Transcripción de documentos
9” Portable DVD Player
Lecteur de DVD portatif de 9 pouces
Reproductor de DVD portátil de 9”
DX-PDVD9
USE R GUI DE
GUID E DE L’ UTI LISAT EU R • GUÍ A DE L USUA RIO
55
Introducción
Introducción
Felicitaciones por su compra de este producto de alta calidad de Dynex. Su DX-PDVD9
representa el diseño más moderno de reproductor de DVD portátil, cuenta con una pantalla
panorámica de 9" (relación de aspecto de 16:9) y está concebido para brindar un rendimiento
confiable y sin problemas.
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Componentes del reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Preparación de su reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reproducción de discos de video y audio . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configuración avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Garantía limitada de 90 días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Precauciones de seguridad
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un
triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso
sin aislamiento en el interior del reproductor que podría tener potencia
suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle
de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento
(servicio) en la literatura que se incluye con el reproductor.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
reproductor a la lluvia o humedad. Hay alto voltaje peligroso dentro de la caja. No abra la
cubierta.
56
Precauciones de seguridad
Cuidado: Para asegurar el uso apropiado del reproductor, lea este manual cuidadosamente y
guárdelo para referencia futura. Si la unidad requiere reparación, contacte al vendedor o
a nuestro centro de servicio. Para obtener más información, refiérase a “Mantenimiento”
en la página 76.
Instrucciones de seguridad
• Lea las instrucciones—Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes
de usar el reproductor.
• Guarde las instrucciones—Guarde estas instrucciones de seguridad y operación
para referencia futura.
• Advertencias—Preste atención a todas las advertencias sobre su reproductor y las
instrucciones de operación.
• Siga las instrucciones—Siga todas las instrucciones de seguridad y operación.
• Limpieza—Desconecte este reproductor del tomacorriente antes de limpiarlo. No use
productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarla.
• Manipulación—Tenga cuidado de no dejar caer el reproductor o someterlo a
choques fuertes, los cuales pueden causar daño o un mal funcionamiento.
• Aditamentos—El uso de aditamentos no recomendados por Dynex puede causar
peligros.
• Uso de auriculares
• Para evitar un daño al oído causado por un aumento repentino de volumen,
mantenga el volumen al nivel más bajo antes de reproducir, luego ajústelo a un
nivel cómodo.
• Mantenga el volumen a un nivel moderado para proteger sus oídos.
• Para evitar accidentes de tráfico, nunca use auriculares cuando conduzca o un
automóvil o cuando monte bicicleta.
• Ubicación
Evite colocar el reproductor en:
• Luz solar directa o cerca de una fuente de calor tal cómo un calefactor o conducto
de calefacción
• Un automóvil cerrado, sobre el tablero frontal o el estante posterior. Calor excesivo
puede deformar el gabinete o causar un mal funcionamiento.
• Ambientes empolvados o arenosos
• Lugares mojados o húmedos, tal cómo un baño
• Áreas con magnetismo fuerte, tal cómo un televisor, o un imán.
• Lugares donde hay mucho movimiento o vibración, tal cómo en el tablero frontal
del automóvil o en un estante inestable
• Ambientes extremadamente calientes o fríos
• Ambientes húmedos o mojados, tal cómo expuestos a la lluvia o agua
• Fuentes de alimentación—Este reproductor funciona con un adaptador de
alimentación CA, un adaptador para automóvil o una batería recargable.
• Asegúrese de que el voltaje de entrada del adaptador de alimentación CA es
compatible con el voltaje local. De lo contrario, el adaptador de alimentación CA y
el reproductor se pueden dañar.
Advertencia:Para evitar choque eléctrico, no toque el adaptador de alimentación CA con las
manos mojadas.
Precauciones de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
57
• Cuando se conecte con el adaptador del automóvil (encendedor de cigarrillos)
asegúrese de que el voltaje de entrada del adaptador es idéntico al voltaje del
automóvil.
• Desenchufe el adaptador de alimentación CA del tomacorriente, o remueva las
baterías recargables, si no va a usar el reproductor por un período de tiempo
prolongado.
• Sujete el enchufe mientras desenchufa el adaptador de alimentación CA. No tire del
cable de alimentación.
Conexión a tierra o polarización—Este reproductor puede estar equipado con un
enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha
que la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es
una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el
tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su
electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule este propósito de
seguridad del conector a tierra polarizado.
Protección del cable de alimentación—Los cables de alimentación deben
colorarse de manera que no se pisen o sean aplastados por artículos colocados sobre
ellos o contra ellos. Preste atención especial a los cables de enchufes, receptáculos y al
punto en que salen del reproductor.
Rayos—Por protección adicional durante una tormenta de rayos, o se dejará de usar el
reproductor por un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo del tomacorriente.
Esto evitará daños al reproductor debido a rayos y a sobrevoltaje en la línea de energía.
Sobrecarga—No sobrecargue los tomacorrientes, cables de extensión o receptáculos
de conveniencia ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico.
Ingreso de objetos y líquidos—Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este
reproductor. Esto puede causar incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ninguna clase sobre el reproductor.
Reparación—No intente realizar reparaciones de este reproductor. Sólo el personal
de servicio calificado debe realizar el servicio.
Daños que requieren reparación—Desconecte este reproductor del tomacorriente
y refiera la reparación a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
• Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen
• Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del reproductor
• Si el reproductor ha sido expuesto a la lluvia o al agua
• Si el reproductor no funciona normalmente aún siguiendo las siguientes
instrucciones de operación, ajuste solamente los controles cubiertos en las
instrucciones de operación. El ajuste indebido de otros controles podría ocasionar
daños, y con frecuencia necesitará trabajos mayores por parte de un técnico
calificado para restaurar el reproductor a su operación normal.
• Si el reproductor se ha caído o dañado de cualquier forma
• Cuando el reproductor muestra un cambio evidente en el funcionamiento que
puede indicar que necesita reparación
58
Componentes del reproductor de DVD
• Piezas de repuesto—Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico
de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar
en incendio, choque eléctrico u otros peligros.
• Verificación de seguridad—Después de completar la reparación de este
reproductor, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que el reproductor se encuentra en una condición de operación apropiada.
Nota: Cuando el reproductor esté en uso por un periodo de tiempo extendido, la superficie
del reproductor se calentará. Esto no afectará el funcionamiento.
Componentes del reproductor de DVD
Reproductor de DVD
10
PREV
Vista superior
(pantalla abierta)
Vista frontal
NEXT
11
12
STOP
13
WIDE
14
MENU
15
16
POWER
OPEN
1
2
3
Vista lateral
Elemento
Nombre
DC 9V
CHG
AV OUT
4
5
6
VOL
8
7
OFF ON
9
Función o control
1
Indicador LED de
alimentación
Se ilumina color verde cuando la unidad se encuentra encendida.
2
Sensor del control remoto
Recibe las señales del control remoto.
3
Interruptor para abrir
Abre la bandeja de discos.
4
Toma de entrada de CC
Se conecta al adaptador de alimentación CA.
5
Indicador LED de carga
Se ilumina color rojo cuando la batería se está cargando.
59
Componentes del reproductor de DVD
Elemento
Nombre
Función o control
6
Toma de salida A/V
Se conecta a un equipo de A/V externo, tal cómo un monitor o un
amplificador.
7
Toma de auriculares
Proporciona señal de salida para los auriculares. Desactiva los altavoces
internos.
8
Control del volumen
Aumenta o reduce el nivel del sonido de salida.
9
Interruptor de Encendido/
Apagado
Apaga o enciende el reproductor.
10
Interruptor para apagar la
pantalla LCD
Apaga la pantalla LCD.
11
Botón
(siguiente)
Hace que el DVD o CD salte al siguiente capítulo (DVD) o pista (CD).
12
Botón
13
Botón
14
Menú
Accede al menú del DVD.
15
Botón panorámico
Cambia la pantalla LCD entre la presentación 16:9 y 4:3.
(anterior)
(detener)
16
(Botones direccionales) y
(reproducir/pausar)
Hace que el DVD o CD salte al capítulo (DVD) o pista (CD) anterior.
Detiene la reproducción del DVD o CD.
Navega los menús de pantalla.
El botón
(reproducir/pausar) reproduce o pausa el DVD o CD.
60
Componentes del reproductor de DVD
Control remoto
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
Elemento
Nombre
Función o control
1
Botón CONFIGURACIÓN
Presionar para acceder al menú de configuración.
2
Botón DISPLAY
(visualización)
Presiónelo para mostrar información (por ejemplo, título, capítulo,
pista o tiempo).
3
Botón
Presiónelo para regresar al capítulo o escena anterior en un DVD o a
la pista anterior en un CD.
4
Botón
5
Botón
(retroceso/
izquierda)
Permite retroceder a 2, 4, 8, 16 ó 32 veces la velocidad normal, o para
navegar hacia la izquierda en un menú.
6
Botón ENTRAR
Permite ejecutar o confirmar una selección.
7
Botón
(reproducir/pausar)
Permite comenzar a reproducir. Cuando se reproduce un disco,
permite pausar la reproducción. Presione de nuevo para reanudar la
reproducción.
8
Botón
Permite navegar hacia abajo en un menú.
9
Botones numéricos
(anterior)
(Arriba)
(Abajo)
Permite navegar hacia arriba en un menú.
Permite seleccionar un elemento o ajuste.
61
Preparación de su reproductor de DVD
Elemento
Nombre
Función o control
10
Botón SUBTÍTULOS
Permite seleccionar el idioma de subtítulos y activar o desactivar los
subtítulos.
11
Botón ZOOM (Aumento)
Permite agrandar la imagen 2, 3 ó 4 veces su tamaño original.
12
Botón A-B (Repetir)
Permite repetir una porción específica (desde el punto A al punto B)
del disco.
13
Botón
Permite saltar al siguiente capítulo o escena en un DVD o a la
siguiente pista en un CD.
14
Botón 1/ALL REPEAT
(Repetir 1/Todo)
Permite repetir la reproducción de un título, un capítulo o una pista.
15
Botón
(avanzar
rápidamente/derecha)
Permite avanzar a 2, 4, 8, 16 ó 32 veces la velocidad normal, o para
navegar hacia la derecha en un menú.
16
Botón MENÚ
Permite acceder al menú principal o el menú de títulos (DVD).
17
Botón DETENER
Permite detener la reproducción del DVD o CD.
18
Botón AUDIO
Permite seleccionar el idioma del audio para el DVD.
19
Botón ÁNGULO
Permite seleccionar un ángulo de cámara alterno (cuando están
disponibles) para el DVD.
(Siguiente)
Codificación y compatibilidad regional
El reproductor de DVD y los discos están codificados por región. Estos códigos regionales
deben coincidir para que el disco pueda ser reproducido. El reproductor está codificado para
la región 1. Únicamente discos que están codificados para la región 1 se podrán reproducir en
este reproductor.
Preparación de su reproductor de DVD
Contenido de la caja
Verifique que la caja contiene los siguientes artículos:
• Reproductor de DVD
• Cable de A/V
• Control remoto con pila (CR2025)
• Guía del usuario
• Adaptador de alimentación CA
• Adaptador de encendedor de cigarrillos para automóvil
62
Preparación de su reproductor de DVD
Haciendo las conexiones
Nota: Cuando haga las conexiones:
- Apague el reproductor de DVD y los otros equipos.
- Inserte completamente el enchufe.
- Sujete el enchufe mientras desenchufa el cable. No tire del cable.
Conexión del adaptador de alimentación CA
Para conectar el adaptador de alimentación CA:
1 Asegúrese de que el adaptador de alimentación CA suministrado es el correcto para su
voltaje local.
2 Conecte el adaptador de alimentación CA en el toma de entrada CC en el lado izquierdo
del reproductor y al toma de alimentación CA.
Conexión a un adaptador para encendedor de cigarrillos en un auto
Para conectar el adaptador para encendedor de cigarrillos en un auto:
• Conecte el adaptador para encendedor de cigarrillos en el toma de entrada CC en el
lado izquierdo del reproductor y al toma de encendedor de cigarrillos del auto.
Advertencia: Para evitar accidentes de tráfico, nunca use auriculares cuando conduzca un
automóvil o cuando monte en bicicleta.
Carga de la batería integrada
Para cargar la batería:
1 Apague el reproductor. La batería se carga únicamente cuando el reproductor está
apagado.
2 Conecte el adaptador de alimentación CA al toma de entrada CC en el reproductor,
luego enchufe el adaptador en un tomacorriente de alimentación CA.
Cuando la batería esté cargándose, el indicador LED de carga se encenderá color rojo.
Cuando la batería se cargue completamente, el indicador se apagará.
3 Desconecte el adaptador de alimentación CA cuando la batería esté completamente
cargada.
Notas:
- Mientras la carga está en progreso, no desconecte el adaptador de alimentación CA hasta
que el indicador LED de carga se apague. El tiempo de carga de una batería es alrededor de
5 horas dependiendo de las condiciones ambientales.
- Para maximizar la vida de la batería, recárguela inmediatamente cuando se haya
descargado completamente.
- Las baterías de NiMH no poseen el “efecto de memoria” y pueden ser recargadas en
cualquier momento, sin importar si la batería se ha descargado completa o parcialmente.
- La batería se puede calentar cuando se está cargando u operando el reproductor. Éste no
es un defecto.
63
Reproducción de discos de video y audio
Uso del control remoto
Para usar el control remoto:
1 La primera vez que use el control remoto, remueva la lámina plástica que se encuentra
debajo de la batería para activar el remoto.
CR2025
Abrir
Presionar
2 Para usar el control remoto, apúntelo hacia el sensor del control remoto en el
reproductor. (Utilícelo dentro de una distancia de 10 pies (3.3 metros) y 60°).
30 0
0
30
3 Extraiga las pilas si el control remoto no se va a usar por un período largo de tiempo.
Consejo: Generalmente las baterías duran aproximadamente un año. Reemplace las pilas si
el control remoto no funciona.
Reproducción de discos de video y audio
Encendido del reproductor
Para encender el reproductor:
1 Abra la pantalla LCD.
2 Encienda el reproductor. El indicador LED de alimentación se ilumina color verde y la
pantalla LCD se enciende.
Reproducción de discos
Para cargar y reproducir un disco:
1 Presione OPEN para abrir la bandeja de discos.
2 Sujete el disco por los bordes y colóquelo en el centro de la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
64
Configuración avanzada
3 Presione OPEN (Abrir) para cerrar la bandeja de discos. El reproductor comenzará a
reproducir el disco.
4 Gire la perilla VOLUME (Volumen) para ajustar el volumen, (aún cuando use
auriculares).
Si el reproductor está conectado a un televisor o a un amplificador, ajuste el volumen
en el equipo conectado.
5 Detenga la reproducción presionando STOP (Detener) en el reproductor o en el control
remoto.
Pausa de los discos
Para pausar un disco:
1 Cuando se reproduce un disco, presione
(Reproducir/Pausar) para pausar la
reproducción.
2 Presione
(Reproducir/Pausar) para reanudar la reproducción.
Extracción de discos del reproductor
Para extraer un disco del reproductor:
1 Presione OPEN (Abrir) para abrir la bandeja de discos y saque el disco.
2 Presione OPEN (Abrir) para cerrar la bandeja de discos y apague el reproductor.
Uso con auriculares
También puede usar el reproductor con auriculares (opcionales) si los conecta en el toma
Headphone 1 (Auriculares 1) o Headphone 2 (Auriculares 2) en el lado izquierdo del
reproductor. Conectar los auriculares al toma de auriculares desactiva los altavoces internos.
Advertencia: Para evitar dañar su oído, ajuste del volumen a un nivel bajo antes de
colocarse los auriculares, luego ajuste del volumen a un nivel cómodo.
Configuración avanzada
Haciendo conexiones opcionales
DC 9V CHG
AV OUT
VOL.
OFF
ON
Video - Amarillo
Audio (Izq.) - Blanco
Audio (Der.) - Rojo
Configuración avanzada
65
Conexión a un televisor o a otro monitor
Para conectar a un televisor o a otro monitor:
• Conecte el mini conector negro al toma AV OUT (Salida AV) en el reproductor de DVD.
• Conecte el conector amarillo al toma VIDEO IN (Entrada de video) en el televisor.
• Conecte el conector rojo al toma AUDIO IN R (Entrada de audio derecho) en el
televisor.
• Conecte el conector blanco al toma AUDIO IN L (Entrada de audio izquierdo) en el
televisor.
Conexión al televisor y amplificador
Para conectar a un televisor y amplificador:
• Conecte el mini conector negro al toma AV OUT (Salida AV) en el reproductor de DVD.
• Conecte el conector amarillo al toma VIDEO IN (Entrada de video) en el televisor.
• Conecte el conector rojo al toma AUDIO IN R (Entrada de audio derecho) en el
amplificador.
• Conecte el conector blanco al toma AUDIO IN L (Entrada de audio izquierdo) en el
amplificador.
Uso del menú de configuración
Para acceder al menú de configuración:
1 Sin un disco en el reproductor, presione SETUP (Configuración) en el control remoto o
MENU (Menú) en el reproductor. La página General Setup Page (Configuración
general) del menú de configuración se abrirá y se resaltará el icono de configuración
general
.
2 Presione ENTER. Se resaltará TV Display (Pantalla de TV).
3 Presione o
para seleccionar un submenú en la página General Setup Page
(Configuración general).
4 Presione
para abrir el submenú seleccionado.
5 Presione o
para seleccionar una opción y luego presione ENTER para
confirmar la selección.
6 Presione
para regresar al menú anterior.
7 Repetir los pasos del 3 al 5 para ajustar las otras opciones del menú.
66
Configuración avanzada
Cambio de opciones de configuración
Normal/PS—Seleccione esta opción cuando el reproductor está conectado a un televisor
normal. Las imágenes panorámicas se muestran en la pantalla, pero con algunas partes
cortadas automáticamente.
Normal/LB (Normal/Buzón)—Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado
a un televisor normal. Las imágenes panorámicas se muestran en la pantalla con barras
negras arriba y abajo.
Wide (Ancho)—Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado a un televisor
panorámico.
Angle Mark (Marca de ángulo)
On (Activada)—La pantalla mostrará el icono de la marca de ángulo, si una opción de
ángulo está disponible.
Off (Desactivada)—La pantalla no mostrará la marca de ángulo.
Nota: No todos los discos contienen las funciones mencionadas anteriormente.
OSD Lang (Idioma de OSD)
Puede elegir entre varios idiomas para el idioma de configuración del OSD (Visualización de
pantalla).
Screen Saver (Salvapantallas)
Este ajuste activa o desactiva el salvapantallas. La imagen del salvapantallas aparece cuando
el reproductor se detiene o si se congela la imagen por aproximadamente cinco minutos.
On (Activado)—Activa el salvapantallas.
Off (Desactivado)—Desactiva el salvapantallas.
67
Configuración avanzada
Last Memory (Memoria de última posición)
On (Activado)—El reproductor regresará a la última posición en el disco.
Off (Desactivado)—El reproductor no regresará a la última posición en el disco.
Nota: La memoria de última posición sólo se activa cuando la bandeja de discos se encuentra
abierta.
Ajuste de la calidad de video
Para cambiar la configuración de la calidad de video:
1 Acceda al menú de configuración cómo se describe en “Para acceder al menú de
configuración:” en la página 65.
2 Presione o
para resaltar el icono Video
y seleccione Video Quality Setup
(Configuración de la calidad de video) y presione ENTER. Se abrirá la página Video
Quality Setup (Configuración de la calidad del video).
.. Video Quality Setup ..
Brightness
Contrast
Hue
Saturation
00
00
00
00
Brightness
3 Presione ENTER. Se resaltará Brightness (Brillo).
4 Presione o para seleccionar la opción que desea cambiar. Las opciones
incluyen:
• Brightness (Brillo)
• Contrast (Contraste)
• Hue (Tono)
• Saturation (Saturación)
5 Presione
para abrir el submenú seleccionado.
6 Presione or
para ajustar la configuración, luego presione ENTER para
confirmar su selección.
7 Presione
para regresar al menú anterior.
8 Repita los pasos del 4 al 6 para ajustar las otras opciones de la calidad de la
configuración de video.
68
Configuración avanzada
Configuración o cambio de la contraseña
Para configurar o cambiar la contraseña:
1 Acceda al menú de configuración cómo se describe en “Para acceder al menú de
configuración:” en la página 65.
2 Presione o
para resaltar el icono Lock (Bloquear)
y seleccione Password
Setup (Configuración de la contraseña) y presione ENTER. Se abrirá la página
Password (Contraseña).
.. Password Setup Page ..
Password
Change
Change Password
3 Presione ENTER dos veces. Se abrirá la página Password Change (Cambio de
contraseña).
4 Ingrese la contraseña antigua (o predefinida) usando los botones numéricos en el
control remoto, luego ingrese la contraseña nueva en los espacios proporcionados.
Nota: La contraseña predefinida es 3308.
5 Ingrese la contraseña nueva de nuevo, luego presione ENTER para confirmar el
cambio.
Configuración avanzada
69
Configuración o cambio de preferencias
Para configurar o cambiar sus preferencias:
1 Acceda al menú de configuración cómo se describe en “Para acceder al menú de
configuración:” en la página 65.
2 Presione o
para resaltar el icono Preferences (Preferencias)
y seleccione
Preferente Page (Página de preferencias) y presione ENTER. Se abrirá la página
Preferences Page (Preferencias).
3 Presione ENTER para resaltar Audio, luego presione o
para seleccionar la
opción que desea en la página Preference Page (Preferencias). Las opciones incluyen:
• Audio (Idioma)
• Subtitle (Idioma de subtítulos)
• Disc Menu (Idioma del menú del disco)
• Paternal (Control de los padres)
• Default (Valores predefinidos)
4 Presione
para ingresar al submenú seleccionado.
5 Presione o
para seleccionar el ajuste que desea y luego presione ENTER para
confirmar la selección.
6 Presione
para regresar al menú anterior.
7 Repetir los pasos del 3 al 5 para ajustar las otras opciones de preferencias.
Configuración de las opciones de preferencias
Nota: Los idiomas disponibles dependen de los idiomas disponibles en cada DVD. Si el idioma
seleccionado no está disponible, el reproductor reproducirá y mostrará en la pantalla el
idioma grabado originalmente en el disco.
Audio (Idioma)
Subtitle (Idioma de subtítulos)
Disc Menu (Idioma del menú del disco)
70
Configuración avanzada
Parental (Control de los padres) – Los niveles de control disponibles son:
• 1 - Kid Safe (Seguro para niños)
• 2-G
• 3 - PG
• 4 - PG-13
• 5 - PGR
• 6-R
• 7 - NC-17
• 8 - ADULT (Adultos)
Después de seleccionar el nivel de control de los padres que desea, presione ENTER,
luego ingrese la contraseña de 4 dígitos (o la contraseña predefinida 3308). Presione
ENTER de nuevo para confirmar su selección.
Default (Valores predefinidos)
Puede usar esta opción para restaurar todos los ajustes (excepto la configuración del control
de los padres) en el reproductor a los valores predefinidos de fábrica. Para reiniciar el
reproductor, después de presionar para ingresar al submenú seleccionado, presione
ENTER.
Notas:
-La contraseña predefinida es 3308. Esta contraseña siempre funcionará, aún después de
que haya establecido su propia contraseña y la haya cambiado. Para evitar la posibilidad
de que otros usen la contraseña predefinida para establecer el nivel de protección
paternal y que cambien la contraseña, le sugerimos que guarde este manual en un lugar
fuera del alcance de los niños en su casa.
- Puede ser que el control de los padres no esté disponible en todos los DVD.
Configuración de las opciones de reproducción de DVD
Para acceder al menú principal del DVD:
• Presione MENU durante la reproducción.
Un DVD está dividido en secciones llamadas títulos y capítulos. Cuando se reproduce
un DVD, el menú principal del disco aparecerá en la pantalla de su televisor o monitor.
El contenido del menú varía de disco a disco. Presione MENU durante la reproducción
para mostrar el menú de nuevo.
Algunos DVD solamente le permiten seleccionar opciones de reproducción por medio
del menú principal del disco.
Para mostrar el tiempo de reproducción y el tiempo restante:
1 Durante la reproducción, presione DISPLAY (Visualización) para mostrar lo siguiente:
• Número de título actual
• Número total de títulos
• Número de capítulo actual
• Número total de capítulos
• Tiempo transcurrido en título (o las otras opciones descritas en el paso 2)
71
Configuración avanzada
La información desaparecerá automáticamente después de 3 segundos si DISPLAY
(Visualización) no se presiona.
Número total
de capítulos
Número de
capítulo
Número de título
Número total
de títulos
2 Presione DISPLAY (Visualización) repetidamente para seleccionar una de las
siguientes opciones:
• Title Elapsed—El tiempo transcurrido del título
• Title Remain—El tiempo restante del título
• Chapter Elapsed—El tiempo transcurrido del capítulo
• Chapter Remain—El tiempo restante del capítulo
• Display Off—Se desactiva la información del tiempo del DVD
Para cambiar el ángulo de cámara:
1 Durante la reproducción del disco, presione ANGLE (Ángulo) para mostrar los ángulos
disponibles en un disco que contiene múltiples ángulos de cámara. El número de
ángulo actual y el número total de ángulos disponibles se muestran.
2
Número total de
ángulos disponibles
Ángulo actual
2 Presione ANGLE (Ángulo) de nuevo para seleccionar otro ángulo diferente.
Nota: No todos los discos contienen esta función.
72
Configuración avanzada
Para activar los subtítulos y seleccionar el idioma de los subtítulos:
1 Durante la reproducción presione SUBTITLE (Subtítulos) para seleccionar el idioma de
subtítulos que desea. El número de idioma de subtítulos actual y el número total de
idiomas de subtítulos disponibles se muestran.
Número total de idiomas
disponibles
Número de idioma de
subtítulos actual
2 Si existen idiomas múltiples presione el botón SUBTITLE (Subtítulos) de nuevo para
seleccionar entre los idiomas disponibles.
3 Para desactivar los subtítulos, presione SUBTITLE (Subtítulos) hasta que se muestre
el indicador SUBTITLE OFF (Subtítulos desactivados) . La visualización de subtítulos
desaparecerá automáticamente si no se presiona SUBTITLE (Subtítulos) dentro de
tres segundos.
Nota: Algunos DVD solamente le permiten acceso a esta función por medio del menú de DVD.
Para seleccionar un idioma de audio diferente:
1 Durante la reproducción de disco presione AUDIO para seleccionar el idioma de
subtítulos que desea. El número del idioma de audio actual y el número total de
canales de audio (idiomas) disponibles se muestran.
Número total de idiomas
disponibles
Número de idioma de
audio actual
2 Si existen idiomas múltiples presione AUDIO de nuevo para seleccionar entre los
idiomas disponibles.
La visualización de audio desaparecerá automáticamente si no se presiona AUDIO de
nuevo dentro de 3 segundos.
Nota: Algunos DVD solamente le permiten acceso a esta función por medio del menú de DVD.
73
Configuración avanzada
Para seleccionar un múltiplo de aumento diferente:
1 Durante la reproducción de disco presione el botón ZOOM (Aumento) para seleccionar
el idioma de subtítulos que desea. Presionar ZOOM una vez, aumenta la imagen al
doble de su tamaño original.
2X
Múltiplo de aume
actual
2 Presione ZOOM repetidamente para seleccionar entre lo múltiplos de aumento (2×,
3×, 4× y Normal).
Para usar la repetición A-B para repetir una porción del DVD:
1 Durante la reproducción, presione A-B una vez para establecer el punto de comienzo
(A).
A
2 Presione A-B de nuevo cuando el programa llegue al punto final (B). El reproductor
reproducirá el segmento entre el punto A y el punto B repetidamente.
AB
3 Para cancelar la repetición A-B y reanudar la reproducción normal, presione A-B de
nuevo.
74
Configuración avanzada
Para usar la repetición para repetir parte o todo del DVD:
1 Durante la reproducción de un disco, presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) para
repetir una porción del DVD.
Chapter
2 Presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) repetidamente para seleccionar entre los
ajustes disponibles:
• Chapter (Capítulo)—Repite el capítulo actual.
• Title (Título)—Repite el título actual.
• All (Todos)—Repite todos los capítulos y títulos.
• Off (Desactivado)—No se repite.
Opciones de reproducción de CD
Para mostrar el tiempo de reproducción y el tiempo restante:
1 Durante la reproducción de un disco, presione DISPLAY (Visualización) para mostrar la
pista actual y el tiempo transcurrido de la pista actual.
2 Presione DISPLAY repetidamente para seleccionar una de las siguientes opciones:
• Single Elapsed (Tiempo individual transcurrido)—Pista actual y tiempo
transcurrido
• Single Remain (Tiempo individual restante)—Pista actual y tiempo restante
• Total Elapsed (Tiempo total transcurrido)—Pista actual y tiempo total
transcurrido en el CD
• Total Remain (Tiempo total restante)—Pista actual y tiempo total restante en el
CD
• Display off (Visualización desactivada)—Desactiva la visualización.
Para repetir todo o parte de un CD:
1 Durante la reproducción de un disco, presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) para
repetir una porción del CD.
Configuración avanzada
75
2 Presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) repetidamente para seleccionar entre los
ajustes disponibles:
• Track (Pista)—Repite la pista actual.
• All (Todo)—Repite todo el CD.
• Repeat off (Desactivar repetición)—Desactiva la repetición y reanuda la
reproducción normal.
Reproducción de discos con MP3
MP3 es un formato para almacenar audio digital. Una pista de audio se comprime con el
formato MP3 con muy poca pérdida en la calidad del audio al mismo tiempo que consume
mucho menos espacio en el disco. Los discos CD-R/RW que han sido codificados en el formato
MP3 son compatibles con este reproductor.
02:13.04:10
Root
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Cuando un disco con MP3 se ha insertado en el reproductor, la pantalla del menú aparecerá
automáticamente. Puede usar la pantalla del menú para seleccionar las carpetas y pistas
deseadas o el reproductor reproducirá las canciones en el orden en que fueron grabadas en el
disco.
Para seleccionar las carpetas y pistas que desea:
1 Presione o
para escoger una carpeta de la lista de carpetas en el lado izquierdo
de la pantalla.
2 Presione ENTER para seleccionar la carpeta resaltada. Las pistas disponibles dentro de
la carpeta serán listadas.
3 Presione o
para escoger una pista de la lista y presione ENTER para
seleccionar y comenzar la reproducción de la pista resaltada.
4 Presione
(Siguiente) para moverse a la siguiente pista.
-OPresione
(Anterior) para moverse al comienzo de la pista anterior.
Para repetir todo o parte de un disco con MP3:
1 Durante la reproducción de MP3, presione 1/REPEAT (Repetir 1) para repetir una
porción del disco con MP3.
2 Presione 1/REPEAT repetidamente para seleccionar entre los ajustes disponibles:
76
Mantenimiento
• Repeat One (Repetir Una)—Repite la pista actual.
• Repeat Folder (Repetir carpeta)—Repite los contenidos de una carpeta
específica.
• Repeat off (Desactivar repetición)—Desactiva la repetición y reanuda la
reproducción normal.
Notas:
-El icono
frente a un elemento indica que es una carpeta, no un archivo MP3.
- El icono “MP3” en frente de un elemento indica que ese es un archivo MP3.
Nota: Debido a la política de Dynex del mejoramiento y el refinamiento técnico continuo,
Dynex se reserva el derecho de cambiar o alterar el software.
Mantenimiento
Manejo y limpieza de los discos
Manejo de los discos
• Para mantener el disco limpio, no toque el lado de reproducción (el lado sin la
etiqueta) del disco.
• No pegue papel o cinta adhesiva al disco.
• Mantenga el disco alejado del contacto directo a la luz solar o fuentes de calor.
• Guarde el disco en una caja de discos después de usarlo.
Limpieza de los discos
• Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño limpio desde el centro hacia fuera.
Localización y corrección de fallas
No hay sonido
• Asegúrese de que todos los cables estén insertados firmemente en los tomas correctos.
• Asegúrese de que está operando el televisor o amplificador de acuerdo a las
instrucciones.
Localización y corrección de fallas
77
No hay imagen
• Verifique que el reproductor esté conectado firmemente.
• Asegúrese de que está operando el televisor de acuerdo a las instrucciones.
• Asegúrese de que está configuró el sistema de color de acuerdo a las instrucciones.
No puede avanzar los créditos y la información de advertencia que aparecen al principio de la
película de una película
• El disco está programado para prohibir esa acción.
El icono de mano (
) aparece en la pantalla
• La función o acción seleccionada no puede ser completada en este momento porque:
• El software en el disco no lo permite.
• El software en el disco no soporta esa función (tal cómo ángulos de cámara).
• La función no está disponible temporalmente.
• Ha seleccionado un título o capítulo que está fuera del rango aceptable.
No se puede hacer una búsqueda hacia adelante o atrás
• Algunos discos tienen secciones que prohíben la búsqueda rápida, o el salto de un
título o capítulo.
• No se puede avanzar durante los créditos y la información de advertencia que
aparecen al principio de las películas porque el disco está programado para prohibir
ese tipo de acción.
Calidad de sonido mala
• Asegúrese de que el modo de salida de audio esté configurado correctamente.
• Asegúrese de que la conexión de audio entre el reproductor y el amplificador es la
correcta.
El disco no se puede reproducir
• Asegúrese de que haya un disco en el reproductor.
• Verifique que el disco esté colocado en la bandeja de discos con la etiqueta hacia
arriba.
• Verifique que esté usando el tipo correcto de disco (DVD, CD de audio o con MP3).
• El reproductor y el disco están codificados por región. Si los códigos regionales no son
iguales, el disco no se podrá reproducir. Este reproductor está codificado para discos de
la región 1.
El control remoto no funciona
• Retire los obstáculos entre el control remoto y el reproductor.
• Apunte el control remoto al sensor de control remoto del reproductor.
• Reemplace las pilas con unas nuevas.
La reproducción del disco comienza, luego se detiene inmediatamente
• El reproductor y el disco están codificados por región. Si los códigos regionales no son
iguales, el disco no se podrá reproducir. Este reproductor está codificado para discos de
la región 1.
• El disco está sucio. Límpielo.
• Se ha formado condensación en el reproductor. Deje que el reproductor se seque,
luego intenté de nuevo.
78
Especificaciones
La imagen está distorsionada.
• Inspeccione el disco ya que puede estar dañado. Pruebe con otro disco.
• Es normal que ocurra cierta distorsión durante la búsqueda hacia delante o atrás.
La unidad no enciende
• Si se alimenta la unidad con energía CA:
• Asegúrese de que el enchufe esté insertado correctamente en el tomacorriente.
• Asegúrese de que el adaptador de alimentación CA esté insertado en el toma
correcto en el reproductor de DVD.
• Asegúrese de que el tomacorriente de alimentación tiene corriente (algunos
tomacorrientes son controlados por un interruptor).
• Si se alimenta con batería:
• Asegúrese de que la batería esté firmemente insertada en su lugar en la parte
posterior del reproductor de DVD.
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
• Asegúrese de que la batería y el adaptador de alimentación CA no estén
enchufados al mismo tiempo. Si es así, desconecte el adaptador de alimentación
CA.
Especificaciones
Láser
Sistema de video
Láser semiconductor
longitud de onda de 650~795 nm
NTSC
Respuesta en frecuencia
DVD/DVD+R/DVD+RW/DVD-R/DVD-RW/CD/
CD-R/CD-RW/MP3
20 Hz ~ 20 kHz
Proporción Señal/Ruido
> 60 dB
Rango dinámico
> 85dB
Discos compatibles
CC 9 V
Batería NiMH recargable
Temperatura en operación 41 a 95 °F (5 a 35 °C)
9 pulgadas
Tamaño de pantalla
Fuente de alimentación
Dimensiones
Ancho × Profundidad ×
Alto
9.80 × 6.65 × 1.60 pulgadas
(240 × 163 × 39 mm)
Peso
2.49 lb. (1.13 kg)
Pueden hacerse cambios en el diseño y especificaciones sin aviso previo.
Declaración de la FCC
79
Declaración de la FCC
Advertencia de la FCC
Este equipo podría generar o usar energía de radiofrecuencia. Cambios o modificaciones a
este equipo puede causar interferencias dañinas a menos que las modificaciones sean
expresamente aprobadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder la autoridad
de este equipo si se lleva a cabo una modificación o cambio sin autorización.
Cuidado: Cualquier cambio o modificación al reproductor, que no esté aprobado
expresamente por el fabricante o sus centros autorizados, pueden anular su autoridad
para operar el reproductor.
Seguridad del láser
Ubicación: Dentro, cerca del mecanismo de la bandeja.
Esta unidad utiliza un láser. Sólo el personal de servicio calificado puede retirar la cubierta o
intentar dar servicio a este dispositivo, ya que existe la posibilidad de que se lesionen los ojos.
Para prevenir la exposición directa a la radiación láser, no abra la caja. Existe radiación de
láser invisible cuando la caja está abierta o los seguros estén desactivados. No mire
directamente a los rayos láser.
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea especificado en este
manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Advertencia: El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no se especifique
en este manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Advertencia: Radiación de láser visible e invisible cuando está abierto y se han invalidado
los seguros. No mire directamente el haz de luz.
Derechos de reproducción
© 2007 Dynex. Dynex y el logotipo de Dynex son marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras
marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños. Las
especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de reproducción que está protegida por demandas
de método de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual poseídos por
Macrovision Corporation y otros dueños de los derechos. El uso de esta tecnología con protección de derechos de
autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada únicamente para visualización en casa y
otros usos limitados de visualización a menos que sea autorizada por Macrovision Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa y el desensamblaje.
80
Derechos de reproducción
Garantía limitada de 90 días
81
Garantía limitada de 90 días
Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
DX-PDVD9 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano
de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos de la marca Dynex y empacado con esta declaración
de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex
durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere
reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
producto.
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Dynex durante el Periodo de
Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el Producto.
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25” o
más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema
por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y
en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
• Formación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
• Accidentes
• Mal uso
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de cualquier parte del Producto
82
Garantía limitada de 90 días
• Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Dynex
para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
• Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES
SU ÚNICO RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD
DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. DYNEX
NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL
PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS
ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN
CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Dynex:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX® es una marca de comercio registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Garantía limitada de 90 días
83