Transcripción de documentos
Operator's
Manual
Cultivator
2 Horsepower
2-cycle Engine
10 Inch Tines
Model
536.292524
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all of its
Safety Rules and
Operating Instructions,
CRRFTSMRN °
Manual del usario
Cultivador
2 caballos de fuerza
motor 2 tiempos
(hp)
Aspas de 10 pulg.
Modelo
536.292524
PRECAUCION: Antes de usar este
producto, lea este manual y siga
todas las reglas de seguridad e
instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck
F-041324L
and Co., Hoffman
www.sears.com/craftsman
Estates,
IL 60179 U.S.A.
Made in USA
CONTENIDO
PIEZAS
DE REPUESTO
PIEZAS DE REPUESTO
GARANTiA
....................
NORMAS
DE SEGURIDAD
SiMBOLOS
........
(MOTOR)
......
INTERNACIONALES
23
MONTAJE
28
35
OPERACI6N
..................
MANTENIMIENTO
.............
.....................
39
41
46
36
TABLA DE LOCALIZACION DEAVERiAS
52
38
PEDIDOS/SERVICI0
CONTRACUBIERTA
GARANTiA
GARANTiA
LIMITADA
DE UN AI_IO PARA
LA CULTIVADORA
CRAFTSMAN
Esta cultivadora Craftsman est_ garantizada per un a_o a partir de la fecha de compra, siemprey cuando se le haya dado mantenimiento, lubricado y afinado de acuerdo con las instrucclones de operaci6n y mantenimiento que aparecen en el manual del usuario, Sears reparar&, sin costo alguno, cualquier defecto en el material y/o mane de obra de la unidad.
Esta garantia no cubre los dientes, bujias ni filtros de aire, los cuales son partes que se desgastan durante el use normal de la unidad.
Siesta cultivadora Craftsman se utiliza para prop6sitos comerciales o de arrendamiento,
garantia ser& v&lida per s61o 90 dias a partir de la fecha de compra.
la
EN LOS ESTADOS UNIDOS, EL SERVICIO BAJO GARANTiA PARA LA CULTIVADORA
CRAFTSMAN ESTA DISPONIBLE EN EL CENTRO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO. ESTA GARANTiA ES VALIDA SOLAMENTE MIENTRAS EL PRODUCTO SE USE EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem&s, usted puede tener otros derechos legales que varian seg0n el estado deride resida.
Sears, Roebuck and Co., D817WA,
Hoffman Estates. IL 60179
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta maquina
contienen agentes quimicos reconocidos
pot el
Estado de California como carcin6genos, tambien
pueden producir defectos en los recien nacidos o
causar otros daSos al sistema reproductivo.
Los bomes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria, contienen plomo y compuestos de
plomo. El Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causar cancer y defectos
congenitos, ademas de otros daSos al sistema reproductivo. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
IMPORTANTE: Esta unidad esta equipada con un motor de combusti6n interna y no
debe set usada eno cerca de ningt_n terreno basto de cubierta forestal, de maleza o de
hierba a menos que el sistema de escape del motor este equipado con un parachispas
que cumpla con las leyes locales o estatales aplicables (si existen). Si se usa el
parachispas,
el operador debe mantenerlo
en buenas condiciones.
En el Estado de California Io indicado anteriormente es exigido por ley (Secci6n 4442
del C6digo de Recursos Publicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales aplican sobre los terrenos federales. Para conseguir un parachispas para el sistema de escape, acuda a un Centro de servicio autorizado de Sears.
F 041324L
35
IMPORTANTE
Practicas
para la operacion
segura
de la cultivadora.
de precaucibn para
su seguridad.
Esteque
simbolo
quierepuntos
decir: importantes
"iAtenci6nt
ADVERTENCIA:
Busque
este simbolo
le indicara
iEste alerta! Preste atenci6n a su seguridad".
• Revise el nive! de combustible cada vez
que use la cultivadora. AsegQrese de dejar
suficiente espacio en el tanque, ya que el
calor del motor y/o del sol puede causar la
expansi6n del combustible.
elDVERTENCIA:
arranque accidental
de la maPara prevenir
quina durante los procesos de
montaje, transporte, ajuste o reparacion,
desconecte siempre el cable de la bujia y
col6quelo alejado de esta.
_lb
• Debe reabastecer o Ilenar el tanque de
combustible al aire libre y con mucho cuidado. No fume mientras reabastece el tanque. Nunca Io Ilene en un espacio cerrado.
Fije bien la tapa del tanque de combustible
y limpie cualquier derrame.
IMPORTANTE: Las normas de seguridad requieren que la unidad est6 equipada con controles que funcionan solamente en la presencia
del operador para minimizar el riesgo de accidentes. Su cultivadora esta equipada con tales
controles. Por ningOn motivo debe intentar anular la funci6n de estos controles que s61otrabajan en la presencia del operador.
Pasos
• Si hay combustible derramado, no encienda el motor. Aleje la maquina del Area del
derrame y elimine toda fuente de ignici6n
hasta que se disipen los vapores de combustible.
preliminares
Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni afiada combustible al tanque cuando el motor este caliente o en marcha.
• Lea el Manual del usuario detenidamente.
Debe familiarizarse completamente con los
controles y con el uso correcto de la cultivadora. Aprenda c6mo apagar, detener y
desenganchar los controles de la cultivadora, en caso de que tenga que hacerlo
rapidamente.
Nunca guarde la cultivadora Ilena de combustible ni el recipiente de combustible en
un recinto donde los vapores del combustible puedan alcanzar alguna llama expuesta.
• Siempre que use la cultivadora deberA
vestirse con ropa apropiada y usar zapatos
que Io protejan y le den buena tracci6n.
Operacion
• Mantenga el Area de operaci6n despejada
de personas, especialmente de nihos pequehos y mascotas.
• Nunca permita que niSos o adolescentes
manejen la cultivadora. Mantengalos fuera
del &rea de operaci6n. Nunca permita que
usen la unidad los adultos no familiarizados con las instrucciones de operaci6n.
• Examine completamente el Area donde se
va a usar la cultivadora y despejela de
cualquier objeto.
• No opere la cultivadora si estA tomando
algQn f&rmaco u otra medicina que le provoque somnolencia o que afecte su habilidad de operar esta unidad con seguridad.
• Tenga en cuenta que el operador o usuario
es responsable de lesiones o dafio a propiedad, ya sea personal o de otras personas.
• No use la cultivadora si no estA fisica o
mentalmente capacitado para hacerlo de
una manera segura.
• Antes de encender el motor, desenganche
todos los embragues y coloque la palanca
de velocidades en neutro.
• Siempre use gafas de seguridad o caretas
protectoras al operar, ajustar o reparar la
cultivadora, esto protegerA sus ojos de objetos que pudieran ser lanzados por la unidad.
Combustible
• Tenga mucho cuidado al manejar gasolina
y otros combustibles, estos son sumamente inflamables.
• Use t_nicamente recipientes
F 041324L
• No ponga las manos o los pies cerca o debajo de piezas giratorias.
Preste mucha atenci6n cuando maneje la
cultivadora cerca de la calle, o cuando cru-
aprobados.
36
IMPORTANTE
ce por calzadas, calles o caminos de grava. Este alerta tanto del tr&fico como de
problemas potenciales o imprevistos.
• No exceda la capacidad de su cultivadora
al tratar de cultivar muy profundo a una veIocidad excesiva.
• Tenga cuidado para evitar caidas o resbaIones.
Almacenamiento
• Nunca opere la cultivadora sin colocar en
su lugar los respectivos resguardos, placas
u otros aditamentos disehados para su
protecci6n y seguridad.
Cuando la cultivadora
• Use s61o aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante de la maquina (como
por ejemplo pesos para las ruedas, contrapesos, etc.).
Nunca guarde la cultivadora con combustible en el tanque, dentro de un recinto donde se encuentre alguna fuente de ignici6n,
tal como sistemas de calefacci6n, calentadotes de agua, secadoras de ropa, etc.
Deje enfriar el motor antes de guardar la
unidad en un recinto cerrado.
• Nunca opere la cultivadora a alta velocidad
en superficies duras o resbaladizas. Siempre que retroceda mire hacia atrAs y hAgaIo con cuidado.
Si es necesario vaciar e! tanque de combustible, hAgalo al aire libre.
• Nunca permita que haya personas cerca
de la cultivadora en marcha.
Mantenga la cultivadora en condiciones de
funcionamiento seguras. Revise con regularidad todos los sujetadores para manteneflos debidamente apretados.
• Mantenga alejados a nifios y mascotas durante la operaci6n de la maquina.
• Siempre opere el equipo a la luz del dfa o
con buena iluminaci6n artificial.
Reparacion / Ajustes
• Tenga cuidado al cultivar tierra compacta.
Los dientes pueden atorarse en el suelo y
propulsar la cultivadora hacia adelante. Si
esto ocurre, suelte los mangos y no intente
detener la mAquina.
Si golpea un objeto con la unidad, apague
el motor. Desconecte el cable de la bujia y
mantengalo alejado de esta para evitar un
arranque accidental del motor. Inspeccione
la cultivadora cuidadosamente
para vet si
esta sufri6 alg_n da_o. Siesta averiada,
debera repararla antes de hacerla funcionat nuevamente.
• Tenga mucho cuidado al invertir la direcci6n de la mAquina o al jalarla hacia usted.
• No haga ajustes al regulador de velocidad
del motor ni haga funcionar el motor a veIocidad excesiva.
Si la cultivadora
comienza
a vibrar de una
manera anormal, apague el motor. Revise
la unidad de inmediato para determinar la
causa. Generalmente la vibraci6n suele
• Encienda o arranque el motor con mucho
cuidado y segOn las instrucciones, y mantenga los pies alejados de los dientes.
indicar que existe alguna averia.
• Nunca levante la mAquina cuando el motor
estA en marcha.
Apague el motor siempre que tenga que
dejar el equipo. Desconecte el cable de la
bujia antes de despejar los dientes y antes
de realizar cualquier reparaci6n, ajuste o
inspecci6n a la unidad.
• Nunca ponga en marcha un motor dentro
de un recinto o de un Area cerrada. Los
vapores del sistema de escape son peligrosos, ya que contienen MONOXlDO DE
OARBONO, un GAS INODORO y MORTAL.
• Tome todas las precauciones necesarias
cuando deje la cultivadora desatendida.
Apague el motor y saque la Ilave (si la
hay).
F 041324L
va a estar almace-
nada por un periodo largo de tiempo, consuite las instrucciones del manual del
usuario para obtener detalles importantes
al respecto.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la
unidad, apague el motor y asegQrese de
que todas las partes o piezas en movimiento se hayan detenido.
• Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor este en marcha, a menos que
el fabricante Io indique especfficamente.
37
IMPORTANTE
SiMBOLOS
INTERNACIONALES
IMPORTANTE: La mayoria de los simbolos siguientes se encuentran en la unidad o en la
informaci6n que viene con el producto. Antes de usar la unidad, familiaricese con el significado de cada uno de los simbolos.
Simbolos de control y funcionamiento
Marcha lenta
Combustible
Marcha rapida
Aceite
Cebado medio
Cebador APAGADO
A
Cebado completo
Simb010sde advertencia y seguridad
A
ADVERTENCIA
Lanza objetos.
Mantenerse alejado de
transe_ntes.
IMPORTANTE
Lea el Manual del
usuario antes de
operar esta unidad.
F 041324L
ADVERTENCIA
Piezas giratorias. Apagar el
motor y desconectar el cable
de la bujia antes de hacer
cualquier ajuste a la unidad.
ADVERTENCIA
Use proteccion para
los ojos.
38
ADVERTENCIA
PARAR
MONTAJE
MO NTAJ E
MATERIALES
CAJA
INCLUIDOS
EN LA
1 -Manual del usuario (no aparece en la
figura)
1 -Botella de aceite, 2 tiempos 5,3 onzas
1 - Aceite de 2 tiempos 5,3 onzas.
gafas de seguridad durante el
ADVERTENCIA:
Siempre use
montaje de la cultivadora.
La Figura 1 muestra la cultivadora
mente ensambiada.
completa-
Ouando se indica el lade izquierdo o derecho de la orilladora en este manual, siempre
se refiere al punto de vista del operador en
su posici6n detr_s de la unidad.
COMO SACAR
DE SU CAJA
LA CULTIVADORA
1. Saque la botella de aceite de la caja.
2.
Retire el material de empaque colocado
alrededor de la unidad.
3.
Levante la cultivadora de la caja y col6quela sobre una superficie plana y estable con los mangos hacia arriba.
Figura 1
COMO LEVANTAR EL MANGO
Afloje las perillas (vea la Figura 2). Incline la cultivadora hacia adelante, gire y
levante el mango superior a la posici6n
vertical. Aseg6rese de que el cable del
acelerador no quede atrapado entre los
mangos.
2.
Mango
Perillas
Apriete las perillas.
NOTA: Para apretar las perillas, aplique
presi6n con el dedo al perno de cabeza
de hongo del mango inferior mientras
aprieta las perillas.
AJUSTE DE LAS RUEDAS O DE
LA BARRA
Ooloque las ruedas o la barra en la posici6n
deseada. (Consulte "Come ajustar la profundidad" y los "Consejos para cultivar" en la
secci6n de Operaci6n.
F 041324L
Figura 2
39
MONTAJE
_" LISTA DE COMPROBACION
Para obtener un rendimiento 6ptimo y la mayor satisfacci6n de este producto de alta calidad, favor de revisar la siguiente lista de
comprobaci6n antes de hacer funcionar su
cultivadora:
Se han completado todas las instrucclones de montaje.
Se ha revisado la caja de envio para
asegurar que no quede en 6sta ninguna pieza o parte.
Todos los sujetadores hart sido apretados adecuadamente.
A medida que vaya aprendiendo a usar la
cultivadora, preste especial atenci6n a los
siguientes puntos importantes:
_'_'
El tanque de combustible se debe Ilenar con una mezcla de combustible y
aceite fresca y limpia.
_'_'
Debe familiarizarse y entender la funci6n de todos los controles. Antes de
hacer arrancar el motor, verifique el
funcionamiento de todos los controles.
F 041324L
40
OPERACION
CONOZCA
SU
CULTIVADORA
ANTES DE HACER FUNOIONAR LA CULTIVADORA, LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y
TODA LA INFORMACI6N
SOBRE SEGURIDAD. Para familiarizarse con la ubicaci6n de los
controles, compare las siguientes
referencias futuras.
ilustraciones
con su cultivadora.
para
Manija de arranque manual
Interruptor de
ENOENDIDO /
APAGADO
(ON / OFF)
J
Guarde este manual
Palanca de control
del acelerador
Mango superior
t
Mango inferior
Descompresor
OontrOlcebadorde
/
Filtro de
aire
Tapa del tanque
de combustible
Con unto de barra
de profundidad
y ruedas
Idl
I._11
Cubierta protectora
de los dientes
lill.<'-.
de transport_
'Dientes
Control
del acelerador
- Controla la ve-
Iocidad del motor y la rotaci6n de los
dientes. La cultivadora est& equipada con un
embrague centdfugo que engancha el sistema de transmisi6n de los dientes cuando se
aumenta la velocidad
Palanca
de control
del motor.
del cebador
Interruptor
de ENCENDIDO
/ APAGADO (ON / OFF)- La posici6n ENCENDIDO (ON) permite arrancar el motor. La
posici6n APAGADO (OFF) para el motor y
no Io deja arrancar.
PARA
Descompresor
descompresor
- Presione primero el
cada vez que vaya a jalar la
Barra de profundidad
- Puede ajustar la
altura de las ruedas para regular la profundidad de cultivo y para que 6stas actt_en como
frenos para ayudar a controlar la direcci6n y
la velocidad de la cultivadora.
Rueda8 de transporte
- Monte las ruedas en la posici6n m&s baja cuando est6
trasladando la cultivadora.
LOS OJOS
use siempre gafas de seguridad. Si ya usa
anteojos, p6ngase tambi6n una careta protectora.
F 041324L
Manija de arranque
manual - El motor
ester equipado con una manija de arranque
manual f&cil de usar.
manija de arranque manual.
- Se
usa para ayudar a arrancar el motor en fifo.
PROTECClON
Figura 3
puede lanzar con La
fuerza
alguADVERTENCIA:
cultivadora
nos objetos que a su vez pueden causar lesiones graves, especialmente a los ojos. Use siempre gafas de
seguridad o caretas protectoras durante
la operaci6n de la cultivadora.
OPERACION
COMO USAR LA CULTIVADORA
rusdas,
[email protected] con el suelo.
Para cavar en tierra pesada, use la
posici6n del agujero de almacenamiento.
Como parar la cultivadora
1. Suelte el control del acelerador para detener la rotaci6n de los dientes.
2.
Mueva el interruptor de ENCENDIDO !
APAGADO (ON/OFF), ubicado en el motor, a la posici6n APAGADO (OFF).
Como
ajustar
la barra
Para preparar un lecho para semillas,
use uno de los agujeros del medio.
Instale nuevamente el pasador de horquilla y la horquilla.
de profundidad
y las ruedas
La barra de profundidad y las ruedas se pueden ajustar con las ruedas abajo (posici6n
para transporte o cavado poco profundo) o
con las ruedas arriba (posici6n para cavado
profundo). Haga el ajuste de la forma indicada a continuaci6n:
La barra de profundidad y las ruedas
se muestran con las ruedas arriba.
Ruedas
Pasador de
1.
2.
Quite la horquilla y el pasador de horquilla de la barra de profundidad
(Figura 4).
horquilla _
Para transportar la unidad o para un cavado poco profundo, ajuste la barra de
profundidad con las ruedas abajo.
Para transportar la unidad, use la posici6n del agujsro superior.
Para un cavado poco profundo,
uno de los agujeros del medio.
3.
use
Barra de
profundidad
Para cavar en tierra pesada o para preparar un lecho para plantar semillas,
ajuste la barra de profundidad con las
ruedas arriba (Figura 4). En esta posici6n, la barra de profundidad, no las
Como
operar
Arranque el motor.
rancar el motor".
2.
Sujete ambas agarraderas firmemente.
Apriete el control de aceleraci6n hasta
que los dientes comiencen a girar y la
cultivadora avance. Mantenga el control
y apriete r_.pidamente el control de aceleraci6n contra el la agarradera.
Nota: Cuando este cultivando, siempre opere la unidad con el control de
aceleracion contra la agarradera y en
la posici6n de velocidad del motor
RAPIDA.
3.
Para guiar la cultivadora, sujete y mantenga hacia atr_.s las agarraderas a medida que los dientes se entierran.
Mientras mrs rapido avance la cultivadora, la zanja ser_. menos profunda.
/
Soporte de la barra
de profundidad
agua. Asimismo, evite arar tierra muy
mojada, ya que esto excedera la capacidad de la m_.quina y producira terrones /
acumulaciones de tierra.
Oonsulte "C6mo ar-
Bajando la barra de profundidad disminuir@,la velocidad de avarice de la cultivadora y har_. que 6sta cultive a mayor
profundidad. Levantando la barra de profundidad harm que la unidad avance m_.s
r_.pido y cultive a menor profundidad.
Con las ruedas ocurre Io contrario. Bajar
las ruedas hace que la cultivadora se
desplace mrs r_.pido y cultive a poca
profundidad. Levantar las ruedas har6.
que cultive a mayor profundidad. Consuite "C6mo ajustar la barra de profundidad y las ruedas"
_hb
Evite arar tierra muy seca, ya que esto
s61o producir_, un polvo que no retiene
F 041324L
cenamiento
Figura 4
la cultivadora
1.
4.
Agujero de alma-
lesiones.
42
alejado
de los dientes
giratoDVERTENCIA:
Mantengase
rios. I_stos pueden causar
OPERACION
ANTES DEHACERARRANCAR
Como
preparar
EL MOTOR
2. Afiada al contenedor de gasolina 5,3 onzas de aceite para motor de dos tiempos
asegur&ndose que el aceite este limpio y
que sea de buena calidad.
el motor
recipiente de seguridad
para el
ADVERTENCIA:
Use siempre
un
bcombustible. No fume cuando
este reabasteciendo el motor. No reabastezca dentro de un local cerrado.
,_
IMPORTANTE: No use aceite de motor
fuera de bordo o aceites multiviscosidad como 10W-30 6 10W-40.
Apague el motor antes de a5adir combustible. Deje enfriar el motor por varios
minutos.
3. Coloque la tapa en el contenedor y agiteIo vigorosamente para mezclar la gasolina con el aceite.
Como preparar la mezcla de
combustible
Aflada al contenedor otros tres (3) cuartos de gal6n (EE.UU.) de gasolina. Agite
nuevamente el contenedor.
El motor de dos tiempos que tiene esta cultivadora requiere una mezcla de gasolina y
aceite para lubricar los cojinetes y los demurs
componentes movibles. La proporci6n indicada para la mezcla es de 24:1 (5,3 onzas
de aceite pot cada gal6n de gasolina
consuite la Tabla de mezcla de combustible). Es
necesario premezclar la gasolina y el aceite
en un contenedor de gasolina limpio. Use
siempre gasolina nueva, limpia y sin plomo.
Con esto se completa la preparaci6n de
la mezcla de gasolina. Ahora, puede ariadirla al tanque de combustible.
TABLA DE MEZCLA DE COMBUSTIBLE
(proporci6n de 24:1)
EE.UU.
Mezcle la gasolina y el aceite de la manera
siguiente:
1. Eche un (1) cuarto de gal6n (EE.UU.) de
gasolina para autom6vil nueva, limpia y
sin plomo, dentro de un contenedor de
gasolina con capacidad para un gal6n.
SI. (metrico)
GAS.
ACEITE
GAS.
ACEITE
1 galon
5,3oz.
4 litros
0,167 L
2 gal.
11 oz.
8 litros
0,333 L
5 gal.
27 oz.
20 litros
0,833 L
No Ilene el tanque de combustible con gasolina sin antes mezclarla con aceite. Agite
el contenedor de gasolina cada vez que tenga que Ilenar el tanque de combustible.
Aceite
(5,3 oz)
Agite el contenedor
A_iadamas
gasolina (3
EE.UU
oua osd ,
+
Contenedor
F 041324L
de 1 galon (EE.UU,)
43
OPERACION
COMO ARRANCAR
EL MOTOR
Antes de arrancar el motor, asegOrese de
haber leido y entendido todas las instrucciones de las p&ginas anteriores.
1.
Llene el tanque de combustible hasta
1/2 pulgada del tope del tube de Ilenado.
Coloque la tapa del tanque de manera
que quede segura. Use siempre gasolina nueva, nunca use gasolina que pueda estar aSeja debido a un
almacenamiento prolongado.
6,
Sujete la manija de arranque manual
con la mane derecha y j_tlela para arrancar el motor.
7.
Si el motor no arranca, no repita los pasos 5 y 6 mas de tres veces antes de
mover el control de cebado a la posici6n
de apagado o encendido.
Cuando el motor arranque, mueva el control de cebado a la posici6n de CEBADO
MEDIC (HALF CHOKE). Cuando el motor este corriendo de manera uniforme,
mueva el control de cebado a la posici6n
de CEBADOR APAGADO (NO CHOKE).
8.
2.
Mueva el interrupter de encendido apagado (on off) a la posici6n ON (vea la
Figura 5).
3.
Si el motor est& frio, mueva e! control de
cebado a la posici6n de cebado completo (FULL CHOKE) (completamente hasta abajo).
NOTA: Si los dientes no dejan de girat cuando se suelta el control del
aceleraci6n, ajuste la velocidad de
marcha minima del carburador. Consuite "C6mo ajustar el carburador" en
la secci6n de servicio y ajustes.
9.
Para parar el motor, suelte el control de
aceleraci6n y mueva el interrupter de
encendido apagado (on off) a la posici6n de APAGADO (OFF)
10. Si el motor se ahoga, saque la bujia y
sequela. Consulte "Mantenimiento de la
bujia" en la secci6n de mantenimiento
de este manual. Luego, jale la cuerda de
arranque con la palanca del cebador en
la posici6n CEBADOR APAGADO (NO
CHOKE).
NOTA: No utilioe el control de cebado
cuando el motor este caliente.
4,
Posicione la m&quina de modo que quede sobre los dientes, en un Area abierta
y alejada de otras personas.
5.
Empuje el descompresor
y sujete firmemente el mango derecho con la mane
izquierda.
PRECAUCION: NO arranque el motor
sin empujar PRIMERO la valvula amarilla del descompresor.
No hacerlo
puede reeultar en lesiones a Ice dedoe y movimiento
repentino de equipc que podria provocar lesiones
menores o moderadas.
y
los componentesEl silenciador
adyacentes
ADVERTENCIA:
se calientan a temperaturas
muy elevadas cuando el motor ha estadc
en marcha. Evite el contacto direoto con
estas areas.
Interrupter de
ENCENDIDO / APAGADO
Manija de arranque manual
"k
Filtro
de aire
Decompresor
Control de
cebado
F 041324L
44
Cebador apagado
Cebado medic
Cebado completo
Figura 5
OPERACION
CONSEJOS PARA CULTIVAR
Oultivar es aflojar o cavar alrededor de
las plantas que estAn creciendo Io cual
les ayuda en su crecimiento.
Arar es cavar, revolver y aflojar la tierra
compactada antes de cultivar. La tierra
suelta facilita el crecimiento de las raices. La profundidad ideal de la excavaci6n es de 4 a 6 pulgadas. La
cultivadora tambi6n despejar_, la tierra
de maleza. La descomposici6n de esta
materia vegetal sirve come abono y enriquece la tierra. Segt_n el clima (lluvia y
viento), es aconsejable cultivar la tierra
despues de la temporada de cosecha
para enriquecer at_n m_ts el suelo.
Ouando use la cultivadora para quitar la
maleza, obtendra mejores resultados al
arar a una profundidad no mayor de 1
pulgada y media (1 1/2). AI arar a mayor
profundidad s61o conseguir_ sacar a la
superficie las semillas de maleza que no
hart germinado.
Ouando est6 arando alrededor de
plantas o en areas muy estrechas, tal
vez sea conveniente que quite los
dientes externos. Consulte "Reemplazo
de los dientes" en la secci6n de Servicio
y Ajustes.
Evite arar tierra muy seca, ya que esto
s61o producir& un polvo que no retiene
agua. Asimismo, evite arar tierra muy
mojada, ya que esto producir& terrones /
acumulaciones de tierra.
Para obtener un mayor control cuando
est6 arando alrededor de plantas
delicadas, invierta la barra y guie la
cultivadora con las ruedas. Consulte
Arado liviano en la secci6n de
Conseguir& un meier crecimiento de sus
plantas o vegetales si el _trea ha sido
arada adecuadamente y se usa de inmediate para mantener el contenido de
humedad.
"Sugerencias para ajustar la barra de
profundidad o las ruedas".
La barra de profundidad (ubicada en la
parte trasera de su cultivadora) sirve dos
prop6sitos. Ayuda a regular la profundidad del corte y tambi6n sirve como freno
para ayudar al operador a controlar la
velocidad de la cultivadora.
del usuario. Conozca la ubicaADVERTENCIA:
Lea el Manual
cion y las funciones de todos
los controles. Mantenga todos los dispositivos y guardas de seguridad en su
lugar. Nunca permita que ni5os o adultos no familiarizados
con la cultivadora
Bajando la barrade profundidad har_t
que la cultivadora avance m&s lento y
que cave a mayor profundidad. Levantar
la barra de profundidad le permitir&
avanzar m_ts r&pido y excavar la tierra a
menor profundidad.
la utilicen. Apague el motor antes de
desobstruir los dientes o hacer reparaciones a la unidad. No permita que haya
gente cerca cuando opere la maquina.
Mantengase alejado de las partes y
dientes giratorios. Estos pueden causar
lesiones.
Si la cultivadora deja de avanzar y trata
de cavar m_ts profundo que Io necesario,
mueva el mango de lado a lado para
iniciar la marcha hacia adelante.
SUGERENCIASPARAAJUSTARLA BARRADEPROFUNDIDAD0 LAS RUEDAS
Arado liviano con vegetaci6nde crecimiento
moderado(de 1 a 2 pulgadasde
profundidad)
de profundidad
m_s profundo.
Mueva las
m_s alta o
AsegOrese
ra c6moda
dad)
Arado pesado (4 o mbs pulgadas de profundi-
ruedas hacia arriba a su posici6n
a la segunda posici6n mas alta.
que los mangos est6n a una altupara operar la cultivadora.
Ooloque la barra de profundidad en la posici6n de almacenamiento y haga que los
dientes se entierren bien moviendo la maquina de atr_s para adelante hasta alcanzar
una profundidad minima de 4 pulgadas. Jale
lentamente la cultivadora de manera que la
tierra se desplace hacia adelante sobre los
dientes.
Preparacion para el sembrado (de 4 a
6 pulgadas de profundidad)
Use la barra
F 041324L
de profundidad.
Ajuste
la barra
hacia abajo para un arado
45
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES
DEL USUARIO
REGISTRODE
Despu_s
SERVICIO
Anotelasfechas a
medidaque complete
cadaservicio,
Antes
de las
de
cada
uso
primeras
2 horas
de uso
Cada
25
horas
Cada
75
horas
I
Antes
de
guardar
I
Antes
de
FECHAS
cada
temporada
DE
SERVICIO
I
I
Lubricar el eje de los
dientes
Lubricar la transmisi6n
I
I
I
I
I
,
Revisar la bujia
Limpiar los puertos de
salida del cilindro
I
Vaciar el combustible
I
I
I
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Modelo No,:
Cilindrada:
3,0 pulg. c_b.
(49,2 cc.)
Capacidad
de gasolina:
- mezcla de combustible
24:1 Aceite a gasolina
(5,3 onz. de aceite a 1
gal. de gasolina
(use gasolina regular sin plomo)
Entrehierro:
RPM de marcha
F 041324L
I
'
I
I
Todos los ajustes a la unidad indicados en la
secci6n de Servicio y Ajustes de este manual, deben ser realizados pot Io menos una
vez durante cada temporada.
Champion
RCJ6Y
0,035 pulgada
minima:
I
Para mantener su cultivadora en buen estado, es necesario hacerle algunos ajustes
peri6dicamente.
20 onzas
Proporci6n
/Aceite:
Bujia:
I
La garantia de esta cultivadora no cubre partes/piezas que hayan estado sujetas a abuso o negligencia pot parte del operador.
Para recibir el valor total de la garantia, el
operador debe mantener la cultivadora de la
manera indicada en este manual.
Fecha de compra:
2
I
RECOMENDACIONES
536.292524
Caballos de fuerza:
I
1700-3000
46
MANTENIMIENTO
LUBRICACION
Despu6s de cada 25 horas de use y/o a principles de cada temporada, asegOrese de
que la caja de engranajes contenga lubricante (vea la Figura 6). Los tubes de lubricante
para engranajes se pueden obtener en la
mayoria de las tiendas de repuestos para
autom6viles. Use un lubricante para herramientas come Lubriplate 630AA (No. de producto 06787, tube de 1_3/4 onzas) o
Lubriplate GR 132 (No. de producto 15892,
tube de 10 onzas).
5.
Revise la arandela de fieltro (vea la
Figura 6). Si la arandela de fieltro est&
dahada, reempl&cela (consulte la secci6n sobre piezas de repuesto en este
manual).
6.
Limpie y lubrique el eje de los dientes
con unas gotas de aceite.
7.
Vuelva a montar los dientes del lade izquierdo.
8.
Examine la arandela de fieltro para verificar que no est6 daSada. Limpie y lubrique el eje de los dientee. Vuelva a
montar los dientes del lade derecho.
Despu6s de limpiar y antes de almacenar la
unidad, aplique aceite al eje de los dientes
(vea la Figura 6).
Tornillo de escape de aire
enfrie
la caja de transmisi6n
ADVERTENCIA:
Deje que se
antes de aplicar el lubricante.
,_
1.
Desmonte ambos dientes izquierdos.
Oonsulte "Desmontaje de los los dientes" en la secci6n de servicio y ajustes.
2.
Saque el tornillo del escape de aire
(yea la Figura 6).
3.
Coloque la pistola engrasadora en la conexi6n de engrase. Llene ta caja de
transmisi6n hasta que salga aceite del
agujero del tornillo de escape de aire.
4.
Desmonte ambos dientes derechos.
Instale el tornillo
del escape
Oonexi6n de
engrase
Figura 6
de aire.
COMO LIMPIAR LOS DIENTES
Iocando de nuevo las horquillas
sadores de horquilla.
Siempre despeje la cultivadora despu6s de
cada use. Quite cualquier cuerda, alambre o
materia vegetal que pudiera trabar el mecanismo e impedir la rotaci6n de los dientes.
5.
y los pa-
Conecte el cable de la bujia.
Pasadores
de horquilla
Desenganche el control del acelerador y
coloque el interrupter de encendido /
apagado (ON OFF) en la posici6n de
APAGADO (OFF). Desconecte el cable
de la bujia.
Use guantes para quitar las horquillae
y
los paeadores de horquilla que sujetan
los conjuntos de dientes al eje (vea la
Figura 7). Quite los dientes del eje.
3.
Despeje el eje y los dientes de cualquier
basura. Limpie y lubrique el eje de los
dientes con unas gotas de aceite.
4. Vuelva
F 041324L
a montar
los dientes
en el eje CO-
Horquillas
47
Dientes
Figura 7
MANTENIMIENTO
BUJiA
3.
Revise la bujia despues de cada 25 horas
de use. Debe reemplazar la bujia si los electrodos se encuentran dafiados o quemados,
o si la porcelana est& agrietada.
Antes de instalar la bujia,
capa ligera de aceite a la
para facilitar su remoci6n.
jia hasta Iograr un par de
libras pie.
aplique una
parte roscada
Apriete la buapriete de 15
L_tmina calibradora
0,035"
AsegOrese de que la bujia este limpia.
Si no Io est&, limpiela raspando con cuidado los electrodes (no limpie pot chorro
de arena ni use cepillos de alambre).
Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina ealibradora. Consulte la
secci6n "Especificaciones del Producto"
para informarse sobre la medida correcta para el entrehierro de la bujia y sobre
el tipo de bujia de repuesto.
COMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El motor usa un filtro de aire hecho de espuma que se puede limpiar y volver a usar.
Limpie y engrase el filtro de aire despues de
cada 25 horas de use. En condiciones donde haya mucho polvo, limpie el filtro con mayor frecuencia. Saque y limpie el filtro de aire
de la manera siguiente:
PRECAUCION: Nunca opere la unidad sin
el filtro de aire. Un filtro tapado con polvo
puede reducir el rendimiento del motor y
causar gran desgaste o da_o al motor. Si
el filtro esta tapado, limpielo o reemplaceIo inmediatamente.
1.
Desconecte
2.
Quite los tornilloe que sujetan la cubierta del filtro de aire (vea la
Figura 9). Desmonte la cubierta del filtro y el filtro de aire.
3.
Limpie la cubierta y el interior del alojamiento del filtro con un trapo limpio.
4.
Limpie el filtro de aire usando una soluci6n jabonosa de agua y detergente para
el hogar. Enjuage el filtro completamente
con agua limpia.
SALIDAS
el cable de la bujia.
DE ESCAPE
DEL
Envuelva el filtro de aire en un trapo
limpio y seco. Exprima (sin retorcer)
hasta que el filtro este seco.
6.
Aplique aceite al exterior del filtro de
aire. Use el mismo aceite que usa para
mezclar el combustible. Oomprima ligeramente el filtro de aire para distribuir y
eliminar el exceso de aceite.
7.
Coioque el filtro de aire en el alojamiento del filtro.
8.
Instale la cubierta del filtro de aire y
sujetela con los tornillos, de la manera
ilustrada.
9.
Conecte el cable de la bujia.
Filtro de aire
Tornillo
Alojamiento
del filtro
CILINDRO
Limpie las salidas de escape del cilindro
despues de cada 75 horas de operaci6n. Se
recomienda Ilevar la unidad a un Centro de
Servicio Sears para realizar este procedimiento.
F 041324L
5.
48
Figura 9
SERVICIO
Y AJUSTES
C6MO DESMONTAR E INSTALAR LOS DIENTES
Ouando se indica el lado izquierdo o derecho de la cultivadora en este manual, siempre se refiere al punto de vista del operador
en su posici6n detrAs de la unidad.
Instalaci6n
de los dientes
1.
Limpie y lubrique el eje de los dientes
con unas gotas de aceite.
Los cuatro dientes son diferentes y no se
pueden intercambiar. Per Io tanto, deben instalarse correctamente o la cultivadora no
funcionar_t de manera apropiada.
2.
Coloque e! diente interno en el eje y
vuelva a instalar la horquilla
y el pasadot de horquilla.
Ouando los dientes se instalan correcta-
Para cultivar en espacios estrechos o alrededor de plantas, se pueden desmontar los
dientes de ambos extremes reduciendo la
anchura de cultivo a 18 cenfimetros (7 pulgadas), aproximadamente.
mente, se verA la letra R en el lado exterior del diente derecho (vea la
Figura 11). La letra L aparecera en el
lade exterior del diente izquierdo.
afilan solos. El uso los hara
ADVERTENCIA:
Los dientes s_
at_n mas afilados, per Io tanto
deben manipularse con cuidado.
Tap6n de vaciado de aceite
Los dientes se desgastar_n de manera uniforme. En case de que se tengan que reemplazar debido al desgaste, se recomienda
reemplazar los cuatro dientes en conjunto.
Siga los pasos siguientes para reemplazar
los dientes:
Desmontaje
de los dientes
1.
Ooloque el interrupter de encendido /
apagado (on off) en la posici6n de APAGADO (OFF).
2.
Desconecte
3.
Usando guantes, quite las horquillas
y
los pasadores de horquilla que sujetan
los conjuntos de dientes al eje (vea la
Figura 10). Desmonte los dientes de un
lade de la unidad.
el cable de la bujia.
Figura 11
4.
Pasadores
de horquilla
Instale el diente externo en el eje y sujetelo con la horquilla y el paeador de
horquilla (vea la Figura 10).
Las puntas de los dientes externos estan orientadas hacia el diente interno.
Ouando los dientes se instalan correctamente, se verst la letra R en el diente derecho, y se verst la letra L en el diente
izquierdo.
6.
Repita los pasos anteriores para el otro
lado de la unidad.
NOTA: Aseg_rese de instalar los dientes
en los lados correctos en la unidad.
Horquillas
F 041324L
Dientes
Figura
10
49
SERVICIO
Y AJUSTES
C6MO AJUSTAR EL CARBURADOR
Un filtro de aire tapado impedirA el buen funcionamiento del motor o provocara la generaci6n excesiva de humo. AsegOrese de que
el filtro de aire est6 limpio antes de ajustar el
carburador. Nunca haga ajustes innecesarios al carburador, este ha sido calibrado en
la fAbrica para funcionar de manera 6ptima
en la mayoda de las condiciones de uso. No
obstante, si es necesario ajustarlo, se recomienda comunicarse con el Centro de Servicio de Sears mas cercano a usted. Si ester
3.
Incline el cultivador
Baje las ruedas hasta la posici6n de
transporte.
2.
Localice el tornillo de ajuste de la marcha en vacio (Figura 12). Gire el torniIio de ajuste 1/4 de vuelta hacia la
izquierda.
hacia atras sobre las
ruedas de manera que los dientes no
queden tocando el suelo. Si los dientes
giran, repita el paso 2.
suficientemente capacitado para hacer ajustes al carburador, siga los pasos a continuaci6n.
1.
Arranque el motor y suelte el control de
aceleraci6n.
velocidad del motor ha sido caADVERTENCIA:
El regulador dc
librado en la fabrica. No haga
ajustes al regulador de velocidad. El hacer funcionar el motor a velocidad exce-
,_
siva puede ser peligroso. Si piensa que
el regulador del motor requiere un ajuste
comuniquese con el Centro de Servicio
de Sears mas cercano.
Tornillo de ajuste de
marcha en vacio
El carburador estA ubicado entre el tanque
de combustible / filtro de aire y el motor.
Se muestra el motor sin el tanque de combustible
F 041324L
50
Figura 12
SERVICIO
Y AJUSTES
ALMACENAMIENTO
Proteja la cultivadora con una cubierta
apropiada que no retenga humedad. No
use cubiertas de pl&stico.
la cultivadora con combustible
ADVERTENCIA:
Nunca guarde
en el tanque en un recinto cerrado. Nunca la guarde en un area cerrada y con poca ventilaci6n, donde los vapores del combustible pudieran alcanzar
una llama expuesta, chispas o el piloto
de un sistema de calefacci6n, calentador
de agua o secadora de ropa.
IMPORTANTE:
Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
esten todavia calientes.
NOTA: Una revision o afinado anual hecha en un Centro de de Servicio de Sears
es una buena manera asegurar que su
cultivadora le brindara un rendimiento
tanque
de combustible
dentro
ADVERTENCIA:
No vacie
el
de un recinto cerrado, cerca de
fuego o de alguna llama expuesta, o
mientras este fumando. Los vapores de
la gasolina pueden causar una explosi6r
o un incendio.
optimo en la proxima temporada.
Motor
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen residuos de gomorresina en
los componentes del sistema de combusti6n tales como el carburador, filtro de
combustible, linea de combustible, y el
tanque durante el almacenamiento de la
unidad. Ademas, el uso de combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) puede atraer humedad Io cual Ileva a la separaci6n del
combustible y a la formaci6n de acidos
durante el almacenamiento
de la unidad.
Ouando es necesario almacenar la cultivadora por treinta dias o mas, siga los pasos
indicados a continuaci6n para asegurar que
la cultivadora este en buenas condiciones de
uso para la siguiente temporada.
Cultivadora
Limpie bien la cultivadora.
Desmonte los dientes. Limpie y engrase
los ejes de los dientes. Monte los dientes en los ejes respectivos. Consulte
"Desmontaje e instalaci6n de los dientes" en la secci6n de servicio y ajustes,
Los gases acidos que se forman pueden
dahar el sistema de combustion de un
motor.
Para prevenir el daSo al motor cuando la cultivadora ester guardada por 30 dias o m_s,
siga los pasos siguientes:
Afloje las perillas que sujetan el mango
superior al mango inferior. Doble cuidadosamente el mango superior. AsegOrese de no doblar el cable del acelerador.
Apriete las perillas.
Deje el motor en marcha hasta que se
termine la gasolina.
Jale lentamente la manija de arranque
manual hasta que sienta la resistencia
debido a la compresi6n del cilindro. Entonces det6ngase.
El travesa_o del mango superior (entre
el mango inferior) puede usarse como
un asa de transporte. Tambi6n puede
usarlo para colgar la cultivadora (en un
gancho de pared).
La cultivadora
debe almacenarse
Suelte lentamente la cuerda
manual. En esta posici6n se
valvulas de entrada y salida,
evitar la corrosi6n del pist6n
dro.
en un
lugar que disponga de buena ventilaci6n.
F 041324L
51
de arranque
cierran las
ayudando a
y del cilin-
TABLA DE LOCALIZACION
PROBLEMA
CAUSA
El motor arranca con
dificultad
Combustible
DE AVERiAS
SOLUClON
viejo
Vacie el tanque de
combustible. Llenelo con
combustible fresco.
Demasiado aceite en la
mezcla de combustible
Revise la tabla de mezcla de
combustible y mezcle m&s
combustible fresco.
Suciedad en el tanque de
combustible o falta de
combustible
Limpie el tanque de
combustible.
Carburador desajustado
Consulte la secci6n sobre
ajuste del carburador.
Bujia sucia
Limpie y calibre el
entrehierro de la bujia.
Filtro de aire sucio
Limpie y aplique aceite al
filtro de aire.
El motor tiene dificultad
para acelerar
Suciedad que impide el
enganche correcto del
acelerador
Limpie la parte superior del
carburador.
El motor genera humo
excesivo
Filtro de aire obstruido
Limpie y aplique aceite al
filtro de aire.
Demasiado aceite en la
mezcla de combustible
Revise la tabla de mezcla de
combustible y mezcle mAs
combustible fresco.
Los dientes contint_an
girando al desenganchar
el control del acelerador
Carburador desajustado
Ajuste la marcha minima del
carburador. Consulte "Ajuste
del carburador" en la secci6n
de mantenimiento.
Los dientes no giran
Los dientes est&n obstruidos
Limpie los dientes. Consulte
"C6mo limpiar los dientes" en
la secci6n de mantenimiento.
La unidad no cultiva
correctamente
Montaje incorrecto de los
dientes
Verifique que los dientes
hayan sido instalados
correctamente. Consulte
"Desmontaje e instalaci6n de
los dientes" en la secci6n de
servicio y ajustes.
El motor marcha de forma
irregular
El motor no corre a toda
marcha
F 041324L
52
SEARS,
ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones
Motores
CONTROL
del
pequeros
DE EMISIONES
Estado
para
todo
terreno
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTECOBERTURA DE LA GARANTIA
DE
CALIFORNIA
Y DE LA AGENCIA
DE
PROTECClON
AMBIENTAL
(EPA) DE
E.U.A.DECLARACION
DE LA
GARANTIA
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modelos de arcs posteriores
de motores pequeros para vehicu!os todo terreno en California est&n garantizados pot dos
aries, tal y como se menciona en la presente
garantia. En otros estados, los motores modeIo 1997 y modelos de ares posteriores tambien est&n garantizados per dos ares. En
case de que, durante dicho periodo de la garantia, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones este defectuosa en sus materiales o mane de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparar& o cambiar& dicha pieza.
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos ("EPA"), el Consejo de California para los Recursos del Aire ("OARB") y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io que es la Garantia Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo motor pequeflo
para
vehiculos todo terreno. En California, los motores pequeflos para vehiculos todo terreno
de modelo 1995 y modelos de aries posteriores deben set disefiados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros estados, los motores modelo 1997 y modelos de
aries posteriores deben estar disefiados,
construidos y equipados, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA acerca de motores pequeflos
para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizar& el sistema para el control
de emisiones de su motor pequeflo para vehfculos todo terreno por los periodos de tiempo
que se mencionan m&s adelante, siempre y
cuando su motor pequefio para vehiculos todo
terreno no haya sufrido algt_n abuso, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Oomo propietario del motor pequefio para vehiculos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido que se menciona en el Manual del usuario,
pete Sears, Roebuck and Co., no negar& la
garantia Onicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba
escrita de que se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, come propietario del motor pequeflo para vehiculos todo terreno, debet& estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le puede negar la cobertura de la garantfa si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Su sistema para el control de emisiones puede
incluir partes como el carburador, el sistema
de encendido y el sistema de escape. Tambi6n
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequefio para vehiculos todo terreno en el Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck
and Co., en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garanfia deben Ilevarse a
cabo dentro de un periodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dias.
Cuando surja una condici6n protegida per la
garantia, Sears, Roebuck and Co., reparar_t
su motor pequeflo para vehiculos todo terreno
sin costo alguno para usted per concepto de
diagn6stico, partes y mane de obra.
F 041324L
de California
vehiculos
Se puede programar el servicio de garantia
Ilamando al Taller de Servicio Autorizado de
53
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., al 1 800 473 7247 (llamada gratuita en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantia explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones ("Garantia SCE"), la
cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidad con las leyes de California.
Consulte tambien las Garantias Limitadas de
Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la
Garantia SCE en una hoja aparte y que tambien le proporciona Sears, Roebuck and Co.,
La Garantia SCE 0nicamente se aplica en el
sistema para el control de emisiones de su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ning_Onconflicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co.,
la Garanfia SCE aplicarA para cualquier circunstancia a excepci6n de aquella en que la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periodo de garantia mAs largo. La Garantia SCE y la Garantia de Sears,
Roebuck and Co., describen importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo.
S61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantia en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck and Co. At momento de solicitar un servicio de garantia, se debe presentar
una prueba de la fecha de compra per parte
del comprador original. El comprador pagara
cualquier cargo per concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantia. El comprador sera responsable de cualquier dafio o p6rdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantia.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
debera Ilamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1 800473
7247.
GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantia SOE") de motores pequeties para vehiculos todo terreno modelo 1995
y modelos de aries posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
aries posteriores):
54
F 041324L
A. CAMPO DE APLICACION: Esta garantia
deber_t aplicarse a los motores pequeflos para
vehfculos todo terreno modelo 1995 y modelos de afios posteriores en California (para
otros estados, motores modelo 1997 y modelos de aflos posteriores), El Periodo de la Garantia SCE se iniciarA en la fecha de entrega
del nuevo motor o equipo al comprador original y continuara durante los siguientes 24 meses consecutivos.
B. COBERTURA
GENERAL
DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequeflo para vehiculos
todo terreno esta:
1. Diseflado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del C6digo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mane
de obra, Io cual cause en cualquier memento
durante el Periodo de la Garantia SCE, la falla
de una parte relacionada con emisiones y que
est6 bajo la garantia en cuanto a que no sea
identica en sus materiales a la parte descrita
en la solicitud de motor del fabricante para su
certificaci6n.
C. La Garantia SCE s61o atafle alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
come se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietario, deber_ garantizarse per el Periodo de la Garantia SCE.
Si dicha parte falla durante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck and Co. la reparara o cambiarA de acuerdo con la Subsecci6n
4 que se menciona mas adelante. Cualquier
parte reparada o cambiada de conformidad
con la Garantfa SCE debera estar garantizada
per el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que este especificada s61o para inspecciones regulares conforme al Manual
del Propietario debera estar garantizada per el
Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones per escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y come sea necesario"
no reducira el Periodo de la Garantia SCE. Dicha parte reparada o cambiada conforme a la
Garantia
SOE
debera
garantizarse
porelresto aprobada
porSears,
Roebuck
andOo.para
delPeriodo
delamisma.
utilizarse
eneldesempefio
decualquier
mantenimiento
ocambio
delaGarantia
SOE,
la
3.Oualquier
parte
garantizada
yrelacionadacualseproporcionarA
sincargo
alguno
para
el
conemisiones
queseespecifique
para
cam- propietario.
Dicho
usenoreducira
lasobligabio,deconformidad
conelManual
delPropie- clones
deSears,
Roebuck
andCo.conforme
tario,deberA
garantizarse
porelperiodo
de alaGarantia
SCE.
tiempo
previo
alprimer
punto
decambio
de
queseagreguen
omodifiquen
esaparte.
Silaparte
fallaantes
delprimer 9.Laspartes
nosepodrAn
utilizar
para
mocambio
programado,
Sears,
Roebuck
andCo. sinaprobaci6n
oreparar
unmotor
deSears,
Roebuck
repararA
ocambiarA
esaparedeacuerdo
con dificar
useanula
estaGarantia
SCE
y
laSubsecci6n
4quesemenciona
mAs
adelan- andCo.Dicho
lasbases
suficientes
pararechate.Cualquier
parte
relacionada
conemisionesconformara
deunaGarantia
SOE.
Sears,
queserepare
ocambie
deconformidad
conla zarlademanda
andCo.noseraresponsable,
conGarantia
SOE
debera
estar
garantizada
perel Roebuck
aestagarantia,
perlasfallas
decualresto
delPeriodo
delamisma
previo
alprimer forme
paregarantizada
deunmotor
deSears,
punto
decambio
programado
deesaparte
re- quier
lacionada
conemisiones.
Roebuck
andCo.causadas
porelusededichaparte
agregada
omodificada
sinaproba4.Lareparaci6n
oelcambio
decualquier
parte ci6n.
garantizada
y relacionada
conemisiones
de
conformidad
conesta
Garantia
SCE
sedebe- LAS PARTES RELACIONADAS CON
rAIlevar
acabo,
sincargo
alguno
para
elproEMISIONES
INCLUYEN
A LAS
pietario,
enunTaller
Autorizado
deServicio
de
SIGUIENTES"
Sears,
Roebuck
andCo.
Unidad del carburador y sus componentes
5.Nosecargara
alpropietario
elcosto
portra- 1.internes
bajodediagn6stico,
elcualIleva
aladeterminaci6n
dequeunaparteprotegida
porla a) Filtro de combustible
Garantia
SOE
siestA
defectuosa,
provisto
que b) Empaques (juntas) del carburador
dicho
trabajo
dediagn6stico
seIleve
acabo
en
unTaller
Autorizado
deServicio
deSears, c) Tube de entrada
Roebuck
andCo.
2. Unidad de filtro de aire
6.Sears,
Roebuck
andCo.seraresponsablea) Elemento del filtro de aire
dedafios
aotros
componentes
originales
del
motor
omodificaciones
aprobadas
queproba- 3. Sistema de encendido, que incluye:
blemente
seancausados
porunafallacom- a) Bujia de encendido
prendida
en la garantia
de unaparte
relacionada
conemisiones
cubierta
porlaGa- b) M6dulo de encendido
rantia
SOE.
c) Ensamblaje del volante
7.Durante
elPeriodo
delaGarantia
SOE, 4. Silenciador catalftico (siestA equipado)
Sears,
Roebuck
andCo.debera
conservar
un
suministro
departes
garantizadas
yrelaciona-a) Empaque del silenciador (si esta equipado)
dasconemisiones
queseasuficiente
para
cumplir
lademanda
esperada
deesas
partes b) Colector de escape (siestA equipado)
relacionadas
conemisiones.
5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci8.Sepuede
utilizar
cualquier
parte
derepues- gOehal y sus componentes
to relacionada
conemisiones
autorizada
y a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F 041324L
55