Insignia NS-C3112 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
User Guide
Guide de l’utilisateur
Guía del Usuario
CD/MP3 Car Deck
L’autoradio Lecteur de CD/MP3
Unidad de CD/MP3 para Auto
NS-C3112
NS-C-3112
85
www.insignia-products.com
Unidad de CD/MP3 para
auto Insignia NS-C3112
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . 85
Información de seguridad . . . . . . 86
Características . . . . . . . . . . . . . . 90
Instalación de su unidad para auto 97
Extracción de su unidad para auto 101
Uso de su unidad para auto . . . . . 103
Mantenimiento de su reproductor
de CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Localización y corrección
de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Especificaciones . . . . . . . . . . . . 122
Derechos de reproducción . . . . . . 125
Garantía Limitada. . . . . . . . . . . . 127
Introducción
Felicitaciones por su compra de un producto de alta
calidad de Insignia. Su unidad de CD/MP3 para auto
NS-C3112 representa lo último en estéreos para auto, y
está concebido para brindar un rendimiento confiable y
sin problemas.
86
NS-C3112
www.insignia-products.com
Información de seguridad
Lea las instrucciones
Lea todas las instrucciones de seguridad y operación
antes de operar su unidad.
Guarde las instrucciones
Guarde las instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
Preste atención a las advertencias
Preste atención a todas las advertencias sobre su
unidad y las instrucciones de operación.
Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones de operación y uso.
Accesorios
Use sólo los aditamentos y accesorios especificados.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga su reproductor a la lluvia o
humedad.
Advertencia
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire
la cubierta (o parte posterior). No hay partes
reparables por el usuario en el interior. Para
realizar reparaciones, acuda al personal de
servicio calificado.
NS-C-3112
87
www.insignia-products.com
Aberturas y paneles de radiador
No bloquee las aberturas o los paneles de radiador.
Bloquearlas causará que se acumule calor adentro y
puede resultar en un incendio.
Ingreso de objetos y líquidos
Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de las
aberturas de la unidad, ya que estos pueden tocar
puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con
otros componentes, lo cual puede causar un incendio o
choque eléctrico. Nunca derrame, ni rocíe líquidos de
ninguna clase sobre la unidad.
Daños que requieren reparación
No intente reparar su unidad usted mismo. Abrir o
remover las cubiertas lo puede exponer a voltajes
peligrosos u otros riesgos. Encomiende su reparación a
personal calificado bajo las siguientes condiciones:
Cuando el cableado se ha dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro de su unidad.
Si su unidad ha sido expuesta a la lluvia o al
agua.
Si su unidad no funciona normalmente aún
siguiendo las instrucciones de operación
siguientes. Ajuste únicamente los controles que
están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros
controles podría resultar en daño y
frecuentemente requerirá trabajo intensivo por
un técnico calificado para que la unidad vuelva a
funcionar normalmente.
88
NS-C3112
www.insignia-products.com
Piezas de repuesto
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el
técnico de reparación use repuestos especificados por
Insignia o que tengan las mismas características que la
parte original. Las substituciones no autorizadas pueden
resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros.
Verificación de seguridad
Después de completar la reparación de su unidad,
pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de
seguridad para determinar que su sistema de audio se
encuentra en buena condición de operación.
Ranura para discos
Mantenga sus dedos lejos de la ranura de discos cuando
ésta se cierre. Usted se podría lastimar.
Disco
No use discos quebrados, deformados o reparados.
Estos discos se pueden quebrar fácilmente y causar
serias lesiones personales y mal funcionamiento del
producto.
Clasificación del equipo
Esta unidad está clasificada cómo equipo Clase II, lo
cual significa que la unidad tiene un sistema de doble
aislamiento.
NS-C-3112
89
www.insignia-products.com
Radiación de
láser invisible y
peligrosa
cuando está
abierto y han
fallado o se
vencieron los
seguros. Evite la
exposición
directa al rayo
láser.
Seguridad del láser
Este sistema de audio tipo ejecutivo
emplea un sistema de rayo láser óptico
en el mecanismo del CD, el cual está
diseñado con medidas de seguridad
integradas. No intente desensamblarlo.
Acuda al personal de servicio
calificado. La exposición a este haz de
luz láser invisible puede ser dañina
para el ojo humano.
Este es un producto láser de Clase 1.
El uso de cualquier otro control, ajuste
o procedimiento que no sea
especificado en este manual puede
resultar en una exposición peligrosa al
rayo de luz láser.
90
NS-C3112
www.insignia-products.com
Características
Controles
Panel frontal
No. Control Descripción
1 Toma de entrada
auxiliar
Úsela para conectar una
fuente auxiliar externa.
2 Botón SILENCIAR Permite cortar la salida de
sonido. Presione de nuevo
para reanudar el sonido.
3 Panel LCD La pantalla LCD muestra el
estado actual.
AUX IN
AUX I N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
TP
TA
AF
NS-C-3112
91
www.insignia-products.com
4 Botón AMS Mientras se encuentra en el
modo de radio, presione
rápidamente para escanear
cada emisora programada
por cinco segundos.
Mantenga presionado para
activar el almacenamiento
automático de la emisora.
5 Botón LIBERAR Permite liberar el panel
frontal.
6 Botón PANTALLA Permite mostrar la hora.
7 Botón de encendido Permite encender la unidad.
Mantenga presionado para
apagar la unidad.
8 Perilla VOL/SEL Gire para ajustar el volumen.
Permite ajustar las
características de sonido.
9 Botón MODO Permite seleccionar el
modo:
•Radio
Reproducción
Entrada auxiliar
(fuente externa)
No. Control Descripción
92
NS-C3112
www.insignia-products.com
10 Botones numéricos Mientras se encuentra en el
modo de radio, permite para
sintonizar emisoras
programadas.
Mientras se encuentra en el
modo de reproducción,
permite activar funciones:
•,
INT (Intermitente)
RPT (Repetir)
RDM (Aleatorio)
ABAJO
ARRIBA
11 Botón ST Mientras se encuentra en el
modo de radio, permite
cambiar entre monofónico y
estéreo.
12 Botón LOC Mientras se encuentra en el
modo de radio, permite
cambiar entre emisoras
distantes y locales.
13 Botón ALTO Presione y suelte
rápidamente para activar la
función de volumen alto.
14 Botón BANDA Mientras se encuentre en el
modo de radio, permite
seleccionar la banda.
No. Control Descripción
NS-C-3112
93
www.insignia-products.com
15 Botones de selección
de emisora/pista
Mientras se encuentre en el
modo de radio, permite
seleccionar la emisora.
Presione tres veces para
buscar las emisoras
automáticamente.
Mientras se encuentre en el
modo de reproducción,
permite seleccionar las
pistas. Mantega presionado
para avanzar o retroceder
rápidamente.
No. Control Descripción
94
NS-C3112
www.insignia-products.com
Base
# Control Descripción
1 Botón EXPULSAR Permite expulsar el disco
compacto después de liberar
el panel frontal.
2 Botón RESTABLECER Permite configurar la unidad
con los ajustes iniciales de
fábrica.
3 Ranura para cargar
discos
Inserte un disco en esta
ranura para reproducirlo.
1
2 3
NS-C-3112
95
www.insignia-products.com
Cableado
Cuidado
Asegúrese de que conecta los cables codificados
por color de acuerdo al diagrama. Conexiones
incorrectas pueden causar que la unidad mal
funcione o dañe el sistema eléctrico del vehículo.
Asegúrese de conectar los cables de altavoz (-) a
los terminales (-) de los altavoces. Nunca conecte
los cables de altavoz izquierdo y derecho entre
ellos o al chasis del vehículo.
Asegúrese de que todas las conexiones están
completamente correctas antes de encender su
unidad.
Antena
RCA frontal izq
RCA frontal der
RCA
posterior izq
Ampliador Ampliador
RCA
posterior der
96
NS-C3112
www.insignia-products.com
# Conexión
1 Agujeros de tornillos
2 Toma RCA frontal derecho
3 Toma RCA frontal izquierdo
4 Toma RCA posterior izquierdo
5 Toma RCA posterior derecho
6 Toma de salida
7 Receptáculo de antena
8 Conector de salida para toma de salida
Tierra negativa
Rojo
Altavoz
frontal
der
A antena
motorizada
Violeta/Negro
Azul
Altavoz
posterior
izq
Violeta
Gris/Negro
Gris
Respaldo de
memoria 12 V
Verde
Amarillo
Blanco
Llave de
encendido
Altavoz
posterior
der
Altavoz
frontal
izq
Blanco/Negro
Verde/Negro
Negro
Caja del
estárter
NS-C-3112
97
www.insignia-products.com
Instalación de su unidad para
auto
Instalación de el estuche de montaje
Hay dos métodos para instalar su unidad de auto:
el método DIN de montaje frontal
el método de tornillo.
El método de tornillo sólo usa los agujeros de tornillos a
los lados de la unidad para auto.
Para instalar su unidad para auto usando
el método DIN de montaje frontal:
1
Inserte el estuche de montaje en la abertura del
tablero del auto.
98
NS-C3112
www.insignia-products.com
2 Doble las pestañas de montaje hacia afuera hasta
que el estuche de montaje se encuentre fijo.
3 Instale el estuche de montaje al cortafuego del auto
para obtener soporte adicional.
4 Deslice la unidad para auto en el estuche de
montaje y fije la cubierta frontal a la parte frontal de
la unidad de auto.
NS-C-3112
99
www.insignia-products.com
Para instalar su unidad para auto usando
el método de tornillo:
1
Remueva los ganchos de los dos lados de la unidad
para auto.
2 Alinee los dos agujeros de tornillos a cada lado de la
unidad para auto con los agujeros de tornillo del
soporte de montaje (suministrado con el vehículo),
luego apriete los tornillos para fijar la unidad para
auto.
Nota
El marco exterior, el gancho y el estuche de
montaje no se usan para la instalación.
Soporte
(suministrado
con su auto)
Gancho
Tablero
frontal
100
NS-C3112
www.insignia-products.com
Instalación y extracción de la
cubierta frontal
Para instalar la cubierta frontal:
1
Alinee la cubierta frontal al encajar el hueco (2) en el
eje (1) y presionar la cubierta frontal en el lado
derecho.
2 Para fijar la cubierta frontal a la parte frontal de la
unidad de auto, deslice la cubierta frontal hacia la
derecha y arriba.
1
2
NS-C-3112
101
www.insignia-products.com
Para extraer la cubierta frontal:
1
Presione el botón REL ubicado en la esquina
superior derecha de la unidad de auto. La cubierta
frontal se libera y se dobla.
2 Sostenga la cubierta frontal a un ángulo de 45
grados y deslícela hacia la izquierda para removerla.
Extracción de su unidad para
auto
Para extraer la unidad para auto del
vehículo:
1
Extraiga la cubierta frontal.
REL (Liberar)
102
NS-C3112
www.insignia-products.com
2 Si se utiliza el marco exterior, remuévalo jalándolo
hacia afuera.
3 Inserte las llaves suministradas con la unidad de
auto en los dos lados de la unidad de auto hasta que
escuche un clic.
NS-C-3112
103
www.insignia-products.com
4
Jale las llaves en su dirección para remover la
unidad para auto y el estuche de montaje del tablero
frontal.
Para instalar su unidad para auto usando
el método de tornillo:
Remueva los ganchos de los dos lados de la
unidad para auto.
Uso de su unidad para auto
Operación de la unidad para auto
La pantalla cambia de acuerdo al botón presionado o la
función seleccionada.
104
NS-C3112
www.insignia-products.com
Para encender y apagar el sintonizador:
1
Presione POWER para activar el sintonizador.
O, inserte un CD en la ranura de discos con la
unidad apagada.
El reproductor de CD/MP3 comenzará a reproducir.
2 Mantenga presionado POWER para apagar
completamente la unidad para auto.
Para ajustar el sonido:
1
Gire VOL/SEL en el sentido de las agujas del reloj
para subir el volumen.
2 Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas
del reloj para bajar el volumen.
Para restaurar la unidad para auto:
1
Cuando use la unidad para auto por primera vez o
después de reemplazar la batería de auto, reinicie la
unidad para auto presionando RESET con un objeto
con punta.
2 Presione RESET cuando se observen errores en la
pantalla. El ajuste del reloj y algunas funciones
memorizadas se borrarán.
Para expulsar un disco atascado:
1
Si un disco se atasca en la unidad para auto y
presionar EJECT no lo expulsa, presione MODE
para cambiar al modo de radio.
2 Libere la cubierta frontal y mantenga presionado
EJECT por tres segundos. Se expulsará el disco.
Para usar la entrada auxiliar:
1
Inserte el conector de audio de un equipo externo en
el toma Aux In al frente de la unidad para auto. Se
subirá el volumen.
NS-C-3112
105
www.insignia-products.com
2
Remueva el equipo externo para reanudar el
volumen normal.
Para mostrar y ajustar la hora:
1
Presione DISPLAY para mostrar la hora actual en la
pantalla LCD. Después de mostrar la hora por cinco
segundos, la pantalla LCD regresará a su estado
normal.
2 Para ajustar la hora, mantenga presionado DISPLAY
hasta que los números digitales del reloj comiencen
a parpadear. Gire VOL/SEL.
Gire en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar las horas.
Gire en el sentido contrario a las agujas de
reloj para ajustar los minutos.
Si no se ajusta nada por cinco segundos, la hora
regresará a su estado de presentación original.
3 Presione DISPLAY de nuevo para guardar los
cambios hechos a la hora.
Ajuste de la configuración de la
unidad para auto
Ajuste del sonido
Para ajustar las características de sonido:
1
Presione VOL/SEL para mostrar los modos de
sonido en la pantalla LCD:
VOL (Volumen)
•BAS (Graves)
TRE (Agudos)
FAD (Atenuador)
BAL (Balance)
106
NS-C3112
www.insignia-products.com
2 Presione VOL/SEL repetidamente para seleccionar
el modo deseado, luego gire VOL/SEL para ajustar
el nivel correcto.
Cuando se ajuste algunos modos, si no presiona
VOL/SEL dentro de tres segundos, el modo
regresará automáticamente al nivel anterior.
Para ajustar las características de
visualización del sonido:
1
Presione y sostenga VOL/SEL por tres segundos
para mostrar los modos de visualización en la
pantalla LCD:
DISP OFF (En el modo de radio, ajusta la
calidad del sonido)
ESP 12 (En el modo de reproducción,
determina el tiempo del buffer de
reproducción)
SEEK 1 (Ajusta la velocidad de búsqueda
del sintonizador)
BEEP ON (Activa o desactiva el bip)
2 Presione VOL/SEL repetidamente para seleccionar
el modo deseado, luego gire VOL/SEL para ajustar
el estado del modo seleccionado.
3 Después de seleccionar DISP OFF (Desactivar
visualización), el estado cambia para ajustar la
calidad del sonido del sintonizador en el siguiente
orden:
DISP OFF (Visualización apagada)
POP M (Música Pop)
FLAT M (Música sin efecto)
CLASSIC M (Música clásica)
ESP 12
SEEK 1
BEEP ON
DSP OFF
NS-C-3112
107
www.insignia-products.com
ROCK M (Música Rock)
En este modo, los modos BAS y TREB en las
características de sonido regresan a sus ajustes
iniciales y los iconos BASS y TREBLE no se
muestran en la pantalla LCD.
4 Después de seleccionar ESP 12, gire VOL/SEL para
seleccionar uno de las siguientes opciones para
configurar los tiempos del buffer de reproducción (en
el modo de reproducción) cuando se reproducen
CDs o MP3s:
ESP 12 (12 segundos de tiempo de buffer)
ESP 45 (45 segundos de tiempo de buffer)
5 Después de seleccionar SEEK 1, presione VOL/SEL
para elegir una velocidad de búsqueda mientras se
encuentra el modo de radio. La velocidad de
búsqueda se usa cuando se buscan emisoras de
radio. Hay dos opciones:
SEEK 1 (Velocidad más lenta)
SEEK 2 (Velocidad más rápida)
La velocidad seleccionada se muestra en la pantalla
LCD.
6 Después de seleccionar BEEP ON (Bip activado),
presione VOL/SEL para habilitar la opción de bip del
audio. Hay dos formas de determinar si el bip de
audio está activado o no:
BEEP ON (Bip activado)
BEEP OFF (Bip desactivado)
Nota
Si la selección no se ajusta dentro de 10
segundos, la configuración regresará a su modo
anterior.
DSP OFF POP M
CLASS MFLAT M ROCK M
108
NS-C3112
www.insignia-products.com
Uso de las características
Uso del volumen alto
Para activar y desactivar el volumen alto:
1
Presione LOUD. El volumen alto se encuentra
activado, lo que puede mejorar la sensibilidad para
sus oídos.
2 Presione LOUD repetidamente para subir la
frecuencia baja hasta que LOUD aparezca en la
pantalla LCD. Presione LOUD de nuevo para
desactivar el volumen alto.
Uso del silenciamiento
Para activar y desactivar el
silenciamiento:
1
Presione MUTE para desactivar la entrada de
sonido. El indicador MUTE aparece en la pantalla
LCD.
2 Presione MUTE de nuevo para restaurar el nivel de
volumen.
Uso del selector de modo
Para cambiar el modo:
1
Presione MODE para mostrar la pantalla de
selección de modo en la pantalla LCD:
Tuner (Modo de radio)
S-CDP (Modo de reproducción de un disco)
NS-C-3112
109
www.insignia-products.com
Aux (Modo auxiliar)
2 Presione MODE para cambiar de un modo a otro.
Uso del radio
Selector de banda
Para seleccionar una banda de
frecuencia:
1
Seleccione el modo de radio y presione BAND.
Presione BAND de nuevo para cambiar el ajuste.
2 Seleccione una de las siguientes opciones:
Para dos bandas:
Para tres bandas:
TUNER
AUX
S-CDP
FM2FM2
AM2 AM1
FM3
FM1
FM2
FM2
LW M W
FM3
FM1
110
NS-C3112
www.insignia-products.com
Sintonización manual/automática
Para seleccionar la opción de
sintonización:
1
Seleccione el modo de radio y presione uno de los
botones Select Station (Seleccionar emisora) .
2 Para sintonizar manualmente, mantenga presionado
un botón Select Station para moverse más arriba o
abajo en la banda.
3 Para sintonizar automáticamente, mantenga
presionado un botón Select Station por tres
segundos. La radio busca automáticamente una
emisora más alta o más baja en la banda y se
detiene a reproducir cuando se encuentra una
emisora.
Botones numéricos
Para usar los botones numéricos:
1
En el modo de radio, presione uno de los seis
botones numéricos para escuchar una emisora
programada.
2 Mantenga presionado los botones numéricos para
memorizar emisoras.
Cuando se sintoniza la transmisión de una
emisora, mantenga presionada uno de los
seis botones numéricos hasta que se
muestra el número en la pantalla LCD. Esto
indica que la emisora se ha guardado en el
área de la memoria con el número
correspondiente.
Presione AMS para escanear
automáticamente y programar las emisoras
de radio.
NS-C-3112
111
www.insignia-products.com
Cuando escuche una emisora de radio
programada, mantenga presionado otro
botón numérico por dos segundos para
programar la misma emisora en otro
número.
Escaneo y memorización automática de
emisoras
Para determinar la recepción de la
emisora de radio:
1
Seleccione el modo de radio y presione AMS para
escanear. Cada emisora programada se reproducirá
por cinco minutos y luego se moverá
automáticamente a la siguiente emisora
programada.
O, presione los botones numéricos que
correspondan a la emisora que desea programar.
Se transmite la emisora seleccionada.
2 Mantenga presionado AMS por tres segundos para
activar automáticamente la función de
almacenamiento en memoria. La unidad para auto
guarda automáticamente la emisora seleccionada, la
cual se puede llamar usando los botones numéricos.
Nota
La unidad para auto puede guardar hasta seis
emisoras para cada banda. La emisora se asigna
al siguiente botón numérico disponible del 1 al 6.
112
NS-C3112
www.insignia-products.com
Selección de sonido monofónico o estéreo
Para seleccionar el sonido monofónico o
estéreo:
1
Seleccione el modo de radio y presione ST. Presione
ST de nuevo para cambiar el ajuste.
2 Seleccione ST para recibir una señal estéreo. Un
icono de estéreo se muestra en la pantalla LCD.
3 Seleccione MO para recibir una señal monofónica.
No aparece ningún icono en la pantalla LCD.
Uso del reproductor de CD/MP3
Reproducción de discos
Para reproducir discos:
1
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba en la
ranura de discos.
2 Si la unidad para auto no está encendida, se
encenderá y el disco comenzará a reproducirse
inmediatamente.
3 Si un disco ya se encuentra en la unidad para auto y
se está escuchando la radio, presione MODE para
comenzar a reproducir.
Para repetir la reproducción:
1 Presione REPEAT para repetir la reproducción de la
pista actual. El indicador RPT se muestra en la
pantalla LCD.
2 Presione REPEAT de nuevo para cancelar la
reproducción repetida.
NS-C-3112
113
www.insignia-products.com
Para pausar la reproducción:
1
Presione un botón numérico para pausar la
reproducción. El indicador PAUSE se muestra en la
pantalla LCD.
2 Presione de nuevo el mismo botón numérico para
cancelar la pausa.
Retroceso/avance rápido
Para retroceder o avanzar a través del
disco:
1
En el modo de reproducción CD, mantenga
presionado uno de los botones Select Track . La
velocidad de reproducción aumenta.
2 Cuando la pista deseada se ha ubicado, suelte el
botón Select Track .
Selección de pistas
Para seleccionar las pistas:
1
En el modo de reproducción CD, presione uno de los
botones Select Track . Se detiene la reproducción de
la pista actual y comienza de nuevo al principio de la
pista actual.
2 Presione uno de los botones Select Track de nuevo
dentro de tres segundos para ir al principio de la
pista anterior o la siguiente.
114
NS-C3112
www.insignia-products.com
Escaneo automático de pistas
Para escanear pistas automáticamente:
1
En el modo de reproducción de CD, presione uno de
los seis botones numéricos para reproducir los
primeros diez segundos de cada pista en el disco. El
indicador INT se muestra en la pantalla LCD, junto
con el número de pista y el tiempo transcurrido.
2 Presione de nuevo el mismo botón numérico para
comenzar la reproducción de toda la pista. El
indicador INT ya no se muestra en la pantalla LCD.
Reproducción de pistas en orden aleatorio
Para reproducir las pistas en orden
aleatorio:
1
En el modo de reproducción CD, presione uno de los
seis botones numéricos para reproducir las pistas
sin ningún orden especifico. El indicador RDM se
muestra en la pantalla LCD.
2 Presione de nuevo el mismo botón numérico para
regresar a la reproducción normal. El indicador RDM
ya no se muestra en la pantalla LCD.
Uso de los botones numéricos
Para usar los botones numéricos:
1
En el modo de reproducción de CD, mantenga
presionado el botón numérico 1 para reproducir la
primera pista del disco.
2 Durante la reproducción de MP3, mantenga
presionado el botón numérico 5 para regresar a y
reproducir la décima pista del disco antes de la pista
actual.
NS-C-3112
115
www.insignia-products.com
3
Durante la reproducción de MP3, mantenga
presionado el botón numérico 6 para avanzar a y
reproducir la décima pista del disco antes de la pista
actual.
Búsqueda de pistas MP3
En el modo de reproducción de MP3, puede buscar
discos por pista, por archivo y por carácter. Hay dos
métodos para buscar las pistas en un disco:
por incrementos
por número de pista.
Uso de la búsqueda de pista
Para buscar las pistas de MP3 en
incrementos:
1 En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
una vez. El indicador TRK SCH se muestra en la
pantalla LCD.
2 Presione VOL/SEL. El indicador TRK 001 se
muestra en la pantalla LCD.
3 Gire VOL/SEL en el sentido de las agujas del reloj
para buscar en el disco en incrementos hacia arriba.
4 Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas
del reloj para buscar en el disco en incrementos
hacia abajo.
5 Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Para buscar las pistas MP3 por número de
pista:
1
En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
una vez. El indicador TRK SCH se muestra en la
pantalla LCD.
116
NS-C3112
www.insignia-products.com
2 Presione VOL/SEL. El indicador TRK 001 se
muestra en la pantalla LCD. El 1 en el indicador 001
parpadeará dos veces por segundo.
3 Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas
del reloj hasta que el número de pista que guste
aparezca en la pantalla LCD.
4 Presione y suelte VOL/SEL para confirmar la
selección del número de pista.
5 El 0 de en medio en el indicador 001 parpadeará dos
veces por segundo. Repita los pasos 3 y 4 para
seleccionar esta parte del número de pista.
6 Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Uso de la búsqueda de archivo
Los archivos en un disco MP3 están organizados en un
orden determinado, cómo se muestra a continuación.
Para buscar archivos MP3:
1
En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
dos veces. El indicador FILE SCH se muestra en la
pantalla LCD.
NS-C-3112
117
www.insignia-products.com
2
Presione VOL/SEL para ingresar al modo de
búsqueda de archivos. El indicador CD01 parpadea
en la pantalla LCD.
3 Gire VOL/SEL hasta que el número de CD deseado
se muestre en la pantalla LCD.
4 Presione VOL/SEL para acceder a la siguiente
porción del nombre de archivo. El indicador 01
parpadea en la pantalla LCD.
5 Gire VOL/SEL hasta que el número de archivo MP3
deseado se muestre en la pantalla LCD.
6 Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Uso de la búsqueda de carácter
Para buscar MP3s por carácter:
1
En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
tres veces. El indicador CHAR SCH se muestra en la
pantalla LCD.
2 Presione VOL/SEL para ingresar al modo de
búsqueda de carácter. El indicador A parpadea en la
pantalla LCD.
3 Mantenga presionado VOL/SEL para seleccionar
todas las pistas que comienzan con A. Los
resultados se muestran en la pantalla LCD.
4 Gire VOL/SEL para seleccionar la pista deseada,
luego mantenga presionado VOL/SEL para
reproducir la pista.
O, gire VOL/SEL para seleccionar el primer número
de la pista de CD deseada y presione VOL/SEL para
confirmar el primer carácter de la pista deseada.
5 El segundo carácter A parpadea en la pantalla LCD.
Repita el paso 3 para encontrar todos los caracteres
en el nombre de la pista.
118
NS-C3112
www.insignia-products.com
6 Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Mantenimiento de su
reproductor de CD/MP3
Reemplazo de los fusibles
Cuando reemplace los fusibles, asegúrese de
que la capacidad del fusible nuevo es la misma
que la capacidad del fusible removido.
Si los fusibles se funden, revise la conexión de
alimentación antes de reemplazarlos. Si los
fusibles se funden de nuevo después de
reemplazarlos, hay un problema con el
reproductor que necesita reparación.
Limpieza del conector
Si el conector entre el reproductor y panel frontal
está sucio, puede ser que el reproductor no
funcione correctamente. Para limpiar el
conector, remueva la cubierta frontal y limpie
delicadamente el conector con un algodón.
Cuidado
No use fusibles con capacidades más altas que la
de los fusibles suministrados para evitar dañar el
reproductor.
Nota
Siempre apague el motor y saque la llave de la
ignición antes de limpiar la unidad.
NS-C-3112
119
www.insignia-products.com
Limpieza del reproductor
Limpie la caja con un paño suave. Si el
reproductor está muy sucio, humedezca un paño
con una solución suave de detergente neutral y
agua, y luego límpielo. No use aire comprimido
para limpiar el polvo.
Unidad principal
Lado posterior del panel frontal
120
NS-C3112
www.insignia-products.com
Cuidado de los CDs
No toque la superficie del lado sin etiqueta del
disco.
No pegue papel o cinta adhesiva en la superficie
del disco.
No exponga el disco a la luz solar directa o a
calor excesivo.
No use discos con formas irregulares (por
ejemplo: discos con forma de corazones u
octagonales). Estos pueden causar un mal
funcionamiento. Use sólo discos de 12 cm.
Sostenga el disco por las orillas. No toque la
superficie de grabación del CD.
Limpieza de CD
Un disco sucio causa saltos de sonido y si está muy
sucio, puede que el CD deje de funcionar
completamente. Manipule el disco sujetándolo por los
bordes interior y exterior.
Las huellas digitales y el polvo deben eliminarse
cuidadosamente de la superficie grabada del CD
con un paño suave. Se debe limpiar con un
movimiento recto desde el centro hacia la orilla.
Nunca utilice diluyente, benceno, limpiadores de
discos, o aerosoles antiestáticos en un CD ya
que dichos productos pueden dañar su
superficie plástica.
NS-C-3112
121
www.insignia-products.com
Localización y corrección de
fallas
Problema Causa Solución
La unidad no
enciende.
Revise si el
fusible está
fundido.
Reemplace el
fusible con otro
fusible del
mismo valor.
Algunos errores
ocurren en la
pantalla LCD o
nada sucede
cuando se
presiona un
botón.
Presione
RESET.
No se pueden
sintonizar
emisoras.
Asegúrese de
que la antena
está insertada o
conectada
correctamente.
Si es necesario,
inserte o conecte
la antena
correctamente.
Mala recepción
de las emisoras
Puede ser que la
antena no esté
completamente
extendida o
puede estar
quebrada.
La antena está
mal conectada a
tierra.
Asegúrese de
que la antena
está
completamente
extendida o
reemplace la
antena quebrada
con una nueva.
Asegúrese de
que la antena
está bien
conectada a
tierra en su lugar
de montaje.
122
NS-C3112
www.insignia-products.com
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin aviso previo.
No se pueden
cargar los CDs.
Ya se ha cargado un
CD en la unidad para
auto.
Remueva el CD de la
unidad para auto.
Reproducción
distorsionada o
pérdida de
sonido durante
la reproducción
de CD
El CD está sucio
o dañado.
Limpie el disco.
No se ven
imágenes.
El cable de video
de la unidad
para auto
principal al
televisor no está
conectado
correctamente.
Asegúrese de
que el cable de
video esté
conectado
correctamente.
Se saltan las
imágenes.
El sistema de
color está
configurado de
forma incorrecta.
Seleccione el
sistema de color
del televisor
conectado a PAL
o NTSC.
General
Requisitos de
alimentación
14.4 V CC
(11-16 V permisible)
Impedancia de carga 4 ohmios
Potencia máx. de salida 40 W x 4
Controles de tono +/–8 dBm
Graves 100 Hz
Agudos 10 KHz
Problema Causa Solución
NS-C-3112
123
www.insignia-products.com
Dimensiones
Profundidad 7.6 pulgadas (192 mm)
Ancho: 7 pulgadas (178 mm)
Alto 1.97 pulgadas (50 mm)
Dimensiones de montaje
Profundidad 6.65 pulgadas (169 mm)
Ancho: 7.17 pulgadas (182 mm)
Alto 2.09 pulgadas (53 mm)
Peso 3.88 lb. (1.75 kg)
Selección de FM
Rango de sintonización
(opcional)
87.5-108 MHz (China/Europa)
87.5-108 MHz (EEUU)
Rango de IF 10.7 MHz
Sensibilidad utilizable 15 dBu V (-30 dB)
Relación señal-ruido 50 dB
Separación estéreo 30 dB (1 kHz)
Respuesta en frecuencia 30-15000 Hz
Selección del
sintonizador AM
Rango de frecuencia
(opcional)
522-1620 kHz (China/Europa)
530-1710 kHz (EEUU)
Rango de IF 450 kHz
Sensibilidad utilizable 28 dBu V
Selección del
reproductor de CD
Relación señal-ruido 65 dB
Separación 60 dB (1 kHz)
Distorsión 0.5%
124
NS-C3112
www.insignia-products.com
Declaración de cumplimiento con
FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento
FCC. La operación de este producto está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo
interferencias que puedan causar una operación no
deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha
determinado que satisface los límites establecidos para
ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de
acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos
límites se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato
puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza
que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual
puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes
procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto de aquel al que está conectado
el receptor.
NS-C-3112
125
www.insignia-products.com
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico
calificado para obtener ayuda.
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
Certificación de seguridad
Este reproductor de CD/MP3 está hecho y probado para
cumplir con los estándares de seguridad de los
requisitos del FCC y con el rendimiento de seguridad del
Departamento Estadounidense de Salud y Servicios
Humanos, y también con los estándares de rendimiento
21 CFR, subcapítulo J de la radiación del FDA.
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
de comercio o marcas registradas de sus dueños
respectivos. Las especificaciones y características
están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté
aprobado expresamente por la parte responsable
por el cumplimiento con el reglamento de FCC
puede anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
NS-C-3112
127
www.insignia-products.com
Garantía
Garantía Limitada de 1 Año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador
original de este nuevo NS-C3112 (“Producto”), que éste se
encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su
fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de
productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía.
Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a
Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos
de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la
fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del
material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el
Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)
reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y
repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán
propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se
vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los
costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará
vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia
durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se
termina si usted vende o transfiere el producto.
128
NS-C3112
www.insignia-products.com
¿Cómo se obtiene la reparación de
garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su
recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró.
Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el
original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo
su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el
sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el
original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor
con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por
Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto
en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal
cómo rayos
Accidentes
Mal uso
•Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto,
incluyendo la antena
NS-C-3112
129
www.insignia-products.com
Un panel de pantalla de plasma dañado por
la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de
tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento
incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje
incorrecta
El intento de reparación por alguien que no
sea una compañía autorizada por Insignia
para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en
que se encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o
baterías
Productos en los cuales el número de serie
asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA
PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA
E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y
NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
130
NS-C3112
www.insignia-products.com
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise
Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.

Transcripción de documentos

User Guide Guide de l’utilisateur Guía del Usuario CD/MP3 Car Deck L’autoradio Lecteur de CD/MP3 Unidad de CD/MP3 para Auto NS-C3112 NS-C-3112 Unidad de CD/MP3 para auto Insignia NS-C3112 Contenido Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . 85 Información de seguridad . . . . . . 86 Características . . . . . . . . . . . . . . 90 Instalación de su unidad para auto 97 Extracción de su unidad para auto 101 Uso de su unidad para auto . . . . . 103 Mantenimiento de su reproductor de CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Especificaciones . . . . . . . . . . . . 122 Derechos de reproducción . . . . . . 125 Garantía Limitada. . . . . . . . . . . . 127 Introducción Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su unidad de CD/MP3 para auto NS-C3112 representa lo último en estéreos para auto, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. www.insignia-products.com 85 NS-C3112 Información de seguridad Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga su reproductor a la lluvia o humedad. Advertencia Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior). No hay partes reparables por el usuario en el interior. Para realizar reparaciones, acuda al personal de servicio calificado. Lea las instrucciones Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de operar su unidad. Guarde las instrucciones Guarde las instrucciones de seguridad y operación para referencia futura. Preste atención a las advertencias Preste atención a todas las advertencias sobre su unidad y las instrucciones de operación. Siga las instrucciones Siga todas las instrucciones de operación y uso. Accesorios Use sólo los aditamentos y accesorios especificados. 86 www.insignia-products.com NS-C-3112 Aberturas y paneles de radiador No bloquee las aberturas o los paneles de radiador. Bloquearlas causará que se acumule calor adentro y puede resultar en un incendio. Ingreso de objetos y líquidos Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de las aberturas de la unidad, ya que estos pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con otros componentes, lo cual puede causar un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame, ni rocíe líquidos de ninguna clase sobre la unidad. Daños que requieren reparación No intente reparar su unidad usted mismo. Abrir o remover las cubiertas lo puede exponer a voltajes peligrosos u otros riesgos. Encomiende su reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones: • Cuando el cableado se ha dañado. • Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de su unidad. • Si su unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua. • Si su unidad no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo por un técnico calificado para que la unidad vuelva a funcionar normalmente. www.insignia-products.com 87 NS-C3112 Piezas de repuesto Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por Insignia o que tengan las mismas características que la parte original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros. Verificación de seguridad Después de completar la reparación de su unidad, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que su sistema de audio se encuentra en buena condición de operación. Ranura para discos Mantenga sus dedos lejos de la ranura de discos cuando ésta se cierre. Usted se podría lastimar. Disco No use discos quebrados, deformados o reparados. Estos discos se pueden quebrar fácilmente y causar serias lesiones personales y mal funcionamiento del producto. Clasificación del equipo Esta unidad está clasificada cómo equipo Clase II, lo cual significa que la unidad tiene un sistema de doble aislamiento. 88 www.insignia-products.com NS-C-3112 Radiación de láser invisible y peligrosa cuando está abierto y han fallado o se vencieron los seguros. Evite la exposición directa al rayo láser. Seguridad del láser Este sistema de audio tipo ejecutivo emplea un sistema de rayo láser óptico en el mecanismo del CD, el cual está diseñado con medidas de seguridad integradas. No intente desensamblarlo. Acuda al personal de servicio calificado. La exposición a este haz de luz láser invisible puede ser dañina para el ojo humano. Este es un producto láser de Clase 1. El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea especificado en este manual puede resultar en una exposición peligrosa al rayo de luz láser. www.insignia-products.com 89 NS-C3112 Características Controles Panel frontal 2 3 1 AF TA 4 5 TP AUX IN 6 7 8 9 10 11 13 15 12 14 No. Control Descripción 1 Toma de entrada auxiliar Úsela para conectar una fuente auxiliar externa. 2 Botón SILENCIAR Permite cortar la salida de sonido. Presione de nuevo para reanudar el sonido. 3 Panel LCD La pantalla LCD muestra el estado actual. 90 www.insignia-products.com NS-C-3112 No. Control Descripción 4 Botón AMS Mientras se encuentra en el modo de radio, presione rápidamente para escanear cada emisora programada por cinco segundos. Mantenga presionado para activar el almacenamiento automático de la emisora. 5 Botón LIBERAR Permite liberar el panel frontal. 6 Botón PANTALLA Permite mostrar la hora. 7 Botón de encendido Permite encender la unidad. Mantenga presionado para apagar la unidad. 8 Perilla VOL/SEL Gire para ajustar el volumen. Permite ajustar las características de sonido. 9 Botón MODO Permite seleccionar el modo: • Radio • Reproducción • Entrada auxiliar (fuente externa) www.insignia-products.com 91 NS-C3112 No. Control Descripción 10 Botones numéricos Mientras se encuentra en el modo de radio, permite para sintonizar emisoras programadas. Mientras se encuentra en el modo de reproducción, permite activar funciones: • , • INT (Intermitente) • RPT (Repetir) • RDM (Aleatorio) • ABAJO • ARRIBA 11 Botón ST Mientras se encuentra en el modo de radio, permite cambiar entre monofónico y estéreo. 12 Botón LOC Mientras se encuentra en el modo de radio, permite cambiar entre emisoras distantes y locales. 13 Botón ALTO Presione y suelte rápidamente para activar la función de volumen alto. 14 Botón BANDA Mientras se encuentre en el modo de radio, permite seleccionar la banda. 92 www.insignia-products.com NS-C-3112 No. Control Descripción 15 Botones de selección de emisora/pista Mientras se encuentre en el modo de radio, permite seleccionar la emisora. Presione tres veces para buscar las emisoras automáticamente. Mientras se encuentre en el modo de reproducción, permite seleccionar las pistas. Mantega presionado para avanzar o retroceder rápidamente. www.insignia-products.com 93 NS-C3112 Base 1 2 3 # Control Descripción 1 Botón EXPULSAR Permite expulsar el disco compacto después de liberar el panel frontal. 2 Botón RESTABLECER Permite configurar la unidad con los ajustes iniciales de fábrica. 3 Ranura para cargar discos Inserte un disco en esta ranura para reproducirlo. 94 www.insignia-products.com NS-C-3112 Cableado Cuidado Asegúrese de que conecta los cables codificados por color de acuerdo al diagrama. Conexiones incorrectas pueden causar que la unidad mal funcione o dañe el sistema eléctrico del vehículo. Asegúrese de conectar los cables de altavoz (-) a los terminales (-) de los altavoces. Nunca conecte los cables de altavoz izquierdo y derecho entre ellos o al chasis del vehículo. Asegúrese de que todas las conexiones están completamente correctas antes de encender su unidad. RCA frontal der RCA frontal izq RCA posterior der www.insignia-products.com Ampliador RCA posterior izq Ampliador Antena 95 NS-C3112 Altavoz posterior izq Altavoz frontal izq 96 Caja del estárter Rojo Llave de encendido Respaldo de Amarillo memoria 12 V Negro Tierra negativa Verde/Negro Azul Violeta/Negro Verde Blanco/Negro Violeta Gris/Negro Blanco # Conexión 1 Agujeros de tornillos 2 Toma RCA frontal derecho 3 Toma RCA frontal izquierdo 4 Toma RCA posterior izquierdo 5 Toma RCA posterior derecho 6 Toma de salida Gris 7 Receptáculo de antena 8 Conector de salida para toma de salida www.insignia-products.com A antena motorizada Altavoz posterior der Altavoz frontal der NS-C-3112 Instalación de su unidad para auto Instalación de el estuche de montaje Hay dos métodos para instalar su unidad de auto: • el método DIN de montaje frontal • el método de tornillo. El método de tornillo sólo usa los agujeros de tornillos a los lados de la unidad para auto. Para instalar su unidad para auto usando el método DIN de montaje frontal: 1 Inserte el estuche de montaje en la abertura del tablero del auto. www.insignia-products.com 97 NS-C3112 98 2 Doble las pestañas de montaje hacia afuera hasta que el estuche de montaje se encuentre fijo. 3 Instale el estuche de montaje al cortafuego del auto para obtener soporte adicional. 4 Deslice la unidad para auto en el estuche de montaje y fije la cubierta frontal a la parte frontal de la unidad de auto. www.insignia-products.com NS-C-3112 Para instalar su unidad para auto usando el método de tornillo: 1 Remueva los ganchos de los dos lados de la unidad para auto. 2 Alinee los dos agujeros de tornillos a cada lado de la unidad para auto con los agujeros de tornillo del soporte de montaje (suministrado con el vehículo), luego apriete los tornillos para fijar la unidad para auto. Soporte (suministrado con su auto) Gancho Tablero frontal Nota El marco exterior, el gancho y el estuche de montaje no se usan para la instalación. www.insignia-products.com 99 NS-C3112 Instalación y extracción de la cubierta frontal Para instalar la cubierta frontal: 1 Alinee la cubierta frontal al encajar el hueco (2) en el eje (1) y presionar la cubierta frontal en el lado derecho. 1 2 2 100 Para fijar la cubierta frontal a la parte frontal de la unidad de auto, deslice la cubierta frontal hacia la derecha y arriba. www.insignia-products.com NS-C-3112 Para extraer la cubierta frontal: 1 Presione el botón REL ubicado en la esquina superior derecha de la unidad de auto. La cubierta frontal se libera y se dobla. REL (Liberar) 2 Sostenga la cubierta frontal a un ángulo de 45 grados y deslícela hacia la izquierda para removerla. Extracción de su unidad para auto Para extraer la unidad para auto del vehículo: 1 Extraiga la cubierta frontal. www.insignia-products.com 101 NS-C3112 102 2 Si se utiliza el marco exterior, remuévalo jalándolo hacia afuera. 3 Inserte las llaves suministradas con la unidad de auto en los dos lados de la unidad de auto hasta que escuche un clic. www.insignia-products.com NS-C-3112 4 Jale las llaves en su dirección para remover la unidad para auto y el estuche de montaje del tablero frontal. Para instalar su unidad para auto usando el método de tornillo: • Remueva los ganchos de los dos lados de la unidad para auto. Uso de su unidad para auto Operación de la unidad para auto La pantalla cambia de acuerdo al botón presionado o la función seleccionada. www.insignia-products.com 103 NS-C3112 Para encender y apagar el sintonizador: 1 Presione POWER para activar el sintonizador. O, inserte un CD en la ranura de discos con la unidad apagada. El reproductor de CD/MP3 comenzará a reproducir. 2 Mantenga presionado POWER para apagar completamente la unidad para auto. Para ajustar el sonido: 1 Gire VOL/SEL en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen. 2 Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajar el volumen. Para restaurar la unidad para auto: 1 Cuando use la unidad para auto por primera vez o después de reemplazar la batería de auto, reinicie la unidad para auto presionando RESET con un objeto con punta. 2 Presione RESET cuando se observen errores en la pantalla. El ajuste del reloj y algunas funciones memorizadas se borrarán. Para expulsar un disco atascado: 1 Si un disco se atasca en la unidad para auto y presionar EJECT no lo expulsa, presione MODE para cambiar al modo de radio. 2 Libere la cubierta frontal y mantenga presionado EJECT por tres segundos. Se expulsará el disco. Para usar la entrada auxiliar: 1 Inserte el conector de audio de un equipo externo en el toma Aux In al frente de la unidad para auto. Se subirá el volumen. 104 www.insignia-products.com NS-C-3112 2 Remueva el equipo externo para reanudar el volumen normal. Para mostrar y ajustar la hora: 1 Presione DISPLAY para mostrar la hora actual en la pantalla LCD. Después de mostrar la hora por cinco segundos, la pantalla LCD regresará a su estado normal. 2 Para ajustar la hora, mantenga presionado DISPLAY hasta que los números digitales del reloj comiencen a parpadear. Gire VOL/SEL. • Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar las horas. • Gire en el sentido contrario a las agujas de reloj para ajustar los minutos. Si no se ajusta nada por cinco segundos, la hora regresará a su estado de presentación original. 3 Presione DISPLAY de nuevo para guardar los cambios hechos a la hora. Ajuste de la configuración de la unidad para auto Ajuste del sonido Para ajustar las características de sonido: 1 Presione VOL/SEL para mostrar los modos de sonido en la pantalla LCD: • VOL (Volumen) • BAS (Graves) • TRE (Agudos) • FAD (Atenuador) • BAL (Balance) www.insignia-products.com 105 NS-C3112 2 Presione VOL/SEL repetidamente para seleccionar el modo deseado, luego gire VOL/SEL para ajustar el nivel correcto. Cuando se ajuste algunos modos, si no presiona VOL/SEL dentro de tres segundos, el modo regresará automáticamente al nivel anterior. Para ajustar las características de visualización del sonido: 1 Presione y sostenga VOL/SEL por tres segundos para mostrar los modos de visualización en la pantalla LCD: • DISP OFF (En el modo de radio, ajusta la calidad del sonido) • ESP 12 (En el modo de reproducción, determina el tiempo del buffer de reproducción) • SEEK 1 (Ajusta la velocidad de búsqueda del sintonizador) • BEEP ON (Activa o desactiva el bip) DSP OFF SEEK 1 106 ESP 12 BEEP ON 2 Presione VOL/SEL repetidamente para seleccionar el modo deseado, luego gire VOL/SEL para ajustar el estado del modo seleccionado. 3 Después de seleccionar DISP OFF (Desactivar visualización), el estado cambia para ajustar la calidad del sonido del sintonizador en el siguiente orden: • DISP OFF (Visualización apagada) • POP M (Música Pop) • FLAT M (Música sin efecto) • CLASSIC M (Música clásica) www.insignia-products.com NS-C-3112 • ROCK M (Música Rock) DSP OFF FLAT M POP M CLASS M ROCK M En este modo, los modos BAS y TREB en las características de sonido regresan a sus ajustes iniciales y los iconos BASS y TREBLE no se muestran en la pantalla LCD. 4 Después de seleccionar ESP 12, gire VOL/SEL para seleccionar uno de las siguientes opciones para configurar los tiempos del buffer de reproducción (en el modo de reproducción) cuando se reproducen CDs o MP3s: • ESP 12 (12 segundos de tiempo de buffer) • ESP 45 (45 segundos de tiempo de buffer) 5 Después de seleccionar SEEK 1, presione VOL/SEL para elegir una velocidad de búsqueda mientras se encuentra el modo de radio. La velocidad de búsqueda se usa cuando se buscan emisoras de radio. Hay dos opciones: • SEEK 1 (Velocidad más lenta) • SEEK 2 (Velocidad más rápida) La velocidad seleccionada se muestra en la pantalla LCD. 6 Después de seleccionar BEEP ON (Bip activado), presione VOL/SEL para habilitar la opción de bip del audio. Hay dos formas de determinar si el bip de audio está activado o no: • BEEP ON (Bip activado) • BEEP OFF (Bip desactivado) Nota Si la selección no se ajusta dentro de 10 segundos, la configuración regresará a su modo anterior. www.insignia-products.com 107 NS-C3112 Uso de las características Uso del volumen alto Para activar y desactivar el volumen alto: 1 Presione LOUD. El volumen alto se encuentra activado, lo que puede mejorar la sensibilidad para sus oídos. 2 Presione LOUD repetidamente para subir la frecuencia baja hasta que LOUD aparezca en la pantalla LCD. Presione LOUD de nuevo para desactivar el volumen alto. Uso del silenciamiento Para activar y desactivar el silenciamiento: 1 Presione MUTE para desactivar la entrada de sonido. El indicador MUTE aparece en la pantalla LCD. 2 Presione MUTE de nuevo para restaurar el nivel de volumen. Uso del selector de modo Para cambiar el modo: 1 Presione MODE para mostrar la pantalla de selección de modo en la pantalla LCD: • Tuner (Modo de radio) • S-CDP (Modo de reproducción de un disco) 108 www.insignia-products.com NS-C-3112 • Aux (Modo auxiliar) TUNER S-CDP AUX 2 Presione MODE para cambiar de un modo a otro. Uso del radio Selector de banda Para seleccionar una banda de frecuencia: 1 Seleccione el modo de radio y presione BAND. Presione BAND de nuevo para cambiar el ajuste. 2 Seleccione una de las siguientes opciones: Para dos bandas: FM1 FM2 AM2 FM3 AM1 Para tres bandas: FM1 LW FM2 FM3 MW www.insignia-products.com 109 NS-C3112 Sintonización manual/automática Para seleccionar la opción de sintonización: 1 Seleccione el modo de radio y presione uno de los botones Select Station (Seleccionar emisora) . 2 Para sintonizar manualmente, mantenga presionado un botón Select Station para moverse más arriba o abajo en la banda. 3 Para sintonizar automáticamente, mantenga presionado un botón Select Station por tres segundos. La radio busca automáticamente una emisora más alta o más baja en la banda y se detiene a reproducir cuando se encuentra una emisora. Botones numéricos Para usar los botones numéricos: 1 En el modo de radio, presione uno de los seis botones numéricos para escuchar una emisora programada. 2 110 Mantenga presionado los botones numéricos para memorizar emisoras. • Cuando se sintoniza la transmisión de una emisora, mantenga presionada uno de los seis botones numéricos hasta que se muestra el número en la pantalla LCD. Esto indica que la emisora se ha guardado en el área de la memoria con el número correspondiente. • Presione AMS para escanear automáticamente y programar las emisoras de radio. www.insignia-products.com NS-C-3112 • Cuando escuche una emisora de radio programada, mantenga presionado otro botón numérico por dos segundos para programar la misma emisora en otro número. Escaneo y memorización automática de emisoras Para determinar la recepción de la emisora de radio: 1 Seleccione el modo de radio y presione AMS para escanear. Cada emisora programada se reproducirá por cinco minutos y luego se moverá automáticamente a la siguiente emisora programada. O, presione los botones numéricos que correspondan a la emisora que desea programar. Se transmite la emisora seleccionada. 2 Mantenga presionado AMS por tres segundos para activar automáticamente la función de almacenamiento en memoria. La unidad para auto guarda automáticamente la emisora seleccionada, la cual se puede llamar usando los botones numéricos. Nota La unidad para auto puede guardar hasta seis emisoras para cada banda. La emisora se asigna al siguiente botón numérico disponible del 1 al 6. www.insignia-products.com 111 NS-C3112 Selección de sonido monofónico o estéreo Para seleccionar el sonido monofónico o estéreo: 1 Seleccione el modo de radio y presione ST. Presione ST de nuevo para cambiar el ajuste. 2 Seleccione ST para recibir una señal estéreo. Un icono de estéreo se muestra en la pantalla LCD. 3 Seleccione MO para recibir una señal monofónica. No aparece ningún icono en la pantalla LCD. Uso del reproductor de CD/MP3 Reproducción de discos Para reproducir discos: 1 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba en la ranura de discos. 2 Si la unidad para auto no está encendida, se encenderá y el disco comenzará a reproducirse inmediatamente. 3 Si un disco ya se encuentra en la unidad para auto y se está escuchando la radio, presione MODE para comenzar a reproducir. Para repetir la reproducción: 1 Presione REPEAT para repetir la reproducción de la pista actual. El indicador RPT se muestra en la pantalla LCD. 2 112 Presione REPEAT de nuevo para cancelar la reproducción repetida. www.insignia-products.com NS-C-3112 Para pausar la reproducción: 1 Presione un botón numérico para pausar la reproducción. El indicador PAUSE se muestra en la pantalla LCD. 2 Presione de nuevo el mismo botón numérico para cancelar la pausa. Retroceso/avance rápido Para retroceder o avanzar a través del disco: 1 En el modo de reproducción CD, mantenga presionado uno de los botones Select Track . La velocidad de reproducción aumenta. 2 Cuando la pista deseada se ha ubicado, suelte el botón Select Track . Selección de pistas Para seleccionar las pistas: 1 En el modo de reproducción CD, presione uno de los botones Select Track . Se detiene la reproducción de la pista actual y comienza de nuevo al principio de la pista actual. 2 Presione uno de los botones Select Track de nuevo dentro de tres segundos para ir al principio de la pista anterior o la siguiente. www.insignia-products.com 113 NS-C3112 Escaneo automático de pistas Para escanear pistas automáticamente: 1 En el modo de reproducción de CD, presione uno de los seis botones numéricos para reproducir los primeros diez segundos de cada pista en el disco. El indicador INT se muestra en la pantalla LCD, junto con el número de pista y el tiempo transcurrido. 2 Presione de nuevo el mismo botón numérico para comenzar la reproducción de toda la pista. El indicador INT ya no se muestra en la pantalla LCD. Reproducción de pistas en orden aleatorio Para reproducir las pistas en orden aleatorio: 1 En el modo de reproducción CD, presione uno de los seis botones numéricos para reproducir las pistas sin ningún orden especifico. El indicador RDM se muestra en la pantalla LCD. 2 Presione de nuevo el mismo botón numérico para regresar a la reproducción normal. El indicador RDM ya no se muestra en la pantalla LCD. Uso de los botones numéricos Para usar los botones numéricos: 1 En el modo de reproducción de CD, mantenga presionado el botón numérico 1 para reproducir la primera pista del disco. 2 114 Durante la reproducción de MP3, mantenga presionado el botón numérico 5 para regresar a y reproducir la décima pista del disco antes de la pista actual. www.insignia-products.com NS-C-3112 3 Durante la reproducción de MP3, mantenga presionado el botón numérico 6 para avanzar a y reproducir la décima pista del disco antes de la pista actual. Búsqueda de pistas MP3 En el modo de reproducción de MP3, puede buscar discos por pista, por archivo y por carácter. Hay dos métodos para buscar las pistas en un disco: • por incrementos • por número de pista. Uso de la búsqueda de pista Para buscar las pistas de MP3 en incrementos: 1 En el modo de reproducción de MP3, presione AMS una vez. El indicador TRK SCH se muestra en la pantalla LCD. 2 Presione VOL/SEL. El indicador TRK 001 se muestra en la pantalla LCD. 3 Gire VOL/SEL en el sentido de las agujas del reloj para buscar en el disco en incrementos hacia arriba. 4 Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas del reloj para buscar en el disco en incrementos hacia abajo. 5 Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga presionado VOL/SEL para reproducir la pista. Para buscar las pistas MP3 por número de pista: 1 En el modo de reproducción de MP3, presione AMS una vez. El indicador TRK SCH se muestra en la pantalla LCD. www.insignia-products.com 115 NS-C3112 2 Presione VOL/SEL. El indicador TRK 001 se muestra en la pantalla LCD. El 1 en el indicador 001 parpadeará dos veces por segundo. 3 Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que el número de pista que guste aparezca en la pantalla LCD. 4 Presione y suelte VOL/SEL para confirmar la selección del número de pista. 5 El 0 de en medio en el indicador 001 parpadeará dos veces por segundo. Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar esta parte del número de pista. 6 Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga presionado VOL/SEL para reproducir la pista. Uso de la búsqueda de archivo Los archivos en un disco MP3 están organizados en un orden determinado, cómo se muestra a continuación. Para buscar archivos MP3: 1 En el modo de reproducción de MP3, presione AMS dos veces. El indicador FILE SCH se muestra en la pantalla LCD. 116 www.insignia-products.com NS-C-3112 2 Presione VOL/SEL para ingresar al modo de búsqueda de archivos. El indicador CD01 parpadea en la pantalla LCD. 3 Gire VOL/SEL hasta que el número de CD deseado se muestre en la pantalla LCD. 4 Presione VOL/SEL para acceder a la siguiente porción del nombre de archivo. El indicador 01 parpadea en la pantalla LCD. 5 Gire VOL/SEL hasta que el número de archivo MP3 deseado se muestre en la pantalla LCD. 6 Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga presionado VOL/SEL para reproducir la pista. Uso de la búsqueda de carácter Para buscar MP3s por carácter: 1 En el modo de reproducción de MP3, presione AMS tres veces. El indicador CHAR SCH se muestra en la pantalla LCD. 2 Presione VOL/SEL para ingresar al modo de búsqueda de carácter. El indicador A parpadea en la pantalla LCD. 3 Mantenga presionado VOL/SEL para seleccionar todas las pistas que comienzan con A. Los resultados se muestran en la pantalla LCD. 4 Gire VOL/SEL para seleccionar la pista deseada, luego mantenga presionado VOL/SEL para reproducir la pista. O, gire VOL/SEL para seleccionar el primer número de la pista de CD deseada y presione VOL/SEL para confirmar el primer carácter de la pista deseada. 5 El segundo carácter A parpadea en la pantalla LCD. Repita el paso 3 para encontrar todos los caracteres en el nombre de la pista. www.insignia-products.com 117 NS-C3112 6 Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga presionado VOL/SEL para reproducir la pista. Mantenimiento de su reproductor de CD/MP3 Reemplazo de los fusibles • • Cuando reemplace los fusibles, asegúrese de que la capacidad del fusible nuevo es la misma que la capacidad del fusible removido. Si los fusibles se funden, revise la conexión de alimentación antes de reemplazarlos. Si los fusibles se funden de nuevo después de reemplazarlos, hay un problema con el reproductor que necesita reparación. Cuidado No use fusibles con capacidades más altas que la de los fusibles suministrados para evitar dañar el reproductor. Limpieza del conector • Si el conector entre el reproductor y panel frontal está sucio, puede ser que el reproductor no funcione correctamente. Para limpiar el conector, remueva la cubierta frontal y limpie delicadamente el conector con un algodón. Nota Siempre apague el motor y saque la llave de la ignición antes de limpiar la unidad. 118 www.insignia-products.com NS-C-3112 Unidad principal Lado posterior del panel frontal Limpieza del reproductor • Limpie la caja con un paño suave. Si el reproductor está muy sucio, humedezca un paño con una solución suave de detergente neutral y agua, y luego límpielo. No use aire comprimido para limpiar el polvo. www.insignia-products.com 119 NS-C3112 Cuidado de los CDs • • • • • No toque la superficie del lado sin etiqueta del disco. No pegue papel o cinta adhesiva en la superficie del disco. No exponga el disco a la luz solar directa o a calor excesivo. No use discos con formas irregulares (por ejemplo: discos con forma de corazones u octagonales). Estos pueden causar un mal funcionamiento. Use sólo discos de 12 cm. Sostenga el disco por las orillas. No toque la superficie de grabación del CD. Limpieza de CD Un disco sucio causa saltos de sonido y si está muy sucio, puede que el CD deje de funcionar completamente. Manipule el disco sujetándolo por los bordes interior y exterior. • Las huellas digitales y el polvo deben eliminarse cuidadosamente de la superficie grabada del CD con un paño suave. Se debe limpiar con un movimiento recto desde el centro hacia la orilla. • 120 Nunca utilice diluyente, benceno, limpiadores de discos, o aerosoles antiestáticos en un CD ya que dichos productos pueden dañar su superficie plástica. www.insignia-products.com NS-C-3112 Localización y corrección de fallas Problema Causa La unidad no enciende. • Algunos errores ocurren en la pantalla LCD o nada sucede cuando se presiona un botón. No se pueden sintonizar emisoras. Mala recepción de las emisoras Revise si el fusible está fundido. Solución • • • • • Reemplace el fusible con otro fusible del mismo valor. Presione RESET. Asegúrese de que la antena está insertada o conectada correctamente. Puede ser que la antena no esté completamente extendida o puede estar quebrada. • Si es necesario, inserte o conecte la antena correctamente. • La antena está mal conectada a tierra. • Asegúrese de que la antena está completamente extendida o reemplace la antena quebrada con una nueva. Asegúrese de que la antena está bien conectada a tierra en su lugar de montaje. www.insignia-products.com 121 NS-C3112 Problema Causa No se pueden cargar los CDs. Ya se ha cargado un Remueva el CD de la CD en la unidad para unidad para auto. auto. • El CD está sucio • Limpie el disco. o dañado. Reproducción distorsionada o pérdida de sonido durante la reproducción de CD No se ven imágenes. Se saltan las imágenes. • • Solución El cable de video de la unidad para auto principal al televisor no está conectado correctamente. El sistema de color está configurado de forma incorrecta. • Asegúrese de que el cable de video esté conectado correctamente. • Seleccione el sistema de color del televisor conectado a PAL o NTSC. Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo. General Requisitos de alimentación Impedancia de carga Potencia máx. de salida Controles de tono 122 14.4 V CC (11-16 V permisible) 4 ohmios 40 W x 4 +/–8 dBm Graves 100 Hz Agudos 10 KHz www.insignia-products.com NS-C-3112 Dimensiones Profundidad Ancho: Alto Dimensiones de montaje Profundidad Ancho: Alto Peso 7.6 pulgadas (192 mm) 7 pulgadas (178 mm) 1.97 pulgadas (50 mm) 6.65 pulgadas (169 mm) 7.17 pulgadas (182 mm) 2.09 pulgadas (53 mm) 3.88 lb. (1.75 kg) Selección de FM Rango de sintonización (opcional) Rango de IF Sensibilidad utilizable Relación señal-ruido Separación estéreo Respuesta en frecuencia 87.5-108 MHz (China/Europa) 87.5-108 MHz (EEUU) 10.7 MHz 15 dBu V (-30 dB) 50 dB 30 dB (1 kHz) 30-15000 Hz Selección del sintonizador AM Rango de frecuencia (opcional) Rango de IF Sensibilidad utilizable 522-1620 kHz (China/Europa) 530-1710 kHz (EEUU) 450 kHz 28 dBu V Selección del reproductor de CD Relación señal-ruido Separación Distorsión 65 dB 60 dB (1 kHz) 0.5% www.insignia-products.com 123 NS-C3112 Declaración de cumplimiento con FCC Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. 124 www.insignia-products.com NS-C-3112 • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda. Advertencia de la FCC Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense. Certificación de seguridad Este reproductor de CD/MP3 está hecho y probado para cumplir con los estándares de seguridad de los requisitos del FCC y con el rendimiento de seguridad del Departamento Estadounidense de Salud y Servicios Humanos, y también con los estándares de rendimiento 21 CFR, subcapítulo J de la radiación del FDA. Derechos de reproducción © 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas de comercio o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación. www.insignia-products.com 125 NS-C-3112 Garantía Garantía Limitada de 1 Año Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-C3112 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto. www.insignia-products.com 127 NS-C3112 ¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿En dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • • • • • • • • • • • 128 Capacitación del cliente Instalación Ajuste de configuración Daños cosméticos Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos Accidentes Mal uso Abuso Negligencia Uso comercial Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena www.insignia-products.com NS-C-3112 • Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). Esta garantía tampoco cubre: • • • • • • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto La conexión a una fuente de voltaje incorrecta El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido. EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. www.insignia-products.com 129 NS-C3112 Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insignia-products.com INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. 130 www.insignia-products.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Insignia NS-C3112 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario