ProTeam 107359 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ProGuard 15 & 20
Filter Maintenance
ProGuard 15 & 20
Maintenance du filtre
ProGuard 15 & 20
Mantenimiento del filtro
CLEANING THE FILTER CAGE AND
FLOAT MECHANISM (Figure A)
1. Remove the filter from the filter cage.
2. Press removal tab inward and pivot
the filter cage outward.
3. Clean all debris from cage and float
mechanism.
4. Place the ball float over the opening
in the center of the lid over the hole
(Figure B).
5. Line up filter cage tabs with slots in
the center ring of the lid.
6. Push on the filter cage until the tabs
snap into slots for a secure fit.
To Reorder Intercept Micro Filters:
G
o to www.pro-team.com or contact ProTeam’s
Customer Service Department at 866.888.2168
Fine Dust Filter - 107175
HEPA Media Filter - 107176
Wet Application Filter - 107177
Intercept Micro Filter Bag - 107180
Figure A
Figure C
Filter Cage
Tabs
Ball Float
Figure B
CLEANING THE FINE DUST FILTER
NOTE: Clean the filter in an open area.
Cleaning should be done outdoors.
1. Remove filter from Vacuum. Gently
tap the filter against the inside wall of
the dust tank. The debris will loosen
and fall.
2. For thorough cleaning of a filter
clogged with fine dust, (no surface
debris), run water down the outside of
the filter pleats and ensure the water
pressure is not strong enough to
damage the filter (Figure C).
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use
a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to come
out of the Vacuum. If damaged, replace
the filter immediately.
WARNING: To reduce the risk of
personal injury or damage to
Vacuum be sure to keep hands,
fingers, or any other foreign objects
out of the center opening when
assembling the float.
!
P
R
O
G
U
A
R
D
15
&
20
32 - ProTeam Owner’s Manual / Manual del usuario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam
LIMPIEZA DE LA JAULA DEL FILTRO Y EL
MECANISMO DEL FLOTADOR (Figura A)
1. Retire el filtro de la jaula del filtro.
2. Presione hacia dentro la lengüeta de remoción
y pivote la jaula del filtro hacia fuera.
3. Elimine los residuos de la jaula y del
mecanismo del flotador.
4. Coloque el flotador de bola sobre la abertura
ubicada en el centro de la tapa sobre el
agujero (Figura B).
5. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con
las ranuras ubicadas en el anillo central de la
tapa.
6. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las
lengüetas se acoplen a presión en las ranuras
para lograr un ajuste seguro.
LIMPIEZA DEL FILTRO PARA POLVO FINO
NOTA: Limpie el filtro en un área abierta. La
limpieza se debe realizar al aire libre.
1. Retire el filtro de la aspiradora. Golpee
suavemente el filtro contra la pared interior
del tanque de polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
2. Para realizar una limpieza minuciosa de un
filtro obstruido con polvo fino (sin residuos en
la superficie), haga correr agua por el exterior
de los pliegues del filtro y asegúrese de que la
presión del agua no sea lo bastante fuerte
como para dañar el filtro (Figura C).
IMPORTANTE: Después de realizar la limpieza,
compruebe el filtro para determinar si tiene
desgarraduras o agujeros pequeños. No utilice un
filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso
un agujero pequeño puede hacer que salga mucho
polvo de la aspiradora. Si el filtro está dañado,
reemplácelo de inmediato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones corporales o daños a la aspiradora,
asegúrese de mantener las manos, los dedos o
cualquier otro objeto extraño fuera de la
abertura central cuando ensamble el flotador.
!
NETTOYAGE DE LA CAGE DE FILTRE ET DU
MÉCANISME DE FLOTTEUR (Figure A)
1. Retirez le filtre de la cage de filtre.
2. Appuyez sur la languette de retrait (vers
l’intérieur) et faites pivoter la cage de filtre
vers l’extérieur.
3. Nettoyez tous les débris de la cage et du
mécanisme de flotteur.
4. Placez le flotteur au-dessus de l’ouverture au
centre du couvercle, au-dessus du trou
(Figure B).
5. Alignez les languettes de la cage de filtre avec
les fentes de l’anneau central du couvercle.
6. Appuyez sur la cage de filtre jusqu’à ce que les
languettes entrent dans les fentes (en faisant
un déclic) pour que l’ensemble soit fermement
en place.
NETTOYAGE DU FILTRE À POUSSIÈRE
REMARQUE : nettoyez le filtre à l’air libre. Le
nettoyage doit être effectué à l’extérieur.
1. Retirez le filtre de l’aspirateur. Tapotez
doucement le filtre contre la paroi intérieure
du réservoir à poussière. Les débris se
détacheront et tomberont.
2. Pour effectuer un nettoyage complet d’un filtre
bouché par des poussières fines (pas de débris
de surface), faites couler de l’eau le long de
l’extérieur du plissé du filtre et assurez-vous
que la pression de l’eau n’est pas excessive
afin de ne pas endommager le filtre (Figure C).
IMPORTANT : après avoir terminé le nettoyage,
inspectez le filtre pour vous assurer qu’il n’y a pas
de déchirures ou de petits trous dedans. Il suffirait
d’un petit trou pour causer l’éjection d’une grande
quantité de poussière à l’extérieur de l’aspirateur.
En cas d’endommagement, remplacez le filtre
immédiatement.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessure aux personnes ou de dommage à
l’aspirateur, assurez-vous de garder les mains,
les doigts et tous autres corps étrangers à
distance de l’ouverture centrale lorsque vous
assemblez le flotteur.
!
SP6777-1 ProGuard ESF 4/18/11 10:30 AM Page 34
ProGuard 15 & 20
Filter Maintenance
ProGuard 15 & 20
Maintenance du filtre
ProGuard 15 & 20
Mantenimiento del filtro
NOTE: The Fine Dust Filter is made of
high quality paper designed to stop very
small particles of dust. The Fine Dust
Filter can be used for small quantity wet
pickup. Handle the filter carefully when
removing to clean it or when installing it.
Creases in the filter pleats may occur
during installation but will not affect the
performance of the filter
.
IMPORTANT: To avoid damage to the
blower wheel and motor, always reinstall
a Fine Dust Filter before using the
vacuuming for dry material pick up.
CLEANING THE WET FILTER
For best cleaning results, clean the mesh
filter in a utility sink or under a spigot.
1.
Remove the filter from the Vacuum.
Gently tap the filter against the inside
wall of the dust tank to loosen surface
debris.
2. For thorough cleaning of the wet filter,
run water through it from the inside-
out. While doing this run hand or soft
brush over the surface to remove
clinging debris (Figure A).
3. For a filter coated or clogged with
floor wax, rinse the filter with a
diluted floor stripper chemical. Using
warm water and a soft brush should
extend the life of the filter
. Rinse the
filter again with only warm water to
remove any remaining chemicals.
IMPORTANT: If the sealing surfaces or
mesh have been damaged, or if the filter
is clogged beyond repair, replace the wet
filter immediately
.
IMPORTANT: The mesh, wet filter is
multiple layers of fine and course mesh
specially engineered to protect the
Vacuum's motor. This filter has been
designed to break up soap suds and
capture floor stripper and most debris
that may remain on a floor when wet
cleaning. Using this filter does NOT
replace pre-cleaning a floor prior to floor
stripping.
Figure A
NOTA: El filtro para polvo fino está hecho de papel
de alta calidad diseñado para detener partículas de
polvo muy pequeñas. El filtro para polvo fino se
puede utilizar para recoger pequeñas cantidades de
materiales mojados. Maneje cuidadosamente el
filtro cuando lo retire para limpiarlo o cuando lo
instale. Se pueden formar arrugas en los pliegues
del filtro durante la instalación, pero no afectarán
al rendimiento del filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, reinstale siempre un filtro para
polvo fino después de utilizar la aspiradora para
recoger material seco.
LIMPIEZA DEL FILTRO PARA
MATERIAL MOJADO
Para obtener los mejores resultados de limpieza,
limpie el filtro de malla en un lavadero utilitario o
debajo de una llave de agua.
1.
Retire el filtro de la aspiradora. Golpee
suavemente el filtro contra la pared interior del
tanque de polvo para soltar los residuos de la
superficie.
2. Para realizar una limpieza minuciosa del filtro
mojado, pase agua a través del mismo de
dentro a fuera. Mientras hace esto, pase la
mano o un cepillo blando sobre la superficie
para retirar los residuos que se mantengan
adheridos a ella (Figura A).
3. En el caso de un filtro recubierto u obstruido
con cera para pisos, enjuague el filtro con un
producto químico decapante para pisos diluido.
La utilización de agua templada y un cepillo
blando debería prolongar la vida útil del filtro.
Enjuague el filtro de nuevo, sólo con agua
templada, para eliminar todo producto químico
que quede.
IMPORTANTE: Si las superficies sellantes o la malla
se han dañado, o si el filtro está obstruido y no se
puede reparar
, reemplace de inmediato el filtro
para material mojado.
IMPORTANTE: El filtro de malla para material
mojado consiste en múltiples capas de malla fina y
gruesa, diseñada especialmente para proteger el
motor de la aspiradora. Este filtro ha sido diseñado
para romper las escamas de jabón y capturar el
decapante para pisos y la mayor parte de los
residuos que permanecen en un piso cuando se
limpia mojándolo. La utilización de este filtro NO
reemplaza la prelimpieza de un piso antes de
decapar dicho piso.
REMARQUE : le filtre pour poussières fines est
fabriqué en papier de qualité élevée conçu pour
intercepter des particules de poussière de très
petit diamètre. Le filtre pour poussières fines peut
être utilisé pour aspirer de faibles quantités de
débris humides. Manipulez le filtre avec précaution
quand vous le retirez pour le nettoyer ou lorsque
vous l’installez. Des faux plis dans le plissé du filtre
sont possibles pendant l’installation, mais cela
n’affectera pas la performance du filtre.
IMPORT
ANT : pour ne pas risquer d’endommager la
roue de la soufflante et le moteur, réinstallez
toujours un filtre pour poussières fines avant
d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux
secs.
NETTOYAGE DU FILTRE HUMIDE
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors du
nettoyage, nettoyez le filtre à tamis dans un évier
ou sous un robinet.
1.
Retirez le filtre de l’aspirateur. Tapotez
doucement le filtre contre la paroi intérieure
du réservoir à poussière pour détacher les
débris adhérant à la surface.
2. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre
humide, faites couler de l’eau à travers depuis
l’intérieur vers l’extérieur. Ce faisant, passez la
main ou une brosse douce sur la surface afin
d’en retirer les débris qui adhèrent (Figure A).
3.
Si votre filtre est recouvert ou obstrué par de la
cire, rincez le filtre avec un produit chimique
de décapage de plancher dilué. L’emploi d’eau
tiède et d’une brosse douce devrait permettre
de prolonger la durée de vie du filtre. Rincez le
filtre à nouveau avec de l’au tiède pour
éliminer tous les produits chimiques qui
pourraient y adhérer.
IMPORTANT : si les surfaces d’étanchéité ou le
tamis ont été endommagés, ou si le filtre est
tellement obstrué qu’il en est irréparable,
remplacez immédiatement le filtre humide.
IMPORTANT : le filtre à tamis humide incorpore de
multiples couches de mèches fines et grossières
conçues spécialement pour protéger le moteur de
l’aspirateur. Ce filtre a été construit de façon à
pouvoir désintégrer les émulsions de l’eau
savonneuse et capturer les produits de décapage
de sol et la plupart des autres débris qui peuvent
rester sur le sol après un nettoyage humide.
L
’emploi de ce filtre ne remplace PAS le besoin
d’un nettoyage préalable du plancher avant
d’effectuer le décapage.
ProTeam Owner’s Manual / Manual del usuario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam - 33
P
R
O
G
U
A
R
D
15
&
20
SP6777-1 ProGuard ESF 4/18/11 10:30 AM Page 35

Transcripción de documentos

SP6777-1 ProGuard ESF 4/18/11 10:30 AM To Reorder Intercept Micro Filters: Go to www.pro-team.com or contact ProTeam’s Customer Service Department at 866.888.2168 Fine Dust Filter - 107175 HEPA Media Filter - 107176 Wet Application Filter - 107177 Intercept Micro Filter Bag - 107180 P R O G U A R D 15 & 20 Page 34 ProGuard 15 & 20 Filter Maintenance ProGuard 15 & 20 Mantenimiento del filtro ProGuard 15 & 20 Maintenance du filtre CLEANING THE FILTER CAGE AND FLOAT MECHANISM (Figure A) LIMPIEZA DE LA JAULA DEL FILTRO Y EL MECANISMO DEL FLOTADOR (Figura A) NETTOYAGE DE LA CAGE DE FILTRE ET DU MÉCANISME DE FLOTTEUR (Figure A) 4. Place the ball float over the opening in the center of the lid over the hole (Figure B). ! WARNING: To reduce the risk of Figure A Filter Cage Tabs Ball Float 1. Retire el filtro de la jaula del filtro. 1. Remove the filter from the filter cage. 2. Presione hacia dentro la lengüeta de remoción 2. Press removal tab inward and pivot y pivote la jaula del filtro hacia fuera. the filter cage outward. 3. Elimine los residuos de la jaula y del 3. Clean all debris from cage and float mecanismo del flotador. mechanism. personal injury or damage to Vacuum be sure to keep hands, fingers, or any other foreign objects out of the center opening when assembling the float. 5. Line up filter cage tabs with slots in the center ring of the lid. 6. Push on the filter cage until the tabs snap into slots for a secure fit. 4. Coloque el flotador de bola sobre la abertura ubicada en el centro de la tapa sobre el agujero (Figura B). ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, asegúrese de mantener las manos, los dedos o cualquier otro objeto extraño fuera de la abertura central cuando ensamble el flotador. 5. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las ranuras ubicadas en el anillo central de la tapa. 6. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para lograr un ajuste seguro. LIMPIEZA DEL FILTRO PARA POLVO FINO NOTA: Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza se debe realizar al aire libre. NOTE: Clean the filter in an open area. 1. Retire el filtro de la aspiradora. Golpee Cleaning should be done outdoors. suavemente el filtro contra la pared interior del tanque de polvo. Los residuos se soltarán y 1. Remove filter from Vacuum. Gently caerán. tap the filter against the inside wall of 2. Para realizar una limpieza minuciosa de un the dust tank. The debris will loosen filtro obstruido con polvo fino (sin residuos en and fall. la superficie), haga correr agua por el exterior 2. For thorough cleaning of a filter de los pliegues del filtro y asegúrese de que la clogged with fine dust, (no surface presión del agua no sea lo bastante fuerte debris), run water down the outside of como para dañar el filtro (Figura C). the filter pleats and ensure the water IMPORTANTE: Después de realizar la limpieza, pressure is not strong enough to compruebe el filtro para determinar si tiene damage the filter (Figure C). desgarraduras o agujeros pequeños. No utilice un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro está dañado, a filter with holes or tears in it. Even a reemplácelo de inmediato. CLEANING THE FINE DUST FILTER Figure B Figure C small hole can cause a lot of dust to come out of the Vacuum. If damaged, replace the filter immediately. 32 - ProTeam Owner’s Manual / Manual del usuario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam 1. Retirez le filtre de la cage de filtre. 2. Appuyez sur la languette de retrait (vers l’intérieur) et faites pivoter la cage de filtre vers l’extérieur. 3. Nettoyez tous les débris de la cage et du mécanisme de flotteur. 4. Placez le flotteur au-dessus de l’ouverture au centre du couvercle, au-dessus du trou (Figure B). ! AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure aux personnes ou de dommage à l’aspirateur, assurez-vous de garder les mains, les doigts et tous autres corps étrangers à distance de l’ouverture centrale lorsque vous assemblez le flotteur. 5. Alignez les languettes de la cage de filtre avec les fentes de l’anneau central du couvercle. 6. Appuyez sur la cage de filtre jusqu’à ce que les languettes entrent dans les fentes (en faisant un déclic) pour que l’ensemble soit fermement en place. NETTOYAGE DU FILTRE À POUSSIÈRE REMARQUE : nettoyez le filtre à l’air libre. Le nettoyage doit être effectué à l’extérieur. 1. Retirez le filtre de l’aspirateur. Tapotez doucement le filtre contre la paroi intérieure du réservoir à poussière. Les débris se détacheront et tomberont. 2. Pour effectuer un nettoyage complet d’un filtre bouché par des poussières fines (pas de débris de surface), faites couler de l’eau le long de l’extérieur du plissé du filtre et assurez-vous que la pression de l’eau n’est pas excessive afin de ne pas endommager le filtre (Figure C). IMPORTANT : après avoir terminé le nettoyage, inspectez le filtre pour vous assurer qu’il n’y a pas de déchirures ou de petits trous dedans. Il suffirait d’un petit trou pour causer l’éjection d’une grande quantité de poussière à l’extérieur de l’aspirateur. En cas d’endommagement, remplacez le filtre immédiatement. SP6777-1 ProGuard ESF 4/18/11 10:30 AM Page 35 ProGuard 15 & 20 Filter Maintenance NOTE: The Fine Dust Filter is made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. The Fine Dust Filter can be used for small quantity wet pickup. Handle the filter carefully when removing to clean it or when installing it. Creases in the filter pleats may occur during installation but will not affect the performance of the filter. Figure A IMPORTANT: To avoid damage to the blower wheel and motor, always reinstall a Fine Dust Filter before using the vacuuming for dry material pick up. ProGuard 15 & 20 Mantenimiento del filtro ProGuard 15 & 20 Maintenance du filtre NOTA: El filtro para polvo fino está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro para polvo fino se puede utilizar para recoger pequeñas cantidades de materiales mojados. Maneje cuidadosamente el filtro cuando lo retire para limpiarlo o cuando lo instale. Se pueden formar arrugas en los pliegues del filtro durante la instalación, pero no afectarán al rendimiento del filtro. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, reinstale siempre un filtro para polvo fino después de utilizar la aspiradora para recoger material seco. REMARQUE : le filtre pour poussières fines est fabriqué en papier de qualité élevée conçu pour intercepter des particules de poussière de très petit diamètre. Le filtre pour poussières fines peut être utilisé pour aspirer de faibles quantités de débris humides. Manipulez le filtre avec précaution quand vous le retirez pour le nettoyer ou lorsque vous l’installez. Des faux plis dans le plissé du filtre sont possibles pendant l’installation, mais cela n’affectera pas la performance du filtre. IMPORTANT : pour ne pas risquer d’endommager la roue de la soufflante et le moteur, réinstallez toujours un filtre pour poussières fines avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs. NETTOYAGE DU FILTRE HUMIDE Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors du nettoyage, nettoyez le filtre à tamis dans un évier ou sous un robinet. 1. Retirez le filtre de l’aspirateur. Tapotez doucement le filtre contre la paroi intérieure du réservoir à poussière pour détacher les débris adhérant à la surface. 2. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre humide, faites couler de l’eau à travers depuis l’intérieur vers l’extérieur. Ce faisant, passez la main ou une brosse douce sur la surface afin d’en retirer les débris qui adhèrent (Figure A). 3. Si votre filtre est recouvert ou obstrué par de la cire, rincez le filtre avec un produit chimique de décapage de plancher dilué. L’emploi d’eau tiède et d’une brosse douce devrait permettre de prolonger la durée de vie du filtre. Rincez le filtre à nouveau avec de l’au tiède pour éliminer tous les produits chimiques qui pourraient y adhérer. IMPORTANT : si les surfaces d’étanchéité ou le tamis ont été endommagés, ou si le filtre est tellement obstrué qu’il en est irréparable, remplacez immédiatement le filtre humide. IMPORTANT : le filtre à tamis humide incorpore de multiples couches de mèches fines et grossières conçues spécialement pour protéger le moteur de l’aspirateur. Ce filtre a été construit de façon à pouvoir désintégrer les émulsions de l’eau savonneuse et capturer les produits de décapage de sol et la plupart des autres débris qui peuvent rester sur le sol après un nettoyage humide. L’emploi de ce filtre ne remplace PAS le besoin d’un nettoyage préalable du plancher avant d’effectuer le décapage. LIMPIEZA DEL FILTRO PARA MATERIAL MOJADO CLEANING THE WET FILTER Para obtener los mejores resultados de limpieza, For best cleaning results, clean the mesh limpie el filtro de malla en un lavadero utilitario o debajo de una llave de agua. filter in a utility sink or under a spigot. 1. Retire el filtro de la aspiradora. Golpee 1. Remove the filter from the Vacuum. suavemente el filtro contra la pared interior del Gently tap the filter against the inside tanque de polvo para soltar los residuos de la wall of the dust tank to loosen surface superficie. debris. 2. Para realizar una limpieza minuciosa del filtro 2. For thorough cleaning of the wet filter, mojado, pase agua a través del mismo de run water through it from the insidedentro a fuera. Mientras hace esto, pase la out. While doing this run hand or soft mano o un cepillo blando sobre la superficie brush over the surface to remove para retirar los residuos que se mantengan clinging debris (Figure A). adheridos a ella (Figura A). 3. For a filter coated or clogged with 3. En el caso de un filtro recubierto u obstruido floor wax, rinse the filter with a con cera para pisos, enjuague el filtro con un diluted floor stripper chemical. Using producto químico decapante para pisos diluido. warm water and a soft brush should La utilización de agua templada y un cepillo extend the life of the filter. Rinse the blando debería prolongar la vida útil del filtro. filter again with only warm water to Enjuague el filtro de nuevo, sólo con agua remove any remaining chemicals. templada, para eliminar todo producto químico que quede. IMPORTANT: If the sealing surfaces or mesh have been damaged, or if the filter IMPORTANTE: Si las superficies sellantes o la malla is clogged beyond repair, replace the wet se han dañado, o si el filtro está obstruido y no se puede reparar, reemplace de inmediato el filtro filter immediately. para material mojado. IMPORTANT: The mesh, wet filter is IMPORTANTE: El filtro de malla para material multiple layers of fine and course mesh mojado consiste en múltiples capas de malla fina y specially engineered to protect the gruesa, diseñada especialmente para proteger el Vacuum's motor. This filter has been motor de la aspiradora. Este filtro ha sido diseñado designed to break up soap suds and para romper las escamas de jabón y capturar el capture floor stripper and most debris decapante para pisos y la mayor parte de los that may remain on a floor when wet residuos que permanecen en un piso cuando se cleaning. Using this filter does NOT limpia mojándolo. La utilización de este filtro NO replace pre-cleaning a floor prior to floor reemplaza la prelimpieza de un piso antes de stripping. decapar dicho piso. ProTeam Owner’s Manual / Manual del usuario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam - 33 P R O G U A R D 15 & 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ProTeam 107359 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas