Transcripción de documentos
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
8” Portable DVD player
Lecteur de DVD portatif de 8 po
Reproductor de DVD portátil de 8"
NS-8PDVD
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de este producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-8PDVD representa el diseño más moderno de
reproductor de DVD portátil, cuenta con una pantalla panorámica de
8 pulgadas (relación de aspecto de 16:9) y está concebido para
brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Familiarizándose con su reproductor de DVD. . . . . . . . . . . . . . . 72
Instalación de su reproductor de DVD personal – configuración
básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Uso de su reproductor de DVD personal – configuración básica 80
Instalación de su reproductor de DVD personal – avanzado . . . 81
Mantenimiento de su reproductor de DVD personal . . . . . . . . . . 95
Solución de problemas con su reproductor de DVD personal . . 96
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
www.insignia-products.com
67
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Precauciones de seguridad
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la
presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el
interior del reproductor que podría tener potencia
suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para
las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por
finalidad alertarle de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en
la literatura que se incluye con el reproductor.
Advertencia
Cuidado
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga
este reproductor a la lluvia o humedad. Hay alto voltaje peligroso
dentro de la caja. No abra la caja.
Para asegurar el uso apropiado del reproductor, lea este manual
cuidadosamente y guárdelo para referencia futura. Si la unidad
requiere reparación, contacte al vendedor o a nuestro centro de
servicio. Para obtener más información, vea “Mantenimiento de su
reproductor de DVD” on page 95.
Instrucciones específicas
•
•
•
•
•
68
Lea las instrucciones—Lea todas las instrucciones de
seguridad y operación antes de usar el reproductor.
Guarde las instrucciones—Guarde las instrucciones de
seguridad y operación para referencia futura.
Advertencias—Cumpla con todas las advertencias indicadas
en el reproductor y en las instrucciones de operación.
Siga las instrucciones—Siga todas las instrucciones de
operación y uso.
Limpieza—Desconecte este reproductor del tomacorriente
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiar.
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
•
•
•
•
•
Manipulación—Tenga cuidado de no dejar caer el reproductor
o someterlo a choques fuertes, los cuales pueden causar daño
o un mal funcionamiento.
Accesorios—El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del reproductor puede causar peligros.
Uso de audífonos:
• Para evitar daños al oído causado por un aumento en
volumen. Mantenga el volumen en el nivel más bajo antes
de reproducir, luego ajústelo a un nivel cómodo.
• Mantenga el volumen a un nivel moderado para proteger
sus oídos.
• Para evitar accidentes de tráfico, nunca use audífonos
cuando conduzca o un automóvil o cuando monte bicicleta.
Ubicación
Evite colocar el reproductor en los siguientes lugares:
• Bajo luz solar directa o cerca de una fuente de calor tal
como un calefactor o conducto de calefacción.
• En un automóvil cerrado, sobre el tablero frontal o
posterior. El calor excesivo puede deformar el gabinete o
causar un mal funcionamiento.
• Donde hay mucho polvo o arena.
• En lugares mojados o húmedos, tal como baños.
• Cerca de fuentes de magnetismo fuerte, tal como
televisores, o imanes.
• Donde hay mucho movimiento o vibración, tal como en el
tablero frontal del automóvil o en un estante inestable.
• Donde está extremadamente caliente o frío.
• Donde la unidad esté expuesta a la lluvia o al agua.
Fuentes de alimentación—Este reproductor funciona con un
adaptador de CA, un adaptador de automóvil o una batería
recargable.
• Asegúrese de que el voltaje de entrada del adaptador de
CA es compatible con el voltaje local. De lo contrario, el
adaptador de CA y el reproductor pueden sufrir daño.
Advertencia
Para evitar choque eléctrico, no toque el adaptador de CA con las
manos húmedas.
•
•
Cuando se conecte con el adaptador del automóvil
(encendedor de cigarrillos) asegúrese de que el voltaje de
entrada del adaptador es idéntico al voltaje del automóvil.
Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente, o
remueva las baterías recargables, si no va a usar el
reproductor por un período de tiempo prolongado.
www.insignia-products.com
69
NS-8PDVD 8” portable DVD player
•
•
•
•
•
•
•
•
70
Sujete el enchufe mientras desenchufa el adaptador de CA.
No tire del cable de corriente.
Conexión a tierra o polarización—Este reproductor puede
estar equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna
(un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este
enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma.
Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el tomacorriente, intente darle
vuelta al enchufe. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su
electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No
anule este propósito de seguridad del conector a tierra
polarizado.
Protección del cable de alimentación—Los cables de
alimentación deben colorarse de manera que no se pisen o
sean aplastados por artículos colocados sobre ellos o contra
ellos. Preste atención especial a los cables de enchufes,
receptáculos y al punto en que salen del reproductor.
Rayos—Por protección adicional durante una tormenta de
rayos, o se dejará de usar el reproductor por un periodo de
tiempo prolongado, desconéctelo del tomacorriente. Esto
evitará daños al reproductor debido a rayos y a sobrevoltaje en
la línea de energía.
Sobrecarga—No sobrecargue los tomacorrientes, cables de
extensión o receptáculos de conveniencia ya que esto puede
resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico.
Ingreso de objetos y líquidos—Nunca introduzca objetos de
ningún tipo en este reproductor. Esto puede causar incendio o
choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre el reproductor.
Reparación—No intente realizar reparaciones de este
reproductor. Sólo el personal de servicio calificado debe
realizar el servicio.
Daños que requieren reparación—Desconecte este
reproductor del tomacorriente y refiera la reparación a
personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
• Cundo el cable de corriente o el enchufe se dañen.
• Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del
reproductor.
• Sí el reproductor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
• Si el reproductor no funciona normalmente aún siguiendo
las instrucciones de operación siguientes. Ajuste
únicamente los controles cubiertos por las instrucciones de
operación. El ajuste indebido de otros controles podría
ocasionar daños, y con frecuencia necesitará trabajos
mayores por parte de un técnico calificado para restaurar el
reproductor a su operación normal.
• Si el reproductor se ha caído o dañado de cualquier forma.
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
•
•
•
Nota
Cuando el reproductor muestra un cambio evidente en el
funcionamiento que puede indicar que necesita reparación.
Piezas de repuesto—Cuando se necesitan repuestos,
asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos
especificados por el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las substituciones no
autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico u
otros peligros.
Verificación de seguridad—Después de completar la
reparación de este reproductor, pídale al técnico de servicio
que realice verificaciones de seguridad para determinar que el
reproductor se encuentra en una condición de operación
apropiada.
Cuando el reproductor esté en uso por un periodo de tiempo
extendido, la superficie del reproductor se calentará. Esto no afecta
el funcionamiento.
www.insignia-products.com
71
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Conozca su reproductor de DVD
Identificación de los controles y conexiones
El reproductor de DVD
1
2
3
Vista frontal
4
5
6
7
8
9
Vista lateral
12
10
11
13
14
15
16
17
18
Vista superior –
con la pantalla
abierta
19
Elemento
Nombre
Función o control
1
Conector de entrada de
CC
Se conecta al adaptador de CA.
2
Indicador LED de carga
Se ilumina color rojo cuando la batería se
está cargando.
3
Conector A/V
Se conecta a una fuente de audio/vídeo
externa
(Entrada A/V) o a un reproductor (Salida A/
V) tal como un monitor o amplificador.
72
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Elemento
Nombre
Función o control
4
Interruptor de entrada/
salida de AV
Conmuta el conector A/V entre entrada y
salida
5
Conector de audífonos
2
Proporciona señal de salida para los
audífonos.
6
Conector de audífonos
1
Proporciona señal de salida para los
audífonos. Deshabilita los altavoces
internos.
7
Control de volumen
Aumenta o reduce el nivel del sonido de
salida.
8
Control de brillo
Aumenta o reduce el brillo de la pantalla.
9
Interruptor de
Encendido/Apagado
Apaga o enciende el reproductor.
10
Sensor del control
remoto
Recibe las señales del control remoto.
11
Indicador LED de
alimentación
Se ilumina cuando la unidad se encuentra
encendida.
12
Interruptor de abrir
Abre la bandeja de discos.
13
Interruptor para apagar
la pantalla LCD
Apaga la pantalla LCD.
14
Botón
Hace que el DVD o CD salte al capítulo
(DVD) o pista (CD) anterior.
15
(anterior)
Hace que el DVD o CD salte al siguiente
capítulo (DVD) o pista (CD).
BOTÓN
(siguiente)
16
Botón
17
Botón Panorámico
Conmuta la pantalla LCD entre los modos
Normal/PS (Pan/Scan), Normal/LB (Buzón),
y Panorámico.
18
Menú
Accede al menú del DVD/CD.
(Botones direccionales)
y el botón OK/
(reproducir/pausar)
Navega los menús de pantalla.
El botón OK/
(reproducir/pausar)
confirma la entrada (OK) y reproduce o
pausa el DVD o CD.
(detener)
19
Detiene la reproducción del DVD o CD.
www.insignia-products.com
73
NS-8PDVD 8” portable DVD player
El control remoto
9
8
10
1
11
2
12
3
4
5
13
14
15
6
16
17
7
18
19
Elemento
Nombre
Función o control
1
Botón SETUP
(Configuración)
Presionar para acceder al menú de
configuración.
2
Botón
Presione para navegar hacia arriba en un
menú.
3
Botón
4
Botón ENTER
(Ingresar)
Presiónelo para ejecutar o confirmar una
selección.
5
Botón
de
Retroceso/Izquierda
Presiónelo para retroceder a 2, 4, 8, 16 ó 32
veces la velocidad normal, o para navegar
hacia la izquierda en un menú.
6
BOTÓN (Abajo)
Presiónelo para navegar hacia abajo en un
menú.
7
Botones numéricos
Presiónelos para seleccionar un elemento o
ajuste.
74
(Arriba)
(Anterior)
Presiónelo para regresar al capítulo o
escena anterior en un DVD o a la pista
anterior en un CD.
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Elemento
Nombre
Función o control
8
Botón DISPLAY
(visualización)
Presiónelo para mostrar información (por
ejemplo, título, capítulo, pista o tiempo).
9
Botón ZOOM
(Aumento)
Presiónelo para agrandar la imagen 2, 3 ó 4
veces su tamaño original.
10
Botón SUBTITLE
(Subtítulos)
Presiónelo para seleccionar el idioma de
subtítulos y activar o desactivar los
subtítulos.
11
Botón
Presiónelo para saltar al siguiente capítulo o
escena en un DVD o a la siguiente pista en
un CD.
12
Botón A-B (Repetir)
Presiónelo para repetir una porción
específica (desde el punto A al punto B) del
disco.
13
Botón 1/ALL REPEAT
(Repetir 1/Todo)
Presiónelo para repetir la reproducción de
un título, capítulo o pista.
14
Botón
(Adelante/
Derecha)
Presiónelo para avanzar a 2, 4, 8, 16 ó 32
veces la velocidad normal, o para navegar
hacia la derecha en un menú.
15
Botón MENU (Menú)
Presiónelo para abrir o cerrar el menú de
pantalla.
16
Botón STOP (Detener)
Presiónelo para detener la reproducción del
DVD o CD.
17
Botón AUDIO
Presiónelo para seleccionar el idioma del
audio para el DVD.
18
Botón ANGLE (Ángulo)
Presiónelo para seleccionar un ángulo de
vista alterno (cuando están disponibles)
para el DVD.
19
Botón
(Reproducir/Pausar)
Presione para comenzar a reproducir.
Cuando se reproduce un disco, presiónelo
para pausar la reproducción. Presione el
botón de nuevo para reanudar la
reproducción.
(Siguiente)
www.insignia-products.com
75
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Discos que pueden reproducirse
Tipo
Logotipo
del disco
DVD
CD
Tamaño
Audio y vídeo
(películas)
12 cm
Aproximadamente 2
horas (disco de un
solo lado)
Aproximadamente 4
horas (disco de dos
lados)
8 cm
Aproximadamente 80
minutos (disco de un
solo lado)
Aproximadamente
160 minutos
(disco de dos lados)
12 cm
Aproximadamente 74
minutos
8 cm
Aproximadamente 20
minutos
12 cm
Aproximadamente
600 minutos
Audio
MP3
Tiempo de
reproducción
Contenido
Audio
Codificación Regional
El reproductor de DVD y los discos están codificados por región.
Estos códigos regionales deben de ser iguales para que el disco DVD
pueda ser reproducido. El reproductor está codificado para la región
1. Únicamente DVD que están codificados para esta región se
podrán reproducir en este reproductor.
Instalación de su reproductor de DVD personal –
configuración básica
Contenido de la caja
Verifique que la caja contiene los artículos siguientes:
• Reproductor de DVD
• Cable A/V
• Control remoto
• Guía del usuario
• Adaptador de alimentación CA
• Batería recargable
• Adaptador de encendedor de cigarrillos para automóvil
76
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Uso de la batería
La batería debe cargarse completamente y conectarse
correctamente antes de usarse.
Nota
Verifique que la batería ha sido cargada por lo menos por ocho
horas antes de conectarla al reproductor.
Para instalar la batería:
1 Apague el reproductor.
2 Desconecte el adaptador de CA del reproductor.
3 Cierre la pantalla LCD.
4 Alinee la batería con la parte posterior de su reproductor de DVD
personal, luego presione el paquete de pilas firmemente hasta
que encaje en su lugar.
AV
Precauciones
IN
OUT
2
1
VOL.
BRI GHT.
OFF
ON
AV
IN
OUT
2
1
VOL.
OFF
ON
• Si no va a usar el reproductor durante un período de tiempo
prolongado, remueva la batería del reproductor. Durante este
periodo, favor recargue la batería por o menos una vez cada
dos meses para evitar el daño irreparable de la batería.
• No haga cortocircuito en las terminales de la batería.
• No almacene la batería en un contenedor de metal.
• No almacene la batería en un ambiente húmedo o mojado.
• No deseche la batería en el fuego o agua.
• No la utilice en temperaturas altas o cerca de fuentes de
calor.
• No abra la batería. Para realizar reparaciones acuda
exclusivamente al personal de servicio calificado.
Para cargar la batería:
1 Apague el reproductor. La batería se carga únicamente cuando el
reproductor esta apagado.
2 Conecte la batería al reproductor.
3 Conecte el adaptador de CA suministrado al reproductor.
www.insignia-products.com
77
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Cuando la batería esté cargándose, el indicador LED de carga se
encenderá color rojo. Cuando la batería se cargue
completamente, el indicador se apagará.
Notas
• Mientras la carga está en progreso, no desconecte el
adaptador de CA hasta que el indicador LED de carga se
apague. El tiempo de carga de una batería es
aproximadamente 5 horas dependiendo de las condiciones
ambientales.
• Para maximizar la vida de la batería, recárguela
inmediatamente cuando se haya descargado completamente.
• Las baterías de NiMH no poseen el “efecto de memoria” y
pueden ser recargadas en cualquier momento, sin importar si
la batería se ha descargado completa o parcialmente.
• La batería se puede calentar cuando se esta cargando u
operando el reproductor. Éste no es un defecto.
• El indicador de pila aparece en la pantalla cuando la energía
de la batería está a un nivel bajo.
Para desinstalar la batería:
1 Apague el reproductor.
2 Desconecte el adaptador de CA del reproductor.
3 Presione el botón en el lado izquierdo de la batería, luego
remuévala de la parte posterior del reproductor.
AV
IN
OUT
2
1
VOL.
BRI GHT.
OFF
AV
ON
IN
OUT
2
1
VOL.
BRI GHT.
OF F
AV
ON
IN
OUT
2
1
VOL.
BRI GHT.
OFF
Botón
Cómo hacer las conexiones
DC 9V
Nota
78
AV
IN
OUT
2
1
VOL.
BRIGHT.
OFF
ON
Cuando haga las conexiones:
• Apague el reproductor de DVD y otros equipos.
• Inserte el enchufe completamente.
• Sujete el enchufe mientras desenchufa el cable. No tire del
cable.
www.insignia-products.com
ON
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Conexión del adaptador de alimentación de CA
Para conectar el adaptador de alimentación de CA:
1 Asegúrese de que el adaptador de CA suministrado es el correcto
para su voltaje local.
2 Conecte el adaptador de CA provisto a:
• El conector de entrada de CC al lado izquierdo del reproductor.
• El tomacorriente de CA.
Conexión a un adaptador para encendedor de cigarrillos en un auto
Para conectar el adaptador para encendedor de cigarrillos en un auto:
• Conecte el adaptador de encendedor de cigarrillos
suministrado a:
• El conector de entrada de CC al lado izquierdo del
reproductor.
• El toma del encendedor de cigarrillos del auto.
Advertencia
Para evitar accidentes de tráfico, nunca use audífonos cuando
conduzca o un automóvil o cuando monte bicicleta.
Uso del control remoto
1 Abra el compartimiento de la batería del control remoto, inserte la
pila (CR2025), luego cierre el compartimiento.
2 Para usar el control remoto, apúntelo hacia el sensor remoto del
reproductor. (Funciona dentro de una distancia de 5 metros (16
pies) y 60°).
3 Remueva las baterías si el control remoto no se va a usar por un
período largo de tiempo.
Consejo
Generalmente las baterías duran aproximadamente un año.
Reemplace las baterías si el control remoto no funciona.
www.insignia-products.com
79
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Uso de su reproductor de DVD – operación básica
Reproducción de discos de vídeo y audio
Encendido del reproductor
Para encender el reproductor:
1 Abra la pantalla LCD.
2 Encienda el reproductor. El indicador LED de alimentación se
ilumina y la pantalla LCD se enciende.
Reproducción de discos
Para cargar y reproducir un disco:
1 Presione el botón OPEN (Abrir) para abrir la bandeja de discos.
2 Sujete el disco por los bordes y colóquelo en el centro de la
bandeja con el lado impreso hacia arriba.
3 Cierre la bandeja de discos hasta que escuche un clic. Después
de cargar un disco y cerrar la bandeja, el reproductor comenzará
a reproducir el disco.
4 Gire el control VOLUME (Volumen) para ajustar el volumen (aún
cuando se usen audífonos), y el control BRIGHTNESS (Brillo)
para ajustar el brillo de la pantalla.
Si el reproductor está conectado a un televisor o a un
amplificador, ajuste el volumen en la unidad conectada.
5 Detenga la reproducción presionando el botón
(Stop (Detener))
en el reproductor o en el control remoto.
6 Retire el disco y apague el reproductor.
Pausa de los discos
Para pausar un disco:
1 Cuando esté reproduciendo un disco, presione el botón
(Reproducir/Pausar) para pausar la reproducción.
2 Presione el botón
(Reproducir/Pausar) para reanudar la
reproducción.
Uso con audífonos
Opcionalmente puede usar el reproductor con audífonos si los
conecta en el conector Headphone 1 (Audífonos 1) o Headphone 2
(Audífonos 2) en el lado izquierdo del reproductor. Conectar los
audífonos al enchufe Headphone 1 (Audífonos 1) desactiva los
altavoces internos.
80
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Instalación de su reproductor de DVD - avanzado
Cómo hacer conexiones opcionales
DC 9- 1 2V
AV
IN
OUT
2
1
VOL.
BRI GHT .
OFF
ON
Conexión a un TV o a otro monitor
Conexión a un TV o a otro monitor:
1 Mueva el interruptor A/V In/Out (Entrada/Salida) a la posición
OUT (Salida).
2 Realice las siguientes conexiones:
• Mini conector negro: Conéctelo a los terminales AV OUT
(Salida de AV) en el reproductor de DVD.
• Conector amarillo: Conéctelo al terminal VIDEO IN (Entrada
de vídeo) del TV.
• Conector rojo: Conéctelo al terminal AUDIO IN R (Entrada de
audio derecho) del TV.
• Conector blanco: Conéctelo al terminal AUDIO IN L (Entrada
de audio izquierdo) del TV.
Conexión al TV y amplificador
Para conectar a un TV y amplificador:
1 Mueva el interruptor A/V In/Out (Entrada/Salida) a la posición
OUT (Salida).
2 Realice las siguientes conexiones:
• Mini conector negro: Conéctelo a los terminales AV OUT
(Salida de AV) en el reproductor de DVD.
• Conector amarillo: Conéctelo al terminal VIDEO IN (Entrada
de vídeo) del TV.
• Conector rojo: Conéctelo al terminal AUDIO IN R (Entrada de
audio derecho) del amplificador.
• Conector blanco: Conéctelo al terminal AUDIO IN L (Entrada
de audio izquierdo) del amplificador.
www.insignia-products.com
81
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Conexión a una fuente de vídeo externa
También puede conectar el reproductor a una fuente de vídeo
externa, tal como una cámara de vídeo o a otro reproductor de DVD.
Para conectarse a una fuente de vídeo externa:
1 Mueva el interruptor A/V In/Out (Entrada/Salida) a la posición IN
(Entrada).
2 Realice las siguientes conexiones:
• Mini conector negro: Conéctelo a los terminales AV OUT
(Salida de AV) en el reproductor de DVD.
• Conector amarillo: Conéctelo a los terminales VIDEO OUT
(Salida de vídeo) en la cámara de vídeo o en otro reproductor
de DVD.
• Conector rojo: Conéctelo al terminal AUDIO IN R (Entrada de
audio derecho) en la cámara de vídeo o el reproductor de
DVD.
• Conector blanco: Conéctelo al terminal AUDIO IN L (Entrada
de audio izquierdo) en la cámara de vídeo o el reproductor de
DVD.
Nota
No conecte el reproductor a una fuente de vídeo externa cuando el
interruptor A/V In/Out (Entrada/Salida de A/V) se encuentra en la
posición OUT (Salida).
Uso de las opciones avanzadas
Menú de configuración
Para acceder al menú de configuración:
1 Sin un disco en el reproductor, presione el botón SETUP
(Configuración) en el control remoto o el botón MENU (Menú) en
el reproductor. Se abrirá la página General Setup Page (Página
de configuración general) del menú de configuración.
2 Presione el botón ENTER (Ingresar). Se resaltará TV Display
(Pantalla de TV).
3 Presione el botón
o
para seleccionar un submenú en la
página de configuración general (General Setup Page).
82
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
4 Presione el botón
para abrir el submenú seleccionado.
5 Presione el botón
o
para seleccionar una opción, luego
presione el botón ENTER (Ingresar) para confirmar su selección.
6 Presione el botón
para regresar al menú anterior.
7 Repetir los pasos del 3 al 5 para ajustar las otras opciones del
menú.
Opciones de configuración
Pantalla de TV
Normal/PS (Pan/Scan)— Seleccione esta opción cuando el
reproductor está conectado a un TV normal. Las imágenes
panorámicas se muestran en la pantalla, pero con algunas partes
cortadas automáticamente.
Normal/LB (Buzón) — Seleccione esta opción cuando el
reproductor esté conectado a un TV normal. Las imágenes
panorámicas se muestran en la pantalla con una barra negra arriba y
abajo.
Wide (Ancho) — Seleccione esta opción cuando el reproductor esté
conectado a un TV de pantalla panorámica.
Marca de ángulo
On (Activada)–La pantalla mostrará el icono de la marca de ángulo,
si una opción de ángulo está disponible.
www.insignia-products.com
83
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Off (Desactivada)–La pantalla no mostrará la marca de ángulo.
Nota
No todos los discos contienen las funciones mencionadas
anteriormente. Estas funciones dependen del disco.
Idioma del OSD
Seleccione entre English (inglés), French (francés) o Spanish
(español) como idioma de configuración del OSD.
Salvapantallas
Este ajuste habilita o inhabilita el salvapantallas. La imagen del
salvapantallas aparece cuando el reproductor se detiene o si se
congela la imagen por aproximadamente cinco minutos.
On (Activado) — Habilita el salvapantallas.
Off (Desactivado) — Inhabilita el salvapantallas.
Memoria de última posición
On (Activado) — El reproductor regresará a la última posición en el
disco.
Off (Desactivado)–El reproductor no regresará a la última posición en
el disco.
Nota
La memoria de última posición solo se activa cuando la bandeja de
discos se encuentra abierta.
Configuración de la calidad del vídeo
Para cambiar la configuración de la calidad de vídeo:
1 Acceda al menú de configuración como se describe en “Para
acceder al menú de configuración:” on page 82.
2 Presione el botón
o
para resaltar
y seleccione Video
Quality Setup (Configuración de la calidad del vídeo), luego
presione el botón ENTER (Ingresar). Se abrirá la página Video
Quality Setup (Configuración de la calidad del vídeo).
84
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
3 Presione el botón ENTER (Ingresar). Se resaltará Brightness
(Brillo).
4 Presione el botón
o
para seleccionar la opción que desea
cambiar en la página Video Quality Setup (Configuración de la
calidad de vídeo). Las opciones incluyen:
• Brightness (Brillo)
• Contrast (Contraste)
• Hue (Tono)
• Saturation (Saturación)
5 Presione el botón
para abrir el submenú seleccionado.
6 Presione el botón
o
para ajustar la configuración, luego
presione el botón ENTER (Ingresar) para confirmar su selección.
7 Presione el botón
para regresar al menú anterior.
8 Repita los pasos del 4 al 6 para ajustar las otras opciones de la
configuración del vídeo.
Configuración o cambio de la contraseña
Para configurar o cambiar la contraseña:
1 Acceda al menú de configuración como se describe en “Para
acceder al menú de configuración:” on page 82.
2 Presione el botón
o
para resaltar
y seleccione
Password Setup (Configuración de contraseña), luego presione
el botón ENTER (Ingresar). Se abrirá la página Password
(Contraseña).
www.insignia-products.com
85
NS-8PDVD 8” portable DVD player
3 Presione el botón ENTER (Ingresar) dos veces. Se abrirá la
página Password Change (Cambio de contraseña).
4 Ingrese la contraseña antigua (o predeterminada), luego ingrese
la contraseña en los espacios proporcionados.
Nota
La contraseña predeterminada es 3308.
5 Ingrese la contraseña nueva de nuevo, luego presione el botón
ENTER (Ingresar) para confirmar el cambio.
Configuración o cambio de preferencias
Para configurar o cambiar las preferencias:
1 Acceda al menú de configuración como se describe en “Para
acceder al menú de configuración:” on page 82.
2 Presione el botón
o
para resaltar
y seleccione
Preference Page (Página de preferencias), luego presione el
botón ENTER (Ingresar). Se abrirá la página Preferences Page
(Página de preferencias).
3 Presione el botón ENTER (Ingresar) para resaltar Audio,
presione el botón
o
para seleccionar la opción que desea
en la página Preference Page (Página de preferencias). Las
opciones incluyen:
• Audio (Idioma)
• Subtítulos (Idioma)
86
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
4
5
6
7
• Menú del disco (Idioma)
• Paternal (Control)
• Predeterminado
Presione el botón
para ingresar al submenú seleccionado.
Presione el botón
o
para seleccionar el ajuste que desea,
luego presione el botón ENTER (Ingresar) para confirmar su
selección.
Presione el botón
para regresar al menú anterior.
Repetir los pasos del 3 al 5 para ajustar las otras opciones de
preferencias.
Opciones de preferencias
Audio (Idioma) – Los idiomas disponibles normalmente son:
• Inglés
• Francés
• Español
• Chino
• Japonés
Los idiomas disponibles dependen de los idiomas disponibles en
cada DVD. Si el idioma seleccionado no está disponible, el
reproductor reproducirá y mostrará en la pantalla el idioma grabado
originalmente en el disco.
Subtítulos (Idioma) – Los idiomas disponibles normalmente son:
• Inglés
• Francés
• Español
• Chino
• Japonés
Los idiomas disponibles dependen de los idiomas disponibles en
cada DVD. Si el idioma seleccionado no está disponible, el
reproductor reproducirá y mostrará en la pantalla el idioma grabado
originalmente en el disco.
Menú del disco (Idioma) – Los idiomas disponibles normalmente son:
• Inglés
• Francés
• Español
• Chino
• Japonés
Los idiomas disponibles dependen de los idiomas disponibles en
cada DVD. Si el idioma seleccionado no está disponible, el
reproductor reproducirá y mostrará en la pantalla el idioma grabado
originalmente en el disco.
www.insignia-products.com
87
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Paternal (Control) – Los niveles de control disponibles son:
• 1 Kid Saf(e) (Seguro para niños)
• 2G
• 3 PG
• 4 PG-13
• 5 PGR
• 6R
• 7 NC-17
• 8 Adult (Adultos) (Predefinido de fábrica)
Después de seleccionar el nivel de control paternal que desea,
presione el botón ENTER (Ingresar), luego ingrese la contraseña de
4 dígitos (o la contraseña predeterminada 3308). Presione el botón
ENTER (Ingresar) de nuevo para confirmar su selección.
Predeterminado
Puede usar esta opción para reiniciar todos los ajustes (excepto la
configuración del control paternal) en el reproductor a los valores
predefinidos de fábrica. Para reiniciar el reproductor, después de
presionar
para ingresar al submenú seleccionado, presione
ENTER (Ingresar).
Notas
• La contraseña predeterminada es 3308. Esta contraseña
siempre funcionará, aún después de que haya establecido su
propia contraseña y la haya cambiado. Para evitar la
posibilidad de que otros usen la contraseña predeterminada
para establecer el nivel de protección paternal y que cambien
la contraseña, le sugerimos que guarde este manual en un
lugar fuera del alcance de los niños en su casa.
• Puede ser que el control paternal no esté disponible en todos
los DVD.
Opciones de reproducción de DVD
Para acceder al menú principal del DVD:
• Presione el botón MENU (Menú) durante la reproducción para
mostrar el menú.
Un DVD esta dividido en secciones llamadas títulos y
capítulos. Cuando se reproduce un DVD, el menú raíz del
disco aparecerá en la pantalla de su televisor o monitor. El
contenido del menú varía de disco a disco. Presione el botón
MENU (Menú) durante la reproducción para mostrar el menú
de nuevo.
Algunos DVD solamente le permiten seleccionar opciones de
reproducción por medio del menú raíz del disco.
88
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Para mostrar el tiempo de reproducción y el tiempo restante:
1 Durante la reproducción, presione el botón DISPLAY
(Visualización) para mostrar lo siguiente:
• Número de título actual
• Número total de títulos
• Número de capítulo actual
• Número total de capítulos
• Tiempo transcurrido en título (o las otras opciones descritas en
el paso 2)
La información desaparecerá automáticamente después de 3
segundos si el botón DISPLAY (Visualización) no se presiona de
nuevo.
Número de
título
Número total
de títulos
Número total
de capítulos
Número
de
capítulo
2 Presionar el botón DISPLAY (Visualización) repetidamente para
seleccionar una de las siguientes opciones:
• Title Elapsed (Tiempo transcurrido) –El tiempo transcurrido del
título.
• Title Remain (Tiempo restante) –El tiempo restante del título.
• Chapter Elapsed (Capítulo transcurrido) – El tiempo
transcurrido del capítulo.
• Chapter Remain (Capítulo restante) – El tiempo restante del
capítulo.
• Display Off (Visualización desactivada) — Se desactiva la
información del tiempo del DVD
Title Elapsed
Title Remain
Display Off
Chapter Elapsed
Chapter Remain
www.insignia-products.com
89
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Para cambiar el ángulo de cámara:
1 Durante la reproducción de un disco, presione el botón ANGLE
(Ángulo) para mostrar los ángulos disponibles en un disco que
contiene ángulos de cámara múltiples. El número de ángulo
actual y el número total de ángulos disponibles se muestran.
Número total de
ángulos
disponibles
Ángulo actual
2 Presione el botón ANGLE (Ángulo) de nuevo para seleccionar
otro ángulo, luego presiónelo de nuevo para salir y regresar al
ángulo de cámara normal.
Nota
No todos los discos contienen esta función.
Para activar los subtítulos y seleccionar el idioma de los subtítulos:
1 Durante la reproducción presione el botón SUBTITLE (Subtítulos)
para seleccionar el idioma de subtítulos que desea. El número de
idioma de subtítulos actual y el número total de idiomas de
subtítulos disponibles se muestran.
Número total de
idiomas disponibles
Número de idioma
de subtítulos
actual
2 Si existen idiomas múltiples presione el botón SUBTITLE
(Subtítulos) de nuevo para seleccionar entre los idiomas
disponibles.
90
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
3 Para desactivar los subtítulos, presione el botón SUBTITLE
(Subtítulos) hasta que la frase SUBTITLE OFF (Subtítulos
desactivados) aparezca en la pantalla. La visualización de
subtítulos desaparecerá automáticamente si el botón SUBTITLE
(Subtítulos) no se presiona de nuevo dentro de 3 segundos.
Nota
Algunos DVD solamente le permiten acceso a esta función por
medio del menú de DVD.
Para seleccionar un idioma de audio diferente:
1 Durante la reproducción de disco presione el botón AUDIO para
seleccionar el idioma de subtítulos que desea. El número del
idioma de audio actual y el número total de canales de audio
(idiomas) disponibles se muestran.
Número total de
idiomas disponibles
Número de idioma
de audio actual
2 Si existen idiomas múltiples presione el botón AUDIO de nuevo
para seleccionar entre los idiomas disponibles.
La visualización de audio desaparecerá automáticamente si el
botón AUDIO no se presiona de nuevo dentro de 3 segundos.
Nota
Algunos DVD solamente le permiten acceso a esta función por
medio del menú de DVD.
www.insignia-products.com
91
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Para seleccionar un múltiplo de aumento diferente:
1 Durante la reproducción de disco presione el botón ZOOM
(Aumento) para seleccionar el idioma de subtítulos que desea. Si
se presiona el botón ZOOM (Aumento) una vez, se aumenta la
imagen al doble de su tamaño original.
2X
Múltiplo de
aumento actual
2 Presione el botón ZOOM (Aumento) para seleccionar entre lo
múltiplos de aumento (2X, 3X, 4X, y Normal).
Para usar la repetición A-B para repetir una porción del DVD:
1 Durante la reproducción, presione el botón A-B una vez para
establecer el punto de comienzo (A).
A
2 Presione el botón A-B de nuevo cuando el programa llegue al
punto final (B). El reproductor reproducirá el segmento entre el
punto A y el punto B repetidamente.
AB
3 Para cancelar la repetición A-B y reanudar la reproducción
normal, presione el botón A-B de nuevo.
92
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Para usar la repetición para repetir parte o todo el DVD:
1 Durante la reproducción de un disco, presione el botón 1/ALL
REPEAT (Repetir 1/Todo) para repetir una porción del DVD.
Chapter
2 Presione el botón 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) repetidamente
para seleccionar entre los ajustes disponibles:
• Chapter (Capítulo) – Repite el capítulo actual.
• Title (Título) – Repite el título actual.
• All (Todo) – Repite todos los capítulos y títulos.
• Off (Desactivado) – Reanuda la reproducción normal.
Opciones de reproducción de CD
Para mostrar el tiempo de reproducción y el tiempo restante:
1 Durante la reproducción de un disco, presione el botón DISPLAY
(Visualización) para mostrar la pista actual y el tiempo
transcurrido de la pista actual.
2 Presione el botón DISPLAY (Visualización) repetidamente para
seleccionar una de las siguientes opciones:
• Single Elapsed (Tiempo individual transcurrido) – Pista actual
y tiempo transcurrido
• Single Remain (Tiempo individual restante) – Pista actual y
tiempo restante
• Total Elapsed (Tiempo total transcurrido) – Pista actual y
tiempo total transcurrido en el CD
• Total Remain (Tiempo total restante) – Pista actual y tiempo
total restante en el CD
• Display off (Visualización desactivada) – Desactiva la
visualización.
www.insignia-products.com
93
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Para usar la repetición para repetir parte o todo el CD:
1 Durante la reproducción de un disco, presione el botón 1/ALL
REPEAT (Repetir 1/Todo) para repetir una porción del CD.
2 Presione el botón 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) repetidamente
para seleccionar entre los ajustes disponibles:
• Track (Pista) – Repite la pista actual
• All (Todo) – Repite el CD entero
• Repeat off (Repetición desactivada) – Desactiva la repetición y
reanuda la reproducción normal
Reproducción de discos con MP3
MP3 es un formato para almacenar audio digital. Una pista de audio
se comprime con el formato MP3 con muy poca pérdida en la calidad
del audio al mismo tiempo que consume mucho menos espacio en el
disco. Los discos CD-R/RW que han sido codificados en el formato
MP3 son compatibles con este reproductor.
02:13.04:10
Root
asfdocxfiriosvnf
asfdocxfiriosvnf
asfdocxfiriosvnf
asfdocxfiriosvnf
asfdocxfiriosvnf
Cuando un disco con MP3 se ha insertado en el reproductor, la
pantalla del menú aparecerá automáticamente. Puede usar la
pantalla del menú para seleccionar las carpetas y pistas deseadas o
el reproductor reproducirá las canciones en el orden en que fueron
grabadas en el disco.
Para seleccionar las carpetas y pistas que desea:
1 Presione los botones o
para escoger la carpeta de la lista
de carpetas en el lado izquierdo de la pantalla.
94
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
2 Presione el botón ENTER (Ingresar) para seleccionar la carpeta
resaltada. Las pistas disponibles dentro de la carpeta serán
listadas.
3 Use los botones
o
para elegir una pista de la lista, luego
presione el botón ENTER (Ingresar) para seleccionar y comenzar
la reproducción de la pista resaltada.
4 Presione el botón
(Siguiente) para moverse a la siguiente
pista.
-OPresione el botón
(Anterior) para moverse al comienzo de la
pista anterior.
Para usar la repetición para repetir parte o todo el disco con MP3:
1 Durante la reproducción de un disco con MP3, presione el botón
1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) para repetir una porción del
MP3.
2 Presione el botón 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) repetidamente
para seleccionar entre los ajustes disponibles:
• Repeat One (Repetir Una) – Repite la pista actual
• Repeat Folder (Repetir carpeta) – Repite los contenidos de
una carpeta específica
• Repeat off (Repetición desactivada) – Desactiva la repetición y
reanuda la reproducción normal
Notas
Nota
• El icono
en frente del elemento indica que esa es una
carpeta y no un archivo MP3.
• El icono “MP3” en frente del elemento indica que ese es un
archivo MP3.
Debido a la política de la compañía del mejoramiento y el
refinamiento técnico continuo, la compañía se reserva el derecho
de cambiar o alterar el software.
Mantenimiento de su reproductor de DVD
Precauciones relacionadas a la manipulación y limpieza de los
discos
Manipulación de los discos
• Para mantener el disco limpio, no toque el lado de
reproducción (el lado sin la etiqueta) del disco.
www.insignia-products.com
95
NS-8PDVD 8” portable DVD player
•
No pegue papel o cinta adhesiva al disco.
•
Mantenga el disco alejado del contacto directo a la luz solar o
fuentes de calor.
Guarde el disco en una caja de discos después de la
reproducción.
•
Limpieza de los discos
• Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño limpio
desde el centro hacia fuera.
Limpieza del lente de lectura
Proteja contra polvo el lente de lectura manteniendo cerrada la
bandeja del disco después del uso. Si hay polvo en el lente de
lectura, límpielo con un disco de limpieza. Consulte las instrucciones
de operación del disco de limpieza que ha comprado.
Solución de problemas con su reproductor de DVD
Si encuentra los siguientes problemas mientras utiliza el reproductor,
esta guía de solución de problemas le puede servir de ayuda.
No hay sonido
• Verifique que el reproductor está conectado firmemente y que
todos los cables están insertados firmemente en sus
conectores respectivos.
• Verifique que el volumen de los audífonos esté en MIN cuando
use los audífonos.
• Verifique que está operando el TV o amplificador correcto.
No hay imagen
• Verifique que el reproductor esté conectado firmemente.
• Verifique que está operando el TV correctamente.
• Verifique que seleccionó el sistema de color correcto.
No puede avanzar durante la película
• No se puede avanzar durante los créditos y la información de
advertencia que aparecen al principio de las películas porque
el disco está programado para prohibir ese tipo de acción.
96
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
El icono de mano (
) aparece en la pantalla
•
La función o acción seleccionada no puede ser completada en
este momento porque:
• El software en el disco no lo permite.
• El software en el disco no soporta esa función (tal como
ángulos de cámara).
• La función no está disponible en ese momento.
• Se ha seleccionado un título o capítulo que está fuera del
rango aceptable.
No se puede hacer una búsqueda hacia adelante o atrás
• Algunos discos tienen secciones que prohíben la búsqueda
rápida, o el salto de un título o capítulo.
• No se puede avanzar durante los créditos y la información de
advertencia que aparecen al principio de las películas porque
el disco está programado para prohibir ese tipo de acción.
Calidad de sonido mala
• Asegúrese de que el modo de salida de audio esté
configurado correctamente.
• Asegúrese de que la conexión de audio entre el reproductor y
el amplificador es la correcta.
El disco no se puede reproducir
• Asegúrese de que haya un disco en el reproductor.
• Verifique que el disco esté colocado en la bandeja de discos
con la etiqueta hacia arriba.
• Verifique que esté usando el tipo correcto de disco (DVD, CD
de audio o con MP3).
• El reproductor y el disco están codificados por región. Si los
códigos regionales no son iguales, el disco no se podrá
reproducir. Este reproductor está codificado para discos de la
región 1.
El control remoto no funciona
• Retire los obstáculos entre el control remoto y el reproductor.
• Apunte el control remoto al sensor de control remoto del
reproductor.
• Reemplace las baterías con unas nuevas.
La reproducción del disco comienza, luego se detiene
inmediatamente
• El reproductor y el disco están codificados por región. Si los
códigos regionales no son iguales, el disco no se podrá
reproducir. Este reproductor está codificado para discos de la
región 1.
• El disco esta sucio. Límpielo.
• Se ha formado condensación en el reproductor. Deje que el
reproductor se seque, luego intenté de nuevo.
www.insignia-products.com
97
NS-8PDVD 8” portable DVD player
La imagen está distorsionada.
• Inspeccione el disco ya que puede estar dañado. Pruebe otro
disco.
• Es normal que ocurra cierta distorsión durante la búsqueda
hacia delante o atrás.
No hay alimentación
• Si se alimenta con energía CA:
• Verifique que el enchufe esté correctamente insertado en el
tomacorriente de la pared.
• Verifique de que el adaptador de CA esté insertado en el
conector correcto en el reproductor de DVD.
• Asegúrese de que el tomacorriente de la pared tiene
alimentación (algunos tomacorrientes de pared son
controlados por un interruptor).
• Si se alimenta con batería:
• Asegúrese de que la batería esté firmemente insertada en
su lugar en la parte posterior del reproductor de DVD.
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
• Verifique que la batería y el adaptador de CA no estén
enchufados al mismo tiempo. Si es así, desconecte el
adaptador de CA.
Especificaciones
Láser semiconductor
Longitud de onda de 650 nm / 795
nm
Láser
Sistema de video
Discos compatibles
DVD/DVD+R/DVD+RW/DVD-R/
DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/MP3
Respuesta en
frecuencia
20 Hz ~ 20 kHz
Proporción de
señal/ruido
> 60 dB
Rango dinámico
>85 dB
Fuente de
alimentación
Temperatura en
operación
98
NTSC
CC 9 V
Batería NiMH recargable
41 ~ 95 °F (5 ~ 35 °C)
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Tamaño de pantalla
8 pulgadas
Dimensiones
A×P×A
8.19 × 6.06 × 1.42 pulg. (208 × 154
× 36 mm)
Peso
Aprox. 1.53 lbs. (0.693 kg) con los
accesorios
Este manual se proporciona sólo como referencia. Pueden hacerse cambios en el
diseño y especificaciones sin aviso previo.
Declaración de la FCC
Advertencia de la FCC
Este equipo podría generar o usar energía de radiofrecuencia.
Cambios o modificaciones a este equipo puede causar interferencias
dañinas a menos que las modificaciones sean expresamente
aprobadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder la
autoridad de este equipo si se lleva a cabo una modificación o
cambio sin autorización.
Cuidado
Cualquier cambio o modificación al reproductor, que no este
aprobado expresamente por el fabricante o sus centros
autorizados, pueden cancelar la autoridad para operar el
reproductor.
Seguridad del láser
Ubicación: Dentro, cerca del mecanismo de la bandeja.
Esta unidad usa un láser. Sólo el personal de servicio calificado
puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este dispositivo, ya
que existe la posibilidad de que se lesionen los ojos.
Para prevenir la exposición directa a la radiación láser, no abra la
caja. Existe radiación de láser invisible cuando la caja esta abierta o
los seguros se han vencido. No mire directamente a los rayos láser.
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea
especificado en este manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Advertencia
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea
especificado en este manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Advertencia
Radiación de láser visible e invisible cuando está abierto y se han
invalidado los seguros. No mire directamente el haz de luz.
www.insignia-products.com
99
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Información sobre la garantía
GARANTÍA LIMITADA
Insignia Products le garantiza a usted, el comprador original de este
Producto, que éste estará libre de defectos de material o mano de
obra por un período de noventa (90) días contados a partir de la
fecha de compra como se indica a continuación:
1 MANO DE OBRA: Durante el Periodo de Garantía, si se
encuentra que este producto esta defectuoso, Insignia reparará o
reemplazará el Producto, a su discreción sin costo alguno, o
pagará los cargos de reparación a un centro autorizado de
servicio de Insignia. Después del Periodo de Garantía, usted
deberá cubrir todos los gastos de mano de obra.
2 REPUESTOS: Además, Insignia proveerá, sin costo alguno,
repuestos ya sean nuevos o como nuevos como reemplazo de los
componentes que se encuentren defectuosos durante el Periodo
de Garantía. Después del Periodo de Garantía, usted deberá
cubrir todos los gastos de repuestos.
Para obtener servicio de garantía, usted deberá llevar el Producto
junto con su recibo original u otra prueba de compra, ya sea en su
empaque original o un empaque que proporcione el mismo grado de
protección, al centro de venta más cercano de la tienda o del sitio
Web donde usted compró el Producto.
Esta garantía no abarca daños cosméticos, o daños por fuerzas de la
naturaleza, rayos, accidentes, uso indebido, abuso, negligencia, uso
comercial o modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la
antena. Esta garantía no abarca daño debido a operación o
mantenimiento inadecuado, conexión a una fuente de voltaje
inadecuada, o el intento de reparación por parte de cualquier
persona excepto un representante autorizado por Insignia para llevar
a cabo dicha reparación del Producto. Esta garantía no abarca
productos vendidos TAL CUAL (en el estado en que se encuentran) o
CON TODAS FALLAS o consumibles (tales como fusibles o
baterías). Esta garantía es valida únicamente en los Estados Unidos
y Canadá.
Esta garantía es inválida si el número de serie aplicado en la fábrica
ha sido alterado o removido del producto.
REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVEÍDOS MEDIANTE ESTA
GARANTÍA SON LA ÚNICA SOLUCIÓN OFRECIDA AL CLIENTE.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑOS
INCIDENTALES O DIRECTOS POR LA VIOLACIÓN DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA PARA CON ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DEL ALCANCÉ PERMITIDO POR
LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, REPRESENTACIÓN
O CONDICIÓN DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA
UN FIN DETERMINADO DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA
POR LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
100
www.insignia-products.com
NS-8PDVD 8” portable DVD player
Dado que algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
imposición de limitaciones sobre daños y perjuicios incidentales o
directos en cuanto al tiempo que una garantía implícita durará, es
posible que la limitación o exclusión anteriormente indicada no se
aplique en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos,
y usted puede poseer otros derechos que varían de estado a estado,
o provincia a provincia.
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289.
www.insignia-products.com
Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Derechos de reproducción
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas de
comercio o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está
protegida por demandas de método de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros
derechos de propiedad intelectual poseídos por Macrovision Corporation y otros
dueños de los derechos. El uso de esta tecnología con protección de derechos de
autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada únicamente
para visualización en casa y otros usos limitados de visualización a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa y el
desensamblaje.
www.insignia-products.com
101
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South,
Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
© 2006 Insignia™ Products
All rights reserved. All other products and brand names aretrademarks of their respective owners.
© 2006 produits Insignia™
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2006 productos Insignia™
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.