Black & Decker CST1200 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PODADORA INALAMBRICA
DE 12 VOLTIOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IVlodelo N° CST1200
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO:
Si tiene unaconsultao algQninconvenientecon su producto
Black & Decker,visite
HTTP:I/WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instanta.neaslas 24 horas del dia.
Si no encuentra la respuestao no tieneacceso a Internet, Ilameal
1-800-544-6986de lunesa viernes de 8 a.m. a 5 p.m.hora del Este
para hablar con un agente. Cuandotlame,tenga a manoetnOmero
de catatogo.
2O
INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
- Cargue la bateria al menos 24 horas antes de usar la
podadora. Para hacerlo, use el cargador de 12 voltios de
Black and Decker 244374,
- El protector debe instalarse antes de podar. De Io contrario,
el motor se sobrecalentara y anulara, la garantia.
- Para operar la podadora, el boton de bloqueo debe primero
presionarse hacia atr&s de modo que se pueda activar el
disparador,
- AI reemplazar la cuerda, solo utilice una cuerda REDONDA
de 1,65 mm (0,065 pulg.) de dib.metro. De Io contrario, la
unidad posiblemente no funcione correctamente,
- Para Iograr una alimentacion sin problemas y los mejores
resultados, utilice 0nicamente carretes de repuesto de
Black & Decker con cuerda 0nica de 1,65 mm (0,065
pulgada), Carrete de repuesto de Black & Decker nOmero
de modelo AF-100.
Normas de seguridad: Definiciones ........................................ 21
Instrucciones y advertencias importantes sobre seguridad .....21
Advertencias e instrucciones de seguridad
generales para todas las herramientas .................................... 22
Instrucciones de seguridad adicionales importantes ............... 23
Componentes ........................................................................... 24
Instrucciones para et ensamblaje ............................................ 24
Instrucciones de uso ................................................................ 25
Deteccion de probtemas .......................................................... 27
Mantenimiento ......................................................................... 27
Accesorios .............................................................................. 28
Informacion de mantenimiento ............................................... 28
Garantia completa de dos afios para uso domestico ............. 28
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion
que contiene s.e retaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y
la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion.
Z_PEUGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se
evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
Z_ADVERTENCIA: indica una situacion de petigro potenciat que,
si no se evita, provocarb, la muerte o lesiones graves.
Z_PRECAUClON: indica una situacion de peligro potencial que, si
no se evita, provocara, lesiones leves o moderadas.
AVJSO: utilizado sin et simboto de alerta de seguridad indica una
situacion de petigro potencial que, si no se evita, puede 3rovocar dafios
en la propiedad.
21
Z_ADVERTENCIA: At utilizar herramientas etectricas para
jardin, siempre deben cumplirse tas precauciones de seguridad
bb.sicas para reducir el riesgo de incendio, descarga etectrica y
lesiones personales, incluidas las siguientes.
Z_ADVERTENClA: Parte det polvo generado por este producto
contiene sustancias quimicas reconocidas por et estado de
California como causantes de cancer, defectos congenitos y otros
problemas reproductivos. Atgunos ejemplos de estos productos
quimicos son: • compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y
pesticidas
• arsenico y cromo de la madera con tratamiento
quimico
Parareducirsuexposicionaestosproductosquimicos,useequipo
deseguridadaprobado,comom&scarasparapotvoqueestan
dise_adasespecialmenteparafiltrarlasparticulasmicrosc6picas.
4,,ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias
quimicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California
como causantes de c&ncer, defectos congenitos u otros probtemas
reproductivos. Lave sus manos despues de utilizarlo.
Z_PREOAUCION: Utitice la proteccion auditiva apropiada
mientras usa la herramienta. En determinadas condiciones y segQn
et periodo de uso, el ruido provocado por este producto puede
ocasionar perdida de la audicion.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de utilizar la herramienta, asegOrese de que todas las
personas que la utilicen hayan leido y comprendido todas las
instrucciones de seguridad y dem&s informacion incluida en este
manual.
Guarde estas instrucciones y revisetas con frecuencia antes de
usar la herramienta y al ense5arles a los dem&s.
SIEMPRE UTILICE PROTECCI()N PARA LOS OJOS: utilice
gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta
herramienta este en uso. Los anteojos de seguridad est&ndisponibles
a un costo adicional en su Centro de mantenimiento de Black &
Decker o instalacion de servicio autorizado. Utilice siempre
m&scaras faciates o para polvo si la operacion produce polvilto.
PROTECTOR: nunca utitice esta herramientas sin et protector
correctamente cotocado.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada
ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se
recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de
goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la
herramienta descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones
largos para protegerse las piernas. Recojase y cubra el cabello largo.
CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies
lejos de la cuerda de corte giratoria en todo momento.
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCION DE CORTE:
tenga precaucion al podar atrededor de pantatlas, cercas y
plantas que desea.
MANTENGA A LOS NII_OS ALEJADOS: todos los visitantes
deben mantenerse a una distancia segura del b.rea de trabajo.
ADVERTENClA IMPORTANTE: at utilizar ta herramienta, las
piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados
a alta velocidad por la accion de ta cuerda. La herramienta y el
protector estan disefiados para reducir el peligro. No obstante, se
deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiates:
Z_ADVERTENCIA: AsegQrese de que las dema.s personas y
mascotas esten a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia.
Z_ADVERTENOIA: Para reducir et riesgo de lesiones por
repercusion (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto solido
cercano como pared, escalones, piedras grandes, b.rbotes, etc.
Tenga suma precaucion al trabajar cerca de objetos s61idos y,
cuando sea necesario, pode o bordee en forma manual.
EVlTE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la
herramienta con et dedo en el disparador.
NO FUERCE EL DISPOSITIVO: trabajarb, mejor y con menos
probabilidad de lesiones personales si se opera a la vetocidad
para ta que fue dise5ado.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta
herramienta para un trabajo diferente a aqueltos para los que rue
disedada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y mantengase
parado correctamente en todo momento.
DANO A LA UNIDAD: si gotpea la herramienta o esta se atasca
con un objeto extra5o, detengala de inmediato, verifique que no
se haya dadado y repare cualquier dado antes de seguir utiliz&ndola.
No opere la herramienta si la bobina o et carrete est&n dadados.
22
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no
utilice herramientas etectricas en lugares hOmedos o mojados.
No utitice la herramienta bajo la Iluvia.
NO OPERE podadoras/bordeadoras para jardin en atmosferas
gaseosas o explosivas. Los motores de estos dispositivos
normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL
INTERIOR: cuando no tas utilice, las herramientas deben guardarse
en u0 lugar seco, alto o bajo Ilave, lejos del alcance de los ni_os.
ESTE ALERTA: fijese en to que esta haciendo. Use et sentido
com0n. No opere et dispositivo si est,_ cansado.
REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUIDADO: mantenga et
borde afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y
reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones
para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione et cable del
electrodomestico periodicamente y, en caso de estar dafiado,
Ilevelo a una instalacion de mantenimiento autorizada para que 1o
reparen. Inspeccione los cables prolongadores periodicamente y
reempl&cetos si esta.n dafiados. Mantenga los mangos secos,
limpios y tibres de aceite y grasas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DANADAS: verifique la atineacion y la
sujecion de tas piezas movites, si hay piezas rotas, el montaje y
cualquier otra condicion que pueda afectar su operacion. Antes
de utilizar la herramienta nuevamente, cualquier proteccion u otra
pieza que este dadada debe set reparada o reemplazada por un
centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual
indique otra cosa.
PARA USO DOMC:STICO solamente.
MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS
ADECUADAMENTE Y EN FUNCIONAMIENTO.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL AREA DE
CORTE.
NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVlA O EN
LUGARES HUMEDOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Z_ADVERTENCIA: AI utilizar herramientas electricas,
siempre se deben tomar ciertas precauciones ba.sicas de
seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
No incinere la bateria aun si tiene dafios importantes o est&
completamente desgastada. La bateria puede explotar en et
fuego. Consulte los codigos locales para obtener posibles
instrucciones especiates de desecho.
En caso de perdida de liquido de las celdas de la bateria,
interrumpa su uso de inmediato y devuelva la bateria a su Centro
local de mantenimiento de Black & Decker o a una instalacion de
mantenimiento autorizada.
Nunca intente abrir la bateria por ningOn motivo. Si la caja de
pl&stico de la bateria se rompe o agrieta, interrumpa de inmediato
su uso y no la recargue.
No cargue el dispositivo bajo la Iluvia o en lugares humedos.
Use solamente el siguiente tipo y tama5o de bateria:
Black & Decker 244373 - 12 V.
Use solamente et cargador de 12 voltios de Black and Decker
244374.
Tenga cuidado al manipular las baterias a fin de no producir un
cortocircuito entre las baterias y materiales de conduccion como
anillos, pulseras y Ilaves. La bateria o el conductor pueden
sobrecatentarse y ocasionar quemaduras.
No abra ni dafie la bateria. Los electrolitos tiberados son
corrosivos y pueden ocasionar lesiones en los ojos o en la piet.
Puede ser toxico si se traga.
Si la caja de la bateria se agrieta debido a una caida u otro
impacto, y et gel de electrolito se derrama, limpieto con un pado,
neutralice el b.cido con cualquier sustancia alcalina como sotucion
de amoniaco o agua de soda. Si el etectrolito entra en contacto
con la piel, lave inmediatamente con agua y consulte a un medico.
No utilice ta bateria para cualquier otra herramienta diferente u
otro producto de Black & Decker designado.
23
6
,7
1. Disparador 5. Protector
2. LED de carga 6. Cargador
3. Entrada de aire 7. Bobina y carrete
4. BIoqueo 8. Soporte para el cargador
Antes de armar su bordeadora inalambrica, verifique que haya
recibido Io siguiente en la caja de envio.
Yea la Figura 1.
A. Podadora/Bordeadora.
B. Protector.
C. Cargador y soporte para cargador.
D. Bolsa para et equipo con (2) torniltos y (2) anclajes de pl&stico.
24
Z_ADVERTENCIA: Et protector siempre debe estar instatado
en la herramienta para proteger al usuario. Et uso de la unidad sin
el protector sobrecalentar& et motor y anular& la garantia.
NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR
ADECUADAMENTE INSTALADO.
1. Cotoque el centro abierto det protector sobre la cabeza de
alimentacion de la cuerda (Figura 2).
2. Coloque el protector en el gancho ubicado en la parte inferior de
la caja del motor. AsegQrese de que la cuerda este libre y no
metida debajo del protector. Despues de enganchada, presione
levemente et borde posterior del protector y empQjeto hacia
abajo hasta que los 2 pasadores se ajusten en su lugar en la
caja det motor. (Figura 2)
3. Con un destornitlador Phillips, atornitle el tornillo preensamblado
en et protector en la caja det motor. (Figura 3)
BATERIA
LA BATERIA DE PLOMO AClDO PARA LA PODADORA SOLO
SE CARGO DE FORMA PARClAL EN LA FABRICA. ANTES DE
UTILIZARLA, SE DEBE CARGAR LA BATERIA DURANTE UN
MINIMO DE 24 HORAS.
La podadora viene con un soporte para cargador que puede
montarse firmemente en la pared de la cochera, un cobertizo o un
lugar similar. (El equipo para colgar et soporte esta inctuido en la
bolsa de pl&stico en la que vino la podadora). Es conveniente
cargar la bateria en este soporte porque coloca la herramienta en
una posicion alta, fuera del camino y garantiza un contacto
constante y bueno entre los terminales de carga.
MONTAJE DEL SOPORTE PARA EL CARGADOR (FIGURA 4)
1. Si tiene la intencion de montar et soporte para et cargador en
una pared, siga las instrucciones a continuacion.
2. Use et equipo provisto (Figura 1D) soto si 1ocolocarb, en una
pared hueca convencional como material de construccion en
seco sobre largueros. De to contrario, use los sujetadores
adecuados para et material en particular de la pared.
3. Useetsoporteparaelcargadorparamarcartasubicacionesde
losorificiosnecesarios.Asegeresedemontarelsoporteala
alturasuficientedemodequelapodadorapuedacolgartibremente
deel,aaproximadamente1,2m(4pies)delpisoyIosuficientemente
cercaauntomacorrienteparaenchufareltransformadordecarga.
4. a)Paredhueca convencJonal: Tatadre un orificio de 6 mm
(0,250 pulg.) de di&metro en cada ubicacion marcada. Inserte
los anctajes pl&sticos suministrados en los orificios e inserte uno
de los tornillos en cada anctaje.
b) Materiales de pared alternatives: Inserte los sujetadores
segen sea adecuado y asegerese de que las cabezas de los
tornitlos sean Io suficientemente peque_as para encajar a traves
del soporte.
5. Ajuste los tornillos hasta que las cabezas esten bien per encima
de la pared, de manera que et soporte para el cargador catce
entre ta pared y la cabeza det tornillo.
6. Coloque et soporte para el cargador en ta pared (el extreme det
gancho hacia arriba) y asegerese de que et cable de
alimentacion este dentro de la ranura lateral. Presione el
soporte para el cargador sobre las cabezas de los tornillos y
deslicelo hasta que se asiente firmemente en etlos.
7. Ajuste con firmeza ambos torniltos.
LUZ INDICADORA LED
La unidad viene con una luz indicadora de carga LED roja que se
encuentra en et lade superior izquierdo de la unidad (Figura 1). La
luz indicadora se encenderb, cuando la unidad este correctamente
conectada a la base de carga y et enchufe de alimentacion insertado
en el tomacorriente. La luz permanecer& encendida siempre que la
unidad siga correctamente conectada a la base de carga con
energia. Se recomienda que almacene la unidad en el cargador
durante ta temporada de cultivo con el cargador enchufado, de
mode que la bateria este cargada para el proximo use.
PARA CARGAR LA BATERJA, SIGA LOS PASOS A
CONTINUAClON:
1. Instale la podadora en et soporte para et cargador colocando la
cavidad del mango come se muestra en la Figura 4, sobre et
gancho del soporte para et cargador.
2. Gire la podadora hacia abajo de mode que el gancho se ajuste
en la cavidad del mango y coloque et puerto de carga sobre la
clavija de carga del soporte (FJgura 4).
3. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente est&ndar de 120
vottios, 60 Hz. La carga se controlar& autom&ticamente hasta
que retire la podadora det soporte.
4. Se recomienda que la podadora se deje cargando durante la
temporada de cuttivo. Para et invierno y otros periodos
prolongados de almacenamiento, se recomienda que la unidad
este completamente cargada antes de guardarla.
Z_PRECAUClON: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA
LOS OJOS.
z_PRECAUClON: Inspeccione et a.rea que desea podar y retire
cuatquier cable, atambre y dem&s objetos afilados que puedan
atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial
precaucion a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera
del trayecto de la herramienta, come las peas en la base de un
atambre de peas.
use DE LA PODADORA/BORDEADORA
Encienda la podadora, presione el boton de desbloqueo come se
muestra en la Figura 1, hacia atr&s y presione el interrupter
disparador. Para apagar la herramienta, suelte el disparador.
Gire lentamente la podadora de lade a lade come se muestra en la
FJgura 5.
Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague
la herramienta. (Vea la figura 6) Sujete la podadora con una mane
per et mango auxiliary tome et anillo del cabezal de la podadora,
presione en la direccion de la flecha y gire et cabezat en el sentido
de las agujas det retoj (viendolo desde et extreme det interrupter)
25
hasta que se detenga (media vuelta) y suelte ta mano. La
herramienta esta bloqueada en la posici6n de bordeadora.
Gire ta guia del borde det cable hacia adelante y atrb.s para
colocarta en su lugar antes de bordear, como se muestra en la
Figura 7.
Para usarla como bordeadora de mantenimiento, cotoque la
podadora por encima de la acera como se muestra en la Figura 8.
Para votver a la posicion de podar, apague la herramienta,
presione en la direcci6n de ta fiecha y gire et contador det cabezat
de ta podadora en et sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga. AI utilizar la herramienta en el modo de podar, puede
optar por plegar la guia det borde det cable hacia arriba fuera det
camino.
CUERDA DE CORTE
ALIMENTACION DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm
(0,065 pulg.) de di&metro para cortar cesped y malezas con
rapidez y facitidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de nylon
se deshilacharb, y desgastara., y la bobina de la cuerda de
alimentaci6n automa_ticaespecial se autoalimentarb, y recortar& la
cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se
desgastara, m&s rb.pidoy necesitara, m&s atimentacion si el corte o
et borde se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o
si se cortan matezas mb.sespesas. El mecanismo avanzado de
alimentacion automa.tica de la cuerda detecta cua.ndo se necesita
m&s cuerda de corte y atimenta y corta la Iongitud correcta de
cuerda segQn sea necesario. No deje caer la unidad al intentar
alimentar una cuerda ni por atgQn otro motivo.
LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o
frondosas, la bobina de alimentacion de la cuerda puede
atascarse con la savia de las plantas u otto material, de modo que
la cuerda tambien se atascar&. Para limpiar et atasco, siga los
pasos descritos a continuacion.
1. Presione tas lengQetas de liberacion en la tapa de la bobina de
la cuerda como se muestra en la Figura 9 y jale la tapa hacia
afuera en linea recta para retirarla.
2. Levante ta bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire
toda cuerda dafiada o et polvo del corte det a.rea de la bobina.
(Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, este es et
momento en que debe hacerlo. De 1ocontrario, continQe).
3. Desenrolte aproximadamente 30 cm (1 pie) de cuerda para
asegurarse de que no este dafiada. Si est& en buenas
condiciones, rebobine e inserte et extremo de la cuerda a traves
det orificio en et carrete de la bobina como se muestra en la
Figura 10. Inserte 10 cm (4 pulg.) de cuerda a traves del orificio
y mantenga la tension al colocar la bobina en el carrete con la
fiecha hacia arriba, como se muestra en la Figura 11.
4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo
hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, et
carrete podrb, moverse algunos grados a la izquierda y a la
derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda
quede atrapada bajo et carrete.
5. Presione ta tapa de ta bobina en su lugar nuevamente y encienda
la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchar& que la
cuerda de nylon se cortar& autom&ticamente a la longitud adecuada.
Para Iograr una alimentacibn sin problemas y los mejores
resultados, utilice _nicamente carretes de repuesto de
Black & Decker con cuerda _nica de 1,65 mm (0,065
pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker n_mero de
modelo AF-100.
REEMPLAZO DEL CARRETE O LA CUERDA (Use solamente
cuerdas de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di_metro)
1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la
cuerda en et carrete.
3. Elija la Opci6n 1 o la Opcion 2 a continuacion para reemplazar el
carrete o la cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de la
Opcion 1 o la Opcion 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a
continuacion.
26
4. Inserte los extremos de la cuerda a traves del orificio en la
bobina del carrete como se muestra en la Figura 10. Empuje la
cuerda a traves del orificio para mantener la tension al colocar et
carrete en el cubo como se muestra en la Figura 11.
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo
hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, et
carrete podr& moverse algunos grados a la izquierda y a la
derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda
quede atrapada bajo et carrete.
6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y
encienda la herramienta. En algunos segundos o menos,
escuchara que la cuerda de nylon se cortara automaticamente a
la Iongitud adecuada.
OPCI()N 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO
Use el carrete de repuesto de Black & Decker Modeto N° AF-100.
Deseche et carrete anterior.
OPClON 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE
PAQU ETE
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora esta disponible
a un costo adicional en su distribuidor local o en et Centro de
mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la cuerda de
paquete, siga los pasos a continuacion. (Use cuerdas REDONDAS
de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di&metro solamente)
1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del
carrete como se muestra en la Figura 12, aproximadamente
12,7 mm (1/2 pulg).
2. Sujete la cuerda en et orificio y empuje et resto de la cuerda a
traves de la ranura en et carrete, como se muestra en la Figura 12.
3. Bobine suavemente yen forma uniforme la cuerda de paquete
en et carrete en la direccion de la flecha hasta que la cuerda se
acumule en las muescas del borde del carrete. (Figura 12) No
cargue excesivamente el carrete. El carrete puede tener hasta
10 m (30 pies) de cuerda.
Problema
• La unidad no
funciona.
La cuerda no
se alimenta.
• La cuerda no
corta.
Causa posible
• La bateria no est&
cargada.
• La cuerda est&
atascada en et carrete.
• Et cortador de la cuerda
en el protector esta
da_ado o no est&.
• La cuerda sobresale
det protector.
Soluci6n posible
Cargue durante al
menos 12 horas.
• Desenrolle 60,96 cm
(24 putg.) de cuerda y
vuelva a bobinarla.
oDevuelva al centro
de mantenimiento para
reparaci6n/reemplazo.
• Rebobine o corte la
cuerda hasta et
cortador de cuerda.
Solamente para Prop6sitos de M_×ico
Para conocer la ubicacion del centro de servicio m&s cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.blackanddecker.com.m× o Ilame a la linea de ayuda
BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312
1. Mantenga limpias las ranuras de admision de aire (Figura 1)
para evitar et sobrecalentamiento.
2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para
conservar la cuerda en optimas condiciones, guarde los carretes
pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa
seltada de pl&stico con una cucharada de agua.
3. Las piezas de pl&stico pueden limpiarse utitizando jabon suave y
un pado hOmedo.
4. NO sumerja la herramienta en agua ni ta satpique con una
manguera. NO permita que ningQn liquido entre en ella.
5. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertitizantes, gasolina
u otros productos quimicos.
27
6. NO limpie con una lavadora a presion.
7. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder
filo con et tiempo. Se recomienda que: mantenga periodicamente
et fito de la hoja con una lima.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto identicas.
Utitice et carrete de repuesto de Black & Decker modelo AF-100.
Vuetva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de
repuesto pre-enrottado) como se muestra en este manual.
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MQNOFILAMENTO DE 1,65
mm (0,065 pulg.) DE DIAMETRO. No utilice cuerdas dentadas o
de mayor calibre ya que sobrecargarb.n el motor y provocarb.n
sobrecatentamiento. La unidad solo funciona correctamente con la
cuerda de monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.) de
dib.metro: Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor
local o centro de mantenimiento autorizado.
/_ADVERTENOIA: El uso de cualquier accesorio no
recomendado por Black & Decker para esta herramienta puede ser
petigroso.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparacion de
herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones
o piezas de repuesto originates de f#.brica, pongase en contacto
con et centro de servicio de Black & Decker mas cercano a su
domicitio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
seccion "Herramientas electricas" (Toots-Electric) de las p&ginas
amaritlas, Itame at 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www, blackanddecker, com,
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
ados por cuatquier defecto del material o de fabricacion de este
producto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara sin
costo atguno de dos maneras.
Lo primero es devotver el producto al comerciante minorista que se
Io vendio (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben reatizarse conforme a la
potitica de devotucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90
dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de
compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opcion es Itevar o enviar et producto (con fiete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparacion o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden soticitar et
comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detatlan en la seccion
"Herramientas electricas" (Toots-Electric) de las paginas amarillas de
la guia tetefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legates especificos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar segQn et estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese con et gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no esta disedado para
uso comercial.
AMERICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden en
America Latina, debe consultar la informacion de ta garantia
especifica det pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa5ia
local o visitar et sitio Web a fin de obtener esa informacion.
28
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos ados de garantia a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricacion 6
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportacion erogados para
Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios
diversos sedalados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta
y esta poliza seltada por et establecimiento comercial donde se
adquirio el producto.
Nos comprometemos a entregar et producto en un lapso no mayor
a 30 dias ha.biles contados a partir de la fecha de recepcion det
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utitizado en condiciones distintas a las
normates.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompa_a.
Et producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las Iomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
29
GARANT{A BLACK & DECKER BLACK & DECKER WARRANTY
, SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name. Sello firma del distribuidor
Date of purchase. Fecha de compra Invoice No. No. de factura
PRODUCT INFOMATION IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No.. Catalogo 6 Modelo Serial Number. No. de serie
Name. Nombre Last Name Apellido
Address. Direcci6n
City. Ciudad State Estado
Postal Code. C6digo Postal Country •Pais
Telephone. No. Tel_fono
3O
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SQper Manzana 69 MZ.01 Lore 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Cot. Ejido lro. de Mayo
Boca det Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Cot. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Cot. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juarez
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colon 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Leon
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port,tiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Fetipe Carritto Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Cot. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hern&ndez IViartinez Jeanette
Protongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea "Herramientas ,........
el_ctricas (Tools=Electric)"
£CCIQN
- P_ginasamarillas - _ILLA
para Servicio y ventas ,z.==_.
31

Transcripción de documentos

PODADORA INALAMBRICA DE 12 VOLTIOS MANUAL DE INSTRUCCIONES IVlodelo N ° CST1200 INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: - Cargue la bateria al menos 24 horas antes de usar la podadora. Para hacerlo, use el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374, - El protector debe instalarse antes de podar. De Io contrario, el motor se sobrecalentara y anulara, la garantia. - Para operar la podadora, el boton de bloqueo debe primero presionarse hacia atr&s de modo que se pueda activar el disparador, - AI reemplazar la cuerda, solo utilice una cuerda REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulg.) de dib.metro. De Io contrario, la unidad posiblemente no funcione correctamente, - Para Iograr una alimentacion sin problemas y los mejores resultados, utilice 0nicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda 0nica de 1,65 mm (0,065 pulgada), Carrete de repuesto de Black & Decker nOmero de modelo AF-100. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algQninconvenientecon su producto Black & Decker, visite HTTP:I/WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instanta.neaslas 24 horas del dia. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, Ilame al 1-800-544-6986de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando tlame,tenga a mano et nOmero de catatogo. 2O PAUTAS Normas de seguridad: Definiciones ........................................ 21 Instrucciones y advertencias importantes sobre seguridad ..... 21 Advertencias e instrucciones de seguridad generales para todas las herramientas .................................... 22 Instrucciones de seguridad adicionales importantes ............... 23 Componentes ........................................................................... 24 Instrucciones para et ensamblaje ............................................ 24 Instrucciones de uso ................................................................ 25 Deteccion de probtemas .......................................................... Mantenimiento ......................................................................... Accesorios .............................................................................. Informacion de mantenimiento ............................................... Garantia completa de dos afios para uso domestico DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion que contiene s.e retaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion. Z_ PEUGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves. Z_ADVERTENCIA: indica una situacion de petigro potenciat que, si no se evita, provocarb, la muerte o lesiones graves. 27 27 28 28 Z_ PRECAUClON: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocara, lesiones leves o moderadas. AVJSO: utilizado sin et simboto de alerta de seguridad indica una situacion de petigro potencial que, si no se evita, puede 3rovocar dafios en la propiedad. ............. 28 Z_ADVERTENCIA: At utilizar herramientas etectricas para jardin, siempre deben cumplirse tas precauciones de seguridad bb.sicas para reducir el riesgo de incendio, descarga etectrica y lesiones personales, incluidas las siguientes. Z_ADVERTENClA: Parte det polvo generado por este producto contiene sustancias quimicas reconocidas por et estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos y otros problemas reproductivos. Atgunos ejemplos de estos productos quimicos son: • compuestos en los fertilizantes • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsenico y cromo de la madera con tratamiento quimico 21 Parareducir suexposicion aestosproductos quimicos, useequipo deseguridad aprobado, comom&scaras parapotvoqueestan dise_adas especialmente parafiltrarlasparticulas microsc6picas. • herramienta descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recojase y cubra el cabello largo. CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de corte giratoria en todo momento. • LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCION DE CORTE: tenga precaucion al podar atrededor de pantatlas, cercas y plantas que desea. • MANTENGA A LOS NII_OS ALEJADOS: todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del b.rea de trabajo. • ADVERTENClA IMPORTANTE: at utilizar ta herramienta, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la accion de ta cuerda. La herramienta y el protector estan disefiados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiates: Z_ADVERTENCIA: AsegQrese de que las dema.s personas y mascotas esten a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia. 4,, ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias quimicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de c&ncer, defectos congenitos u otros probtemas reproductivos. Lave sus manos despues de utilizarlo. Z_ PREOAUCION: Utitice la proteccion auditiva apropiada mientras usa la herramienta. En determinadas condiciones y segQn et periodo de uso, el ruido provocado por este producto puede ocasionar perdida de la audicion. LEA TODAS LAS INSTRUCClONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de utilizar la herramienta, asegOrese de que todas las personas que la utilicen hayan leido y comprendido todas las instrucciones de seguridad y dem&s informacion incluida en este manual. • Guarde estas instrucciones y revisetas con frecuencia antes de usar la herramienta y al ense5arles a los dem&s. Z_ADVERTENOIA: Para reducir et riesgo de lesiones por repercusion (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto solido cercano como pared, escalones, piedras grandes, b.rbotes, etc. Tenga suma precaucion al trabajar cerca de objetos s61idos y, cuando sea necesario, pode o bordee en forma manual. • EVlTE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta con et dedo en el disparador. • NO FUERCE EL DISPOSITIVO: trabajarb, mejor y con menos probabilidad de lesiones personales si se opera a la vetocidad para ta que fue dise5ado. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aqueltos para los que rue disedada. • NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento. • DANO A LA UNIDAD: si gotpea la herramienta o esta se atasca con un objeto extra5o, detengala de inmediato, verifique que no se haya dadado y repare cualquier dado antes de seguir utiliz&ndola. No opere la herramienta si la bobina o et carrete est&n dadados. • SIEMPRE UTILICE PROTECCI()N PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta este en uso. Los anteojos de seguridad est&n disponibles a un costo adicional en su Centro de mantenimiento de Black & Decker o instalacion de servicio autorizado. Utilice siempre m&scaras faciates o para polvo si la operacion produce polvilto. • PROTECTOR: nunca utitice esta herramientas sin et protector correctamente cotocado. • UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la 22 EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas etectricas en lugares hOmedos o mojados. No utitice la herramienta bajo la Iluvia. NO OPERE podadoras/bordeadoras para jardin en atmosferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos dispositivos normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no tas utilice, las herramientas deben guardarse en u0 lugar seco, alto o bajo Ilave, lejos del alcance de los ni_os. ESTE ALERTA: fijese en to que esta haciendo. Use et sentido com0n. No opere et dispositivo si est,_ cansado. REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUIDADO: mantenga et borde afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione et cable del electrodomestico periodicamente y, en caso de estar dafiado, Ilevelo a una instalacion de mantenimiento autorizada para que 1o reparen. Inspeccione los cables prolongadores periodicamente y reempl&cetos si esta.n dafiados. Mantenga los mangos secos, limpios y tibres de aceite y grasas. VERIFIQUE LAS PIEZAS DANADAS: verifique la atineacion y la sujecion de tas piezas movites, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condicion que pueda afectar su operacion. Antes de utilizar la herramienta nuevamente, cualquier proteccion u otra pieza que este dadada debe set reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. PARA USO DOMC:STICO solamente. MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE Y EN FUNCIONAMIENTO. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL AREA DE CORTE. NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVlA O EN LUGARES HUMEDOS. CONSERVE • • • • • • • • • ESTAS INSTRUCCIONES • 23 Z_ADVERTENCIA: AI utilizar herramientas electricas, siempre se deben tomar ciertas precauciones ba.sicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. No incinere la bateria aun si tiene dafios importantes o est& completamente desgastada. La bateria puede explotar en et fuego. Consulte los codigos locales para obtener posibles instrucciones especiates de desecho. En caso de perdida de liquido de las celdas de la bateria, interrumpa su uso de inmediato y devuelva la bateria a su Centro local de mantenimiento de Black & Decker o a una instalacion de mantenimiento autorizada. Nunca intente abrir la bateria por ningOn motivo. Si la caja de pl&stico de la bateria se rompe o agrieta, interrumpa de inmediato su uso y no la recargue. No cargue el dispositivo bajo la Iluvia o en lugares humedos. Use solamente el siguiente tipo y tama5o de bateria: Black & Decker 244373 - 12 V. Use solamente et cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374. Tenga cuidado al manipular las baterias a fin de no producir un cortocircuito entre las baterias y materiales de conduccion como anillos, pulseras y Ilaves. La bateria o el conductor pueden sobrecatentarse y ocasionar quemaduras. No abra ni dafie la bateria. Los electrolitos tiberados son corrosivos y pueden ocasionar lesiones en los ojos o en la piet. Puede ser toxico si se traga. Si la caja de la bateria se agrieta debido a una caida u otro impacto, y et gel de electrolito se derrama, limpieto con un pado, neutralice el b.cido con cualquier sustancia alcalina como sotucion de amoniaco o agua de soda. Si el etectrolito entra en contacto con la piel, lave inmediatamente con agua y consulte a un medico. No utilice ta bateria para cualquier otra herramienta diferente u otro producto de Black & Decker designado. Z_ADVERTENCIA: Et protector siempre debe estar instatado en la herramienta para proteger al usuario. Et uso de la unidad sin el protector sobrecalentar& et motor y anular& la garantia. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. 1. Cotoque el centro abierto det protector sobre la cabeza de alimentacion de la cuerda (Figura 2). 2. Coloque el protector en el gancho ubicado en la parte inferior de la caja del motor. AsegQrese de que la cuerda este libre y no metida debajo del protector. Despues de enganchada, presione levemente et borde posterior del protector y empQjeto hacia abajo hasta que los 2 pasadores se ajusten en su lugar en la caja det motor. (Figura 2) 3. Con un destornitlador Phillips, atornitle el tornillo preensamblado en et protector en la caja det motor. (Figura 3) BATERIA LA BATERIA DE PLOMO AClDO PARA LA PODADORA SOLO SE CARGO DE FORMA PARClAL EN LA FABRICA. ANTES DE UTILIZARLA, SE DEBE CARGAR LA BATERIA DURANTE UN MINIMO DE 24 HORAS. • La podadora viene con un soporte para cargador que puede montarse firmemente en la pared de la cochera, un cobertizo o un lugar similar. (El equipo para colgar et soporte esta inctuido en la bolsa de pl&stico en la que vino la podadora). Es conveniente cargar la bateria en este soporte porque coloca la herramienta en una posicion alta, fuera del camino y garantiza un contacto constante y bueno entre los terminales de carga. 6 ,7 1. Disparador 2. LED de carga 3. Entrada de aire 4. BIoqueo 5. 6. 7. 8. Protector Cargador Bobina y carrete Soporte para el cargador Antes de armar su bordeadora inalambrica, verifique que haya recibido Io siguiente en la caja de envio. Yea la Figura 1. A. Podadora/Bordeadora. B. Protector. MONTAJE DEL SOPORTE PARA EL CARGADOR (FIGURA 4) 1. Si tiene la intencion de montar et soporte para et cargador en una pared, siga las instrucciones a continuacion. 2. Use et equipo provisto (Figura 1D) soto si 1ocolocarb, en una pared hueca convencional como material de construccion en seco sobre largueros. De to contrario, use los sujetadores adecuados para et material en particular de la pared. C. Cargador y soporte para cargador. D. Bolsa para et equipo con (2) torniltos y (2) anclajes de pl&stico. 24 3. Useetsoporte paraelcargador paramarcar tasubicaciones de cavidad del mango come se muestra en la Figura 4, sobre et losorificios necesarios. Asegerese demontar elsoporte ala gancho del soporte para et cargador. altura suficiente demode quelapodadora pueda colgar tibremente2. Gire la podadora hacia abajo de mode que el gancho se ajuste deel,aaproximadamente 1,2m(4pies) delpisoyIosuficientemente en la cavidad del mango y coloque et puerto de carga sobre la cerca auntomacorriente paraenchufar eltransformador decarga. clavija de carga del soporte (FJgura 4). 4. a)Paredhueca convencJonal: Tatadre un orificio de 6 mm 3. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente est&ndar de 120 (0,250 pulg.) de di&metro en cada ubicacion marcada. Inserte los anctajes pl&sticos suministrados en los orificios e inserte uno de los tornillos en cada anctaje. b) Materiales de pared alternatives: Inserte los sujetadores segen sea adecuado y asegerese de que las cabezas de los tornitlos sean Io suficientemente peque_as para encajar a traves del soporte. 5. Ajuste los tornillos hasta que las cabezas esten bien per encima de la pared, de manera que et soporte para el cargador catce entre ta pared y la cabeza det tornillo. 6. Coloque et soporte para el cargador en ta pared (el extreme det gancho hacia arriba) y asegerese de que et cable de alimentacion este dentro de la ranura lateral. Presione el soporte para el cargador sobre las cabezas de los tornillos y deslicelo hasta que se asiente firmemente en etlos. 7. Ajuste con firmeza ambos torniltos. vottios, 60 Hz. La carga se controlar& autom&ticamente hasta que retire la podadora det soporte. 4. Se recomienda que la podadora se deje cargando durante la temporada de cuttivo. Para et invierno y otros periodos prolongados de almacenamiento, se recomienda que la unidad este completamente cargada antes de guardarla. Z_PRECAUClON: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. z_ PRECAUClON: Inspeccione et a.rea que desea podar y retire cuatquier cable, atambre y dem&s objetos afilados que puedan atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial precaucion a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, come las peas en la base de un atambre de peas. LUZ INDICADORA LED La unidad viene con una luz indicadora de carga LED roja que se encuentra en et lade superior izquierdo de la unidad (Figura 1). La luz indicadora se encenderb, cuando la unidad este correctamente conectada a la base de carga y et enchufe de alimentacion insertado en el tomacorriente. La luz permanecer& encendida siempre que la unidad siga correctamente conectada a la base de carga con energia. Se recomienda que almacene la unidad en el cargador durante ta temporada de cultivo con el cargador enchufado, de mode que la bateria este cargada para el proximo use. use DE LA PODADORA/BORDEADORA • Encienda la podadora, presione el boton de desbloqueo come se muestra en la Figura 1, hacia atr&s y presione el interrupter disparador. Para apagar la herramienta, suelte el disparador. • Gire lentamente la podadora de lade a lade come se muestra en la FJgura 5. • Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. (Vea la figura 6) Sujete la podadora con una mane per et mango auxiliary tome et anillo del cabezal de la podadora, presione en la direccion de la flecha y gire et cabezat en el sentido de las agujas det retoj (viendolo desde et extreme det interrupter) PARA CARGAR LA BATERJA, SIGA LOS PASOS A CONTINUAClON: 1. Instale la podadora en et soporte para et cargador colocando la 25 hasta que se detenga (media vuelta) y suelte ta mano. La herramienta esta bloqueada en la posici6n de bordeadora. Gire ta guia del borde det cable hacia adelante y atrb.s para colocarta en su lugar antes de bordear, como se muestra en la Figura 7. • Para usarla como bordeadora de mantenimiento, cotoque la podadora por encima de la acera como se muestra en la Figura 8. • Para votver a la posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direcci6n de ta fiecha y gire et contador det cabezat de ta podadora en et sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. AI utilizar la herramienta en el modo de podar, puede optar por plegar la guia det borde det cable hacia arriba fuera det camino. 1. Presione tas lengQetas de liberacion en la tapa de la bobina de la cuerda como se muestra en la Figura 9 y jale la tapa hacia afuera en linea recta para retirarla. 2. Levante ta bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda dafiada o et polvo del corte det a.rea de la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, este es et momento en que debe hacerlo. De 1ocontrario, continQe). 3. Desenrolte aproximadamente 30 cm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no este dafiada. Si est& en buenas condiciones, rebobine e inserte et extremo de la cuerda a traves det orificio en et carrete de la bobina como se muestra en la Figura 10. Inserte 10 cm (4 pulg.) de cuerda a traves del orificio y mantenga la tension al colocar la bobina en el carrete con la fiecha hacia arriba, como se muestra en la Figura 11. 4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, et carrete podrb, moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo et carrete. 5. Presione ta tapa de ta bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchar& que la cuerda de nylon se cortar& autom&ticamente a la longitud adecuada. • Para Iograr una alimentacibn sin problemas y los mejores resultados, utilice _nicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda _nica de 1,65 mm (0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker n_mero de modelo AF-100. REEMPLAZO DEL CARRETE O LA CUERDA (Use solamente cuerdas de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di_metro) 1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa. 2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en et carrete. 3. Elija la Opci6n 1 o la Opcion 2 a continuacion para reemplazar el carrete o la cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de la Opcion 1 o la Opcion 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a continuacion. CUERDA DE CORTE ALIMENTACION DE LA CUERDA La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di&metro para cortar cesped y malezas con rapidez y facitidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de nylon se deshilacharb, y desgastara., y la bobina de la cuerda de alimentaci6n automa_tica especial se autoalimentarb, y recortar& la cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastara, m&s rb.pido y necesitara, m&s atimentacion si el corte o et borde se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan matezas mb.s espesas. El mecanismo avanzado de alimentacion automa.tica de la cuerda detecta cua.ndo se necesita m&s cuerda de corte y atimenta y corta la Iongitud correcta de cuerda segQn sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por atgQn otro motivo. LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de alimentacion de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otto material, de modo que la cuerda tambien se atascar&. Para limpiar et atasco, siga los pasos descritos a continuacion. 26 4. Inserte los extremos de la cuerda a traves del orificio en la bobina del carrete como se muestra en la Figura 10. Empuje la cuerda a traves del orificio para mantener la tension al colocar et carrete en el cubo como se muestra en la Figura 11. 5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, et carrete podr& moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo et carrete. 6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchara que la cuerda de nylon se cortara automaticamente a la Iongitud adecuada. OPCI()N 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO Use el carrete de repuesto de Black & Decker Modeto N° AF-100. Deseche et carrete anterior. Problema • La unidad no funciona. • La cuerda no se alimenta. Causa posible • La bateria no est& cargada. • La cuerda est& atascada en et carrete. • La cuerda no corta. • Et cortador de la cuerda en el protector esta da_ado o no est&. • La cuerda sobresale det protector. Soluci6n posible • Cargue durante al menos 12 horas. • Desenrolle 60,96 cm (24 putg.) de cuerda y vuelva a bobinarla. oDevuelva al centro de mantenimiento para reparaci6n/reemplazo. • Rebobine o corte la cuerda hasta et cortador de cuerda. Solamente para Prop6sitos de M_×ico Para conocer la ubicacion del centro de servicio m&s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.m× o Ilame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312 OPClON 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQU ETE La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora esta disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en et Centro de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la cuerda de paquete, siga los pasos a continuacion. (Use cuerdas REDONDAS de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di&metro solamente) 1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete como se muestra en la Figura 12, aproximadamente 12,7 mm (1/2 pulg). 2. Sujete la cuerda en et orificio y empuje et resto de la cuerda a traves de la ranura en et carrete, como se muestra en la Figura 12. 3. Bobine suavemente yen forma uniforme la cuerda de paquete en et carrete en la direccion de la flecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del carrete. (Figura 12) No cargue excesivamente el carrete. El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de cuerda. 1. Mantenga limpias las ranuras de admision de aire (Figura 1) para evitar et sobrecalentamiento. 2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en optimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa seltada de pl&stico con una cucharada de agua. 3. Las piezas de pl&stico pueden limpiarse utitizando jabon suave y un pado hOmedo. 4. NO sumerja la herramienta en agua ni ta satpique con una manguera. NO permita que ningQn liquido entre en ella. 5. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertitizantes, gasolina u otros productos quimicos. 27 seccion "Herramientas electricas" (Toots-Electric) de las p&ginas amaritlas, Itame at 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www, blackanddecker, com, 6. NO limpie con una lavadora a presion. 7. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con et tiempo. Se recomienda que: mantenga periodicamente et fito de la hoja con una lima. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto identicas. Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos ados por cuatquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara sin costo atguno de dos maneras. Lo primero es devotver el producto al comerciante minorista que se Io vendio (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben reatizarse conforme a la potitica de devotucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opcion es Itevar o enviar et producto (con fiete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparacion o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden soticitar et comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detatlan en la seccion "Herramientas electricas" (Toots-Electric) de las paginas amarillas de la guia tetefonica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legates especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn et estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con et gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no esta disedado para uso comercial. AMERICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informacion de ta garantia especifica det pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa5ia local o visitar et sitio Web a fin de obtener esa informacion. Utitice et carrete de repuesto de Black & Decker modelo N° AF-100. Vuetva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrottado) como se muestra en este manual. • UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MQNOFILAMENTO DE 1,65 mm (0,065 pulg.) DE DIAMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarb.n el motor y provocarb.n sobrecatentamiento. La unidad solo funciona correctamente con la cuerda de monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.) de dib.metro: Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. /_ADVERTENOIA: recomendado petigroso. El uso de cualquier accesorio no por Black & Decker para esta herramienta puede ser Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparacion de herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto originates de f#.brica, pongase en contacto con et centro de servicio de Black & Decker mas cercano a su domicitio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la 28 2 ANOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos ados de garantia a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricacion 6 mano de obra defectuosa. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportacion erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios diversos sedalados. Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta poliza seltada por et establecimiento comercial donde se adquirio el producto. Nos comprometemos a entregar et producto en un lapso no mayor a 30 dias ha.biles contados a partir de la fecha de recepcion det mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utitizado en condiciones distintas a las normates. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a. Et producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Bosque de 3ra.Seccion C.P.05120, Black & Decker S.A. de .C.V Cidros Acceso Radiatas No.42 de Bosques de las Iomas Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 29 • GARANT{A BLACK , SOLAMENTE & DECKER • BLACK PARA PROPOSITOS Distributor Name. Sello firma del distribuidor Date of purchase. Fecha de compra PRODUCT INFOMATION Cat. No.. Catalogo • IDENTIFICACION 6 Modelo Name. Nombre Address. City. WARRANTY DE MEXICO Invoice No. • No. de factura DEL PRODUCTO Serial Number. Postal Code. State • Estado C6digo Postal No. de serie Last Name • Apellido Direcci6n Ciudad Telephone. & DECKER Country •Pais No. Tel_fono 3O SOLAMENTE Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. SQper Manzana 69 MZ.01 Lore 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Ju&rez CancQn, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 PARA PROPOSITOS Representaciones Industriales S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Cot. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 DE MEXICO Robles, Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juarez Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejercito Mexicano No. 15 Cot. Ejido lro. de Mayo Boca det Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Herramientas y Equipos Av. Colon 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Leon Tel. 01 81 83 54 60 06 Profesionales Fernando Gonz_lez Armenta Bolivia No. 605 Cot. Fetipe Carritto Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Cot. Ventura Puente Morelia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Sotidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hern&ndez IViartinez Jeanette Protongacion Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 Servicio de Fabrica Black & Decker, Htas. Port,tiles de Chihuahua, S.A. de C.V. S.A. de C.V. L&zaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Cot. Obrera Cot. Fracc. Universidad Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. Vea "Herramientas BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. el_ctricas (Tools=Electric)" 05120 MEXICO, D.F - P_ginasamarillas TEL. (01 55) 5326 7100 para Servicio y ventas 01 800 847 2309/01 800 847 2312 31 ,........ £CCIQ N _ILLA ,z.==_.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker CST1200 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para