Bosch WTMC8321US/05 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Models / ModUle / Modeio:
WTMC8320US/CN, WTMC8321US/CN
er Dryer: Operating, Care and Installation Instructions
_- Secheqinge: Notice d'utilsation, de maintenance et d'installation
es Secador: Ouerac[on, cuidado yinstrucciones para la instalaci6n
Invented for life
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
InformaciOn sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
La instalaciOn paso a paso ...........................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador ..............................................................
Preparar el secador para eltransporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Su nuevo secador ..................................................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Resumen de instrucciones ...........................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Antes de encender su secador .......................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Protecci6n del secador .............................................................................
Protecci6n del medio ambiente .......................................................................
Antes de usar el secador pot primera vez ..............................................................
Desconexi6n temporal del secador ....................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Selecci6n del programa ..............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas mezclados ..............................................................................
Programas especiales ..............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones adicionales ...............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
Tabla de selecci6n de programas .....................................................................
Funcionamiento .....................................................................................
Use del secador ...................................................................................
Uso de la canastilla .................................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .................................
Exclusiones .......................................................................................
5O
5O
51
52
52
52
52
53
55
56
56
57
57
58
58
59
6O
61
61
61
61
61
61
61
62
62
62
62
62
62
62
62
63
64
64
65
66
66
67
68
68
68
69
69
69
69
70
71
72
72
49
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma UL
2158/CAN/CSA-22.2 No. 112-97
Secadores de ropa.
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia f_.cilen el manejo, una
gran variedad de programas de lavado
y una sensacion de solidez, hacen de
este secador un asistente sumamente
Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas esta.ndar:
- un sistema de secado de alto
rendimiento
- un tambor de acero inoxidable
grande de 6.4 pies c0bicos (181 I)
con una capacidad hasta 17.6 Ibs
(8 kg)
- gran abertura de carga (18"/457
mm), con un sistema de traba para
la puerta con paro autom_.tico de
tambor
- funcionamiento excepcionalmente
sereno
- ciclos autom_.ticos controlados
por sensor
- ciclos temporizados de 10 a 150
minutos
- programa corto para media carga
(25 minutos)
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y esta en perfectas
condiciones de funcionamiento. Si
tiene cualquier pregunta respecto de la
instalaci0n de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera..
En nuestra p_tginade web, encontrar_.
ma.sinformacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informaci6n
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento e
instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra m_.quina de lavar.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones debido a la
inobservancia de esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar da_os debido a la
inobservancia de esta advertencia.
[_ Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
/k INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para reducir el peligro de
incendio, descargas eIectricas,
Iastimaduras de gravedad
o muerte al emptear su secador,
tome las siguientes
precauciones:
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalaci0n.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
3. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
4. No permita que los ninos jueguen
en o con el secador. Debe
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca
del secador.
5. Antes de sacar el
electrodomestico de servicio, quite
la puerta de acceso al
compartimiento de secado.
6. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
7. No instale o almacene este
electrodomestico a la intemperie.
8. No juegue con los controles.
9. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instruc- ciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
10. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados pot el
fabricante de las prendas.
5O
11. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse pot autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
12. Limpie elfiltro para pelusas antes
o despues de cada carga.
13. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire despejada y las
zonas adyacentes libres de
pelusas, suciedad y polvo. Una
salida obstruida puede impedir la
circulacion de aire.
14. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente por personal
calificado.
15. Aseg0rese siempre que el secador
ha sido desconectado de la
alimentacion electrica, antes de
intentar cualquier trabajo de
mantenimiento. Desconecte el
cable de alimentacion, tomandolo
del tomacorriente y no del cable.
16. Almacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y
de modo que no esten al alcance
de los ninos.
17. A fin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa, panos
para la limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias inflamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. en el secador. Estas
prendas pueden contener
sustancias inflamables aOn,que
pueden producir humo o
incendiarse espontaneamente aOn
despues de haberlas lavado.
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
19. No se siente sobre el secador.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongaci0n para conectar el
secador a la alimentacion de
energia electrica.
21. El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
disehado.
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objetos
contenidos en estos.
Especialmente peligrosos son los
cigarrillos y encendedores.
23. Reemplace cables y enchufes
defectuosos.
24. No utilice el secador si se quitaron
paneles o protecciones.
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas.
26. No elimine lafuncion de los
dispositivos de seguridad.
27. No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos. Estos materiales
pueden presentar peligros de
incendios.
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
29. Fallos en la instalacion, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden set causa de lesiones
o da_os.
30. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
Notas:
A. Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido com0n,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
B. Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
C. Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
en las INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en elfuncionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente.
Para CANADA
Este electrodomestico esta provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y el tomacorriente
con latoma de tierra correspondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
En Estados Unidos
Su secador se provee sin el cable de
alimentaci0n. El cable a conec tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
- Aprobacion UL en USA
- 208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
- 30 amperes
- Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
- Cinco pie de Iongitud (minimo)
La conexi6n inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo
elevado de descargas ele'ctricas.
Haga controlar la instalacion por
un electricista calificado si tiene
dudas, a fin de determinar que el
secador este correctamente
conectada a tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado at
tomacorriente, haga instalar un
tomacorriente adecuado por un
electricista calificado o cambie el
cable por uno que sea adecuado
al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con elsecador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
51
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Introduccion
Lea estas instrucciones completa
mente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. AsegOrese de
tener en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
Estas instrucciones para la instala-
ci0n estan destinadas para ser usadas
pot personal calificado. Adicionalmente
a estas instruc-
clones, el secador debe instalarse de
acuerdo con todas las reglas locales o
bien, en su ausencia, con:
- en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su 01timaedicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
- En Canad& el Canadian Elec-
trical Code C22.1 en su Oltima
edicion y las reglas municipales
y/o locales vigentes.
Informacion sobre
eliminacion de residuos
Eliminaci6n del embalaje
Mantenga atejados a los niSos
tanto del cart6n como de los
demas componentes del
embataje. Existe peligro de
asfixia con la lamina ptastica
y con los cartones pIegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es da_ino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos seg0n las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodom6sticos
viejos
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Antes de instalar el
secador
Desembalaje del
electrodom_stico
El secador es sumamente
pesado. No levante el electro-
domestico personatmente.
Tampoco debe levantarselo de
partes protuberantes debido al
riesgo de quebraduras.
Quite el embataje
cuidadosamente, para evitar
daSos en Ias superficies.
Controle si el secador se ha da_ado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente da_ado. En
casos de duda, consulte con su
vendedor.
Volumen de entrega
En Estados Unidos
El secador se proyee sin el cable
de atimentacidn. Este debe
conectarlo personal calificado.
Emplazamiento
No instaie ei secador:
- en el exterior,
- en ambientes donde gotea el
agua,
- ceca de materiales inflamables,
- en ambientes con riesgo de
congelamiento,
- en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
- en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otto
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C) o
debajo de 41 °F (5 °C). Las
temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa autom£ttico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables[
El tama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el £treade giro de la
puerta!
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte el enchufe principal,
corte el cable de red y elimine el
cable junto con el enchufe.
Una vez eIiminado el embalaje,
quite inmediatamente todos los
objetos contenidos en el tambor.
Elsecador se entrega como unidad
completa. Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios que
forman parte del volumen de entrega
se encuentran en el tambor.
52
a
Medidas Peso
a 27,0" (5686mm) 125 Ibs
b 31.8" (808mm) (56kg)
con
c 37.2" (954ram) embalaje
d 19.7 "(500 mm)/ 143 Ibs
_ngulo 170-180 ° (64kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalaciOn minimas
Retrete
A loslados 0" (0 mm)
Arriba 12" (305mm)
Detr_s* 0" (0 ram)
* tancercade laparedc0m0l0permitala
ventilacion
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
- Dependiendo de la ubicacion de la
salida de aire, debe sumarse una
distancia adicional minima de 5 1/2
" (14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas (ver pagina
55).
- Distancias superiores alas
indicadas, reducen la probabilidad
que se produzca moho detra.s del
secador.
- Distancias adicionales reducen la
transmisi0n del ruido.
- Distancias adicionales facilitan la
instalacion y el mantenimiento.
- Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas.
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho. Si asi
se Io requiere, las bisagras pueden
cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pongase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver pagina 71).
Conexibn el6ctrica
El cable de alimentacion debe
instalarlo Onicamente personal
caIificado.
Conecte el secador a un ramal
individual del circuito.
No utilice adaptadores.
No utilice cables proIongadores.
No quite Ia cIavija de puesta
a tierra.
Para CANADA
Su secador se provee con un cable de
alimentaci6n aprobado en Canada..
Elsecador Bosch necesita un
tomacorrientes de 4 conductores.
Cuando instale el enchufe para el cable
de alimentaci6n, asegOrese que el
cable de alimentaci6n sea accesible
cuando el secador esta instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo personal calificado. Utilice
un cable de alimentacion de 4
conductores (consulte abajo por la
conexi6n en los Estados Unidos).
En Estados Unidos
Su secador se provee sin el cable de
alimentaci6n. El cable a conec- tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
- Aprobaci6n UL en USA
- 208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
- 30 amperes
- Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
- Cinco pie de Iongitud (minimo)
53
El cable de atimentacion debe
conectado un electricista
registrado 0nicamente.
Utflice 0nicamente cables UL
de 30 Amps con descarga de
traccion. Tenga en cuenta las
instrucciones del fabricante.
No conecte el cable de
alimentacion a un enchufe bajo
tension, antes de conectado
a los terminates del
electrodomestico y que este
cerrada la caja de conexion
o dedvacion seg0n se describe
abajo.
No utilice cables de atimentacion
usados. El cable debera estar
provisto de terminates cerrados
o bien doblados hacia arriba.
No tuerza los cable en un angulo
cerrado en Ias conexiones.
Debe utilizarse 0nicamente un
cable de 4 conductores si el
equipo se instata en una casa
rodante, en un veh[culo
recreacional, en una nueva rama
del circuito de instalacion u otro
Iugar donde Ias reglas locales no
permiten una puesta a tierra a
traves deI conductor neutro.
ConexiOn a travOs de un cable
de 4 conductores
1. Quite los tomillos de lacubierta de
la bornera ubicada en la parte
superior trasero del
electrodomestico.
!: 1
........ 2
1- B0rnem
2 - Rabill0de c0nexi6na tierra
3 - Bridaen 4ngul0condescargadetracciOn
2. Afloje el tomillo inferior del rabillo
de toma de tierra. Ubique el tornillo
en el sitio marcado con GROUND.
Aplane el cable de tierra
y conectelo suelto.
3. Sujete laabrazadera de descarga
de traccion a la abrazadera en
_.ngulo.
Ajuste la tuerca.
4. Afloje los 2 tornillos marcados con
L y tambien aquel marcado con N
en la bornera y el tornillo en el
borne GROUND.
5. Pase el cable de 4 conductores a
traves de la abrazadera de
descarga de traccion UL.
6. Ajuste los dos tornillos (2,5 Nm) de
la abrazadera de descarga de
traccion de modo que el cable no
se mueva.
7. Sujete el conductor de toma de
tierra del cable (verde) al terminal
marcado con GROUND. Sujete el
tomillo (2,5 Nm), de modo que el
cable este firmemente sujetado.
8. Conecte los dos conductores
exteriores(rojo y negro) a los
bomes marcados con Ly luego el
que queda (blanco) al borne
marcado con N.
9. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
10. Controle que la abrazadera de
descarga de traccion UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
11. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
IT] iAseg0rese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
El electrodomestico esta.ahora lista
para conectarlo al enchufe de 4 polos
de la alimentacion.
Conexi6n mediante un cable de
alimentaci6n de tres
conductores
1. Quite los tomillos de la cubierta de
la bornera ubicada en la parte
superior trasero
del electrodomestico.
2. Aseg0rese que haya un rabillo de
conexion a tierra.
3. Sujete la abrazadera de descarga
de traccion a la abrazadera en
angulo.
Ajuste la tuerca.
4. Afloje los dos tornillos marca- dos
con las letras L y N en la bornera.
5. No utilice sombreretes con
sujeciones magneticas.
6. Sujete los tornillos (2,5 Nm) de la
abrazadera de descarga de
traccion UL de modo que el cable
de alimentaci0n no se mueva.
7. Conecte los 2 conductores
exteriores (rojoy negro) a los 2
bomes marcados con la letra L y
luego el conductor sobrante
(blanco) en el borne marcado con
la letra N. Ajuste los 3 tor- nillos
(2,5 Nm) de modo que los
conductores queden firme
mente sujetados.
8. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
9. Controle que la abrazadera de
descarga de tracci0n UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
10. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
54
[_ iAseg0rese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
Procedimientos de puesta
a tierra adicionales
- Algunas reglamentaciones locales
pueden exigir una conexion a
tierra adicional. En este caso
deben adquirirse por separado, los
accesorios requeridos, como el
cable de conexion, abrazaderas
y tomillos.
- Nunca conecte el
electrodomestico a tuberias de
agua de material pl_.stico, tuberias
de gas o de agua.
Instrucciones para la conexi6n
a tierra
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexi0n a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente. Para CANADA este
electro- domestico est,. provisto de un
cable de conexion con un conductor
de tierra y eltomacor- riente con la
toma de tierra cortes pondiente.
Eltomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
ordenanzas locales.
Una conexion inadecuada del
conductor de puesta a tierra dei
equipo puede causar descargas
eiectricas. Haga controiar el
electrodomestico por un
etectricista calificado o del
servicio tecnico si tiene dudas
respecto de la correcta conexion
a tierra de su secador.
Conexion del tubo de aire
de salida
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de reducir el peligro de
incendio, no utilice las tuberias
m_.slargas que Io recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no met_.licos con este
secador.
4. NO utilice un tubo de un diametro
inferior a 4 pulgadas.
5. NO utilice sombreretes con
sequros magneticos.
6. NO conduzca el aire de salida al
interior de una chimenea,
conducto de ventilacion, altillo u
otra tuberia utilizada para fines de
ventilacion.
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
Los secadores Bosch se ban
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
formacion de moho y la acumulacion
de pelusas y tambien para garantizar
un rendimiento maximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
Elsecador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
Para tenet en cuenta los requeri-
mientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
- en el lado derecho del
electrodomestico,
- en la parte inferior del
electrodomestico.
2 1
3
1 - Salidadeaireen laparteposteriordel
electr0d0mestic0(est4nda0
2 - Salidade aireenel c0stad0del
electr0d0mestic0(0pci0n)
3- Salidadeaireen lapasteinferiordel
electr0d0mestic0(0pci6n)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opci0n (ver la pagina 56).
- Juego para salida lateral
- Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuberia
Para asegurar un rendimiento maximo,
la tuberia del secador debe ser tan
corta como posible y con lamenor
cantidad de codos. Su secador
trabajara en las mejores condiciones, si
la tuberia presenta la menor cantidad
de estorbos para la circulacion posible.
Tuberias mas largas que las
recomendadas, prolongan el tiempo de
secado, causan la acumulacion de
pelusas y acortan la vida Otildel
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox. 100 mm).
Utilice tubos de metal rigidos o bien
flexibles.
NO utilice tubos de material plastico o
materiales no met_.licos con este
secador.
55
NO utilice tornillos o sujetadores en el
ensemble de la tuberia, que se
prolonguen hacia el interior de la
misma. Funcionaran como puntos de
concentracion de pelusas.
Las junturas de los tubos deber_tn
asegurarse con una cinta adhesive de
aluminio.
Bien
Mejor
Nota:
iEI n0mero m_.ximo de codos de 90°
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptaciOn)!
[_Se requiere de una herramienta
especial, pare abrir el orificio en el
panel lateral.
iP0ngase en contacto con
el vendedor de su zonal
Juego de salida inferior
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse pare que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera se_alar en el sentido
de circulacion del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas.
En la table siguiente se indican las
longitudes maximas permitidas tanto
pare tuberias rigidas como pare
aquellas flexibles.
N_merode Tubo Tubo
codosde rigido flexible
90°
0 66 ft. 45 ft.
(2011cm) (1372cm)
1 56ft. 36 ft.
(1707cm) (1097cm)
2 48 ft. 29 ft.
(1463cm) (884cm)
3 39ft. 22 ft.
(1189cm) (671cm)
4 30ft. 16 ft.
(914cm) (488cm)
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen un
codo de 90°en el interior del secador.
Para determinar la Iongitud m&xima,
deber& agregar por Iotanto, un codo
en la tabla anterior.
No se recomienda el uso de m&sde 2
codos de 90°. Pare un resultado
optimo, separe los codos pot Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el 01timocodo
y el sombrerete.
Sombrerete de ventilaci6n
Eltubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Pare evitar restricciones en la venti-
lacion, la salida debe presenter un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo uotra superficie de
obstruccion.
Partes necesarias
Las partes que se necesitan pare el
sistema de ventilacion, (codos, tubos,
salidas pare la tuberia) no forman parte
del volumen de entrega del secador.
Accesorios
Las partes necesarias pare el sistema
de ventilacion pueden adquirirse en el
servicio a clientes o bien en su
vendedor local, iRogamos tenet en
cuenta las instrucciones de instalaci0n
que provee el fabricante[
Juego pare salida lateral
N°de parte: WTZ 1265
N°de parte: WTZ 1270
Nota:
iEI nOmero m_.ximo de codos de 90°
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptaci0n)!
Juego de salida por la izquierda
N°de parte: WTZ1260 (pare todos los
secodores excepto la plata de tono del
d0o)
N°de parte: WTZl 26S (pare los
secodores de la plata del tono del dOo)
El haze de la puerta puede cambiarse
al lado opuesto. De fabrica, la puerta
presenta las bisagras ala derecha.
Montje sobre pedestal
N°de parte:
WTZ 1295 (pare el secadora blanc@.
WTZ 1295P (pare el secadora del tone
del dOo).
Si monte el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
La instalacion paso a
paso
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos que se
encuentran en el tambor.
3. Controle si el secador presenta
danos visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento.
5. Si hace falta, cambia las bisagras
de la puerta ala izquierdo (ver
pagina 53).
6. Si hace falta, instale la salida del
aire de ventilacion en el secador
(ver p_tgina55).
56
7. Haga instalar el cable de
alimentacion pot un tecnico
autorizado (ver pagina 53).
8. Instale la tuberia de ventilaciOn si
hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
[_Si las condiciones de espaclo son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
9. Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
No arrastre el secador por el
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se da_adan tanto los pies
_leUStables, como Ia parte inferior
I secador.
10. Posicione y nivele luego el
secador.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otto,
como de atra.srespecto de
adelante.
11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la
salida de aire del secador.
12. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
Lista a controlar antes de
usar el secador
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente.
2. Asegure que el secador esta.
conectado a la alimentaci6n.
3. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador.
4. Efect0e un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vacio.
Cierre la puerta del secador.
Conmute el secador a _,Extra
Dry,_y enciendalo.
Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
5. Si el interior del secador est,. tibio,
significa que esta correctamente
conectado.
Apague el secador.
6. Si el secador no funciona,
conm0telo a _,Off_.
Consulte en la Iocalizaci0n de
fallos (ver p_.gina 70) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y determine el
fallo.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
1. Gire el selector de programas a la
posici6n ,,Off_.
2. Desconecte el enchufe de
alimentaci6n.
3. Desconecte el tubo de ventilaci0n
de la salida correspondiente en el
secador.
4. Coloque todos los accesorios en
el tambor.
5. Cierre la puerta y aseg0rela con
cinta adhesiva.
6. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
darien durante el transporte.
57
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
Abra la uerta ...(con la marca en colore)
...y cierre la puerta.
Filtro de pelusas
58
Panel de manejo
-- Bot6n Start/Stop (Arranque y parada)
Arranca, interrumpe y para el proceso de secad(
-- Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io requiere).
Ver pagina 64.
Delicates/tow temp. (Ropa flha/baja temperatura)
Accione este boton cuando se trata de ropa
sensible a la temperatura (p.ej. fibra acrilicas). La
temperatura del proceso de secado se reduce y el
tiempo se prolonga correspondientemente.
Extended Wn'nkleBlock (planchado reducido)
Prolonga la funcion _,WrinkleBlock>>a 3 horas
(est_.ndar es 1 hora).
-- Display
Indica el ajuste de las opciones adicionales y el tiempo
estimado que falta hasta la finalizacion del proceso.
Luz indicadora (LED)
Sirve corn@un recordatorio para limpiar elfiltro de
la pelusa.
Start E_ Extended
Pause :_, wrinkle
@
block
O @
@Lint filter
Permanentpress Regular/Cotton
ECOSENSOR Off ECOSENSOR
I
Options
Verydry/. _ _xtra dry
@Wr nk e b ock Regulardry !_ , Very dry
@Regular dry Dampdry ..... Regulardry
@Dry ng " i:_ ]'/'Ver dr
Wool car /; Y Y I
I Short_,,_ ] I _JJ Regulardry Mix
I High T Air fluff/N0 heat
Medium Time DryI
Selector de programa
Selecciona el programa. Ver pagina 62.
Puede girarselo en ambas direcciones.
Para apagar el secador, conmutar el selector
de programa a _,OM>.
Start in Ready _n
©
Menu Select
Additional Options
-- Luces indicadoras
Indica el grad@de humedad del proceso en
CUFSO.
-- Botones para opciones adicionales
Vet p_.gina63.
Menu
Selecciona una de las opciones adicionales.
Select
Cambia el ajuste de las opciones adicionales.
59
Resumen de instrucciones
Antes de usar su secador iea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalacion
y funcionamiento.
Seleccion de un programa
Permanent Press ReguladCotton
ECSSENSOR Off
Preparacion del secador
[_ Controle el filtro de pelusas. Debe
limpiarselo antes y despues de
cada proceso de secado.
Cambio de los ajustes de
las opciones adicionales
J
J
i
Use de la canastilla
I
Menu Select
Additional Options
Menu Select j
Additiona!Options j
Seleccionar una opcion...
I
...a poner en
funcionamiento el
secador.
Apagar el secador
Petmanentpress
ECOSENSOH U_
Regular/Cotton
ECOSENSORj
i
i
i
i
i
Very dry I
]
High " I Airfluff/Noheat I
Medium Time DryI
6O
Informaciones
para su seguridad
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
(Vet pagina 50).
PARA EVlTAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga atejadas del secador
materiales infiamables y vapores
como Ia gasolina.
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna
vez con materiales inflamables
NaOndespues de lavarlas).
unca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites
de ning0n tipo (incluyendo aceite
para cocinar).
Prendas que contengan
espumas, goma o plastico,
deben secarse sobre Ia soga
o bien con un cicIo de suavizado
con aire/ningun calor.
No esta permitido dejar prendas
que contengan materiales
inflamabtes (como
encendedores) durante el
secado.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ser causa
de explosiones o incendios.
Para evitar iPeligro de muerto
o lesiones!
Utilice el secador 0nicamente a nivel
domestico y con cantidades de ropa
domiciliarias.
Debe usarse este secador 0nicamente
con textiles lavados con agua.
Antes de encender su
secador
Instale el secador de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n (ver p_.gina
52).
No utilice un secador, si este presenta
datos visibles. En casos de duda,
consulte con su vendedor.
Utilizacion del secador
No deje que nitos jueguen sin
vigilancia en las cercanias del secador.
Mantenga alejados del secador a los
animales caseros. Antes de cerrar la
puerta, controle el contenido del
tambor.
Quite todos los objetos de los bolsillos.
Los encendedores para cigarrillos son
especialmente peligrosos, iPeligro de
explosi6n!
Apague el secador cuando termina el
programa.
Proteccion del secador
No se suba alsecador.
No se apoye nisiente sobre la puerta.
iExiste peligro de vuelco para el
secador!
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias del
secador.
Puede datarse el secador.
No levante el secador, sujetandolo de
partes sobresalientes del mismo.
iPeligro de quebraduras!
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos para la racionalizaci6n de
energia
Bosch recomiendo Iosiguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
- iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la m_.quina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuesti6n!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
- iUtilice la carga 6ptima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
- iLimpie el filtro!
Limpie elfiltro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 68).
- iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
- iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
- iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
Antes de usar el
secador por
primera vez
Antes de usar su secador pot primera
vez:
1. Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente.
2. Controle que el voltaje de
alimentaci6n este de acuerdo con
aquel indicado en la chapa de
caracteristicas. Vet la figura en
p_.gina71.
3. Quite todos los objetos del
tambor.
4. Controle si el secador presenta
datos visibles. Si encontrara
alguno, pongase en contacto con
su vendedor.
5. Friegue el interior del tambor con
un patio h0medo.
6. Efect0e un control del
electrodomestico.
Vet pagina 57.
7. Si el secador no funciona,
conm0telo a ,,Off_.Consulte la
secci6n de Iocalizaci6n de fallos
menores (pagina 70) en el manual
de instrucciones y determine la
Causa,
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador 0nicamente
cuando est,. en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentaci0n.
3. Limpie elfiltro de pelusas.
61
Ropa
Identificaci6n de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concemientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
- Impermeables
(p. ej engomadas)
- Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
[_ iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Qnicamente
sobre la cesta!
[_ Utilice le programa _,Airfluff/No
heab_(Suavizado a aire/Ning0n
calor) para secar mater[ales de
espuma de goma o similares.
Consejos para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
- Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
- Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
- No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
- No planche la ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada per
un memento. De esta manera se
distribuye de mode parejo la
humedad.
- Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca per
primera vez. No utilice el programa
Wery dry/Extra dry,_(Muy
Seco/Extra seco).
Selecci6n del
programa
Para un secado opt[me, su secador
ofrece diversos grupos de programas y
opciones adicionales.
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo con
los ejemplos (ver p_.gina65).
Programas automat[cos
Hay diversos programas automa.ticos
para los diferentes tipos de textiles:
Regular/Cotton ECOSENSOR
(Algodon/Normal), Permanent Press
ECOSENSOR (Estampados), Mix
(Mezclas).
Regular/Cotton
ECOSENSOR (Normal/algod6n)
Permanentpress
ECOSENSOR Off
I
Very dry
Verydry
Short :egulardry M xJ
High Air fldf/N° heat I
Medium TimeDryI
Permanent Press
ECOSENSOR (Estampados)
ReguladCotton
Off ECOSENSOR
I
Elavance de los programas
automa.ticos se controla a traves de
sensores. La duracion de los
programas depende del grao de
humedad medido en la ropay del
grade de humedad seleccionado (p. ej.
hOmedo, seco, o extra seco)
Programas mezclados
Permanentpress Regular/CottonI
Eoos soR 0. Ec"sENsoRj
verY dry Ex_adry
Hay programas mezclados para cargas
con prendas de diversos tipos (muy
seco, medianamente seco).
[_Si elige un programa automat[co o
mezcla, el display indica
inmediatamente el tiempo que
falta para la conclusion del
programa.
Programas especiales
Permanent press Regular/Cotton
ECeSENSOR Off ECOSENSOR
I
Ve(yd adry
Regulardry
Dampdry
Verydry
High -T" Air fluff/Nohea_
Medium Time Dry
Los programas Heavy load (Carga
pesada), Wool care (Fina,de lana),
y Short (Corto) fueron confeccionados
para cases de aplicaciones especiales.
La duraci6n del Wool care (Fina, de
Lana) debe ajustarse a traves del bot6n
de selecci6n.
Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30
hs; en pasos de 10 minutes.
[_ iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Qnicamente
sobre lacesta[
Programas de tiempos
fijos
Permanent press Regular/Cotton
ECOSENSOR Off ECOSENSOR
! Verydry !xtradry
Los programas de tiempos fijos corren
a temperaturas especificas
- Alta, para prendas que resisten
temperaturas altas
- Media, para prendas sensibles a
temperaturas elevadas
- Air fluff/No heat (Suavizada a
aire/Ning0n calor) para prendas
extremadamente delicadas a
temperaturas.
La duracion de los procesos de secado
debe ajustarse a traves del boton de
seleccion. Los ajustes posibles son:
0:00 a2:30 hs, en pasos de 10
minutes.
[_Si selecciona un programa de
tiempo variable (programas
temporizados, fina de lana) el
display comienza a centellear.
Debera.ajustar el tiempo.
[_ Seque prendas de lana o con alto
contenido de lana, unicamente
sobre lacesta!
62
Opciones adicionales
I_1 iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente!
Menu Select
AdditionalOptions
Simb Funci6n Ajustespo-
olo sibles
Ajustael retrazo 0 a 12 h
deltiempode (pasosde0.5
fb,
iniciaciOndel hs)
secador
(Arranqueen ...
horas!)
Cuidad0 0n/0ff
intensivo(m4s
cuidad0soque
,,Delicates/10w
heat,_(Ropa
fina/baja
temperatura))
BIoque0dedatos 0n/0ff
(efectivo
s01amente
mientrasel
pr0gramaest£en
curso)
Ajustepreciso 0, 1, 2,3
._ delgradode
humedad
deseado
V01umendela Off,
senalde Continuo,
I_ finafizaciOnde Maximo
programay de
secado
6
Coordinael 400
tiempoindicado 600
quefaltaconla 800
velocidadde 1000
centrifugadoa la 1200
quefuetratadala
ropaenla
maquinade
lavar.
Seleccione la opcion que desea
cambiar mediante el boton _,Menu_>.
Presione el boton para cambiar al
punto siguiente en el menO. El simbolo
correspondiente a laopcion activa
comienza a centellear.
Elajuste de la opcion activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el boton _,Selecb>.Presione
este boton para saltar al proximo ajuste
posible.
I_1 Presionando nuevamente el boton
_,Menu_>,se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona boton alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
autom_.ticamente.
Retrazo de arranque (._
I_lSi ha seleccionado laopcion
adicional _,retrazode arranque)>,se
visualiza el simbolo C_).
Cuidado intensivo _
I_lSi ha seleccionado laopcion
adicional _,Cuidado intensivo,>,se
enciende la luz indicadora
_,Delicates/Iow temp." (Ropa
fina/baje temperatura).
Presionando el boton
_,Delicates/Iow temp.", se cancela
la opcion adicional _,Cuidado
intensivo".
I_lSi ha seleccionado laopcion
adicional _,Cuidado intensivo", se
visualiza el simbolo _.
Bloqueo de datos
Esta opcion adicional le permite
asegurar los datos para evitar que sean
cambiados involuntariamente.
Para poner en marcha el secador
mientras esta activo el bloqueo de
datos:
presione el boton _,Start/Stop_ y
mantengalo presionado por
4 segundos.
Para cancelar la accion de este
bloqueo mientras esta en curso un
programa:
presione el boton _,Start/Stop_ y
mantengalo presionado pot
4 segundos.
[]
Si el secador esta en marcha y
esta activo el _,Bloqueo de datos,_,
puede pararse el secador
presionando el boton _,Start/Stop,_
y manteniendolo accionado
durante 4 segundos.
Si ha seleccionado la opcion
adicional _,Bloqueo de datos,_, se
visualiza el simbolo _.
Grados de humedad
La humedad residual puede reducirse
en 3 pasos.
1,2,3: se prolonga el tiempo de
duraci6n de los programas
I_lSi ha seleccionado los pasos 1 a 3
de las opcion adicional _,Gradode
humedad,_, se visualiza el
simbolo -:0:-.
0 es el ajuste esta.ndar; no se
visualiza elsimbolo -:0:-.
Volumen de la se_al I_,I_
Su secador emite diversas se_ales.
Serial Tipo Comentario
Arranque
Grad0de
humedad
Sonidocorto Volumen
ajustable
Secuencia Volumen
desonidos ajustable
de ]ongitud
media
Secuencia Voiumen
desonidos ajustable
cortos
Finde
programa
Failoenel Secuencia Volumen
funcionami desonidos ajustable
ento plolongados
Advertenci Secuencia Volumen
a respecto desonidos m4ximo
de unfa]lo pmlongados
en e]
funcionami
ento
Puede modificar el volumen de las
se_ales ac0sticas:
Presione elboton _,Select,_y
sujetelo en esta posicion.
- apagado
- - aumentando
- - - maximo
Velocidad de centrifugado (_
Puede ingresarse la velocidad de
centrifugado con que fue tratada la
ropa en la maquina de lavar, con el fin
de reducir el tiempo de secado.
I_IEI simbolo ® se visualiza
solamente durante el momento del
ajuste.
63
Opciones
Start Delicates Extended
Pause lowtemp. wrinkle
block
i
O
Delicates/Low temp. (Ropa
fina/baja temperatura)
Presione el bot6n ,,Delicates>>(ropa
fina) para tratar prendas sensibles a la
temperatura, Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas, Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado,
[_ Para prendas extremadamente
sensibles a altas temperaturas (p.
ej, camisolas o ropa de color),
presione el boton _,Delicates/Iow
temp,_>(delicada) y seleccione la
opci0n adicional Extra care
(Cuidado intensivo) (ver pa.gina
75), para reducir una vez mas la
temperatura en el proceso de
secado,
Extended Wrinkle Block
(Protecci6n contra arrugado
extendida)
A fin de proteger la ropa contra el
arrugado, el tambor del secador gira a
intervalos determinados,
acompa_ando el programa de secado,
Elajuste estandar para esta opcion es
de 1 hora,
Si se presiona el boton _,Extended
Wrinkle Block_>,esta funcion se
prolonga a 3 horas,
La ropa permanece floja y mullida
hasta que se la retira del secador,
Debera quitarse la ropa como maximo,
una vez concluido este tiempo.
Indicador de estado del
programa
Elsecador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo y el
programa especial _,Woolcare_>(Fina
de lana), Un sensor de humedad
controla permanentemente el grado de
humedad de la ropa, El secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado,
Eltambor sigue girando per una hera a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue,
Elestado vigente del proceso y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indican a traves de luces
indicadoras: Drying (Secando), Damp
dry (No muy seco), Regular dry
Humedad normal), Wrinkle block
Protecci0n contra arrugado).
F_Si se enciende el indicador
luminoso _,Wrinkleblocb mientras
el selector de programas esta en la
posici0n Off, corte el suministro de
energfa electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
64
Tabla de selecci6n de programas
Regular/Cottons
ECOSENSOR(Normal/AIgodon)
Programasautom__ticos
Paraalgod6nyropade colorhechadealgod6no Iino.
Presione,,Delicates/Iowtemp.,_(Ropafina/bajatermperatura)parampasensiblea altastemperaturas,
Pararopaque,
Sabanas,mantelesytoallas debeplancharse
S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdepo_ivas,ropadetrabajo
Camisas,camisasdepol_ivas,trajes,pantalones,mpadetrabajoe interior
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,sabanas,ropainterior, queno debeplancharse
soquetesdealgod6n
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesdealgod6n
Salidasde ba_ode rizoysabanasde rizo,
quenodebeplancharsegruesos
muiticapa
particularmentegruesas
o multicapa
Ropadef4cilcuidado(sincentrifugar)defibrasinteticao mezcla,algod6nconpoliester.
Presioneel bot6n,,Delicates/Iowtemp.,,parapmndasextremadamentesensiblesa altastemperaturas.
Pararopaque,
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,corseteria,jeans,ropa
deportivaconabundantefibrasintetica,lenceria
Camisas,blusas,mpadeportiva
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas
Programasmezclados
quenodebeplancharseo solo
ligeramente
queno debeplancharse
quenodebeplancharsegruesos
multicapa
Pararopaque,
queno debeplancharse
quenodebeplancharsegruesos
multicapa
Cargasmezcladas(normal,algodOn,estampados)
Dampdry (HOmedoseco)
Regulardry (Medianamenteseco)
Verydry (Muyseco)
Extradry (Extraseco)
PermanentPress
ECOSENSOR(Estampados)
Dampdry (Humedoseco)
Regulardry (Medianamenteseco)
Verydry (Muyseco)
Mix
RegularDry (Medianamenteseco)
Very Dry(Muyseco)
Especiales
Prendaspesadas,toallasmuypesadas,cubrecamas Heavyload (Cargapesada)
Parasecarpmndasde lanalavables(p,ej.su_tems,jerseydelana,faldas) WoolCare(Finadelana)
+ tiempode secadorequerido
Short (Corto)
Time dry
Cargaspeque_as,cargasquenecesitanuntiempode secadocorto,p,ej. camisasdeportivas,prendasde
trabajo(algod6n,sinteticos)
Programastemporizados
Prendascentrifugadasconbajocontenidode humedad,prendaspeque_ascomotoallasde ba_o,mpade ba_o,
repasadoms,Enel casodecargasminimasde 0,22a 0,44 Ib(estoesenuntamborpeque_o),deber_
seleccionarseun pmgramadesecadocontroladoportiempo.Presioneel botOn,,Delicates/Iowtemp.,,pararopas
muysensibleatemperaturaso seleccionesla opciOn,,Cuidadointensivo,,.
- AlgodOny prendasdecolorconfeccionadasdealgodOno de lino.
- Textilessensiblesa altastemperaturas.
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoysecadodetextilesmuydelicados.
Paratodoslostiposde prendasincluyendogomaespuma(p.ej.almohadas,animalesde peluche),pl_stico
(p.ej.cortinasde baSo,manteles),goma(p.ej.alfombrillas),nylonpure,polipmpileno.
High(Alto)+ tiempodesecado
requerido
Medium(Mediano)
+ tiempode secadomquerido
Air fluff/No heat (Suavizadoa
aire/Ninguncalor)
+ tiempodesecado
65
Funcionamiento
Use del secador
1. Abra la puerta.
l
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes y
despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce el
tiempo de secado y ahorra
energia.
ECOSENSOR Off ECOSENSOR
Damp dry Regu ar dry
,,.°.,o,o\\.I I' ///vory r
Short_ I.. Ij_Reguiar dry M
3. Gire el selector de programas al
programa deseado.
Selecciones el programa que
corresponda a la ropa colocada en
el secador de la tabla
correspondiente (ver pagna 65).
Se enciende la luz en el interior del
secador.
F_La luz indicadora ,,Start/Stop_>
continua a centellear.
F_Se indica el tiempo de programa
remanente.
[_La luz indicadora del filtro de
pelusas centellea per 5 segundos.
Esto indica ,,Control de filtro,>.
53
Si las superficies coloreadas de la
secador entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Per ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un pa_o de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
: 1
J
Start i_ i i _i Ready!n i
Menu Select Menu Select i
Additional Options Additiona optons
4. Seleccione ,,Aditional options,>
(Opciones adicionales) en el
display.
Encontrara. ma.sinformaci0n sobre
cada una de las opciones
adicionales en la pagina 63.
5. Si hace falta, seleccione ,,Option,>,
presionando el boton.
Las ,,Opciones,>se explican el la
p_.gina 64.
3Se actualiza el tiempo remanente
indicado.
6. Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda per
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grade de humedad
residual deseado. Para ma.s
informacion, consulte la
p_.gina62.
3 Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
per el fabricante.
Siesta. per secar prendas de lana
y calzados, consulte las pa.gina62
y67.
Aseg0rese que haya solamente ropa
en eltambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
7. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,,Start/Stop_>continua
a centellear.
3Si ha seleccionado un programa
de tiempo, no olvide seleccionar
tambien el tiempo. De Iocontrario
el indicador luminoso ,,Start/Stop_>
no comenzara a centellear, y el
secador no arrancara..
3Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara..
8. Presione elboton ,,Start/Stop_>. Le
luz indicadora ,,Sart/Stop_>
quedara encendida
permanentemente.
3EI programa comienza con una
sepal acL3stica(si asi fue ajustado).
Si se ha seleccionado un programa
automa.tico, las luces indicadoras
seSalizan el avance del programa.
3AI finalizar el programa se emite
Damp dry y una seSal ac0stica (si
asi fue ajustado).
66
[_AI finalizar el programa se emite
una serial acOstica (siasi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,>.
[_ Cuando el proceso de secado ha
finalizado (el programa o el
programa de tiempo seleccionado
ha concluido) el tambor gira a
intervalos determinados. Esto evita
que la ropa se arrugue (ver
Proteccion extendida contra
arrugado en p_.gina 64).
iSeque solamente una prenda o
un par de zapatos por vez! iLa
carga m_txima para secar es de
2,2]bs (1 kg)! iLa ropa debe
haberse centdfugado! iEI
calzado a secar debe presentar
soIamente la humedad residual
despues de un Iavado! iLa ropa
no debe tocar el tambod Puede
engancharse en este y da_arse.
Una vez utilizada la canastilla
para secar, saquela
inmediatamente deI secador.
Colocar la canastilla para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
I
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambor!
Secar prendas de ropa sobre la
canastilla
9. Abra la puerta.
10. Saque la ropa del secador.
Permanent press Regular/Cotton
ECOSENSOR _ ECOSENSOR
Verydry
legulardry Mix
High I Airfluf_No heat
Medium TimeDry
11. Gire el selector de programas a la
posicion <,Off>>.
La luz del secador se apaga.
12. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
13. Cierre lapuerta.
Uso de la canastilla
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede da_ar
el tambor. Usted tiene que utilice la
canastilla si usted utiliza el programa
del cuidado de les lanas.
3. Quite el filtro.
4. Inserte lacanastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
5. Coloque la canastilla para secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin.
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambor! iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla[
3. Cierre la puerta.
Secar prendas de ropa sobre la
canastilla
Permanentpress .... Regular/Cotton
ECOSENSOR Off
I
Air fluff/No heat
Medium TimeDry
4. Gire elselector de programas a la
posicion ,,Wool Care>>.
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el boton ,,Select>>.
Seleccione el tiempo de secado
seg0n latabla siguiente y de
acuerdo con el tipo de ropa.
Tipoderopa Tiempodesecado
requerido
Sueterde lanafina 80 min.
(p.ej.60 + 20 rain)
Sueterde lanagruesa 90 a120 min.
67
Faldas 60 a90 min.
Pantal0nes 60 a 90 min.
Prendaspequefias(p. 30 min.
ej.guantes)
6. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes hOmedas est_tnhacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar el
proceso de secado y
selecciones un tiempo de
secado menor, segOn el grado
de humedad residual.
7. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos.
9. Vuelva a colocar el filtro para
pelusas.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira, a un resultado
ma.s uniforme del secado.
3. Cierre la puerta.
IPetmanent press RegularlCotton
ECOSENSOR Off ECOSENSOR
Verydr/_ _ Extradry
/
HeavyIoadt_ f
Wool car
S,_or og<,la,dryMix
_" Airfluff/Noheat
Medium
4. Coloque el selector de programas
en <,Timedry/High>_.
Menu Select
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el boton _,Selecb_.
6. Si aOnqueda humedad residual
despues del proceso de secado,
repita el program&
7. Concluido el tiempo de secado,
quite el calzado del secador y
dejelo airearse por un tiempo de
30 minutos.
8. Quite el filtro para las pelusas.
9. Extraiga la canastilla del tambor.
10. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
Limpieza y
cuidado
Limpieza del secador
PARA EVlTAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes
o liquidos altamente inflamabtes
para Ia Iimpieza.
Una Iimpieza incorrecta, puede
da_ar el secador. No Iimpie con
chorro de agua a presion. No
utilice agentes agresivos o
Iimpiadores multiuso. No utilice
Iimpiadores a vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
paso suave y agua con jabOn.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un paho hOmedo.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energfa.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a ma.s
tardar.
68
Si tanto la sehal como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
F_EI programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en _,Off_>.
La parte interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
3. Quite elfiltro.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
Elfiltro debe set restregado
suavemente dos veces al a_o con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. Elfiltro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
Inspeccione y limpie latuberia de aire
de salida como minimo una vez ala_o,
para evitar obturaciones. Un tubo de
aire de salida parcialmente obturado,
puede prolongar los tiempos de
secado.
Corte el conmutador de
alimentacion
Desconecte el enchufe de
alimentacion
Desconecte el tubo del secador.
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de dep6sitos sobre la
supefficie del mismo.
Eldeposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (lasdos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un paso y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
Limpieza de la proteccion
del rodamiento
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la protecci6n del
rodamiento.
Cambiar la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
Fije el selector del programma a
"Off".
Corte el conmutador de
alimentacion.
Desconecte el enchufe
de alimentacion.
Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della junta.
Afloje el tornillo de la cobertura y
abrala.
Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
Onicamente pot una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
LJ Vuelva a colocar lacubierta
y sujetela mediante el tornillo.
Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre lapuerta.
Limpiar el tubo de aire de
salida
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, pot
Io menos una vez al mes.
69
Localizaci6n de fallos
PARA EVITARi Existe riesgo de
descarqas electricas! Eventuales
reparaciones debe efectuadas
exclusivamente un tecnico
autorizado.
Problema
Elsecadornoarranca.
,,Stalt/Stop,,la luzde indicadorano
ilumina.
Fueinterrumpidoel programa.
Soemiteunaserialdeadvertenciay el
displayindicaE:01,
NosohaIogradoel gradode humedad
deseadoo eltiempodesecadoes
demasiadolargo.
Eldisplayindica<_E:03m
NosohaIogradoel gradode humedad
deseadoo eltiempodesecadoes
demasiadolargo.
Eldisplayindica,,E:03,,.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando laesta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
Causaposible
Elenchufenoestaconectadoo incorrectamente
conectado.
Seha quemadounfusiblede laalimentaci0n.
Nofuepulsadoel boton,,Stat/Stop,_.
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
Lapuertanoestacerrada.
NofueseleccionadaladuraciOnen programasde
tiempo.
Latemperaturaambienteestadebajode los41 °F/5
°C.
Elfiltro parapelusasestasucio.
Eltubedeairedesalidaestaobstruidoo es
demasiadolargo.
Hayun falloonel desarrollodelprogramao enel
funcionamientodelsecador.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaciOn
suficiente.
Estasucioel sensorde humedad.
Eltubedeairedesalidaestaobstruidoo es
demasiadolargo.
Elfiltro parapelusasestasucio.
Laropaestademasiadomojada.
Se haseleccionadoun programano admisible.
Soexcedeeltiempode secadomaximo.
Elmotorha excedidolatemperaturamaxima.
Elgradode humedadhonestacorrectamente
ajustado.
1. Gire elselector de programas a
2. Quite el fusible
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Llame al servicio para clientes
(consulte la p_.gina71).
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente,
Cambieo mpongael fusible.
Presioneel bot6n,,Start!Stop,,.
Seleccioneun programa.
Cierrela pue_ta.
SeleccioneeltiempoatravesdelBoton,,Select,,.
Aumentelatemperaturadelambiente,
Limpieel filtro parapelusassegunsedescribeen
pagina68.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel tubedeairedesalida.Reduzcala Iongitud
deltubedeairedesalidaasu Iongitudmaxima
seg0nsedescribeenpagina56.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Apagueel secador,d0jeloenfriarper30 minutes
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Proveaunaccesodeairefrescosuficiente.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel sensorde humedadseg0nsodescribeen
la pagina69. Apagueyvuelvaa encenderel equipo.
Limpieel tubedeairedesalida.Reduzcala Iongitud
deltubedeairedesalidaasu Iongitudmaxima
seg0nsedescribeenpagina56.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel filtro parapelusasseg0nsedescribeen
pagina68.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden lamaquina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Seleccioneel programaconayudade latabla
correspondiente(verpagina65).Apagueyvuelva
a encenderel equipo.
Limpieel filtro parapelusas(verpagina68).
Contmlela salidado aim.
Centrifuguela mpaa mayorvelocidadensu
lavadora.
Apagueel secador,dejeloenfriarpor30 minutosy
vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel pmgrama.
Cambielosajustede gradode humedad.Verpagina
63.
7O
Nofuncionala luzenel tambor,
Noseenciendela luzindicadora
,,Sta_t/Stop,_.Laluzindicadora,,Wrinkle
block,,(Proteccioncontraarrugado)
est4encendida.
ELdisplayindica,,000,>.
Elfiltrode lapelusaLEDesta
intermitentedespuedequeel filtro ha
sidocambiado.
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
Lalamparillaestadefectuosao quemada.
Nohayalimentaciondeenergia.
Labombillaesfloja.
Erroren eldesarrollodelprogramao falloen la
m4quina.
Laintermitenciadelfiltro dela pelusaLEDnoes
indicaciOndequehayun problema.Soloes usado
eomounrecordatorioparalimpiarelfiltro de la
pelusa.
Seleccioneun programa.
Cambiela lamparillasegunseindicaen la p_.gina
69.
Controleque laalimentacionde energiafuncione
correctamente.
Aprietela b0mbilla. Quiteyreinstalela cubie_ta
segOnIodirigidoenla p_gina84.
Apagueel secador,dejeloenfriarpor30 minutosy
vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Norequiorode ningunaacciOn.LEDdejaradeestar
intermitente.
SERVICIO y REPARACIONES
CUIDADO - Identifique todos
los cables antes de
desconectarlos cuando se
efectOan trabajos de servicio.
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
et correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabajos de servicio.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mg.sarriba.
[_Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pg.gina 70.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otto centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, har_.caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no est,. conforma
con elservicio recibido:
- Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
explicando a que se debe su
disconformidad.
- Si despues del trabajo realizado
pot su instalador o tecnico de
servicio elproblema no ha sido
solucionado a su satisfacci6n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
0 bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
asegOrese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
- NOmero de modelo
- NOmero de serie
- Fecha de compra original
- Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un nOmero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra.
Encontrar_. la informacion respecto del
nOmero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
71
f f
DECLARACION DE GARANTIA PARA
SECADORES PARA ROPA BOSCH
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_,Bosch>>)en esta
declaracion son aplicables 0nicamente
a secadores Bosch vendidos al
DURACl0NDELAGARANTIA Alcancesde la garantia
AmpliagarantiaIimitadaa unafio BoschsehardcargoIibrede costosde la reparaci6no reemplazode
a partirdelafechadeinstalaciOn* cualquiercomponentequepresentedefectosen condicionesdeuso
domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obraytranspo_te.
Lareparaci0ncubie_tapor lagarant[adeberaefectuarseen unCentrode
ServicioAutorizadoBosch.
Garantialimitadaa 2 afios Boschprovoer4piezasde recambioIibrede costosparacualquier
a partirdelafechadeinstalaciOn* componentequepresentedefectosen condicionesdeusodomiciliario
normal,excluyendoloscostosmanode obra.
Garantialimitadaa componenteselectr6nicospor 2afios Boschsehardcargo,librodecostos,dela reparaciono reemplazode
a partirdelafechadeinstalaciOn* )lacasdemicroprocesadoreso impresasquepresentendefectosen
condicionesdeusodomiciliarionormala partirde lafechadesuprimera
instalaci6n,excluyendocostosde manode obra.
Garantialimitadaal motorpor2 afios Boschsehardcargo,libredecostos,dela reparaci6no reemplazode
a partirdelafechadeinstalaciOn* todomotoro componentedel mismoquepresentedefectosen
condicionesde usodomiciliarionormal,porun periodode dos@os,
excluyendocostosde manode obra.
Lafechadeinstalaci0nserefbreo biena lafechadeinstalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdiashabilesa partirde lafechade
entrega.
consumidor final pot Bosch o sus
comerciantes autorizados,
revendedores o centros de servicio en
los Estados Unidos o Canads_ Las
garantias aqui descriptas no son
transferibles.
Exclusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para corregir
la instalacion del secador, suministrar
instrucciones referentes al uso del
mismo, reemplazar fusibles
domiciliarios o repara- clones de
plomeria o cableado en eldomicilio del
usuario o para reparar cualquier
secador que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o daho proveniente de
accidente, alteraci0n, uso inadecuado,
abuso, instalaci0n inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia.de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomeria y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparacion o reemplazo de los
secadores despues de un periodo de
un a_o a partir de la fecha de
instalaci0n pueden no estar cubiertas
pot esta garantia. Todas y cada una de
la piezas reparadas y/o cambiadas
debera.n ser originales o_autorizadas a
los fines de aplicacion del periodo de
garantia.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTAGARANT[A VALE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANT[A IMPL[CITA O
EXPL[CITA, INCLUYENDO LAS
GARANT[AS IMPL[CITAS DE
COMERCIA-
LIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTICULARES. BOSCH NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904, O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MCFADDEN AVENUE
HUNGTINGTON BEACH
CA 92649.
ASEGURESE DE INDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DEADQUISICION, NOMBRE
Y DIRECCION DEL VENDEDOR.
04/2007
9000230677
72

Transcripción de documentos

Models / ModUle WTMC8320US/CN, / Modeio: WTMC8321US/CN Invented for life er _es Dryer: Operating, Care and Installation Instructions Secheqinge: Notice d'utilsation, de maintenance et d'installation Secador: Ouerac[on, cuidado y instrucciones para la instalaci6n indice Definiciones ......................................................................................... INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. Introduccion ...................................................................................... InformaciOn sobre eliminacion de residuos ............................................................. Antes de instalar el secador .......................................................................... Conexion electrica ................................................................................. Conexion del tubo de aire de salida ................................................................... Accesorios ........................................................................................ La instalaciOn paso a paso ........................................................................... Lista a controlar antes de usar el secador .............................................................. Preparar el secador para el transporte, paso a paso ..................................................... INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. Su nuevo secador .................................................................................. Panel de manejo ................................................................................... Resumen de instrucciones ........................................................................... Informaciones para su seguridad ...................................................................... Antes de encender su secador ....................................................................... Uso del secador ................................................................................... Protecci6n del secador ............................................................................. Protecci6n del medio ambiente ....................................................................... Antes de usar el secador pot primera vez .............................................................. Desconexi6n temporal del secador .................................................................... Ropa ............................................................................................... Identificacion de prendas ............................................................................ Consejos para el secado ............................................................................ Selecci6n del programa .............................................................................. Programas automaticos ............................................................................. Programas mezclados .............................................................................. Programas especiales .............................................................................. Programas temporizados ............................................................................ Opciones adicionales ............................................................................... Opciones ......................................................................................... Indicador de estado del programa .................................................................... Tabla de selecci6n de programas ..................................................................... Funcionamiento ..................................................................................... Use del secador ................................................................................... Uso de la canastilla ................................................................................. Limpieza y cuidado .................................................................................. Limpieza del secador ............................................................................... Limpiar el filtro para pelusas ......................................................................... Limpiar el tubo de aire de salida ...................................................................... Limpiar el sensor de humedad ....................................................................... Limpieza de la proteccion del rodamiento .............................................................. Cambiar la lamparilla ............................................................................... Localizacion de fallos ................................................................................ SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................ DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH ................................. Exclusiones ....................................................................................... 5O 5O 51 52 52 52 52 53 55 56 56 57 57 58 58 59 6O 61 61 61 61 61 61 61 62 62 62 62 62 62 62 62 63 64 64 65 66 66 67 68 68 68 69 69 69 69 70 71 72 72 49 Lo felicitamos por haber seleccionado un secador de ropa Bosch, que eligen todos aquellos que requieren un rendimiento excepcional en sus secador de ropa. El secador cumple con la norma UL 2158/CAN/CSA-22.2 No. 112-97 Secadores de ropa. Uno de las caracteristicas fundamentales de su secador es el bajo consumo de energia. Una filosofia f_.cilen el manejo, una gran variedad de programas de lavado y una sensacion de solidez, hacen de este secador un asistente sumamente Otil en su hogar. El secador Bosch presenta las siguientes caracteristicas esta.ndar: un sistema de secado de alto rendimiento un tambor de acero inoxidable grande de 6.4 pies c0bicos (181 I) con una capacidad hasta 17.6 Ibs (8 kg) gran abertura de carga (18"/457 mm), con un sistema de traba para la puerta con paro autom_.tico de tambor - Todo secador que deja nuestra planta, ha aprobado un control de rendimiento realistico y esta en perfectas condiciones de funcionamiento. Si tiene cualquier pregunta respecto de la instalaci0n de nuestros secadores, nuestro grupo de servicio a clientes, gustosamente le respondera.. En nuestra p_tgina de web, encontrar_. ma.s informacion referida a nuestros productos y su seleccion: www.boschappliances.com Informaci6n - ADVERTENCIA - Esto significa que puede resultar la muerte o lesiones graves debido a la inobservancia de esta advertencia. Rogamos leer y seguir estas instrucciones de funcionamiento e instalacion conjuntamente con todas aquellas informaciones entregadas con nuestra m_.quina de lavar. CUIDADO - Esto significa que pueden resultar lesiones debido a la inobservancia de esta advertencia. CUIDADO - Esto significa que pueden resultar da_os debido a la inobservancia de esta advertencia. funcionamiento excepcionalmente sereno ciclos autom_.ticos controlados por sensor ciclos temporizados de 10 a 150 minutos - Definiciones [_ Este simbolo se utiliza para Ilamar la atencion del usuario respecto de algo en particular. programa corto para media carga (25 minutos) /k INSTRUCCIONES SEGURIDAD Para reducir el peligro de incendio, descargas eIectricas, Iastimaduras de gravedad o muerte al emptear su secador, tome las siguientes precauciones: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el secador. Los secadores Bosch se entregan con instrucciones de manejo, cuidado e instalaci0n. 2. No seque prendas que anteriormente hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas, o se le hayan quitado las manchas con gasolina, limpiadores en seco, solventes, otros productos inflamables o explosivas de las 5O IMPORTANTES cuales puedan desprenderse vapores que puedan encenderse o explotar. 3. Cuando los ni_os Ilegan a una edad adecuada para operar equipos electrodomesticos, es responsabilidad legal de los padres o reponsables legales, hacerlos instruir pot personal adecuadamente califacado respecto de las medidas de seguridad correspondientes 4. No permita que los ninos jueguen en o con el secador. Debe ejercerse una supervision estricta cuando estos se encuentran cerca del secador. 5. Antes de sacar el electrodomestico de servicio, quite la puerta de acceso al compartimiento de secado. DE 6. No introduzca las manos en el electrodomestico mientras el tambor esta girando. 7. No instale o almacene este electrodomestico a la intemperie. 8. No juegue con los controles. 9. No reparar o reemplazar ninguna parte del secador ni intentar cualquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instruc- ciones de mantenimiento o en instrucciones de reparacion para usuarios, que se hayan comprendido plenamente y para las que se disponga de habilidad. 10. No utilice suavizadores para prendas u otros productos para eliminar las cargas estaticas, salvo que esten recomendados pot el fabricante de las prendas. 11. No seque con calor, articulos que contengan espuma de goma (puede denominarse espuma de latex) u otros materiales que se parezcan a los mencionados. Las espumas de goma pueden encenderse pot autoignicion cuando se los calienta bajo ciertas circunstancias. 12. Limpie el filtro para pelusas antes o despues de cada carga. 13. Mantenga el area alrededor de la salida de aire despejada y las zonas adyacentes libres de pelusas, suciedad y polvo. Una salida obstruida puede impedir la circulacion de aire. 14. El interior de la maquina y de la salida de aire debe limpiarse periodicamente por personal calificado. 15. Aseg0rese siempre que el secador ha sido desconectado de la alimentacion electrica, antes de intentar cualquier trabajo de mantenimiento. Desconecte el cable de alimentacion, tomandolo del tomacorriente y no del cable. 16. Almacene todos los productos quimicos y aditivos en un lugar fresco y seco de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y de modo que no esten al alcance de los ninos. 17. A fin de reducir el peligro de incendios, no ponga ropa, panos para la limpieza, estropajos o cosas similares en el secador, si contienen sustancias inflamables como aceites vegetales, aceite de cocina, aceites minerales o destilados de estos, ceras, grasas, etc. en el secador. Estas prendas pueden contener sustancias inflamables aOn, que pueden producir humo o incendiarse espontaneamente aOn despues de haberlas lavado. 18. No ubique prendas sucias con aceite de cocina en su secador. Prendas con este tipo de suciedad pueden contribuir a reacciones quimicas que pueden causar un incendio. 19. No se siente sobre el secador. 20. A fin de evitar incendios, NO UTILICE cables de prolongaci0n para conectar el secador a la alimentacion de energia electrica. 21. El secador debe usarse Onicamente para Io que fue disehado. 22. Controle siempre los bolsillos y quite todos los objetos 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. contenidos en estos. Especialmente peligrosos son los cigarrillos y encendedores. Reemplace cables y enchufes defectuosos. No utilice el secador si se quitaron paneles o protecciones. No utilice el secador si faltan piezas o estan rotas. No elimine la funcion de los dispositivos de seguridad. No utilice conductos de material plastico o materiales flexibles no metalicos. Estos materiales pueden presentar peligros de incendios. No haga funcionar el secador antes de asegurarse que fue instalado de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAIENTO y que la instalacion y puesta a tierra cumplen con todos los reglamentos locales y/u otras reglas y requerimientos de aplicacion. Fallos en la instalacion, el mantenimiento y/o operacion del secador respecto de la instrucciones del fabricante, pueden set causa de lesiones o da_os. 30. Para evitar da_os en el piso y tambien en el crecimiento de moho, no permita que salpicaduras o derramamientos de agua se acumulen alrededor o debajo del secador. Notas: A. Las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD y los LLAMADOS DE ATENCION que se presentan en este manual no cubren todas las situaciones posibles que pueden tener lugar. Deben aplicarse el sentido com0n, precaucion y cuidado al instalar, mantener o hacer funcionar el secador. B. Consultar siempre con el comerciante, distribuidor, agente de servicio o fabricante cualquier problema o bien condiciones que no se han comprendido completamente. C. Tenga en cuenta tambien las informaciones de seguridad en las INSTRUCCIONES DE INSTALACION y las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. CONSERVE INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o roturas, la conexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, presentando una via de baja resistencia por la que puede fluir la corriente. Para CANADA Este electrodomestico esta provisto de un cable de conexion con un conductor de tierra y el tomacorriente con la toma de tierra correspondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los reglamentos y ordenanzas locales. En Estados Unidos Su secador se provee sin el cable de alimentaci0n. El cable a conec tar debe presentar las siguientes caracteristicas: Aprobacion UL en USA 208 a 240 volts de valor eficaz (minimo) 30 amperes Tipo SRDT o DRT (UL 2158) - Cinco pie de Iongitud (minimo) La conexi6n inadecuada de la puesta a tierra de este equipo puede conducir a un riesgo elevado de descargas ele'ctricas. Haga controlar la instalacion por un electricista calificado si tiene dudas, a fin de determinar que el secador este correctamente conectada a tierra. NO modifique el enchufe suministrado con el secador. Si no es adecuado at tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado por un electricista calificado o cambie el cable por uno que sea adecuado al secador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS POSTERIORES. En caso de un cambio de propietario, este manual debe entregarse conjuntamente con el secador. ESTAS INSTRUCCIONES 51 INSTRUCCIONES Introduccion Lea estas instrucciones completa mente y con cuidado. Esto va a evitar que pierda tiempo y esfuerzo, permitiendo Iograr un funcionamiento optimo del secador. AsegOrese de tener en cuenta todas las advertencias y precauciones. Estas instrucciones para la instalaci0n estan destinadas para ser usadas pot personal calificado. Adicionalmente a estas instrucclones, el secador debe instalarse de acuerdo con todas las reglas locales o bien, en su ausencia, con: en los Estados Unidos, el National Electric Code, ANSI/NFPA70 en su 01tima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. En Canad& el Canadian Electrical Code C22.1 en su Oltima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. Informacion eliminacion Eliminaci6n sobre de residuos Para evitar que los niSos al jugar se pongan en peligro al quedar atrapados, asegurarse de que el mecanismo de cierre de la puerta este desactivado o desmonte la puerta. iLos electrodomesticos viejos no son basura! Pueden utilizarse materias primas valiosas en un reciclado adecuado al medio ambiente. Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. Antes de instalar secador Ninguno de los materiales del embalaje es da_ino para el medio ambiente y pueden reciclarse. Rogamos eliminarlos seg0n las normas de proteccion del mismo. Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. Desecho de electrodom6sticos viejos En los artefactos que se van a poner fuera de servicio, desconecte el enchufe principal, corte el cable de red y elimine el cable junto con el enchufe. Emplazamiento - el Desembalaje del electrodom_stico El secador es sumamente pesado. No levante el electrodomestico personatmente. Tampoco debe levantarselo de partes protuberantes debido al riesgo de quebraduras. del embalaje Mantenga atejados a los niSos tanto del cart6n como de los demas componentes del embataje. Existe peligro de asfixia con la lamina ptastica y con los cartones pIegados. 52 PARA LA INSTALACION Quite el embataje cuidadosamente, para evitar daSos en Ias superficies. Controle si el secador se ha da_ado durante el transporte. No conecte un secador visiblemente da_ado. En casos de duda, consulte con su vendedor. Volumen de entrega En Estados Unidos El secador se proyee sin el cable de atimentacidn. Este debe conectarlo personal calificado. Una vez eIiminado el embalaje, quite inmediatamente todos los objetos contenidos en el tambor. El secador se entrega como unidad completa. Las instrucciones de funcionamiento y los accesorios que forman parte del volumen de entrega se encuentran en el tambor. - No instaie ei secador: en el exterior, en ambientes donde gotea el agua, ceca de materiales inflamables, en ambientes con riesgo de congelamiento, en ambientes donde puede haber gas u otros combustibles, en armarios con puertas que se puedan trabar o en nichos. El ambiente de emplazamiento debe poseer una buena ventilacion, de otto modo el secador trabajara con rendimiento reducido. No opere el secador a temperaturas superiores a los 104 °F (40 °C) o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la secuencia el programa autom£ttico y pueden prolongar los tiempos del secado. La superficie donde se vaya a instalar el secador deben estar limpias, parejas y firmes, iNo instale el secador sobre alfombras! Compense las irregularidades en el piso mediante los pies ajustables en altura. Instale el secador y nivelelo un lado respecto del otto y la parte anterior respecto de la parte posterior. Utilice un nivel de alcohol. iNunca desenrosque totalmente los pies ajustables[ El tama_o del area de instalacion depende de las medidas del secador. iAsegOrese que exista espacio suficiente para el £trea de giro de la puerta! a dimensiones minimas establecidas. Medidas Peso a 27,0" (5686 mm) 125 Ibs b 31.8" (808 mm) (56 kg) c 37.2" (954 ram) embalaje d _ngulo 19.7 "(500 mm)/ 170-180 ° 143 Ibs (64 kg) Cuando instale el enchufe para el cable de alimentaci6n, asegOrese que el cable de alimentaci6n sea accesible cuando el secador esta instalado. El cable de alimentacion debe reemplazarlo personal calificado. Utilice un cable de alimentacion de 4 conductores (consulte abajo por la conexi6n en los Estados Unidos). En Estados Unidos con Si instala el secador en un retrete, observe el cumplimiento de las distancias minimas de acuerdo con la siguiente tabla: Distancias de instalaciOn minimas Retrete A los lados Arriba Detr_s* 0" (0 mm) La puerta del secador se provee con bisagras sobre el lado derecho. Si asi se Io requiere, las bisagras pueden cambiarse al lado derecho. Si necesita cambiar las bisagras de lado, pongase en contacto con su vendedor o el servicio tecnico a clientes (ver pagina 71). Conexibn Su secador se provee sin el cable de alimentaci6n. El cable a conec- tar debe presentar las siguientes caracteristicas: Aprobaci6n UL en USA 208 a 240 volts de valor eficaz (minimo) - 30 amperes Tipo SRDT o DRT (UL 2158) Cinco pie de Iongitud (minimo) el6ctrica 12" (305 mm) 0" (0 ram) * tan cercade la paredc0m0l0 permitala ventilacion Informacion importante respecto de las distancias minimas: Dependiendo de la ubicacion de la salida de aire, debe sumarse una distancia adicional minima de 5 1/2 " (14 cm) sobre este lado, para el tubo y las abrazaderas (ver pagina 55). Distancias superiores alas indicadas, reducen la probabilidad que se produzca moho detra.s del secador. Distancias adicionales reducen la transmisi0n del ruido. Distancias adicionales facilitan la instalacion y el mantenimiento. Si se instala el secador en ambientes reducidos, las puertas del ambiente deberan estar equipadas con ventilaciones de El cable de alimentacion debe instalarlo Onicamente personal caIificado. Conecte el secador a un ramal individual del circuito. No utilice adaptadores. No utilice cables proIongadores. No quite Ia cIavija de puesta a tierra. Para CANADA Su secador se provee con un cable de alimentaci6n aprobado en Canada.. El secador Bosch necesita un tomacorrientes de 4 conductores. 53 firmemente ajustada y no se mueva. 11. Reemplace la cobertura de la bornera y sujetela en su lugar. El cable de atimentacion debe conectado un electricista registrado 0nicamente. Utflice 0nicamente cables UL de 30 Amps con descarga de traccion. Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante. No conecte el cable de alimentacion a un enchufe bajo tension, antes de conectado a los terminates del electrodomestico y que este cerrada la caja de conexion o dedvacion seg0n se describe abajo. No utilice cables de atimentacion usados. El cable debera estar provisto de terminates cerrados o bien doblados hacia arriba. No tuerza los cable en un angulo cerrado en Ias conexiones. Debe utilizarse 0nicamente un cable de 4 conductores si el equipo se instata en una casa rodante, en un veh[culo recreacional, en una nueva rama del circuito de instalacion u otro Iugar donde Ias reglas locales no permiten una puesta a tierra a traves deI conductor neutro. ConexiOn a travOs de un cable de 4 conductores 1. Quite los tomillos de la cubierta de la bornera ubicada en la parte superior trasero del electrodomestico. !: ........ 1 2 1- B0rnem 2- Rabill0de c0nexi6na tierra 3- Bridaen 4ngul0con descargade tracciOn IT] 3. Sujete la abrazadera de descarga de traccion a la abrazadera en _.ngulo. Ajuste la tuerca. 4. Afloje los 2 tornillos marcados con L y tambien aquel marcado con N en la bornera y el tornillo en el borne GROUND. 5. Pase el cable de 4 conductores a traves de la abrazadera de descarga de traccion UL. 6. Ajuste los dos tornillos (2,5 Nm) de la abrazadera de descarga de traccion de modo que el cable no se mueva. 7. Sujete el conductor de toma de tierra del cable (verde) al terminal marcado con GROUND. Sujete el tomillo (2,5 Nm), de modo que el cable este firmemente sujetado. 8. Conecte los dos conductores exteriores(rojo y negro) a los bomes marcados con L y luego el que queda (blanco) al borne marcado con N. 9. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm) de modo que los conductores queden firmemente sujetados. 2. Afloje el tomillo inferior del rabillo de toma de tierra. Ubique el tornillo en el sitio marcado con GROUND. Aplane el cable de tierra y conectelo suelto. 1. Quite los tomillos de la cubierta de la bornera ubicada en la parte superior trasero del electrodomestico. 2. Aseg0rese que haya un rabillo de conexion a tierra. 3. Sujete la abrazadera de descarga de traccion a la abrazadera en angulo. Ajuste la tuerca. 4. Afloje los dos tornillos marca- dos con las letras L y N en la bornera. 5. No utilice sombreretes con sujeciones magneticas. 6. Sujete los tornillos (2,5 Nm) de la abrazadera de descarga de traccion UL de modo que el cable de alimentaci0n no se mueva. 7. Conecte los 2 conductores exteriores (rojo y negro) a los 2 bomes marcados con la letra L y luego el conductor sobrante (blanco) en el borne marcado con la letra N. Ajuste los 3 tor- nillos (2,5 Nm) de modo que los conductores queden firme mente sujetados. 8. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm) de modo que los conductores queden firmemente sujetados. 9. Controle que la abrazadera de descarga de tracci0n UL este firmemente ajustada y no se mueva. 10. Reemplace la cobertura de la bornera y sujetela en su lugar. 10. Controle que la abrazadera de descarga de traccion UL este 54 iAseg0rese que la abrazadera de descarga de traccion se encuentra fuera de la cubierta! El electrodomestico esta. ahora lista para conectarlo al enchufe de 4 polos de la alimentacion. Conexi6n mediante un cable de alimentaci6n de tres conductores [_ iAseg0rese que la abrazadera de descarga de traccion se encuentra fuera de la cubierta! Conexion de salida del tubo de aire Procedimientos de puesta a tierra adicionales - - Algunas reglamentaciones locales pueden exigir una conexion a tierra adicional. En este caso deben adquirirse por separado, los accesorios requeridos, como el cable de conexion, abrazaderas y tomillos. Nunca conecte el electrodomestico a tuberias de agua de material pl_.stico, tuberias de gas o de agua. 1. A fin de reducir el peligro de incendio, el aire de salida de este electrodomestico DEBE CONDUCIRSE AL EXTERIOR. 2. A fin de reducir el peligro de incendio, no utilice las tuberias m_.s largas que Io recomendado. 3. NO utilice tubos de material plastico o no met_.licos con este secador. Instrucciones para la conexi6n a tierra Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o roturas, la conexi0n a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, presentando una via de baja resistencia por la que puede fluir la corriente. Para CANADA este electro- domestico est,. provisto de un cable de conexion con un conductor de tierra y el tomacor- riente con la toma de tierra cortes pondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los reglamentos ordenanzas locales. Una conexion inadecuada del conductor de puesta a tierra dei equipo puede causar descargas eiectricas. Haga controiar el electrodomestico por un etectricista calificado o del servicio tecnico si tiene dudas respecto de la correcta conexion a tierra de su secador. 4. NO utilice un tubo de un diametro inferior a 4 pulgadas. 5. NO utilice sombreretes con sequros magneticos. 6. NO conduzca el aire de salida al interior de una chimenea, conducto de ventilacion, altillo u otra tuberia utilizada para fines de ventilacion. 7. No instale un tubo flexible empotrado en la pared, un cielorraso o piso. 8. NO retuerza ni doble el tubo. 2 1 3 1- Salidade aire en la parteposteriordel electr0d0mestic0 (est4nda0 2- Salidade aire en el c0stad0del electr0d0mestic0 (0pci0n) 3- Salidade aire en la pasteinferiordel electr0d0mestic0 (0pci6n) Las conexiones especiales para el aire de salida, se las provee su vendedor al igual que parte requeridas para cada opci0n (ver la pagina 56). Juego para salida lateral Juego de salida inferior El cambio de la salida de aire y una conexion opcional, debe efectuarla un tecnico calificado. Tuberia 9. Controle y limpie la tuberia regularmente. Como minimo una vez al a_o. 10. El tubo de salida de aire debe terminar de modo de evitar la circulacion inversa, la entrada de pajaros u otros animales. Los secadores Bosch se ban construido para que el aire de secado sea conducido al exterior. Para evitar la formacion de moho y la acumulacion de pelusas y tambien para garantizar un rendimiento maximo, el aire de secado debe conducirse al exterior. Salida de aire del secador El secador se provee con una salida de aire ubicada en la parte posterior del mismo. Para tenet en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema de ventilacion eventualmente existente, se posibilitan las siguientes opciones de conexion: en el lado derecho del electrodomestico, - en la parte inferior del electrodomestico. Para asegurar un rendimiento maximo, la tuberia del secador debe ser tan corta como posible y con la menor cantidad de codos. Su secador trabajara en las mejores condiciones, si la tuberia presenta la menor cantidad de estorbos para la circulacion posible. Tuberias mas largas que las recomendadas, prolongan el tiempo de secado, causan la acumulacion de pelusas y acortan la vida Otildel secador. Debe utilizarse un tubo de cuatro pulgadas (aprox. 100 mm). Utilice tubos de metal rigidos o bien flexibles. NO utilice tubos de material plastico o materiales no met_.licos con este secador. 55 Nota: iEI n0mero m_.ximo de codos de 90 ° permitido es 4 (se incluye aqui, el del juego de adaptaciOn)! NO utilice tornillos o sujetadores en el ensemble de la tuberia, que se prolonguen hacia el interior de la misma. Funcionaran como puntos de concentracion de pelusas. Las junturas de los tubos deber_tn asegurarse con una cinta adhesive de aluminio. [_Se Bien Mejor requiere de una herramienta especial, pare abrir el orificio en el panel lateral. iP0ngase en contacto con el vendedor de su zonal Juego Sombrerete Todas las junturas de los tubos deben sellarse pare que no presenten perdidas. El extremo del tubo de menor diametro, debera se_alar en el sentido de circulacion del aire. Independientemente de conectar la tuberia a un sistema existente o nuevo, asegure que este libre de pelusas. En la table siguiente se indican las longitudes maximas permitidas tanto pare tuberias rigidas como pare aquellas flexibles. N_merode Tubo codos de rigido 90 ° 0 Tubo flexible necesarias 45 ft. (1372 cm) 1 56 ft. (1707cm) 36 ft. (1097 cm) 2 48 ft. (1463cm) 29 ft. (884 cm) Accesorios 3 39 ft. (1189cm) 22 ft. (671 cm) 30 ft. (914cm) 16 ft. (488 cm) Las partes necesarias pare el sistema de ventilacion pueden adquirirse en el servicio a clientes o bien en su vendedor local, iRogamos tenet en cuenta las instrucciones de instalaci0n que provee el fabricante[ Juego pare salida lateral Nota: La salida lateral e inferior ya tienen un codo de 90 ° en el interior del secador. Para determinar la Iongitud m&xima, deber& agregar por Io tanto, un codo en la tabla anterior. No se recomienda el uso de m&s de 2 codos de 90 °. Pare un resultado optimo, separe los codos pot Io menos con 4 pies de tuberia recta, incluyendo en ello la distancia entre el 01timo codo y el sombrerete. Las partes que se necesitan pare el sistema de ventilacion, (codos, tubos, salidas pare la tuberia) no forman parte del volumen de entrega del secador. N°de parte: WTZ 1 265 56 N° de parte: WTZ 1 270 Nota: iEI nOmero m_.ximo de codos de 90 ° permitido es 4 (se incluye aqui, el del juego de adaptaci0n)! Juego 66 ft. (2011cm) 4 inferior de ventilaci6n El tubo de ventilacion debe terminar en un sombrerete de ventilacion aprobado con laminillas de cierre amortiguado. NO utilice un sombrerete con seguros magneticos. Pare evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presenter un distancia minima de 12 pulgadas (30 cm) sobre el suelo u otra superficie de obstruccion. Partes de salida de salida por la izquierda N° de parte: WTZ1260 (pare todos los secodores excepto la plata de tono del d0o) N° de parte: WTZl 26S (pare los secodores de la plata del tono del dOo) El haze de la puerta puede cambiarse al lado opuesto. De fabrica, la puerta presenta las bisagras ala derecha. Montje sobre pedestal N° de parte: WTZ 1295 (pare el secadora blanc@. WTZ 1295P (pare el secadora del tone del dOo). Si monte el secador Sobre un pedestal de Bosch siga las instrucciones suministradas con el pedestal. La instalacion paso paso a 1. Quite el secador de su embalaje. 2. Quite todos los objetos que se encuentran en el tambor. 3. Controle si el secador presenta danos visibles. 4. Ubique el secador cerca del sitio de emplazamiento. 5. Si hace falta, cambia las bisagras de la puerta ala izquierdo (ver pagina 53). 6. Si hace falta, instale la salida del aire de ventilacion en el secador (ver p_tgina 55). 7. Haga instalar el cable de alimentacion pot un tecnico autorizado (ver pagina 53). 8. Instale la tuberia de ventilaciOn si hace falta. !Siga las instrucciones de instalacion del fabricante apropiado! [_Si las condiciones de espaclo son muy reducidas, se recomienda montar las primeras partes de la tuberia antes de ubicar el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. 9. Ubique el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. No arrastre el secador por el suelo, si los pies ajustabtes fueron extendidos. En este caso se da_adan tanto los pies _leUStables, como Ia parte inferior I secador. 10. Posicione y nivele luego el secador. 11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la salida de aire del secador. 12. Conecte el tomacorriente en el enchufe correspondiente. Lista a controlar usar el secador antes de 1. Controle que los pasos 1 a 12 hayan sido efectuados correctamente. 2. Asegure que el secador esta. conectado a la alimentaci6n. 3. Lea Is instrucciones de funcionamiento, para enterarse como funciona su secador. 4. Efect0e un control del electrodomestico: Controle que el tambor este vacio. Cierre la puerta del secador. Conmute el secador a _,Extra Dry,_y enciendalo. Parelo despues de aproximadamente 3 a 5 minutos y abra la puerta. 5. Si el interior del secador est,. tibio, significa que esta correctamente conectado. Apague el secador. 6. Si el secador no funciona, conm0telo a _,Off_. Consulte en la Iocalizaci0n de fallos (ver p_.gina 70) de las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO y determine el fallo. Preparar el secador para el transporte, paso a paso El secador debe nivelarse con todos los pies ajustables firmemente asentados en el piso. No debe tambalearse. Si el secador no esta nivelado o si se tambalea, deben regularse los pies ajustables. Los pies deben ajustarse hasta que el secador no se bambolea y esta nivelado tanto de un lado respecto del otto, como de atra.s respecto de adelante. 1. Gire el selector de programas a la posici6n ,,Off_. 2. Desconecte el enchufe de alimentaci6n. 3. Desconecte el tubo de ventilaci0n de la salida correspondiente en el secador. 4. Coloque todos los accesorios en el tambor. 5. Cierre la puerta y aseg0rela con cinta adhesiva. 6. Atornille los pies ajustables en altura hasta que queden dentro de la carcasa para evitar que se darien durante el transporte. 57 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Su nuevo secador Abra la uerta ...(con la marca ...y cierre Filtro 58 de pelusas la puerta. en colore) Panel de manejo -- Bot6n Start/Stop (Arranque y parada) -Arranca, interrumpe y para el proceso de secad( -- Botones para seleccionar las opciones (adicionales a los programas, si asi se Io requiere). Ver pagina 64. Delicates/tow temp. (Ropa flha/baja temperatura) Accione este boton cuando se trata de ropa sensible a la temperatura (p.ej. fibra acrilicas). La temperatura del proceso de secado se reduce y el tiempo se prolonga correspondientemente. Extended Wn'nkle Block (planchado reducido) Prolonga la funcion _,WrinkleBlock>>a 3 horas (est_.ndar es 1 hora). Display Indica el ajuste de las opciones adicionales y el tiempo estimado que falta hasta la finalizacion del proceso. Luz indicadora (LED) Sirve corn@ un recordatorio para limpiar el filtro de la pelusa. Start Pause E_ Extended :_, wrinkle block Start in @ O @ Regular/Cotton ECOSENSOR Off I Very dry/. Ready _n @ Wr nk e b ock @Regular dry © Options Permanentpress ECOSENSOR @Lint filter _ _xtra Regulardry !_ , Damp dry ..... @Dry ng " I I Very dry Regulardry i:_ Wool car Menu Select Additional Options ]'/'Ver dr Y Y /; Short_,,_ High ] I _ JJ dry I Regulardry Mix T Air fluff/N0 heat Medium Time Dry I Selector de programa Selecciona el programa. Ver pagina 62. Puede girarselo en ambas direcciones. Para apagar el secador, conmutar el selector de programa a _,OM>. -- Luces indicadoras Indica el grad@de humedad del proceso en CUFSO. -- Botones para opciones adicionales Vet p_.gina 63. Menu Selecciona una de las opciones adicionales. Select Cambia el ajuste de las opciones adicionales. 59 Resumen de instrucciones Seleccion Permanent Press ECSSENSOR Use de la canastilla de un programa I ReguladCotton Off Antes de usar su secador iea y tenga en cuenta todas las instrucciones de instalacion y funcionamiento. Preparacion [_ del secador Controle el filtro de pelusas. Debe limpiarselo antes y despues de cada proceso de secado. Cambio de los ajustes de las opciones adicionales J J i Menu Select Additional Options Seleccionar Menu Select j Additiona!Options j una opcion... I ...a poner en funcionamiento secador. el Apagar el secador Petmanentpress ECOSENSOH Regular/Cotton U_ ECOSENSOR j i i i i i ] Very dry High " I Medium 6O Airfluff/Noheat I I Time Dry I Informaciones para su seguridad Tenga siempre en cuenta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Vet pagina 50). PARA EVlTAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Mantenga atejadas del secador materiales infiamables y vapores como Ia gasolina. Nunca seque prendas que estuvieron en contacto alguna vez con materiales inflamables NaOndespues de lavarlas). unca seque objetos que hayan estado en contacto con aceites de ning0n tipo (incluyendo aceite para cocinar). Prendas que contengan espumas, goma o plastico, deben secarse sobre Ia soga o bien con un cicIo de suavizado con aire/ningun calor. No esta permitido dejar prendas que contengan materiales inflamabtes (como encendedores) durante el secado. El incumplimiento de estas instrucciones puede ser causa de explosiones o incendios. Para evitar iPeligro de muerto o lesiones! Utilice el secador 0nicamente a nivel domestico y con cantidades de ropa domiciliarias. Debe usarse este secador 0nicamente con textiles lavados con agua. Antes de encender secador su Instale el secador de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n (ver p_.gina 52). No utilice un secador, si este presenta datos visibles. En casos de duda, consulte con su vendedor. Utilizacion Mantenga alejados del secador a los animales caseros. Antes de cerrar la puerta, controle el contenido del tambor. Quite todos los objetos de los bolsillos. Los encendedores para cigarrillos son especialmente peligrosos, iPeligro de explosi6n! Apague el secador cuando termina el programa. Proteccion Protecci6n del medio ambiente Consejos energia para la racionalizaci6n Antes de usar el secador por primera vez Antes de usar su secador pot primera No se suba al secador. No se apoye ni siente sobre la puerta. iExiste peligro de vuelco para el secador! No use ni almacene solventes, potenciadores para detergentes o quitamanchas en las cercanias del secador. Puede datarse el secador. No levante el secador, sujetandolo de partes sobresalientes del mismo. iPeligro de quebraduras! de Bosch recomiendo Io siguiente, para racionalizar energia, dinero y tiempo: iEscurra la ropa prolijamente! Antes del secado, centrifugue la ropa prolijamente en la m_.quina de lavar, iUtilice la velocidad de centrifugado maxima admisible para el tipo de ropa en cuesti6n! Velocidades de centrifugado elevadas reducen el tiempo de secado y el consumo de energia. iUtilice la carga 6ptima! Use la carga maxima recomendada. Sin embargo no debe excedersela. - iLimpie el filtro! Limpie el filtro antes y despues de cada proceso de secado (ver pagina 68). - iVentile el ambiente de emplazamiento! Provea una suministro adecuado de aire fresco durante el proceso de secado. - iNo seque materiales inadecuados! No seque prendas engomadas o impermeables. - iLimpie e inspeccione el sistema de salida de aire regularmente! del secador No deje que nitos jueguen sin vigilancia en las cercanias del secador. del secador Obstrucciones en este sistema prolongan el tiempo de secado. vez: 1. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente. 2. Controle que el voltaje de alimentaci6n este de acuerdo con aquel indicado en la chapa de caracteristicas. Vet la figura en p_.gina 71. 3. Quite todos los objetos del tambor. 4. Controle si el secador presenta datos visibles. Si encontrara alguno, pongase en contacto con su vendedor. 5. Friegue el interior del tambor con un patio h0medo. 6. Efect0e un control del electrodomestico. Vet pagina 57. 7. Si el secador no funciona, conm0telo a ,,Off_. Consulte la secci6n de Iocalizaci6n de fallos menores (pagina 70) en el manual de instrucciones y determine la Causa, Desconexi6n temporal del secador Haga funcionar su secador 0nicamente cuando est,. en su casa. Si tiene intencion de irse de vacaciones o no va a usar el secador por un tiempo prolongado: 1. Corte el conmutador de alimentacion. 2. Si es posible, desconecte el enchufe de alimentaci0n. 3. Limpie el filtro de pelusas. 61 Programas Ropa Identificaci6n de prendas Observe el simbolo que determina el tratamiento en las etiquetas de las prendas. Estas proveen informacion importante respecto de eventuales limitaciones concemientes al proceso de secado. No seque textiles de los siguientes tipos: Impermeables (p. ej engomadas) - iSeque prendas de lana o con alto contenido de lana, Qnicamente sobre la cesta! [_ Utilice le programa _,Airfluff/No heab_ (Suavizado a aire/Ning0n calor) para secar mater[ales de espuma de goma o similares. Consejos Regular/Cotton ECOSENSOR Permanentpress ECOSENSOR - No seque demasiado prendas de facil cuidado, iExiste el peligro que se arruguen! Deje que estas prendas se sequen al aire libre. No planche la ropa inmediatamente despues de secarla. Deje la ropa apilada per un memento. De esta manera se distribuye de mode parejo la humedad. - - Para un secado opt[me, su secador ofrece diversos grupos de programas y opciones adicionales. Seleccione el programa de secado necesario de la tabla de acuerdo con los ejemplos (ver p_.gina 65). 62 Regular/Cotton ECeSENSOR Off ECOSENSOR I Ve(yd adry Dampdry Very dry Off High I -T" Medium Air fluff/No hea_ Time Dry Very dry Very dry :egulardry M x J Short High Medium Air fldf/N° heat TimeDryII Permanent Press ECOSENSOR (Estampados) ReguladCotton Off Los programas pesada), Wool y Short (Corto) para cases de Heavy load (Carga care (Fina, de lana), fueron confeccionados aplicaciones especiales. La duraci6n del Wool care (Fina, de Lana) debe ajustarse a traves del bot6n de selecci6n. Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30 hs; en pasos de 10 minutes. [_ ECOSENSOR I iSeque prendas de lana o con alto contenido de lana, Qnicamente sobre la cesta[ Programas de tiempos fijos Permanent press ECOSENSOR ! Very dry Off • Regular/Cotton ECOSENSOR !xtradry El avance de los programas automa.ticos se controla a traves de sensores. La duracion de los programas depende del grao de humedad medido en la ropay del grade de humedad seleccionado (p. ej. hOmedo, seco, o extra seco) Programas mezclados Permanentpress Eoos soR 0. verY dry Regular/CottonI Ec"sENsoR j Ex_adry Trabajos de punto (p. ej. camisas, prendas de jersey) muchas veces encogen cuando se las seca per primera vez. No utilice el programa Wery dry/Extra dry,_ (Muy Seco/Extra seco). Selecci6n del programa Permanent press (Normal/algod6n) En principio, Io siguiente encuentra aplicacion en todos los programas: Para Iograr un secado uniforme, seleccione la ropa de acuerdo al tipo de prenda y al programa a utilizar. Cierre cierres, ganchos y botones. Sujete cintas sueltas, delantales, cordeles, etc. especiales Regulardry para el secado - Programas Hay diversos programas automa.ticos para los diferentes tipos de textiles: Regular/Cotton ECOSENSOR (Algodon/Normal), Permanent Press ECOSENSOR (Estampados), Mix (Mezclas). Ropa fina (seda, cortinas sinteticas) [_ automat[cos Hay programas mezclados para cargas con prendas de diversos tipos (muy seco, medianamente seco). [_Si elige un programa automat[co o mezcla, el display indica inmediatamente el tiempo que falta para la conclusion del programa. Los programas de tiempos fijos corren a temperaturas especificas Alta, para prendas que resisten temperaturas altas - Media, para prendas sensibles a temperaturas elevadas Air fluff/No heat (Suavizada a aire/Ning0n calor) para prendas extremadamente delicadas a temperaturas. La duracion de los procesos de secado debe ajustarse a traves del boton de seleccion. Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30 hs, en pasos de 10 minutes. [_Si selecciona un programa de tiempo variable (programas temporizados, fina de lana) el display comienza a centellear. Debera. ajustar el tiempo. [_ Seque prendas de lana o con alto contenido de lana, unicamente sobre la cesta! Opciones adicionales I_1 iAntes de activar opciones adicionales, seleccione un programa con el selector correspondiente! correspondiente a la opcion activa comienza a centellear. El ajuste de la opcion activa en el momento se indica en el display. Estos ajustes pueden cambiarse ahora, mediante el boton _,Selecb>.Presione este boton para saltar al proximo ajuste posible. I_1 Presionando nuevamente el boton _,Menu_>, se memorizan los ajustes realizados anteriormente. Si no presiona boton alguno en los 10 segundos siguientes, los ajustes se memorizan autom_.ticamente. Menu Select AdditionalOptions Simb olo fb, ._ I_ 6 Funci6n Ajustes posibles Ajustael retrazo del tiempode iniciaciOndel secador (Arranqueen ... horas!) 0 a 12 h (pasosde 0.5 hs) Cuidad0 intensivo(m4s cuidad0soque ,,Delicates/10w heat,_(Ropa fina/baja temperatura)) 0n/0ff BIoque0de datos (efectivo s01amente mientrasel pr0gramaest£ en curso) 0n/0ff Ajustepreciso 0, 1, 2, 3 Retrazo I_lSi I_lSi V01umen de la senalde finafizaciOnde programay de secado Off, Continuo, Maximo Coordinael tiempo indicado que falta con la velocidadde centrifugadoa la que fue tratadala ropaen la maquinade lavar. 400 600 800 1000 1200 Seleccione la opcion que desea cambiar mediante el boton _,Menu_>. Presione el boton para cambiar al punto siguiente en el menO. El simbolo Serial ha seleccionado la opcion adicional _,Cuidado intensivo", se visualiza el simbolo _. de datos Si el secador esta en marcha y esta activo el _,Bloqueo de datos,_, puede pararse el secador presionando el boton _,Start/Stop,_ y manteniendolo accionado durante 4 segundos. de la se_al I_,I_ Su secador emite diversas se_ales. _ Para cancelar la accion de este bloqueo mientras esta en curso un programa: presione el boton _,Start/Stop_ y mantengalo presionado pot 4 segundos. ha seleccionado los pasos 1 a 3 de las opcion adicional _,Grado de humedad,_, se visualiza el simbolo -:0:-. 0 es el ajuste esta.ndar; no se visualiza el simbolo -:0:-. Volumen (._ Esta opcion adicional le permite asegurar los datos para evitar que sean cambiados involuntariamente. Para poner en marcha el secador mientras esta activo el bloqueo de datos: presione el boton _,Start/Stop_ y mantengalo presionado por 4 segundos. [] I_lSi ha seleccionado la opcion adicional _,Cuidado intensivo,>, se enciende la luz indicadora _,Delicates/Iow temp." (Ropa fina/baje temperatura). Presionando el boton _,Delicates/Iow temp.", se cancela la opcion adicional _,Cuidado intensivo". Bloqueo del gradode humedad deseado intensivo de humedad La humedad residual puede reducirse en 3 pasos. 1,2,3: se prolonga el tiempo de duraci6n de los programas ha seleccionado la opcion adicional _,retrazode arranque)>, se visualiza el simbolo C_). Cuidado I_lSi de arranque Grados Tipo Comentario Arranque Sonidocorto Volumen ajustable Grad0de humedad Secuencia de sonidos de ]ongitud media Volumen ajustable Finde programa Secuencia de sonidos cortos Voiumen ajustable Failoen el funcionami ento Secuencia de sonidos plolongados Volumen ajustable Advertenci a respecto de un fa]lo en e] funcionami ento Secuencia de sonidos pmlongados Volumen m4ximo Puede modificar el volumen de las se_ales ac0sticas: Presione el boton _,Select,_y sujetelo en esta posicion. - apagado - - aumentando - - - maximo Velocidad de centrifugado (_ Puede ingresarse la velocidad de centrifugado con que fue tratada la ropa en la maquina de lavar, con el fin de reducir el tiempo de secado. I_IEI simbolo ® se visualiza solamente durante el momento del ajuste. Si ha seleccionado la opcion adicional _,Bloqueo de datos,_, se visualiza el simbolo _. 63 Opciones Start Pause Delicates Extended low temp. wrinkle block i O Delicates/Low temp. (Ropa fina/baja temperatura) Presione el bot6n ,,Delicates>>(ropa fina) para tratar prendas sensibles a la temperatura, Tenga en cuenta las informaciones de cuidado o los simbolos sobre las prendas, Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado, Para prendas extremadamente sensibles a altas temperaturas (p. ej, camisolas o ropa de color), presione el boton _,Delicates/Iow temp,_>(delicada) y seleccione la opci0n adicional Extra care (Cuidado intensivo) (ver pa.gina 75), para reducir una vez mas la temperatura en el proceso de secado, Extended Wrinkle Block (Protecci6n contra arrugado extendida) A fin de proteger la ropa contra el arrugado, el tambor del secador gira a intervalos determinados, acompa_ando el programa de secado, El ajuste estandar para esta opcion es de 1 hora, Si se presiona el boton _,Extended Wrinkle Block_>,esta funcion se prolonga a 3 horas, La ropa permanece floja y mullida hasta que se la retira del secador, Debera quitarse la ropa como maximo, una vez concluido este tiempo. Indicador de estado del programa El secador utiliza un sistema de seguimiento para todos los programas, excepto los programas de tiempo y el programa especial _,Woolcare_>(Fina de lana), Un sensor de humedad controla permanentemente el grado de humedad de la ropa, El secado concluye inmediatamente, en cuanto se Iogra el grado de humedad ajustado, El tambor sigue girando per una hera a intervalos especificos, a fin de evitar que la ropa se arrugue, El estado vigente del proceso y el nivel Iogrado durante la secuencia del programa se indican a traves de luces indicadoras: Drying (Secando), Damp dry (No muy seco), Regular dry Humedad normal), Wrinkle block Protecci0n contra arrugado). [_ 64 F_Si se enciende el indicador luminoso _,Wrinkleblocb mientras el selector de programas esta en la posici0n Off, corte el suministro de energfa electrica apagando el conmutador correspondiente y Ilame al servicio a clientes. Tabla de selecci6n de programas Programasautom__ticos Paraalgod6ny ropade colorhechade algod6no Iino. Presione,,Delicates/Iow temp.,_(Ropafina/bajatermperatura)para mpasensiblea altastemperaturas, Regular/Cottons ECOSENSOR (Normal/AIgodon) Para ropa que, Sabanas,mantelesy toallas debe plancharse S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdepo_ivas,ropade trabajo Dampdry (HOmedo seco) Camisas,camisasdepol_ivas, trajes, pantalones,mpa de trabajoe interior Toallasde rizo, repasadores, y toallasde mano,sabanas,ropainterior, soquetesde algod6n que no debeplancharse Regulardry (Medianamente seco) Toallasde rizo, repasadores, y toallasde mano,sabanas,ropainterior, soquetesde algod6n que no debe plancharsegruesos muiticapa Very dry (Muyseco) Salidasde ba_ode rizoy sabanasde rizo, particularmentegruesas o multicapa Extra dry (Extraseco) Ropade f4cil cuidado(sincentrifugar)de fibra sinteticao mezcla,algod6ncon poliester. Presioneel bot6n,,Delicates/Iow temp.,,parapmndasextremadamente sensiblesa altastemperaturas. PermanentPress ECOSENSOR (Estampados) Para ropa que, Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,corseteria,jeans, ropa deportivacon abundantefibra sintetica,lenceria que no debe plancharseo solo ligeramente Damp dry (Humedoseco) Camisas,blusas,mpadeportiva que no debeplancharse Regulardry (Medianamente seco) Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas que no debe plancharsegruesos multicapa Very dry (Muyseco) Mix Programas mezclados Para ropa que, Cargasmezcladas(normal,algodOn,estampados) que no debeplancharse RegularDry (Medianamente seco) que no debe plancharsegruesos multicapa Very Dry (Muyseco) Especiales Prendaspesadas,toallasmuy pesadas,cubrecamas Heavyload (Cargapesada) Parasecarpmndasde lanalavables(p, ej. su_tems,jerseyde lana,faldas) Wool Care (Finade lana) + tiempode secadorequerido Cargaspeque_as,cargasque necesitanun tiempode secadocorto,p, ej. camisasdeportivas,prendasde trabajo (algod6n,sinteticos) Short (Corto) Programastemporizados Time dry Prendascentrifugadascon bajo contenidode humedad,prendaspeque_ascomotoallasde ba_o,mpade ba_o, repasadoms,Enel casode cargasminimasde 0,22 a 0,44 Ib (estoes en un tambor peque_o),deber_ seleccionarseun pmgramade secadocontroladopor tiempo.Presioneel botOn,,Delicates/Iow temp.,,para ropas muy sensiblea temperaturaso seleccionesla opciOn,,Cuidadointensivo,,. - AlgodOny prendasde colorconfeccionadas de algodOno de lino. High (Alto)+ tiempode secado requerido - Textilessensiblesa altastemperaturas. Medium (Mediano) + tiempode secadomquerido Refrescadoo ventilaci6nde prendascon pocousoy secadode textilesmuy delicados. Paratodos lostipos de prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico (p. ej. cortinasde baSo,manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpure,polipmpileno. Air fluff/No heat (Suavizado a aire/Ninguncalor) + tiempode secado 65 Funcionamiento 53Si las superficies Use del secador : 1. Abra la puerta. Menu Select Additional Options l 2. Controle el filtro. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. Off ECOSENSOR 1 i i _i Ready!n Menu Additiona Select optons actualiza el tiempo remanente indicado. Regu ar dry ,,.°.,o,o\\.I I' ///vory r Short_ I.. Ij_Reguiar F_La luz indicadora ,,Start/Stop_> continua a centellear. F_Se indica el tiempo de programa remanente. [_La 66 luz indicadora del filtro de pelusas centellea per 5 segundos. Esto indica ,,Control de filtro,>. ha seleccionado un programa de tiempo, no olvide seleccionar tambien el tiempo. De Io contrario el indicador luminoso ,,Start/Stop_> no comenzara a centellear, y el secador no arrancara.. 3Si la puerta no fue cerrada correctamente, el secador no arrancara.. i i 8. Presione el boton ,,Start/Stop_>. Le luz indicadora ,,Sart/Stop_> quedara encendida permanentemente. 3EI programa comienza con una sepal acL3stica(si asi fue ajustado). Si se ha seleccionado un programa automa.tico, las luces indicadoras seSalizan el avance del programa. dry M 3. Gire el selector de programas al programa deseado. Selecciones el programa que corresponda a la ropa colocada en el secador de la tabla correspondiente (ver pagna 65). Se enciende la luz en el interior del secador. 3Si 4. Seleccione ,,Aditional options,> (Opciones adicionales) en el display. Encontrara. ma.s informaci0n sobre cada una de las opciones adicionales en la pagina 63. 5. Si hace falta, seleccione ,,Option,>, presionando el boton. Las ,,Opciones,> se explican el la p_.gina 64. 3Se Damp dry Tenga en cuenta los simbolos para el secado de la ropa, colocados per el fabricante. Siesta. per secar prendas de lana y calzados, consulte las pa.gina 62 y67. Aseg0rese que haya solamente ropa en el tambor. Controle que todas las prendas esten completamente dentro del tambor. 7. Cierre la puerta. La luz indicadora ,,Start/Stop_>continua a centellear. J Start i_ ECOSENSOR 3 coloreadas de la secador entran en contacto con el blanqueador, puede ocurrir que estas se decoloren. Per ello es importante que el blanqueador no entre en contacto con las superficies mencionadas. Si se desparramara blanqueador sobre las superficies coloreadas, limpie inmediatamente con un pa_o de papel hOmedo on la mayor prolijidad. 3AI 6. Coloque la ropa en el tambor vacio. Coloque cada prenda per separado en el interior de la maquina. Para un resultado optimo, debe separarse la ropa en funcion de su tipo y el grade de humedad residual deseado. Para ma.s informacion, consulte la p_.gina 62. finalizar el programa se emite Damp dry y una seSal ac0stica (si asi fue ajustado). [_AI [_ finalizar el programa se emite una serial acOstica (si asi fue ajustado) y se enciende el LED ,,Wrinkle block,>. Cuando el proceso de secado ha finalizado (el programa o el programa de tiempo seleccionado ha concluido) el tambor gira a intervalos determinados. Esto evita que la ropa se arrugue (ver Proteccion extendida contra arrugado en p_.gina 64). I iSeque solamente una prenda o un par de zapatos por vez! iLa carga m_txima para secar es de 2,2]bs (1 kg)! iLa ropa debe haberse centdfugado! iEI calzado a secar debe presentar soIamente la humedad residual despues de un Iavado! iLa ropa no debe tocar el tambod Puede engancharse en este y da_arse. Una vez utilizada la canastilla para secar, saquela inmediatamente deI secador. Colocar la canastilla para secar 1. Abra la puerta del secador. 2. Controle que el tambor este vacio. 6. Coloque el filtro para la pelusa. !Este debe insertarse de modo que quede alineado con el borde del tambor! Secar prendas canastilla de ropa sobre la 9. Abra la puerta. 10. Saque la ropa del secador. Permanent press ECOSENSOR Regular/Cotton _ ECOSENSOR 3. Quite el filtro. Very dry legulardry Mix High I Airfluf_No heat Medium TimeDry 11. Gire el selector de programas a la posicion <,Off>>. La luz del secador se apaga. 12. Limpie el filtro. El filtro debe limpiarse despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. 13. Cierre la puerta. 1. Pliegue la ropa de modo que quepa en la canastilla. 2. Coloque la ropa suelte sobre la canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa no debe tocar el tambor! iNo permita que la ropa cuelgue fuera de la cansastilla[ 3. Cierre la puerta. Secar prendas canastilla Permanentpress ECOSENSOR de ropa sobre la .... Regular/Cotton Off I 4. Inserte la canastilla para secar horizontalmente en el tambor. Uso de la canastilla Air fluff/No heat Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. La canastilla para secar permanece quieta mientras el tambor gira. La lana hOmeda no debe moverse ya que tiende a afeltrarse. Secar calzados sin la canastilla, puede da_ar el tambor. Usted tiene que utilice la canastilla si usted utiliza el programa del cuidado de les lanas. Medium 5. Coloque de modo penetren frontales la canastilla para secar que los soportes en los alojamientos previstos a tal fin. Time Dry 4. Gire el selector de programas a la posicion ,,Wool Care>>. 5. Seleccione el tiempo de secado mediante el boton ,,Select>>. Seleccione el tiempo de secado seg0n la tabla siguiente y de acuerdo con el tipo de ropa. Tipo de ropa Tiempo de secado requerido Sueterde lanafina 80 min. (p.ej. 60 + 20 rain) Sueterde lana gruesa 90 a 120 min. 67 Faldas 60 a 90 min. Pantal0nes 60 a 90 min. Extraiga partes adicionales como plantillas. Prendaspequefias(p. 30 min. ej. guantes) 6. Si la prenda aOn presenta una humedad residual despues del secado: pliegue la prenda de modo que las partes hOmedas est_tn hacia fuera, vuelva a hacer arrancar el proceso de secado y selecciones un tiempo de secado menor, segOn el grado de humedad residual. 7. Despues del secado, extienda la ropa al aire libre por aproximadamente 15 minutos. Menu 2. Coloque el calzado sobre la canastilla. Directamente sobre la canastilla o bien Select 5. Seleccione el tiempo de secado mediante el boton _,Selecb_. 6. Si aOn queda humedad residual despues del proceso de secado, repita el program& 7. Concluido el tiempo de secado, quite el calzado del secador y dejelo airearse por un tiempo de 30 minutos. 8. Quite el filtro para las pelusas. 9. Extraiga la canastilla del tambor. 10. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. Limpieza y cuidado Coloque una toalla y, sobre esta, los tacos del calzado. Esto conducira, a un resultado ma.s uniforme del secado. Limpieza del secador PARA EVlTAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Nunca utilice solventes o liquidos altamente inflamabtes para Ia Iimpieza. 9. Vuelva a colocar el filtro para pelusas. Secar calzado sobre la canstilla: 1. Prepare el calzado. Limpie el calzado para evitar que el tambor se ensucie. AI preparar el calzado, extienda la lengua de los mismos. Afloje o quite los cordones. 3. Cierre la puerta. IPetmanent press RegularlCotton ECOSENSOR Off Very dr/_ ECOSENSOR _ Extradry / HeavyIoadt_ f Wool car S,_or og<,la, dry Mix _" Airfluff/No heat Medium 4. Coloque el selector de programas en <,Timedry/High>_. 68 Una Iimpieza incorrecta, puede da_ar el secador. No Iimpie con chorro de agua a presion. No utilice agentes agresivos o Iimpiadores multiuso. No utilice Iimpiadores a vapor. Friegue la carcasa y el frente con un paso suave y agua con jabOn. Friegue el tambor, la junta de la puerta y el interior del mismo solamente con un paho hOmedo. Limpiar el filtro para pelusas Un filtro sucio incrementa el tiempo de secado y aumenta el consumo de energfa. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado o a ma.s tardar. Si tanto la sehal como el mensaje de alerta E:01 son omitidos durante algOn ciclo de secado, limpie el filtro inmediatamente y chequee el ducto de escape. F_EI programa se interrumpe automaticamente. 1. Apague el secador. Coloque el selector de programas en _,Off_>. Inspeccione y limpie la tuberia de aire de salida como minimo una vez al a_o, para evitar obturaciones. Un tubo de aire de salida parcialmente obturado, puede prolongar los tiempos de secado. Corte el conmutador de alimentacion Desconecte el enchufe de alimentacion Desconecte el tubo del secador. La parte interior de la puerta se calienta durante el proceso. Vacie el tubo y vuelvalo a conectar. Cambiar la lamparilla La luz del secador se enciende, cuando abre la puerta del mismo. Para cambiar la lamparilla: Fije el selector del programma a "Off". Corte el conmutador de alimentacion. Desconecte el enchufe de alimentacion. Abra la puerta y Iocalice la lamparilla en la parte superior izquierda della junta. Limpiar el sensor de humedad Ocasionalmente debe limpiarse el sensor de humedad, ya que se genera una capa fina de dep6sitos sobre la supefficie del mismo. 3. Quite el filtro. 4. Quite las pelusas pasando la mano sobre el filtro. El filtro debe set restregado suavemente dos veces al a_o con agua tibia enjabonada. El filtro debe ser limpiado cuando no es capaz de mantener el agua. El filtro debe ester bien seco antes de que sea reemplazado. 5. Coloque el filtro. 6. Cierre la puerta. El deposito puede eliminarse facilmente, fregando el sensor (las dos barras proximas al filtro para pelusas) mediante un paso y un poco de vinagre blanco. iUtilice solamente vinagre blanco! Limpie el sensor de humedad una vez al mes. LJ Afloje el tornillo de la cobertura y abrala. Gire la lamparilla en el sentido opuesto alas agujas del reloj. Reemplace la lamparilla Onicamente pot una del tipo para electrodomesticos (se adquiere en el servicio a clientes). Vuelva a colocar la cubierta y sujetela mediante el tornillo. Vuelva a enchufar el secador o a conectar la alimentacion. Limpieza de la proteccion del rodamiento A traves del tiempo, se junta pelusa resultante de los sucesivos procesos de secado en la protecci6n del rodamiento. Esta pelusa puede eliminarse facilmente utilizando la aspiradora, pot Io menos una vez al mes. Limpiar el tubo de aire de salida 69 Localizaci6n de fallos PARA EVITARi Existe riesgo de descarqas electricas! Eventuales reparaciones debe efectuadas exclusivamente un tecnico autorizado. Problema El secadorno arranca. ,,Stalt/Stop,,la luzde indicadorano ilumina. Antes de Ilamar el servicio a clientes, controle si no puede reparar el fallo usted mismo, consultando la esta tabla. Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: 1. Gire el selector de programas a 2. Quite el fusible 3. Desconecte el enchufe del tomacorriente. 4. Llame al servicio para clientes (consulte la p_.gina 71 ). Causaposible Elenchufeno esta conectadoo incorrectamente conectado. Remedio Conecteel enchufecorrectamente, Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci0n. Nofue pulsadoel boton,,Stat/Stop,_. Cambieo mpongael fusible. Presioneel bot6n,,Start!Stop,,. Nofue seleccionadoprogramaalguno. La puertano esta cerrada. Nofue seleccionadala duraciOnen programasde tiempo. Latemperaturaambienteestadebajode los 41 °F/5 Seleccioneun programa. Cierrela pue_ta. Seleccioneel tiempo a travesdel Boton,,Select,,. Aumentela temperaturadel ambiente, °C. Fueinterrumpidoel programa. So emite unaserialde advertenciay el displayindicaE:01, Elfiltro parapelusasestasucio. Limpieel filtro parapelusassegunse describeen pagina68. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Eltube de aire de salidaestaobstruidoo es demasiadolargo. Limpieel tube de aire de salida.Reduzcala Iongitud del tube de aire de salidaa su Iongitudmaxima seg0nse describeen pagina56. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Apagueel secador,d0jeloenfriarper 30 minutes y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Proveaun accesode aire frescosuficiente. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Limpieel sensorde humedadseg0nso describeen la pagina69. Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Limpieel tube de aire de salida.Reduzcala Iongitud del tube de aire de salidaa su Iongitudmaxima seg0nse describeen pagina56. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Limpieel filtro parapelusasseg0nse describeen pagina68. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Hayun falloon el desarrollodel programao en el funcionamientodel secador. Elambienteo gabineteno poseela ventilaciOn suficiente. Noso ha Iogradoel gradode humedad Estasucioel sensorde humedad. deseadoo el tiempode secadoes demasiadolargo. Eltube de aire de salidaestaobstruidoo es El displayindica<_E:03m demasiadolargo. Elfiltro parapelusasestasucio. La ropaesta demasiadomojada. Se ha seleccionadoun programano admisible. Noso ha Iogradoel gradode humedad So excedeel tiempode secadomaximo. deseadoo el tiempode secadoes demasiadolargo. El displayindica,,E:03,,. El motorha excedidola temperaturamaxima. Elgrado de humedadhonestacorrectamente ajustado. 7O Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la maquina de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Seleccioneel programaconayudade la tabla correspondiente (verpagina65). Apaguey vuelva a encenderel equipo. Limpieel filtro parapelusas(verpagina68). Contmlela salidado aim. Centrifuguela mpaa mayorvelocidaden su lavadora. Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutosy vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel pmgrama. Cambielosajustede gradode humedad.Ver pagina 63. Nofuncionala luzen el tambor, Nofue seleccionadoprogramaalguno. La lamparillaestadefectuosao quemada. Seleccioneun programa. Cambiela lamparillasegunse indicaen la p_.gina 69. Nohayalimentacionde energia. Controleque la alimentacionde energiafuncione correctamente. La bombillaes floja. Aprietela b0mbilla. Quitey reinstalela cubie_ta segOnIo dirigidoen la p_gina84. Nose enciendela luzindicadora Erroren el desarrollodel programao falloen la ,,Sta_t/Stop,_. La luz indicadora,,Wrinkle m4quina. block,,(Proteccioncontraarrugado) est4 encendida. ELdisplayindica,,000,>. Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutosy vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Elfiltro de la pelusaLEDesta intermitentedespuede que el filtro ha sido cambiado. No requiorode ningunaacciOn.LEDdejarade estar intermitente. La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es indicaciOnde que hayun problema. Soloes usado eomoun recordatorioparalimpiarel filtro de la pelusa. SERVICIO y REPARACIONES CUIDADO - Identifique todos los cables antes de desconectarlos cuando se efectOan trabajos de servicio. Errores en el cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Controle et correcto funcionamiento despues de haberse realizado trabajos de servicio. El secador no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados mg.s arriba. [_Si tiene un problema con su secador, antes de Ilamar el servicio a clientes, consulte la tabla en pg.gina 70. Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instalador u otto centro de servicios autorizado. No intente repara el electrodomestico usted mismo. Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, har_.caducar la garantia. Si tiene problemas y no est,. conforma con el servicio recibido: Primero rogamos ponerse en contacto con su instalador o bien el servicio autorizado y contratado Bosch de su zona, explicando porque no esta conforme. explicando a que se debe su disconformidad. Tanto en caso de escribir o de Ilamar, asegOrese de incluir o tener a mano la siguiente informacion: NOmero de modelo NOmero de serie - - Si despues del trabajo realizado pot su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfacci6n, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 - Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema Explicacion del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir tambien un nOmero telefonico diurno y una copia de la factura de compra. Encontrar_. la informacion respecto del nOmero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas ubicada en el interior del panel frontal. 0 bien Ilamenos a 1-800-944-2904. 71 f f DECLARACION DE GARANTIA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH Las garantias brindadas por BSH Home Appliances (_,Bosch>>) en esta declaracion son aplicables 0nicamente a secadores Bosch vendidos al consumidor final pot Bosch o sus comerciantes autorizados, revendedores o centros de servicio en los Estados Unidos o Canads_ Las garantias aqui descriptas no son transferibles. DURACl0NDELA GARANTIA Alcancesde la garantia AmpliagarantiaIimitadaa un afio a partirde la fecha de instalaciOn * Boschse hardcargoIibrede costosde la reparaci6no reemplazode cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transpo_te. La reparaci0ncubie_tapor la garant[adeberaefectuarseen un Centrode ServicioAutorizadoBosch. Garantialimitadaa 2 afios a partirde la fecha de instalaciOn * Boschprovoer4piezasde recambioIibrede costosparacualquier componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario normal,excluyendolos costosmanode obra. Garantialimitadaa componenteselectr6nicospor 2 afios a partirde la fecha de instalaciOn * Boschse hardcargo,libro de costos,de la reparaciono reemplazode )lacasde microprocesadores o impresasque presentendefectosen condicionesde uso domiciliarionormala partirde la fecha de su primera instalaci6n,excluyendocostosde manode obra. Garantialimitadaal motor por 2 afios a partirde la fecha de instalaciOn * Boschse hardcargo,libre de costos,de la reparaci6no reemplazode todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen condicionesde usodomiciliarionormal,por un periodode dos@os, excluyendocostosde manode obra. • Lafecha de instalaci0nse refbre o biena la fecha de instalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade entrega. Exclusiones Esta garantia no cubre Ilamadas de servicio o reparaciones para corregir la instalacion del secador, suministrar instrucciones referentes al uso del mismo, reemplazar fusibles domiciliarios o repara- clones de plomeria o cableado en el domicilio del usuario o para reparar cualquier secador que fue usada en forma diferente a la normal o usual a la domiciliaria. Adicionalmente, las garantias provistas en esta declaracion excluyen todo defecto o daho proveniente de accidente, alteraci0n, uso inadecuado, abuso, instalaci0n inadecuada, trabajos de servicio no autorizado, influencias externas mas alia.de los alcances de Bosch, como fuego, inundaciones, fuerza mayor, o instalacion en desacuerdo con reglas locales de plomeria y electricidad. Costos de mano de obra producidos por la reparacion o reemplazo de los secadores despues de un periodo de un a_o a partir de la fecha de instalaci0n pueden no estar cubiertas pot esta garantia. Todas y cada una de la piezas reparadas y/o cambiadas debera.n ser originales o_autorizadas a los fines de aplicacion del periodo de garantia. DENTRO DEL MARCO DE LA LEY, ESTA GARANT[A VALE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANT[A IMPL[CITA O EXPL[CITA, INCLUYENDO LAS GARANT[AS IMPL[CITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS PARTICULARES. BOSCH NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DANOS INCIDENTALES O DERIVADOS.PARA SOLICITAR SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH MAS CERCANO O LLAMAR AL 1-800-944-2904, O ESCRIBIR A: BSH HOME APPLIANCES, CORP., 5551 MCFADDEN AVENUE HUNGTINGTON BEACH CA 92649. ASEGURESE DE INDICAR EL MODELO DE SU SECADOR, EL NUMERO DE SERIE, FECHA DE ADQUISICION, NOMBRE Y DIRECCION DEL VENDEDOR. 04/2007 9000230677 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bosch WTMC8321US/05 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario