Thermador CET366NS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MASTERPIECE
®
SERIES ELECTRIC COOKTOP
Models/Modèle/Modelo
Table of Contents........................... 5
Table des Matières..............................................26
Contenido..............................................................49
Cooktop
Surface de cuisson
Placa
CET304NS
CET365NS
CET366NS
() = cm
&(716








3$1
6,=(
.((3
:$50
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
PLQ
%5,'*(
21
2))
0$;0('/2:0,1

3$1(/
/2&.
&22.
60$57
&(716










3$1
6,=(
.((3
:$50
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5 %5,'*(
21
2))
0$;0('/2:0,1

3$1(/
/2&.
&22.
60$57
&(716










3$1
6,=(
.((3
:$50
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5 %5,'*(
21
2))
0$;0('/2:0,1

3$1(/
/2&.
&22.
60$57
5
Table of Contents
Use and care manual
Safety Definitions .......................................................... 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 7
Fire Safety .............................................................................. 7
Cooking Safety ...................................................................... 7
Burn Prevention .................................................................... 8
Child Safety ........................................................................... 8
Cleaning Safety ..................................................................... 8
Cookware Safety .................................................................. 8
Proper Installation and Maintenance ................................ 9
State of California Proposition 65 Warnings ................... 9
Causes of damage ....................................................... 10
Protecting the environment ........................................ 10
Energy-saving advice ........................................................ 10
Getting familiar with the appliance ............................ 11
Control panel ...................................................................... 11
Heating elements .............................................................. 11
Residual heat indicator .................................................... 12
Operation ...................................................................... 12
Main power switch ............................................................ 12
Setting the cooktop ........................................................... 12
Fast preheat feature .......................................................... 14
CookSmart™ ...................................................................... 15
Cook time ........................................................................... 18
Kitchen timer ...................................................................... 19
Keep warm function .......................................................... 19
Panel lock ........................................................................... 19
Wipe protection ................................................................. 19
Basic settings .................................................................... 20
Cleaning and Maintenance ......................................... 21
Daily Cleaning .................................................................... 21
Cleaning guidelines .......................................................... 21
Cleaning charts ................................................................. 21
Maintenance ....................................................................... 22
Service ......................................................................... 22
Troubleshooting ................................................................. 22
Technical service .............................................................. 23
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ... 24
What this Warranty Covers & Who it Applies to ......... 24
How Long the Warranty Lasts ........................................ 24
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................ 24
Out of Warranty Product .................................................. 24
Warranty Exclusions ......................................................... 24
THERMADOR® Support ............................................. 25
Service ................................................................................ 25
Parts and Accessories ..................................................... 25
7KLV7+(50$'25
$SSOLDQFHLVPDGHE\
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
4XHVWLRQV"
ZZZWKHUPDGRUFRP

:HORRNIRUZDUGWRKHDULQJIURP\RX
6
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan,
be certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a.
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b.
Always turn hood ON when cooking at high heat.
c.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d.
Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
d.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
Cooking Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use the appliance for
storage.
When using the timer, always supervise the cooktop and
do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can
cause smoke and some foods and oils may catch fire if
left on high temperature settings.
WARNING
If the frying sensor is not working properly, overheating
may result causing smoke and damage to the pan or fire.
WHEN COOKING WITH THE FRYING SENSOR
OBSERVE THE FOLLOWING:
Use a system pan only
Always put the pan in the centre of the heating element
Do not place a lid on the pan
Never leave frying fat unattended
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel. Always turn off the cooktop
and dry the control panel.
Injury and damage to the appliance may occur if control
elements are not used properly.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
If the cooktop turns off automatically and can no longer
be operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point. Switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing, potholders, or other flammable
materials contact surface units or areas near units until
they have had sufficient time to cool. Among these areas
are the cooktop and areas facing the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
WARNING
RISK OF BURNS
Metallic objects become hot very quickly on the cooktop.
Never set down metallic objects, such as knives, forks,
spoons and lids on the cooktop.
If the display does not work when a cooking area is
heating up, disconnect the circuit breaker from the fuse
box. Contact an authorized servicer.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the legal responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will expose a portion of
the heating element or burner to direct contact and may
result in ignition of clothing. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating unit.
This appliance is equipped with one or more surface
units of different size. Proper relationship of cookware to
heating element or burner will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes. Use only
pans that are appropriate for ceramic cooktops (only
certain types of glass, heatproof glass, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable).
Always position handles of utensils inward so they do not
extend over adjacent work areas, burners, or the edge of
the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and
burns.
WARNING
RISK OF INJURY
When cooking with a bain-marie, the cooktop and
cooking vessel may crack due to overheating. The
cooking vessel in the bain-marie must not come in direct
contact with the bottom of the pot filled with water. Use
only heat-resistant cookware.
Always keep the cooktop and bases of pots dry. Liquid
between the potbase and the cooktop may build up
steam pressure, causing the pot to jump suddenly and
causing injury.
9
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products on or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions
and spillovers may create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
10
Causes of damage
Scratches on glass ceramic surface: Cookware with
rough bottoms will scratch the glass ceramic surface.
Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will
scratch the glass ceramic surface. Never use the
cooktop as a working surface or for setting things
down.
Overheated cookware: Avoid heating pots or pans
that are empty.
Hot cookware: Never set down hot pans and pots on
the control panel or frame. This may cause damage.
Hard and sharp objects: Hard or sharp objects falling
on the cooktop may damage it.
Boiled-over food: Sugar and products containing
sugar may damage the cooktop. Immediately eliminate
spills of these products with a glass scraper.
Foils and plastics: Aluminum foil and plastic will melt
on the hot cooking zones. Stove protective film isn't
suitable for your cooktop.
Unsuitable cleaning agent: Shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface result from
the use of inappropriate cleaning agents and abrasion
from cookware.
Protecting the environment
Energy-saving advice
Always place a fitting lid on cookware. Cooking with
an uncovered pan will increase energy consumption
considerably. Use a glass lid to provide visibility and
avoid having to lift the lid.
Use cookware equipped with a solid, flat bottom.
Curved pan bases increase energy consumption.
The diameter of the pan base must match the size of
the element. If not, energy may be wasted.
Choose cookware of a size suited to the amount of
food you are going to cook. A large pan that is only
half full will use a lot of energy.
Use a small amount of water when cooking. This
saves energy, and vegetables retain a larger
percentage of their vitamins and minerals.
Select a lower power level.
11
Getting familiar with the appliance
In this section we describe the control panel, elements
and displays.
These instructions apply to more than one cooktop, your
appliance might vary slightly.
Page 2 contains a list of models and dimensions.
Control panel
Touch control zone
When you touch a symbol, the corresponding function
will be activated.
NOTICE: Always keep the touch control zones clean
and dry. Moisture and dirt can affect proper functioning.
Heating elements
3$1
6,=(
.((3
:$50
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
PLQ
%5,'*(
21
2))
0$;0('/2:0,1

3$1(/
/2&.
&22.
60$57
Display icons
"
ON/OFF indicator
.. Heat level -Š
Residual heat /œ
Keep Warm function
Frying function CookSmart™
0
Cook time
U
Kitchen timer
..min
Timer value
&
Fast Preheat
ð
Dual element
ò
Triple element
à
Bridge element (only CET366NS)
¬
Selected cooking element / heat level
@
Child safety/ Panel Lock indicator
Touch keys
ON/OFF Main power switch
KEEP WARM Keep Warm function
COOK
SMART
Set frying function CookSmart™
PROGRAMS Frying programs for CookSmart™
FAST PRE-
HEAT
Fast Preheat function &
0 - 9
@ A
Temperature levels
Timer
CookSmart™
TIMER Set cook time/kitchen timer
PAN SIZE Activate/deactivate additional element
òð
BRIDGE Set Bridge element (only CET366NS)
PANEL
LOCK
Lock/unlock panel for child lock / wipe
protection
Element Turning on and off
$
Single element Single elements have only one size cooking surface. Always use cook-
ware of a suitable size.
ð
Dual element The size of these elements can be matched to your pan size. The heat-
ing element must be turned on.
Turning off the outer heating ring: Touch PAN SIZE. The ð display
will turn off.
Adding: Touch PAN SIZE again. The ð display will turn on.
12
Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator
for each element. It shows you which elements are still
hot. Avoid touching the indicated elements.
If an is shown on the display, the element is still hot.
You could use it, for example, to keep a small quantity of
food warm or to melt a chocolate coating. As the element
continues to cool, the display changes to œ. The display
goes out once the element has cooled sufficiently.
The residual heat indicator will automatically come on
after a power failure. The display lights up for
approximately 30 minutes.
Operation
Main power switch
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for
the control panel. The cooktop is now ready to use.
Turning the cooktop on
Touch the ON/OFF key until the " indicator turns on.
Turning the cooktop off
Touch the ON/OFF key until the " turns off. The residual
heat indicators will remain on until the elements have
cooled off sufficiently.
Note: The cooktop switches off automatically when all
the elements have been switched off for more than 20
seconds.
The residual heat indicator remains lit until the elements
have cooled down sufficiently. /œ is displayed next to
the corresponding element symbol.
Setting the cooktop
This section will show you how to set the elements. The
table contains details on the heat settings for a variety of
dishes.
Setting the element
Select the desired heat level using the number keys 1
to 9.
Heat level 1 = minimum power
Heat level 9 = maximum power
Each heat setting has an intermediate level. This level is
indicated by . and is set using @ and A.
ò
Triple element On this element you can turn the medium and large heating rings off.
The heating element must be turned on.
Turning off the outer heating ring: Touch PAN SIZE. The
ò display will
turn off.
Turning off the middle heating ring: Touch PAN SIZE again. The ð
display will turn off.
When you turn the heating element on again, all of the heating rings will
be on.
à
Bridge element (only CET366NS) The Bridge element combines two individual heating elements into one
long griddle zone. This configuration is ideal for griddles and large
pans.
Turning on the Bridge element: Touch BRIDGE. The à symbol will
appear; both heating elements are now selected. appears in both dis-
plays. Within the next 10 seconds select the desired heat setting (1-9).
The Bridge element and both individual heating elements are now on.
Changing the heat setting: Touch one of the two $ touch keys for
selecting the Bridge element, and set the new heat level within the next
10 seconds.
Turning off the Bridge element feature: Touch BRIDGE. appears in
both displays. The heating elements will turn off after about 10 seconds,
and the residual heat indicator will appear.
Element Turning on and off
13
Selecting the heat level
The cooktop must be turned on.
1.
Touch the $ key for the desired element. The
indicator will appear in the element display and the
__ indicator will appear underneath the selected
element.
2.
Within the next 10 seconds touch the desired heat
setting (1-9) in the touch control zone.
3.
You can select intermediate settings by touching @
or A.
Note: The heat is turned on and off to regulate the
temperature of the element; this means that the red glow
below the element is not always visible. When you select
a low heat setting, the element turns off for longer
intervals, while at a higher setting these intervals are very
short. Even at the highest level, the element turns on and
off.
Changing the heat level
Choose the heating element and in the touch control
zone select the desired setting for continuous cooking.
Turning off the element
Select the element and set the heat level to 0. The
element is turned off and the residual heat indicator will
appear after about 10 seconds.
Settings table
The following table provides some examples. Cooking
times may vary depending on the type of food, its weight
and quality. Deviations are therefore possible.
Set the element to heat setting 9 for bringing to the boil
or initial frying, then switch back to appropriate setting
(not for melting).
9 CAUTION
During cooking, stews or liquid meals such as
soups, sauces or drinks can heat up too quickly
unnoticed and overflow or spatter. For this reason
we recommend that you stir continuously, gradually
heating the food at a suitable power level.
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

Power levels
Melting
chocolate 1.0 - 2.0
butter 1.0 - 2.0
Heating
frozen vegetables (e.g. spinach) 2.5 - 3.5
broth 7.0 - 8.0
thick soup 1.5 - 2.5
milk** 1.0 - 2.0
Simmering
delicate sauce e.g. Béchamel sauce 4.0 - 5.0
spaghetti sauce 2.0 - 3.0
pot roast 4.0 - 5.0
fish* 4.0 - 5.0
14
Fast preheat feature
All heating elements are equipped with Fast Preheat
circuits. This feature heats up the element using the
highest power and then switches back to the continuous
cooking setting that you have selected.
How long it will take the element to heat up will depend
on the continuous cooking setting that you have
selected.
Setting the Fast Preheat feature
The Fast Preheat feature can only be activated in the first
30 seconds after the cooking zone has been turned on:
1.
Select the continuous cooking setting you want to use
for the cooking zone.
2.
Touch FAST PREHEAT. & will appear on the display.
The Fast Preheat feature is activated.
The cooking zone will automatically switch to the
continuous cooking level after the Fast Preheat is
finished. & will turn off.
Note: After the Fast Preheat feature has been turned on,
the continuous cooking setting can still be changed for a
period of 10 seconds.
Cooking table for the Fast Preheat feature
Refer to the following table to see the foods for which
Fast Preheat is suitable. The smaller amount refers to the
smaller heating elements, the larger amount refers to the
larger heating elements. The values stated in the table
are guideline values.
Cooking
rice (with double amount of water) 2.0 - 3.0
potatoes bolied in their skins with 1-2 cups of water 4.0 - 5.0
boiled potatoes with 1-2 cups of water 4.0 - 5.0
fresh vegetables with 1-2 cups of water 2.5 - 3.5
frozen vegetables with 1-2 cups of water 3.5 - 4.5
pasta (2-4 qt. water)* 6.0 - 7.0
pudding** 1.0 - 2.0
cereals 2.0 - 3.0
Frying
pork chop*** 5.5 - 6.5
chicken breast*** 5.0 - 6.0
bacon 6.0 - 7.0
eggs 5.0 - 6.0
fish 5.0 - 6.0
pancakes 5.5 - 6.5
Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil)
deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) 8.0 - 9.0
other e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) 4.5 - 5.5
* ongoing cooking without lid
** without lid
*** turn several times
Power levels
Foods for which Fast Preheat is appropriate Quantity Heat setting
Heating
frozen vegetables like spinach 10 oz - 16 oz
2.5 - 3.5 &
broth 2-4 cups
7.0 - 8.0 &
thick soups 2-4 cups
1.5 - 2.5 &
milk* 1-2 cups
1.0 - 2.0 &
Simmering
pot roast 2 lb.
4.0 - 5.0 &
fish** 1 lb. - 1.5 lb.
4.0 - 5.0 &
15
Tips for using Fast Preheat
CookSmart™
When you are using CookSmart™ to operate the heating
element, a sensor controls the temperature of the pan.
Advantages when frying
The cooking element only heats when it is necessary.
This saves energy. Oil and grease do not overheat.
9 CAUTION
Never leave oil or fat cooking unattended.
Place the pan in the centre of the element. Make
sure that the base of the pan has the proper
diameter.
Do not cover the pan with a lid. The automatic
regulation will not work. A mash splatter guard
can be used without affecting the automatic
regulation.
Only use fat or oil that is suitable for frying. When
you are using butter, margarine, olive oil or pork
lard, select the min temperature setting.
CookSmart™ is not suitable for boiling.
System pans for CookSmart™
For frying with CookSmart™ use the system pan only.
Otherwise, the controller will not work properly and may
cause your pans to overheat.
You can use the enclosed order form to request a free
system pan.
You can also purchase the system pan in specialised
stores:
HEZ390230 (ø 10"/22 cm)
The frying levels provided below are designed for our
system pans.
Boiling
rice (with double amount of water) 3/4 cup - 2 cups
2.0 - 3.0 &
potatoes boiled in their skins with 1-2 cups of water 5 - 14 medium potatoes
4.0 - 5.0 &
boiled peeled potatoes with 1-2 cups of water 5 - 14 medium potatoes
4.0 - 5.0 &
fresh vegetables with 1-2 cups of water 1 lb. - 2 lb.
2.5 - 3.5
&
Frying
pork chop 1 - 2 servings
5.5 - 6.5 &
pancakes
5.5 - 6.5&
* without lid
** ongoing cooking without lid
Foods for which Fast Preheat is appropriate Quantity Heat setting
The Fast Preheat feature does not bring foods to
a boil
It is designed to conserve the food’s nutritional value while using lit-
tle water for cooking. Add only about 2 cups of water to the food for
the large elements and about ¾ - 1 cup of water for the small ele-
ments.
Cook rice in double the quantity of liquid.
The Fast Preheat feature is not suited for foods that are cooked in a
large quantity of water (e.g pasta).
Milk and foods that produce a lot of froth will
boil over
Use a tall pot.
Milk will stick Rinse the pan with cold water before filling it.
When frying, the food may stick to the pan Preheat the frying pan and oil before adding food. Do not turn the
food too soon. Food will separate from the bottom of the pan after
cooking a short time.
16
Frying levels
Setting the CookSmart™ feature
Select the appropriate frying level from the chart. Place
the system pan in the center of the element. The cooktop
must be on.
Depending on the appliance model the CookSmart™
feature is fitted in the center element or the left or right
front element. Check your cooktop elements for the
printing COOK SMART.
Notes
If CookSmart™ is fitted on a two-circle cooking zone,
the feature can only be used on the entire cooking
zone.
If CookSmart™ is fitted on the three circle cooking
zone of your cooktop, the outer heating ring is not
available while using this feature.
If only the inner section of the cooking zone is
activated, the additional ring will automatically be
turned on once you select the CookSmart™ feature.
1.
Touch CookSmart™. The lights up on the element
display. The frying level options appear on the display
menu.
2.
Select the desired frying level using the number keys
on the display menu.
CookSmart™ is enabled.
The cooking zone turns on automatically. The
temperature symbol ª appears until the frying
temperature is reached. Then a beep sounds. The
temperature symbol ª disappears.
3.
Add the frying oil to the pan, then add the ingredients.
Turn the food over as usual to avoid burning.
Turning off CookSmart™
Select 0 from the number keys. The heating element will
turn off and the residual heat indicator will appear.
Power level Temperature Suitable for
max high Steaks medium rare, fried boiled potatoes
med medium - high Veal cutlet, ground meat, thin slices of meat, vegetables
low low - medium Thick pan-fried foods such as pork chop, hamburger, pancakes
min low Chicken breast, omelettes, french toast, hash browns, fried food in butter or
olive oil
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

17
CookSmart™ frying chart
The following chart lists which frying level is ideal for
particular foods. Frying time may depend on the type,
weight and quality of the food product.
The frying levels provided are designed for the system
pan. Frying levels may vary when using other frying pans.
Frying level Total frying time
from signal
Meat Pork chop, boneless or bone-in (1" thick)
Veal cutlet in breadcrumb (5/8" thick)
Fillet (1" thick)
Cordon bleu
Beef steaks medium rare (_" thick)
Beef steaks medium or well done (_" thick)
Chicken breast (1" thick)
Skillet-fried chicken
Sausages e.g. hot dogs (ø
^ - 1X")
Hamburger
Thin slices of meat
Ground meat
Bacon
low
med
med
low
max
med
min
min
low
low
med
med
min
10-17 min
6-10 min
6-10 min
15-20 min
8-10 min
8-12 min
20-30 min
25-35 min
8-20 min
6-12 min
7-12 min
6-10 min
5-8 min
Fish Fish, fried (whole)
Fish fillet with or without breadcrmbs
Shrimps
low
low/med
med
15-25 min
10-20 min
4-8 min
Egg dishes Pancakes
Omelettes
Fried eggs
Scrambled eggs
French toast
low
min
min
min
min
cf
cf
2-6 min
2-4 min
cf
Potatoes Fried boiled potatoes
Fried raw potatoes
Hash browns
max
low
min
6-12 min
15-25 min
20-30 min
Vegetables Garlic/Onions
Squash, Egg plant
Mushrooms
Stir-fried vegetables
min
low
med
med
2-10 min
4-12 min
10-15 min
10-12 min
Frozen
products
Chicken nuggets, Chicken patties
Cordon bleu
Chicken breast
Fish fillet in breadcrumbs
Fish sticks
Oven French fries
Stir-fried vegetables
Spring rolls/Eggrolls (
_-1]" thick)
med
min
low
low
med
max
min
low
8-15 min
10-30 min
10-30 min
10-20 min
8-12 min
4-6 min
8-15 min
10-30 min
Ready-made
meals
Potato products e.g. fried potatoes
Potato products e.g. hash browns
Pasta (with added water)
low
min
min
10-15 min
10-20 min
4-6 min
Misc. Baked camembert/Baked cheese
Roast almonds, nuts, pine kernel*
low
min
7-10 min.
3-7 min.
* Place in cold pan
cf continuous frying
18
Frying programs
Use the frying programs with a system pan only.
You can use the frying programs to prepare the following
dishes:
Select the desired program
The CookSmart™ function has to be activated.
1.
Select the cooking zone on which the CookSmart™
function is activated.
2.
Touch Programs. The ˜‹ indicator lights up on the
element display.
3.
Select the desired frying program using the number
keys.
The frying program is activated.
˜ª appears until the frying temperature is reached. A
beep sounds. The temperature symbol ª disappears
and the program number is displayed again.
4.
Add the frying oil and then the food to the pan. Turn
the food as usual to avoid burning.
Turning off the frying program
Select 0 from the number keys. the heating element will
turn off and the residual heat indicator will appear.
Cook time
You can use the timer function to set a cook time for any
element. The element will turn off automatically once the
set time has elapsed.
9 CAUTION
When using the timer, always keep an eye on the
cooktop and do not allow anything to boil over or
burn. Boilovers can cause smoke and foods and
oils may catch on fire if left on high temperature
settings.
This function should not be used for long periods
of time, especially at high heat settings.
Make sure the cooktop is turned off with the main
power switch after each use.
Setting the cook time
1.
Select the desired element and power level.
2.
Touch the TIMER key. The indicator 0 lights up next
to the heating element display. ‹‹ and min lights up
in the Timer display.
3.
Within the next 10 seconds, set the desired time using
the number keys. The timer begins to count down.
The element must be selected in order to display the
countdown for the particular heating element.
Once the cook time has elapsed
The element turnes off once the set cook time has
elapsed. You will hear an audible signal. The indicators
and 0 will flash in the element display. Touch TIMER to
turn off the indicators.
Change cook time
Select the element. Touch TIMER and set the new timer
value using the number keys 0-9 or @ and A.
Program Dish
˜‚
Ground meat
˜ƒ
Hamburger, Pork chop
˜„
Steak medium rare
˜…
Steak medium or well done
˜†
Fish
˜‡
Pancakes, French Toast
˜ˆ
Frozen oven French fries
˜‰
Stir-fried vegetables
˜Š
Omelette, eggs
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

352*5$06
)$67
35(+($7
&22.
60$57
/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ

19
Cancelling cook time
Select the desired element. Touch TIMER and select 0
from the number keys until the timer display is set to ‹‹.
The indicator 0 will go out. The timer is now turned off.
Notes
You can set a cook time of up to 99 minutes.
To program a cook time of less than 10 minutes,
always select 0 first before you select the required
value.
After a power outage, the timer function will be
cancelled.
Kitchen timer
The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is
independent of the other settings. You can also use the
kitchen timer when the cooktop is turned off or locked.
This function does not automatically switch off an
element.
Setting the kitchen timer
1.
Touch TIMER repeatedly until the U symbol, ‹‹ and
min appear in the timer display.
2.
Set the required time using the number keys 0 to 9.
After a few seconds the programmed time starts to
count down.
Once the time has elapsed
When the time is expired, an audible signal will be issued
and U, ‹‹ and min will flash. The display turns off after
10 seconds. Touch TIMER to turn off the indicators.
Changing the time
Make sure that no element is selected. Touch TIMER and
within the next 10 seconds set the new time using the
number keys 0 to 9.
Turning the timer off
Make sure that no element is selected. Touch TIMER and
set the timer value to ‹‹ using the number key 0. The
kitchen timer is now turned off.
Notes
If the set time is not displayed, touch the Timer key
several times until the U indicator lights up on the
timer display.
The timer will be deactivated after a power outage.
The automatic off function for an element and the timer
function can both be operated simultaneously.
Keep warm function
The Keep Warm function is useful for melting chocolate
or butter and for keeping foods warm.
NOTICE: Never set any plastic dishes or containers on
the Keep Warm surfaces, they will melt.
Turning on the Keep Warm function
1.
Touch the $ symbol for the desired heating element.
2.
Touch the KEEP WARM key. will appear in the
display. The Keep Warm function is now turned on.
Turning off the Keep Warm function
Select the heating element and select 0 from the number
keys. will appear in the display. The heating element
will turn off after about 10 seconds.
Note: While the Keep Warm function is turned on, the
Fast Preheat feature cannot be activated.
Panel lock
You can use the child safety panel lock to prevent
children from accidentally turning the cooktop on.
Turning child safety panel lock on
The cooktop must be turned off.
Touch PANEL LOCK for 4 seconds. The @ indicator will
come on for 10 seconds. The cooktop is now locked.
Turning child safety panel lock off
Touch PANEL LOCK for 4 seconds. The safety panel
lock is now canceled.
Automatic child safety panel lock
This function automatically activates the child safety
panel lock whenever you turn the cooktop off.
Turning on and off
See "Basic settings" section.
Wipe protection
Cleaning the control panel while the cooktop is on may
change the settings. In order to avoid this the cooktop
has a wipe protection function.
Touch Panel Lock. The @ indicator appears. The
control panel is locked for approximately 35 seconds.
You can now clean the surface of the control panel
without risk of changing the settings.
After the time has elapsed a beep will sound. The Panel
Lock is deactivated.
Note: The wipe protection does not affect the main
switch. You can turn off the cooktop at any time.
20
Basic settings
The appliance has various basic settings. You can adjust
these settings to the way you usually cook.
Changing the basic settings
The cooktop must be turned off. The timer must not be
activated.
1.
Turn on the cooktop with the main switch.
2.
Within the next 10 seconds, touch PANEL LOCK for
4 seconds.
™‚ and will appear on the display.
3.
Touch PANEL LOCK repeatedly until the desired value
appears in the upper left corner of the display area.
4.
Touch @ or A repeatedly until the desired value
appears in the upper right corner of the display area.
5.
Touch PANEL LOCK again for 4 seconds. The setting
is activated.
Display Function
™‚
Automatic child lock/panel lock
Off*
On
™ƒ
Sound signals
Confirmation signal and operating error signal off
Only operating error signal on
ƒ All signals on*
™‡
Length of timer end signal
10 seconds*
ƒ 30 seconds
1 minute
™ˆ
Turning on additional heating elements
Off
On*.
ƒLast setting before turning off the heating element
™Š
Selection time for heating element
Unlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without hav-
ing to select it again.
Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after
selecting it. After that you will have to reselect the heating element before setting it.
™‹
Reset to basic settings
Off*
Reset the appliance to basic settings
*factory settings
%5,'*(
PLQ
3$1
6,=(
)$67
35(+($7
3$1(/
/2&.
7,0(5
352*5$06
&
22.
6
0$57
0$;0('/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

21
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
Note: Recommended cleaners indicate a type of cleaner
and do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Glass ceramic cooktop
9 CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while
the surface is hot, use only the razor blade scraper.
The resulting fumes can be hazardous to your
health. Heating the cleaner can chemically attack
and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool with the
following exception: remove dry sugar, sugar syrup,
tomato products and milk immediately with the razor
blade scraper (see special care chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper
towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge
remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop
cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel
or cloth.
Stainless steel side trim
Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy
soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Cleaning guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to
a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and
buff with a clean dry towel.
For best results, use cleaners such as glass ceramic
cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub® (without
bleach), and white vinegar.
Avoid these cleaners
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These ingredients may damage or
permanently stain the cooktop.
Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may
stain the cooktop surface.
Abrasive cleaners.
Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch
the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can
permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
Cleaning charts
Type of Soil Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted
plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE
REMOVAL. Failure to remove these immediatly can per-
manently damage the surface.
Remove these types of spills while the surface is hot
using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in
the scraper. Remove pan and turn off the element. Wear-
ing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care
not to gouge or scratch the glass. Push soil off the
heated area. After the surface has cooled, remove the
residue and apply the glass ceramic cooktop cleaner.
9 WARNING
RISK OF INJURY
The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect
the blade when not in use. Replace the blade imme-
diately when any imperfections are found. Follow
manufacturer’s instructions.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of
soil for 30 minutes. Use a plastic scrubber and glass
ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper.
Rinse and dry.
Greasy spatters Use a soapy sponge or cloth to remove grease; rinse
thoroughly and dry. Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
22
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream
daily.
Service
Troubleshooting
If you encounter a problem, it often will merely be
something minor. Before you call customer service,
consider the suggestions and instructions below:
9 CAUTION
Repairs should only be done by a trained servicer.
Improper repair of your appliance may result in risk
of severe physical injury or death.
Metal marks: Iridescent stain Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may
leave marks. Treat immediately after surface has cooled
with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not
remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft
Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse
and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to
remove metal marks before the next heating makes
removal very difficult.
Hard water spots:
Hot cooking liquids dripped on surface
Minerals in some water can be transferred onto the sur-
face and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse
and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner.
Remove boilovers and stains before using the cooktop
again.
Surface scratches:
Small scratches are common and do not affect cooking.
They become smoother and less noticeable with daily use
of the glass ceramic cooktop cleaner.
Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to
remove sand-like grains and grit such as salt and sea-
soning. Scratches can be reduced by using pans with
bases that are smooth, clean, and dry before use. Use
recommended glass ceramic cooktop cleaner daily.
NOTICE: Diamond rings may scratch the surface.
Type of Soil Possible Solution
Fault Possible cause Measure
Cooktop is not working The electric power supply has been
interrupted.
Use other electrical appliances to check if there has
been a power outage. Check to see if there is a prob-
lem with the circuit breaker for the electrical installa-
tion.
The appliance has not been cor-
rectly connected following the con-
nection diagram.
Make sure that the appliance has been connected cor-
rectly.
Electronic system malfunction. Contact the Technical Assistance Service.
is flashing on the ele-
ment display
The touch control zone is wet, very
dirty, food has boiled over, or an
object is lying on top of the touch
control zone.
Clean the touch control zone, or remove the object.
Lightly touch the corresponding touch key. The flash-
ing should stop.
flashes on all ele-
ment displays. An
accoustic signal
sounds
The main switch has been activated
continuously for more than 5 sec-
onds.
Press the power key again. Reset the cooktop.
The cooktop turns off
by itself
The main switch has been touched
unintentionally.
Press the main switch again. Reset the cooktop.
23
Error messages
Notes
The cooktop regulates the heating element
temperature by turning the heat source on and off; this
means that the reddish glow of the heat source
beneath the heating element may not always be
visible. If you select a low heat setting, the heat source
is frequently off; at higher settings it is seldom off. The
source turns on and off even at the highest settings.
You may hear a quiet hum when the heating elements
are in the heating phase. The heating elements may
glow with different levels of brightness. Depending on
the angle from which you are looking at the heating
element, this glow may be visible over the marked
edge of the heating element. These are technical
characteristics. They have no effect on quality and
function.
Glass ceramic may have uneven areas on the surface
due to the nature of the material itself. Because of the
mirror-like finish on the cooking surface, even
extremely small bubbles less than 1 mm in diameter
may be visible. These bubbles will not have any
adverse effect on the operation of the cooktop nor on
the durability of the glass ceramic cooking surface.
Depending on the countertop that is present in the
kitchen, an uneven gap between the cooktop unit and
the countertop can occur. For this reason, a flexible
seal is provided around the entire cooktop unit.
Technical service
Contact our Technical Service Department if your
appliance needs repair. Our central Customer Service
Center (see below) will also be happy to supply you with
details on a center close to you.
E number and FD number:
When you contact our service, please have the Model(E)
number and the FD number for your appliance available.
You can find the identification plate with these numbers
on the underside of the appliance and in the appliance
booklet.
Questions? Please contact us. We look forward to
hearing from you!
Display and numbers
A fault in the electronic system has
occurred.
Turn the appliance off and back on at the fuse or cir-
cuit breaker. If the same fault occurs again, discon-
nect the appliance and call Technical Assistance
Service.
Display
and numbers
A fault has been detected. The following table of error messages lists actions you
can take to correct the problem
”ƒ
The element is too hot and has
turned off.
Remove the pans from the elements.
”ƒ disappears
when you press the display, if the element has
cooled down sufficiently. Wait a few minutes until the
element has cooled down a bit. If ”ƒ appears again
after the element is turned back on, the cooktop is
still too hot. Turn off the elements and allow them to
cool further.
”…
The touch control zone is too hot. Make sure that cookware is properly positioned on
the element, and no hot objects are in contact with
the touch control zone. Wait a few minutes until the
touch control zone has cooled down. If ”… appears
after you turn on the appliance, call Technical Assis-
tance Service.
”ˆ
CookSmart™ is defective. Confirm and close the error message by touching
any area on the touch control zone. You can cook
without CookSmart™. Contact Technical Assistance
Service.
”‰
The element was in continuous use
for too long.
The automatic time limitation has been activated.
Touch any key. You can now turn on the heating ele-
ment immediately.
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZWKHUPDGRUFRP

24
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers &
Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the THERMADOR
®
appliance
(“Product“) sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
BSH reserves the right to request proof of purchase at
the time any warranty claim is submitted to confirm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
25
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic
damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to teach you how to
use the Product, or visits where there is nothing wrong
with the Product; correction of installation problems (you
are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and
for any alterations including without limitation cabinetry,
walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or
fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
THERMADOR® Support
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please don’t hesitate to contact our STAR® Customer
Support Department if you have any questions or in the
unlikely event that your THERMADOR® appliance needs
service. Our service team is ready to assist you.
USA
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts and Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the THERMADOR® eShop or by
phone.
USA
www.thermador-eshop.com
Canada
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
26
Table des Matières
Notice dutilisation
Définitions de Sécurité ................................................ 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 28
Sécurité-incendie ............................................................... 28
Sécurité de cuisson .......................................................... 28
Prévention des brûlures ................................................... 29
Sécurité des enfants ......................................................... 29
Consignes en matière de nettoyage ............................. 29
Sécurité pour la batterie de cuisine ............................... 29
Installation et entretien corrects ..................................... 30
Avertissements de la Proposition 65
de l’État de la Californie ................................................. 30
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ......... 31
Protection de l'environnement ................................... 31
Conseils d’économie l'énergie ........................................ 31
Faire connaissance avec l’appareil ............................ 32
Panneau de commande ................................................... 32
Les éléments ...................................................................... 33
Indicateur de chaleur résiduelle .................................... 33
Fonctionnement .......................................................... 34
Interrupteur d'alimentation principal ............................. 34
Allumage de la table de cuisson ................................... 34
Fonction de préchauffage rapide ................................. 36
CookSmart™ ...................................................................... 37
Durée de cuisson ............................................................ 40
Minuterie de cuisine ........................................................ 41
Fonction de réchaud ........................................................ 41
Verrouillage du tableau de commande ........................ 41
Protection contre l'essuyage ........................................... 42
Réglages de base ............................................................. 42
Nettoyage et entretien ................................................. 43
Nettoyage quotidien ......................................................... 43
Instructions de nettoyage ................................................ 43
Tableau de nettoyage ...................................................... 44
Entretien .............................................................................. 44
Entretien ....................................................................... 45
Dépannage ......................................................................... 45
Service technique ............................................................. 46
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................ 46
Couverture de la garantie : ............................................. 46
Durée de la garantie ......................................................... 46
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive .............................................................. 47
Produit hors garantie ...................................................... 47
Exclusions à la garantie ................................................... 47
Soutien THERMADOR® .............................................. 48
Dépannage ......................................................................... 48
Pièces et accessoires ...................................................... 48
&HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUGH7+(50$'25
HVWIDLWSDU%6++RPH$SSOLDQFHV/WG
)LQDQFLDO'ULYH8QLW
0LVVLVVDXJD21/1-
4XHVWLRQ"
ZZZWKHUPDGRUFD

1RXVDWWHQGRQVGHYRVQRXYHOOHV
27
Définitions de Sécurité
9 AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
9 ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
28
CONSIGNES DE SÉCURIT LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a
été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
Sécurité-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le
papier ou les tissus entrer en contact avec un élément
de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à
air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas au-
dessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils
risqueraient de s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant
de la fumée et des déversements graisseux peuvent
prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
a.
Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance à des températures élevées. Les
débordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
b.
Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vif.
c.
Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
d.
Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des récipients adaptés à la taille de la surface
de cuisson.
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Ne
flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Les dépôts de
graisse sur les filtre risquent alors de s'enflammer!
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a.
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en
métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b.
NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous
pourriez vous brûler.
c.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d.
Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la
sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à
travers le feu pour mettre le système de ventilation hors
tension.
Sécurité de cuisson
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne
doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours
la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder.
Des débordements peuvent causer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sans surveillance à des températures élevées.
AVERTISSEMENT
Un capteur de friture qui ne fonctionne pas correctement
pourrait entraîner une surchauffe causant de la fumée ou
un feu ou encore des dommages à la casserole.
29
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
QUAND VOUS CUISINEZ AVEC LE CAPTEUR DE
FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Utilisez une casserole de système seulement
Posez toujours la casserole au centre de l'élément
chauffant
Ne couvrez pas la casserole
Ne laissez jamais frire du gras sans surveillance
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de
liquides ou d’aliments autour du panneau de commande.
Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le
panneau de commande.
Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des
lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être
utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle
se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que
cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du
disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter
la possibilité d'électrocution.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI
AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de
surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni
laisser vêtements, poignées isolantes ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments de surface ni aux zones près des éléments tant
qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de
cuisson et les surfaces situées près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer desblessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec
les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures
par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile
chaude peut causer des brûlures et blessures
extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile
chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Les objets en métal chauffent très vite sur la table de
cuisson. Ne jamais poser d'objets en métal sur la table
de cuisson (couteaux, fourchettes, cuillers et
couvercles).
Si l’affichage ne fonctionne pas lorsqu’une zone de
cuisson est en train de chauffer, déconnecter le coupe-
circuit du disjoncteur automatique. Contacter un
technicien agréé..
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produits nettoyants produisent des
vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer
des brûlures par dégagement de vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant
les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les
déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur
pouvant présenter un risque de contact direct et
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
30
d'incendie de vêtements. Sélectionner des ustensiles à
fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément
chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents
formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou
brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement
de l'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour
l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique
peuvent se briser lors d'un changement soudain de
température. Utiliser uniquement des casseroles qui sont
approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en
céramique (seuls certains types de verre, la céramique
vitriée à l'épreuve de la chaleur et la faïence peuvent être
utilisés).
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas
au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord
de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de
matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURES
Lorsque vous cuisinez avec un bain-marie, la table de
cuisson et le récipient de cuisson peuvent fendre à
cause de la surchauffe. Le récipient de cuisson dans le
bain-marie ne doit pas entrer en contact direct avec le
fond de la casserole remplie d'eau. Utilisez seulement
des ustensiles de cuisine résistants à la chaleur.
Tenir toujours sec la table de cuisson et le dessous des
casseroles. Du liquide entre le dessous d'une casserole
et la table de cuisson peut générer de la vapeur et la
casserole risque de bondir soudain ce qui pourrait
provoquer des blessures.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été
spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les
solutions de nettoyage et les déversements peuvent
créer des risques de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise
en circuit accidentelle.
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
31
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
Égratignures sur les surfaces en céramique : les
dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent
endommager la céramique.
Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable
peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la
table de cuisson comme surface de travail ou comme
endroit pour déposer des objets.
Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire
chauffer des ustensiles vides.
Ustensiles de cuisine chauds : placez les casseroles
et les chaudrons chauds sur la zone d'opération ou
sur les rebords. Cela peut causer des dommages.
Objets durs ou coupants : des objets durs ou
coupants qui tombent sur la plaque chauffante
peuvent l'endommager.
Plats qui débordent : du sucre ou des produits sucrés
peuvent endommager la plaque chauffante. Enlevez
immédiatement ces produits avec un grattoir en verre.
Aluminium et plastique : le papier d'aluminium et les
plats en plastiques vont fondre sur des plaques
chauffantes en fonction. Le papier protecteur pour les
fours ne convient pas à votre table de cuisson.
Nettoyants non appropriés : une décoloration
métallique et chatoyante de la céramique peut être
causée par l'utilisation de nettoyants non appropriés
ou de l'abrasion des ustensiles de cuisine.
Protection de l'environnement
Conseils d’économie l'énergie
Toujours poser le couvercle correspondant sur les
récipients. En cuisinant sans couvercle, la
consommation d'énergie est multipliée. Utiliser un
couvercle en verre qui permet de contrôler la cuisson
sans avoir à le soulever.
Utilisez des récipients avec une base épaisse et plate.
Les fonds irréguliers font augmentent la
consommation d'énergie.
Le diamètre de la base des récipients doit concorder
avec la taille de la zone de cuisson. Si ce n'est pas le
cas, il peut y avoir un gaspillage d'énergie.
Choisiz des récipients de taille adaptée à la quantité
d'aliments à préparer. Un récipient de grandes
dimensions et à moitié plein consomme beaucoup
d'énergie.
Faites cuire avec le minimum d'eau. Cela économise
de l’énergie. Dans le cas des légumes, les vitamines
et minéraux sont préservés.
Abaissez à temps le niveau de cuisson.
32
Faire connaissance avec l’appareil
Cette section déctrit le panneau des touches, les
éléments chauffants et les affichages.
Ces instructions s’appliquent à diverses tables de
cuisson.
Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs
dimensions.
Panneau de commande
3$1
6,=(
.((3
:$50
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
PLQ
%5,'*(
21
2))
0$;0('/2:0,1

3$1(/
/2&.
&22.
60$57
Icônes d'affichage
"
Indicateur MARCHE/ARRÊT
.. Niveau de chaleur-Š
Chaleur résiduelle /œ
Fonction Keep Warm (Garder au chaud)
Fonction CookSmart™ (fonction de friture)
0
Temps de cuisson
U
Minuterie de cuisine
..min
Valeur de minuterie
&
Préchauffage rapide
ð
Élément double
ò
Élément triple
à
Relier les éléments (CET366NS seulement)
¬
Sélection de la zone de cuisson / niveau de
chaleur
@
Indicateur de verrouillage de panneau à
l'épreuve des enfants
Touches
ON/OFF
(Marche/
arrêt)
Interrupteur d'alimentation principal
KEEP WARM
(Garder au
chaud)
Fonction Keep warm (Garder au chaud)
COOK
SMART
(Cuisson
intelligente)
Réglez la fonction de friture CookSmart™
PROGRAMS Programmes de friture pour CookS-
mart™
FAST PRE-
HEAT (Pré-
chauffage
rapide)
Fonction Fast Preheat (Préchauffage
rapide)&
0 - 9
@A
Niveaux de température
Minuterie
CookSmart™
TIMER Réglez le temps de cuisson/la minuterie
de cuisine
PAN SIZE
(Taille de
casserole)
Activer/désactiver des éléments supplé-
mentaires
òð
BRIDGE
(Relier les
éléments)
Relier les éléments (CET366NS seule-
ment)
PANEL
LOCK (Ver-
rouillage du
panneau)
Verrouiller/déverrouiller le verrouillage du
panneau pour la sécurité des enfants / la
protection contre l'essuyage
33
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective
sera activée.
AVIS : Veillez à ce que les surfaces de commande
soient toujours sèches. L'humidité compromet le
fonctionnement.
Les éléments
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson comprend un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque élément. Ils vous indiquent quels
éléments sont encore chauds. Évitez de toucher les
éléments indiqués.
Si un est affiché à l'écran, l'élément est encore chaud.
Vous pouvez encore l'utiliser, par exemple, pour garder
une petite quantité d'aliments au chaud ou pour faire
fondre du chocolat. À mesure que l'élément se refroidi, le
symbole à l'écran deviendra œ. L'écran s'éteindra
lorsque l'élément sera suffisamment refroidi.
L'indicateur de chaleur résiduelle s'activera
automatiquement après une panne de courant. L'écran
restera allumé pendant environ 30 minutes.
Élément Activation et désactivation
$
Élément simple Les éléments simples ont une surface de cuisson d'une seule taille. Uti-
lisez toujours des casseroles de la taille appropriée.
ð
Élément double La taille de ces éléments peut être adaptée selon la taille de votre cas-
serole. L'élément chauffant doit être allumé.
Désactivation du rond chauffant externe. Touchez PAN SIZE (Taille
de casserole). L'écran
ð s'éteindra.
Ajout : Touchez de nouveau PAN SIZE (Taille de casserole) . L'écran
ð s'allumera.
ò
Élément triple Sur cet élément, vous pouvez désactiver les ronds chauffants moyens
et grands. L'élément chauffant doit être allumé.
Désactivation du rond chauffant externe : Touchez PAN SIZE (Taille
de casserole) . l'écran
ò s'éteindra.
Désactivation du rond chauffant du milieu : Touchez de nouveau PAN
SIZE (Taille de casserole) . L'écran ð s'éteindra.
En réactivant l'élément chauffant, tous les ronds chauffants seront de
nouveau actifs.
à
Relier les éléments (CET366NS seule-
ment)
Cette fonction combine deux éléments chauffants individuels en une
seule longue plaque. Cette configuration convient parfaitement aux
plaques et aux grandes casseroles.
Activation des éléments reliés : Touchez BRIDGE. Le symbole à appa-
raîtra; les deux éléments chauffants sont maintenant sélectionnés.
apparaîtra sur les deux écrans. Dans les 10 secondes qui suivent, choi-
sissez le réglage de chaleur souhaité (1-9). Les éléments reliés et les
deux éléments chauffants sont maintenant activés.
Changement du réglage de chaleur : Touchez l'une des deux touches
$ pour choisir les éléments reliés et réglez le nouveau niveau de cha-
leur dans les 10 secondes qui suivent.
Désactivation des éléments reliés : Touchez BRIDGE. apparaîtra
sur les deux écrans. Les éléments seront désactivés après environ 10
secondes et l'indicateur de chaleur résiduelle apparaîtra.
34
Fonctionnement
Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits
électroniques du panneau de commande. La table de
cuisson est maintenant prête à être utilisée.
Désactivation de la table de cuisson.
Touchez la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'indicateur "
s'allume.
Désactivation de la table de cuisson
Touchez la touche ON/OFF jusqu'à ce que
" s'éteigne.
Les indicateurs de chaleur résiduelle resteront allumés
jusqu'à ce que les éléments soient suffisamment
refroidis.
Remarque : La table de cuisson s'éteindra
automatiquement lorsque tous les éléments sont
désactivés pendant plus de 20 secondes.
L'indicateur de chaleur résiduelle demeurera allumé
jusqu'à ce que les éléments soient suffisamment
refroidis. /œ sera affiché à côté du symbole d'élément
correspondant.
Allumage de la table de cuisson
Ce chapitre explique comment procéder au réglage des
éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les
réglages de chaleur pour différents aliments.
Réglage de l'élément
Choisissez le niveau de chaleur souhaité à l'aide des
touches numériques 1 à 9.
Niveau de chaleur 1 = puissance minimale
Niveau de chaleur 9 = puissance maximale
Chaque réglage de chaleur comprend un niveau
intermédiaire. Ce niveau est indiqué par . et est réglé
en utilisant @ et A.
Sélection du niveau de chaleur
La table de cuisson doit être allumée.
1.
Toucher la touche $ de l'élément souhaité.
L'indicateur
apparaîtra dans l'écran de l'élément et
l'indicateur __ apparaîtra sous l'élément sélectionné.
2.
Au cours des 10 prochaines secondes, touchez le
réglage de chaleur souhaité (1-9) dans la section des
commandes tactiles.
3.
Vous pouvez choisir les réglages intermédiaires en
touchant @ ou A.
Remarque : La chaleur est activée et désactivée pour
régler la température de l’élément; cela signifie que la
lumière rouge sous l’élément n’est pas toujours visible.
Lorsque vous séléctionnez un réglage de chauffage bas,
l’élément s’éteint aux périodes assez longues, tandis
qu’un réglage plus élevé s’éteint à l’occasion. Même à
niveau élevé, l’élément s’allume et s’éteint.
Changement du niveau de chaleur
Choisissez l'élément chauffant puis le niveau de cuisson
continue souhaité dans la zone des touches de réglage.
Désactivation de l'élément
Choisissez l'élément et réglez le niveau de chaleur à 0.
L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur
résiduelle apparaîtra après environ 10 secondes.
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

35
Tableau des réglages
Le tableau suivant fournit des exemples. Les temps de
cuisson peuvent varier selon le type d'aliment, sont poids
et sa qualité. Des écarts sont ainsi possibles.
Réglez l'élément au niveau de chaleur 9 pour amener à
ébullition ou pour la friture initiale, puis revenez au
réglage approprié (pas pour fondre).
9 ATTENTION
Pendant la cuisson, les ragoûts ou les repas
liquides comme les soupes, les sauces ou les
boissons peuvent chauffer trop rapidement et
peuvent déborder ou éclabousser. Pour cette
raison, nous vous recommandons de remuer
constamment, en chauffant graduellement l'aliment
à un niveau convenable.
Niveaux de puissance
Fondre
chocolat 1.0 - 2.0
beurre 1.0 - 2.0
Réchauffage
légumes congelés (p. ex., épinards) 2.5 - 3.5
bouillon 7.0 - 8.0
soupe épaisse 1.5 - 2.5
lait** 1.0 - 2.0
Mijoter
sauce délicate p. ex., sauce béchamel 4.0 - 5.0
sauce à spaghetti 2.0 - 3.0
boeuf braisé 4.0 - 5.0
poisson* 4.0 - 5.0
Cuisson
riz (avec quantité double d'eau) 2.0 - 3.0
pommes de terre cuites dans leur peau avec 1-2 tasses d'eau 4.0 - 5.0
pommes de terre bouillis dans 1 à 2 tasses d'eau 4.0 - 5.0
légumes frais avec 1 à 2 tasses d'eau 2.5 - 3.5
légumes congelés avec 1 à 2 tasses d'eau 3.5 - 4.5
pâtes (2-4 pintes d'eau)* 6.0 - 7.0
pouding** 1.0 - 2.0
céréales 2.0 - 3.0
Friture
côtelette de porc*** 5.5 - 6.5
poitrine de poulet*** 5.0 - 6.0
bacon 6.0 - 7.0
oeufs 5.0 - 6.0
poisson 5.0 - 6.0
crêpes 5.5 - 6.5
Grande friture** (dans 1 à 2 pintes d'huile)
produits alimentaires surgelés, p. ex., croquettes de poulet (0,5 lb par portion) 8.0 - 9.0
autres, p. ex., beignes (0,5 lb par portion) 4.5 - 5.5
* cuisson continu sans couvercle
** sans couvercle
*** retournez plusieurs fois
36
Fonction de préchauffage rapide
Tous les éléments chauffants comprennent les circuits
pour le préchauffage rapide. Cette fonction réchauffe
l'élément à la puissance maximale avant de revenir au
réglage de cuisson continu que vous avez choisi.
La vitesse de réchauffement de l'élément dépendra du
réglage de cuisson continu sélectionné.
Réglage de la fonction de préchauffage rapide
La fonction de préchauffage rapide peut seulement être
activée dans les 30 premières secondes suivant
l'activation de l’élément de cuisson :
1.
Choisissez le réglage de cuisson continue que vous
souhaitez utiliser pour l'élément sélectionné.
2.
Touchez FAST PREHEAT. & apparaîtra à l'écran. La
fonction de préchauffage rapide est activée.
L'élément passera automatiquement au niveau de
cuisson continue sélectionné après la période de
préchauffage rapide. & s'éteindra.
Remarque : Une fois que la fonction de préchauffage
rapide a été activée, le réglage de cuisson continue peut
encore être modifié pour une période de 10 secondes.
Tableau de cuisson pour la fonction de Fast Preheat (préchauffage rapide)
Consultez le tableau suivant pour les types d'aliments qui
conviennent à la fonction de préchauffage rapide. La
quantité la plus petite correspond aux éléments
chauffants plus petits tandis que la quantité plus
importante correspond aux éléments chauffants plus
volumineux. Les valeurs indiquées dans ce tableau
servent de lignes directrices seulement.
Aliments appropriés pour Fast Preheat Quantité Réglage de chaleur
Chauffer
légumes congelés comme les épinards 300 à 600 g (10 oz à 16 oz)
2.5 - 3.5
&
bouillon 475 à 950 ml (2 à 4 tasses)
7.0 - 8.0 &
soupes épaisses 475 à 950 ml (2 à 4 tasses)
1.5 - 2.5 &
lait* 235 à 475 ml (1 à 2 tasses)
1.0 - 2.0 &
Mijoter
braisé 900 g (2 lb)
4.0 - 5.0 &
poisson** 450 à 680 g (1 lb à 1,5 lb)
4.0 - 5.0 &
Bouillir
riz (avec le double de la quantité d'eau) 175 à 475 ml (
3/4 de tasse à 2 tasses)
2.0 - 3.0 &
pommes de terre bouillies avec leur peau
et 235 à 475 ml (1 ou 2 tasses) d'eau
5 - 14 pommes de terre
moyennes
4.0 - 5.0 &
pommes de terre épluchées et bouillies
avec 235 à 475 ml (1 ou 2 tasses) d'eau
5 - 14 pommes de terre
moyennes
4.0 - 5.0 &
légume frais avec 235 à 475 ml (1 ou 2 tasses) d'eau 450 g à 900 g (1 lb à 2 lb)
2.5 - 3.5 &
Frire
côtelette de porc 1 - 2 portions
5.5 - 6.5 &
crêpes
5.5 - 6.5&
* sans couvercle
** cuisson continu sans couvercle
37
Trucs pour utiliser le préchauffage rapide
CookSmart™
Quand vous utilisez CookSmart™ pour commander le
fonctionnement de l'élément chauffant, un capteur
contrôle la température de la casserole.
Avantages lors de la friture
L'élément chauffant est chauffé seulement lorsque cela
est nécessaire. Cela économie l'énergie. L'huile et la
graisse ne surchauffent pas.
9 ATTENTION
Ne laissez jamais de l'huile ou du gras cuire sans
surveillance.
Placez la casserole au centre de l'élément.
Assurez-vous que le fond de la casserole est de
diamètre approprié.
Ne couvrez pas la casserole. Sinon, la régulation
automatique ne fonctionnera pas. Une grille anti-
éclaboussure peut être utilisée sans affecter la
régulation automatique.
Utilisez du gras ou de l'huile convenant pour la
friture. Quand vous utilisez du beurre, de la
margarine, de l'huile d'olive ou du saindoux de
porc, sélectionnez le réglage de température
min.
CookSmart™ ne convient pas à l'ébullition.
Casseroles de système CookSmart™
Pour la friture avec CookSmart™, utilisez uniquement la
casserole de système. Sinon, le contrôleur ne
fonctionnera pas correctement, ce qui pourrait entraîner
la surchauffe de vos casseroles.
Vous pouvez utiliser le formulaire de commande ci-joint
pour obtenir gratuitement une casserole de système.
Vous pouvez aussi acheter la casserole de système
dans des magasins spécialisés :
HEZ390230 (ø 10 po/22 cm)
Les niveaux de friture fournis ci-dessous sont conçus
pour nos casseroles de système.
Niveaux de friture
La fonction de préchauffage
rapide ne fait pas bouillir les
aliments
Elle est conçue pour préserver la valeur nutritive des aliments tout en consommant
un minimum d'eau pour la cuisson. Ajoutez environ 475 ml (2 tasses) d'eau aux ali-
ments pour les grands éléments et de 175 à 235 ml (¾ - 1 tasse) d'eau pour les
petits éléments.
Faites cuire le riz dans le double de la quantité de liquide.
La fonction de préchauffage rapide ne convient pas aux aliments qui doivent être
cuits dans une grande quantité d'eau (par ex., les pâtes).
La lait et les aliments qui
produisent beaucoup de
mousse pourraient déborder
Utilisez une casserole à rebords élévés.
Le lait colle Rincez la casserole à l'eau froide avant de la remplir.
Au cours de la friture, les ali-
ments peuvent coller à la cas-
serole
Faites préchauffer la casserole et l'huile avant d'ajouter les aliments. Ne retournez
pas les aliments trop rapidement. Les aliments se sépareront du fond de la casse-
role après un court moment de cuisson.
Niveau Température Idéal pour
max élevé Steaks á point, pommes de terre bouillies frites
med médium-élevé Escalope de veau, viande hachée, morceaux de viande minces, légumes
low faible - médium Aliments cuits à la poêle : côtelettes de porc, hamburgers, crêpes
min faible Poitrine de poulet, omelettes, pain perdu, pommes de terre rissolées, aliments
frits au beurre ou à l’huile d’olive
38
Réglage de la fonction CookSmart™
Sélectionnez le niveau de friture approprié à partir du
tableau. Placez la casserole du système au centre de
l'élément. La table de cuisson doit être allumée.
Selon le modèle d'appareil, la fonction CookSmart™ est
dotée dans l'élément central ou l'élément avant gauche
ou droit. Vérifiez vos éléments de cuisson pour COOK
SMART.
Remarques
Si CookSmart™ est mis sur une zone de cuisson à
deux anneaux, la fonction peut seulement être utilisée
sur la zone de cuisson au complet.
Si CookSmart™ est mis sur une zone de cuisson à 3
anneaux de votre table de cuisson, l'anneau extérieur
ne peut être utilisé quand vous utilisez cette fonction.
Si seule la section intérieure de la zone de cuisson est
activée, l'anneau additionnel sera automatiquement
allumé après que vous avez sélectionné la fonction
CookSmart™.
1.
Touchez CookSmart. s'allume sur l'écran de
l'élément. Les options des niveaux de friture
apparaissent dans le menu d'affichage.
2.
Sélectionnez le niveau de friture souhaité avec les
touches numérotées dans le menu d'affichage.
CookSmart™ est activé.
L'élément chauffant s'allume automatiquement. Le
symbole de température ª apparaît jusqu'à ce que la
température de friture soit atteinte. Ensuite, un signal
sonore retentit. Le symbole de température ª
disparaît.
3.
Ajoutez de l'huile de friture dans la casserole, puis
ajoutez les ingrédients. Retournez les aliments comme
d'habitude pour éviter de les brûler.
Désactivation de CookSmart™
Sélectionnez 0 à partir des touches numérotées.
L'élément chauffant sera désactivé et l'indicateur de
chaleur résiduelle apparaîtra.
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

39
Tableau de friture CookSmart™
Le tableau suivant indique le niveau de friture qui
convient parfaitement pour des aliments particuliers. Le
temps de friture peut varier selon le type, le poids et la
qualité du produit alimentaire.
Les niveaux de friture fournis sont conçus pour la
casserole de système. Les niveaux de friture peuvent
varier avec d'autres poêles à frire.
Niveau de
friture
Temps total de
friture à partir
du signal
Viande Côtelettes de porc, sans os ou avec os (1 po d'épaisseur)
Escalope de veau panée (5/8 po d'épaisseur)
Filets (1 po d'épaisseur)
Cordon bleu
Steaks de bœuf rosés (
_ po d'épaisseur)
Steaks de boeuf à point ou bien cuits (_ po d'épaisseur)
Poitrine de poulet (1 po d'épaisseur)
Poulet frit à la poêle
Saucisses, p. ex., hot dogs (ø
^ - 1X po)
Hamburger
Fines tranches de viande
Viande hachée
Bacon
bas
moy
moy
bas
max
moy
min
min
bas
bas
moy
moy
min
10-17 min
6-10 min
6-10 min
15-20 min
8-10 min
8-12 min
20-30 min
25-35 min
8-20 min
6-12 min
7-12 min
6-10 min
5-8 min
Poisson Poisson, frit (entier)
Filets de poisson avec ou sans chapelure
Crevettes
bas
bas/moy
moy
15-25 min
10-20 min
4-8 min
Plats aux
œufs
Crêpes
Omelettes
Oeufs au plat
Oeufs brouillés
Pain doré
bas
min
min
min
min
fc
fc
2-6 min
2-4 min
fc
Pommes de
terre
Pommes de terre bouillis frites
Pommes de terre crues frites
Pommes de terre rissolées
max
bas
min
6-12 min
15-25 min
20-30 min
Légumes Ail/oignons
Courge, aubergine
Champignons
Légumes sautés
min
bas
moy
moy
2-10 min
4-12 min
10-15 min
10-12 min
Produits
congelés
Croquettes de poulet, galettes de poulet
Cordon bleu
Poitrine de poulet
Filet de poisson pané
Bâtonnets de poisson
Frites cuites au four
Légumes sautés
Rouleaux de printemps/pâtés impériaux (_-1] po d'épaisseur)
moy
min
bas
bas
moy
max
min
bas
8-15 min
10-30 min
10-30 min
10-20 min
8-12 min
4-6 min
8-15 min
10-30 min
Plats
cuisinés
Produits à base de pommes de terre, p. ex., frites
Produits à base de pommes de terre, p. ex., pommes de terre risso-
lées
Pâtes (avec eau ajoutée)
bas
min
min
10-15 min
10-20 min
4-6 min
Divers Camembert/fromage cuit au four
Amandes, noix et pignons de pin grillés
bas
min
7-10 min.
3-7 min.
* Placez dans une casserole froide
fc friture continue
40
Programmes de friture
Utilisez les programmes de friture uniquement pour une
poêle du système.
Vous pouvez utiliser les programmes de friture pour
préparer les mets suivants :
Sélectionnez le programme souhaité
La fonction CookSmart™ doit être sélectionnée.
1.
Sélectionnez l'élément avec le capteur de friture.
2.
Touchez Programs (Programmes). L'indicateur ˜‹
s'allume sur l'écran de l'élément.
3.
Sélectionnez le programme de friture souhaité avec
les touches numérotées.
Le programme de friture est activé.
˜ª apparaît jusqu'à ce que la température de friture
soit atteinte. Un signal sonore retentit. Le symbole de
température ª disparaît et le numéro de programme
apparaît.
4.
Ajoutez l'huile de friture puis l'alimentation dans la
casserole. Retournez l'aliment comme d'habitude pour
éviter de le brûler.
Éteignez le réglage du programme de friture
Sélectionnez la touche numérique 0. L’élément chauffant
s’éteint et le voyant de surface chaude s’affichera.
Durée de cuisson
Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir
une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une
fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra
automatiquement.
9 ATTENTION
Lorsque la minuterie est en utilisation, gardez
toujours la table de cuisson sous surveillance et
ne laissez rien brûler ou déborder. Des
débordements peuvent causer de la fumée et les
aliments et les huiles peuvent prendre feu s'ils
sont laissés sans surveillance à des températures
élevées.
Cette fonction ne devrait pas être utilisée pour
des durées prolongées, surtout à des
températures élevées.
Assurez-vous d'éteindre la table de cuisson avec
l'interrupteur principal après chaque utilisation.
Réglage du temps de cuisson
1.
Sélectionnez l'élément souhaité et le niveau de
puissance.
2.
Touchez TIMER (Minuterie). L'indicateur 0 s'allume à
côté de l'écran de l'élément chauffant. ‹‹ et min
s'allume dans l'écran Timer (Minuterie).
3.
Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps
souhaité avec les touches numérotées. La minuterie
lance le compte à rebours.
L'élément doit être sélectionné afin d'afficher le compte à
rebours pour l'élément chauffant particulier.
Programme Mets
˜‚
Viande hachée
˜ƒ
Hamburger, côtelettes
˜„
Steak á point
˜…
Steak á point ou bien cuit
˜†
Poisson
˜‡
Crêpes, pain perdu
˜ˆ
Frites congelées à cuire au four
˜‰
Légumes sautés à feu vif
˜Š
Omelette, oeufs
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

352*5$06
)$67
35(+($7
&22.
60$57
/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ

41
Une fois que le temps de cuisson s'est écoulé
L'élément s'éteint une fois que le temps de cuisson réglé
s'est écoulé. Vous entendrez un signal sonore. Les
indicateurs et 0 clignoteront dans l'écran de l'élément.
Touchez TIMER (Minuterie) pour éteindre les indicateurs.
Modification de la durée de cuisson
Choisissez l'élément. Touchez TIMER et réglez une
nouvelle durée de minuterie en utilisant les touches
numériques 0-9 ou @ et A.
Annulation du temps de cuisson
Sélectionnez l'élément souhaité. Touchez TIMER
(Minuterie) et sélectionnez 0 à partir des touches
numérotées jusqu'à ce que l'écran de minuterie soit réglé
à
‹‹. L'indicateur 0 s'éteindra. La minuterie est
maintenant désactivée.
Remarques
Vous pouvez régler une durée de cuisson allant
jusqu'à 99 minutes.
Pour programmer une durée de cuisson inférieure à
10 minutes, choisissez d'abord toujours le 0 avant le
chiffre de la durée de cuisson.
La fonction de minuterie sera désactivée après une
panne de courant.
Minuterie de cuisine
La minuterie peut être programmée pour des périodes
allant jusqu'à 99 minutes. Elle est également
indépendante de tous les autres réglages. Vous pouvez
aussi utiliser la minuterie de cuisine lorsque la table de
cuisson est désactivée ou verrouillée.
Cette fonction n'éteint pas automatiquement un élément.
Régler la durée
1.
Touchez TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
symbole U, ‹‹ et min apparaissent à l'écran de la
minuterie.
2.
Réglez ensuite la durée souhaitée à l'aide des
touches numériques 0 à 9.
Après quelques secondes, le compte à rebours de la
durée programmée commencera.
Fin de la durée de cuisson
Une fois la durée écoulée, un signal sonore sera émis et
U, ‹‹ et min clignoteront. L'écran sera désactivé après
10 secondes. Touchez TIMER pour désactiver les
indicateurs.
Modification de la minuterie
Assurez-vous qu'aucun élément n'est choisi. Touchez
TIMER et dans les 10 secondes qui suivent, réglez le
nouveau temps avec les touches numériques 0 à 9.
Désactivation de la minuterie
Assurez-vous qu'aucun élément n'est choisi. Touchez
TIMER et réglez la valeur de la minuterie à ‹‹ en
utilisant la touche numérique 0. La minuterie de cuisine
est maintenant désactivée.
Remarques
Si la durée réglée n'apparaît pas, touchez la touche
Timer à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur
U s'illumine sur l'écran de la minuterie.
La minuterie sera désactivée après une panne de
courant.
La fonction de désactivation automatique pour un
élément et la fonction de minuterie peuvent être
utilisées simultanément.
Fonction de réchaud
La fonction de réchaud est pratique pour faire fondre du
chocolat ou du beurre ou encore conserver les aliments
au chaud.
AVIS : Ne placez jamais d'assiettes ou de contenants en
plastique sur les surfaces de réchaud car ils fonderont.
Activation de la fonction de réchaud
1.
Touchez le symbole $ correspondant à l'élément
chauffant désiré.
2.
Touchez la touche KEEP WARM. apparaîtra à
l'écran. La fonction de réchaud est maintenant activée.
Désactivation de la fonction de réchaud
Choisissez l'élément chauffant et choisissez 0 sur les
touches numériques. apparaîtra à l'écran. L'élément
chauffant s'éteindra après environ 10 secondes.
Remarque : Lorsque la fonction de réchaud est en
cours d'utilisation, la fonction de préchauffage rapide ne
peut pas être activée.
Verrouillage du tableau de commande
Le verrouillage du panneau de commande permet de
sécuriser la table de cuisson pour ne pas que les
enfants puissent l'allumer accidentellement.
Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Touchez PANEL LOCK pendant 4 secondes.
L'indicateur @ s'allumera pendant 10 secondes. La
table de cuisson est maintenant verrouillée.
Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants
Appuyer sur la touche PANEL LOCK pendant 4
secondes. Le verrouillage du panneau à l'épreuve des
enfants est maintenant désactivé.
Verrouillage automatique du panneau de commande à
l'épreuve des enfants
Cette fonction active automatiquement le verrouillage du
panneau de commande à l'épreuve des enfants lorsque
vous éteignez la table de cuisson.
Activation et désactivation
Consultez la section sur les « Réglages de base ».
42
Protection contre l'essuyage
Le nettoyage du panneau de commande pendant que la
table de cuisson est allumée peut modifier les réglages.
Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée
d'une fonction de protection contre l'essuyage.
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau).
L'indicateur @ apparaît. Le panneau de commande est
verrouillé pendant environ 35 secondes. Vous pouvez
maintenant nettoyer la surface du panneau de
commande sans risquer de modifier les réglages.
Une fois le délai écoulé, un signal sonore retentira. Le
verrouillage du panneau de commande est désactivé.
Remarque : La protection contre l'essuyage n'a aucune
incidence sur l'interrupteur d'alimentation principal. Vous
pouvez éteindre la table de cuisson en tout tout temps.
Réglages de base
Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous
pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon
de cuisiner.
Modification des réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte. La minuterie ne doit
pas être activée.
1.
Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur
principal.
2.
Dans les 10 secondes qui suivent, touchez PANEL
LOCK (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes.
™‚ et apparaîtront à l'écran.
3.
Touchez PANEL LOCK (Verrouillage du panneau) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que la valeur souhaitée
apparaisse dans le coin supérieur gauche de la zone
d'affichage.
Affichage Fonction
™‚
Verrouillage automatique du panneau de commande à l'épreuve des enfants
Désactivé*
Activé
™ƒ
Signaux sonores
Signal de confirmation et signal d'erreur d'opération désactivés
Seulement le signal d'erreur d'opération est activé
ƒ Tous les signaux activés*
™‡
Durée du signal de fin de minuterie
10 secondes*
ƒ 30 secondes
1 minute
™ˆ
Activation d'éléments chauffants supplémentaires
Désactivé
Activé*.
ƒ Dernier réglage avant de désactiver l'élément chauffant
™Š
Temps de sélection pour l'élément chauffant
Illimité* : Vous pouvez ajuster les réglages du dernier élément chauffant utilisé à tout moment
sans avoir à le sélectionner de nouveau.
Restreint : Vous pouvez ajuster les réglages du dernier élément chauffant utilisé dans les 10
secondes suivant sa sélection. Après ce délai, vous devrez de nouveau choisir l'élément chauf-
fant avant de pouvoir le régler.
™‹
Revenir aux réglages par défaut
Désactivé*
Revenir aux réglages par défaut de l'appareil
* réglages par
défaut
%5,'*(
PLQ
3$1
6,=(
)$67
35(+($7
3$1(/
/2&.
7,0(5
352*5$06
&
22.
6
0$57
0$;0('/2:0,1

43
4.
Touchez @ ou A à plusieurs reprises jusqu'à ce que la
valeur souhaitée apparaisse dans le coin supérieur
droit de la zone d'affichage.
5.
Touchez de nouveau PANEL LOCK pendant 4
secondes. Le réglage est activé.
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien
Remarque : Les recommandations de nettoyants sont
fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion
d'une marque particulière.
Table de cuisson vitrocéramique
9 ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la
surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à
lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette
occasion peuvent être nocives pour la santé.
L'échauffement du nettoyant peut provoquer une
attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide,
sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le
sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de
tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir
(voir le tableau spécial d'entretien).
Essuyer les projections avec une éponge humide propre
ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du
vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de
cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la
polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Moulures latérales en acier inoxydable
Lors du nettoyage, utiliser une éponge à récurer. Pour
les saletés modérées ou tenaces, utiliser un nettoyant en
poudre doux, tel que BonAmi® ou Soft Scrub® (sanse
chlore).
Essuyer avec une éponge humide ou un linge humide,
rincer et sécher.
Instructions de nettoyage
Utilisez les produits nettoyants en petites quantités ;
appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un
chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez
avec un chiffon sec et propre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des
nettoyants pour table de cuisson en vitrocéramique
comme BonAmi®, Soft Scrub®(sans eau de Javel), et
du vinaigre blanc.
Éviter ces nettoyants
Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un
agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent
endommager ou colorer durablement la table de
cuisson.
Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy
Off® peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
Nettoyants abrasifs.
Les tampons à récurer en métal et éponges à laver,
comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des
marques dans le métal.
Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré
de blanchiment peuvent colorer durablement la table
de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet
ou WD-40.
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

44
Tableau de nettoyage
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un
nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats,
appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour
tables de cuisson.
Type de salissures Solution possible
Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates.
Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER
IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enle-
vez pas tout de suite, vous risquez d'endommager dura-
blement la surface.
Enlever ces salissures pendant que la surface est encore
chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une
lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la
poêle et éteindre le foyer. Porter des gants de cuisinier,
tenir le grattoir avec un angle de 30°, veiller à ne pas
rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffée.
Une fois que la surface a refroidi, enlever les résidus et
appliquer un nettoyant pour table de cuisson en vitrocé-
ramique.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DES LÉSIONS
La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Pro-
téger la lame quand elle n'est pas utilisée. Rempla-
cer immédiatement la lame si elle présente des
imperfections.
Aliments brûlés, traînées foncées et taches Ramollir pendant 30 minutes en plaçant un papier
essuie-tout ou une éponge humide sur la salissure. Utili-
ser un tampon à récurer en plastique et un nettoyant
pour tables de cuisson en vitrocéramique ou bien le grat-
toir à lame de rasoir. Rincer et sécher.
Projections de graisse Utiliser une éponge ou une lavette savonneuse pour
enlever la graisse ; rincer soigneusement et sécher.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique.
Marques laissées par le métal : Tache chatoyante Les poêles contenant de l'aluminium, du cuivre ou de
l'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut
traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en vitro-
céramique dès que la surface a refroidi. Si cela ne suffit
pas à enlever les marques, essayer avec un produit
abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel)
et du papier essuie-tout humide. Rincer et réappliquer du
nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si
vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les
marques laissées par le métal, vous aurez beaucoup de
mal à le faire plus tard.
Taches d'eau calcaire :
Liquides de cuisson ayant débordé sur la surface
Les minéraux contenus dans certaines eaux peuvent être
transférés à la surface et générer des taches. Utiliser du
vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Remettre en
état avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique. Enlever les traces de débordement et les
taches avant de réutiliser la table de cuisson.
Rayures de surface :
Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles se polissent et sont moins visibles si le net-
toyant pour tables de cuisson en vitrocéramique est appli-
qué quotidiennement.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique avant l'utilisation, afin d'éliminer les grains de
sable ou autres (sel et épices). Pour réduire les rayures,
utiliser des poêles à fonds lisses, propres, et les sécher
avant utilisation. Utiliser chaque jour le nettoyant pour
tables de cuisson en vitrocéramique recommandé.
AVIS : les anneaux en diamant peuvent rayer la surface.
45
Entretien
Dépannage
Si vous éprouvez un problème, la cause sera
habituellement mineure. Avant de contacter le service à
la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et
les instructions ci-dessous :
9 ATTENTION
Les réparations devraient être effectuées
uniquement par un réparateur qualifié.
Des réparations inappropriées sur votre appareil
peuvent mener à des risques de blessures graves
ou de décès.
Messages d’erreur
Panne Cause Mesure
La table de cuisson ne
fonctionne pas
L'alimentation électrique a été cou-
pée.
Utilisez d'autres appareils électriques pour vérifier s'il
y a une panne de courant. Vérifiez s'il y a un pro-
blème avec le disjoncteur de l'installation électrique.
L'appareil n'a pas été branché cor-
rectement en suivant le schéma de
raccordement.
Assurez-vous que l'appareil a été branché correcte-
ment.
Défaillance du système électro-
nique.
Communiquez avec le service d'assistance technique.
clignote à l’afficahge
de l’élément chauffant
Le panneau des touches de com-
mande est très sale, des aliments
ont bouilli sur sa surface ou il y un
objet sur une touche.
Nettoyer la zone des touches de commande en pro-
fondeur ou retirer l’objet. s’il y en a un. Appuyer sur la
touche qui semble correspondre au problème. Le cli-
gnotement s’arrêtera.
clignote sur tous les
affichages d’élément et
un signal sonsore se
fait entendre
L’interrupteur principal a été activé
de façon continue pendant plus de
5 secondes.
Essuyer en profondeur la zone des touches de com-
mande et enlever tout objet qui y colle. Effectuer de
nouveau les réglages.
La table de cuisson
s’est éteinte d’elle-
même
La touche d’alimentation a été
appuyée accidentellement.
Allumer de nouveau l’appareil. Effectuer de nouveau
les réglages.
Afficahge de Ҥ et des
chiffres
Une panne du système électronique
a eu lieu.
Couper l’alimentation de l’appareil, puis le mettre sous
tension à l’aide du disjonteur du bâtiment ou à l’aide
des fusibles du boîtier de disjoncteur. Si la situation se
reproduit, communiquer avec le service à la clientèle.
Affichage de et des
chiffres
L’appareil a détecté une panne. Le tableau des erreurs suivant dresse une liste des
mesures à prendre pour résoudre le problème.
”ƒ
La zone de cuisson est trop chaude
et s’est éteinte.
Retirer les récipients des zones de cuisson. ”ƒ
s’éteint en appuyant sur la surface de bouton si la
plaque est suffisamment froide. Attendre quelques
minutes que les zones de cuisson aient légèrement
refroidi. Si l’indicatio ”ƒ persiste au moment de rallu-
mer la plaque, éteindre cette dernière et la laisser
refroidir plus longtemps.
”…
Une casserole est top près du pan-
neau de commande.
S’assurer que la casserole est positionnée correcte-
ment sur l’élément. S’assurer qu’aucun objet chaud
n’entre en contact avec la zone des touches de com-
mande. Retirer l’article chaud de la zone des touches
de commande. Attendre quelques minutes pour per-
mettre à la zone des touches de commande de se
refroidir. Si ”… s’affiche à nouveau après la mise en
marche de l’élément, communiquer avec le service à
la clientèle.
46
Remarques
La table de cuisson est dotée d’un dispositif
d’autorégulation qui allume et éteint la source de
chaleur. Cela signifie que la source de chaleur sous
l’élément, qui dégage un lueur rouge, n’est pas
toujours visible. Lorsque vous sélectionnez un réglage
bas de chaleur, l’élément s’éteint plus souvent tandis
qu’avec un réglage élevé de chaleur, il ne s’éteint
qu’occasionnellement. Même au réglage le plus élevé,
la source de chaleur s’allume et s’éteint.
Un léger bourdonnement se fera peut-être entre
lorsque l’élément est en train de chauffer. La
luminosité de la lueur peut varier d’un élément à
l’autre. Selon la logne de vision, il se peut que la lueur
rouge dépasse le rebord marqué de l’élément
chauffant. Ce sont des caractéristiques techniques.
Elles n’ont pas d’impact sur la qualité ou le
fonctionnement.
En raison des caractéristiques du matériau, certaines
irrégularités peuvent se trouver sur la surface de
vitrocéramique. En raison de la surface douce en
miroir de la table de cuisson, il est possible que des
petites bulles de moins de 1 mm de diamètre soient
visibles. Ces bulles ne nuisent pas à la fonctionnalité
ou à la durabilité de la surface de cuisson en
vitrocéramique.
Selon le type de comptoir de votre cuisine, un petit
intervalle irrégulier peut se former entre la table de
cuisson et le comptoir. C’est pour cette raison qu’un
joint d’étanchéité flexible est placé tout autour de la
table de cuisson.
Service technique
Si vous devez réparer l’appareil ménager, contactez
notre département de service technique. Notre principal
centre de service à la clientèle (voir la suite) sera ravi de
vous référer à un centre près de votre domicile.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service à la clientèle, ayez à
votre disposition le numéro de produit (E) et le numéro
de fabrication (FD) de votre appareil ménager. Ces
numéros figurent sur la plaque d’identification au bas de
l’appareil ménager.
Des question ? Contactez-nous. Nous espérons recevoir
de vos nouvelles très bientôt !
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée
s’applique seulement aux THERMADOR
®
appareil
(« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le
produit ait été acheté :
pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
BSH se réserve le droit de demander une preuve d’achat
au moment de la réclamation sous garantie afin de
confirmer que le produit est à même la période de
garantie limitée.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis
de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités
autant dans les matériaux que dans la main-d’oeuvre
pour une période de sept cent trente (730) jours à partir
de la date d’achat. Cette période commence dès la date
”ˆ
CookSmart™ est défectueux. Confirmez et fermez le message d'erreur en tou-
chant n'importe quel endroit sur la zone des com-
mandes tactiles. Vous pouvez cuisiner sans
CookSmart™. Communiquez avec le service d'assis-
tance technique.
”‰
L’élément chauffant a été en fonc-
tionnement continue pendant trop
longtemps
L’arrêt automatique a été activé. Toucher un symbole
quelconque. L’élément peut alors être rallumé sans
attendre..
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZWKHUPDGRUFRP

47
de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou
suspendue pour quelque raison que ce soit.
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soi-
même, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle
et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie, égratignures, encoches, enfoncement et
dommages esthétiques sur les surfaces externes ou les
pièces exposées ; produit sur lequel le numéro de série
a été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service
pour enseigner le fonctionnement du produit ou les
visites où il n’y a aucun problème avec le produit ;
correction de problèmes d’installation (le consommateur
est seul responsable pour toute structure et tout réglage
du produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
48
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
Soutien THERMADOR®
Dépannage
Nous sommes conscients que vous avez investi des
sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous
engageons à vous offrir, ainsi qu'à votre appareil, un
service de dépannage qui vous permettra de profiter de
votre cuisine pendant de nombreuses années.
N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la
clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans
l'éventualité peu probable où votre appareil
THERMADOR® nécessitait de l'entretien. Notre équipe
de dépannage se fera un plaisir de vous aider.
États-Unis
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Pour vous procurer des pièces, des filtres, du détartrant,
des produits nettoyants pour l'acier inoxydable et autres,
rendez-vous sur la boutique en ligne THERMADOR® ou
communiquez avec nous par téléphone.
États-Unis
www.thermador-eshop.com
Canada
Marcone 800-287-1627
ou
Reliable Parts 800-663-6060
49
Contenido
Manual de instrucciones
Definiciones de Seguridad ......................................... 50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 51
Seguridad para evitar incendios .................................... 51
Seguridad al cocinar ........................................................ 51
Prevención de quemaduras ............................................ 52
Seguridad de los niños .................................................... 52
Seguridad en la limpieza ................................................. 52
Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 52
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 53
Advertencias en virtud de la Proposición 65
del estado de California ................................................... 53
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. 54
Protección medioambiental ........................................ 54
Consejos para ahorrar energía ...................................... 54
Para familiarizarse con la unidad ............................... 55
Panel de control ................................................................ 55
Los elementos .................................................................... 56
Indicador de calor residual ............................................. 56
Operación ..................................................................... 57
Interruptor de alimentación eléctrica principal ............ 57
Para encender la placa .................................................... 57
Función Fast Preheat ........................................................ 59
CookSmart™ ...................................................................... 60
Tiempo de cocción ........................................................... 63
Temporizador de cocina .................................................. 64
Función Keep Warm ......................................................... 64
Panel Lock .......................................................................... 64
Protección de limpieza .................................................... 65
Valores básicos ................................................................. 65
Limpieza y mantenimiento ......................................... 66
Limpieza diaria .................................................................. 66
Pautas de limpieza ........................................................... 66
Tablas de limpieza ............................................................ 67
Mantenimiento ................................................................... 67
Servicio técnico ........................................................... 68
Resolución de problemas ............................................... 68
Servicio técnico ................................................................. 69
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 69
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ..... 69
Duración de la garantía ................................................... 70
Reparación/reemplazo como único recurso ............. 70
Producto fuera de garantía ............................................ 70
Exclusiones de la garantía ............................................. 70
Soporte técnico de THERMADOR® ........................... 71
Servicio técnico ................................................................. 71
Piezas y accesorios .......................................................... 71
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGH7+(50$'25
HV
KHFKRSRU%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
¢3UHJXQWDV"
ZZZWKHUPDGRUFRP

£&RQJXVWRORDWHQGHUHPRV
50
Definiciones de Seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
51
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEG LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o
un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a.
Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores altos. Los derrames por hervor producen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas.
b.
Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c.
Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de la grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d.
Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a.
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodoméstico.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c.
NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos.
Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d.
Use un extinguidor sólo si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para
el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer
que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y
no permita que nada se derrame por hervor ni se
queme. Los derrames por hervor pueden provocar
humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse
fuego si quedan a altos valores de temperatura.
ADVERTENCIA
Si el sensor para freír no está funcionando
adecuadamente, podría producirse un
sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y
daño a la sartén, o un incendio.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
52
CUANDO COCINE CON EL SENSOR PARA FREÍR,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
Use únicamente un set de sartenes.
Siempre coloque la sartén en el centro del calefactor
espiral.
No coloque una tapa protectora sobre la sartén.
Nunca deje grasa friendo sin vigilancia.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar
repentinamente también en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un técnico autorizado.
ADVERTENCIA
Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar
la posibilidad de descarga eléctrica.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de la superficie pueden calentarse lo suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas,
se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que estén calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
Los objetos metálicos se calientan muy rápido en la
placa de cocción. No deje nunca objetos metálicos,
como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas encima de
la placa de cocción.
Si el display no funciona cuando una zona de cocción
está calentándose, desconectar el interruptor en la caja
de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
53
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
unidades de superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla también
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean
apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
Cuando esté cocinando en baño María, es posible que
la placa y el recipiente de cocción se quiebren debido al
calentamiento excesivo. El recipiente de cocción en
baño María no debe entrar en contacto directo con la
parte inferior de la cacerola llenada con agua. Utilice
solo utensilios de cocina resistentes al calor.
Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas
secas. El líquido que se encuentra entre la base de la
cacerola y la placa puede acumular presión de vapor,
que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y
provoque lesiones.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él.
Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
54
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios
de cocina de base áspera rayan la cerámica.
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan
la cerámica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos.
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto
puede causar daños.
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar
y con azúcar pueden dañar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de
aluminio y plástico se derretirán en las placas
calentadoras calentadas. La película protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloración metálica reluciente de la cerámica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión
de los utensilios de cocina.
Protección medioambiental
Consejos para ahorrar energía
Coloque siempre en los recipientes la tapa
correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de
energía se multiplica. Utilice una tapa de cristal para
poder tener visibilidad sin necesidad de levantarla.
Utilice recipientes con la base gruesa y plana. Las
bases curvas aumentan el consumo de energía.
El diámetro de la base de los recipientes debe
coincidir con el tamaño de la zona de cocción. En
caso contrario puede producirse un derroche de
energía.
Seleccione recipientes del tamaño adecuado a la
cantidad de alimento que se vaya a preparar. Un
recipiente de gran dimensión y medio lleno, consume
mucha energía.
Cocine con poca agua. De esta manera, se ahorra
energía y, además, se mantienen las vitaminas y
minerales de la verdura.
Seleccione un nivel de potencia más bajo.
55
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
Estas instrucciones se aplican a varia placas.
La página 2 contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Panel de control
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
AVISO: Mantener las superficies de mando siempre
secas. La humedad puede afectar al funcionamiento.
3$1
6,=(
.((3
:$50
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
PLQ
%5,'*(
21
2))
0$;0('/2:0,1

3$1(/
/2&.
&22.
60$57
Íconos que aparecen en el display
"
Indicación de funcionamiento
.. Nivel de calor -Š
Calor residual /œ
Función Keep Warm (mantener caliente)
Función CookSmart™ (función de fritura)
0
Tiempo de cocción
U
Temporizador de cocina
..min
Valor del temporizador
&
Precalentar rápido
ð
Elemento doble
ò
Elemento triple
à
Elemento puente (únicamente CET366NS)
¬
Elemento de cocción/Nivel de calor seleccio-
nados
@
Indicación visual de seguridad para niños/blo-
queo del panel
Teclas digitales
ON/OFF
(Encendido/
Apagado)
Interruptor de alimentación eléctrica prin-
cipal
KEEP WARM
(Conserva-
ción de calor)
Función conservadora de calor
COOK
SMART
Programar función de fritura CookS-
mart™
PROGRAMS
(Programas)
Programas de fritura para CookSmart™
FAST PRE-
HEAT (Preca-
lentar rápido)
Función para precalentar rápido &
0 - 9
@A
Niveles de temperatura
Temporizador
CookSmart™
TIMER (Tem-
porizador)
Programar tiempo de cocción/temporiza-
dor de cocina
PAN SIZE
(Tamaño de
sartén)
Activar/Desactivar el elemento adicional
òð
BRIDGE
(Puente)
Programar el elemento puente (única-
mente CET366NS)
PANEL
LOCK (Blo-
queo de
panel)
Bloquear/Desbloquear el panel para el
bloqueo para niños/protección de lim-
pieza
56
Los elementos
Indicador de calor residual
La placa está equipada con un indicador de calor
residual para cada elemento. Este muestra qué
elementos aún están calientes. Evite tocar los elementos
indicados.
Si aparece una en la pantalla, el elemento aún está
caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener
caliente una pequeña cantidad de alimentos o para
derretir cobertura de chocolate. A medida que el
elemento se enfría, la pantalla cambia a œ. La pantalla
desaparece una vez que el elemento se haya enfriado
en forma suficiente.
El indicador de calor residual se enciende
automáticamente después de un corte de la
alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante,
aproximadamente, 30 minutos.
Elemento Encendido y apagado
$
Elemento individual Los elementos individuales tienen solo una superficie de cocción de un
solo tamaño. Use siempre utensilios de cocina del tamaño adecuado.
ð
Elemento doble El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su
sartén. El calefactor espiral debe estar encendido.
Para apagar el anillo calefactor externo: Pulse PAN SIZE (Tamaño de
sartén). Se apagará el display
ð.
Para añadir: Vuelva a pulsar PAN SIZE (Tamaño de sartén). Se encen-
derá el display
ð.
ò
Elemento triple En este elemento, puede apagar los anillos calefactores mediano y
grande. El calefactor espiral debe estar encendido.
Para apagar el anillo calefactor externo: Pulse PAN SIZE (Tamaño de
sartén). Se apagará el display ò.
Para apagar el anillo calefactor del medio: Vuelva a pulsar PAN SIZE
(Tamaño de sartén). Se apagará el display ð.
Cuando encienda el calefactor espiral nuevamente, todos los anillos
calefactores estarán encendidos.
à
Elemento puente (únicamente
CET366NS)
El elemento puente combina dos calefactores espirales individuales en
una zona larga para planchas. Esta configuración es ideal para plan-
chas y sartenes grandes.
Para encender el elemento puente: Pulse BRIDGE (Puente). Apare-
cerá el símbolo à; ahora están seleccionados ambos calefactores espi-
rales. Aparece en ambos displays. En el término de los 10 segundos
siguientes, seleccione el valor de calor deseado (1-9). Ahora el ele-
mento puente y los calefactores espirales individuales están encendi-
dos.
Para cambiar el valor de calor: Pulse una de las dos teclas digitales $
para seleccionar el elemento puente, y programe el nuevo nivel de
calor en el término de los 10 segundos siguientes.
Para apagar la función del elemento puente: Pulse BRIDGE (Puente).
Aparece en ambos displays. Los calefactores espirales se apagan
después de aproximadamente 10 segundos, y aparece la indicación
visual de calor residual.
57
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Use el interruptor principal para encender el circuito
electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista
para su uso.
Encender la placa
Pulse la tecla ON/OFF hasta que se prenda el
indicador
".
Apagar la placa
Pulse la tecla ON/OFF hasta que " se apague. Los
indicadores de calor residual permanecerán encendidos
hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente.
Nota: La placa se apaga automáticamente cuando
todos los elementos hayan estado apagados durante
más de 20 segundos.
El indicador de calor residual se mantiene encendido
hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente.
/œ se muestra al lado del símbolo del elemento
correspondiente.
Para encender la placa
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Programar el elemento
Seleccione el nivel de calor deseado utilizando las teclas
numéricas 1 a 9.
Nivel de calor 1 = potencia mínima
Nivel de calor 9 = potencia máxima
Cada valor de calor tiene un nivel intermedio. Este nivel
se indica por . y se programa utilizando @ y A.
Seleccionar el nivel de calor
La placa debe estar encendida.
1.
Pulse la tecla $ del elemento deseado. Aparecerá la
indicación visual en el display del elemento y
aparecerá la indicación visual __ debajo del elemento
seleccionado.
2.
En el término de los 10 segundos siguientes, pulse el
valor de calor deseado (1-9) en la zona de control
digital.
3.
Puede seleccionar valores intermedios pulsando @ o
A.
Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para
regular la temperatura del elemento; esto significa que el
brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible.
Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento
se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más
alto, el elemento se apaga y se enciende.
Modificar el nivel de calor
Seleccione el elemento de calentamiento y, en la zona
de control táctil, seleccione el valor deseado para una
cocción continua.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor a 0.
El elemento se apaga y el indicador de calor residual
aparecerá después de alrededor de 10 segundos.
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

58
Tabla de valores
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los
tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y
la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que
se produzcan desviaciones.
Programe el elemento en el valor de calor 9 para llevar a
hervor o a la fritura inicial; luego, vuelva a cambiar al
valor adecuado (no para fundir).
9 ATENCION
Durante la cocción, los estofados o los platos
líquidos, como sopas, salsas o bebidas, pueden
calentarse muy rápidamente de manera inadvertida
y derramarse o salpicar. Por este motivo, se
recomienda que revuelva en forma continua, a fin
de que los alimentos se calienten en forma gradual
a un nivel de potencia apto.
Niveles de potencia
Fundir
Chocolate 1.0 - 2.0
Mantequilla 1.0 - 2.0
Calentar
Verduras congeladas (p. ej., espinaca) 2.5 - 3.5
Caldo 7.0 - 8.0
Sopa espesa 1.5 - 2.5
Leche** 1.0 - 2.0
Hervir
Salsa delicada, p. ej., salsa Béchamel 4.0 - 5.0
Salsa para espaguetis 2.0 - 3.0
Carne para saltear 4.0 - 5.0
Pescado* 4.0 - 5.0
Cocinar
Arroz (con doble cantidad de agua) 2.0 - 3.0
Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua 4.0 - 5.0
Papas hervidas, con 1 a 2 tazas de agua 4.0 - 5.0
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua 2.5 - 3.5
Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua 3.5 - 4.5
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)* 6.0 - 7.0
Pudín** 1.0 - 2.0
Cereales 2.0 - 3.0
Freír
Chuleta de cerdo*** 5.5 - 6.5
Pechuga de pollo*** 5.0 - 6.0
Tocino 6.0 - 7.0
Huevos 5.0 - 6.0
Pescado 5.0 - 6.0
Pancakes 5.5 - 6.5
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) 8.0 - 9.0
Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción) 4.5 - 5.5
* Cocción continua sin tapa protectora
** Sin tapa protectora
*** Darlas vuelta varias veces
59
Función Fast Preheat
Todos los elementos de calentamiento vienen equipados
con circuitos de precalentamiento rápido. Esta función
calienta el elemento usando la potencia más alta y,
luego, regresa al valor de cocción continua que haya
seleccionado.
El tiempo que el elemento tarda en calentarse depende
del valor de cocción continua que haya seleccionado.
Programar la función Fast Preheat
La función Fast Preheat solo puede activarse durante los
primeros 30 segundos después de haber encendido es
elemento de cocción:
1.
Seleccione el valor de cocción continua que desea
usar para el elemento.
2.
Pulse FAST PREHEAT. & aparecerá en la pantalla. Se
activa la función Fast Preheat.
El elemento cambia automáticamente al nivel de cocción
continua después de que ha finalizado la función Fast
Preheat. & se apagará.
Nota: Después de encender la función Fast Preheat,
aún puede modificarse el valor de cocción continua
durante un período de 10 segundos.
Tabla de cocción para la función Fast Preheat
Consulte la siguiente tabla para saber para qué
alimentos es apta la función Fast Preheat. La cantidad
menor se refiere a los elementos de calentamiento más
pequeños; la cantidad mayor se refiere a los elementos
de calentamiento más grandes. Los valores señalados
en la tabla son valores orientativos.
Alimentos para los que Fast Preheat es apropiado Cantidad Valor de calor
Calentado
Verduras congeladas como espinaca 10 oz a 16 oz
2.5 a 3.5
&
Caldo 2 a 4 tazas
7.0 a 8.0 &
Sopas espesas 2 a 4 tazas
1.5 a 2.5 &
Leche* 1 a 2 tazas
1.0 a 2.0 &
Hervor
Estofado 2 lb
4.0 a 5.0 &
Pescado** 1 lb a 1.5 lb
4.0 a 5.0 &
Cocción por hervor
Arroz (con doble cantidad de agua) 3/4 de taza a 2 tazas
2.0 a 3.0 &
Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua 5 a 14 papas medianas
4.0 a 5.0 &
Papas hervidas sin piel con 1 a 2 tazas de agua 5 a 14 papas medianas
4.0 a 5.0 &
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua 1 lb a 2 lb
2.5 a 3.5 &
Frituras
Chuleta de cerdo 1 a 2 porciones
5.5 a 6.5 &
Pancakes
5.5 a 6.5&
* Sin tapa
** Cocción continua sin tapa protectora
60
Consejos para el uso de Fast Preheat
CookSmart™
Cuando use CookSmart™ para operar el calefactor
espiral, un sensor controla la temperatura de la sartén.
Ventajas al freír
El elemento de cocción únicamente calienta cuando es
necesario. Esto permite ahorrar energía. El aceite y la
grasa no sobrecalientan.
9 ATENCION
Nunca deje aceite ni grasa cocinándose sin
vigilancia.
Coloque la sartén en el centro del elemento.
Asegúrese de que la base de la sartén tenga el
diámetro adecuado.
No cubra la sartén con una tapa. Esto hará que la
regulación automática no funcione. Puede
utilizarse una protección contra salpicaduras de
mezcla sin afectar la regulación automática.
Use grasa o aceite únicamente si son aptos para
freír. Cuando use mantequilla, margarina, aceite
de oliva o manteca de cerdo, seleccione el valor
de temperatura min (Mín.).
CookSmart™ no es apto para hervir.
Set de sartenes para CookSmart™
Para freír con CookSmart™, utilice únicamente el set de
sartenes. De lo contrario, el regulador no funcionará
adecuadamente y puede hacer que se sobrecalienten
sus sartenes.
Puede utilizar la hoja de pedido que se incluye para
solicitar un set de sartenes gratis.
También puede comprar el set de sartenes en tiendas
especializadas:
HEZ390230 (ø 10 in/22 cm)
Los niveles de fritura que se proporcionan a
continuación están diseñados para nuestro set de
sartenes.
Niveles de fritura
La función Fast Preheat no hierve
los alimentos.
Está diseñada para conservar el valor nutricional de los alimentos usando poca
agua para cocinar. Agregue solo alrededor de 2 tazas de agua a los alimentos
para los elementos grandes y alrededor de ¾ a 1 taza de agua para los elemen-
tos pequeños.
Cocine el arroz en el doble de cantidad de líquido.
La función Fast Preheat no es apta para alimentos que se cocinan con gran can-
tidad de agua (p. ej., pastas).
La leche y los alimentos que pro-
ducen mucha espuma se derra-
marán por hervor.
Use una cacerola alta.
La leche se pegará. Enjuague la olla con agua fría antes de llenarla.
Al freír, es posible que los alimen-
tos se peguen a la olla.
Precaliente la olla y acéitela antes de agregar alimentos. No dé vuelta los alimen-
tos demasiado temprano. Los alimentos se separarán de la parte inferior de la
olla después de cocinarlos durante un período breve.
Nivel Temperatura Ideal para
max alta Bistecs a punto, papas hervidas fritas
med media - alta Chuleta de ternera, carne molida, rebanadas finas de carne, verduras
low baja - media Alimentos gruesos fritos en olla, como chuleta de cerdo, hamburguesa, pan-
cakes
min baja Pechuga de pollo, omelette tostada francesa, croquetas de papa, alimentos fri-
tos en mantequilla o aceite de oliva
61
Programación de la función CookSmart™
Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Coloque el set de sartenes en el centro del elemento. La
placa debe estar encendida.
En función del modelo del aparato, la función
CookSmart™ se encuentra en el elemento central o en el
elemento de la parte delantera izquierda o derecha.
Verifique los elementos de su placa para ver si tienen
impreso COOK SMART.
Notas
Si se instala CookSmart™ en una placa independiente
de dos círculos, la función solo puede utilizarse en
toda la placa independiente.
Si se instala CookSmart™ en la placa independiente
de tres círculos de su placa, el anillo calefactor
externo no estará disponible mientras se utilice esta
función.
Si solo se activa la sección interna de la placa
independiente, el anillo adicional se encenderá
automáticamente una vez que usted seleccione la
función CookSmart™.
1.
Pulse CookSmart. Se enciende en el display del
elemento. Las opciones de nivel de fritura aparecen
en el menú del display
2.
Seleccione el nivel de fritura deseado con las teclas
numéricas que se encuentran en el menú del display.
CookSmart™ está habilitado.
La zona de cocción se enciende automáticamente. El
símbolo de temperatura ª aparece hasta que se
alcance la temperatura de fritura. Luego, se escucha
un bip. El símbolo de temperatura ª desaparece.
3.
Añada el aceite para freír a la sartén; luego, añada los
ingredientes. Dé vuelta la comida como siempre para
evitar que se queme.
Para apagar CookSmart™
Seleccione 0 en las teclas numéricas. El calefactor
espiral se apaga y aparece la indicación visual de calor
residual.
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

62
Cuadro de fritura con CookSmart™
El siguiente cuadro muestra qué nivel de fritura es ideal
para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede
depender del tipo, el peso y la calidad de los productos
alimenticios.
Los niveles de fritura proporcionados están diseñados
para el set de sartenes. Los niveles de fritura pueden
variar al usar otras sartenes.
Nivel de
fritura
Tiempo total de
fritura desde la
señal
Carne Chuleta de cerdo, deshuesada o con hueso (1 in de espesor)
Chuleta de ternera empanada (5/8 in de espesor)
Filete (1 in de espesor)
Cordon bleu
Bistecs a punto (
_ in de espesor)
Bistecs a punto o bien cocidos (_ in de espesor)
Pechuga de pollo (1 in de espesor)
Pollo frito en sartén
Salchichas, p. ej., hot dogs (ø
^ - 1X in)
Hamburguesa
Rebanadas delgadas de carne
Carne molida
Tocino
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
low (bajo)
max (máx.)
med (med.)
min (mín.)
min (mín.)
low (bajo)
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
min (mín.)
10 a 17 min
6 a 10 min
6 a 10 min
15 a 20 min
8 a 10 min
8 a 12 min
20 a 30 min
25 a 35 min
8 a 20 min
6 a 12 min
7 a 12 min
6 a 10 min
5 a 8 min
Pescado Pescado, frito (entero)
Filete de pescado empanizado o sin empanizar
Camarones
low (bajo)
low/med
(bajo/med.)
med (med.)
15 a 25 min
10 a 20 min
4 a 8 min
Platos con
huevo
Pancakes
Omelettes
Huevos fritos
Huevos revueltos
Tostada francesa
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
min (mín.)
min (mín.)
cf
cf
2 a 6 min
2 a 4 min
cf
Papas Papas hervidas fritas
Papas crudas fritas
Croquetas de papa
max (máx.)
low (bajo)
min (mín.)
6 a 12 min
15 a 25 min
20 a 30 min
Verduras Ajo/Cebollas
Calabaza, berenjena
Hongos
Verduras salteadas
min (mín.)
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
2 a 10 min
4 a 12 min
10 a 15 min
10 a 12 min
Productos
congelados
Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo
Cordon bleu
Pechuga de pollo
Filete de pescado empanado
Bastoncitos de pescado
Papas fritas para horno
Verduras salteadas
Arrolladitos/arrollados primavera (_-1] in de espesor)
med (med.)
min (mín.)
low (bajo)
low (bajo)
med (med.)
max (máx.)
min (mín.)
low (bajo)
8 a 15 min
10 a 30 min
10 a 30 min
10 a 20 min
8 a 12 min
4 a 6 min
8 a 15 min
10 a 30 min
Comidas
preelabora-
das
Productos a base de papa, p. ej., papas fritas
Productos a base de papa, p. ej., croquetas de papa
Pasta (con agua agregada)
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
10 a 15 min
10 a 20 min
4 a 6 min
Varios Camembert gratinado/queso gratinado
Almendras, nueces, piñones tostados*
low (bajo)
min (mín.)
7 a 10 min
3 a 7 min
* Colocar en sartén fría
cf fritura continua (continuous frying)
63
Programas para freír
Use los programas para freír con una freidora del
sistema únicamente.
Puede usar los programas para freír para preparar los
siguientes platos:
Seleccione el programa deseado
La fonción CookSmart™ debe estar activada.
1.
Seleccione el elemento con el sensor para freír.
2.
Pulse Programs (Programas). Se enciende la
indicación visual ˜‹ en el display del elemento.
3.
Seleccione el programa de fritura deseado con las
teclas numéricas.
El programa de fritura se activa.
˜ª aparece hasta que se alcance la temperatura de
fritura. Se escucha un bip. El símbolo de temperatura
ª desaparece y el número de programa aparece.
4.
Añada el aceite para freír y luego el alimento en la
sartén. Dé vuelta la comida como siempre para evitar
que se queme.
Apagar el valor del programa para freír
Seleccione 0 con las teclas numéricas. El elemento de
calentamiento se apaga, y el indicador de calor residual
aparece.
Tiempo de cocción
Usted puede utilizar la función Timer para programar un
tiempo de cocción para cualquier elemento. El elemento
se apagará en forma automática una vez que haya
transcurrido el tiempo programado.
9 ATENCION
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la
placa y no permita que nada se derrame por
hervor ni se queme. Los derrames por hervor
pueden provocar humo, y algunos alimentos y
aceites pueden prenderse fuego si quedan con
valores de alta temperatura.
Esta función no debe utilizarse durante períodos
prolongados, especialmente con valores de alto
calor.
Asegúrese de que la placa esté apagada con el
interruptor de alimentación eléctrica principal
después de cada uso.
Programación del tiempo de cocción
1.
Seleccione el elemento y el nivel de potencia
deseados.
2.
Pulse la tecla TIMER (Temporizador). Se enciende la
indicación visual 0 al lado del display del calefactor
espiral. Se encienden ‹‹ y min en el display del
temporizador.
3.
En el lapso de los 10 segundos siguientes, programe
el tiempo deseado con las teclas numéricas. El
temporizador comienza la cuenta atrás.
Se debe seleccionar el elemento a fin de mostrar la
cuenta regresiva del calefactor espiral específico.
Programa Plato
˜‚
Carne molida
˜ƒ
Hamburguesa, chuleta de cerdo
˜„
Bistec a punto
˜…
Bistec término medio o bien cocido
˜†
Prescado
˜‡
Pancakes, tostada francesa
˜ˆ
Papas fritas para horno congeladas
˜‰
Verduras salteadas
˜Š
Omelette, huevos
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

352*5$06
)$67
35(+($7
&22.
60$57
/2:0,1

PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

PLQ

64
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción programado. Escuchará una señal
acústica. Parpadean las indicaciones visuales y 0 en
el display del elemento. Pulse TIMER (Temporizador)
para apagar las indicaciones visuales.
Modificar el tiempo de cocción
Seleccione el elemento. Pulse TIMER y programe el
nuevo valor del temporizador utilizando las teclas
numéricas 0 a 9 o
@ y A.
Cancelación del tiempo de cocción
Seleccione el elemento deseado. Pulse TIMER
(Temporizador) y seleccione 0 en las teclas numéricas
hasta que el display del temporizador quede
programado en
‹‹. Se apaga la indicación visual 0.
Ahora, el temporizador está apagado.
Notas
Usted puede programar un tiempo de cocción de
hasta 99 minutos.
Para programar un tiempo de cocción de menos de
10 minutos, siempre seleccione 0 primero antes de
seleccionar el valor requerido.
Después de un corte de suministro eléctrico, se
cancelará la función del temporizador.
Temporizador de cocina
El temporizador puede programarse por períodos de
hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores.
También puede utilizar el temporizador de cocina
cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Programar la duración
1.
Pulse TIMER varias veces hasta que el símbolo U,
‹‹ y min aparezcan en la pantalla del temporizador.
2.
Programe el tiempo requerido utilizando las teclas
numéricas 0 a 9.
Después de algunos segundos, comienza la cuenta
regresiva del tiempo programado.
Una vez transcurrido la duración
Cuando finaliza el tiempo, se emite una señal audible y
U, ‹‹ y min titilarán. La pantalla se apaga después de
10 segundos. Pulse TIMER para apagar los indicadores.
Modificar la hora
Asegúrese de que no esté seleccionado ningún
elemento. Pulse TIMER y, en el término de los 10
segundos siguientes, programe la nueva hora utilizando
las teclas numéricas 0 a 9.
Apagar el temporizador
Asegúrese de que no esté seleccionado ningún
elemento. Pulse TIMER y programe el valor del
temporizador a ‹‹ usando la tecla numérica 0. Ahora el
temporizador de la cocina está apagado.
Notas
Si no se muestra el tiempo programado, pulse la tecla
Timer varias veces hasta que el indicador
U se
prenda en la pantalla del temporizador.
El temporizador se desactivará después de un corte
de suministro eléctrico.
La función de apagado automático para un elemento y
la función del temporizador pueden operarse en forma
simultánea.
Función Keep Warm
La función Keep Warm es útil para derretir chocolate o
mantequilla y para mantener los alimentos calientes.
AVISO: Nunca apoye ningún plato ni recipiente de
plástico sobre las superficies de la función Keep Warm;
se derretirán.
Encender la función Keep Warm
1.
Pulse el símbolo $ para el elemento de
calentamiento deseado.
2.
Pulse la tecla KEEP WARM. aparecerá en la
pantalla. Ahora la función Keep Warm está encendida.
Apagar la función Keep Warm
Seleccione el elemento de calentamiento y seleccione 0
de las teclas numéricas. Aparecerá en la pantalla. El
elemento de calentamiento se apaga después de
alrededor de 10 segundos.
Nota: Mientras la función Keep Warm está encendida,
no es posible activar la función Fast Preheat.
Panel Lock
Puede utilizar el bloqueo de panel de seguridad para
niños, a fin de impedir que los niños enciendan la placa
accidentalmente.
Encender el bloqueo de panel de seguridad para niños
Se debe apagar la placa.
Pulse PANEL LOCK durante 4 segundos. El indicador
@ se encenderá durante 10 segundos. Ahora, la placa
está bloqueada.
Apagar el bloqueo de panel de seguridad para niños
Pulse PANEL LOCK durante 4 segundos. Ahora el
bloqueo de panel de seguridad está cancelado.
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
Esta función activa el bloqueo de panel de seguridad
para niños automáticamente cuando apaga la placa.
Activar y desactivar
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
65
Protección de limpieza
Limpiar el control de mandos mientras la placa está
encendida puede cambiar los valores. Para evitarlo, la
placa tiene una función de protección de limpieza.
Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel). Aparece la
indicación visual
@. Se bloquea el control de mandos
durante, aproximadamente, 35 segundos. Ahora puede
limpiar la superficie del control de mandos sin riesgos de
cambiar los valores.
Después de transcurrido el tiempo, sonará un bip. El
bloqueo de panel está desactivado.
Nota: La protección de limpieza no afecta al interruptor
principal. Usted puede apagar la placa en cualquier
momento.
Valores básicos
El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede
ajustar estos valores según el modo en el que cocina
habitualmente.
Modificación de los valores básicos
La placa debe estar apagada. El temporizador no debe
estar activo.
1.
Encienda la placa con el interruptor principal.
2.
En el término de los 10 segundos siguientes, pulse
PANEL LOCK (Bloqueo de panel) durante 4
segundos.
Aparecen ™‚ y en el display.
3.
Pulse PANEL LOCK (Bloqueo de panel)
repetidamente hasta que aparezca el valor deseado
en la esquina superior izquierda en el área del display.
Pantalla Función
™‚
Bloqueo para niños/bloqueo de panel automáticos
Apagado*
Encendido
™ƒ
Señales audibles
Señal de confirmación y señal de error de operación apagadas
Únicamente señal de error de operación encendida
ƒ Todos los señales encendidas*
™‡
Duración de la señal de finalización del temporizador
10 segundos*
ƒ 30 segundos
1 minuto
™ˆ
Encender elementos de calentamiento adicionales
Apagado
Encendido*.
ƒ Último valor antes de apagar el elemento de calentamiento
™Š
Tiempo de selección para el elemento de calentamiento
Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último elemento de calentamiento utilizado en cualquier
momento, sin tener que seleccionarlo nuevamente.
Restringido: Puede ajustar los valores para el último elemento de calentamiento utilizado en el
término de los 10 segundos después de seleccionarlo. Luego, tendrá que seleccionar el ele-
mento de calentamiento nuevamente antes de programarlo.
™‹
Reprogramar a los valores básicos
Apagado*
Reprograme el electrodoméstico a los valores básicos
*valores de
fábrica
%5,'*(
PLQ
3$1
6,=(
)$67
35(+($7
3$1(/
/2&.
7,0(5
352*5$06
&
22.
6
0$57
0$;0('/2:0,1

66
4.
Pulse @ o A repetidamente hasta que aparezca el
valor deseado en la esquina superior derecha del área
del display.
5.
Vuelva a pulsar PANEL LOCK (Bloqueo de panel)
durante 4 segundos. Se activa el valor.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen
referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea
obligatorio utilizar una marca específica.
Placa de cocción vitrocerámica
9 ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
Molduras laterales de acero inoxidable
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad
moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal
como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo,
enjuagar y secar.
Pautas de limpieza
Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de
limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño
limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita
de papel seca.
Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores
para placas de vitrocerámica, como por ejemplo
BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco.
Evite estos productos de limpieza
Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
Limpiadores abrasivos.
Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros
o WD-40.
PLQ
352*5$06
)$67
35(+($7
7,0(5
&22.
60$57
%5,'*(
0$;0('/2:0,1

67
Tablas de limpieza
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
Tipo de suciedad Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas
de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATA-
MENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían pro-
vocar daños permanentes en la superficie.
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie toda-
vía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Uti-
lice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un
ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de sucie-
dad y aplique un limpiador para placas de vitrocerá-
mica..
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utili-
zando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para ablan-
darla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para
placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacrista-
les. Lave y seque.
Salpicaduras grasientas Limpie la grasa con un paño o una esponja con deter-
gente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador
para placas de vitrocerámica.
Marcas de metal: manchas iridiscentes Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inme-
diatamente con limpiador para placas de vitrocerámica
cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desapa-
recen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon
Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian
antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difí-
ciles de quitar.
Manchas profundas de agua:
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super-
ficie
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las man-
chas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Arañazos en la superficie:
Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la
cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro-
cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles.
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los ara-
ñazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitro-
cerámica recomendado de manera diaria.
AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la superfi-
cie.
68
Servicio técnico
Resolución de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuación:
9 ATENCION
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico capacitado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
físicas graves o de muerte.
Mensajes de error
Falla Causa Acción
La placa no funciona Se ha interrumpido la alimentación
eléctrica.
Use otros electrodomésticos para verificar si se ha
producido un corte de alimentación eléctrica. Verifique
si hay un problema con el disyuntor de la instalación
eléctrica.
El electrodoméstico no se ha
conectado correctamente, de
acuerdo con el diagrama de cone-
xiones.
Asegúrese de que el electrodoméstico se haya conec-
tado correctamente.
Mal funcionamiento del sistema
electrónico.
Comuníquese con el servicio de asistencia técnica.
titila en la pantalla del
elemento de calenta-
miento
La zona de control táctil está muy
sucia, se han derramado alimentos
por hervor, o hay un objeto apo-
yado sobre la zona de valores de
control.
Limpie bien la zona de control táctil o retire el objeto
que está apoyado en la zona si es eso lo que podría
estar causando el problema. Pulse la zona de control
táctil que parece ser parte del problema. La indicación
deja de titlar.
titila en todas las
pantallas de los ele-
mentos de calenta-
miento, y se escucha
una señal acústica
El interruptor principal se utilizó en
forma continua durante más de
cinco segundos.
Limpie bien la zona de control táctil y retire cualquier
objeto que pueda estar pegado a la zona.
La placa se apagó sola Se presionó accidentalmente el
interruptor principal.
Vuelva a encender la unidad. Ingrese sus valores nue-
vamente.
Pantalla y números
Se ha producido una falla eléctrica. Use el disyuntor del edificio o los diyuntores de su
caja de disyuntores para apagar la unidad y luego vol-
ver a encenderla. Si vuelve a aparecer la misma pan-
talla, llame a servicio a clientes.
Pantalla y números
Su unidad ha detectado una falla. La siguiente tabla de fallas enumera las medidas que
puede tomar para corregir el problema.
”ƒ
El elemento de calentamiento está
demasiado caliente y se apagó.
Retire cualquier utensilio de cocina de los elementos
de calentamiento. ”ƒ desaparece si confirma la pan-
talla presionando la zona de control táctil, y cuando
el elemento de calentamiento se ha enfriado lo sufi-
ciente. Espere algunos minutos hasta que el ele-
mento de calentamiento se haya enfriado un poco. Si
todavía aparece ”ƒ después de encender el ele-
mento de calentamiento, el elemento todavía está
demasiado caliente. Apague el elemento de calenta-
miento y déjelo enfriar aún más.
69
Notas
La placa regula la temperatura del elemento de
calentamiento encendiendo y apagando la fuente de
calor; este significa que la fuente de calor debajo del
elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo,
no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor
de calor bajo, la fuente de calor generalmente está
apagada; a valores más altos, rara vez está apagada.
La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más
alto.
Es posible que escuche un ligero zubido cuando los
elementos de calentamiento se encuentren en la fase
de calentamiento. Los elementos de calentamiento
pueden brillar con diferentes niveles de intensidad.
Según el ángulo desde donde esté observando el
elemento de calentamiento, este brillo puede ser
visible sobre el borde marcado del elemento de
calentamiento. Estas son características técnicas. No
tienen efecto alguno sobre la calidad ni el
funcionamiento del electrodoméstico.
Es posible que la vitrocerámica presente áreas
desparejas en la superficie debido a la naturaleza del
mismo material. Debido al acabado espejado de la
superificie de cocción, es posible que hasta las
burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de
diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen
efecto adverso alguno sobre al operación de la placa
ni la durabilidad de la superficie de cocción de
vitrocerámica.
Según la superficie de trabajo que haya en la cocina,
puede haber una separación asimétrica entre la
unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est
motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor
un sello flexible.
Servicio técnico
Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro
departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de
Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también
se complacerá en brindarle la información sobre un
centro cercano a su domicilio.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la
mano el número de producto (E) y el número de serie
(FD) de su electrodoméstico. Puede encontrar la placa
de identificación con estos números en la parte inferior
del electrodoméstico.
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. ¡Esperamos
tener noticias suyas pronto!
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico THERMADOR
®
(“Producto“) vendido a
usted, el primer comprador usuario, siempre que el
Producto haya sido comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
”…
Los utensilios de cocina se encuen-
tran demasiado cerca de la zona
de control táctil.
Asegúrese de que sus utensilios de cocina estén
colocados correctamente sobre el elemento de
calentamiento. Asegúrese de que ningún objeto
caliente esté en contacto con la zona de control tác-
til. Retire el objeto de la zona de control táctil. Espere
algunos minutos hasta que la zona de control táctil
se haya enfriado. Si aparece ”… después de encen-
der la unidad, llame a servicio a clientes.
”ˆ
CookSmart™ tiene un desperfecto. Confirme y cierre el mensaje de error pulsando cual-
quier área de la zona de control táctil. Usted puede
cocinar sin CookSmart™. Comuníquese con el servi-
cio de asistencia técnica.
”‰
El elemento de calentamiento se
utilizó en forma continua dema-
siado tiempo.
Se ha activado el tiempo límite automático. Pulse
cualquier símbolo. Ahora puede encender el ele-
mento de calentamiento de inmediato.
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZWKHUPDGRUFRP

70
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamación de
garantía para verificar que el Producto esté cubierto por
esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
BSH garantiza que el producto está exento de defectos
de materiales y mano de obra por un período de
sietecientos treinta (730) días desde la fecha de compra.
El período mencionado precedentemente empieza a
contarse en la fecha de compra y no se interrumpe,
demora, amplía ni suspende por ninguna razón.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta
garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de BSH es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de
un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, BSH recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio técnico no
autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio técnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una
reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que
antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se
encuentren alrededor del producto. También se excluyen
de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras
menores y daños estéticos en superficies externas y
piezas expuestas; productos en los cuales los números
de serie hayan sido alterados, modificados o
eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a
usar el Producto o visitas en las que se determine que
71
no hay ningún problema con el Producto; corrección de
los problemas de instalación (usted es el único
responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores
o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL
ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Soporte técnico de THERMADOR®
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de
manera que tenga muchos años de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o
en el caso poco probable de que su electrodoméstico
THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro
equipo de servicio técnico está listo para asistirlo.
EE. UU.
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos
en la tienda electrónica de THERMADOR® o por
teléfono.
EE. UU.
www.thermador-eshop.com
Canadá
Marcone 800-287-1627
o
Reliable Parts 800-663-6060
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328
www.thermador.com • © 2012 BSH Home Appliances
9000897385
931209
THERMADOR
®
Support/Réparation/Servicio técnico
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don’t hesitate to contact
our STAR
®
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR®
eShop or by phone.
USA
Service
800-735-4328
www.thermador.com/support
Parts & Accessories
www.thermador-eshop.com
Canada
Service
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Marcone - 800-287-1627
or
Reliable Parts - 800-663-6060
Réparation
Nous comprenons que vous avez
fait un investissement important
pour votre cuisine. C'est pourquoi
nous nous engageons à offrir un
service de qualité à vous comme
à votre appareil afin de vous
garantir des années de créativité
dans votre cuisine.
N'hésitez pas à contacter notre
département du service à la
clientèle STAR
MD
si vous avez des
questions ou dans le cas peu
probable que votre appareil
THERMADOR
MD
nécessite une
réparation. Notre équipe de
réparation est prête à vous aider.
Pièces et accessoires
Plusieurs pièces, filtres,
détartrants et nettoyants pour
l'acier inoxydable sont offerts dans
la boutique électronique eShop de
THERMADOR
MD
ou par téléphone.
États-Uni
Réparation
800-735-4328
www.thermador.com/support
Pièces et accessoires
www.thermador-eshop.com
Canada
Réparation
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Marcone - 800-287-1627
ou
Reliable Parts - 800-663-6060
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado
una inversión considerable en su
cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia técnica para usted y su
electrodomésticode manera que
tenga muchos años de cocina
creativa.
No dude en comunicarse con
nuestro Departamento de
Atención al Cliente de STAR
®
si
tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su
electrodoméstico THERMADOR
®
necesite servicio técnico. Nuestro
equipo de servicio técnico está
listo para asistirlo.
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros,
productos para eliminar el sarro,
limpiadores para acero inoxidable
y más artículos en la tienda
electrónica de THERMADOR
®
o
por teléfono.
EE. UU.
Servicio técnico
800-735-4328
www.thermador.com/support
Piezas y accesorios
www.thermador-eshop.com
Canada
Servicio técnico
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Marcone - 800-287-1627
o
Reliable Parts - 800-663-6060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Thermador CET366NS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para