ProTeam ProGuard 3 Charger El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO
MODELO R840093 (107490)
CARGADOR DE BATERÍAS
DE ION LITIO
E
S
P
A
˜
N
O
L
WARNING
Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede
causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
INDICE
CARGADOR DE BATERÍAS DE ION LITIO
Instrucciones de seguridad importantes 15
Símbolos 16
Caracteristicas 17
Armado 18
Funcionamiento 18-20
Mantenimiento 21
Piezas de repuesto del cargador de baterías 22
Garantía limitada 23
English 1
Français 25
INSPECCIÓN
Desempaque cuidadosamente e inspeccione minuciosamente su nuevo cargador
de baterías de ion litio ProTeam para determinar si ha sufrido daños durante el
transporte. Cada unidad es comprobada e inspeccionada minuciosamente antes de su
envío. Todas las devoluciones deben tener un Número de Autorización de Devolución
(Return Authorization Number, RAN). Para solicitar un RAN o hacer preguntas sobre
cualquier daño sufrido durante el transporte, contacte a ProTeam llamando al
866.888.2168 ó escribiendo a [email protected].
Este manual del usuario contiene información importante para el uso y la operación
segura de esta máquina. Lea detenidamente este manual antes de arrancar la
máquina. Mantenga este manual disponible en todo momento e indique a todos los
operadores que lean este manual. Si no se siguen las instrucciones, podría ocurrir una
lesión o los equipos, muebles o edificios podrían sufrir daños.
Para obtener manuales nuevos, sírvase contactar a ProTeam, Inc., dirigiéndose a:
8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136
866.888.2168 ó visite pro-team.com para obtener una versión descargable.
El contenido de este manual se basa en la más reciente información disponible sobre
el producto en el momento de su publicación. ProTeam se reserva el derecho a hacer
cambios o mejoras a sus máquinas sin previo aviso.
14 ProTeam
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
ProTeam 15
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones anulará la garantía.
ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas,
incendios y lesiones serias.
Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas
precautorias del manual, del cargador, de la batería y del producto con el cual se utiliza
dicha batería, con el fin de evitar un empleo indebido del producto y posibles lesiones
corporales o daños físicos.
ADVERTENCIA: Cargue únicamente baterías compatibles ProTeam 18V fabricadas
para este cargador. No modifique otras baterías para adaptarlas a este cargador. Otros
tipos de batería pueden explotar y ocasionar daños y lesiones personales.
• No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones húmedas o mojadas. La
introducción de agua en el cargador aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
• No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar el cargador nunca lo
sostenga del cordón. No tire del cordón del cargador en lugar de tirar de la clavija al
desconectar el aparato de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador
y causar un peligro de descarga eléctrica. Si el el cordón eléctrico ni el cargador está
dañada, un técnico de servicio autorizado debe reemplazar el cargador.
• Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal manera que nadie lo pise o se
tropiece con él, no toque bordes afilados o piezas en movimiento ni quede sujeto a daños
ni tensiones. De esta manera se reduce el riesgo de caídas accidentales que pudieran
causar lesiones personales y daños al cordón, lo cual podría ocasionar una descarga
eléctrica.
• Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para evitar dañar el alojamiento o las
partes internas de la unidad.
• No permita que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
• No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El
empleo de un cordón de extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cordón de extensión, asegúrese:
a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número,
tamaño y forma que las de la clavija del cargador.
b. Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente y en buenas condiciones
eléctricas, y
c. No utilice una extensión con más de 100 pies (30 m) de longitud y un calibre menor a 16 AWG.
NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana
• Para reducir el riesgo de cortocircuito o descarga eléctrica, No utilice el cargador si está
dañado el cordón o la clavija, ya que podría causar un corto circuito y una descarga eléctrica.
Si está dañada una pieza, un técnico de servicio autorizado debe reemplazar el cargador.
• No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido o un daño de
cualquier tipo. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y así
determinar si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.
• No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si requiere servicio o
una reparación. Si se rearma la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
• Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera
se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos
caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una
subida de voltaje.
• Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte sin aislar del conector de salida, ni
ninguna terminal de las baterías en tales condiciones.
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar
los niveles de riesgo relacionados con este producto.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas
(incluido el plomo) reconocidas por el estado de California como causantes
de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
Lávese las manos después de utilizar el aparato.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no
se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se
evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica infor-
mación importante no relacionada con ningún peligro
de lesiones, como una situación que puede ocasionar
daños físicos.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos.
V Volts Voltaje
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watts Potencia
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le
suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de
estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
!
16 ProTeam
ProTeam 17
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Voltaje del baterías - 18 V DC
Corriente de entrada del cargador - 120 V,
sólo corr. alt., 60 Hz
Tiempo de carga - 60 minutos aprox.
NOTE: El tiempo de carga varía según el
tipo de paquete de baterías.
FAMILIARÍCESE CON SU
CARGADOR
Vea la figura 1.
Para usar este producto con la debida
seguridad se debe comprender la
información indicada en la herramienta
misma y en este manual. Antes de usar
este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y normas
de seguridad del mismo.
INFORMACIÓN DE
DIAGNÓSTICO
Los diodos luminiscentes indican si el
paquete de baterías se está cargando,
está completamente cargado o está
defectuoso o está demasiado caliente o
frío como para aceptar una carga.
MODO DE AHORRO DE
ENERGÍA
Modo de ahorro de energía permite que
el cargador a conservar la energía de
las baterías de carga sólo cuando sea
necesario, y también protege las células y
maximiza la vida de sus baterías.
COLGADOR TIPO
BOCALLAVE
El cargador dispone de una ranura
en forma de bocallave para colgarlo
que permite guardarlo de manera
conveniente y economizadora de
espacio. Los tornillos deben instalarse a
una distancia central entre sí de 60 mm
(2-3/8 pulg.).
A
B
Figura 1
A - receptáculo para batería
B - ranuras
C - 60 mm [2-3/8 pulg.]
D - Colgador tipo bocallave
D
C
2-3/8 in.
(60 mm [2-3/8 po],
60 mm [2-3/8 pulg.])
18 ProTeam
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto
ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteración
o modificación constituye maltrato
el cual puede causar una condición
peligrosa, y como consecuencia
posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Cuando utilice productos, póngase
siempre gafas de seguridad o
anteojos protectores con protección
lateral. La inobservancia de esta
advertencia puede causar el
lanzamiento de objetos a los ojos, y
por consecuencia posibles lesiones
serias.
APLICACIONES
Este producto puede emplearse para los
fines siguientes:
• Carga de baterías ProTeam de iones
de litio de 18 V - 107496 (R840087) or
107200 (R84008)
PRECAUCIÓN:
Si en cualquier momento durante el
proceso de carga no está encendido
ninguno de los diodos luminiscentes,
retire del cargador el paquete
de baterías para evitar dañar el
producto. NO introduzca otra batería.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de ProTeam
para devolver el cargador y la batería
para su servicio o reemplazo.
AVISO:
Cargue en un área bien ventilada. No
bloquee las rejillas de ventilación.
Manténgalas libres para permitir una
ventilación adecuada.
!
!
!
!
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto
completamente armado.
• Extraiga cuidadosamente de la
caja el cargador y los accesorios,
si se incluyen. Asegúrese de
que estén presentes todos los
artículos enumerados en la lista de
empaquetado.
ADVERTENCIA: No use este
producto si no está totalmente
ensamblado o si alguna pieza falta o
está dañada. Si utiliza un producto
que no se encuentra ensamblado de
forma correcta y completa, puede
sufrir lesiones graves.
• Inspeccione cuidadosamente el
cargador para asegurarse de que no
haya sufrido ninguna rotura o daño
durante el transporte.
• No deseche el material de
empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente la
herramienta y la haya utilizado
satisfactoriamente.
• Si hay piezas dañadas o faltantes, le
suplicamos llamar al 1-866-888-2168,
donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE
EMPAQUETADO
Cargador
Manual del operador
ADVERTENCIA: No intente
modificar este producto ni hacer
accesorios no recomendados para
la misma. Cualquier alteración o
modificación constituye maltrato
el cual puede causar una condición
peligrosa, y como consecuencia
posibles lesiones corporales serias.
!
!
FUNCIONAMIENTO (continuación)
ProTeam 19
CARGA
Vea la figura 2
Los paquetes de baterías se envían con
carga baja para evitar posibles problemas.
Por lo tanto, debe cargarlas antes de
usarlas por primera vez. Si el cargador
no carga la batería en circunstancias
normales, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de ProTeam.
El tiempo de carga es dependiente en el
paquete de batería.
• Asegúrese de que el suministro de
voltaje sea sólo el casero normal, de
120 V, sólo corr. alt, 60 Hz.
• Conecte el cargador al suministro de
corriente.
• Conecte el paquete de baterías
al cargador; para ello, alinee las
costillas realzadas del primero con
las ranuras del segundo, y después
introduzca aquél en éste.
• Empuje el paquete de baterías para
asegurarse que los contactos del
mismo se conecten adecuadamente
con los contactos del cargador
• No coloque el cargador ni el
paquete de baterías en ningún área
extremadamente calurosa o fría.
Funcionan mejor a la temperatura
normal del interior.
• El paquete de baterías se siente un
poco caliente al tocarse mientras
está cargándose. Esto es normal y no
indica ningún problema.
• Una vez que la carga esté completa,
el diodo luminiscente verde
permanecerá encendido indicando el
modo de mantenimiento.
• Cuando el modo de mantenimiento
esté completo, el diodo luminiscente
verde comenzará a encenderse
y apagarse continuamente hasta
desvanecerse. Esto indica que la
batería está completamente cargada
y el cargador está en el modo de
ahorro de energía.
• De vez en cuando, el cargador
abandonará el modo de ahorro
de energía para garantizar que
el paquete de baterías continúe
completamente cargado.
• Para extraer el paquete de baterías
del cargador, oprima los pestillos
laterales del paquete de baterías.
CARGAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS CUANDO ESTÁ
CALIENTE
Cuando se utiliza una herramienta de
manera continua, es posible que el
paquete de baterías se caliente. Se puede
colocar un paquete de baterías caliente
directamente en el puerto del cargador;
sin embargo, la carga no comenzará
hasta que la temperatura de las baterías
disminuya y se encuentre dentro del rango
de temperatura aceptable. Cuando el
paquete de baterías se enfríe, el cargador
comenzará a cargar automáticamente.
CARGAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS CUANDO ESTÁ FRÍO
Un paquete de baterías frío puede
colocarse directamente en el puerto del
cargador, pero la carga solo se iniciará
cuando la temperatura de la batería
se caliente hasta alcanzar un rango de
temperatura aceptable. Cuando el paquete
de baterías se caliente, el cargador
comenzará a cargar automáticamente.
Figura 2
20 ProTeam
LED DE ESTADO DE CARGA
Vea la figura 3
MODO
?
DIODO
LUMINESCENTE
VERDE
DIODO
LUMINESCENTE
VERDE
DIODO
LUMINISCENTE
NARANJA
DIODO
LUMINISCENTE
NARANJA
DIODO
LUMINESCENTE
ROJO
Corriente
El cargador se debe conectar a un
suministro de corriente. Paquete de
baterías listo para cargar.
Encendido /
Desvanecerse
Evaluar
Preparar el paquete de baterías para
la carga.
Encendido Destello
Cargando
Restablecer energía al paquete de
baterías.
Encendido Destello
Cargado
La carga rápida ha nalizado. El car-
gador se coloca en modo de carga de
mantenimiento.
Encendido Encendido
En espera/cargado
El paquete de baterías está completa-
mente cargado y el cargador está en
modo de ahorro de energía.
Desvanecerse
Desvanecerse
Temperatura
El paquete de baterías está demasiado
caliente o frío como para aceptar una
carga. Cuando el paquete de baterías
alcance la temperatura adecuada, la
carga se reanudará.
Desvanecerse
Desvanecerse
Defectuoso
Battery pack or charger is defective.
Desvanecerse
Desvanecerse
FUNCIONAMIENTO (continuación)
A
B
C
D
E
Figura 3
A - LED de Corriente
B - LED de Cargando
C - LED de Evaluar
D - LED de Temperatura
E - LED de Defectuosa
ProTeam 21
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar
daños al producto.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los
plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden
resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite,
la grasa, etc.
ALMACENAMIENTO
Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez
que el cargador esté desenchufado.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a
tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
!
!
!
22 ProTeam
BATERÍA Y CARGADOR
3
2
1
4
Cargador de baterias / Bateria
Pedido # Cant.
1 107490 Cargador de baterias 1 de cada
2 107496 Bateria 1 de cada
3 SP6990 Manual del usuario del paquete de bateria 1 de cada
4 SP6971 Manual del usuario del cargador de baterias 1 de cada
ProTeam 23
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO DE 1 AÑO
Se debe presentar un comprobante de compra cuando se solicite servicio de garantía.
NORMA DE GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DURANTE 90 DÍAS
Durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, si usted está insatisfecho con
el rendimiento de este electrodoméstico ProTeam por cualquier motivo, podrá devolver el
electrodoméstico al establecimiento de venta al cual se lo haya comprado, para obtener
un reembolso completo o un intercambio del producto. Para recibir un electrodoméstico de
reemplazo, debe presentar un comprobante de compra y devolver todo el equipo original empacado
con el producto original. El electrodoméstico de reemplazo estará cubierto por la garantía limitada
por el tiempo restante del período de garantía de servicio de 3 AÑOS.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO BAJO LA GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO DE 1 AÑO
Esta garantía de electrodoméstico ProTeam cubre todos los defectos de fabricación o de materiales
y los artículos que se desgastan con el uso normal, tales como los cables de alimentación y
las baterías del electrodoméstico ProTeam, durante un año a partir de la fecha de compra del
electrodoméstico. Las garantías para otros productos ProTeam pueden variar.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio para este electrodoméstico ProTeam, usted debe devolverlo: con el
transporte prepagado o llevarlo a un centro de servicio autorizado para aspiradoras de la marca
ProTeam. Puede obtener la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano a usted
llamando (gratis) al 866.888.2168 ó visitando el sitio Web de ProTeam en www.pro-team.com.
Cuando solicite servicio de garantía, debe presentar el recibo de venta fechado original. El centro
de servicio autorizado reparará cualquier defecto de fabricación y reparará o reemplazará cualquier
pieza que esté cubierta por la garantía, a opción nuestra y sin cargo para usted.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía se aplica solamente al comprador original a precio minorista y no puede ser
transferida. Esta garantía cubre solamente los defectos que surjan bajo uso normal y no cubre
ningún malfuncionamiento, falla o defecto que resulte del uso incorrecto, abuso, negligencia,
alteración, modificación o reparación por alguien que no sea un centro de servicio autorizado para
herramientas ProTeam. Los accesorios consumibles provistos con la herramienta no están cubiertos.
ProTeam no da ninguna garantía ni hace ninguna manifestación o promesa en cuanto a la
calidad o el rendimiento de su electrodoméstico, salvo las indicadas específicamente en esta
garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida permitida por la ley pertinente, todas las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, quedan eximidas.
Todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito específico, que no puedan quedar eximidas bajo la ley estatal, están limitadas a tres
años a partir de la fecha de compra. ProTeam no es responsable por daños directos, indirectos,
incidentales o emergentes. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes, por lo que es posible que las limitaciones que anteceden no tengan aplicación en el
caso de usted. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted
tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO CARGADOR DE BATERÍAS DE ION LITIO MODELO R840093 (107490) E S P A Ñ O L WARNING Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. INDICE CARGADOR DE BATERÍAS DE ION LITIO Instrucciones de seguridad importantes Símbolos Caracteristicas Armado Funcionamiento Mantenimiento Piezas de repuesto del cargador de baterías Garantía limitada English Français E N G L I S H 15 16 17 18 18-20 21 22 23 E S P A Ñ O L 1 25 F R A N Ç A I S INSPECCIÓN Desempaque cuidadosamente e inspeccione minuciosamente su nuevo cargador de baterías de ion litio ProTeam para determinar si ha sufrido daños durante el transporte. Cada unidad es comprobada e inspeccionada minuciosamente antes de su envío. Todas las devoluciones deben tener un Número de Autorización de Devolución (Return Authorization Number, RAN). Para solicitar un RAN o hacer preguntas sobre cualquier daño sufrido durante el transporte, contacte a ProTeam llamando al 866.888.2168 ó escribiendo a [email protected]. Este manual del usuario contiene información importante para el uso y la operación segura de esta máquina. Lea detenidamente este manual antes de arrancar la máquina. Mantenga este manual disponible en todo momento e indique a todos los operadores que lean este manual. Si no se siguen las instrucciones, podría ocurrir una lesión o los equipos, muebles o edificios podrían sufrir daños. Para obtener manuales nuevos, sírvase contactar a ProTeam, Inc., dirigiéndose a: [email protected] 8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136 866.888.2168 ó visite pro-team.com para obtener una versión descargable. El contenido de este manual se basa en la más reciente información disponible sobre el producto en el momento de su publicación. ProTeam se reserva el derecho a hacer cambios o mejoras a sus máquinas sin previo aviso. 14 ProTeam INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ! ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas precautorias del manual, del cargador, de la batería y del producto con el cual se utiliza dicha batería, con el fin de evitar un empleo indebido del producto y posibles lesiones corporales o daños físicos. ! • • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: Cargue únicamente baterías compatibles ProTeam 18V fabricadas para este cargador. No modifique otras baterías para adaptarlas a este cargador. Otros tipos de batería pueden explotar y ocasionar daños y lesiones personales. No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones húmedas o mojadas. La introducción de agua en el cargador aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar el cargador nunca lo sostenga del cordón. No tire del cordón del cargador en lugar de tirar de la clavija al desconectar el aparato de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador y causar un peligro de descarga eléctrica. Si el el cordón eléctrico ni el cargador está dañada, un técnico de servicio autorizado debe reemplazar el cargador. Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal manera que nadie lo pise o se tropiece con él, no toque bordes afilados o piezas en movimiento ni quede sujeto a daños ni tensiones. De esta manera se reduce el riesgo de caídas accidentales que pudieran causar lesiones personales y daños al cordón, lo cual podría ocasionar una descarga eléctrica. Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para evitar dañar el alojamiento o las partes internas de la unidad. No permita que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El empleo de un cordón de extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cordón de extensión, asegúrese: a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la clavija del cargador. b. Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente y en buenas condiciones eléctricas, y c. No utilice una extensión con más de 100 pies (30 m) de longitud y un calibre menor a 16 AWG. NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana Para reducir el riesgo de cortocircuito o descarga eléctrica, No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, ya que podría causar un corto circuito y una descarga eléctrica. Si está dañada una pieza, un técnico de servicio autorizado debe reemplazar el cargador. No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido o un daño de cualquier tipo. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y así determinar si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento. No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si requiere servicio o una reparación. Si se rearma la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje. Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte sin aislar del conector de salida, ni ninguna terminal de las baterías en tales condiciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones anulará la garantía. ProTeam 15 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. AVISO: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada con ningún peligro de lesiones, como una situación que puede ocasionar daños físicos. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. V Volts Voltaje Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watts Potencia Corriente alterna Tipo de corriente Corriente continua Tipo o característica de corriente CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65 ! 16 ADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas (incluido el plomo) reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de utilizar el aparato. ProTeam CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO Voltaje del baterías - 18 V DC Corriente de entrada del cargador - 120 V, sólo corr. alt., 60 Hz Tiempo de carga - 60 minutos aprox. NOTE: El tiempo de carga varía según el tipo de paquete de baterías. Los diodos luminiscentes indican si el paquete de baterías se está cargando, está completamente cargado o está defectuoso o está demasiado caliente o frío como para aceptar una carga. FAMILIARÍCESE CON SU CARGADOR Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Modo de ahorro de energía permite que el cargador a conservar la energía de las baterías de carga sólo cuando sea necesario, y también protege las células y maximiza la vida de sus baterías. COLGADOR TIPO BOCALLAVE El cargador dispone de una ranura en forma de bocallave para colgarlo que permite guardarlo de manera conveniente y economizadora de espacio. Los tornillos deben instalarse a una distancia central entre sí de 60 mm (2-3/8 pulg.). B A Figura 1 A - receptáculo para batería B - ranuras C - 60 mm [2-3/8 pulg.] D - Colgador tipo bocallave 2-3/8 in. C (60 mm [2-3/8 po], 60 mm [2-3/8 pulg.]) D ProTeam 17 ARMADO DESEMPAQUETADO • Embarcamos este producto completamente armado. • Extraiga cuidadosamente de la caja el cargador y los accesorios, si se incluyen. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • ! • ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves. Inspeccione cuidadosamente el cargador para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente. Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-866-888-2168, donde le brindaremos asistencia. LISTA DE EMPAQUETADO Cargador Manual del operador ! ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. FUNCIONAMIENTO ! ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ! • Carga de baterías ProTeam de iones de litio de 18 V - 107496 (R840087) or 107200 (R84008) ! Si en cualquier momento durante el proceso de carga no está encendido ninguno de los diodos luminiscentes, retire del cargador el paquete de baterías para evitar dañar el producto. NO introduzca otra batería. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ProTeam para devolver el cargador y la batería para su servicio o reemplazo. ADVERTENCIA: Cuando utilice productos, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias. APLICACIONES Este producto puede emplearse para los fines siguientes: 18 PRECAUCIÓN: ! AVISO: Cargue en un área bien ventilada. No bloquee las rejillas de ventilación. Manténgalas libres para permitir una ventilación adecuada. ProTeam FUNCIONAMIENTO (continuación) CARGA Vea la figura 2 Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes de usarlas por primera vez. Si el cargador no carga la batería en circunstancias normales, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ProTeam. El tiempo de carga es dependiente en el paquete de batería. • Asegúrese de que el suministro de voltaje sea sólo el casero normal, de 120 V, sólo corr. alt, 60 Hz. • Conecte el cargador al suministro de corriente. • Conecte el paquete de baterías al cargador; para ello, alinee las costillas realzadas del primero con las ranuras del segundo, y después introduzca aquél en éste. • Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los contactos del mismo se conecten adecuadamente con los contactos del cargador • No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la temperatura normal del interior. • El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema. • Una vez que la carga esté completa, el diodo luminiscente verde permanecerá encendido indicando el modo de mantenimiento. • Cuando el modo de mantenimiento esté completo, el diodo luminiscente verde comenzará a encenderse y apagarse continuamente hasta desvanecerse. Esto indica que la batería está completamente cargada y el cargador está en el modo de ahorro de energía. • De vez en cuando, el cargador abandonará el modo de ahorro de energía para garantizar que el paquete de baterías continúe completamente cargado. • Para extraer el paquete de baterías del cargador, oprima los pestillos laterales del paquete de baterías. ProTeam CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO ESTÁ CALIENTE Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es posible que el paquete de baterías se caliente. Se puede colocar un paquete de baterías caliente directamente en el puerto del cargador; sin embargo, la carga no comenzará hasta que la temperatura de las baterías disminuya y se encuentre dentro del rango de temperatura aceptable. Cuando el paquete de baterías se enfríe, el cargador comenzará a cargar automáticamente. CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO ESTÁ FRÍO Un paquete de baterías frío puede colocarse directamente en el puerto del cargador, pero la carga solo se iniciará cuando la temperatura de la batería se caliente hasta alcanzar un rango de temperatura aceptable. Cuando el paquete de baterías se caliente, el cargador comenzará a cargar automáticamente. Figura 2 19 FUNCIONAMIENTO (continuación) LED DE ESTADO DE CARGA Vea la figura 3 ? MODO DIODO LUMINESCENTE VERDE DIODO LUMINESCENTE VERDE DIODO LUMINISCENTE NARANJA DIODO LUMINISCENTE NARANJA DIODO LUMINESCENTE ROJO Corriente El cargador se debe conectar a un suministro de corriente. Paquete de baterías listo para cargar. Encendido / Desvanecerse — — — — Evaluar Preparar el paquete de baterías para la carga. Encendido — Destello — — Cargando Restablecer energía al paquete de baterías. Encendido Destello — — — Cargado La carga rápida ha finalizado. El cargador se coloca en modo de carga de mantenimiento. Encendido Encendido — — — En espera/cargado El paquete de baterías está completamente cargado y el cargador está en modo de ahorro de energía. Desvanecerse Desvanecerse — — — Temperatura El paquete de baterías está demasiado caliente o frío como para aceptar una carga. Cuando el paquete de baterías alcance la temperatura adecuada, la carga se reanudará. Desvanecerse — — Desvanecerse — Defectuoso Battery pack or charger is defective. Desvanecerse — — — Desvanecerse C Figura 3 A - LED de Corriente B - LED de Cargando D E B A C - LED de Evaluar D - LED de Temperatura E - LED de Defectuosa 20 ProTeam MANTENIMIENTO ! ! ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ALMACENAMIENTO Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez que el cargador esté desenchufado. ! ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. ProTeam 21 BATERÍA Y CARGADOR 3 1 2 4 Cargador de baterias / Bateria Pedido # Cant. 1 107490 Cargador de baterias 1 de cada 2 107496 Bateria 1 de cada 3 SP6990 Manual del usuario del paquete de bateria 1 de cada 4 SP6971 Manual del usuario del cargador de baterias 1 de cada 22 ProTeam GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO DE 1 AÑO Se debe presentar un comprobante de compra cuando se solicite servicio de garantía. NORMA DE GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DURANTE 90 DÍAS Durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, si usted está insatisfecho con el rendimiento de este electrodoméstico ProTeam por cualquier motivo, podrá devolver el electrodoméstico al establecimiento de venta al cual se lo haya comprado, para obtener un reembolso completo o un intercambio del producto. Para recibir un electrodoméstico de reemplazo, debe presentar un comprobante de compra y devolver todo el equipo original empacado con el producto original. El electrodoméstico de reemplazo estará cubierto por la garantía limitada por el tiempo restante del período de garantía de servicio de 3 AÑOS. QUÉ ESTÁ CUBIERTO BAJO LA GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO DE 1 AÑO Esta garantía de electrodoméstico ProTeam cubre todos los defectos de fabricación o de materiales y los artículos que se desgastan con el uso normal, tales como los cables de alimentación y las baterías del electrodoméstico ProTeam, durante un año a partir de la fecha de compra del electrodoméstico. Las garantías para otros productos ProTeam pueden variar. CÓMO OBTENER SERVICIO Para obtener servicio para este electrodoméstico ProTeam, usted debe devolverlo: con el transporte prepagado o llevarlo a un centro de servicio autorizado para aspiradoras de la marca ProTeam. Puede obtener la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano a usted llamando (gratis) al 866.888.2168 ó visitando el sitio Web de ProTeam en www.pro-team.com. Cuando solicite servicio de garantía, debe presentar el recibo de venta fechado original. El centro de servicio autorizado reparará cualquier defecto de fabricación y reparará o reemplazará cualquier pieza que esté cubierta por la garantía, a opción nuestra y sin cargo para usted. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Esta garantía se aplica solamente al comprador original a precio minorista y no puede ser transferida. Esta garantía cubre solamente los defectos que surjan bajo uso normal y no cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto que resulte del uso incorrecto, abuso, negligencia, alteración, modificación o reparación por alguien que no sea un centro de servicio autorizado para herramientas ProTeam. Los accesorios consumibles provistos con la herramienta no están cubiertos. ProTeam no da ninguna garantía ni hace ninguna manifestación o promesa en cuanto a la calidad o el rendimiento de su electrodoméstico, salvo las indicadas específicamente en esta garantía. LIMITACIONES ADICIONALES En la medida permitida por la ley pertinente, todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, quedan eximidas. Todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no puedan quedar eximidas bajo la ley estatal, están limitadas a tres años a partir de la fecha de compra. ProTeam no es responsable por daños directos, indirectos, incidentales o emergentes. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones que anteceden no tengan aplicación en el caso de usted. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. ProTeam 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProTeam ProGuard 3 Charger El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para