ProTeam ProBlitz El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
AIRMOVER / CARPET DRYER
ProBlitz™
SKU: 107132
Model: 1071320
ProBlitz™ XP
SKU: 107596
Model: 1075960
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 1 4/18/17 3:21 PM
2 ProTeam
TABLE OF CONTENTS
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
ProBlitz/ProBlitz XP
AirMover / Carpet Dryer
AirMover / Carpet Dryer Safety .................3-4
Motor Specications and Electrical Requirements ......5
Electrical Cord Care..........................5
Carton Contents ............................6
Features and Operations......................6-7
Storage and Transportation ....................8-9
Cleaning Your AirMover / Carpet Dryer ............. 9
Troubleshooting ........................... 10
Wiring Diagrams ........................... 11
AirMover / Carpet Dryer Repair Parts ............. 12
AirMover / Carpet Dryer Assembly ............... 13
Limited Warranty ........................ 14-16
Español ................................. 17
Français canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INSPECTION
Carefully unpack and inspect your new ProTeam AirMover / Carpet Dryer for
shipping damage. Each unit is tested and thoroughly inspected before shipping.
All returns must have a Return Authorization Number (RAN). To request an RAN
or to ask questions regarding any shipping damage, contact ProTeam at:
(866) 888.2168 or [email protected]
This Owner’s Manual has important information for the use and safe operation
of this machine. Read this manual carefully before starting the machine. Keep
this manual available at all times and instruct all users to read this manual. If
instructions are not followed, an injury may occur or equipment, furniture or
buildings may become damaged.
For new manuals please contact ProTeam, Inc. at:
8100 W. Florissant Ave
Building T
St. Louis, MO 63136
(866) 888.2168
or visit www.proteam.emerson.com for a downloadable version.
The contents of this manual are based on the latest product information available
at the time of publication. ProTeam reserves the right to make changes or
improvements to its machines without notice.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 2 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your
AirMover / Carpet Dryer works.
Safety Signal Words
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
When using your AirMover / Carpet Dryer, always follow basic safety precautions
including the following:
– Toreducetheriskofre,electricshock,orinjury:
Read and understand this manual and all labels on the AirMover / Carpet Dryer
before operating.
Use only as described in this manual.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain, or immerse in or use in
standing water. Store indoors only.
Total amperage through accessory power outlets should not exceed 8.0 Amps.
Do not daisy chain more than 2 units.
Use only with GFCI-protected outlets.
Do not stack AirMover / Carpet Dryers more than 2 units high.
Do not use an extension cord with this AirMover / Carpet Dryer.
Electrical appliances can ignite ammable vapors or dust. Do not use near
combustible liquids, gases, or dusts.
Do not leave plugged into outlet when not in use or when servicing.
Turn off before unplugging.
To reduce the risk of stirring up and inhaling toxic vapors, do not use near toxic or
hazardous materials.
Never operate with safety grills removed.
This unit has an automatically-operated protective device which may shut down
the unit during operation. Unplug before servicing or cleaning.
Do not use with solid state speed control device.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not use with damaged cord, plug, or other parts.
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Violation of any of these instructions may void any and all warranties.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 3 4/18/17 3:21 PM
4 ProTeam
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
If your AirMover / Carpet Dryer is not working as it should, has missing parts, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact Customer
Service.
Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or
similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord
away from trafc area and where it will not be tripped over.
Do not handle plug, switch, or the AirMover / Carpet Dryer with wet hands.
Do not lift AirMover / Carpet Dryer by retractable handle.
Do not use retractable handle and wheels for going up and down stairs.
Use carrying handle on top of motor housing.
Do not use unit as a hand truck or moving dolly.
Do not put any object into air intake openings.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Direct air discharge only at work area. Do not direct air at bystanders.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Violation of any of these instructions may void any and all warranties.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your AirMover /
Carpet Dryer:
WARNING
Toreducetheriskofelectricshock,connectonlytoaGFCI
protectedoutlet.Donotexposetowaterorrain.
CAUTION
This fan has an automatic motor shutoff device; it may restart without notice.
To reduce the risk of injury, unplug before servicing.
Do not use an extension cord with this fan.
To reduce the risk of tip-over during storage or transport, stack 2-high only.
Total amperage through accessory power outlets should not exceed 8.0 amps.
Do not daisy chain more than 2 units.
CAUTION
For dusty operations, wear dust mask.
Do not move or carry AirMover / Carpet Dryer when it is operating.
Only operate on a level and stable surface to prevent it from falling and possibly
causing injury or damage to unit.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 4 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 5
MOTOR SPECIFICATIONS AND
ELECTRICAL REQUIREMENTS
ELECTRICAL CORD CARE
120 Volt, 60 Hz. AirMover / Carpet Dryer Information
This AirMover / Carpet Dryer is provided with a 3-speed, 120 volt, 60 Hz induction
motor with a grounding conductor. It is thermally protected and will automatically
shut down if over-heated. Once it cools, the motor will restart automatically if not
unplugged.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This AirMover /
Carpet Dryer is equipped with an electric cord having an equipment grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that
is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided. If it will not t the outlet, have the proper outlet
installed by a qualied electrician.
When AirMover / Carpet Dryer use is complete, unplug the cord and wrap it around cord
wrap tabs on top of the housing. If the power cord is damaged, it must be replaced by
ProTeam or the local ProTeam authorized dealer to reduce the risk of accident.
NEVER stretch the cord tightly between the AirMover / Carpet Dryer and the outlet.
A cord that is stretched or pulled will not function properly and creates an electrical
and tripping hazard.
DO NOT wind up the cord by wrapping it around your hand and elbow.
Use only the designated ProTeam replacement cord.
Cord jacket type should be SJTW or better.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 5 4/18/17 3:21 PM
6 ProTeam
CARTON CONTENTS
FEATURES AND OPERATIONS
Carefully unpack and inspect your
AirMover / Carpet Dryer.
Contact ProTeam Customer Service if any
parts are damaged or missing.
If your AirMover / Carpet Dryer includes a
retractable handle (ProBlitz XP), it comes
packaged with the retractable handle in a
locked, downward position.
ProBlitz
Retractable
Handle
Unlocked
ProBlitz XP
Retractable
Handle
Locked
ProBlitz XP
AirMover / Carpet Dryers
Interconnection
ProTeam AirMover / Carpet Dryers
(1075960) can be interconnected in series
using the 1075960 convenience outlets.
If utilizing the series interconnection
feature, only use AirMovers / Carpet Dryer
that total less than the recommended
7.9 Amp maximum convenience outlet
rating. The 8.0 Amp on-board circuit
breaker will allow up to two (2) additional
ProTeam AirMover / Carpet Dryers to run
on the rst AirMover / Carpet Dryer at the
same time.
NOTE: This AirMover / Carpet Dryer
1075960 is equipped with convenience
outlets with an on-board 8.0 Amp circuit
breaker. If the convenience outlet
overloads, the circuit breaker will trip.
If the circuit breaker does trip, turn the
switch to the off position and unplug all
units then press the circuit breaker reset
button. Plug the units back into the power
source. The on-board convenience outlets
on the AirMover / Carpet Dryer will be
actively powered when the AirMover /
Carpet Dryer is plugged in and the circuit
breaker is properly reset.
HandleUp
Position
HandleDown
Position
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 6 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 7
FEATURES AND OPERATIONS
AirMovers / Carpet Dryers are designed to move large volumes of air. They are used to
dry wet carpets, oors and furniture. They may also be used for ventilation.
Carrying Handle
Recessed Stacking Pads (4)
Air Outlet
Retractable
Handle
(ProBlitz XP)
Cord Wrap
Area
3-Speed
ON/OFF
Switch
Wheels (2)
(ProBlitz XP)
Foot Bumpers (8)
(Qty. 4 in Model ProBlitz XP)
Inlet Grill with
Convenience
Outlets
(ProBlitz XP)
ProBlitz XP Shown
ProBlitz XP Shown
45°
Walls&Furniture
NOTE:Collapseretractable
handleforsafety
90°
Ceilings&Ventilation
NOTE:Collapseretractable
handleforsafety
Place ProBlitz AirMover / Carpet Dryer in desired operating position:
Floor & Carpet
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 7 4/18/17 3:21 PM
8 ProTeam
STORAGE AND TRANSPORTATION
When stacking units, position the four foot
bumpers on the recessed, stacking pads
(Figure A).
CAUTION
Be sure to secure
AirMover / Carpet Dryer over with
strapping / rope / tiedowns when storing
or transporting in a vehicle.
The ProBlitz AirMover / Carpet Dryers
stack in either of the orientations shown in
Figures B and C.
CAUTION
Do not operate AirMover /
Carpet Dryer when stacked on top of each
other. Do not stack more than 2 high.
Air Mover /
Carpet Dryer
Units
Stacked 2 High
Only
Recessed
Stacking
Pads (4)
Foot
Bumpers (4)
Air Mover /
Carpet Dryer
Units
Stacked 2 High
Only
ProBlitz XP Shown
ProBlitz XP Shown
ProBlitz XP Shown
Figure B
Figure A
Figure C
PREFERRED POSITION
ALTERNATE POSITION
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 8 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 9
STORAGE AND TRANSPORTATION
ProBlitzXPTransportation:
To transport the units in a stacked position,
fully extend the bottom AirMover / Carpet
Dryer handle (Figure D).
Grasp handles of each unit rmly, and tilt
units backwards and move to desired
location.
CLEANING YOUR AIRMOVER / CARPET DRYER
During Transportation,
Firmly Grasp Both Handles
If the polypropylene housing becomes
soiled, it may be wiped off with a damp
cloth.
WARNING
After servicing, any safety
device (including grilles, impeller, etc.)
should be reinstalled or remounted.
ProBlitz XP Shown
Figure D
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 9 4/18/17 3:21 PM
10 ProTeam
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Unit will not
run.
1. No power to unit.
2. Switch not on.
3. Switch is faulty.
4. Faulty/broken cord or
motor wire.
1. Plug unit in. Check circuit breaker.
2. Place in “ON” position.
3. Replace switch.
4. Perform continuity check, using
volt/amp meter.
Unit runs but air
mover makes
loud scraping
noise.
1. Unit has been severely jolted
causing blower wheel to rub
against housing.
2. Unit has been severely jolted
causing housing to deform.
1. Remove motor and replace damaged
motor if necessary.
2. Replace blower wheel.
Unit runs
but vibrates
excessively.
1. Severe jolt has bent motor
shaft, causing unit to be out of
balance.
2. Blower wheel blade damaged.
3. Dirt built up on one side of
AirMover / Carpet Dryer
blower wheel.
1. Remove and replace motor.
2. Replace blower wheel if necessary.
3. Clean blower wheel blades.
Unit runs but
blower wheel
does not turn.
1. Blower wheel is jammed
against housing.
2. Capacitor wire has broken/
come loose, capacitor has
failed.
3. Housing has been damaged
such that it presses on blower
wheel.
1. Adjust and replace blower wheel if
necessary.
2. Repair/replace motor if necessary.
3. Replace unit if necessary.
Unit runs briey,
then shuts off
on overload.
1. Motor bearings are failing
or motor has developed an
internal electrical fault.
2. Intake grille and /or exhaust
grille is obstructed.
1. Replace motor.
2. Remove obstruction.
Convenience
outlet not
working. (if
equipped)
1. No power to unit.
2. Convenience outlet circuit
breaker not reset.
1. Plug unit in.
2. Reset circuit breaker.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 10 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 11
WIRING DIAGRAMS
RED (LOW)
BLUE (MED)
BLACK (HI)
MOTOR
GREEN
WHITE
SWITCH
POWER
CORD
BLACK
ProBlitz:
ProBlitzXP:
RED (LOW)
BLUE (MED)
BLACK (HI)
MOTOR
GREEN
WHITE
POWER
CORD
BLACK
SWITCH
CIRCUIT
PROTECTOR
8A MAX.
OUTLET 1 OUTLET 2
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 11 4/18/17 3:21 PM
12 ProTeam
AIRMOVER / CARPET DRYER REPAIR PARTS
ProBlitz
107132
ProBlitzXP
107596 DESCRIPTION QTY.USED
1 510141 510141 Switch & Knob Assembly 1 each
2 833658
Inlet Grill 1 each
3 510551 Inlet Grill (with Convenience Outlets) 1 each
4 820563-7 820563-7 Screws, Inlet Grill 6 each
5 833673 833673 Threaded Inserts – Housing 4 each
6 820563-7 820563-7 Screws - Handle Housing 2 each
7 820563-13 820563-13 Screws - Housing Assembly 10 each
8 510140 Wheel Assembly (ProBlitz XP) 2 each
9 820563-7 Screws - Wheel Bracket (ProBlitz XP) 8 each
10 833690 833690 Foot Bumper
*Note: Only four (4) required for ProBlitz XP
8 each
11 820563-7 820563-7 Screws - Foot Bumper
*Note: Only four (4) required for ProBlitz XP
8 each
12 833659 833659 Exhaust Grill 1 each
13 833674 833674 Motor 1 each
14 833660 833660 Blower Wheel 1 each
15 833675 Cord w/Plug 1 each
16 841368 Cord w/Plug (ProBlitz XP) 1 each
17 833691 Retractable Handle (ProBlitz XP) 1 each
18 820563-7 Screws - Retractable Handle (ProBlitz XP) 4 each
19 SP7020 SP7020 Owner’s Manual 1 each
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 12 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 13
AIRMOVER / CARPET DRYER ASSEMBLY
12
8
4
5
10
7
11
9
2
ProBlitz XP
3
18
19
1
13
14
17
16
ProBlitz XP
15
6
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 13 4/18/17 3:21 PM
14 ProTeam
LIMITED WARRANTY
This limited warranty applies to all ProTeam®, Inc. products, including, without limitation, Backpacks,
Canisters, Hipstyles, Uprights, Air Movers, and Wet/Dry product lines, and certain batteries and
chargers (collectively, the “products”).
Specic warranty terms for certain product parts, motors, batteries and accessories are stated below.
If you have any questions or need assistance regarding the warranty of your product, please call
ProTeam Customer Service department at (866) 888-2168 between the hours of 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Central Time or at any time via email or fax. Customer service hours may vary and will be updated on
the ProTeam website at proteam.emerson.com.
LimitedWarranty
ProTeam, Inc., located at 8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136 (“ProTeam” or
“we”) warrants to the original purchaser only (“you”or“your”), subject to “WarrantyExclusions”
(as applicable), that the product parts, motor, battery and/or charger identied below will be free
from defects in materials and workmanship, including labor costs in connection therewith, when
under normal use and service beginning on the original date of purchase and continuing for the
corresponding period (each a “WarrantyPeriod”). This limited warranty terminates if you transfer the
product to any other person or entity.
MoldedBodyParts
All molded body parts, except as indicated below – expected lifetime of the product
Super HalfVac® Pro - 3 years
All Uprights – 3 years
Motors
Backpacks (other than specied below), Canisters, Uprights and GoCart- Vac® products – 3 years
or 1400 hours, whichever comes rst, subject to your compliance with the following carbon brush
replacement and maintenance schedule. Proof of such compliance may be required:
1st change – after the rst 800 hours of operation
2nd change – after the next 400 hours of operation
3rd change – after the next 200 hours of operation
ProGuard® Wet/Dry 10, 15, 16 MD, 20 – 3 years or 1400 hours, whichever comes rst, subject to
your compliance with the following carbon brush replacement and maintenance schedule. Proof
of such compliance may be required:
1st change – after the rst 400 hours of operation
2nd change – after the next 400 hours of operation
3rd change – after the next 300 hours of operation
Super HalfVac Pro – 1 year
GoFree® Flex Pro 12 Ah and 6 Ah – 2 years
ProForce® Uprights – brush roll motor – 2 years
ProGuard 4 Portable Wet/Dry – 1 year
ProGuard LI 3 Cordless – 1 year
ProBlitz® AirMovers – 3 years
Batteries,ChargersandBatteryPacks
GoFree Flex Pro 12 Ah and 6 Ah battery pack and charger – 2 years
GoCartVac batteries – 6 months
GoCartVac charger and battery control module – 1 year
ProGuard LI 3 – 1 Year on battery and charger (see Limited Warranty for Lithium Ion Battery
below)
AdditionalLimitedWarrantyforLithiumIonBatteryChargerforProGuardLI3Cordless
90-day Satisfaction Guarantee – In addition to the limited warranty above during the rst 90 days
of ownership, with respect to the charger only, the charger may be returned for full refund or
exchange.
ComponentParts
All component parts not otherwise listed above – 3 years
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 14 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 15
LIMITED WARRANTY
WhatisNotCovered-WarrantyExclusions
This limited warranty does not extend to and expressly excludes:
Normal wear and tear on the product and/or attachments and accessories including without
limitation, extension cords, hoses, lters, switches, carbon motor brushes and other vacuum
attachments and accessories not specically listed.
Damage or burnout of the product motor resulting from failure to clear a blockage occurring
during the normal course of use.
Loss or damage to the product resulting from conditions beyond ProTeam’s control includin
without limitation, misuse, accident, abuse, neglect, negligence (other than ProTeam’s), use
beyond listed capacity, or improper installation, maintenance or application.
Unauthorized modication or alteration.
Loss or damage to the product resulting from failure to follow the required maintenance
schedule, or failure to use the product in accordance with ProTeam’s written instructions,
guidelines or the terms of its Owner’s Manual.
Lithium Ion Battery Charger limited warranty applies only to defects arising under normal usage.
All other damages are expressly excluded.
HowtoNotifyProTeam
If you discover that your product has a defect that you believe is covered by this limited warranty, you
must notify ProTeam or the ProTeam authorized dealer who sold you the product within the applicable
Warranty Period. You may contact ProTeam Customer Service department at (866) 888-2168 between
the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Central Time or at any time via the fax number or the email
address listed in your Owner’s Manual or at proteam.emerson.com. Customer service hours may vary
and will be updated on the ProTeam website. In order for a warranty claim to be processed as quickly
as possible, we suggest that you complete the registration card made available to you on the ProTeam
website at proteam.emerson.com. If you do not complete a registration card, you will be required
to present a dated sales receipt in order to receive warranty service. Warranty coverage for all
products is subject to your compliance with the listed notication and repair procedures. Notication
procedures for the GoFree Flex Pro backpack battery pack are set forth below.
WhatWeWillDotoCorrectProblems
ProTeam or your local ProTeam authorized dealer will determine whether your claim is covered by
this limited warranty, subject to the limitations or exclusions described above, and whether the
claim is within the applicable Warranty Period. For all warranty claims other than for the GoFree
Flex Pro backpack battery pack, provided your claim is covered under this limited warranty, ProTeam
or its authorized dealer will, at ProTeam’s sole option and discretion, (a) repair or replace the
defective portion of your product or (b) replace your entire product. For GoFree Flex Pro backpack
battery packs, your local ProTeam authorized dealer will repair your product, ship your product to
an authorized repair facility, or contact ProTeam for a replacement. If ProTeam is unable repair your
product or GoFree Flex Pro backpack battery pack or provide you with a suitable replacement, you
will receive a refund of your purchase price or a credit to be used toward the purchase of a new
product or GoFree Flex Pro backpack battery pack. Products repaired or replaced during the Warranty
Period shall be covered for the remainder of the original Warranty Period. Unauthorized repairs or
modications, or use of any parts other than genuine ProTeam parts, will nullify this limited warranty.
GoFreeFlexProBackpackBatteryPackNoticationProcedures
The GoFree Flex Pro backpack battery pack is not eld serviceable and must receive special handling
instructions for shipping. Contact ProTeam Customer Service at 866.888.2168 for shipping instructions
and service options. A Return Authorization Number (RAN) must be issued prior to shipping a product.
Please call the Customer Service department number above or visit the ProTeam website to request
a RAN. If you have not submitted a completed registration card, you must include a dated, written
proof-of-purchase and a statement explaining the nature of the malfunction with the RAN. If there
is no local ProTeam authorized dealer, ProTeam’s Customer Service department will give you the
name and address of the nearest eld service representative or will provide you with the RAN and
instructions for shipping your product to the ProTeam repair facility.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 15 4/18/17 3:21 PM
LIMITED WARRANTY
NoOtherExpressWarrantyApplies
THE LIMITED WARRANTIES PROVIDED ABOVE ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES PROVIDED
BY PROTEAM TO YOU, AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL, EXPRESS OR
IMPLIED, WHETHER ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHETHER OR NOT
THE PURPOSE HAS BEEN DISCLOSED AND WHETHER OR NOT THE PRODUCT HAS BEEN SPECIFICALLY
DESIGNED OR MANUFACTURED FOR YOUR USE OR PURPOSE. THE FOLLOWING SENTENCE APPLIES ONLY
TO CONSUMER PURCHASERS: DISCLAIMERS OF IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT TAKE
EFFECT UNTIL THE END OF THE WARRANTY PERIOD. No employee, agent, dealer, or other person is
authorized to alter this limited warranty or make any other warranty on behalf of ProTeam. The terms
of this limited warranty shall not be modied by ProTeam, the original owner, or their respective
successors or assigns.
LimitationofLiability
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL PROTEAM BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING ANY ECONOMIC LOSS, WHETHER
RESULTING FROM NONPERFORMANCE, USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT OR PROTEAM’S
NEGLIGENCE. SELLER SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES CAUSED BY DELAY IN PERFORMANCE AND
IN NO EVENT, REGARDLESS OF THE FORM OF THE CLAIM OR CAUSE OF ACTION (WHETHER BASED IN
CONTRACT, INFRINGEMENT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OTHER TORT OR OTHERWISE), SHALL
PROTEAM’S LIABILITY TO YOU AND/OR YOUR CUSTOMERS EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU
FOR THE PRODUCT. The term “consequential damages” shall include, but not be limited to, loss of
anticipated prots, business interruption, loss of use or revenue, cost of capital or loss or damage to
property or equipment.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This limited warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from State to State.
This limited warranty is governed by the laws of the State of Missouri, U.S.A., without regard to
conicts of law provisions.
ProTeam, Inc.
8100 W. Florissant Ave • Building T • St. Louis, MO 63136
(866) 888.2168
SP7020
Printed03/17
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 16 4/18/17 3:21 PM
MANUAL DEL USUARIO
DESPLAZADOR DE AIRE/
SECADOR DE ALFOMBRAS
ProBlitz™
SKU: 107132
Modelo: 1071320
ProBlitz™ XP
SKU: 107596
Modelo: 1075960
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 17 4/18/17 3:21 PM
18 ProTeam
ÍNDICE
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
ProBlitz/ProBlitz XP
Desplazador de aire/secador de alfombras
Seguridad del desplazador de aire/secador de alfombras .... 19
Especicaciones del motor y requisitos eléctricos . . . . . . . . . 21
Cuidado del cordón de alimentación eléctrica ........... 21
Contenido de la caja de cartón ..................... 22
Características y utilización .....................22-23
Almacenamiento y transporte ....................24-25
Limpieza de su desplazador de aire/secador de alfombras ... 25
Resolución de problemas ......................... 26
Diagrama de cableado ........................... 27
Piezas de repuesto del desplazador de aire/
secador de alfombras .......................... 28
Ensamblaje del desplazador de aire/secador de alfombras ... 29
Garantía limitada .............................. 30
English ......................................1
Français canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INSPECCIÓN
Desempaque cuidadosamente e inspeccione minuciosamente su nuevo Desplazador
de aire/secador de alfombras ProTeam para determinar si ha sufrido daños durante el
transporte. Cada unidad es comprobada e inspeccionada minuciosamente antes de su
envío. Todas las devoluciones deben tener un Número de Autorización de Devolución
(Return Authorization Number, RAN). Para solicitar un RAN o hacer preguntas sobre
cualquier daño sufrido durante el transporte, contacte a ProTeam llamando al
866.888.2168 ó escribiendo a [email protected].
Este manual del usuario contiene información importante para el uso y la operación
segura de esta máquina. Lea detenidamente este manual antes de arrancar la máquina.
Mantenga disponible este manual en todo momento e indique a todos los usuarios
que lean este manual. Si no se siguen las instrucciones, podría ocurrir una lesión o los
equipos, muebles o edicios podrían sufrir daños.
Para obtener manuales nuevos, sírvase contactar a ProTeam, Inc., dirigiéndose a:
8100 W. Florissant Ave, Building T
St. Louis, MO 63136
(866) 888.2168
ó visite proteam.emerson.com para obtener una versión descargable.
El contenido de este manual se basa en la más reciente información disponible sobre
el producto en el momento de su publicación. ProTeam se reserva el derecho a hacer
cambios o mejoras a sus máquinas sin previo aviso.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 18 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de usar el sentido común, mantenerse alerta y saber cómo
funciona su desplazador de aire/secador de alfombras.
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO
indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar
lesiones leves o moderadas.
Al usar el desplazador de aire/secador de alfombras, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
—Parareducirelriesgodeincendio,sacudidaseléctricasolesiones:
Lea y entienda el manual del usuario y todas las etiquetas que están en el desplazador de aire/
secador de alfombras antes de usarlo.
Utilice la unidad únicamente de la manera que se describe en este manual.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no la exponga a la lluvia ni deje que entren líquidos
en el compartimiento del motor. Guardela en un lugar interior.
El amperaje total a través de los tomacorrientes accesorios no deberá exceder 8,0 A.
No conecte en serie más de 2 unidades.
Utilice la unidad sólo con tomacorrientes protegidos con un interruptor GFCI.
No apile más de 2 unidades de desplazador de aire/secador de alfombras una encima de otra.
No use un cordón de extensión con este desplazador de aire/secador de alfombras.
Los electrodomésticos pueden incendiar los vapores o polvos inamables. No use la unidad cerca de
líquidos, gases o polvos inamables.
No deje la unidad enchufada en un tomacorriente cuando no se esté usando o cuando se le esté
haciendo servicio de ajustes y reparaciones. Apáguela antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de levantar e inhalar vapores tóxicos, no use la unidad cerca de materiales
tóxicos o peligrosos.
No utilice nunca la unidad con las rejillas de seguridad retiradas.
Esta unidad tiene un dispositivo protector operado automáticamente que puede apagarla durante la
operación. Desenchufe la unidad antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones o limpiarla.
No utilice la unidad con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando
sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No desenchufe la unidad tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
No use la unidad con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas.
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La violación de cualquiera de estas instrucciones podrá anular todas y cada una de las garantías.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 19 4/18/17 3:21 PM
20 ProTeam
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Si su desplazador de aire/secador de alfombras no está funcionando como debería, le faltan piezas,
se ha caído, está dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, contacte a Servicio al
Cliente.
No tire de la unidad usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas alados. No pase la
unidad en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las supercies calientes.
No pase el cable de alimentación por debajo de las alfombras. No cubra dicho cable con
alfombrillas, alfombras de pasillo o cubiertas similares. No encamine el cable de alimentación por
debajo de muebles o electrodomésticos. Ubique dicho cable alejándolo del área de tráco y donde
nadie se tropiece con él.
No maneje el enchufe, el interruptor o el desplazador de aire/secador de alfombras con las manos
mojadas.
No levante el desplazador de aire/secador de alfombras utilizando el asa retraíble.
No use el asa retraíble y las ruedas para subir y bajar escaleras. Utilice el asa de transporte ubicada
en la parte de arriba de la carcasa del motor.
No utilice la unidad como una carretilla de mano o una plataforma móvil.
No ponga ningún objeto en las aberturas de entrada de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas
y de las piezas móviles.
Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. No dirija el aire hacia las personas
que estén presentes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La violación de cualquiera de estas instrucciones podrá anular todas y cada una de las garantías.
Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la carcasa del motor del desplazador de
aire/secador de alfombras:
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodedescargaseléctricas,conectelaunidadsóloaun
tomacorrienteprotegidoconuninterruptorGFCI.Noexpongalaunidadalaguanialalluvia.
PRECAUCIÓN
• Este ventilador tiene un dispositivo de apagado automático del motor; puede rearrancar sin
aviso. Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe la unidad antes de hacerle servicio de
ajustes y reparaciones.
• No utilice un cordón de extensión con este ventilador.
• Para reducir el riesgo de vuelco durante el almacenamiento o el transporte, apile solamente
2 unidades una sobre otra.
• El amperaje total a través de los tomacorrientes accesorios no deberá exceder 8,0 A.
• No conecte en serie más de 2 unidades.
PRECAUCIÓN
• Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo.
• No mueva ni transporte el desplazador de aire/secador de alfombras cuando esté funcionando.
• Utilice la unidad solamente sobre una supercie nivelada y estable para evitar que se caiga y
posiblemente cause lesiones o se dañe la unidad.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 20 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 21
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Y REQUISITOS ELÉCTRICOS
CUIDADO DEL CORDÓN
DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Información sobre el desplazador de aire/
secador de alfombras de 120 V, 60 Hz
Este desplazador de aire/secador de alfombras está equipado con un motor de inducción de
120 V, 60 Hz de 3 velocidades que tiene un conductor de conexión a tierra. Está protegido
térmicamente y se apagará automáticamente si se sobrecalienta. Una vez que se enfríe, el
motor rearrancará automáticamente si la unidad no está desenchufada.
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de
resistencia mínima para la corriente eléctrica con el n de reducir el riesgo de descargas
eléctricas. Este desplazador de aire/secador de alfombras está equipado con un cordón
eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a
tierra, tal como se muestra en la ilustración. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente
coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe suministrado. Si no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista
calicado instale el tomacorriente apropiado.
Cuando se haya completado el uso del desplazador de aire/secador de alfombras, desenchufe
el cable de alimentación y enróllelo alrededor de las lengüetas del enrollador del cable
ubicadas en la parte de arriba de la carcasa. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser remplazado por ProTeam o por el distribuidor autorizado local de ProTeam para reducir el
riesgo de accidente.
NUNCA estire el cable de alimentación de manera que quede tenso entre el desplazador de
aire/secador de alfombras y el tomacorriente.
Un cable de alimentación que esté estirado o jalado no funcionará apropiadamente y creará
un peligro eléctrico y de tropiezo.
NO enrolle el cordón de alimentación enrollándolo alrededor de la mano y del codo.
Utilice únicamente el cordón de alimentación de repuesto ProTeam designado.
El tipo de recubrimiento del cordón de alimentación debe ser SJTW o mejor.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 21 4/18/17 3:21 PM
22 ProTeam
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIONES
Desempaque e inspeccione cuidado sa mente el
desplazador de aire/secador de alfombras.
Contacte a Servicio al Cliente de ProTeam si
alguna pieza está dañada o falta.
Si su desplazador de aire/secador de alfombras
incluye un asa retráctil (ProBlitz XP), el
desplazador viene empaquetado con dicha asa
retráctil en la posición bloqueada hacia abajo.
ProBlitz
Asa retraíble
desbloqueada
ProBlitz XP
Asa retraíble
bloqueada
ProBlitz XP
Interconexión de los
desplazadores de aire/
secadores de alfombras
Los desplazadores de aire ProTeam (1075960)
se pueden interconectar en serie utilizando los
tomacorrientes de conveniencia 1075960. Si
se está utilizando la función de interconexión
en serie, utilice únicamente desplazadores
de aire que totalicen menos de la capacidad
nominal máxima recomendada de 7,9 A para
los tomacorrientes de conveniencia. El corta-
circuito de a bordo de 8 A permitirá que
hasta dos (2) desplazadores de aire ProTeam
adicionales funcionen al mismo tiempo reci-
biendo alimentación eléctrica del primer
desplazador de aire/secador de alfombras.
NOTA: Este desplazador de aire/secador de
alfombras 1075960 está equipado con toma-
corrientes de conveniencia con un cortacircuito
de 8 A que se encuentra a bordo. Si el
tomacorriente de conveniencia se sobrecarga,
el cortacircuito saltará.
Si el cortacircuito salta, ponga el interruptor
en la posición de apagado, desenchufe todas
las unidades y luego presione el botón de
restablecimiento del cortacircuito. Enchufe las
unidades de vuelta en la fuente de alimentación.
Los tomacorrientes de conveniencia que se
encuentran a bordo del desplazador de aire/
secador de alfombras recibirán alimentación
eléctrica activamente al enchufar dicho des-
pla zador y restablecer correctamente el
cortacircuito.
Posicióndelasa
haciaarriba
Posicióndelasa
haciaabajo
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 22 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 23
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIONES
Los desplazadores de aire / secadores de alfombras están diseñados para desplazar grandes
volúmenes de aire. Se utilizan para secar alfombras, pisos y muebles mojados. También pueden
utilizarse para proporcionar ventilación.
Asa de transporte
Almohadillas de apilamiento embutidas (4)
Salida de aire
Amortiguadores de pie (8)
(cant. 4 en el modelo ProBlitz XP)
Asa retraíble
(ProBlitz XP)
Área para
enrollar el cordón
Interruptor
de ENCENDIDO
y APAGADO de
3 velocidades
Ruedas (2)
(ProBlitz XP)
Rejilla de entrada
con tomacorrientes
de conveniencia
(ProBlitz XP)
Se muestra el ProBlitz XP
Se muestra el ProBlitz XP
45°
Paredesymuebles
NOTA:Colapseelasaretráctil
pormotivosdeseguridad
90°
Techosyventilación
NOTA:Colapseelasaretráctil
pormotivosdeseguridad
Coloque el desplazador de aire/secador de alfombras ProBlitz
en la posición de funcionamiento deseada:
Piso y alfombras
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 23 4/18/17 3:21 PM
24 ProTeam
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Cuando apile unidades, posicione los cuatro
amortiguadores de pie sobre las almohadillas de
apilamiento embutidas (Figura A).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar
rmemente el desplazador de aire/secador de
alfombras con correas, cuerda o amarres cuando
lo almacene o lo transporte en un vehículo.
El desplazador de aire/secador de alfombras
ProBlitz se apila en cualquiera de las
orientaciones mostradas en las Figuras B y C.
PRECAUCIÓN
No utilice el desplazador
de aire/secador de alfombras cuando esté
apilado sobre o bajo otro desplazador de
aire/secador de alfombras. No apile más de 2
desplazadores de aire uno sobre otro.
Unidades de
desplazador de aire/
secador de alfombras
apiladas sólo 2 una
sobre otra
Almohadillas
de apilamiento
embutidas (4)
Amortiguador
de pie (4)
Unidades de
desplazador
de aire/secador
de alfombras
apiladas sólo 2
una sobre otra
Se muestra el ProBlitz XP
Se muestra el ProBlitz XP
Se muestra el ProBlitz XP
Figura B
Figura A
Figura C
POSICIÓN PREFERIDA
POSICIÓN ALTERNA
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 24 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 25
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
TransportedelProBlitzXP:
Para transportar las unidades en posición
apilada, extienda completamente el mango
inferior del desplazador de aire/secador de
alfombras. (Figura D).
Agarre rmemente los mangos de cada unidad,
incline las unidades hacia atrás y llévelas hasta
la ubicación deseada.
LIMPIEZA DEL DESPLAZADOR DE AIRE/
SECADOR DE ALFOMBRAS
Durante el transporte,
agarre firmemente ambos mangos
Si la carcasa de polipropileno se ensucia, puede
limpiarse usando un paño húmedo.
ADVERTENCIA
Después de hacer
servicio de ajuste y reparaciones, todo
dispositivo de seguridad (incluyendo las rejillas,
el impulsor, etc.) se debe reinstalar o remontar.
Se muestra el ProBlitz XP
Figura D
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 25 4/18/17 3:21 PM
26 ProTeam
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no
funciona.
1. No hay alimentación eléctrica a
la unidad.
2. El interruptor no está en la
posición de encendido.
3. El interruptor está defectuoso.
4. Cable de alimentación o cable
del motor defectuoso/roto.
1. Enchufe la unidad. Compruebe el
cortacircuito.
2. Ponga el interruptor en la posición
de ENCENDIDO.
3. Reemplace el interruptor.
4. Realice una comprobación de
continuidad, utilizando un
voltímetro/amperímetro.
La unidad
funciona pero
el desplazador
de aire hace un
ruido de raspado
intenso.
1. La unidad ha sido golpeada
severamente, haciendo que la
rueda del soplador roce contra
la carcasa.
2. La unidad ha sido golpeada
severamente, haciendo que la
carcasa se deforme.
1. Retire el motor y reemplace el motor
dañado si es necesario.
2. Reemplace la rueda del soplador.
La unidad
funciona
pero vibra
excesivamente.
1. Un golpe severo ha doblado el
eje del motor, haciendo que la
unidad esté desbalanceada.
2. Hoja de la rueda del soplador
dañada.
3. Suciedad acumulada en un lado
de la rueda del soplador del
desplazador de aire/secador de
alfombras.
1. Retire y reemplace el motor.
2. Reemplace la rueda del soplador si
es necesario.
3. Limpie las hojas de la rueda del
soplador.
La unidad
funciona pero
la rueda del
soplador no gira.
1. La rueda del soplador está
atorada contra la carcasa.
2. El cable del capacitor se ha roto
o se ha aojado, el capacitor ha
fallado.
3. La carcasa ha sido dañada, de
manera que presiona sobre la
rueda del soplador.
1. Ajuste y reemplace la rueda del
soplador si es necesario.
2. Repare/reemplace el motor si es
necesario.
3. Reemplace la unidad si es necesario.
La unidad
funciona
brevemente y
luego se apaga
en sobrecarga.
1. Los cojinetes del motor
están fallando o el motor ha
desarrollado una falla eléctrica
interna.
2. La rejilla de la entrada y/o
la rejilla de la salida está
obstruida.
1. Reemplace el motor.
2. Retire la obstrucción.
El tomacorriente
deconveniencia
no funciona
(si la unidad
está equipada
con dicho).
1. No hay alimentación eléctrica
a la unidad.
2. El cortacircuito del
tomacorriente de conveniencia
no ha sido restablecido.
1. Enchufe la unidad.
2. Restablezca el cortacircuito.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 26 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 27
DIAGRAMA DE CABLEADO
ROJO (BAJA)
AZUL (INTERMEDIA)
NEGRO (ALTA)
MOTOR
VERDE
BLANCO
INTERRUPTOR
CABLE DE
ALIMENTACION
NEGRO
ProBlitz:
ProBlitzXP:
ROJO (BAJA)
AZUL (INTERMEDIA)
NEGRO (ALTA)
MOTOR
VERDE
BLANCO
TOMACORRIENTE 2TOMACORRIENTE 1
PROTECTOR
DE CIRCUITO
DE 8 A MÁX.
INTERRUPTOR
CABLE DE
ALIMENTACION
NEGRO
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 27 4/18/17 3:21 PM
28 ProTeam
PIEZAS DE REPUESTO DEL DESPLAZADOR
DE AIRE/SECADOR DE ALFOMBRAS
ProBlitz
107132
ProBlitzXP
107596 DESCRIPCIÓN
CANT.
USADA
1 510141 510141 Ensamblaje de interruptor y pomo 1 de cada
2 833658
Rejilla de entrada 1 de cada
3 510551 Rejilla de entrada (con tomacorrientes
de conveniencia)
1 de cada
4 820563-7 820563-7 Tornillos de la rejilla de entrada 6 de cada
5 833673 833673 Insertos roscados de la carcasa del motor 4 de cada
6 820563-7 820563-7 Tornillos de la carcasa del asa 2 de cada
7 820563-13 820563-13 Tornillos del ensamblaje de la carcasa 10 de cada
8 510140 Ensamblaje de rueda (ProBlitz XP) 2 de cada
9 820563-7 Tornillos del soporte de la rueda
(ProBlitz XP)
8 de cada
10 833690 833690 Amortiguador de pie
*Nota: Sólo se requieren cuatro (4) para el
ProBlitz XP
8 de cada
11 820563-7 820563-7 Tornillos de los amortiguadores de pie
*Nota: Sólo se requieren cuatro (4) para el
ProBlitz XP
8 de cada
12 833659 833659 Rejilla de escape 1 de cada
13 833674 833674 Motor 1 de cada
14 833660 833660 Rueda del soplador 1 de cada
15 833675 Cable de alimentación con enchufe 1 de cada
16 841368 Cable de alimentación con enchufe
(ProBlitz XP)
1 de cada
17 833691 Asa retráctil (ProBlitz XP) 1 de cada
18 820563-7 Tornillos del asa retráctil (ProBlitz XP) 4 de cada
19 SP7020 SP7020 Manual del usuario 1 de cada
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 28 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 29
ENSAMBLAJE DEL DESPLAZADOR
DE AIRE/SECADOR DE ALFOMBRAS
12
8
4
5
10
7
11
9
2
ProBlitz XP
3
18
19
1
13
14
17
16
ProBlitz XP
15
6
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 29 4/18/17 3:21 PM
30 ProTeam
GARANTIA LIMITADA
Esta garantía limitada se aplica a todos los productos ProTeam®, Inc., incluyendo, sin limitación,
las aspiradoras tipo mochila, las aspiradoras de trineo, las aspiradoras estilo cadera, las aspiradoras
verticales, los desplazadores de aire y las líneas de productos para residuos secos/mojados, así como
ciertas baterías y cargadores (colectivamente, los “productos”).
Los términos especícos de la garantía para ciertas piezas de los productos, motores, baterías y
accesorios se indican a continuación.
Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia en relación con la garantía de su producto, sírvase
contactar al departamento de Servicio al Cliente de ProTeam llamando al (866) 888-2168 entre las horas
de 8:00 a.m. y 5:00 p.m. Hora Central o en cualquier momento por correo electrónico o fax. El horario
de servicio al cliente podrá variar y se actualizará en el sitio web de ProTeam en proteam.emerson.com.
Garantíalimitada
ProTeam, Inc., radicada en 8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136 (“ProTeam” o
“nosotros”), garantiza solamente al comprador original (“usted”o“su”), sujeto a las “Exclusiones
delaGarantía” (según sean aplicables), que las piezas de los productos, el motor, la batería y/o
el cargador que se indican a continuación estarán libres de defectos de materiales y fabricación,
incluyendo los costos de mano de obra relacionados con los mismos, cuando estén bajo uso y servicio
normal comenzando en la fecha de compra original y continuando durante el período correspondiente
(cada uno de ellos un “PeríododeGarantía”). Esta garantía limitada naliza si usted transere el
producto a cualquier otra persona o entidad.
Piezasmoldeadasenlacarcasa
Todas las piezas moldeadas en la carcasa, excepto según se indica a continuación: el tiempo de vida
útil esperado del producto
Super HalfVac® Pro: 3 años
Todas las aspiradoras verticales: 3 años
Motores
Aspiradoras tipo mochila (que no sean las que se especican más adelante), aspiradoras de
trineo, aspiradoras verticales y productos GoCart-Vac®: 3 años o 1400 horas, lo que ocurra
primero, sujeto a que usted cumpla con el siguiente programa de reemplazo y mantenimiento de
las escobillas de carbono. Es posible que se requiera un comprobante de dicho cumplimiento:
• 1
er
cambio: después de las primeras 800 horas de funcionamiento
• 2
do
cambio: después de las siguientes 400 horas de funcionamiento
• 3
er
cambio: después de las siguientes 200 horas de funcionamiento
Aspiradoras para seco/mojado ProGuard® 10, 15, 16 MD y 20: 3 años o 1400 horas, lo que ocurra
primero, sujeto a que usted cumpla con el siguiente programa de reemplazo y mantenimiento de
las escobillas de carbono. Es posible que se requiera un comprobante de dicho cumplimiento:
• 1
er
cambio: después de las primeras 400 horas de funcionamiento
• 2
do
cambio: después de las siguientes 400 horas de funcionamiento
• 3
er
cambio: después de las siguientes 300 horas de funcionamiento
Super HalfVac Pro: 1 año
GoFree® Flex Pro de 12 Ah y 6 Ah: 2 años
Aspiradoras verticales ProForce®, motor del rodillo tipo cepillo: 2 años
Aspiradora para seco/mojado portátil ProGuard 4: 1 año
Aspiradora inalámbrica ProGuard LI 3: 1 año
Desplazadores de aire ProBlitz®: 3 años
Baterías,cargadoresypaquetesdebatería
Paquete de batería de 12 Ah y 6 Ah y cargador de baterías GoFree Flex Pro: 2 años.
Baterías GoCartVac: 6 meses
Módulo de control de cargador y baterías GoCartVac: 1 año
ProGuard LI 3: 1 año en la batería y el cargador (consulte la Garantía limitada para la batería de ion
litio que se encuentra a continuación)
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 30 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 31
GARANTIA LIMITADA
Garantíalimitadaadicionalparaelcargadordebateríasdeionlitioparalaaspiradorainalámbrica
ProGuardLI3
Garantía de satisfacción de 90 días: Además de la garantía limitada indicada anteriormente en este
documento, durante los primeros 90 días de posesión, con respecto al cargador únicamente, el
cargador se podrá devolver para obtener un reembolso completo o un intercambio.
Piezascomponentes
Todas las piezas componentes que no se hayan indicado anteriormente en este documento: 3 años
Loquenoestácubierto:Exclusionesdelagarantía
Esta garantía limitada no se extiende a lo siguiente y lo excluye expresamente:
El desgaste por el uso normal del producto y/o los aditamentos y accesorios, incluyendo, sin
limitación, cordones de extensión, mangueras, ltros, interruptores, escobillas de carbono del
motor y otros aditamentos y accesorios de la aspiradora que no se indiquen especícamente.
Los daños al motor del producto o su deterioro por sobrecalentamiento como resultado de no
eliminar una obstrucción que ocurra durante el transcurso del uso normal.
La pérdidas o daños al producto que ocurran como resultado de situaciones que estén más allá
del control de ProTeam, incluyendo, sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido,
negligencia (que no sea por parte de ProTeam), sobreutilización más allá de la capacidad prevista o
instalación, mantenimiento o aplicación que no sean apropiados.
Modicación o alteración no autorizadas.
Las pérdidas o los daños al producto que ocurran como resultado de no seguir el programa
de mantenimiento requerido o como consecuencia de no usar el producto de acuerdo con las
instrucciones escritas de ProTeam, sus directrices u otros términos de su manual del usuario.
La garantía limitada para el cargador de baterías de ion litio se aplica sólo a los defectos que surjan
bajo uso normal. Todos los demás daños están excluidos expresamente.
CómonoticaraProTeam
Si descubre que su producto tiene un defecto que cree que está cubierto por esta garantía limitada,
debe noticar a ProTeam o al distribuidor autorizado de ProTeam que le vendió el producto dentro del
Período de Garantía aplicable. Puede ponerse en contacto con el departamento de Servicio al Cliente de
ProTeam llamando al (866) 888-2168 entre las horas de 8:00 a.m. y 5:00 p.m. Hora Central o en cualquier
momento a través del número de fax o la dirección de correo electrónico que se indican en su manual
del usuario o en proteam.emerson.com. Las horas de servicio al cliente podrán variar y se actualizarán
en el sitio web de ProTeam. Para que un reclamo bajo garantía se procese lo más rápidamente posible,
sugerimos que complete la tarjeta de registro que se encuentra a su disposición en el sitio web de
ProTeam en proteam.emerson.com. Si no completa una tarjeta de registro, se le requerirá que presente
un recibo de venta fechado para poder recibir servicio de garantía. La cobertura bajo garantía para
todos los productos está sujeta a que usted cumpla con los procedimientos de noticación y reparación
indicados. Los procedimientos de noticación para el paquete de batería de la aspiradora tipo mochila
GoFree Flex Pro se establecen a continuación.
Loqueharemosparacorregirlosproblemas
ProTeam o el distribuidor local autorizado de ProTeam determinarán si su reclamo está cubierto por
esta garantía limitada, sujeto a las limitaciones o exclusiones descritas anteriormente, y si el reclamo
se encuentra dentro del Período de Garantía aplicable. Para todos los reclamos bajo garantía que no
sean para el paquete de batería de la aspiradora tipo mochila GoFree Flex Pro, siempre y cuando su
reclamo esté cubierto bajo esta garantía limitada, ProTeam o su distribuidor autorizado, a opción y
discreción exclusivas de ProTeam, (a) reparará o reemplazará la porción defectuosa de su producto o (b)
reemplazará su producto completo. Para los paquetes de batería de la aspiradora tipo mochila GoFree
Flex Pro, el distribuidor local autorizado de ProTeam reparará su producto, enviará su producto a un
centro de reparaciones autorizado o contactará a ProTeam para obtener un reemplazo. Si ProTeam no
puede reparar su producto o el paquete de batería de la aspiradora tipo mochila GoFree Flex Pro, o
proporcionarle un reemplazo adecuado, usted recibirá un reembolso igual al precio de su compra o un
crédito para utilizarlo hacia la compra de un producto nuevo o un paquete de batería de aspiradora tipo
mochila GoFree Flex Pro nuevo. Los productos reparados o reemplazados durante el Período de Garantía
estarán cubiertos durante el resto del Período de Garantía original. Las reparaciones o modicaciones no
autorizadas, o el uso de piezas que no sean piezas ProTeam genuinas, anularán esta garantía limitada.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 31 4/18/17 3:21 PM
GARANTIA LIMITADA
ProcedimientosdenoticaciónparaelpaquetedebateríadelaaspiradoratipomochilaGoFreeFlexPro
El paquete de batería de la aspiradora tipo mochila GoFree Flex Pro no puede recibir servicio de ajustes
y reparaciones de campo y se deben recibir instrucciones de manejo especial para su envío. Póngase
en contacto con Servicio al Cliente de ProTeam llamando al 866.888.2168 para obtener instrucciones de
envío y opciones de servicio de ajustes y reparaciones. Se debe emitir un Número de Autorización de
Devolución (NAD) antes de enviar un producto. Sírvase llamar al número del departamento de Servicio
al Cliente que se indica más arriba o visitar el sitio web de ProTeam para solicitar un NAD. Si no ha
enviado una tarjeta de registro completada, debe incluir con el NAD un comprobante de compra por
escrito fechado y una declaración explicando la naturaleza del funcionamiento defectuoso. Si no hay un
distribuidor local autorizado de ProTeam, el departamento de Servicio al Cliente de ProTeam le dará el
nombre y la dirección del representante de servicio de campo más cercano o le suministrará el NAD e
instrucciones para enviar su producto al centro de reparaciones de ProTeam.
Noseaplicaningunaotragarantíaexpresa
LA GARANTÍAS LIMITADAS PROVISTAS MÁS ARRIBA SON LAS GARANTÍAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS QUE
PROTEAM LE PROPORCIONA A USTED Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, TANTO SI SURGEN POR EFECTO DE LA LEY COMO DE OTRA MANERA, INCLUYENDO,
SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
TANTO SI EL PROPÓSITO HA SIDO REVELADO COMO SI NO LO HA SIDO Y SI EL PRODUCTO HA SIDO O NO
HA SIDO DISEÑADO O FABRICADO ESPECÍFICAMENTE PARA EL USO QUE USTED LE VAYA A DAR O PARA
EL PROPÓSITO QUE USTED TENGA. LA SIGUIENTE FRASE SE APLICA SOLAMENTE A LOS COMPRADORES
QUE SEAN CONSUMIDORES: LOS DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, NO ENTRARÁN EN VIGOR HASTA EL FINAL DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para alterar esta garantía limitada u
ofrecer cualquier otra garantía en nombre de ProTeam. Los términos de esta garantía limitada no serán
modicados por ProTeam, el propietario original o sus respectivos sucesores o cesionarios.
Limitaciónderesponsabilidad
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEY, PROTEAM NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUSIVE CUALQUIER PÉRDIDA
ECONÓMICA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZACIÓN, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PRODUCTO O NEGLIGENCIA POR PARTE DE PROTEAM. EL
VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR UNA DEMORA EN LA EJECUCIÓN Y,
CON INDEPENDENCIA DE LA FORMA DE RECLAMO O LA CAUSA DE ACCIÓN (TANTO SI SE BASA EN CONTRATO
COMO EN INCUMPLIMIENTO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, OTRO AGRAVIO O CUALQUIER
OTRA COSA), LA RESPONSABILIDAD DE PROTEAM HACIA USTED Y/O LOS CLIENTES DE USTED NO EXCEDERÁ
EN NINGÚN CASO EL PRECIO DE COMPRA QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO. La expresión
“daños emergentes” incluirá, pero no estará limitada a, pérdida de ganancias previstas, interrupción del
negocio, pérdida de uso o ingresos, costo de capital o pérdida de bienes o equipos o daños a los mismos.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que
es posible que la limitación que antecede no tenga aplicación en el caso de usted.
Esta garantía limitada le conere a usted derechos legales especícos y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía limitada se rige por las leyes del estado de Missouri, EE.UU., con independencia de las
disposiciones sobre conictos de leyes.
ProTeam, Inc.
8100 W. Florissant Ave • Building T • St. Louis, MO 63136
(866) 888.2168
SP7020
Impresoen03/17
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 32 4/18/17 3:21 PM
MODE D’EMPLOI
APPAREIL DE VENTILATION/
SÉCHAGE DE TAPIS
ProBlitz™
N° de référence : 107132
N° de modèle : 1071320
ProBlitz™ XP
N° de référence : 107596
N° de modèle : 1075960
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 33 4/18/17 3:21 PM
34 ProTeam
TABLE DES MATIÈRES
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
ProBlitz/ProBlitz XP
Appareil de ventilation/séchage de tapis
Sécurité de l’appareil de ventilation/séchage de tapis .......... 35
Spécications du moteur et caractéristiques électriques......... 37
Entretien du cordon d’alimentation électrique ............... 37
Contenu du carton .................................. 38
Caractéristiques et fonctionnement..................... 38-39
Rangement et transport............................. 40-41
Nettoyage de votre appareil de ventilation/séchage de tapis...... 41
Dépannage ....................................... 42
Schéma de câblage .................................. 43
Pièces de rechange de l’appareil de ventilation/
séchage de tapis .................................. 44
Assemblage de l’appareil de ventilation/
séchage de tapis .................................. 45
Garantie limitée.................................... 46
English ........................................... 1
Español .......................................... 17
INSPECTION
Déballez et inspectez attentivement votre nouvel appareil de ventilation/séchage de
tapis ProTeam pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition.
Chaque chargeur est testé et inspecté soigneusement avant l’expédition.
Tous les produits renvoyés doivent être accompagnés par un Numéro d’autorisation de
retour (NAR). Pour demander un NAR ou pour poser des questions en cas de dommage
subi pendant le transport, contactez ProTeam au 866.888.2168 ou à customerservice.
Ce mode d’emploi contient des renseignements importants pour l’utilisation et le
fonctionnement sans danger de cette machine. Lisez attentivement ces instructions
avant de commencer à vous servir de cette machine. Garder ce mode d’emploi
disponible à tout moment et demander à tous les utilisateurs de le lire. Si les
instructions ne sont pas respectées, il y aurait des risques de blessures aux personnes
ou d’endommagement de matériel, de mobilier ou de bâtiments.
Pour obtenir de nouveaux modes d’emploi, veuillez contacter ProTeam, Inc. à :
8100 W. Florissant Ave, Building T
St. Louis, MO 63136
(866) 888.2168
ou visitez proteam.emerson.com pour obtenir une version téléchargeable.
Le contenu de ce mode d’emploi est basé sur les informations disponibles les plus
récentes sur le produit au moment de la publication. ProTeam se réserve le droit
d’apporter des modications ou des améliorations à ses machines sans préavis.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 34 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 35
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de trois facteurs : faire preuve de bon sens, être vigilant et
savoir comment l’appareil de ventilation/séchage de tapis fonctionne.
Termes de signalisation de questions de sécurité
DANGER
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque
de causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Il faut suivre les précautions fondamentales en matière de sécurité lors de l’utilisation de
l’appareil de ventilation/séchage de tapis, notamment :
AVERTISSEMENT
—Pourréduirelerisqued’incendie,dechocélectriqueoudeblessure:
• Il faut lire et comprendre ce mode d’emploi et toutes les étiquettes gurant sur l’appareil de
ventilation/séchage de tapis avant de l’utiliser.
• N’utilisez l’appareil de ventilation/séchage de tapis que comme cela est décrit dans ce mode
d’emploi.
• Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de
liquides dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
• L’intensité de courant totale traversant les prises de courant accessoires ne doit pas
dépasser 8,0 A.
• Ne pas connecter en série plus de deux appareils.
• Utiliser seulement avec des prises de courant protégées par des disjoncteurs de fuite à la terre.
• Ne pas empiler plus de deux appareils de ventilation/séchage de tapis les uns sur les autres.
• N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil de ventilation/séchage de tapis.
• Les appareils électriques risquent de mettre feu aux vapeurs ou poussières inammables. Ne
pas utiliser à proximité de liquides, gaz ou poussières combustibles.
• Ne pas laisser l’appareil branché dans une prise de courant quand il n’est pas utilisé ou pendant
la réalisation d’une opération de maintenance. Il faut l’éteindre avant de le débrancher.
• Pour réduire le risque de soulever de la poussière et d’inhaler des vapeurs toxiques, ne pas
utiliser à proximité de matières toxiques ou dangereuses.
• Ne jamais utiliser avec les grilles de protection retirées.
• Cet appareil est muni d’un mécanisme de protection à fonctionnement automatique qui
peut éteindre l’appareil de ventilation/séchage de tapis pendant le fonctionnement. Il faut
débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer une opération de maintenance.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif de commande de la vitesse à semi-conducteurs.
• Ne laissez pas les enfants se servir de l’appareil comme d’un jouet. Il faut surveiller de très
près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la che — pas le cordon.
• N’utilisez pas l’appareil avec une che, un cordon ou un autre composant endommagé.
• Si votre appareil de ventilation/séchage de tapis ne fonctionne pas comme il le devrait, si des
pièces sont manquantes ou s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé dehors ou s’il
est tombé dans de l’eau, contacter le Service d’assistance à la clientèle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut annuler toutes les garanties.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 35 4/18/17 3:21 PM
36 ProTeam
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Ne tirez pas l’appareil et ne le portez pas par son cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir
de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer
sur des bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’appareil sur son cordon. Maintenez le
cordon à distance des surfaces chauffées.
• Ne pas acheminer le cordon sous de la moquette. Ne pas recouvrir le cordon par des tapis,
des thibaudes ou des tissus d’ameublement similaires. Ne pas faire passer le cordon au-dessous
de meubles ou d’appareils électroménagers. Arranger le cordon de façon qu’il ne soit pas dans
des endroits très fréquentés et qu’il ne risque pas de faire trébucher des gens.
• Ne pas manipuler la che de l’appareil de ventilation/séchage de tapis avec des mains
mouillées.
• Ne soulevez pas l’appareil de ventilation/séchage de tapis à l’aide de sa poignée escamotable.
• N’utilisez pas la poignée escamotable et les roues pour aider à transporter l’appareil en
montant ou en descendant les escaliers. Utiliser la poignée située sur le haut du carter du
moteur pour transporter l’appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil comme un diable ou un chariot de manutention.
• Ne pas insérer de quelconques objets à l’intérieur des orices de prise d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements ottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance
des orices et des pièces mobiles.
• Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail. Ne dirigez pas l’air vers des personnes
présentes à proximité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut annuler toutes les garanties.
Observer les avertissements suivants, qui gurent sur le carter du moteur de votre appareil de
ventilation/séchage de tapis :
AVERTISSEMENT
pourréduirelerisquedechocélectrique,nebrancherl’appareil
deventilation/séchagedetapisquedansunepriseprotégéeparundisjoncteurdefuiteàla
terre.Nepasexposeràl’eauouàlapluie.
MISE EN GARDE
• Ce ventilateur est muni d’un dispositif de fermeture automatique du moteur; il risque de se
remettre en marche sans avertissement. Pour réduire le risque de blessure, débrancher avant
d’effectuer une quelconque opération d’entretien.
• Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce ventilateur.
• Pour réduire le risque de basculement pendant le stockage ou le transport, n’empiler que deux
appareils l’un sur l’autre.
• L’intensité de courant totale traversant les prises de courant accessoires ne doit pas dépasser
8,0 A.
• Ne pas connecter en série plus de deux appareils.
MISE EN GARDE
• Portez un masque antipoussières en cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux.
• Ne pas déplacer ou transporter l’appareil de ventilation/séchage de tapis pendant qu’il est en
service.
• Ne l’utiliser que sur une surface horizontale et stable pour l’empêcher de tomber et de risquer
de causer des blessures ou d’endommager l’appareil lui-même.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 36 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 37
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ET
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
ENTRETIEN DU CORDON
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Informations sur l’appareil de ventilation/séchage de tapis –
120 volts, 60 Hz
Cet appareil de ventilation/séchage de tapis est pourvu d’un moteur à induction à trois vitesses
de 120 volts, 60 Hz, avec un conducteur de mise à la terre. Il est protégé thermiquement et
s’éteindra automatiquement en cas de surchauffe. Une fois refroidi, le moteur se remettra
automatiquement en marche s’il n’a pas été débranché.
En cas de fonctionnement défectueux ou de panne de l’appareil, il est recommandé de prévoir
une mise à la terre qui fournira un chemin de moindre résistance pour le courant électrique
an de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil de ventilation/séchage de tapis est
muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre pour les équipements
et d’une che de mise à la terre, comme on peut le voir sur l’illustration. La che doit être
branchée dans une prise de courant correspondante qui est installée correctement et mise à la
terre conformément aux dispositions de toutes les ordonnances et de tous les codes locaux.
Il ne faut pas modier la che fournie. Si elle n’est pas compatible avec la prise de courant,
demandez à un électricien agréé d’installer une prise appropriée.
Lorsque vous aurez ni d’utiliser l’appareil de ventilation/séchage de tapis, débranchez le
cordon et enroulez-le autour des crochets prévus pour cela sur le haut du carter. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par ProTeam ou par le distributeur local
agréé de ProTeam an de réduire le risque d’accident.
Ne tirez JAMAIS excessivement le cordon entre l’appareil de ventilation/séchage de tapis et la
prise de courant.
Un cordon d’alimentation excessivement tiré ou étiré ne fonctionnera pas correctement, peut
présenter un danger électrique et risque de faire trébucher quelqu’un.
N’enroulez PAS le cordon en l’enveloppant autour de votre main et de votre coude.
N’utilisez que des cordons indiqués par ProTeam comme cordons de rechange.
Le type de gaine du cordon doit être SJTW ou mieux.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 37 4/18/17 3:21 PM
38 ProTeam
CONTENU DU CARTON
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Déballez soigneusement votre appareil de
ventilation/séchage de tapis et moquettes et
inspectez-le.
Contactez le service d’assistance à la clientèle
de ProTeam si de quelconques composants sont
endommagés ou manquants.
Si votre appareil de ventilation/séchage de
tapis comporte une poignée escamotable
(ProBlitz XP), cette poignée escamotable est
conditionnée en position verrouillée rentrée
vers le bas.
ProBlitz
Poignée
escamotable
déverrouillée
ProBlitz XP
Poignée
escamotable
verrouillée
ProBlitz XP
Interconnexion des appareils de
ventilation / séchage de tapis
Les appareils de ventilation/séchage de tapis
ProTeam (1075960) peuvent être interconnectés
en série en utilisant les prises de courant confort
1075960. Si cette fonction d’interconnexion
en série est utilisée, il ne faut utiliser que des
appareils de ventilation/séchage de tapis avec
un total ne dépassant pas le maximum nominal
recommandé de 7,9 A pour les prises de courant
confort. Le disjoncteur intégré de 8 A permettra
d’ajouter au maximum deux (2) appareils de
ventilation/séchage de tapis ProTeam de plus au
premier appareil de ventilation/séchage de tapis
en même temps.
REMARQUE: cet appareil de ventilation/séchage
de tapis 1075960 est pourvu de prises de courant
confort avec un disjoncteur intégré de 8 A. En
cas de surcharge des prises de courant confort,
le disjoncteur se déclenchera.
Si le disjoncteur se déclenche, mettez
l’interrupteur dans la position d’arrêt et
débran chez tous les appareils, puis appuyez
sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur.
Branchez à nouveau les appareils pour pouvoir
les mettre sous tension. Les prises de courant
confort intégrées sur l’appareil de ventilation/
séchage de tapis seront mises sous tension
lorsque l’appareil de ventilation/séchage de
tapis sera branché et lorsque le disjoncteur aura
été réinitialisé de façon appropriée.
Poignéeen
positionrelevée
Poignéeen
positionabaissée
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 38 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 39
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Les appareils de ventilation/séchage de tapis sont conçus pour déplacer de larges volumes d’air.
Ils sont utilisés pour le séchage de moquettes et tapis, planchers ou meubles ayant souffert de
l’humidité. Ils peuvent également servir à la ventilation.
Poignée de transport
Patins d’empilement encastrés (4)
Sortie d’air
Pied tampon (8)
(Qté : 4 dans le modèle ProBlitz XP)
Poignée
escamotable
(ProBlitz XP)
Zone
d’enroulement
du cordon
Commutateur
de marche/arrêt
à 3 vitesses
Roues (2)
(ProBlitz XP)
Grille de prise
d’air avec
prises confort
(ProBlitz XP)
Appareil ProBlitz XP illustré
Appareil ProBlitz XP illustré
45°
Mursetmeubles
REMARQUE:fairerentrerla
poignéeescamotablepourplus
desécurité
90°
Plafondsetventilation
REMARQUE:fairerentrerla
poignéeescamotablepourplus
desécurité
Placez l’appareil de ventilation/séchage de tapis dans la position de fonctionnement
qui vous convient :
Planches,
moquettes et tapis
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 39 4/18/17 3:21 PM
40 ProTeam
RANGEMENT ET TRANSPORT
Lorsque vous empilez des appareils, positionnez
les quatre pieds tampons sur les patins
d’empilement encastrés (Figure A).
MISE EN GARDE
il faut assujettir
solidement l’appareil de ventilation/séchage
de tapis avec une courroie, une corde ou des
attaches lorsque vous voulez le ranger ou le
transporter dans un véhicule.
Les appareils de ventilation/séchage de tapis
ProBlitz peuvent s’empiler dans une quelconque
des orientations illustrées aux gures B et C.
MISE EN GARDE
ne faites pas
fonctionner les appareils de ventilation/
séchage de tapis lorsqu’ils sont empilés les uns
sur les autres. Ne pas empiler plus de deux de
ces appareils.
Appareils de
ventilation/séchage
de tapis empilés
avec une limite de
deux appareils
Patins
d’empilement
encastrés (4)
Pied
tampon (4)
Appareils de
ventilation/séchage
de tapis empilés
avec une limite de
deux appareils
Appareil ProBlitz XP illustré
Appareil ProBlitz XP illustré
Appareil ProBlitz XP illustré
Figure B
Figure A
Figure C
POSITION PRÉFÉRÉE
AUTRE POSITION POSSIBLE
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 40 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 41
RANGEMENT ET TRANSPORT
Transportdel’appareilProBlitzXP:
Pour transporter des appareils de ventilation/
séchage de tapis en position empilée, étendez
complètement la poignée de l’appareil de
ventilation/séchage de tapis du bas (Figure D).
Saisissez fermement les poignées de chaque
appareil et inclinez les appareils vers l’arrière,
puis transportez-les jusqu’à l’endroit désiré.
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
DE VENTILATION/SÉCHAGE DE TAPIS
Pendant le transport,
saisir fermement les deux poignées
Si le boîtier en polypropylène est sali, il peut
être essuyé à l’aide d’un chiffon humide.
AVERTISSEMENT
après toute opération
d’entretien, tous les dispositifs de sécurité (y
compris, les grilles, la roue, etc.) doivent être
remontés ou réinstallés.
Appareil ProBlitz XP illustré
Figure D
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 41 4/18/17 3:21 PM
42 ProTeam
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne
se met pas en
marche.
1. L’appareil n’est pas relié à une
source d’électricité.
2. Le commutateur n’est pas en
position de marche.
3. Le commutateur est défectueux.
4. Le cordon ou le l du moteur est
défectueux ou cassé.
1. Branchez l’appareil. Regardez le
disjoncteur.
2. Mettez le commutateur en position de
marche.
3. Remplacez le commutateur.
4. Effectuez un contrôle de continuité en
utilisant un voltmètre/ampèremètre.
L’appareil
fonctionne,
mais le
ventilateur
fait un bruit
degrattage
très fort.
1. L’appareil a subi des secousses
entraînant des frottements de la
roue de la soufante contre son
boîtier.
2. L’appareil a subi des secousses
sévères entraînant la déformation
du boîtier.
1. Enlevez le moteur et remplacez-le s’il
est endommagé.
2. Remplacez la roue de la soufante.
L’appareil
fonctionne,
mais avec des
vibrations
excessives.
1. Une secousse sévère a tordu
l’arbre du moteur, et en
conséquence l’appareil
s’est désaxé.
2. Une pale de la roue de soufante
est endommagée.
3. Des saletés se sont accumulées
sur un côté de la roue de
soufante de l’appareil de
ventilation/séchage de tapis.
1. Retirez le moteur et remplacez-le.
2. Remplacez la roue de soufante si
nécessaire.
3. Nettoyez les pales de la roue de
soufante.
L’appareil
fonctionne,
mais la roue de
soufante ne
tourne pas.
1. La roue de soufante est coincée
contre le boîtier.
2. Le l du condensateur s’est
cassé/desserré; le condensateur
est tombé en panne.
3. Le boîtier a été endommagé de
telle sorte qu’il fait pression sur
la roue de soufante.
1. Ajustez la roue de la soufante ou
remplacez-la si besoin est.
2. Réparez/remplacez le moteur si
besoin est.
3. Remplacez l’appareil si besoin est.
L’appareil se
met en marche
pendant quelques
instants, puis
il s’éteint
pour cause de
surchauffe.
1. Les paliers du moteur sont
devenus défectueux ou un
défaut d’origine électrique s’est
développé dans le moteur.
2. La grille de prise d’air et/ou la
grille de sortie d’air est obstruée.
1. Remplacez le moteur.
2. Éliminez l’obstruction.
La prise confort
ne fonctionne pas
(s’il y en a une).
1. L’appareil n’est pas alimenté
électriquement.
2. Le disjoncteur de la prise confort
n’a pas été réinitialisé.
1. Branchez l’appareil.
2. Réinitialisez le disjoncteur.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 42 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 43
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ROUGE (FAIBLE)
BLEU (MOYEN)
NOIR (ÉLEVÉ)
MOTEUR
VERT
BLANC
COMMUTATEUR
CORDON
D’ALIMENTATION
NOIR
ProBlitz:
ProBlitzXP:
ROUGE (FAIBLE)
BLEU (MOYEN)
NOIR (ÉLEVÉ)
MOTEUR
VERT
BLANC
PRISE DE COURANT 2PRISE DE COURANT 1
PROTECTEUR
DE CIRCUIT
8 A MAX.
COMMUTATEUR
CORDON
D’ALIMENTATION
NOIR
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 43 4/18/17 3:21 PM
44 ProTeam
PIÈCES DE RECHANGE DE L’APPAREIL
DE VENTILATION/SÉCHAGE DE TAPIS
ProBlitz
107132
ProBlitzXP
107596 DESCRIPTION
QTÉ
UTILISÉE
1 510141 510141 Ensemble de commutateur et de bouton 1 unité
2 833658
Grille de prise d’air 1 unité
3 510551 Grille de prise d’air (avec prises confort) 1 unité
4 820563-7 820563-7 Vis, grille de prise d’air 6 unités
5 833673 833673 Pièces rapportées letées - Carter 4 unités
6 820563-7 820563-7 Vis – Carter et poignée 2 unités
7 820563-13 820563-13 Vis – Ensemble de carter 10 unités
8 510140 Ensemble de roue (ProBlitz XP) 2 unités
9 820563-7 Vis – Support de roue (ProBlitz XP) 8 unités
10 833690 833690 Pied tampon
*Remarque : seulement 4 unités requises pour
l’appareil ProBlitz XP
8 unités
11 820563-7 820563-7 Vis - Pied tampon
*Remarque : seulement 4 unités requises pour
l’appareil ProBlitz XP
8 unités
12 833659 833659 Grille de sortie d’air 1 unité
13 833674 833674 Moteur 1 unité
14 833660 833660 Roue de soufante 1 unité
15 833675 Cordon avec che 1 unité
16 841368 Cordon avec che (ProBlitz XP) 1 each
17 833691 Poignée escamotable (ProBlitz XP) 1 unité
18 820563-7 Vis – Poignée escamotable (ProBlitz XP) 4 unités
19 SP7020 SP7020 Mode d’emploi 1 unité
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 44 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 45
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL DE
VENTILATION/SÉCHAGE DE TAPIS
12
8
4
5
10
7
11
9
2
ProBlitz XP
3
18
19
1
13
14
17
16
ProBlitz XP
15
6
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 45 4/18/17 3:21 PM
46 ProTeam
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie limitée s’applique à tous les produits de ProTeam®, notamment, sans toutefois s’y limiter,
les aspirateurs dorsaux, les aspirateurs traîneaux, les aspirateurs attachés aux hanches, les aspirateurs
verticaux et les aspirateurs des gammes de produits d’aspiration de liquides et de poussières, de même
qu’à certaines piles et à certains chargeurs (collectivement appelés les « produits »).
Certaines conditions de garantie particulières à certains composants des produits, aux moteurs, piles et
accessoires sont stipulées ci-dessous.
Pour toute question ou pour obtenir plus de renseignements sur la garantie de votre produit, veuillez
appeler le service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168 entre 8 et 17 heures, heure du Centre, ou
à tout moment par courriel ou par télécopieur. Les heures d’ouverture du service à la clientèle peuvent
varier et seront mises à jour sur le site Internet de ProTeam à l’adresse proteam.emerson.com.
Garantielimitée
ProTeam, Inc., société établie au 8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136 (ci-après
appelée « ProTeam » ou « nous »), garantit à l’acheteur original seulement vous » ou « votre »)
moyennant certaines « exclusionsdegarantie » (s’il y a lieu), les pièces, le moteur, la pile et/ou le
chargeur identiés ci-dessous contre tout défaut de matériau ou de vice de fabrication, y compris les
frais de main-d’œuvre y afférents, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, à partir
de la date d’achat originale et pendant toute la période correspondante (chacune étant appelée une
« périodedegarantie ». Cette garantie limitée prend n si vous transférez le produit à une autre
personne physique ou morale.
Piècesmouléesdelacarrosserie
Toutes les pièces moulées de la carrosserie, à l’exception des pièces indiquées ci-dessous – durée de
vie utile du produit
Les aspirateurs Super HalfVac® Pro – 3 ans
Tous les aspirateurs verticaux – 3 ans
Moteurs
Les aspirateurs dorsaux (autres que ceux qui sont indiqués ci-dessous), les aspirateurs traînaux, les
aspirateurs verticaux et les produits GoCart-Vac® - 3 ans ou 1 400 heures d’utilisation, suivant la
première de ces deux occurrences, sous réserve de se conformer aux calendriers de remplacement
et d’entretien suivants pour les brosses au carbone. Une preuve de conformité à cet effet peut être
exigée dans les circonstances suivantes :
• 1
er
changement – après les 800 premières heures d’utilisation
• 2
e
changement – après les 400 heures d’utilisation suivantes
• 3
e
changement – après les 200 heures d’utilisation suivantes
Les aspirateurs de liquides et de poussières ProGuard® 10, 15, 16 MD, et 20 – 3 ans ou 1 400 heures,
suivant la première de ces deux occurrences, sous réserve de se conformer aux calendriers de
remplacement et d’entretien suivants pour les brosses au carbone. Une preuve de conformité à cet
effet peut être exigée dans les circonstances suivantes :
• 1
er
changement – après les 400 premières heures d’utilisation
• 2
e
changement – après les 400 heures d’utilisation suivantes
• 3
e
changement – après les 300 heures d’utilisation suivantes
Les aspirateurs Super HalfVac Pro – 1 an
Les aspirateurs GoFree® Flex Pro 12 Ah et 6 Ah – 2 ans
Les aspirateurs verticaux ProForce® - moteur à brosse cylindrique – 2 ans
Les aspirateurs de liquides et de poussières portatifs ProGuard 4 – 1 an
Les aspirateurs ProGuard LI 3 sans l – 1 an
Les appareils de ventilation ProBlitz® – 3 ans
Piles,chargeursetbloc-piles
Les blocs-piles et chargeurs pour les aspirateurs GoFree Flex Pro 12 Ah et 6 Ah – 2 ans
Les piles GoCartVac – 6 mois
Le module de commande de la pile et du chargeur GoCartVac – 1 an
Aspirateur ProGuard LI 3 – 1 an pour la pile et pour le chargeur (voir Garantie limitée pour les piles
au lithium-ion ci-dessous)
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 46 4/18/17 3:21 PM
ProTeam 47
GARANTIE LIMITÉE
Garantielimitéesupplémentairepourlechargeurdepilesaulithium-iondesaspirateurssansl
ProGuardLI3
Garantie de satisfaction de 90 jours – en plus de la garantie limitée ci-dessus pendant les 90
premiers jours de l’appareil, et en ce qui concerne le chargeur seulement, le chargeur peut être
retourné pour un remboursement intégral ou pour un échange.
Composants
Tous les composants non mentionnés ci-dessus – 3 ans
Cequin’estpascouvert–Exclusionsdelagarantie
Cette garantie limitée ne couvre pas, et elle exclut expressément :
L’usure normale du produit et/ou de ses attachements et accessoires, y compris, sans toutefois
s’y limiter, les rallonges électriques, les tuyaux exibles, les ltres, les interrupteurs, les balais de
moteur en carbone et les autres attachements et accessoires d’aspirateur qui ne sont pas énumérés
spéciquement aux présentes.
L’endommagement ou la détérioration du moteur résultant de l’absence de dégagement d’un
blocage survenu pendant l’utilisation normale de l’appareil.
La perte ou l’endommagement du produit résultant de conditions au-delà du contrôle de ProTeam,
notamment, sans toutefois s’y limiter, une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation
abusive, une négligence, une faute (commise par une partie autre que ProTeam), une utilisation
au-delà de la capacité nominale de l’appareil ou une installation, une utilisation ou une application
inappropriée.
Une modication ou une altération non autorisée.
Une perte ou un endommagement du produit résultant du non-respect du calendrier d’entretien
établi ou d’une utilisation du produit non conforme aux instructions ou directives écrites de
ProTeam ou aux conditions du mode d’emploi.
La garantie limitée du chargeur de piles au lithium-ion s’applique exclusivement aux dommages
résultant de l’utilisation normale du produit. Tous les autres dommages sont expressément exclus.
CommentaviserProTeam
Si vous découvrez que votre produit a un défaut que vous croyez être couvert par cette garantie limitée,
vous devez en informer ProTeam ou le détaillant ProTeam agréé chez lequel vous avec acheté le produit
avant l’expiration du délai de garantie applicable. Vous pouvez contacter le service à la clientèle de
ProTeam en téléphonant au (866) 888-2168 entre 8 et 17 heures, heure du Centre, ou à tout moment
par courriel ou par télécopieur. Les heures d’ouverture du service à la clientèle peuvent varier, et elles
seront mises à jour sur le site Internet de ProTeam à l’adresse proteam.emerson.com. Pour que la
réclamation au titre de la garantie soit traitée dans les plus brefs délais, nous vous suggérons de remplir
la carte d’enregistrement mise à votre disposition sur le site Internet de ProTeam à l’adresse proteam.
emerson.com. Si vous ne remplissez pas de carte d’enregistrement, il vous sera demandé de produire
un reçu original de vente daté pour vous prévaloir de la garantie. La couverture de garantie de tous les
produits est sous réserve de votre conformité aux processus de notication et de réparation indiqués.
Les processus de notication pour les blocs-piles des aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro sont indiqués
ci-dessous.
Cequenousferonspourcorrigerlesproblèmes
ProTeam ou le détaillant ProTeam agréé de votre région déterminera si votre réclamation est couverte
par la présente garantie limitée, sous réserve des limitations et des exclusions indiquées ci-dessus, et
si cette réclamation a été reçue avant la n du délai de garantie applicable. Pour toute réclamation au
titre de la garantie portant sur des produits autres que les blocs-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree
Flex Pro, à condition que la réclamation soit couverte par la présente garantie limitée, ProTeam ou son
détaillant agréé, à la discrétion exclusive de ProTeam : (a) réparera ou remplacera la partie défectueuse
de votre produit ou (b) remplacera le produit dans son intégralité. Dans le cas des blocs-piles pour
aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro, le détaillant ProTeam agréé de votre région réparera le produit,
l’enverra dans un atelier de réparation autorisé ou contactera ProTeam pour obtenir un remplacement.
Si ProTeam n’est pas en mesure de réparer le produit ou le bloc-piles pour aspirateur dorsal GoFree Flex
Pro et ne peut vous fournir un produit de remplacement approprié, vous obtiendrez le remboursement
de votre prix d’achat ou un crédit que vous pourrez utiliser lors de l’achat d’un autre produit ou d’un
bloc-piles pour aspirateur dorsal GoFree Flex Pro. Les produits réparés ou remplacés pendant la période
de garantie sont couverts pendant le reste de la période de garantie originale. Toute modication ou
réparation non autorisée, ou l’utilisation de composants autres que des composants authentiques de
ProTeam, entraînera l’annulation de la présente garantie limitée.
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 47 4/18/17 3:21 PM
GARANTIE LIMITÉE
Processusdenoticationpourlesblocs-pilespouraspirateursdorsauxGoFreeFlexPro
Les blocs-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro ne peuvent pas être réparés sur place, et il
faut suivre des instructions de manutention spéciales pour leur expédition. Veuillez contacter le service
à la clientèle de ProTeam au 866.888.2168 pour obtenir des instructions d’expédition et apprendre
quelles sont les options à votre disposition. Un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RAN)
doit être obtenu avant qu’un produit ne soit expédié. Veuillez téléphoner au service à la clientèle au
numéro indiqué ci-dessus ou vous rendre sur le site Internet de ProTeam pour demander un RAN. Si
vous n’avez pas rempli une carte d’enregistrement pour la garantie, incluez un justicatif écrit daté de
votre achat du produit avec une note indiquant la nature du problème avec le RAN. S’il n’y as pas de
détaillant ProTeam agréé dans votre région, le service à la clientèle de ProTeam vous donnera le nom et
l’adresse d’un service de réparation agréé dans votre région ou il vous communiquera un RAN avec des
instructions pour expédier votre produit à l’atelier de réparation de ProTeam.
Aucuneautregarantieexpressenes’applique
LES GARANTIES LIMITÉES INDIQUÉES CI-DESSUS SONT LES SEULES GARANTIES QUI VOUS SONT ACCORDÉES
PAR PROTEAM, ET ELLES REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU
TACITES, DÉCOULANT DE L’APPLICATION DE LA LOI OU CONFÉRÉES À TOUT AUTRE TITRE, Y COMPRIS,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT
PARTICULIER, QUE CE BUT AIT ÉTÉ DIVULGUÉ OU NON, ET QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ CONÇU OU FABRIQUÉ
SPÉCIFIQUEMENT OU NON POUR VOTRE PROPRE USAGE. LA PHRASE SUIVANTE NE S’APPLIQUE QU’AUX
ACHATS EFFECTUÉS PAR DES CONSOMMATEURS : LES EXCLUSIONS DE GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT
PARTICULIER N’ENTRERONT EN VIGUEUR QU’APRÈS LA FIN DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. Aucun employé,
détaillant, agent ou autre personne n’est autorisé à modier la présente garantie limitée de quelque
façon que ce soit ou à accorder une quelconque autre garantie au nom de ProTeam. Les dispositions de
la présente garantie limitée ne peuvent pas être modiées par ProTeam, par le propriétaire d’origine du
produit ou par leurs successeurs ou cessionnaires respectifs de quelque manière que ce soit.
Limitationderesponsabilité
DANS TOUTE LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, PROTEAM NE SAURAIT EN AUCUNE CIRCONSTANCE ASSUMER
DE RESPONSABILITÉ POUR DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU
SECONDAIRES, Y COMPRIS TOUT DOMMAGE MONÉTAIRE POUVANT RÉSULTER D’UN DYSFONCTIONNEMENT,
DE L’UTILISATION, D’UNE UTILISATION ABUSIVE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, OU
D’UNE FAUTE DE PROTEAM. LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE PRÉJUDICES CAUSÉS
PAR UN RETARD D’EXÉCUTION ET, EN AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION
OU DE LA CAUSE DE L’ACTION (QU’ELLE SOIT FONDÉE SUR UN MANQUEMENT CONTRACTUEL, SUR
UNE VIOLATION DE DROITS DE TIERS, SUR UNE FAUTE, SUR LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ SANS
FAUTE OU SUR UNE ACTION DÉLICTUELLE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT), ET LA RESPONSABILITÉ
DE PROTEAM NE SAURAIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT QUE VOUS AUREZ PAYÉ POUR LE
PRODUIT. L’expression « dommages et intérêts secondaires » inclura, sans toutefois s’y limiter, la perte
de bénéces anticipés, l’interruption des activités commerciales, la perte d’utilisation ou de revenus, le
coût des capitaux immobilisés ou les dommages ou partes subis par des biens ou des équipements.
Étant donné que certains États et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages et intérêts accessoires ou secondaires, il est possible que la limitation ci-dessus ne s’applique
pas à vous.
La présente garantie limitée vous confère des garanties juridiques spéciques, et il est également
possible que vous ayez d’autres droits en fonction de l’État ou de la province où vous résidez.
La présente garantie limitée est régie par les lois applicables dans l’État du Missouri, aux États-Unis, sans
égard aux principes gouvernant les conits de lois.
ProTeam, Inc.
8100 W. Florissant Ave • Building T • St. Louis, MO 63136
(866) 888.2168
SP7020
Imprimé03/17
SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 48 4/18/17 3:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ProTeam ProBlitz El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario