ProTeam ProGuard 3 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
E
S
P
A
˜
N
O
L
MANUAL DEL USUARIO
Aspiradora
para mojado/seco
ProGuard
®
LI 3 inalámbrica
SKU: 107495
Modelo: 1074950
ÍNDICE
Aspiradora para mojado/seco inalámbrica de 3 galones
ProGuard LI
Instrucciones de seguridad importantes ...................... 23
Instrucciones de seguridad importantes para la batería y el cargador .. 24
Especificaciones del producto ............................ 25
Contenido de la caja de cartón............................25
Preparación para la utilización ............................ 26
Ensamblaje/Reemplazo del filtro .......................... 27
Almacenamiento de la manguera y los accesorios ...............28
Utilización ......................................... 29
Instalación/Remoción de la batería ........................ 32
Mantenimiento del filtro ..............................33
Mantenimiento preventivo .............................35
Resolución de problemas ..............................35
Ensamblaje de la ProGuard LI ............................ 36
Piezas de repuesto de la ProGuard LI ....................... 37
Garantía limitada .................................. 38
English ...........................................1
Français .........................................41
Visite www.pro-team.com para registrar su nueva aspiradora.
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
22 ProTeam
INSPECCIÓN
Desempaque cuidadosamente e inspeccione minuciosamente su nueva aspiradora
ProTeam para determinar si ha sufrido daños durante el transporte. Cada unidad
es comprobada e inspeccionada minuciosamente antes de su envío. Todas las
devoluciones deben tener un Número de Autorización de Devolución (Return
Authorization Number, RAN). Para solicitar un RAN o hacer preguntas sobre cualquier
daño sufrido durante el transporte, contacte a ProTeam llamando al 866.888.2168 ó
escribiendo a [email protected].
Este manual del usuario contiene información importante para el uso y la operación
segura de esta máquina. Lea detenidamente este manual antes de arrancar la
máquina. Mantenga disponible este manual en todo momento e indique a todos los
dueños que lean este manual. Si no se siguen las instrucciones, podría ocurrir una
lesión o los equipos, muebles o edificios podrían sufrir daños.
Para obtener manuales nuevos, sírvase contactar a ProTeam, Inc., dirigiéndose a:
8100 W. Florissant Ave., Building T., St. Louis, MO 63136
866.888.2168
ó visite pro-team.com para obtener una versión descargable.
El contenido de este manual se basa en la más reciente información disponible sobre
el producto en el momento de su publicación. ProTeam se reserva el derecho a hacer
cambios o mejoras a sus máquinas sin previo aviso.
ProTeam 23
La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo
funciona su aspiradora para mojado/seco (la “aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar
lesiones leves o moderadas.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones.
1. Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la
aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla.
2. Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual.
3. No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos
o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
4. Utilice únicamente las baterías especificadas en este manual. Consulte la sección “Instalación
de la batería”.
5. Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de
líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros
combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal
o pólvora.
6. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
7. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos
o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que
entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior.
9. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
10. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando
recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos
absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire.
11. No maneje el interruptor, la aspiradora o la batería con las manos mojadas.
12. No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora
cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas
libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
13. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
!
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR
SEGURIDAD DE LA ASPIRADORA (cont.)
24 ProTeam
14. Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
15. Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por ProTeam.
16. Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo.
- No deje la unidad en líquido; el resultado podría ser descargas eléctricas.
- No dirija el aire hacia las personas que estén presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
17. Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización
de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos
extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.
PRECAUCIÓN:
• Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la
aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa.
• Para operaciones que generen polvo, use una máscara antipolvo.
• Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. Para reducir la frecuencia de las descargas de estática cuando utilice esta aspiradora,
añada humedad al aire con un humidificador.
Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la aspiradora para mojado/seco:
ADVERTENCIA
:
• Utilice únicamente la batería ProTeam número R840087 (107496)
• Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la
aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni
inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores
explosivos.
• No exponga la unidad a la lluvia. Almacénela en un lugar interior. Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no maneje la batería con las manos mojadas ni ponga la batería en el
cargador si está mojada.
!
!
• Leatodaslasinstruccionesincluidasenlos
manuales del cargador y de la batería y
colocadas en el cargador y la batería antes
de usarlos.
• Utiliceúnicamentelabateríaespecificadaen
este manual con esta aspiradora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Recarguelabateríasolamenteconelcargador
especificado.
• Asegúresedequeelinterruptorestéenla
posición de APAGADO antes de realizar la
conexión al paquete de batería, levantar
la aspiradora o transportarla.
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN DE LA PROGUARD LI
3
GENERALIDADES
• Aspiradoraparamojado/secoinalámbrica
de 3 galones (1)
• Flotador(2)
• Jauladelfiltro(3)
• Filtro(4)
• Mangueraexpansible(5)
• Cepilloparapolvo(6)
(1)
(5)
(7)
(8)
(10)
(11)
(6)
(2)
(9)
(3)
(4)
• Boquillarinconera(7)
• Boquilladegarra(8)
• Batería(9)
• Cargador(10)
• Manualesdelusuario(11)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Esta aspiradora para mojado/seco se envía con 1 batería y un cargador. Puede comprar baterías o
cargadores adicionales a su distribuidor ProTeam autorizado.
Tiempo de funcionamiento continuo de la aspiradora: Aproximadamente 14 minutos por carga
Tiempo de recarga: Aproximadamente 60 minutos
Tipo de batería: No. de modelo R840087 (107496)
Tecnología de la batería: Ion litio
Cargador de baterías: Cargador no. de modelo
R840093 (107490)
Éstas son características típicas basadas en las pruebas de producto realizadas. Es posible que usted obtenga tiempos y
ciclos mayores o menores dependiendo del alcance de la descarga de la batería durante el período de funcionamiento,
el régimen de carga y el ciclo de servicio del período de funcionamiento.
ProTeam 25
26 ProTeam
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
INICIACIÓN
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso comercial. Se puede utilizar para
operaciones de aspiración ligera de materiales mojados o secos, y se puede emplear como soplador.
El diseño ligero e inalámbrico brinda versatilidad y acceso a áreas donde no hay tomacorrientes
disponibles con facilidad.
Familiarícese con los controles y las características de su aspiradora para mojado/seco inalámbrica y
lea todo el manual del usuario para informarse sobre el uso específico antes de utilizar la aspiradora
(Figura A).
Handle
Vacuum
Port Inlet
Accessory
Compartment
Hose
Drum
Latch
Switch
Power
Head
Blower
Port
Figura A
Asa
Entrada del
orificio de
aspiración
Compartimiento
para accesorios
Manguera
Tambor
Pestillo
Interruptor
Orificio del
soplador
Cabezal
del motor
ProTeam 27
ENSAMBLAJE/REEMPLAZO DEL FILTRO
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, retire
la batería antes de retirar el filtro.
1. Agarre los pestillos del tambor ubicados en los lados tanto derecho como izquierdo del cabezal
del motor. Tire lentamente de los pestillos del tambor hacia fuera y hacia arriba del tambor.
Levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor. Ponga el ensamblaje de la tapa de la
aspiradora en posición invertida (Figura B).
2. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa
(Figura C).
3. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
4. Para ensamblar el cabezal del motor en el tambor, posicione dicho cabezal sobre el tambor,
con los pestillos del tambor alineados con el entrante del tambor. (El cabezal del motor sólo se
acoplará sobre el tambor de una manera.)
5. Posicione la parte inferior del pestillo en el entrante del tambor. Empuje la parte de arriba del
pestillo hacia el cabezal del motor para bloquearlo.
6. La aspiradora estará lista ahora para utilizarse. Lea las instrucciones que aparecen en las
próximas páginas para utilizar la aspiradora de modo seguro.
PULL LATCH OUT
FROM THE TOP
AND UP FROM
THE BOTTOM
Power
Head
Latch (one
on each
side)
Figura B
Filter
Filter Cage
Power
Head
Qwik Lock™ Stud
Figura C
Cabezal
del motor
Cabezal
del motor
TIRE DEL
PESTILLO
HACIA FUERA
DESDE LA
PARTE DE
ARRIBA Y
HACIA ARRIBA
DESDE LA
PARTE DE
ABAJO
Pestillo (uno
a cada lado)
Filtro
Jaula del filtro
Vástago Qwik
Lock™
!
28 ProTeam
ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA Y LOS ACCESORIOS
1. La manguera de la aspiradora se puede almacenar convenientemente de la manera que se
muestra en la Figura D.
2. Enrolle un extremo de la manguera debajo del asa del cabezal del motor y deslícelo hasta el
área de almacenamiento de la manguera. Acople a presión el otro extremo de la manguera en
el orificio de entrada del cabezal del motor.
3. Coloque la boquilla rinconera en el área de almacenamiento hundida ubicada debajo del asa.
Crevice
Tool
Handle
Hose
Vacuum
Port
Figura D
Boquilla
rinconera
Asa
Manguera
Orificio de
aspiración
ProTeam 29
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
• Nodejelaaspiradoraenmarchamientrasestédesatendida.Ustedpodríanonotarseñales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos
o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
• Utiliceúnicamentelabateríarecomendadaconestaaspiradora.
• Nocontinúeusandolaaspiradoracuandoelflotadorhayacortadolasucción.
• Noutilicelaaspiradoraenáreascongasesinflamables,vaporesinflamablesopolvoexplosivo
en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables
suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido
encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores
tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora.
• Norecojaconlaaspiradorapolvosexplosivos,líquidosinflamablesnicenizascalientes.
• Nouselaaspiradoracomounrociador.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
• Noexpongalaaspiradoraalalluvianidejequeentrelíquidoenelcompartimientodelmotor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
• Nomanejeelenchufe,elinterruptorolaaspiradoraconlasmanosmojadas.
• Silaaspiradoranoestáfuncionandocomodebería,lefaltanpiezas,sehacaído,estádañada,
se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio
independiente o llame a servicio al cliente.
• Norecojaconlaaspiradoramaterialestóxicos,parareducirelriesgodeinhalarlosvaporesoel
polvo.
Encienda la unidad empujando el interruptor desde la posición “O” hasta la posición “l”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido
y apagado” (Figura E).
ON/OFF
Switch
Figura E
!
!
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
Interruptor APAGADO/
ENCENDIDO
30 ProTeam
UTILIZACIÓN (continuación)
1. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede
usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de
los accesorios y de sus usos (Figura F).
Boquilla rinconera – Se utiliza para recoger
residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Cepillo para polvo – Se utiliza para realizar
limpieza detallada en espacios pequeños.
Boquilla de garra - Se utiliza para aspirar
muebles, tela y tapicería.
Manguera – Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar
de trabajo.
Recogida de materiales secos con
la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor
y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro,
éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Usted sabrá que
el flotador ha subido porque la succión parará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia
más alta, debido al aumento de la velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor.
ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro ni el flotador. El flotador evita que entre agua en el
impulsor y dañe el motor. La jaula impide que los dedos toquen el impulsor cuando éste está
en movimiento.
4. Después de utilizar la aspiradora para recoger líquidos, deje que el filtro se seque para reducir
el riesgo de que se forme moho y el filtro se dañe.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Hose
Figura F
!
Manguera
ProTeam 31
Vaciado del tambor de polvo
Dispositivo de soplado
Esta aspiradora para mojado/seco tiene la
capacidad de soplar aserrín y otros residuos
y de utilizarse como un soplador para trabajo
de jardín, limpieza de patio y aplicaciones de
taller.
NOTA: El orificio de soplado está ubicado en
posición opuesta al orificio de aspiración.
ADVERTENCIA - Use siempre protectores
oculares de seguridad que cumplan con
la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con
la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la
aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
PRECAUCIÓN - Use una máscara antipolvo si la operación de soplado genera polvo que podría
ser inhalado. (Utilice las máscaras N95 ó P100 cuando emplee la aspiradora como soplador.)
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área
ruidosa.
UTILIZACIÓN (continuación)
Power
Head
Latch (one
on each
side)
PULL LATCH OUT
FROM THE TOP
AND UP FROM
THE BOTTOM
Figura G
Figura H
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar
el tambor para polvo de su contenido,
simplemente levante los dos pestillos
del tambor ubicados a ambos lados de la
aspiradora, levante el cabezal del motor
hasta separarlo del tambor y déjelo a un
lado (Figura G).
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo
de lesiones por causa de un arranque
accidental, retire la batería antes de vaciar
el tambor.
2. Ponga el cabezal del motor en un área
limpia y seca mientras vacía el tambor o
cambia el filtro.
3. Tire el contenido del tambor en el
recipiente de eliminación de residuos
adecuado (Figura H).
!
!
!
!
!
Cabezal
del motor
TIRE DEL PESTILLO
HACIA FUERA
DESDE LA PARTE
DE ARRIBA Y
HACIA ARRIBA
DESDE LA PARTE
DE ABAJO
Pestillo (uno
a cada lado)
SLIDE
Battery
Receptacle
Release
Button (2)
32 ProTeam
INSTALACIÓN/REMOCIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA - APAGUE la unidad antes
de retirar o instalar la batería.
Instalación de la batería
NOTA: La ProGuard LI está diseñada para
utilizarse solamente con la batería ProTeam de
18 V No. R840087 (107496).
1. Mientras agarra el asa de la aspiradora
para mojado/seco con una mano, jale la
cubierta del compartimiento de la batería
hasta que esté abierta.
2. Deslice la batería completamente cargada
al interior del receptáculo para la batería
hasta que oiga un clic audible. No empuje
los botones de liberación ubicados en la
batería en este momento (Figura I).
Remoción de la batería
1. Presione ambos botones de liberación,
ubicados a cada lado de la batería, y al
mismo tiempo deslice la batería hacia
fuera hasta sacarla del receptáculo para la
batería (Figura J).
2. Enchufe el cargador en un tomacorriente de
pared y coloque la batería en el cargador
para recargarla (Figura K).
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no maneje la batería
con las manos mojadas ni ponga la batería
en el cargador si está mojada.
Preparación del paquete de batería
para el reciclaje
Este producto contiene
una batería de ion litio.
Es posible que las leyes
locales, estatales o
federales prohíban la
eliminación de las baterías
de ion litio en la basura
corriente.
El reciclaje de sus
baterías viejas es gratis y fácil con el programa
Call2Recycle®. Call2Recycle® es un programa
de administración de productos que provee
soluciones para el reciclaje sin costo de baterías
y teléfonos celulares en todas partes de los
EE.UU. y Canadá.
Para obtener más información sobre el programa
Call2Recycle® o para obtener más información
sobre un centro local de recogida, visite www.
call2recycle.org/locator o llame al número
gratis de Call2Recycle®, 1-800-822-8837.
Lithium Ion
Battery
Battery
Compartment
Cover
S
L
ID
E
Figura I
Figura J
Lithium Ion
Battery
Battery
Charger
Figura K
!
!
Batería de
ion litio
Botón de
liberación
(2)
Receptáculo
para la batería
Batería de
ion litio
Cargador de
baterías
Cubierta del
compartimiento de
la batería
DESLIZAR
DESLIZAR
ProTeam 33
Limpieza del filtro de la aspiradora
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo
de lesiones por causa de un arranque
accidental, desconecte el paquete de
batería de la aspiradora antes de cambiar
el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o
agujero pequeños. No use un filtro que tenga
agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero
pequeño puede hacer que se salga mucho polvo
de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente.
Remoción del filtro
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™
en cada mano (Figura L).
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik
Lock™, que sobresale a través de la placa del
filtro integrada, levante las lengüetas del
filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre
el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco.
ADVERTENCIA - No quite la jaula del filtro ni el flotador. El flotador evita que entre agua en
el impulsor y dañe el motor. La jaula impide que los dedos toquen el impulsor cuando éste está
en movimiento.
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza se DEBE hacer al aire libre.
1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee
la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el
filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
3. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través
del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte
como para dañar el filtro.
MANTENIMIENTO
Filter Cage
Power
Head
Qwik Lock™ Stud
PUSH
DOWN
PULL
UP
Filter Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with
Center Hole
Figura L
!
!
Cabezal
del
motor
Jaula del filtro
EMPUJE
HACIA
ABAJO
JALE
HACIA
ARRIBA
Vástago Qwik Lock™
Lengüetas del
filtro (2)
Placa de filtro
integrada con
agujero central
Instalación
Consulte la sección “Ensamblaje y reemplazo del
filtro” de este manual.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de
la aspiradora para mojado/seco, limpie su
exterior con un paño humedecido con agua
templada y un jabón suave (Figura M).
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada
y un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
ADVERTENCIA - Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones
y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de
repuesto ProTeam.
34 ProTeam
MANTENIMIENTO (continuación)
Dampened
Cloth
Vacuum
Assembly
Figura M
!
Paño
humedecido
Ensamblaje de
la aspiradora
ProTeam 35
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
La siguiente información tiene como fin ser utilizada solamente por personal de servicio
calificado y ofrece orientación para realizar resolución de problemas y mantenimiento.
• NO lubrique el motor.
CUIDADO DE LA ASPIRADORA
1. Para asegurarse de que la garantía de la aspiradora sea válida, así como de lograr un
rendimiento óptimo y una mejor calidad del aire interior, asegúrese de utilizar filtros ProTeam
genuinos.
2. Compruebe todos los filtros antes de cada uso. Vacíe o reemplace los filtros según sea
necesario.
3. Enjuague, seque al aire y reinserte el difusor de espuma/filtro cada semana.
4. Limpie con un paño el interior y el exterior de la aspiradora usando un agente limpiador
doméstico después de cada uso.
ALMACENAMIENTO APROPIADO
Cuando la aspiradora no esté en uso, la aspiradora, el cargador y la batería se deben almacenar
en un lugar interior y seco. Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor.
La manguera se debe almacenar de la manera que se describe en este manual. Los accesorios
se deben mantener en la misma área que la aspiradora, para que puedan estar disponibles de
inmediato. La aspiradora se debe almacenar en un lugar interior para evitar los extremos de
temperatura que pueden acortar la vida útil de la batería. Desconecte el paquete de batería de
la aspiradora antes de almacenarla. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar accidentalmente la aspiradora.
!
1. Si la aspiradora no funciona, compruebe lo siguiente:
a. Que el interruptor esté en la posición de “encendido” y funcione correctamente
b. Asegúrese de que la batería esté conectada correctamente a la aspiradora.
c. Asegúrese de que la batería esté cargada.
2. Si ocurre una pérdida de succión, compruebe lo siguiente:
a. Compruebe que no haya residuos obstruyendo la manguera, el tubo extensor y/o la
herramienta para pisos.
b. Compruebe y/o limpie el filtro.
c. Compruebe que los manguitos de la manguera encajen firmemente en la manguera y no
estén agrietados.
d. Compruebe que el cabezal del motor esté sujeto apropiadamente con los pestillos al
tambor, sin holguras ni aberturas.
e. Compruebe la válvula de sangrado ubicada en el extremo de la manguera.
PIEZAS DE REPUESTO DE LA PROGUARD LI 3
ProTeam 37
ProGuard LI 3 inalámbrica
NO. DE PEDIDO NOMBRE DE PRODUCTO CANT.
1 510121 Cabezal del motor 1
2 510127 Interruptor y cubierta del interruptor (conjunto) 1
3 833367 Pestillo del tambor con bisagra (conjunto) 1
4 510122 Cubierta/bisagra de la batería 1
5 832048 Ensamblaje de la jaula del filtro y el flotador 1
6 107178 Filtro de cartucho para polvo fino Qwik Lock™ 1
7 833371 Tambor con etiquetas 1
8 107197 Ensamblaje de la manguera 1
9 107195 Cepillo para polvo 1
10 107196 Boquilla de garra 1
11 107194 Boquilla rinconera 1
12 107496 Batería 1
13 107490 Cargador de baterías 1
14 SP6989 Manual del usuario de la aspiradora 1
15 SP6990 Manual del usuario de la batería 1
16 SP6971 Manual del usuario del cargador de baterías 1
Conjunto de piezas de repuesto
Todos los artículos se venden individualmente,
a menos que se indique otra cosa
GARANTÍA
Esta garantía limitada se aplica a las siguientes aspiradoras para seco/mojado PROGUARD® comerciales
de ProTeam, Inc.: ProGuard LI 3.
Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia en relación con la garantía de su producto, sírvase llamar
al departamento de Servicio al Cliente de ProTeam al (866) 888-2168 durante las horas de 8:00 a.m. a
5:00 p.m., Hora Central.
PROGUARD
®
- Garantía limitada
ProTeam, Inc., radicada en 8100 W. Florissant Ave., Buildting T., St. Louis, MO 63136 (“ProTeam”), garantiza
al comprador original solamente (“usted”), sujeto a las exclusiones que se describen a continuación, que las
piezas componentes y los motores del Producto ProGuard que se mencionan a continuación estarán libres de
defectos de material y de fabricación comenzando en la fecha de compra original y continuando durante el
período establecido a continuación (cada uno un “Período de Garantía”). Esta garantía limitada finaliza si el
comprador original transfiere el Producto ProGuard a cualquier otra persona o entidad.
Garantías de las piezas para todos los Productos ProGuard
• PiezasmoldeadasenlacarcasadetodoslosProductosProGuard:Eltiempodevidaútilesperadopara
el Producto ProGuard.
• Todaslasdemáspiezascomponentes(excluyendoelmotor)detodoslosProductosProGuard:3años.
Garantías del motor específicas para cada Producto ProGuard
• MotordelaaspiradoraProGuardLI3:1año,incluyendolabateríayelcargador
Lo que no está cubierto: Exclusiones de la garantía
Esta garantía limitada no se extiende a lo siguiente y expresamente excluye:
• Aditamentosoaccesoriosquesedesgastanporelusonormaly/odereemplazo,incluyendo,sin
limitación, cordones de extensión, mangueras, filtros, interruptores, escobillas de carbono del motor
y otros aditamentos del Producto ProGuard.
• DañosoquemaduradelmotordelProductoProGuardqueseproduzcancomoresultadodeno
despejar una obstrucción que ocurra durante el curso del uso normal.
• PérdidaodañosalProductoProGuardqueseproduzcancomoresultadodecondicionesqueesténmás
allá del control de ProTeam, incluyendo sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido,
negligencia (que no sea por parte de ProTeam), sobreuso más allá de la capacidad prevista o
modificación o alteración no autorizada.
• PérdidaodañosalProductoProGuardqueseproduzcancomoresultadodenoseguirelprogramade
mantenimiento requerido, o como consecuencia de no usar el Producto ProGuard de acuerdo con las
instrucciones escritas de ProTeam, sus pautas o los términos del manual del usuario.
Lo que haremos para corregir los problemas
Si un reclamo hecho durante el Período de Garantía está cubierto bajo esta garantía limitada, ProTeam
o su distribuidor autorizado local de ProTeam, a opción exclusiva de ProTeam, (a) reparará la porción
defectuosa del Producto ProGuard o (b) reemplazará el Producto ProGuard completo. EL REMEDIO ÚNICO
Y EXCLUSIVO POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESTARÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O
EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO PROGUARD.
No se aplica ninguna otra garantía expresa
LAS GARANTÍAS LIMITADAS PROVISTAS ARRIBA SON LAS GARANTÍAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS PROVISTAS
POR PROTEAM AL COMPRADOR ORIGINAL Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS
UORALES,EXPRESASOIMPLÍCITAS,TANTOSISURGENPORLAEJECUCIÓNDELALEYCOMODEOTRA
MANERA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, TANTO SI EL PROPÓSITO HA SIDO REVELADO COMO SI NO LO HA SIDO, Y TANTO SI
EL PRODUCTO PROGUARD HA SIDO COMO SI NO HA SIDO DISE—ADO O FABRICADO ESPECÍFICAMENTE PARA
EL USO POR USTED O PARA EL PROPÓSITO QUE USTED TENGA. Ningún empleado, agente, distribuidor u
otra persona está autorizado a alterar esta garantía limitada o dar cualquier otra garantía en nombre
de ProTeam. Los términos de esta garantía limitada no serán modificados por ProTeam, el propietario
original ni sus respectivos sucesores o cesionarios.
38 ProTeam
GARANTÍA
Cómo notificarnos
Si descubre que su Producto ProGuard tiene un defecto que cree que está cubierto por esta garantía
limitada, debe notificar a ProTeam o al distribuidor autorizado de ProTeam que le vendió el Producto
ProGuard dentro del Período de Garantía aplicable. Usted puede ponerse en contacto con el
departamento de Servicio al Cliente de ProTeam llamando al (866) 888-2168 entre las horas de 8:00
a.m. y 5:00 p.m., Hora Central o a cualquier hora a través del número de fax o la dirección de correo
electrónico que se indican en el manual del usuario o en nuestro sitio Web. Para que se procese un
reclamo bajo garantía lo antes posible, le sugerimos que complete la “Tarjeta de registro (Registration
Card)” que está a su disposición en el sitio Web de ProTeam en www.pro-team.com. Si opta por no
registrar su Producto ProGuard, para hacer un reclamo bajo garantía necesitará proporcionar una copia
de su recibo de venta u otro comprobante de compra que muestre la fecha de compra a ProTeam o su
distribuidor autorizado local de ProTeam.
Procedimientos de reparación y reemplazo
Sírvase llamar al número del departamento de Servicio al Cliente indicado más arriba o visitar el sitio
Web de ProTeam para localizar al distribuidor autorizado de ProTeam más cercano a usted. Si no hay un
distribuidor autorizado local de ProTeam, nuestro departamento de Servicio al Cliente le dará el nombre
y la dirección del representante de servicio de campo más cercano o le dará instrucciones para enviar su
Producto ProTeam al centro de reparaciones de ProTeam. ProTeam o su distribuidor autorizado local de
ProTeam determinará si su reclamo está cubierto bajo esta garantía limitada, sujeto a las limitaciones
o exclusiones descritas en esta garantía limitada, o si ha excedido el Período de Garantía aplicable. Su
distribuidor autorizado local de ProTeam reparará su Producto ProGuard, enviará su Producto ProGuard al
centro de reparaciones del distribuidor o de ProTeam, o contactará a ProGuard para obtener un Producto
ProGuard de reemplazo. La decisión de reemplazar su Producto ProGuard se tomará bajo la discreción
exclusiva de ProTeam. Las reparaciones o modificaciones realizadas al Producto ProGuard por alguien
ajeno a ProTeam, el centro de reparaciones autorizado de ésta o un distribuidor autorizado local anularán
esta garantía limitada. La cobertura bajo esta garantía limitada está condicionada en todo momento a
que el comprador original cumpla con estos procedimientos requeridos de notificación y reparación.
Limitación de responsabilidad
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, PROTEAM NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DA—OS
INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUYENDO CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA,
TANTO SI SON EL RESULTADO DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZACIÓN, USO INCORRECTO
O INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PRODUCTO PROGUARD O NEGLIGENCIA POR PARTE DE PROTEAM. EL
VENDEDORNOSERÁRESPONSABLEPORLOSDA—OSCAUSADOSPORUNADEMORAENLAEJECUCIÓNY
EN NINGÚN CASO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DEL RECLAMO O LA CAUSA DE ACCIÓN (TANTO SI
SE BASA EN CONTRATO, COMO EN INCUMPLIMIENTO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, OTRO
AGRAVIO O ALGUNA OTRA COSA), EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE PROTEAM ANTE EL COMPRADOR Y/O
SUS CLIENTES EL PRECIO PAGADO POR EL PROPIETARIO ORIGINAL DEL PRODUCTO PROGUARD. La expresión
“daños emergentes” incluirá, pero no estará limitada a, pérdida de utilidades previstas, interrupción del
negocio, pérdida de uso o ingresos, costo de capital o pérdida o daños a bienes o equipos.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que
es posible que la limitación que antecede no tenga aplicación en el caso de usted. Esta garantía limitada
le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que
varían de un estado a otro.
ProTeam 39

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO Aspiradora para mojado/seco ProGuard® LI 3 inalámbrica SKU: 107495 Modelo: 1074950 E S P A Ñ O L Índice Aspiradora para mojado/seco inalámbrica de 3 galones E N G L I S H ProGuard LI Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instrucciones de seguridad importantes para la batería y el cargador . . 24 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Preparación para la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ensamblaje/Reemplazo del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Almacenamiento de la manguera y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Instalación/Remoción de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mantenimiento del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ensamblaje de la ProGuard LI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Piezas de repuesto de la ProGuard LI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Visite www.pro-team.com para registrar su nueva aspiradora. E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S INSPECCIÓN Desempaque cuidadosamente e inspeccione minuciosamente su nueva aspiradora ProTeam para determinar si ha sufrido daños durante el transporte. Cada unidad es comprobada e inspeccionada minuciosamente antes de su envío. Todas las devoluciones deben tener un Número de Autorización de Devolución (Return Authorization Number, RAN). Para solicitar un RAN o hacer preguntas sobre cualquier daño sufrido durante el transporte, contacte a ProTeam llamando al 866.888.2168 ó escribiendo a [email protected]. Este manual del usuario contiene información importante para el uso y la operación segura de esta máquina. Lea detenidamente este manual antes de arrancar la máquina. Mantenga disponible este manual en todo momento e indique a todos los dueños que lean este manual. Si no se siguen las instrucciones, podría ocurrir una lesión o los equipos, muebles o edificios podrían sufrir daños. Para obtener manuales nuevos, sírvase contactar a ProTeam, Inc., dirigiéndose a: [email protected] 8100 W. Florissant Ave., Building T., St. Louis, MO 63136 866.888.2168 ó visite pro-team.com para obtener una versión descargable. El contenido de este manual se basa en la más reciente información disponible sobre el producto en el momento de su publicación. ProTeam se reserva el derecho a hacer cambios o mejoras a sus máquinas sin previo aviso. 22 ProTeam INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo funciona su aspiradora para mojado/seco (la “aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones. 1. Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. 2. Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. 3. No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. 4. Utilice únicamente las baterías especificadas en este manual. Consulte la sección “Instalación de la batería”. 5. Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. 6. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. 7. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. 8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. 9. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. 10. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. 11. No maneje el interruptor, la aspiradora o la batería con las manos mojadas. 12. No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. 13. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. ProTeam 23 Seguridad de la aspiradora (cont.) 14. Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. 15. Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por ProTeam. 16. Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No deje la unidad en líquido; el resultado podría ser descargas eléctricas. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. 17. Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. ! • • • PRECAUCIÓN:  ara reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la P aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. Para operaciones que generen polvo, use una máscara antipolvo. Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. Para reducir la frecuencia de las descargas de estática cuando utilice esta aspiradora, añada humedad al aire con un humidificador. Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la aspiradora para mojado/seco: ! ADVERTENCIA : • Utilice únicamente la batería ProTeam número R840087 (107496) • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. • No exponga la unidad a la lluvia. Almacénela en un lugar interior. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no maneje la batería con las manos mojadas ni ponga la batería en el cargador si está mojada. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR • Lea todas las instrucciones incluidas en los manuales del cargador y de la batería y colocadas en el cargador y la batería antes de usarlos. • Utilice únicamente la batería especificada en este manual con esta aspiradora. • Recargue la batería solamente con el cargador especificado. • Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de realizar la conexión al paquete de batería, levantar la aspiradora o transportarla. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 24 ProTeam ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Esta aspiradora para mojado/seco se envía con 1 batería y un cargador. Puede comprar baterías o cargadores adicionales a su distribuidor ProTeam autorizado. Tiempo de funcionamiento continuo de la aspiradora: Aproximadamente 14 minutos por carga Tiempo de recarga: Aproximadamente 60 minutos Tipo de batería: No. de modelo R840087 (107496) Tecnología de la batería: Ion litio Cargador de baterías: Cargador no. de modelo R840093 (107490) Éstas son características típicas basadas en las pruebas de producto realizadas. Es posible que usted obtenga tiempos y ciclos mayores o menores dependiendo del alcance de la descarga de la batería durante el período de funcionamiento, el régimen de carga y el ciclo de servicio del período de funcionamiento. CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN DE LA PROGUARD LI 3 GENERALIDADES • • • • • •  spiradora para mojado/seco inalámbrica A de 3 galones (1) Flotador (2) Jaula del filtro (3) Filtro (4) Manguera expansible (5) Cepillo para polvo (6) • • • • • Boquilla rinconera (7) Boquilla de garra (8) Batería (9) Cargador (10) Manuales del usuario (11) (1) (5) (9) (6) (7) (10) (2) (3) ProTeam (4) (8) (11) 25 PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN INICIACIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso comercial. Se puede utilizar para operaciones de aspiración ligera de materiales mojados o secos, y se puede emplear como soplador. El diseño ligero e inalámbrico brinda versatilidad y acceso a áreas donde no hay tomacorrientes disponibles con facilidad. Familiarícese con los controles y las características de su aspiradora para mojado/seco inalámbrica y lea todo el manual del usuario para informarse sobre el uso específico antes de utilizar la aspiradora (Figura A). Orificio del Blower soplador Port Power Cabezal Head del motor Interruptor Switch Handle Asa Entrada del Vacuum orificio de Port Inlet aspiración Compartimiento Accessory para accesorios Compartment Pestillo Latch Tambor Drum Hose Manguera Figura A 26 ProTeam ENSAMBLAJE/REEMPLAZO DEL FILTRO ! ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, retire la batería antes de retirar el filtro. 1. Agarre los pestillos del tambor ubicados en los lados tanto derecho como izquierdo del cabezal del motor. Tire lentamente de los pestillos del tambor hacia fuera y hacia arriba del tambor. Levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor. Ponga el ensamblaje de la tapa de la aspiradora en posición invertida (Figura B). 2. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa (Figura C). 3. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. 4. Para ensamblar el cabezal del motor en el tambor, posicione dicho cabezal sobre el tambor, con los pestillos del tambor alineados con el entrante del tambor. (El cabezal del motor sólo se acoplará sobre el tambor de una manera.) 5. Posicione la parte inferior del pestillo en el entrante del tambor. Empuje la parte de arriba del pestillo hacia el cabezal del motor para bloquearlo. 6. La aspiradora estará lista ahora para utilizarse. Lea las instrucciones que aparecen en las próximas páginas para utilizar la aspiradora de modo seguro. Filter Filtro Cabezal Power Head del motor Latch (uno (one Pestillo each aon cada lado) side) Vástago Qwik Qwik Lock™Lock™ Stud Filter Jaula delCage filtro Tire del OUT PULL LATCH FROM THE TOP pestillo AND UPfuera FROM hacia THE BOTTOM desde la parte de arriba y hacia arriba desde la parte de abajo Figura B ProTeam Power Cabezal Head del motor Figura C 27 Almacenamiento de la manguera y los accesorios 1. La manguera de la aspiradora se puede almacenar convenientemente de la manera que se muestra en la Figura D. 2. Enrolle un extremo de la manguera debajo del asa del cabezal del motor y deslícelo hasta el área de almacenamiento de la manguera. Acople a presión el otro extremo de la manguera en el orificio de entrada del cabezal del motor. 3. Coloque la boquilla rinconera en el área de almacenamiento hundida ubicada debajo del asa. Crevice Boquilla Tool rinconera Handle Asa Orificio de Vacuum aspiración Port Hose Manguera Figura D 28 ProTeam UTILIZACIÓN ! ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • Utilice únicamente la batería recomendada con esta aspiradora. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No use la aspiradora como un rociador. ! ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Encienda la unidad empujando el interruptor desde la posición “O” hasta la posición “l”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado” (Figura E). = APAGADO = ENCENDIDO Interruptor ON/OFF APAGADO/ eNCENDIDO Switch Figura E ProTeam 29 UTILIZACIÓN (continuación) 1. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos (Figura F). Boquilla rinconera – Se utiliza para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. Cepillo para polvo – Se utiliza para realizar limpieza detallada en espacios pequeños. Boquilla de garra - Se utiliza para aspirar muebles, tela y tapicería. Manguera – Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Manguera Hose Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. Figura F 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Usted sabrá que el flotador ha subido porque la succión parará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia más alta, debido al aumento de la velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. ! ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro ni el flotador. El flotador evita que entre agua en el impulsor y dañe el motor. La jaula impide que los dedos toquen el impulsor cuando éste está en movimiento. 4. Después de utilizar la aspiradora para recoger líquidos, deje que el filtro se seque para reducir el riesgo de que se forme moho y el filtro se dañe. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. 30 ProTeam UTILIZACIÓN (continuación) Vaciado del tambor de polvo Cabezal Power del motor Head Latch (one Pestillo (uno each aon cada lado) side) Tire del pestillo PULL LATCH OUT haciaTHE fuera FROM TOP AND UP desde la FROM parte THE BOTTOM de arriba y hacia arriba desde la parte de abajo Figura G 1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tambor para polvo de su contenido, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados a ambos lados de la aspiradora, levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor y déjelo a un lado (Figura G). ! ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, retire la batería antes de vaciar el tambor. 2. Ponga el cabezal del motor en un área limpia y seca mientras vacía el tambor o cambia el filtro. 3. Tire el contenido del tambor en el recipiente de eliminación de residuos adecuado (Figura H). Dispositivo de soplado Esta aspiradora para mojado/seco tiene la capacidad de soplar aserrín y otros residuos y de utilizarse como un soplador para trabajo de jardín, limpieza de patio y aplicaciones de taller. NOTA: El orificio de soplado está ubicado en posición opuesta al orificio de aspiración. ! ADVERTENCIA - Use siempre protectores Figura H oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! PRECAUCIÓN - Use una máscara antipolvo si la operación de soplado genera polvo que podría ser inhalado. (Utilice las máscaras N95 ó P100 cuando emplee la aspiradora como soplador.) ! PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. ProTeam 31 INSTALACIÓN/REMOCIÓN DE LA BATERÍA ! ADVERTENCIA - APAGUE la unidad antes de retirar o instalar la batería. Instalación de la batería NOTA: La ProGuard LI está diseñada para utilizarse solamente con la batería ProTeam de 18 V No. R840087 (107496). 1. Mientras agarra el asa de la aspiradora para mojado/seco con una mano, jale la cubierta del compartimiento de la batería hasta que esté abierta. 2. Deslice la batería completamente cargada al interior del receptáculo para la batería hasta que oiga un clic audible. No empuje los botones de liberación ubicados en la batería en este momento (Figura I). Remoción de la batería 1. Presione ambos botones de liberación, ubicados a cada lado de la batería, y al mismo tiempo deslice la batería hacia fuera hasta sacarla del receptáculo para la batería (Figura J). 2. Enchufe el cargador en un tomacorriente de pared y coloque la batería en el cargador para recargarla (Figura K). ! ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no maneje la batería con las manos mojadas ni ponga la batería en el cargador si está mojada. Batería deIon Lithium ion litio Battery Cubierta Battery del AR compartimiento de LIZE Compartment ESID SDL la batería Cover Figura I D Receptáculo Battery para la batería Receptacle Preparación del paquete de batería para el reciclaje Este producto contiene una batería de ion litio. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban la eliminación de las baterías de ion litio en la basura corriente. El reciclaje de sus baterías viejas es gratis y fácil con el programa Call2Recycle®. Call2Recycle® es un programa de administración de productos que provee soluciones para el reciclaje sin costo de baterías y teléfonos celulares en todas partes de los EE.UU. y Canadá. Para obtener más información sobre el programa Call2Recycle® o para obtener más información sobre un centro local de recogida, visite www. call2recycle.org/locator o llame al número gratis de Call2Recycle®, 1-800-822-8837. 32 Botón de Release liberación Button (2) (2) AR IDZE SL ESLI Figura J Batería de Lithium ion litio Ion Battery Cargador Battery de baterías Charger Figura K ProTeam MANTENIMIENTO Integrated Placa deFilter filtro integrada Plate with con agujero central Center Hole Empuje hacia PUSH DOWN abajo Limpieza del filtro de la aspiradora JALE HACIA PULL UP ARRIBA Filter Tabsdel (2) Lengüetas filtro (2) ! ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desconecte el paquete de batería de la aspiradora antes de cambiar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujero pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Qwik Lock™ Stud Vástago Qwik Lock™ Filter Jaula delCage filtro Remoción del filtro Cabezal Power del Head motor Figura L 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano (Figura L). 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. ! ADVERTENCIA - No quite la jaula del filtro ni el flotador. El flotador evita que entre agua en el impulsor y dañe el motor. La jaula impide que los dedos toquen el impulsor cuando éste está en movimiento. Limpieza de un filtro seco NOTA: Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza se DEBE hacer al aire libre. 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. 2. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 3. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. ProTeam 33 MANTENIMIENTO (continuación) Instalación Consulte la sección “Ensamblaje y reemplazo del filtro” de este manual. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave (Figura M). Paño humedecido Dampened Cloth Ensamblaje de Vacuum la aspiradora Assembly Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. Figura M 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. ! 34 ADVERTENCIA - Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto ProTeam. ProTeam MANTENIMIENTO PREVENTIVO ! ADVERTENCIA: La siguiente información tiene como fin ser utilizada solamente por personal de servicio calificado y ofrece orientación para realizar resolución de problemas y mantenimiento. • NO lubrique el motor. CUIDADO DE LA ASPIRADORA 1. Para asegurarse de que la garantía de la aspiradora sea válida, así como de lograr un rendimiento óptimo y una mejor calidad del aire interior, asegúrese de utilizar filtros ProTeam genuinos. 2. Compruebe todos los filtros antes de cada uso. Vacíe o reemplace los filtros según sea necesario. 3. Enjuague, seque al aire y reinserte el difusor de espuma/filtro cada semana. 4. Limpie con un paño el interior y el exterior de la aspiradora usando un agente limpiador doméstico después de cada uso. ALMACENAMIENTO APROPIADO Cuando la aspiradora no esté en uso, la aspiradora, el cargador y la batería se deben almacenar en un lugar interior y seco. Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor. La manguera se debe almacenar de la manera que se describe en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora, para que puedan estar disponibles de inmediato. La aspiradora se debe almacenar en un lugar interior para evitar los extremos de temperatura que pueden acortar la vida útil de la batería. Desconecte el paquete de batería de la aspiradora antes de almacenarla. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la aspiradora. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Si la aspiradora no funciona, compruebe lo siguiente: a. Que el interruptor esté en la posición de “encendido” y funcione correctamente b. Asegúrese de que la batería esté conectada correctamente a la aspiradora. c. Asegúrese de que la batería esté cargada. 2. Si ocurre una pérdida de succión, compruebe lo siguiente: a. Compruebe que no haya residuos obstruyendo la manguera, el tubo extensor y/o la herramienta para pisos. b. Compruebe y/o limpie el filtro. c. Compruebe que los manguitos de la manguera encajen firmemente en la manguera y no estén agrietados. d. Compruebe que el cabezal del motor esté sujeto apropiadamente con los pestillos al tambor, sin holguras ni aberturas. e. Compruebe la válvula de sangrado ubicada en el extremo de la manguera. ProTeam 35 PIEZAS DE REPUESTO DE LA PROGUARD LI 3 Conjunto de piezas de repuesto Todos los artículos se venden individualmente, a menos que se indique otra cosa ProGuard LI 3 inalámbrica NO. DE PEDIDO NOMBRE DE PRODUCTO 1 510121 Cabezal del motor 1 2 510127 Interruptor y cubierta del interruptor (conjunto) 1 3 833367 Pestillo del tambor con bisagra (conjunto) 1 4 510122 Cubierta/bisagra de la batería 1 5 832048 Ensamblaje de la jaula del filtro y el flotador 1 6 107178 Filtro de cartucho para polvo fino Qwik Lock™ 1 7 833371 Tambor con etiquetas 1 8 107197 Ensamblaje de la manguera 1 9 107195 Cepillo para polvo 1 10 107196 Boquilla de garra 1 11 107194 Boquilla rinconera 1 12 107496 Batería 1 13 107490 Cargador de baterías 1 14 SP6989 Manual del usuario de la aspiradora 1 15 SP6990 Manual del usuario de la batería 1 16 SP6971 Manual del usuario del cargador de baterías 1 ProTeam CANT. 37 GARANTÍA Esta garantía limitada se aplica a las siguientes aspiradoras para seco/mojado PROGUARD® comerciales de ProTeam, Inc.: ProGuard LI 3. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia en relación con la garantía de su producto, sírvase llamar al departamento de Servicio al Cliente de ProTeam al (866) 888-2168 durante las horas de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., Hora Central. PROGUARD® - Garantía limitada ProTeam, Inc., radicada en 8100 W. Florissant Ave., Buildting T., St. Louis, MO 63136 (“ProTeam”), garantiza al comprador original solamente (“usted”), sujeto a las exclusiones que se describen a continuación, que las piezas componentes y los motores del Producto ProGuard que se mencionan a continuación estarán libres de defectos de material y de fabricación comenzando en la fecha de compra original y continuando durante el período establecido a continuación (cada uno un “Período de Garantía”). Esta garantía limitada finaliza si el comprador original transfiere el Producto ProGuard a cualquier otra persona o entidad. • Garantías de las piezas para todos los Productos ProGuard • Piezas moldeadas en la carcasa de todos los Productos ProGuard: El tiempo de vida útil esperado para el Producto ProGuard. Todas las demás piezas componentes (excluyendo el motor) de todos los Productos ProGuard: 3 años. • Motor de la aspiradora ProGuard LI 3: 1 año, incluyendo la batería y el cargador Garantías del motor específicas para cada Producto ProGuard Lo que no está cubierto: Exclusiones de la garantía Esta garantía limitada no se extiende a lo siguiente y expresamente excluye: • Aditamentos o accesorios que se desgastan por el uso normal y/o de reemplazo, incluyendo, sin limitación, cordones de extensión, mangueras, filtros, interruptores, escobillas de carbono del motor y otros aditamentos del Producto ProGuard. • Daños o quemadura del motor del Producto ProGuard que se produzcan como resultado de no despejar una obstrucción que ocurra durante el curso del uso normal. • Pérdida o daños al Producto ProGuard que se produzcan como resultado de condiciones que estén más allá del control de ProTeam, incluyendo sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido, negligencia (que no sea por parte de ProTeam), sobreuso más allá de la capacidad prevista o modificación o alteración no autorizada. • Pérdida o daños al Producto ProGuard que se produzcan como resultado de no seguir el programa de mantenimiento requerido, o como consecuencia de no usar el Producto ProGuard de acuerdo con las instrucciones escritas de ProTeam, sus pautas o los términos del manual del usuario. Lo que haremos para corregir los problemas Si un reclamo hecho durante el Período de Garantía está cubierto bajo esta garantía limitada, ProTeam o su distribuidor autorizado local de ProTeam, a opción exclusiva de ProTeam, (a) reparará la porción defectuosa del Producto ProGuard o (b) reemplazará el Producto ProGuard completo. EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESTARÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO PROGUARD. No se aplica ninguna otra garantía expresa LAS GARANTÍAS LIMITADAS PROVISTAS ARRIBA SON LAS GARANTÍAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS PROVISTAS POR PROTEAM AL COMPRADOR ORIGINAL Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, TANTO SI SURGEN POR LA EJECUCIÓN DE LA LEY COMO DE OTRA MANERA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, TANTO SI EL PROPÓSITO HA SIDO REVELADO COMO SI NO LO HA SIDO, Y TANTO SI EL PRODUCTO PROGUARD HA SIDO COMO SI NO HA SIDO DISE—ADO O FABRICADO ESPECÍFICAMENTE PARA EL USO POR USTED O PARA EL PROPÓSITO QUE USTED TENGA. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía limitada o dar cualquier otra garantía en nombre de ProTeam. Los términos de esta garantía limitada no serán modificados por ProTeam, el propietario original ni sus respectivos sucesores o cesionarios. 38 ProTeam GARANTÍA Cómo notificarnos Si descubre que su Producto ProGuard tiene un defecto que cree que está cubierto por esta garantía limitada, debe notificar a ProTeam o al distribuidor autorizado de ProTeam que le vendió el Producto ProGuard dentro del Período de Garantía aplicable. Usted puede ponerse en contacto con el departamento de Servicio al Cliente de ProTeam llamando al (866) 888-2168 entre las horas de 8:00 a.m. y 5:00 p.m., Hora Central o a cualquier hora a través del número de fax o la dirección de correo electrónico que se indican en el manual del usuario o en nuestro sitio Web. Para que se procese un reclamo bajo garantía lo antes posible, le sugerimos que complete la “Tarjeta de registro (Registration Card)” que está a su disposición en el sitio Web de ProTeam en www.pro-team.com. Si opta por no registrar su Producto ProGuard, para hacer un reclamo bajo garantía necesitará proporcionar una copia de su recibo de venta u otro comprobante de compra que muestre la fecha de compra a ProTeam o su distribuidor autorizado local de ProTeam. Procedimientos de reparación y reemplazo Sírvase llamar al número del departamento de Servicio al Cliente indicado más arriba o visitar el sitio Web de ProTeam para localizar al distribuidor autorizado de ProTeam más cercano a usted. Si no hay un distribuidor autorizado local de ProTeam, nuestro departamento de Servicio al Cliente le dará el nombre y la dirección del representante de servicio de campo más cercano o le dará instrucciones para enviar su Producto ProTeam al centro de reparaciones de ProTeam. ProTeam o su distribuidor autorizado local de ProTeam determinará si su reclamo está cubierto bajo esta garantía limitada, sujeto a las limitaciones o exclusiones descritas en esta garantía limitada, o si ha excedido el Período de Garantía aplicable. Su distribuidor autorizado local de ProTeam reparará su Producto ProGuard, enviará su Producto ProGuard al centro de reparaciones del distribuidor o de ProTeam, o contactará a ProGuard para obtener un Producto ProGuard de reemplazo. La decisión de reemplazar su Producto ProGuard se tomará bajo la discreción exclusiva de ProTeam. Las reparaciones o modificaciones realizadas al Producto ProGuard por alguien ajeno a ProTeam, el centro de reparaciones autorizado de ésta o un distribuidor autorizado local anularán esta garantía limitada. La cobertura bajo esta garantía limitada está condicionada en todo momento a que el comprador original cumpla con estos procedimientos requeridos de notificación y reparación. Limitación de responsabilidad EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, PROTEAM NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DA—OS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUYENDO CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZACIÓN, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PRODUCTO PROGUARD O NEGLIGENCIA POR PARTE DE PROTEAM. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DA—OS CAUSADOS POR UNA DEMORA EN LA EJECUCIÓN Y EN NINGÚN CASO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DEL RECLAMO O LA CAUSA DE ACCIÓN (TANTO SI SE BASA EN CONTRATO, COMO EN INCUMPLIMIENTO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, OTRO AGRAVIO O ALGUNA OTRA COSA), EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE PROTEAM ANTE EL COMPRADOR Y/O SUS CLIENTES EL PRECIO PAGADO POR EL PROPIETARIO ORIGINAL DEL PRODUCTO PROGUARD. La expresión “daños emergentes” incluirá, pero no estará limitada a, pérdida de utilidades previstas, interrupción del negocio, pérdida de uso o ingresos, costo de capital o pérdida o daños a bienes o equipos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación que antecede no tenga aplicación en el caso de usted. Esta garantía limitada le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. ProTeam 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ProTeam ProGuard 3 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario