Transcripción de documentos
User Guide
Guide de l’utilisateur
Guía del Usuario
CD/MP3 Car Deck
L’autoradio Lecteur de CD/MP3
Unidad de CD/MP3 para Auto
NS-C3112
NS-C-3112
Unidad de CD/MP3 para
auto Insignia NS-C3112
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . 85
Información de seguridad . . . . . . 86
Características . . . . . . . . . . . . . . 90
Instalación de su unidad para auto 97
Extracción de su unidad para auto 101
Uso de su unidad para auto . . . . . 103
Mantenimiento de su reproductor
de CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Localización y corrección
de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Especificaciones . . . . . . . . . . . . 122
Derechos de reproducción . . . . . . 125
Garantía Limitada. . . . . . . . . . . . 127
Introducción
Felicitaciones por su compra de un producto de alta
calidad de Insignia. Su unidad de CD/MP3 para auto
NS-C3112 representa lo último en estéreos para auto, y
está concebido para brindar un rendimiento confiable y
sin problemas.
www.insignia-products.com
85
NS-C3112
Información de seguridad
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga su reproductor a la lluvia o
humedad.
Advertencia
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire
la cubierta (o parte posterior). No hay partes
reparables por el usuario en el interior. Para
realizar reparaciones, acuda al personal de
servicio calificado.
Lea las instrucciones
Lea todas las instrucciones de seguridad y operación
antes de operar su unidad.
Guarde las instrucciones
Guarde las instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
Preste atención a las advertencias
Preste atención a todas las advertencias sobre su
unidad y las instrucciones de operación.
Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones de operación y uso.
Accesorios
Use sólo los aditamentos y accesorios especificados.
86
www.insignia-products.com
NS-C-3112
Aberturas y paneles de radiador
No bloquee las aberturas o los paneles de radiador.
Bloquearlas causará que se acumule calor adentro y
puede resultar en un incendio.
Ingreso de objetos y líquidos
Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de las
aberturas de la unidad, ya que estos pueden tocar
puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con
otros componentes, lo cual puede causar un incendio o
choque eléctrico. Nunca derrame, ni rocíe líquidos de
ninguna clase sobre la unidad.
Daños que requieren reparación
No intente reparar su unidad usted mismo. Abrir o
remover las cubiertas lo puede exponer a voltajes
peligrosos u otros riesgos. Encomiende su reparación a
personal calificado bajo las siguientes condiciones:
• Cuando el cableado se ha dañado.
• Si se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro de su unidad.
• Si su unidad ha sido expuesta a la lluvia o al
agua.
• Si su unidad no funciona normalmente aún
siguiendo las instrucciones de operación
siguientes. Ajuste únicamente los controles que
están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros
controles podría resultar en daño y
frecuentemente requerirá trabajo intensivo por
un técnico calificado para que la unidad vuelva a
funcionar normalmente.
www.insignia-products.com
87
NS-C3112
Piezas de repuesto
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el
técnico de reparación use repuestos especificados por
Insignia o que tengan las mismas características que la
parte original. Las substituciones no autorizadas pueden
resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros.
Verificación de seguridad
Después de completar la reparación de su unidad,
pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de
seguridad para determinar que su sistema de audio se
encuentra en buena condición de operación.
Ranura para discos
Mantenga sus dedos lejos de la ranura de discos cuando
ésta se cierre. Usted se podría lastimar.
Disco
No use discos quebrados, deformados o reparados.
Estos discos se pueden quebrar fácilmente y causar
serias lesiones personales y mal funcionamiento del
producto.
Clasificación del equipo
Esta unidad está clasificada cómo equipo Clase II, lo
cual significa que la unidad tiene un sistema de doble
aislamiento.
88
www.insignia-products.com
NS-C-3112
Radiación de
láser invisible y
peligrosa
cuando está
abierto y han
fallado o se
vencieron los
seguros. Evite la
exposición
directa al rayo
láser.
Seguridad del láser
Este sistema de audio tipo ejecutivo
emplea un sistema de rayo láser óptico
en el mecanismo del CD, el cual está
diseñado con medidas de seguridad
integradas. No intente desensamblarlo.
Acuda al personal de servicio
calificado. La exposición a este haz de
luz láser invisible puede ser dañina
para el ojo humano.
Este es un producto láser de Clase 1.
El uso de cualquier otro control, ajuste
o procedimiento que no sea
especificado en este manual puede
resultar en una exposición peligrosa al
rayo de luz láser.
www.insignia-products.com
89
NS-C3112
Características
Controles
Panel frontal
2
3
1
AF
TA
4
5
TP
AUX IN
6
7
8
9
10
11 13 15
12 14
No.
Control
Descripción
1
Toma de entrada
auxiliar
Úsela para conectar una
fuente auxiliar externa.
2
Botón SILENCIAR
Permite cortar la salida de
sonido. Presione de nuevo
para reanudar el sonido.
3
Panel LCD
La pantalla LCD muestra el
estado actual.
90
www.insignia-products.com
NS-C-3112
No.
Control
Descripción
4
Botón AMS
Mientras se encuentra en el
modo de radio, presione
rápidamente para escanear
cada emisora programada
por cinco segundos.
Mantenga presionado para
activar el almacenamiento
automático de la emisora.
5
Botón LIBERAR
Permite liberar el panel
frontal.
6
Botón PANTALLA
Permite mostrar la hora.
7
Botón de encendido
Permite encender la unidad.
Mantenga presionado para
apagar la unidad.
8
Perilla VOL/SEL
Gire para ajustar el volumen.
Permite ajustar las
características de sonido.
9
Botón MODO
Permite seleccionar el
modo:
• Radio
• Reproducción
• Entrada auxiliar
(fuente externa)
www.insignia-products.com
91
NS-C3112
No.
Control
Descripción
10
Botones numéricos
Mientras se encuentra en el
modo de radio, permite para
sintonizar emisoras
programadas.
Mientras se encuentra en el
modo de reproducción,
permite activar funciones:
• ,
• INT (Intermitente)
• RPT (Repetir)
• RDM (Aleatorio)
• ABAJO
• ARRIBA
11
Botón ST
Mientras se encuentra en el
modo de radio, permite
cambiar entre monofónico y
estéreo.
12
Botón LOC
Mientras se encuentra en el
modo de radio, permite
cambiar entre emisoras
distantes y locales.
13
Botón ALTO
Presione y suelte
rápidamente para activar la
función de volumen alto.
14
Botón BANDA
Mientras se encuentre en el
modo de radio, permite
seleccionar la banda.
92
www.insignia-products.com
NS-C-3112
No.
Control
Descripción
15
Botones de selección
de emisora/pista
Mientras se encuentre en el
modo de radio, permite
seleccionar la emisora.
Presione tres veces para
buscar las emisoras
automáticamente.
Mientras se encuentre en el
modo de reproducción,
permite seleccionar las
pistas. Mantega presionado
para avanzar o retroceder
rápidamente.
www.insignia-products.com
93
NS-C3112
Base
1
2
3
#
Control
Descripción
1
Botón EXPULSAR
Permite expulsar el disco
compacto después de liberar
el panel frontal.
2
Botón RESTABLECER
Permite configurar la unidad
con los ajustes iniciales de
fábrica.
3
Ranura para cargar
discos
Inserte un disco en esta
ranura para reproducirlo.
94
www.insignia-products.com
NS-C-3112
Cableado
Cuidado
Asegúrese de que conecta los cables codificados
por color de acuerdo al diagrama. Conexiones
incorrectas pueden causar que la unidad mal
funcione o dañe el sistema eléctrico del vehículo.
Asegúrese de conectar los cables de altavoz (-) a
los terminales (-) de los altavoces. Nunca conecte
los cables de altavoz izquierdo y derecho entre
ellos o al chasis del vehículo.
Asegúrese de que todas las conexiones están
completamente correctas antes de encender su
unidad.
RCA frontal der
RCA frontal izq
RCA
posterior der
www.insignia-products.com
Ampliador
RCA
posterior izq
Ampliador
Antena
95
NS-C3112
Altavoz
posterior
izq
Altavoz
frontal
izq
96
Caja del
estárter
Rojo
Llave de
encendido
Respaldo de Amarillo
memoria 12 V
Negro
Tierra negativa
Verde/Negro
Azul
Violeta/Negro
Verde
Blanco/Negro
Violeta
Gris/Negro
Blanco
#
Conexión
1
Agujeros de tornillos
2
Toma RCA frontal derecho
3
Toma RCA frontal izquierdo
4
Toma RCA posterior izquierdo
5
Toma RCA posterior derecho
6
Toma de salida
Gris
7
Receptáculo de antena
8
Conector de salida para toma de salida
www.insignia-products.com
A antena
motorizada
Altavoz
posterior
der
Altavoz
frontal
der
NS-C-3112
Instalación de su unidad para
auto
Instalación de el estuche de montaje
Hay dos métodos para instalar su unidad de auto:
• el método DIN de montaje frontal
• el método de tornillo.
El método de tornillo sólo usa los agujeros de tornillos a
los lados de la unidad para auto.
Para instalar su unidad para auto usando
el método DIN de montaje frontal:
1 Inserte el estuche de montaje en la abertura del
tablero del auto.
www.insignia-products.com
97
NS-C3112
98
2
Doble las pestañas de montaje hacia afuera hasta
que el estuche de montaje se encuentre fijo.
3
Instale el estuche de montaje al cortafuego del auto
para obtener soporte adicional.
4
Deslice la unidad para auto en el estuche de
montaje y fije la cubierta frontal a la parte frontal de
la unidad de auto.
www.insignia-products.com
NS-C-3112
Para instalar su unidad para auto usando
el método de tornillo:
1 Remueva los ganchos de los dos lados de la unidad
para auto.
2
Alinee los dos agujeros de tornillos a cada lado de la
unidad para auto con los agujeros de tornillo del
soporte de montaje (suministrado con el vehículo),
luego apriete los tornillos para fijar la unidad para
auto.
Soporte
(suministrado
con su auto)
Gancho
Tablero
frontal
Nota
El marco exterior, el gancho y el estuche de
montaje no se usan para la instalación.
www.insignia-products.com
99
NS-C3112
Instalación y extracción de la
cubierta frontal
Para instalar la cubierta frontal:
1 Alinee la cubierta frontal al encajar el hueco (2) en el
eje (1) y presionar la cubierta frontal en el lado
derecho.
1
2
2
100
Para fijar la cubierta frontal a la parte frontal de la
unidad de auto, deslice la cubierta frontal hacia la
derecha y arriba.
www.insignia-products.com
NS-C-3112
Para extraer la cubierta frontal:
1 Presione el botón REL ubicado en la esquina
superior derecha de la unidad de auto. La cubierta
frontal se libera y se dobla.
REL (Liberar)
2
Sostenga la cubierta frontal a un ángulo de 45
grados y deslícela hacia la izquierda para removerla.
Extracción de su unidad para
auto
Para extraer la unidad para auto del
vehículo:
1 Extraiga la cubierta frontal.
www.insignia-products.com
101
NS-C3112
102
2
Si se utiliza el marco exterior, remuévalo jalándolo
hacia afuera.
3
Inserte las llaves suministradas con la unidad de
auto en los dos lados de la unidad de auto hasta que
escuche un clic.
www.insignia-products.com
NS-C-3112
4
Jale las llaves en su dirección para remover la
unidad para auto y el estuche de montaje del tablero
frontal.
Para instalar su unidad para auto usando
el método de tornillo:
•
Remueva los ganchos de los dos lados de la
unidad para auto.
Uso de su unidad para auto
Operación de la unidad para auto
La pantalla cambia de acuerdo al botón presionado o la
función seleccionada.
www.insignia-products.com
103
NS-C3112
Para encender y apagar el sintonizador:
1 Presione POWER para activar el sintonizador.
O, inserte un CD en la ranura de discos con la
unidad apagada.
El reproductor de CD/MP3 comenzará a reproducir.
2
Mantenga presionado POWER para apagar
completamente la unidad para auto.
Para ajustar el sonido:
1 Gire VOL/SEL en el sentido de las agujas del reloj
para subir el volumen.
2
Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas
del reloj para bajar el volumen.
Para restaurar la unidad para auto:
1 Cuando use la unidad para auto por primera vez o
después de reemplazar la batería de auto, reinicie la
unidad para auto presionando RESET con un objeto
con punta.
2
Presione RESET cuando se observen errores en la
pantalla. El ajuste del reloj y algunas funciones
memorizadas se borrarán.
Para expulsar un disco atascado:
1 Si un disco se atasca en la unidad para auto y
presionar EJECT no lo expulsa, presione MODE
para cambiar al modo de radio.
2
Libere la cubierta frontal y mantenga presionado
EJECT por tres segundos. Se expulsará el disco.
Para usar la entrada auxiliar:
1 Inserte el conector de audio de un equipo externo en
el toma Aux In al frente de la unidad para auto. Se
subirá el volumen.
104
www.insignia-products.com
NS-C-3112
2
Remueva el equipo externo para reanudar el
volumen normal.
Para mostrar y ajustar la hora:
1 Presione DISPLAY para mostrar la hora actual en la
pantalla LCD. Después de mostrar la hora por cinco
segundos, la pantalla LCD regresará a su estado
normal.
2
Para ajustar la hora, mantenga presionado DISPLAY
hasta que los números digitales del reloj comiencen
a parpadear. Gire VOL/SEL.
• Gire en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar las horas.
• Gire en el sentido contrario a las agujas de
reloj para ajustar los minutos.
Si no se ajusta nada por cinco segundos, la hora
regresará a su estado de presentación original.
3
Presione DISPLAY de nuevo para guardar los
cambios hechos a la hora.
Ajuste de la configuración de la
unidad para auto
Ajuste del sonido
Para ajustar las características de sonido:
1 Presione VOL/SEL para mostrar los modos de
sonido en la pantalla LCD:
• VOL (Volumen)
• BAS (Graves)
• TRE (Agudos)
• FAD (Atenuador)
• BAL (Balance)
www.insignia-products.com
105
NS-C3112
2
Presione VOL/SEL repetidamente para seleccionar
el modo deseado, luego gire VOL/SEL para ajustar
el nivel correcto.
Cuando se ajuste algunos modos, si no presiona
VOL/SEL dentro de tres segundos, el modo
regresará automáticamente al nivel anterior.
Para ajustar las características de
visualización del sonido:
1 Presione y sostenga VOL/SEL por tres segundos
para mostrar los modos de visualización en la
pantalla LCD:
• DISP OFF (En el modo de radio, ajusta la
calidad del sonido)
• ESP 12 (En el modo de reproducción,
determina el tiempo del buffer de
reproducción)
• SEEK 1 (Ajusta la velocidad de búsqueda
del sintonizador)
• BEEP ON (Activa o desactiva el bip)
DSP OFF
SEEK 1
106
ESP 12
BEEP ON
2
Presione VOL/SEL repetidamente para seleccionar
el modo deseado, luego gire VOL/SEL para ajustar
el estado del modo seleccionado.
3
Después de seleccionar DISP OFF (Desactivar
visualización), el estado cambia para ajustar la
calidad del sonido del sintonizador en el siguiente
orden:
• DISP OFF (Visualización apagada)
• POP M (Música Pop)
• FLAT M (Música sin efecto)
• CLASSIC M (Música clásica)
www.insignia-products.com
NS-C-3112
•
ROCK M (Música Rock)
DSP OFF
FLAT M
POP M
CLASS M
ROCK M
En este modo, los modos BAS y TREB en las
características de sonido regresan a sus ajustes
iniciales y los iconos BASS y TREBLE no se
muestran en la pantalla LCD.
4
Después de seleccionar ESP 12, gire VOL/SEL para
seleccionar uno de las siguientes opciones para
configurar los tiempos del buffer de reproducción (en
el modo de reproducción) cuando se reproducen
CDs o MP3s:
• ESP 12 (12 segundos de tiempo de buffer)
• ESP 45 (45 segundos de tiempo de buffer)
5
Después de seleccionar SEEK 1, presione VOL/SEL
para elegir una velocidad de búsqueda mientras se
encuentra el modo de radio. La velocidad de
búsqueda se usa cuando se buscan emisoras de
radio. Hay dos opciones:
• SEEK 1 (Velocidad más lenta)
• SEEK 2 (Velocidad más rápida)
La velocidad seleccionada se muestra en la pantalla
LCD.
6
Después de seleccionar BEEP ON (Bip activado),
presione VOL/SEL para habilitar la opción de bip del
audio. Hay dos formas de determinar si el bip de
audio está activado o no:
• BEEP ON (Bip activado)
• BEEP OFF (Bip desactivado)
Nota
Si la selección no se ajusta dentro de 10
segundos, la configuración regresará a su modo
anterior.
www.insignia-products.com
107
NS-C3112
Uso de las características
Uso del volumen alto
Para activar y desactivar el volumen alto:
1 Presione LOUD. El volumen alto se encuentra
activado, lo que puede mejorar la sensibilidad para
sus oídos.
2
Presione LOUD repetidamente para subir la
frecuencia baja hasta que LOUD aparezca en la
pantalla LCD. Presione LOUD de nuevo para
desactivar el volumen alto.
Uso del silenciamiento
Para activar y desactivar el
silenciamiento:
1 Presione MUTE para desactivar la entrada de
sonido. El indicador MUTE aparece en la pantalla
LCD.
2
Presione MUTE de nuevo para restaurar el nivel de
volumen.
Uso del selector de modo
Para cambiar el modo:
1 Presione MODE para mostrar la pantalla de
selección de modo en la pantalla LCD:
• Tuner (Modo de radio)
• S-CDP (Modo de reproducción de un disco)
108
www.insignia-products.com
NS-C-3112
•
Aux (Modo auxiliar)
TUNER
S-CDP
AUX
2
Presione MODE para cambiar de un modo a otro.
Uso del radio
Selector de banda
Para seleccionar una banda de
frecuencia:
1 Seleccione el modo de radio y presione BAND.
Presione BAND de nuevo para cambiar el ajuste.
2
Seleccione una de las siguientes opciones:
Para dos bandas:
FM1
FM2
AM2
FM3
AM1
Para tres bandas:
FM1
LW
FM2
FM3
MW
www.insignia-products.com
109
NS-C3112
Sintonización manual/automática
Para seleccionar la opción de
sintonización:
1 Seleccione el modo de radio y presione uno de los
botones Select Station (Seleccionar emisora) .
2
Para sintonizar manualmente, mantenga presionado
un botón Select Station para moverse más arriba o
abajo en la banda.
3
Para sintonizar automáticamente, mantenga
presionado un botón Select Station por tres
segundos. La radio busca automáticamente una
emisora más alta o más baja en la banda y se
detiene a reproducir cuando se encuentra una
emisora.
Botones numéricos
Para usar los botones numéricos:
1 En el modo de radio, presione uno de los seis
botones numéricos para escuchar una emisora
programada.
2
110
Mantenga presionado los botones numéricos para
memorizar emisoras.
• Cuando se sintoniza la transmisión de una
emisora, mantenga presionada uno de los
seis botones numéricos hasta que se
muestra el número en la pantalla LCD. Esto
indica que la emisora se ha guardado en el
área de la memoria con el número
correspondiente.
• Presione AMS para escanear
automáticamente y programar las emisoras
de radio.
www.insignia-products.com
NS-C-3112
•
Cuando escuche una emisora de radio
programada, mantenga presionado otro
botón numérico por dos segundos para
programar la misma emisora en otro
número.
Escaneo y memorización automática de
emisoras
Para determinar la recepción de la
emisora de radio:
1 Seleccione el modo de radio y presione AMS para
escanear. Cada emisora programada se reproducirá
por cinco minutos y luego se moverá
automáticamente a la siguiente emisora
programada.
O, presione los botones numéricos que
correspondan a la emisora que desea programar.
Se transmite la emisora seleccionada.
2
Mantenga presionado AMS por tres segundos para
activar automáticamente la función de
almacenamiento en memoria. La unidad para auto
guarda automáticamente la emisora seleccionada, la
cual se puede llamar usando los botones numéricos.
Nota
La unidad para auto puede guardar hasta seis
emisoras para cada banda. La emisora se asigna
al siguiente botón numérico disponible del 1 al 6.
www.insignia-products.com
111
NS-C3112
Selección de sonido monofónico o estéreo
Para seleccionar el sonido monofónico o
estéreo:
1 Seleccione el modo de radio y presione ST. Presione
ST de nuevo para cambiar el ajuste.
2
Seleccione ST para recibir una señal estéreo. Un
icono de estéreo se muestra en la pantalla LCD.
3
Seleccione MO para recibir una señal monofónica.
No aparece ningún icono en la pantalla LCD.
Uso del reproductor de CD/MP3
Reproducción de discos
Para reproducir discos:
1 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba en la
ranura de discos.
2
Si la unidad para auto no está encendida, se
encenderá y el disco comenzará a reproducirse
inmediatamente.
3
Si un disco ya se encuentra en la unidad para auto y
se está escuchando la radio, presione MODE para
comenzar a reproducir.
Para repetir la reproducción:
1 Presione REPEAT para repetir la reproducción de la
pista actual. El indicador RPT se muestra en la
pantalla LCD.
2
112
Presione REPEAT de nuevo para cancelar la
reproducción repetida.
www.insignia-products.com
NS-C-3112
Para pausar la reproducción:
1 Presione un botón numérico para pausar la
reproducción. El indicador PAUSE se muestra en la
pantalla LCD.
2
Presione de nuevo el mismo botón numérico para
cancelar la pausa.
Retroceso/avance rápido
Para retroceder o avanzar a través del
disco:
1 En el modo de reproducción CD, mantenga
presionado uno de los botones Select Track . La
velocidad de reproducción aumenta.
2
Cuando la pista deseada se ha ubicado, suelte el
botón Select Track .
Selección de pistas
Para seleccionar las pistas:
1 En el modo de reproducción CD, presione uno de los
botones Select Track . Se detiene la reproducción de
la pista actual y comienza de nuevo al principio de la
pista actual.
2
Presione uno de los botones Select Track de nuevo
dentro de tres segundos para ir al principio de la
pista anterior o la siguiente.
www.insignia-products.com
113
NS-C3112
Escaneo automático de pistas
Para escanear pistas automáticamente:
1 En el modo de reproducción de CD, presione uno de
los seis botones numéricos para reproducir los
primeros diez segundos de cada pista en el disco. El
indicador INT se muestra en la pantalla LCD, junto
con el número de pista y el tiempo transcurrido.
2
Presione de nuevo el mismo botón numérico para
comenzar la reproducción de toda la pista. El
indicador INT ya no se muestra en la pantalla LCD.
Reproducción de pistas en orden aleatorio
Para reproducir las pistas en orden
aleatorio:
1 En el modo de reproducción CD, presione uno de los
seis botones numéricos para reproducir las pistas
sin ningún orden especifico. El indicador RDM se
muestra en la pantalla LCD.
2
Presione de nuevo el mismo botón numérico para
regresar a la reproducción normal. El indicador RDM
ya no se muestra en la pantalla LCD.
Uso de los botones numéricos
Para usar los botones numéricos:
1 En el modo de reproducción de CD, mantenga
presionado el botón numérico 1 para reproducir la
primera pista del disco.
2
114
Durante la reproducción de MP3, mantenga
presionado el botón numérico 5 para regresar a y
reproducir la décima pista del disco antes de la pista
actual.
www.insignia-products.com
NS-C-3112
3
Durante la reproducción de MP3, mantenga
presionado el botón numérico 6 para avanzar a y
reproducir la décima pista del disco antes de la pista
actual.
Búsqueda de pistas MP3
En el modo de reproducción de MP3, puede buscar
discos por pista, por archivo y por carácter. Hay dos
métodos para buscar las pistas en un disco:
• por incrementos
• por número de pista.
Uso de la búsqueda de pista
Para buscar las pistas de MP3 en
incrementos:
1 En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
una vez. El indicador TRK SCH se muestra en la
pantalla LCD.
2
Presione VOL/SEL. El indicador TRK 001 se
muestra en la pantalla LCD.
3
Gire VOL/SEL en el sentido de las agujas del reloj
para buscar en el disco en incrementos hacia arriba.
4
Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas
del reloj para buscar en el disco en incrementos
hacia abajo.
5
Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Para buscar las pistas MP3 por número de
pista:
1 En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
una vez. El indicador TRK SCH se muestra en la
pantalla LCD.
www.insignia-products.com
115
NS-C3112
2
Presione VOL/SEL. El indicador TRK 001 se
muestra en la pantalla LCD. El 1 en el indicador 001
parpadeará dos veces por segundo.
3
Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas
del reloj hasta que el número de pista que guste
aparezca en la pantalla LCD.
4
Presione y suelte VOL/SEL para confirmar la
selección del número de pista.
5
El 0 de en medio en el indicador 001 parpadeará dos
veces por segundo. Repita los pasos 3 y 4 para
seleccionar esta parte del número de pista.
6
Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Uso de la búsqueda de archivo
Los archivos en un disco MP3 están organizados en un
orden determinado, cómo se muestra a continuación.
Para buscar archivos MP3:
1 En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
dos veces. El indicador FILE SCH se muestra en la
pantalla LCD.
116
www.insignia-products.com
NS-C-3112
2
Presione VOL/SEL para ingresar al modo de
búsqueda de archivos. El indicador CD01 parpadea
en la pantalla LCD.
3
Gire VOL/SEL hasta que el número de CD deseado
se muestre en la pantalla LCD.
4
Presione VOL/SEL para acceder a la siguiente
porción del nombre de archivo. El indicador 01
parpadea en la pantalla LCD.
5
Gire VOL/SEL hasta que el número de archivo MP3
deseado se muestre en la pantalla LCD.
6
Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Uso de la búsqueda de carácter
Para buscar MP3s por carácter:
1 En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
tres veces. El indicador CHAR SCH se muestra en la
pantalla LCD.
2
Presione VOL/SEL para ingresar al modo de
búsqueda de carácter. El indicador A parpadea en la
pantalla LCD.
3
Mantenga presionado VOL/SEL para seleccionar
todas las pistas que comienzan con A. Los
resultados se muestran en la pantalla LCD.
4
Gire VOL/SEL para seleccionar la pista deseada,
luego mantenga presionado VOL/SEL para
reproducir la pista.
O, gire VOL/SEL para seleccionar el primer número
de la pista de CD deseada y presione VOL/SEL para
confirmar el primer carácter de la pista deseada.
5
El segundo carácter A parpadea en la pantalla LCD.
Repita el paso 3 para encontrar todos los caracteres
en el nombre de la pista.
www.insignia-products.com
117
NS-C3112
6
Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Mantenimiento de su
reproductor de CD/MP3
Reemplazo de los fusibles
•
•
Cuando reemplace los fusibles, asegúrese de
que la capacidad del fusible nuevo es la misma
que la capacidad del fusible removido.
Si los fusibles se funden, revise la conexión de
alimentación antes de reemplazarlos. Si los
fusibles se funden de nuevo después de
reemplazarlos, hay un problema con el
reproductor que necesita reparación.
Cuidado
No use fusibles con capacidades más altas que la
de los fusibles suministrados para evitar dañar el
reproductor.
Limpieza del conector
•
Si el conector entre el reproductor y panel frontal
está sucio, puede ser que el reproductor no
funcione correctamente. Para limpiar el
conector, remueva la cubierta frontal y limpie
delicadamente el conector con un algodón.
Nota
Siempre apague el motor y saque la llave de la
ignición antes de limpiar la unidad.
118
www.insignia-products.com
NS-C-3112
Unidad principal
Lado posterior del panel frontal
Limpieza del reproductor
•
Limpie la caja con un paño suave. Si el
reproductor está muy sucio, humedezca un paño
con una solución suave de detergente neutral y
agua, y luego límpielo. No use aire comprimido
para limpiar el polvo.
www.insignia-products.com
119
NS-C3112
Cuidado de los CDs
•
•
•
•
•
No toque la superficie del lado sin etiqueta del
disco.
No pegue papel o cinta adhesiva en la superficie
del disco.
No exponga el disco a la luz solar directa o a
calor excesivo.
No use discos con formas irregulares (por
ejemplo: discos con forma de corazones u
octagonales). Estos pueden causar un mal
funcionamiento. Use sólo discos de 12 cm.
Sostenga el disco por las orillas. No toque la
superficie de grabación del CD.
Limpieza de CD
Un disco sucio causa saltos de sonido y si está muy
sucio, puede que el CD deje de funcionar
completamente. Manipule el disco sujetándolo por los
bordes interior y exterior.
• Las huellas digitales y el polvo deben eliminarse
cuidadosamente de la superficie grabada del CD
con un paño suave. Se debe limpiar con un
movimiento recto desde el centro hacia la orilla.
•
120
Nunca utilice diluyente, benceno, limpiadores de
discos, o aerosoles antiestáticos en un CD ya
que dichos productos pueden dañar su
superficie plástica.
www.insignia-products.com
NS-C-3112
Localización y corrección de
fallas
Problema
Causa
La unidad no
enciende.
•
Algunos errores
ocurren en la
pantalla LCD o
nada sucede
cuando se
presiona un
botón.
No se pueden
sintonizar
emisoras.
Mala recepción
de las emisoras
Revise si el
fusible está
fundido.
Solución
•
•
•
•
•
Reemplace el
fusible con otro
fusible del
mismo valor.
Presione
RESET.
Asegúrese de
que la antena
está insertada o
conectada
correctamente.
Puede ser que la
antena no esté
completamente
extendida o
puede estar
quebrada.
•
Si es necesario,
inserte o conecte
la antena
correctamente.
•
La antena está
mal conectada a
tierra.
•
Asegúrese de
que la antena
está
completamente
extendida o
reemplace la
antena quebrada
con una nueva.
Asegúrese de
que la antena
está bien
conectada a
tierra en su lugar
de montaje.
www.insignia-products.com
121
NS-C3112
Problema
Causa
No se pueden
cargar los CDs.
Ya se ha cargado un
Remueva el CD de la
CD en la unidad para unidad para auto.
auto.
• El CD está sucio
• Limpie el disco.
o dañado.
Reproducción
distorsionada o
pérdida de
sonido durante
la reproducción
de CD
No se ven
imágenes.
Se saltan las
imágenes.
•
•
Solución
El cable de video
de la unidad
para auto
principal al
televisor no está
conectado
correctamente.
El sistema de
color está
configurado de
forma incorrecta.
•
Asegúrese de
que el cable de
video esté
conectado
correctamente.
•
Seleccione el
sistema de color
del televisor
conectado a PAL
o NTSC.
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin aviso previo.
General
Requisitos de
alimentación
Impedancia de carga
Potencia máx. de salida
Controles de tono
122
14.4 V CC
(11-16 V permisible)
4 ohmios
40 W x 4
+/–8 dBm
Graves 100 Hz
Agudos 10 KHz
www.insignia-products.com
NS-C-3112
Dimensiones
Profundidad
Ancho:
Alto
Dimensiones de montaje
Profundidad
Ancho:
Alto
Peso
7.6 pulgadas (192 mm)
7 pulgadas (178 mm)
1.97 pulgadas (50 mm)
6.65 pulgadas (169 mm)
7.17 pulgadas (182 mm)
2.09 pulgadas (53 mm)
3.88 lb. (1.75 kg)
Selección de FM
Rango de sintonización
(opcional)
Rango de IF
Sensibilidad utilizable
Relación señal-ruido
Separación estéreo
Respuesta en frecuencia
87.5-108 MHz (China/Europa)
87.5-108 MHz (EEUU)
10.7 MHz
15 dBu V (-30 dB)
50 dB
30 dB (1 kHz)
30-15000 Hz
Selección del
sintonizador AM
Rango de frecuencia
(opcional)
Rango de IF
Sensibilidad utilizable
522-1620 kHz (China/Europa)
530-1710 kHz (EEUU)
450 kHz
28 dBu V
Selección del
reproductor de CD
Relación señal-ruido
Separación
Distorsión
65 dB
60 dB (1 kHz)
0.5%
www.insignia-products.com
123
NS-C3112
Declaración de cumplimiento con
FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento
FCC. La operación de este producto está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo
interferencias que puedan causar una operación no
deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha
determinado que satisface los límites establecidos para
ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de
acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos
límites se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato
puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza
que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual
puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes
procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto de aquel al que está conectado
el receptor.
124
www.insignia-products.com
NS-C-3112
•
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico
calificado para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté
aprobado expresamente por la parte responsable
por el cumplimiento con el reglamento de FCC
puede anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
Certificación de seguridad
Este reproductor de CD/MP3 está hecho y probado para
cumplir con los estándares de seguridad de los
requisitos del FCC y con el rendimiento de seguridad del
Departamento Estadounidense de Salud y Servicios
Humanos, y también con los estándares de rendimiento
21 CFR, subcapítulo J de la radiación del FDA.
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
de comercio o marcas registradas de sus dueños
respectivos. Las especificaciones y características
están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
www.insignia-products.com
125
NS-C-3112
Garantía
Garantía Limitada de 1 Año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador
original de este nuevo NS-C3112 (“Producto”), que éste se
encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su
fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de
productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía.
Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a
Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos
de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la
fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del
material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el
Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)
reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y
repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán
propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se
vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los
costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará
vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia
durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se
termina si usted vende o transfiere el producto.
www.insignia-products.com
127
NS-C3112
¿Cómo se obtiene la reparación de
garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su
recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró.
Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el
original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo
su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el
sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el
original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor
con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por
Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto
en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
128
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal
cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto,
incluyendo la antena
www.insignia-products.com
NS-C-3112
•
Un panel de pantalla de plasma dañado por
la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de
tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
•
•
•
•
•
•
Daño debido al uso o mantenimiento
incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje
incorrecta
El intento de reparación por alguien que no
sea una compañía autorizada por Insignia
para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en
que se encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o
baterías
Productos en los cuales el número de serie
asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA
PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA
E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y
NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
www.insignia-products.com
129
NS-C3112
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise
Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
130
www.insignia-products.com