Transcripción de documentos
Use and care
GUIDE
MASTERPIECE® Series Electric Cooktop
CET366TB
THERMADOR.COM
&(77%
() = cm
Table of
CONTENTS
Safety Definitions ....................................................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5
Fire Safety ....................................................................... 5
Cooking Safety ................................................................ 5
Burn Prevention .............................................................. 6
Child Safety ..................................................................... 6
Cleaning Safety ............................................................... 6
Cookware Safety ............................................................. 6
Proper Installation and Maintenance .............................. 6
State of California Proposition 65 Warnings ................... 7
Causes of damage ...................................................... 8
Protecting the environment ....................................... 8
Energy-saving advice ...................................................... 8
Getting familiar with the appliance ............................ 9
Control panel .................................................................. 9
Heating elements .......................................................... 10
Residual heat indicator ................................................. 10
Operation ................................................................. 11
Main power switch ........................................................ 11
Setting the cooktop ...................................................... 11
CookSmart® .................................................................. 13
Cook timer .................................................................... 15
Kitchen timer ................................................................. 16
PowerBoost® function ................................................... 16
Child lock ...................................................................... 16
Wipe Protection ............................................................ 17
Automatic time limitation ............................................. 17
Basic Settings ................................................................ 17
Cleaning and Maintenance ....................................... 18
Daily Cleaning ............................................................... 18
Cleaning guidelines ...................................................... 18
Cleaning chart ............................................................... 19
Maintenance ................................................................. 19
Service ...................................................................... 20
Before Calling for Service ............................................. 20
How to Obtain Warranty Service .................................. 21
Table of ContentsUseandcremanul
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ...
What this Warranty Covers & Who it Applies to ..........
How Long the Warranty Lasts .......................................
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ...................
Out of Warranty Product ...............................................
Warranty Exclusions ......................................................
THERMADOR® Support ..........................................
Service ...........................................................................
Parts and Accessories ...................................................
.
21
21
21
21
22
22
23
23
23
Safety Definitions
9
SafetyDfintos
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
4
9
I M P O R T A N T
S A F E T Y
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
I N S T R U C T I O N S R E A D
A N D
S A V E
T H E S E
I N S T R U C T I O N S
WARNING
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
This appliance is not intended for operation with an
external clock timer or a remote control.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat.
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
Cooking Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use the appliance for
storage.
When using the timer, always supervise the cooktop and
do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can
cause smoke and some foods and oils may catch fire if
left on high temperature settings.
WARNING
If the frying sensor is not working properly, overheating
may result causing smoke and damage to the pan or fire.
WHEN COOKING WITH THE FRYING SENSOR
OBSERVE THE FOLLOWING:
▯ Use a system pan only
▯ Always put the pan in the center of the heating element
▯ Do not place a lid on the pan
▯ Never leave frying fat unattended
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel. Always turn off the cooktop
and dry the control panel.
Injury and damage to the appliance may occur if control
elements are not used properly.
5
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the cooktop turns off automatically and can no longer
be operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point. Switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact Customer Support for service.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing, potholders, or other flammable
materials contact surface units or areas near units until
they have had sufficient time to cool. Among these areas
are the cooktop and areas facing the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
If the display does not work when a cooking area is
heating up, disconnect the circuit breaker or fuse in the
electrical panel. Contact an authorized servicer.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
6
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will expose a portion of
the heating element or burner to direct contact and may
result in ignition of clothing. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating unit.
This appliance is equipped with one or more surface
units of different size. Proper relationship of cookware to
heating element or burner will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes. Use only
pans that are appropriate for ceramic cooktops (only
certain types of glass, heatproof glass, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable).
Always position handles of utensils inward so they do not
extend over adjacent work areas, burners, or the edge of
the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and
burns.
Always keep the cooktop and bases of pots dry. Liquid
between the potbase and the cooktop may build up
steam pressure, causing the pot to jump suddenly and
causing injury.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products on or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions
and spillovers may create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
State of California Proposition 65
Warnings:
WARNING
This product can expose you to chemicals including vinyl
chloride, which is known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
7
Causes of damage
NOTICES
▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with
rough bottoms will scratch the glass ceramic surface.
▯
▯
▯
Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will
scratch the glass ceramic surface. Never use the
cooktop as a working surface or for setting things
down.
Overheated cookware: Avoid heating pots or pans
that are empty.
Hot cookware: Never set down hot pans and pots on
the control panel or frame. This may cause damage.
Protecting the environment
Protecingthenviroment
Energy-saving advice
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
8
Always place a fitting lid on cookware. Cooking with
an uncovered pan will increase energy consumption
considerably. Use a glass lid to provide visibility and
avoid having to lift the lid.
Use cookware equipped with a solid, flat bottom.
Curved pan bases increase energy consumption.
The diameter of the pan base must match the size of
the element. If not, energy may be wasted.
Choose cookware of a size suited to the amount of
food you are going to cook. A large pan that is only
half full will use a lot of energy.
Use a small amount of water when cooking. This
saves energy, and vegetables retain a larger
percentage of their vitamins and minerals.
Switch to a lower heat setting in time.
Select a suitable setting for ongoing cooking. You will
waste energy by using an ongoing cooking setting
which is too high.
Use the residual heat of the cooktop. For longer
cooking times, you can switch the element off
5-10 minutes before the end of the cooking time.
▯
▯
▯
▯
Hard and sharp objects: Hard or sharp objects falling
on the cooktop may damage it.
Boiled-over food: Sugar and products containing
sugar may damage the cooktop. Immediately eliminate
spills of these products with a glass scraper.
Foils and plastics: Aluminum foil and plastic will melt
on the hot cooking zones. Stove protective film isn't
suitable for your cooktop.
Unsuitable cleaning agent: Shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface result from
the use of inappropriate cleaning agents and abrasion
from cookware.
Getting familiar with the appliance
In this section we describe the control panel, elements
and displays.
These instructions apply to more than one cooktop, your
appliance might vary slightly.
Page 2 contains a list of models and dimensions.
Control panel
/2&.
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
21_2))
0,1
Touch keys
ON I OFF
$/ ð/ò
0 1 2 .. 9
@
JOIN I SPLIT
LOCK
COOK
SMART
TIMER
MIN / LOW /
MED / MAX
POWER
BOOST
/2:
0('
0$;
Display icons
Main switch
Select heating element
Settings area
Intermediate heat level
Bridge element
Child safety lock / Wipe protection
CookSmart® frying function
Timer functions
Frying levels for CookSmart®
PowerBoost® function
‹
Ú
A
‚-Š
•/œ
‘
›
ð
ò
à
s
max / med /
low / min
x
V
‹‹
Cooktop ready
Indicated function active
Indicates selected element
Power level
Residual heat
CookSmart®
PowerBoost® function
Dual element active
Triple element active
Bridge element active
CookSmart® frying level
Cook time set
Kitchen timer function
Timer value
Touch control zone
When you touch a symbol, the corresponding function
will be activated.
Notes
▯ When you touch several symbols at once, for example
when food spills over, the settings will not change.
▯ Always keep the touch control zones clean and dry.
Moisture and dirt can affect proper functioning.
9
Heating elements
Elements
Turning on and off
Single elements have only one size cooking surface.
Activate: Touch the $ key.
The sizes of these elements can be matched to your pan size:
Dual element
▯ Use outer heating ring: Select the element. The ð indicator turns on. The inner and outer
heating rings are active.
$
Single element
ð
▯
Triple element
ò
▯
▯
Use inner heating ring: Touch the ö touch key. The ð indicator turns off. The inner heating ring remains on.
Use outer heating ring: Select the element. The ò indicator turns on. All three heating
rings are active.
Use middle heating ring: Touch the ò touch key once. The ò indicator turns off and the
ð indicator turns on. The inner and middle heating rings are active.
Use inner heating ring: Touch the ò touch key again. The ð indicator turns off. The inner
heating ring remains on.
The bridge element combines two individual heating elements into one long griddle zone.
This configuration is ideal for griddles and large pans.
▯
Bridge element
à
Note: Do not use cookware larger than 17" x 10" (432 x 254 mm).
One of the two elements that belong to the Bridge element has to be selected.
▯
▯
Activate: Touch the JOIN I SPLIT key. The à indicator appears; ‹ appears in both heating
element displays. Set the desired heat setting.
If a heat level was set on one of the elements before, this heat level will be used for the
bridge element. If two different heat levels were set on the two elements before, the bridge
element will use heat level ‹.
Change heat level: Select one of the two elements that belong to the bridge element and
set the new heat level.
Deactivate: Touch the JOIN I SPLIT key. ‹ appears in both displays. The front heating element remains selected. Setting the heat level to ‹ does not split the bridge element.
Always use cookware of a suitable size.
▯
Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator
for each element. It shows you which elements are still
hot. Avoid touching the indicated elements.
If an • is shown on the display, the element is still hot.
You could use it, for example, to keep a small quantity of
food warm or to melt a chocolate coating. As the element
continues to cool, the display changes to œ. The display
goes out once the element has cooled sufficiently.
The residual heat indicator will automatically come on
after a power failure. The display lights up for
approximately 30 minutes.
10
Operation
Main power switch
Setting the cooktop
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for
the control panel. The cooktop is now ready to use.
This section will show you how to set the elements. The
table contains details on the heat settings for a variety of
dishes.
Turning the cooktop on
Touch the ON I OFF touch key until the indicator above
the main switch and the temperature level indicators ‹
next to the heating elements turn on.
Turning the cooktop off
Touch the ON I OFF touch key. The indicator above the
ON l OFF key goes out. The cooktop is switched off. The
residual heat indicators will remain on until the elements
have cooled off sufficiently.
Notes
▯ The cooktop switches off automatically when all the
elements have been switched off for more than
20 seconds.
▯
The residual heat indicator remains lit until the
elements have cooled down sufficiently. •/œ is
displayed next to the corresponding element symbol.
Setting the element
Select the desired heat level using the number keys
1 to 9.
Heat level 1 = minimum power
Heat level 9 = maximum power
Each heat setting has an intermediate level. This level is
indicated by . in the element display and is set by
touching the @ symbol.
1. Touch the $ key for the desired element. The ‹ and _
indicators light up.
2. Within the following 10 seconds set the desired heat
setting using the number keys. To set an intermediate
level touch the @ symbol.
2.
1.
/2:
0('
/2:
0('
Changing the heat level
Select the element and set the desired heat level using
the number keys.
Turning off the element
Select the element and set the heat level to 0. The
element is turned off and the residual heat indicator is
displayed.
Note: The heat is turned on and off to regulate the
temperature of the element; this means that the red glow
below the element is not always visible. When you select
a low heat setting, the element turns off for longer
intervals, while at a higher setting these intervals are very
short. Even at the highest level, the element turns on and
off.
11
Settings table
The following table provides some examples. Cooking
times may vary depending on the type of food, its weight
and quality. Deviations are therefore possible.
Set the element to heat setting 9 for bringing to the boil
or initial frying, then switch back to appropriate setting
(not for melting).
Stir thick liquids occasionally. Food that needs to be
seared quickly or food which loses a lot of liquid during
initial frying is best seared in several small portions. Tips
for energy-saving cooking can be found in section
~ "Protecting the environmentProtecingthenviroment".
9
CAUTION
During cooking, stews or liquid meals such as
soups, sauces or drinks can heat up too quickly
unnoticed and overflow or spatter. For this reason
we recommend that you stir continuously, gradually
heating the food at a suitable power level.
Power levels
Melting
chocolate
butter
Heating
frozen vegetables (e.g. spinach)
broth
thick soup
milk**
Simmering
delicate sauce e.g. Béchamel sauce
spaghetti sauce
pot roast
fish*
Cooking
rice (with double amount of water)
potatoes boiled in their skins with 1-2 cups of water
boiled potatoes with 1-2 cups of water
fresh vegetables with 1-2 cups of water
frozen vegetables with 1-2 cups of water
pasta (2-4 qt. water)*
pudding**
cereals
Frying
pork chop***
chicken breast***
bacon
eggs
fish
pancakes
Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil)
deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving)
other e.g. doughnuts (0.5 lb per serving)
* ongoing cooking without lid
** without lid
*** turn several times
12
1-2
1-2
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2. - 3.
3. - 4.
6-7
1-2
2-3
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
5-6
5. - 6.
8-9
4. - 5.
CookSmart®
When you are using CookSmart® to operate the heating
element, a sensor controls the temperature of the pan.
The center element of your cooktop model is equipped
with this feature.
Advantages when frying
▯ The cooking element only heats when it is necessary.
This saves energy.
▯ Oil and grease do not overheat.
9
Suitable pans for CookSmart®
A suitable frying pan for use with CookSmart® is
available as an optional accessory. You can buy our
system pans in specialized stores, or through Customer
Service. Always indicate the related reference code.
CHEFSPAN08 (ø 10"/22 cm) for 8" and 9" elements
The frying pan has a non-stick coating, which means that
very little oil is needed for frying.
CAUTION
9
CAUTION
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Never leave oil or fat cooking unattended.
Place the pan in the center of the element. Make
sure that the base of the pan has the proper
diameter.
Do not cover the pan with a lid. The automatic
regulation will not work. A mash splatter guard
can be used without affecting the automatic
programming.
Only use fat or oil that is suitable for frying. When
you are using butter, margarine, native olive oil or
pork lard, select frying level min.
CookSmart® is not suitable for boiling.
▯
▯
▯
The CookSmart® function was set especially for
this type of frying pans.
Other frying pans may overheat. The temperature
can be set higher or lower. Try the low heat
setting first and then change it according to your
requirements.
Make sure that the diameter of the base of the
frying pan corresponds to the size of the element.
Place the pan in the center of the element.
If a different type of pan is used, try it first at the
lowest frying level, adjusting it as required. The
pans may overheat.
Frying levels
Power level
Temperature
Suitable for
max
med
low
min
high
medium - high
low - medium
low
Steaks medium rare, fried boiled potatoes
Veal cutlet, ground meat, thin slices of meat, vegetables
Thick pan-fried foods such as pork chop, hamburger, pancakes
Chicken breast, omelettes, french toast, hash browns, fried food in butter or
olive oil
Setting the CookSmart® feature
Select the appropriate frying level from the chart. Place
the system pan in the center of the element. The cooktop
must be on.
Notes
▯ CookSmart® is positioned on the three circle cooking
zone of your cooktop, the outer heating ring is not
available while using this feature.
▯ If only the inner section of the cooking zone is
activated, the additional ring will automatically be
turned on once you select the CookSmart® feature.
1. Touch COOK SMART. ‘ lights up on the element
display. The frying level options appear on the display
menu.
2&.
-2,1_
63/,7
0,1
&22.
60$57
/2:
0('
7,0(5
0$;
13
2. Select the desired frying level using the number keys
on the display menu.
min
low
med
max
number
number
number
number
key
key
key
key
2
4
6
8
CookSmart® is enabled.
The middle heating ring of cooking zone turns on
automatically.
2&.
-2,1_
63/,7
0,1
&22.
60$57
/2:
0('
7,0(5
0$;
The temperature symbol s lights up until the frying
temperature is reached. Then a beep sounds. The
temperature symbol disappears.
3. Add the frying oil to the pan, then add the ingredients.
Turn the food over as usual to avoid burning.
Turning off CookSmart®
Select the heating element and touch COOK SMART.
CookSmart® frying chart
The following chart lists which frying level is ideal for
particular foods. Frying time may depend on the type,
weight and quality of the food product.
The frying levels provided are designed for the system
pan. Frying levels may vary when using other frying
pans.
Frying level Total frying time
from signal
Pork chop, boneless or bone-in (1" thick)
Veal cutlet in breadcrumb (5/8" thick)
Fillet (1" thick)
Cordon bleu
Beef steaks medium rare (_" thick)
Beef steaks medium or well done (_" thick)
Chicken breast (1" thick)
Skillet-fried chicken
Sausages e.g. hot dogs (ø ^ - 1X")
Hamburger
Thin slices of meat
Ground meat
Bacon
Fish
Fish, fried (whole)
Fish fillet with or without breadcrumbs
Shrimps
Egg dishes
Pancakes
Omelettes
Fried eggs
Scrambled eggs
French toast
Potatoes
Fried boiled potatoes
Fried raw potatoes
Hash browns
* Place in cold pan
cf continuous frying
Meat
14
low
med
med
low
max
med
min
min
low
low
med
med
min
10-17 min
6-10 min
6-10 min
15-20 min
8-10 min
8-12 min
20-30 min
25-35 min
8-20 min
6-12 min
7-12 min
6-10 min
5-8 min
low
low/med
med
low
min
min
min
min
max
low
min
15-25 min
10-20 min
4-8 min
cf
cf
2-6 min
2-4 min
cf
6-12 min
15-25 min
20-30 min
Frying level Total frying time
from signal
Garlic/Onions
Squash, Egg plant
Mushrooms
Stir-fried vegetables
Frozen
Chicken nuggets, Chicken patties
products
Cordon bleu
Chicken breast
Fish fillet in breadcrumbs
Fish sticks
Oven French fries
Stir-fried vegetables
Spring rolls/Eggrolls (_-1]" thick)
Ready-made Potato products e.g. fried potatoes
meals
Potato products e.g. hash browns
Pasta (with added water)
Misc.
Baked camembert/Baked cheese
Roast almonds, nuts, pine kernel*
* Place in cold pan
cf continuous frying
Vegetables
min
low
med
med
med
min
low
low
med
max
min
low
2-10 min
4-12 min
10-15 min
10-12 min
8-15 min
10-30 min
10-30 min
10-20 min
8-12 min
4-6 min
8-15 min
10-30 min
low
min
min
low
min
10-15 min
10-20 min
4-6 min
7-10 min
3-7 min
Cook timer
Setting the cook time
You can use this timer function to set a cook time for any
element. The element will turn off automatically once the
set time has elapsed.
The cooktop must be turned on.
9
CAUTION
▯
▯
▯
When using the timer, always keep an eye on the
cooktop and do not allow anything to boil over or
burn. Boilovers can cause smoke and foods and
oils may catch on fire if left on high temperature
settings.
This function should not be used for long periods
of time, especially at high heat settings.
Make sure the cooktop is turned off with the main
power switch after each use.
1. Select the desired element and heat level.
2. Touch the TIMER key. The indicators x and min light
up and timer value ‹‹ is indicated in the timer display.
3. Within the next 10 seconds set the desired cook time
using the number keys.
2.
3.
&22.
60$57
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
0('
0$;
7,0(5
32:(5
%2267
0('
0,1
The timer starts to count down.
Using Cook timer with CookSmart®
When you are cooking with CookSmart® the
programmed cooking time will begin to count down once
the temperature for the selected frying level has been
reached.
Changing or cancelling cook time
1. Select the desired element and touch the TIMER key.
2. Adjust the cook time using the number keys. To
cancel cook time set the timer to ‹‹.
15
Once the cook time has elapsed
The element turnes off once the set cook time has
elapsed. You will hear a beep. The indicator ‹ appears in
the element display and the timer display shows ‹‹ for
10 seconds. The x indicator in the element display
stays on.
Touch any key to turn off the indicators and the beep
Notes
▯ If a cooking time was set for several elements, the time
information for the selected element is shown in the
timer display.
▯
▯
Select the relevant element to call up the remaining
cooking time.
You can set a cooking time of up to ŠŠ minutes.
Automatic timer
With this function you may select a cook time for all
elements. Once an element is turned on, the selected
time will begin to count down. The element will
automatically turn off when the cook time has elapsed.
Instructions on activating the automatic timer are found in
the chapter "Basic settings".
Note: The cook time can be changed or cancelled for
any element:
Select the desired element. Touch the TIMER key. Adjust
the cook time using the number keys, or deactivate it by
setting the timer value to ‹.
Kitchen timer
The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is
independent of the other settings. You can also use the
kitchen timer when the cooktop is turned off or locked.
This function does not automatically switch off an
element.
Setting the kitchen timer
1. Touch the TIMER key until the V indicator lights up.
‹‹ appears on the timer display.
2. Set the desired time using the number keys. min
appears on the timer display.
The timer start to count down after a few seconds.
Changing or deleting the time
Touch the TIMER key repeatedly until the V indicator
lights up.
Change the time using number keys, or set ‹‹ in order
to delete the programmed time.
When the time has elapsed
A beep sounds. ‹‹ appears on the timer display and the
V indicator lights up. The displays go out after
10 seconds.
Touch any key to turn off the indicators and the beep.
16
PowerBoost® function
This function enables you to heat up large quantities of
water faster than when using heat setting Š.
The front right element of your cooktop is equipped with
this feature.
The outer ring of the dual element has to be activated in
order to use this function.
Setting the PowerBoost® function
1. Select the element with the PowerBoost® function.
2. Touch the POWER BOOST key. A signal sounds and
› lights up in the display.
The function is activated.
Cancelling the PowerBoost® function
1. Select the element with the PowerBoost® function.
2. Touch the POWER BOOST key. A signal sounds and
the indicator › goes out. The element switches to heat
level Š.
You can also cancel the function by setting a heat
level for ongoing cooking. A signal sounds and the
indicator › goes out. The element switches to the set
heat level.
The function is deactivated.
Note: The duration of the PowerBoost® function is
restricted. After 20 minutes the element will switch
automatically to heat level Š.
9
WARNING
RISK OF FIRE
Oil and fat heat up quickly with the PowerBoost®
function. Overheated oil or fat may ignite, never
leave the cooktop unattended while cooking with
the PowerBoost® function.
Child lock
You can use the child lock to prevent children from
accidentally turning the cooktop on.
Turning the child lock on
The cooktop must be turned off.
Touch LOCK for 4 seconds. The Ú indicator lights up for
several seconds. The cooktop is now locked.
Turning the child lock off
Touch LOCK for 4 seconds. The cooktop is now
unlocked.
9
CAUTION
The child lock may be accidentally turned on and off
due to:
▯ water spilled during cleaning
▯ food that has overflowed
▯ objects being placed on the LOCK touch key.
Automatic child lock
With this function, the child lock is automatically activated
whenever you switch off the cooktop.
Turning on and off
See "Basic settings" section.
Wipe Protection
To deactivate:
To deactivate the function before the time has elapsed,
touch the LOCK key. The Ú indicator above the key turns
off, the function is deactivated.
Notes
▯ An acoustic signal sounds 30 seconds after activation.
This indicates that the function is about to finish.
The wipe protection lock does not lock the main
switch. The cooktop can be switched off at any time.
Cleaning the control panel while the cooktop is on may
change the settings. In order to avoid this the cooktop
has a wipe protection function.
▯
To activate:
Touch the LOCK key. The Ú indicator above the key
lights up. The control panel is locked for 35 seconds.
You can now clean the surface of the control panel
without risk of changing the settings.
If the element is used for prolonged periods of time
without changes in the settings being made, the
automatic time limitation function is triggered.
The element stops heating. ”‰ and the residual heat
indicator •/œ flash alternately in the display.
The indicator goes out when any symbol is pressed. The
element can now be reset.
When the automatic time limitation is activated depends
on the selected heat level (from 1 to 10 hours).
Automatic time limitation
Basic Settings
The appliance has various basic settings. You can adjust
these settings to the way you usually cook.
Display
Function
Automatic child lock
‹ Off*
‚ On
ƒ Manual and automatic child lock Off
Sound signals
™ƒ
‹ Confirmation beep and error signal off
‚ Only error signal on
ƒ Only confirmation beep on
„ All signals on*
Automatic timer
™†
‹ Off*
‚-ŠŠ Automatic shut-off time
Duration of timer end signal
™‡
‚ 10 seconds*
ƒ 30 seconds
„ 1 minute
Turning on additional heating elements
™ˆ
‹ Off
‚ On*.
ƒ Last setting before turning off the heating element
*factory settings
™‚
17
Display
Function
Selection time for heating element
‹ Unlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without having to
select it again.
‚ Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after
selecting it. After that you will have to reselect the heating element before setting it.
Reset to basic settings
™‹
‹ Off*
‚ Reset the appliance to basic settings
*factory settings
™Š
Changing the basic settings
The cooktop must be turned off.
1. Turn on the cooktop with the main switch.
2. Within the next 10 seconds, touch the TIMER key for
4 seconds.
In the left display the symbols ™ and ‚ alternate. ‹
lights up on the timer display.
3. Touch the TIMER key until the desired indicator
appears on the left display.
4. Select the required setting using the number keys.
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
&22.
60$57
/2:
7,0(5
0('
0$;
5. Touch the TIMER key again for 4 seconds. The setting
32:(5
%2267
/2:
0('
is activated.
Leaving the basic settings
Turn off the cooktop with the main switch.
0$;
Cleaning and Maintenance
CleanigdMaintec
Daily Cleaning
Note: Recommended cleaners indicate a type of cleaner
and do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Glass ceramic cooktop
9
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while
the surface is hot, use only the razor blade scraper.
The resulting fumes can be hazardous to your
health. Heating the cleaner can chemically attack
and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool with the
following exception: remove dry sugar, sugar syrup,
tomato products and milk immediately with the razor
blade scraper (see cleaning chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper
towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge
remains; rinse.
18
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop
cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel
or cloth.
Stainless steel side trim
Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy
soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Cleaning guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to
a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and
buff with a clean dry towel.
For best results, use cleaners such as glass ceramic
cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub® (without
bleach), and white vinegar.
Avoid these cleaners
▯
▯
▯
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These ingredients may damage or
permanently stain the cooktop.
Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may
stain the cooktop surface.
Abrasive cleaners.
▯
▯
▯
▯
Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch
the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can
permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
Cleaning chart
Type of Soil
Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted
plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE
REMOVAL. Failure to remove these immediatly can permanently damage the surface.
Remove these types of spills while the surface is hot
using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in
the scraper. Remove pan and turn off the element. Wearing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care
not to gouge or scratch the glass. Push soil off the
heated area. After the surface has cooled, remove the
residue and apply the glass ceramic cooktop cleaner.
9
WARNING
RISK OF INJURY
The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect
the blade when not in use. Replace the blade immediately when any imperfections are found. Follow
manufacturer’s instructions.
Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of
soil for 30 minutes. Use a plastic scrubber and glass
ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper.
Rinse and dry.
Greasy spatters
Use a soapy sponge or cloth to remove grease; rinse
thoroughly and dry. Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Metal marks: Iridescent stain
Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may
leave marks. Treat immediately after surface has cooled
with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not
remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft
Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse
and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to
remove metal marks before the next heating makes
removal very difficult.
Hard water spots:
Minerals in some water can be transferred onto the surface and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse
Hot cooking liquids dripped on surface
and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner.
Remove boilovers and stains before using the cooktop
again.
Surface scratches:
Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to
remove sand-like grains and grit such as salt and seaSmall scratches are common and do not affect cooking.
They become smoother and less noticeable with daily use soning. Scratches can be reduced by using pans with
bases that are smooth, clean, and dry before use. Use
of the glass ceramic cooktop cleaner.
recommended glass ceramic cooktop cleaner daily.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks
NOTICE: Diamond rings may scratch the surface.
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream
daily.
19
Service
Before Calling for Service
Before calling customer service, consider the
suggestions and instructions below:
CAUTION
9
Repairs should only be done by an authorized
servicer.
Improper repair of your appliance may result in risk
of severe physical injury or death.
The electronics of your cooktop are underneath the
control panel. For various reasons, the temperature in
this area may rise sharply.
In order that the electronics do not overheat, the cooking
zones are switched off as and when necessary. The ”ƒ,
”… or ”† indicator appears alternately with the • or œ
residual heat indicator.
Indicator
Error
Task
None
There is no power supply.
Check the household fuse for the appliance. Check
whether there is a power outage by trying other electronic
appliances.
Dry the controls or remove the object.
All indicators flash The touch controls are wet or an
object is resting on them.
Several cooking zones have been
”ƒ
used over a prolonged period at high
power settings. To protect the electronics, the cooking zone has been
switched off.
”…
Despite the switch-off by ”ƒ, the
electronics have become hot again.
All cooking zones have therefore
been switched off.
Ӡ and the heat Warning: There is a hot pot in the
setting flash alter- area of the control panel. There is a
nately. An audible risk that the electronics will overheat.
signal can be
heard
There is a hot pot in the area of the
Ӡ and audible
control panel. To protect the elecsignal
tronics, the cooking zone has been
switched off.
The cooking zone was in operation
”‰
for too long and has switched itself
off.
Wait a while. Touch any control. When ”ƒ goes out, the
electronics have cooled down sufficiently. You can continue cooking.
Wait a while. Touch any control. When ”… goes out, you
can continue cooking.
Remove the pot. The fault display goes out shortly afterwards. You can continue cooking.
Remove the pot. Wait a while. Touch any control. When
Ӡ goes out, you can continue cooking.
You can switch the cooking zone back on again immediately.
Notes
▯
▯
▯
The cooktop regulates the heating element
temperature by turning the heat source on and off; this
means that the reddish glow of the heat source
beneath the heating element may not always be
visible. If you select a low heat setting, the heat source
is frequently off; at higher settings it is seldom off. The
source turns on and off even at the highest settings.
You may hear a quiet hum when the heating elements
are in the heating phase. The heating elements may
glow with different levels of brightness. Depending on
the angle from which you are looking at the heating
element, this glow may be visible over the marked
edge of the heating element. These are technical
characteristics. They have no effect on quality and
function.
Glass ceramic may have uneven areas on the surface
due to the nature of the material itself. Because of the
20
▯
mirror-like finish on the cooking surface, even
extremely small bubbles less than 1 mm in diameter
may be visible. These bubbles will not have any
adverse effect on the operation of the cooktop nor on
the durability of the glass ceramic cooking surface.
Depending on the countertop that is present in the
kitchen, an uneven gap between the cooktop unit and
the countertop can occur. For this reason, a flexible
seal is provided around the entire cooktop unit.
E-report in the displays
When an error message with "E" appears in the display,
e.g. E0111, switch the appliance off and on again.
If it was a one-off error, the display goes out. If the error
message appears again, call the Customer Service and
quote the exact error message.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for your Product, you should
contact the nearest THERMADOR® authorized servicer.
E number and FD number:
When you contact Service, please have the Model
(E) number and the FD number for your appliance
available. You can find the identification plate with these
numbers on the underside of the appliance and in the
appliance pass. To avoid having to search for this
information when you need it, you can enter your
appliance data and the customer support telephone
number here.
E-Nr.
ZZZWKHUPDGRUFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
FD-Nr.
Customer Service O
Questions? Please contact us. We look forward to
hearing from you!
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers &
Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the THERMADOR® appliance
(“Product“) sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was purchased:
▯ For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
▯ New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
▯ Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of sixty (60) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
21
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
▯ A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
▯ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
▯
22
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
THERMADOR® Support
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please do not hesitate to contact our STAR® Customer
Support Department if you have any questions or in the
unlikely event that your THERMADOR® appliance needs
service. Our service team is ready to assist you.
USA
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts and Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the THERMADOR® eShop or by
phone.
USA
http://store.thermador.com/us
Canada
▯ If you live in any of the Atlantic provinces, Ontario, or
Québec contact:
Marcone
1.800.287.1627
▯ If you live in any of the Territories, Manitoba,
Saskatchewan, Alberta, or British Columbia contact:
Reliable Parts
1.800.663.6060
23
Table de
MATIÈRES
Définitions de sécurité .............................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............
Sécurité-incendie ..........................................................
Sécurité de cuisson .......................................................
Prévention des brûlures ................................................
Sécurité des enfants ......................................................
Consignes en matière de nettoyage .............................
Sécurité pour la batterie de cuisine ..............................
Installation et entretien corrects ...................................
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie : .............................................
Éléments qui peuvent endommager l'appareil .........
Protection de l'environnement .................................
Conseils pour économiser l'énergie .............................
Faire connaissance avec l’appareil ............................
Panneau de commande ................................................
Éléments chauffants ......................................................
Indicateur de chaleur résiduelle ....................................
Fonctionnement .......................................................
Interrupteur d'alimentation principal ............................
Allumage de la table de cuisson ...................................
CookSmart® ..................................................................
Minuterie de cuisson .....................................................
Minuterie de cuisine ......................................................
Fonction PowerBoost® (Haute vitesse) .........................
Verrouillage à l'épreuve des enfants .............................
Protection contre l'essuyage ........................................
Durée limitée automatique ...........................................
Réglages de base..........................................................
Nettoyage et entretien ............................................
Nettoyage quotidien ....................................................
Instructions de nettoyage .............................................
Tableau de nettoyage ...................................................
Entretien ........................................................................
Entretien ..................................................................
Dépannage ...................................................................
Comment bénéficier du service de garantie ................
Table des MatièresNoticed’utilsaon
25
26
26
27
27
28
28
28
28
29
30
30
30
31
31
32
32
33
33
33
35
37
38
38
39
39
39
39
41
41
41
42
42
43
43
44
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE .......................
Couverture de la garantie : ...........................................
Durée de la garantie .....................................................
Réparation ou remplacement comme solution
exclusive ........................................................................
Produit hors garantie ....................................................
Exclusions à la garantie .................................................
Soutien THERMADOR® ...........................................
Dépannage ....................................................................
Pièces et accessoires .....................................................
.
44
44
44
44
45
45
46
46
46
Définitions de sécurité
Défintosdeécurit
9
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
25
9
C O N S I G N E S
D E
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
S É C U R I T É
I M P O R T A N T E S L I R E
E T
C O N S E R V E R
C E S
I N S T R U C T I O N S
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
a. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance à des températures élevées. Les
débordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
b. Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vif.
c. Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
d. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des récipients adaptés à la taille de la surface
de cuisson.
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Ne
flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Les dépôts de
graisse sur les filtre risquent alors de s'enflammer!
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a
été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un
programmateur externe ou une télécommande.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
à moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Sécurité-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le
papier ou les tissus entrer en contact avec un élément
de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à
air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas audessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils
risqueraient de s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant
de la fumée et des déversements graisseux peuvent
prendre feu.
26
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en
métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous
pourriez vous brûler.
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la
sortie.
Un capteur de friture qui ne fonctionne pas correctement
pourrait entraîner une surchauffe causant de la fumée ou
un feu ou encore des dommages à la casserole.
QUAND VOUS CUISINEZ AVEC LE CAPTEUR DE
FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
▯ Utilisez une casserole de système seulement
▯ Posez toujours la casserole au centre de l'élément
chauffant
▯ Ne couvrez pas la casserole
▯ Ne laissez jamais frire du gras sans surveillance
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à
travers le feu pour mettre le système de ventilation hors
tension.
AVERTISSEMENT
Sécurité de cuisson
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne
doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours
la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder.
Des débordements peuvent causer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sans surveillance à des températures élevées.
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de
liquides ou d’aliments autour du panneau de commande.
Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le
panneau de commande.
Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des
lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être
utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle
se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que
cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du
disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé.
Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter
la possibilité d'électrocution.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI
AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de
surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni
laisser vêtements, poignées isolantes ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments de surface ni aux zones près des éléments tant
qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de
cuisson et les surfaces situées près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer desblessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec
les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures
par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile
chaude peut causer des brûlures et blessures
extrêmement graves.
27
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile
chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de
cuisson se réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer
le fusible dans le tableau de distribution. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produits nettoyants produisent des
vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer
des brûlures par dégagement de vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant
les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les
déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur
pouvant présenter un risque de contact direct et
d'incendie de vêtements. Sélectionner des ustensiles à
fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément
chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents
28
formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou
brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement
de l'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour
l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique
peuvent se briser lors d'un changement soudain de
température. Utiliser uniquement des casseroles qui sont
approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en
céramique (seuls certains types de verre, la céramique
vitriée à l'épreuve de la chaleur et la faïence peuvent être
utilisés).
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas
au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord
de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de
matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
Tenir toujours sec la table de cuisson et le dessous des
casseroles. Du liquide entre le dessous d'une casserole
et la table de cuisson peut générer de la vapeur et la
casserole risque de bondir soudain ce qui pourrait
provoquer des blessures.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été
spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les
solutions de nettoyage et les déversements peuvent
créer des risques de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise
en circuit accidentelle.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
29
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
AVIS
▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les
dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent
endommager la céramique.
▯ Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable
peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la
table de cuisson comme surface de travail ou comme
endroit pour déposer des objets.
▯
▯
▯
▯
▯
Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire
chauffer des ustensiles vides.
Ustensiles de cuisine chauds : placez les casseroles
et les chaudrons chauds sur la zone d'opération ou
sur les rebords. Cela peut causer des dommages.
Protection de l'environnement
▯
Protecindel’nviroemnt
Conseils pour économiser l'énergie
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Placez toujours un couvercle adéquat sur les
ustensiles de cuisine. La cuisson avec des ustensiles
non recouverts augmente considérablement la
consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en
verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever
le couvercle.
Utilisez des ustensiles de cuisine avec un fond solide
et plat. Les bases courbes augmentent la
consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre
à la taille de l'élément. Sinon, vous pourriez gaspiller
de l'énergie.
Choisissez des ustensiles de cuisine d'un format
approprié pour la quantité de nourriture à faire cuire.
Une casserole à moitié pleine utilisera beaucoup
d'énergie.
Utilisez une petite quantité d'eau pour cuisiner. Vous
pourrez ainsi économiser de l'énergie, tout en
permettant aux légumes de conserver une plus grande
part de leurs vitamines et minéraux.
Passez à un niveau de chaleur moins élevé à un
moment approprié.
Choisissez un réglage qui convient à la cuisson
continue. Vous gaspillerez de l'énergie en choisissant
un réglage de cuisson trop élevé pour la cuisson
continue.
Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Pour des temps de cuisson plus longs, vous pouvez
éteindre l'élément de 5 à 10 minutes avec la fin du
temps de cuisson.
30
Objets durs ou coupants : des objets durs ou
coupants qui tombent sur la plaque chauffante
peuvent l'endommager.
Plats qui débordent : du sucre ou des produits sucrés
peuvent endommager la plaque chauffante. Enlevez
immédiatement ces produits avec un grattoir en verre.
Aluminium et plastique : le papier d'aluminium et les
plats en plastiques vont fondre sur des plaques
chauffantes en fonction. Le papier protecteur pour les
fours ne convient pas à votre table de cuisson.
Nettoyants non appropriés : une décoloration
métallique et chatoyante de la céramique peut être
causée par l'utilisation de nettoyants non appropriés
ou de l'abrasion des ustensiles de cuisine.
Faire connaissance avec l’appareil
Cette section déctrit le panneau des touches, les
éléments chauffants et les affichages.
Ces instructions s’appliquent à diverses tables de
cuisson.
Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs
dimensions.
Panneau de commande
/2&.
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
21_2))
0,1
/2:
Touches
ON I OFF
(Marche/arrêt)
$/ ð/ò
0 1 2 .. 9
@
JOIN I SPLIT
(Relier/séparer)
LOCK
(Verrouillage)
COOK SMART
(Cuisson
intelligente)
TIMER
(Minuterie)
MIN / LOW /
MED / MAX
(min / bas /
moy / max)
POWER BOOST
0('
0$;
Icônes d'affichage
Interrupteur principal
Sélectionner l'élément chauffant
Zone des réglages
Niveau de chaleur intermédiaire
Relier les éléments
Verrouillage pour la sécurité des
enfants/Protection contre l'essuyage
Fonction de friture CookSmart®
Fonctions de minuterie
‹
Ú
A
‚-Š
•/œ
‘
›
ð
ò
à
s
Niveaux de friture pour CookSmart®
max / med /
low / min
(max/moy/
bas/min)
Fonction PowerBoost® (Haute vitesse)
x
V
‹‹
Table de cuisson prête
Fonction indiquée active
Indique l'élément sélectionné
Niveau de puissance
Chaleur résiduelle
CookSmart®
Fonction PowerBoost® (Haute vitesse)
Élément double actif
Élément triple actif
Éléments reliés actifs
Niveau de friture CookSmart®
Temps de cuisson réglé
Fonction de minuterie de cuisine
Valeur de minuterie
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective
sera activée.
Remarques
▯ Quand vous touchez plusieurs symboles à la fois, par
example suite à un déversement d'aliments, les
réglages ne changeront pas.
▯ Conservez toujours la zone de commande tactile
propre est sèche. L'humidité et la saleté peuvent
affecter le fonctionner.
31
Éléments chauffants
Éléments
Allumer et éteindre
Les éléments simples ont une surface de cuisson d’une seule taille.
Activation : Effleurez la touche $.
La taille des éléments peut être adaptée au diamètre de votre casserole :
Élément double ▯ Utilisation de l’anneau chauffant extérieur : Sélectionnez l’élément. L'indicateur ð
s’allume. Les deux anneaux chauffants sont actionnés.
$
Élément simple
ð
▯
Élément triple
▯
▯
ò
Utilisation de l’anneau chauffant intérieur : Effleurez la touche ö. L'indicateur ð s’éteint.
L’anneau chauffant intérieur demeure allumé.
Utilisation de l’anneau chauffant extérieur : Sélectionnez l’élément. L'indicateur ò
s’allume. Les trois anneaux chauffants sont actionnés.
Utilisation de l’anneau chauffant du milieu : Effleurez une fois la touche ò. L'indicateur
ò s'éteint et l’indicateur ð s’allume. Les anneaux chauffants intérieur et du milieu sont
actionnés.
Utilisation de l’anneau chauffant intérieur : Effleurez de nouveau la touche ò. L'indicateur ð s’éteint. L’anneau chauffant intérieur demeure allumé.
Cette fonction combine deux éléments chauffants individuels en une seule longue plaque.
Cette configuration convient parfaitement aux plaques et aux grandes casseroles.
▯
Élément pont
à
Remarque : N'utilisez pas un ustensile de cuisson de taille supérieure à 17 x 10 po
(432 x 254 mm).
Un des deux éléments à relier doit être choisi.
▯
▯
Activation : Effleurez la touche JOIN I SPLIT (Joindre/Séparer). L'indicateur à apparaît; ‹
apparaît sur les écrans des deux éléments chauffants. Réglez le niveau de chaleur souhaité.
Si un niveau de chaleur a été réglé sur l’un des éléments avant d’actionner la fonction, ce
niveau de chaleur sera utilisé pour l’élément pont. Si deux niveaux de chaleur différents ont
été réglés auparavant sur les deux éléments, l’élément pont utilisera le niveau de chaleur
‹.
Modification du niveau de chaleur : Sélectionnez un des deux éléments du pont et réglez
le nouveau niveau de chaleur.
Désactivation : Effleurez la touche JOIN I SPLIT (Joindre/Séparer). ‹ apparaît sur les
deux écrans. L'élément chauffant avant demeure sélectionné. Régler le niveau de chaleur
‹ ne sépare pas les éléments de l’élément pont.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille appropriée.
▯
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson comprend un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque élément. Ils vous indiquent quels
éléments sont encore chauds. Évitez de toucher les
éléments indiqués.
Si un • est affiché à l'écran, l'élément est encore chaud.
Vous pouvez encore l'utiliser, par exemple, pour garder
une petite quantité d'aliments au chaud ou pour faire
fondre du chocolat. À mesure que l'élément se refroidi, le
symbole à l'écran deviendra œ. L'écran s'éteindra lorsque
l'élément sera suffisamment refroidi.
L'indicateur de chaleur résiduelle s'activera
automatiquement après une panne de courant. L'écran
restera allumé pendant environ 30 minutes.
32
Fonctionnement
Interrupteur d'alimentation principal
Allumage de la table de cuisson
Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits
électroniques du panneau de commande. La table de
cuisson est maintenant prête à être utilisée.
Ce chapitre explique comment procéder au réglage des
éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les
réglages de chaleur pour différents aliments.
Mise en marche de la table de cuisson
Touchez la touche ON l OFF (Marche/arrêt) jusqu'à ce
que l'indicateur au-dessus de l'interrupteur principal et
les indicateurs de niveau de température ‹ à côté des
éléments chauffants s'allument.
Réglage de l'élément
Sélectionnez le niveau de chauffage souhaité avec les
touches numérotées 1 à 9.
Niveau de chaleur 1 = puissance minimum
Niveau de chaleur 9 = puissance maximum
Chaque réglage de chaleur a un niveau intermédiaire. Ce
niveau est indiqué par . dans l'écran de l'élément et est
réglé en touchant le symbole @.
1. Toucher la touche $ de l'élément souhaité. Les
indicateurs ‹ et _ s'allument.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le niveau de
chaleur souhaité avec les touches numérotées. Pour
régler un niveau intermédiaire, touchez le symbole @.
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
Touchez la touche ON I OFF (Marche/arrêt). L'indicateur
au-dessus de la touche ON I OFF (Marche/arrêt) s'éteint.
La table de cuisson est mise à l'arrêt. Les indicateurs de
chaleur résiduelle resteront allumés jusqu'à ce que les
élément se soient suffisamment refroidis.
Remarques
▯ La table de cuisson se met à l'arrêt automatiquement
quand tous les éléments ont été éteints depuis plus de
20 secondes.
▯ L'indicateur de chaleur résiduelle demeure allumé
jusqu'à ce que les éléments se soient suffisamment
refroidis. •/œ est affiché à côté du symbole de
l'élément correspondant.
2.
1.
/2:
0('
/2:
0('
Modification du niveau de chaleur
Sélectionnez l'élément et réglez le niveau de chauffage
souhaité avec les touches numérotées.
Désactivation de l'élément
Choisissez l'élément et réglez le niveau de chaleur à 0.
L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur
résiduelle s'allumera.
Remarque : La chaleur est activée et désactivée pour
régler la température de l’élément; cela signifie que la
lumière rouge sous l’élément n’est pas toujours visible.
Lorsque vous séléctionnez un réglage de chauffage bas,
l’élément s’éteint aux périodes assez longues, tandis
qu’un réglage plus élevé s’éteint à l’occasion. Même à
niveau élevé, l’élément s’allume et s’éteint.
33
Tableau des réglages
Le tableau suivant fournit des exemples.Les temps de
cuisson peuvent varier selon le type d'aliment, son poids
et sa qualité. Des écarts sont ainsi possibles.
Réglez l'élément au niveau de chaleur 9 pour amener à
ébullition ou pour la friture initiale, puis revenez au
réglage approprié (pas pour fondre).
Brassez les liquides épais occasionnellement. Les
aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les
aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la
friture initiale, devraient normalement être poêlés en
petites portions. Des conseils pour économiser de
l'énergie au cours de la cuisson se trouvent à la section
~ "Protection de l'environnementProtecindel’nviroemnt".
9
ATTENTION
Pendant la cuisson, les ragoûts ou les repas
liquides comme les soupes, les sauces ou les
boissons peuvent chauffer trop rapidement et
peuvent déborder ou éclabousser. Pour cette
raison, nous vous recommandons de remuer
constamment, en chauffant graduellement l'aliment
à un niveau convenable.
Niveaux de puissance
Fondre
chocolat
beurre
Réchauffage
légumes congelés (p. ex., épinards)
bouillon
soupe épaisse
lait**
Mijoter
sauce délicate p. ex., sauce béchamel
sauce à spaghetti
boeuf braisé
poisson*
Mode
riz (avec quantité double d'eau)
pommes de terre cuites dans leur peau avec 1-2 tasses d'eau
pommes de terre bouillis dans 1 à 2 tasses d'eau
légumes frais avec 1 à 2 tasses d'eau
légumes congelés avec 1 à 2 tasses d'eau
pâtes (2-4 pintes d'eau)*
pouding**
céréales
Friture
côtelette de porc***
poitrine de poulet***
bacon
oeufs
poisson
crêpes
Grande friture** (dans 1 à 2 pintes d'huile)
produits alimentaires surgelés, p. ex., croquettes de poulet (0,5 lb par portion)
autres, p. ex., beignes (0,5 lb par portion)
* cuisson continu sans couvercle
** sans couvercle
*** retournez plusieurs fois
34
1-2
1-2
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2. - 3.
3. - 4.
6-7
1-2
2-3
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
5-6
5. - 6.
8-9
4. - 5.
CookSmart®
Quand vous utilisez CookSmart® pour commander le
fonctionnement de l'élément chauffant, un capteur
contrôle la température de la casserole.
L'élément central de votre modèle de table de cuisson
comporte cette fonction.
Avantages lors de la friture
▯ L'élément chauffant est chauffé seulement lorsque
cela est nécessaire. Cela économise l'énergie.
▯
9
L'huile et la graisse ne surchauffent pas.
ATTENTION
▯
▯
▯
▯
▯
Casseroles convenant au CookSmartMD
Une poêle à frire à utiliser avec CookSmartMD est offerte
en accessoire facultatif. Il est possible de se procurer
nos poêles de système dans des magasins spécialisés
ou par le biais de notre service après-vente. Toujours
indiquer le code de référence correspondant.
CHEFSPAN08 (diamètre 10 po/22 cm) pour éléments de
8 po et 9 po
La poêle à frire possède un revêtement anti-adhérent, ce
qui signifie qu'elle nécessite très peu d'huile pour la
friture.
ATTENTION
9
Ne laissez jamais de l'huile ou du gras cuire sans
surveillance.
Placez la casserole au centre de l'élément.
Assurez-vous que le fond de la casserole est de
diamètre approprié.
Ne couvrez pas la casserole. Sinon, la régulation
automatique ne fonctionnera pas. Une grille antiéclaboussure peut être utilisée sans affecter la
régulation automatique.
Utilisez seulement du gras ou de l'huile
convenant pour la friture. Lorsque vous utilisez du
beurre, de la margarine, de l'huile d'olive ou du
lard de porc, choisissez le réglage de friture min.
CookSmart® ne convient pas à l'ébullition.
▯
▯
▯
▯
La fonction CookSmartMD a été configurée
expressément pour les poêles à frire de ce type.
D'autres types de poêles à frire pourraient
surchauffer. La température peut être réglée à un
niveau plus élevé ou plus faible. Essayer d'abord
un réglage à faible température et ajuster ensuite
la température en fonction de vos besoins.
Vérifier que le diamètre de la base de la poêle à
frire correspond à la taille de l'élément. Placer la
casserole au centre de l'élément.
Si un type de casserole différent est utilisé,
l'essayer d'abord au niveau de friture le plus
faible et ajuster ensuite le réglage au besoin. Les
casseroles peuvent surchauffer.
Niveaux de friture
Niveau
Température
Idéal pour
max
med
low
min
élevé
médium-élevé
faible - médium
faible
Steaks á point, pommes de terre bouillies frites
Escalope de veau, viande hachée, morceaux de viande minces, légumes
Aliments cuits à la poêle : côtelettes de porc, hamburgers, crêpes
Poitrine de poulet, omelettes, pain perdu, pommes de terre rissolées, aliments
frits au beurre ou à l’huile d’olive
Réglage de la fonction CookSmart®
Sélectionnez le niveau de friture approprié à partir du
tableau. Placez la casserole du système au centre de
l'élément. La table de cuisson doit être allumée.
Remarques
▯ CookSmart® est installé sur la zone de cuisson à trois
anneaux de votre table de cuisson, l'anneau extérieur
ne peut être utilisé quand vous utilisez cette fonction.
▯ Si seule la section intérieure de la zone de cuisson est
activée, l'anneau additionnel sera automatiquement
allumé après que vous ayez sélectionné la fonction
CookSmart®.
1. Touchez COOK SMART (Cuisson intelligente). ‘
s'allume sur l'écran de l'élément. Les options des
niveaux de friture apparaissent dans le menu
d'affichage.
2&.
-2,1_
63/,7
0,1
&22.
60$57
/2:
0('
7,0(5
0$;
35
2. Sélectionnez le niveau de friture souhaité avec les
touches numérotées dans le menu d'affichage.
min
low (faible)
med (moy)
max
touche
touche
touche
touche
numérotée
numérotée
numérotée
numérotée
2
4
6
8
CookSmart® est activé.
L'anneau chauffant du milieu de la zone de cuisson
s'active automatiquement.
2&.
-2,1_
63/,7
0,1
&22.
60$57
/2:
0('
7,0(5
0$;
Le symbole de température s s'allume jusqu'à ce que
la température de friture soit atteinte. Ensuite, un
signal sonore retentit. Le symbole de température
disparaît.
3. Ajoutez de l'huile de friture dans la casserole, puis
ajoutez les ingrédients. Retournez les aliments comme
d'habitude pour éviter de les brûler.
Désactivation de CookSmart®
Sélectionnez l'élément chauffant et touchez
COOK SMART.
Tableau de friture CookSmart®
Le tableau suivant indique le niveau de friture qui
convient parfaitement pour des aliments particuliers. Le
temps de friture peut varier selon le type, le poids et la
qualité du produit alimentaire.
Les niveaux de friture fournis sont conçus pour la
casserole de système. Les niveaux de friture peuvent
varier avec d'autres poêles à frire.
Niveau de friture Temps total de friture
à partir du signal
Viande
Poisson
Côtelettes de porc, sans os ou avec os (1 po d'épaisseur)
Escalope de veau panée (5/8 po d'épaisseur)
Filets (1 po d'épaisseur)
Cordon bleu
Steaks de bœuf rosés (_ po d'épaisseur)
Steaks de boeuf à point ou bien cuits (_ po d'épaisseur)
Poitrine de poulet (1 po d'épaisseur)
Poulet frit à la poêle
Saucisses, p. ex., hot dogs (ø ^ - 1X po)
Hamburger
Fines tranches de viande
Viande hachée
Bacon
Poisson, frit (entier)
Filets de poisson avec ou sans chapelure
Crevettes
Crêpes
Omelettes
Oeufs au plat
Oeufs brouillés
Pain doré
* Placez dans une casserole froide
fc friture continue
Plats aux
œufs
36
low (bas)
med (moy)
med (moy)
low (bas)
max
med (moy)
min
min
low (bas)
low (bas)
med (moy)
med (moy)
min
10-17 min
6-10 min
6-10 min
15-20 min
8-10 min
8-12 min
20-30 min
25-35 min
8-20 min
6-12 min
7-12 min
6-10 min
5-8 min
low (bas)
low (bas)/med
(moy)
med (moy)
low (bas)
min
min
min
min
15-25 min
10-20 min
4-8 min
fc
fc
2-6 min
2-4 min
fc
Niveau de friture Temps total de friture
à partir du signal
Pommes de terre bouillis frites
Pommes de terre crues frites
Pommes de terre rissolées
Légumes
Ail/oignons
Courge, aubergine
Champignons
Légumes sautés
Produits
Croquettes de poulet, galettes de poulet
congelés
Cordon bleu
Poitrine de poulet
Filet de poisson pané
Bâtonnets de poisson
Frites cuites au four
Légumes sautés
Rouleaux de printemps/pâtés impériaux (_-1] po
d'épaisseur)
Plats cuisinés Produits à base de pommes de terre, p. ex., frites
Produits à base de pommes de terre, p. ex., pommes de
terre rissolées
Pâtes (avec eau ajoutée)
Divers
Camembert/fromage cuit au four
Amandes, noix et pignons de pin grillés
* Placez dans une casserole froide
fc friture continue
Pommes de
terre
Minuterie de cuisson
Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir
une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une
fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra
automatiquement.
9
max
low (bas)
min
min
low (bas)
med (moy)
med (moy)
med (moy)
min
low (bas)
low (bas)
med (moy)
max
min
low (bas)
6-12 min
15-25 min
20-30 min
2-10 min
4-12 min
10-15 min
10-12 min
8-15 min
10-30 min
10-30 min
10-20 min
8-12 min
4-6 min
8-15 min
10-30 min
low (bas)
min
min
10-15 min
10-20 min
4-6 min
low (bas)
min
7-10 min.
3-7 min.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps de
cuisson souhaité avec les touches numérotées.
2.
3.
ATTENTION
▯
▯
▯
Lorsque la minuterie est en utilisation, gardez
toujours la table de cuisson sous surveillance et
ne laissez rien brûler ou déborder. Des
débordements peuvent causer de la fumée et les
aliments et les huiles peuvent prendre feu s'ils
sont laissés sans surveillance à des températures
élevées.
Cette fonction ne devrait pas être utilisée pour
des durées prolongées, surtout à des
températures élevées.
Assurez-vous d'éteindre la table de cuisson avec
l'interrupteur principal après chaque utilisation.
Réglage du temps de cuisson
La table de cuisson doit être allumée.
1. Sélectionnez l'élément souhaité et le niveau de
puissance.
2. Touchez la touche TIMER (Minuterie). Les indicateurs
x et min s'allument et la valeur de minuterie ‹‹ est
indiquée dans l'écran de minuterie.
&22.
60$57
&22.
60$57
7,0(5
7,0(5
32:(5
%2267
0('
0$;
32:(5
%2267
0('
0,1
La minuterie commence le compte à rebours.
Utilisation de la Minuterie de cuisson avec CookSmart®
Lorsque vous cuisinez avec CookSmart®, le temps de
cuisson programmé commencera à s'écouler une fois
que la température pour le niveau de friture choisi est
atteinte.
Modification ou annulation du temps de cuisson
1. Sélectionnez l'élément souhaité et touchez la touche
TIMER (Minuterie).
2. Réglez le temps de cuisson avec les touches
numérotées. Pour annuler le temps de cuisson réglé,
réglez la minuterie sur ‹‹.
37
Une fois que le temps de cuisson s'est écoulé
L'élément s'éteint une fois que le temps de cuisson réglé
s'est écoulé. Vous entendrez un signal sonore.
L'indicateur ‹ apparaît dans l'écran de l'élément et la
minuterie affiche ‹‹ pendant 10 secondes. L'indicateur
x dans l'écran de l'élément reste allumé.
Lorsque vous appuyez sur quellequ’une touche, les
affichages s'éteignent et le signal sonore cesse.
Une fois que le temps s'est écoulé,
un signal sonore retentit. ‹‹ apparaît sur l'affichage de
la minuterie et l'indicateur V s'allume. L'affichage
disparaît après 10 secondes.
Lorsque vous appuyez sur quellequ’une touche, les
affichages s'éteignent et le signal sonore cesse.
Remarques
Cette fonction vous permet de chauffer de grandes
quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant le réglage
de chaleur Š.
L'élément avant droit de votre table de cuisson comporte
cette fonction.
L'anneau extérieur de l'élément double doit être activé
pour utiliser cette fonction.
▯
▯
▯
Si vous avez réglé un temps de cuisson pour plusieurs
foyers, l'indication de temps du foyer sélectionné
apparaît toujours dans l'affichage de la minuterie.
Pour connaître le temps de cuisson restant,
sélectionnez le foyer correspondant.
Vous pouvez régler un temps de cuisson de jusqu'à
ŠŠ minutes.
Minuterie automatique
Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir une durée de
cuisson pour tous les éléments. Lorsqu'un élément est
activé, le compte à rebours de la durée choisie sera
lancé. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément
s'éteindra automatiquement.
Les Instructions pour activer la minuterie automatique se
trouvent dans le chapitre des « Réglages de base ».
Remarque : La durée de cuisson peut être modifiée ou
annulée pour n'importe quel élément :
Choisissez l'élément souhaité. Touchez la touche TIMER
(Minuterie). Ajustez la durée de cuisson avec les touches
numérotées, ou désactivez la durée en réglant la valeur
de la minuterie à ‹.
Minuterie de cuisine
La minuterie peut être programmée pour des périodes
allant jusqu'à 99 minutes. Elle est également
indépendante de tous les autres réglages. Vous pouvez
aussi utiliser la minuterie de cuisine lorsque la table de
cuisson est désactivée ou verrouillée.
Cette fonction n'éteint pas automatiquement un élément.
Réglage de la minuterie de cuisine
1. Touchez la touche TIMER (Minuterie) jusqu'à ce que
l'indicateur V s'allume. ‹‹ apparait sur l'affichage de
minuterie.
2. Réglez le temps souhaité avec les touches
numérotées. min apparait sur l'affichage de minuterie.
La minuterie lance le compte à rebours après
quelques secondes.
Modification ou annulation du temps
Touchez la touche TIMER (Minuterie) à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'indicateur V s'allume.
Réglez le temps souhaité avec les touches numérotées,
ou choisissez ‹‹ pour effacer le temps programmé.
38
Fonction PowerBoost® (Haute vitesse)
Réglage de la fonction PowerBoost® (Haute vitesse)
1. Sélectionnez l'élément avec la fonction PowerBoost®
(Haute vitesse).
2. Touchez la touche POWER BOOST (surcharge). Un
signal retentit et › s'allume sur l'écran.
La fonction est activée.
Annuler la fonction PowerBoost® (Haute vitesse)
1. Sélectionnez l'élément avec la fonction PowerBoost®
(Haute vitesse).
2. Touchez la touche POWER BOOST (surcharge). Un
signal retentit et l'indicateur › s'éteint. L'élément passe
au niveau de chaleur Š.
Vous pouvez également annuler la fonction en réglant
un niveau de chaleur pour la cuisson en cours. Un
signal retentit et l'indicateur › s'éteint. L'élément passe
au niveau de chaleur réglé.
La fonction est désactivée.
Remarque : La durée de la fonction PowerBoost® est
limitée. Après 20 minutes, l'élément passera
automatiquement au niveau de chaleur Š.
9
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
L'huile et le gras chauffent rapidement avec la
fonction PowerBoost®. De l'huile ou du gras
surchauffé peut prendre feu, alors ne laissez jamais
une table de cuisson sans surveillance lorsque vous
cuisinez à l'aide de la fonction PowerBoost®.
Verrouillage à l'épreuve des enfants
Protection contre l'essuyage
Vous pouvez utiliser le verrouillage à l'épreuve des
enfants pour empêcher les enfants d'activer
accidentellement la table de cuisson.
Le nettoyage du panneau de commande pendant que la
table de cuisson est allumée peut modifier les réglages.
Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée
d'une fonction de protection contre l'essuyage.
Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Touchez LOCK (Verrouillage) pendant 4 secondes.
L'indicateur Ú s'allume pendant quelques secondes. La
table de cuisson est maintenant verrouillé.
Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants
Touchez LOCK pendant 4 secondes. Le verrouillage du
panneau à l'épreuve des enfants est maintenant
désactivé.
ATTENTION
9
Le verrou de sécurité pour enfants peut être activé
et désactivé par inadvertance par les moyens
suivants :
▯ déversement d'eau pendant le nettoyage
▯ débordement d'aliments
▯ objets placés sur la touche LOCK (Verrouillage).
Verrouillage automatique du panneau de commande à
l’épreuve des enfants
Cette fonction fait automatiquement activer le
verrouillage du panneau de commande à l’épreuve des
enfants à chaque fois que l’on éteint la table de cuisson.
Activation et désactivation
Consultez la section sur les « Réglages de base ».
Pour l'activer :
Touchez LOCK (Verrouillage). L'indicateur Ú au-dessus
de la touche s'allume. Le panneau de commande est
verrouillé pendant 35 secondes.
Vous pouvez maintenant nettoyer la surface du panneau
de commande sans risquer de modifier les réglages.
Pour désactiver :
Pour désactiver la fonction avant que le temps ne soit
écoulé, touchez la touche LOCK (Verrouillage).
L'indicateur Ú au-dessus de la touche s'éteint et la
fonction est désactivée.
Remarques
▯
▯
Un signal sonore retentira 30 secondes après
l'activation. Cela indique que la fonction est sur le
point de se terminer.
La protection contre l'essuyage ne verrouille pas
l'interrupteur d'alimentation principal. Vous pouvez
éteindre la table de cuisson en tout temps.
Durée limitée automatique
Si un élément est utilisé pour une période prolongée
sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué,
la fonction de durée limitée automatique sera activée.
L'élément cessera de chauffer. ”‰ et l'indicateur de
chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à
l'écran.
L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole
est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé.
Le moment d'activation de la durée limitée automatique
dépend du niveau de chaleur choisi (de 1 à 10 heures).
Réglages de base
L'appareil a plusieurs réglages de base. Vous pouvez
modifier ces réglages selon vos préférences de cuisson.
Affichage
Fonction
™‚
Verrouillage automatique à l'épreuve des enfants
‹ Off* (Arrêt)
‚ On (Marche)
ƒ Verrouillage manuelle et automatique Off (Arrêt)
Signaux sonores
‹ Signal sonore de confirmation et signal d'erreur désactivés
‚ Signal d'erreur seulement activé
™ƒ
ƒ Signal sonore de confirmation seulement activé
„ Tous les signaux activés*
Minuterie automatique
‹ Off* (Arrêt)
‚-ŠŠ Temps d'arrêt automatique
*réglages d'usine
™†
39
Affichage
Fonction
Longueur du signal de fin de minuterie
‚ 10 secondes*
ƒ 30 secondes
„ 1 minute
Activation de l'élément chauffant
™ˆ
‹ Off (Arrêt)
‚ On* (Marche).
ƒ Dernier réglage avant la mise à l'arrêt de l'élément chauffant
Temps sélectionné pour élément chauffant
™Š
‹ Unlimited* (Illimité): Vous pouvez régler les réglages du dernier élément chauffant utilisé en tout
temps sans avoir à le sélectionner de nouveau
‚ Restricted (Restreint) : Vous pouvez régler les réglages du dernier élément chauffant utilisé dans les
10 secondes suivant sa sélection. Après ce délail, il vous faudra resélectionner l'élément chauffant avant
de le régler.
Réinitialisation aux réglages de base
™‹
‹ Off* (Arrêt)
‚ Réinitialisation de l'appareil aux réglages de base
*réglages d'usine
™‡
Modification des réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte.
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur
principal.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez TIMER
(Minuterie) pendant 4 secondes.
Dans l'écran de gauche, les symboles ™ et ‚ alternent.
‹ s'allume dans l'écran Timer (Minuterie).
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
/2:
0('
0$;
3. Touchez TIMER (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur
souhaité apparaisse sur l'écran de gauche.
4. Sélectionnez le réglage requis au moyen des touches
numérotées.
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
/2:
40
0('
0$;
5. Touchez de nouveau TIMER (Minuterie) pendant
4 secondes. Le réglage est activé.
Maintien des réglages de base
Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
Nettoyage et entretien
Netoyagetnrie
Nettoyage quotidien
Instructions de nettoyage
Remarque : Les recommandations de nettoyants sont
fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion
d'une marque particulière.
Utilisez les produits nettoyants en petites quantités ;
appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un
chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez
avec un chiffon sec et propre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des
nettoyants pour table de cuisson en vitrocéramique
comme BonAmi®, Soft Scrub®(sans eau de Javel), et
du vinaigre blanc.
Table de cuisson vitrocéramique
9
ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la
surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à
lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette
occasion peuvent être nocives pour la santé.
L'échauffement du nettoyant peut provoquer une
attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide,
sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le
sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de
tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir
(voir le tableau spécial d'entretien).
Essuyer les projections avec une éponge humide propre
ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du
vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de
cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la
polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Moulures latérales en acier inoxydable
Lors du nettoyage, utiliser une éponge à récurer. Pour
les saletés modérées ou tenaces, utiliser un nettoyant en
poudre doux, tel que BonAmi® ou Soft Scrub® (sanse
chlore).
Essuyer avec une éponge humide ou un linge humide,
rincer et sécher.
Éviter ces nettoyants
▯ Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un
agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent
endommager ou colorer durablement la table de
cuisson.
▯ Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy
Off® peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
▯
▯
▯
▯
▯
Nettoyants abrasifs.
Les tampons à récurer en métal et éponges à laver,
comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des
marques dans le métal.
Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré
de blanchiment peuvent colorer durablement la table
de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet
ou WD-40.
41
Tableau de nettoyage
Type de salissures
Solution possible
Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates.
Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER
IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface.
Enlever ces salissures pendant que la surface est encore
chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une
lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la
poêle et éteindre le foyer. Porter des gants de cuisinier,
tenir le grattoir avec un angle de 30°, veiller à ne pas
rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffée.
Une fois que la surface a refroidi, enlever les résidus et
appliquer un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique.
9
AVERTISSEMENT
RISQUE DES LÉSIONS
La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Protéger la lame quand elle n'est pas utilisée. Remplacer immédiatement la lame si elle présente des
imperfections.
Ramollir pendant 30 minutes en plaçant un papier
essuie-tout ou une éponge humide sur la salissure. Utiliser un tampon à récurer en plastique et un nettoyant
pour tables de cuisson en vitrocéramique ou bien le grattoir à lame de rasoir. Rincer et sécher.
Projections de graisse
Utiliser une éponge ou une lavette savonneuse pour
enlever la graisse ; rincer soigneusement et sécher.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique.
Marques laissées par le métal : Tache chatoyante
Les poêles contenant de l'aluminium, du cuivre ou de
l'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut
traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique dès que la surface a refroidi. Si cela ne suffit
pas à enlever les marques, essayer avec un produit
abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel)
et du papier essuie-tout humide. Rincer et réappliquer du
nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si
vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les
marques laissées par le métal, vous aurez beaucoup de
mal à le faire plus tard.
Taches d'eau calcaire :
Les minéraux contenus dans certaines eaux peuvent être
transférés à la surface et générer des taches. Utiliser du
Liquides de cuisson ayant débordé sur la surface
vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Remettre en
état avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Enlever les traces de débordement et les
taches avant de réutiliser la table de cuisson.
Rayures de surface :
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique avant l'utilisation, afin d'éliminer les grains de
Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles se polissent et sont moins visibles si le net- sable ou autres (sel et épices). Pour réduire les rayures,
toyant pour tables de cuisson en vitrocéramique est appli- utiliser des poêles à fonds lisses, propres, et les sécher
avant utilisation. Utiliser chaque jour le nettoyant pour
qué quotidiennement.
tables de cuisson en vitrocéramique recommandé.
Aliments brûlés, traînées foncées et taches
AVIS : les anneaux en diamant peuvent rayer la surface.
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un
nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats,
appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour
tables de cuisson.
42
Entretien
Dépannage
Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez
songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous :
9
ATTENTION
Les réparations devraient être effectuées
uniquement par un réparateur autorizé.
Des réparations inappropriées sur votre appareil
peuvent mener à des risques de blessures graves
ou de décès..
L'électronique de votre table de cuisson est située sous
le bandeau de commande. Dans cette zone, la
température peut fortement augmenter pour différentes
raisons.
Pour protéger l'électronique, les foyers seront
automatiquement coupés en cas de surchauffe. Dans ce
cas, le voyant ”ƒ, ”…, ou ”† apparaît en alternance
avec l'indicateur de chaleur résiduelle • ou œ.
Affichage
Panne
Aucun
L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. À l'aide
d'autres appareils électroniques, vérifiez s'il y a une panne
de courant sur le circuit.
La surface de commande est mouil- Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet.
lée ou un objet est posé dessus.
Plusieurs foyers ont été utilisés sur
Patientez quelques instants. Effleurez une surface de comune période prolongée avec une
mande quelconque. Lorsque ”ƒ s'éteint, l'électronique a
puissance élevée. Le foyer a été
suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à cuisiner.
coupé pour protéger l'électronique.
Malgré la coupure par ”ƒ, l'électro- Patientez quelques instants. Effleurez une surface de commande quelconque. Lorsque ”… s'éteint, vous pouvez
nique a continué à chauffer. C'est
pourquoi tous les foyers ont été cou- continuer à cuisiner.
pés.
Attention : un récipient chaud est
Enlevez la casserole. Le signal dl'anomalie s'éteint peu de
placé dans la zone du bandeau de temps après. Vous pouvez continuer à cuisiner.
commande. L'électronique risque de
surchauffer.
Tous les voyants
clignotent
”ƒ
”…
Ӡ et le niveau
de cuisson clignotent en alternance. Un signal
sonore retentit.
Ӡ et signal
sonore
”‰
Un récipient chaud est placé dans la
zone du bandeau de commande. Le
foyer a été coupé pour protéger
l'électronique.
Le foyer est resté trop longtemps
allumé et s'est coupé.
Remarques
▯ La table de cuisson est dotée d’un dispositif
d’autorégulation qui allume et éteint la source de
chaleur. Cela signifie que la source de chaleur sous
l’élément, qui dégage un lueur rouge, n’est pas
toujours visible. Lorsque vous sélectionnez un réglage
bas de chaleur, l’élément s’éteint plus souvent tandis
qu’avec un réglage élevé de chaleur, il ne s’éteint
qu’occasionnellement. Même au réglage le plus élevé,
la source de chaleur s’allume et s’éteint.
▯ Un léger bourdonnement se fera peut-être entre
lorsque l’élément est en train de chauffer. La
luminosité de la lueur peut varier d’un élément à
l’autre. Selon la logne de vision, il se peut que la lueur
rouge dépasse le rebord marqué de l’élément
chauffant. Ce sont des caractéristiques techniques.
Elles n’ont pas d’impact sur la qualité ou le
fonctionnement.
Solution
Enlevez la casserole. Patientez quelques instants. Effleurez une surface de commande quelconque. Lorsque Ӡ
s'éteint, vous pouvez continuer à cuisiner.
Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer.
▯
▯
En raison des caractéristiques du matériau, certaines
irrégularités peuvent se trouver sur la surface de
vitrocéramique. En raison de la surface douce en
miroir de la table de cuisson, il est possible que des
petites bulles de moins de 1 mm de diamètre soient
visibles. Ces bulles ne nuisent pas à la fonctionnalité
ou à la durabilité de la surface de cuisson en
vitrocéramique.
Selon le type de comptoir de votre cuisine, un petit
intervalle irrégulier peut se former entre la table de
cuisson et le comptoir. C’est pour cette raison qu’un
joint d’étanchéité flexible est placé tout autour de la
table de cuisson.
43
« E » s’affiche aux écrans
Lorsqu’un message d’erreur avec « E » apparaît à
l’écran, par exemple, « E0111 », éteignez puis rallumez
l’appareil électroménager.
S’il s’agit d’une erreur ponctuelle, le message s’éteint à
l’écran. Si le message d’erreur apparaît de nouveau,
communiquez avec le service après-vente et fournissez
le code d’erreur correspondant.
l'appareil et dans le livret de l'appareil. Pour ne pas avoir
à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de
téléphone du service après-vente.
Comment bénéficier du service de
garantie
Vous avez encore des questions? N'hésitez pas à nous
contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous servir!
N° E
N° FD
Service après-vente O
Pour obtenir un service de garantie pour votre produit,
contactez le centre de service autorisé THERMADOR® le
plus près de chez vous.
Numéro E et numéro FD:
Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à
portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro
FD de votre appareil. Vous pouvez trouver la plaque
signalétique avec ces numéros sur le dessous de
ZZZWKHUPDGRUFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée
s’applique seulement aux THERMADOR® appareil
(« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le
produit ait été acheté :
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
▯ nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
▯ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis
de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités
autant dans les matériaux que dans la main-d’oeuvre
pour une période de sept cent trente (730) jours à partir
de la date d’achat. Cette période commence dès la date
de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou
suspendue pour quelque raison que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de
soixante (60) jours à compter de la date d'achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l'apparence exclut les légères
44
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l'éclairage de
cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle et
la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
▯ mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
▯ manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
▯ usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie sont des produit sur lequel le numéro de série a
été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour
enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où
il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de
problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du
produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
45
Soutien THERMADOR®
Dépannage
Nous sommes conscients que vous avez investi des
sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous
engageons à vous offrir, ainsi qu'à votre appareil, un
service de dépannage qui vous permettra de profiter de
votre cuisine pendant de nombreuses années.
N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la
clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans
l'éventualité peu probable où votre appareil
THERMADOR® nécessitait de l'entretien. Notre équipe
de dépannage se fera un plaisir de vous aider.
États-Unis
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Pour vous procurer des pièces, des filtres, du détartrant,
des produits nettoyants pour l'acier inoxydable et autres,
rendez-vous sur la boutique en ligne THERMADOR® ou
communiquez avec nous par téléphone.
États-Unis
http://store.thermador.com/us
Canada
▯ Si vous résidez dans les provinces de l'Atlantique, en
Ontario ou au Québec, communiquer avec :
Marcone
1.800-287-1627
▯ Si vous résidez dans un territoire, au Manitoba, en
Saskatchewan, en Alberta ou en ColombieBritannique, communiquer avec :
Reliable Parts
800-663-6060
46
ÍNDICE
Definiciones de seguridad ........................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...
Seguridad para evitar incendios ...................................
Seguridad al cocinar .....................................................
Prevención de quemaduras ..........................................
Seguridad de los niños .................................................
Seguridad en la limpieza ...............................................
Seguridad en los utensilios de cocina ...........................
Instalación y mantenimiento adecuados .......................
Advertencia en virtud de la Proposición 65
del estado de California: ...............................................
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico ..
Protección medioambiental ......................................
Dispositivo de ahorro de energía .................................
Para familiarizarse con la unidad ..............................
Panel de control ............................................................
Elementos calefactores .................................................
Indicador de calor residual ...........................................
Operación .................................................................
Interruptor de alimentación eléctrica principal ............
Para encender la placa ..................................................
CookSmart® ..................................................................
Cook Timer (Temporizador de cocción) ........................
Temporizador de cocina ...............................................
Función PowerBoost® (Intensificar velocidad) ..............
Bloqueo para niños .......................................................
Protección de limpieza ..................................................
Limitación automática de tiempo .................................
Programaciones básicas ................................................
Limpieza y mantenimiento ........................................
Limpieza diaria ..............................................................
Pautas de limpieza ........................................................
Tablas de limpieza .........................................................
Mantenimiento ..............................................................
Servicio técnico ........................................................
Resolución de problemas ..............................................
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía ..........
ContenidoManuldeinstruciones
48
49
49
49
50
50
50
51
51
51
52
52
52
53
53
54
54
55
55
55
57
59
60
60
61
61
61
61
63
63
63
64
64
65
65
66
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO .............................................................
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica .........
Duración de la garantía .................................................
Reparación/reemplazo como único recurso .................
Producto fuera de garantía ...........................................
Exclusiones de la garantía .............................................
Soporte técnico de THERMADOR® .........................
Servicio técnico .............................................................
Piezas y accesorios ........................................................
.
66
66
66
67
67
67
68
68
68
Definiciones de seguridad
Defincoesdgurida
9
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
I N S T R U C C I O N E S
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
D E
S E G U R I D A D
I M P O R T A N T E S L E A
Y
C O N S E R V E
E S T A S
I N S T R U C C I O N E S
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado
con un temporizador externo ni con un control remoto.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o
un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores altos. Los derrames por hervor producen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de la grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodoméstico.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos.
Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d. Use un extinguidor sólo si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para
el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer
que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
49
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y
no permita que nada se derrame por hervor ni se
queme. Los derrames por hervor pueden provocar
humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse
fuego si quedan a altos valores de temperatura.
ADVERTENCIA
Si el sensor para freír no está funcionando
adecuadamente, podría producirse un
sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y
daño a la sartén, o un incendio.
CUANDO COCINE CON EL SENSOR PARA FREÍR,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
▯ Use únicamente un set de sartenes.
▯ Siempre coloque la sartén en el centro del calefactor
espiral.
▯ No coloque una tapa protectora sobre la sartén.
▯ Nunca deje grasa friendo sin vigilancia.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar
repentinamente también en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un técnico autorizado.
ADVERTENCIA
Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar
la posibilidad de descarga eléctrica.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de la superficie pueden calentarse lo suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas,
se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
50
que estén calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
Si la pantalla no funciona cuando uno de las áreas de
cocción se está calentando, desconectar el breaker del
circuito o el fusible del panel eléctrico. Contactar con un
profesional autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
unidades de superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla también
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean
apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas
secas. El líquido que se encuentra entre la base de la
cacerola y la placa puede acumular presión de vapor,
que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y
provoque lesiones.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la
página web: www.P65Warnings.ca.gov.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él.
Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
51
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
AVISO
▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios
de cocina de base áspera rayan la cerámica.
▯
▯
▯
▯
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan
la cerámica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos.
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto
puede causar daños.
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
Protección medioambiental
Proteciónmedioambiental
Dispositivo de ahorro de energía
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Poner siempre una tapa hermética en el recipiente
para cocinar. Cocinar con un sartén sin tapar aumenta
el consumo de energía de manera notable. Utilizar una
tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener
que levantar la tapa.
Utilizar un recipiente para cocinar con una base sólida
y lisa. Una base curvada en el sartén aumenta el
consumo de energía.
El diámetro de la base del sartén deberá ajustarse al
tamaño del elemento. En caso contrario, se
desperdiciará energía.
Elegir un recipiente para cocinar de un tamaño que se
ajuste a la cantidad de comida que va a cocinar. Un
sartén grande que solo se utilice a la mitad, consume
mucha energía.
Utilizar poca cantidad de agua al cocinar. Esto
ahorrará energía y las verduras conservarán un
porcentaje mayor de sus vitaminas y minerales.
Cambiar a un ajuste de temperatura menor a su
debido tiempo.
Seleccionar un ajuste adecuado para lo que se esté
cocinando. Se desperdiciará energía si se hace uso
de unos ajustes de cocción demasiado elevados.
Utilizar el calor residual de la encimera. Para tiempos
de cocción prolongados, apagar el elemento de 5 a
10 minutos una vez finalizado el tiempo de cocción.
52
▯
▯
▯
Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar
y con azúcar pueden dañar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de
aluminio y plástico se derretirán en las placas
calentadoras calentadas. La película protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloración metálica reluciente de la cerámica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión
de los utensilios de cocina.
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
Estas instrucciones se aplican a varia placas.
La página 2 contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Panel de control
-2,1_
63/,7
/2&.
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
21_2))
0,1
/2:
0('
0$;
Teclas táctiles
Iconos del display
ON I OFF
Interruptor principal
(Encendido/Apagado)
Seleccionar el elemento de calenta$/ ð/ò
miento
0 1 2 .. 9
Área de ajustes
Nivel de calor intermedio
@
Elemento puente
‹
Ú
A
‚-Š
•/œ
‘
›
Bloqueo de panel para seguridad de
los niños/protección de limpieza
Función de fritura CookSmart®
Funciones del temporizador
ð
ò
à
s
JOIN I SPLIT
(Combinar/
separar)
LOCK
(Bloqueo)
Cook Smart
TIMER
(Temporizador)
MIN / LOW /
MED / MAX
(mín./bajo/med/
máx.)
POWER BOOST
(intensificar)
Niveles de freimiento para CookSmart®
max / med /
low / min
(máx./medio/
bajo/mín.)
Función PowerBoost
(Intensificar velocidad)
x
V
‹‹
®
Placa de cocción lista
Función indicada activa
Indica el elemento seleccionado
Nivel de potencia
Calor residual
CookSmart®
Función PowerBoost®
(Intensificar velocidad)
Elemento doble activo
Elemento triple activo
Elemento puente activo
Nivel de freimiento CookSmart®
Ajustar el tiempo de cocción
Función de temporizador de cocina
Valor del temporizador
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
Notas
▯ Cuando se pulsan varios símbolos al mismo tiempo,
por ejemplo cuando se derrama comida, los valores
no cambian.
▯ Siempre mantenga la zona de control digital limpia y
seca. La humedad y la suciedad pueden afectar el
funcionamiento óptimo.
53
Elementos calefactores
Elementos
Encendido y apagado
Elemento indivi- Los elementos individuales tienen una superficie de cocción de un solo tamaño.
dual
Activar:pulsar la tecla $.
El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén:
Dos elementos ▯ Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ð se enciende.
Los anillos calefactores interno y externo están activados.
$
ð
▯
Tres elementos
ò
▯
▯
Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ö. El indicador ð se apaga. El
anillo calefactor interno permanece encendido.
Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ò se enciende.
Los tres anillos calefactores están activados.
Utilizar el anillo calefactor intermedio: Pulsar la tecla táctil ò una vez. El indicador ò se
apaga y el indicador ð se enciende. Los anillos interno e intermedio están activados.
Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ò de nuevo. El indicador ð se
apaga. El anillo calefactor interno permanece encendido.
El elemento puente combina dos elementos calentadores individuales en el interior de una
zona de plancha larga. Esta configuración es ideal para planchas y sartenes grandes.
▯
à
Elemento
puente
Nota: : No usar recipientes para cocinar con unas dimensiones mayores que (432 x 254
mm).
Hay que seleccionar uno de los dos elementos del elemento puente.
▯
▯
Activar: pulsar la tecla JOIN l SPLIT. El indicador à aparece; ‹ aparece en los displays de
ambos elementos calentadores. Ajustar los ajustes de temperatura deseados.
Si ya se ajustó anteriormente un nivel de temperatura en uno de los elementos, este nivel
de temperatura será el que se use para el elemento puente. Si se ajustaron dos niveles de
temperatura diferentes en los dos elementos anteriormente, el elemento puente usará el
nivel de temperatura ‹.
Cambiar el nivel de temperatura: seleccionar uno de los dos elementos del elemento
puente y ajustar el nuevo nivel de temperatura.
Desactivar: pulsar la tecla JOIN l SPLIT. ‹ aparece en ambos displays. La resistencia
frontal permanece seleccionada. Ajustar el nivel de temperatura a ‹ no separa el elemento puente.
Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado.
▯
Indicador de calor residual
La placa está equipada con un indicador de calor
residual para cada elemento. Este muestra qué
elementos aún están calientes. Evite tocar los elementos
indicados.
Si aparece una • en la pantalla, el elemento aún está
caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener
caliente una pequeña cantidad de alimentos o para
derretir cobertura de chocolate. A medida que el
elemento se enfría, la pantalla cambia a œ. La pantalla
desaparece una vez que el elemento se haya enfriado
en forma suficiente.
El indicador de calor residual se enciende
automáticamente después de un corte de la
alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante,
aproximadamente, 30 minutos.
54
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Para encender la placa
Use el interruptor principal para encender el circuito
electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista
para su uso.
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Encendido de la placa
Pulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado)
hasta que se enciendan la indicación visual que se
encuentra sobre el interruptor principal y las indicaciones
visuales de nivel de temperatura ‹ que se encuentran al
lado de los calefactores espirales.
Ajustar el elemento
Seleccionar el nivel de temperatura deseado con las
teclas numéricas del 1 al 9.
Nivel de temperatura 1 = potencia mínima
Nivel de temperatura 9 = potencia máxima
Cada ajuste de temperatura tiene un nivel
intermedio.Este nivel se indica con . en el display del
elemento y se ajusta pulsando el símbolo @.
1. Pulsar la tecla $ del elemento deseado.Los
indicadores ‹y _ se iluminan.
2. En el lapso de los 10 segundos siguientes, ajustar el
ajuste de temperatura deseado con las teclas
numéricas. Para ajustar un nivel intermedio, pulsar el
símbolo @.
Apagado de la placa
Pulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado). Se
apaga la indicación visual sobre la tecla ON I OFF
(Encendido/Apagado). La placa se apaga. Las
indicaciones visuales de calor residual permanecen
apagadas hasta que los elementos se hayan enfriado lo
suficiente.
Notas
▯
▯
La placa se apaga automáticamente cuando todos los
elementos han estado apagados durante más de
20 segundos.
El indicador de calor residual se mantiene encendido
hasta que los elementos se hayan enfriado lo
suficiente. Se muestra •/œ al lado del símbolo del
elemento correspondiente.
2.
1.
/2:
0('
/2:
0('
Modificar el nivel de temperatura
Seleccionar el elemento y ajuste el nivel de temperatura
deseado con las teclas numéricas.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en
0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de
calor residual.
Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para
regular la temperatura del elemento; esto significa que el
brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible.
Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento
se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más
alto, el elemento se apaga y se enciende.
55
Tabla de ajustes
La siguiente tabla facilita algunos ejemplos. Los tiempos
de cocción pueden variar, dependiendo del tipo de
comida, su peso y su calidad. Por lo tanto, cualquier
desviación es posible.
Ajustar el elemento al ajuste de temperatura número 9
para llevar a ebullición o empezar a freír. Después,
vuelva a cambiarlo al ajuste adecuado (no para
fundirse).
Remover de vez en cuando, si se trata de un líquido
viscoso. Es mejor quemar en varios trozos pequeños,
aquellos alimentos que se tengan que quemar rápido o
que pierdan una gran cantidad de líquido al freirlos. Se
pueden encontrar consejos para cocinar ahorrando
energía en la sección ~ "Protección medioambientalProteciónmedioambiental".
9
ATENCION
Mientras se cocina, los guisos y las comidas
líquidas, como sopas, salsas y bebidas, pueden
aumentar demasiado rápido su temperatura sin que
nos demos cuenta y desbordarse o salpicar. Por
esta razón, recomendamos remover
constantemente y aumentar de manera gradual la
temperatura de la comida hasta alcanzar un nivel
de potencia adecuado.
Niveles de potencia
Fundir
Chocolate
Mantequilla
Calentar
Verduras congeladas (p. ej., espinaca)
Caldo
Sopa espesa
Leche**
Hervir
Salsa delicada, p. ej., salsa Béchamel
Salsa para espaguetis
Carne para saltear
Pescado*
Cocinar
Arroz (con doble cantidad de agua)
Papas hervidas con piel con 1 a 2 tazas de agua
Papas hervidas, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)*
Pudín**
Cereales
Freír
Chuleta de cerdo***
Pechuga de pollo***
Tocino
Huevos
Pescado
Pancakes
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados, p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción)
Otros, p. ej., donas (0.5 lb por porción)
* Cocción continua sin tapa protectora
** Sin tapa protectora
*** Darlas vuelta varias veces
56
1-2
1-2
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2. - 3.
3. - 4.
6-7
1-2
2-3
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
5-6
5. - 6.
8-9
4. - 5.
CookSmart®
Cuando se usa CookSmart® para operar el elemento de
calentamiento, un sensor controla la temperatura del
sartén.
La superficie de cocción situada en la parte central de su
modelo, está equipado con esta función.
Ventajas a la hora de freír
▯ El elemento de cocción solo se calienta cuando es
necesario.Esto ahorra energía.
▯
El aceite y la grasa no se sobrecalientan.
9
▯
▯
▯
▯
ATENCION
9
ATENCION
▯
Sartenes adecuados para CookSmart®
Como accesorio opcional está disponible un sartén
adecuado para usar con CookSmart®. Se puede adquirir
nuestro sistema de sartenes en tiendas especializadas o
a través de nuestro servicio de atención al cliente.
Indicar siempre el código de referencia correspondiente.
CHEFSPAN08 (ø 10"/22 cm) para elementos de 8" y 9"
El sartén tiene un recubrimiento antiadherente, lo que
significa que se necesita muy poca cantidad de aceite
para freír.
▯
No dejar nunca aceite o grasa al fuego y sin
atender.
Colocar el sartén en el centro del elemento.
Asegurarse de que el diámetro de la base del
sartén es el apropiado.
No cubrir el sartén con una tapa. La regulación
automática no funciona. Se puede usar una tapa
antisalpicaduras sin que ello afecte a la
regulación automática.
Utilizar aceite o grasa solo si son adecuados
para freír. Cuando se use mantequilla, margarina,
aceite virgen de oliva o manteca de cerdo,
seleccionar el nivel de freimiento min.
CookSmart® no es apto para hervir.
▯
▯
▯
La función CookSmart® se ajustó especialmente
para este tipo de sartén.
Otros sartenes podrían sufrir un
sobrecalentamiento. La temperatura puede
ajustarse, incrementarse o reducirse. Intentar
primero el ajuste a temperatura baja y después
cambiarlo según sea necesario.
Asegurarse de que el diámetro de la base del
sartén corresponda con el tamaño del calefactor.
Colocar el sartén en el centro del calefactor.
Si se utiliza un tipo de sartén diferente, intentar
primero en el nivel de fritura más bajo y ajustarlo
según sea necesario. Los sartenes podrían sufrir
un sobrecalentamiento.
Niveles de fritura
Nivel
Temperatura
Ideal para
max
med
low
alta
media - alta
baja - media
min
baja
Bistecs a punto, papas hervidas fritas
Chuleta de ternera, carne molida, rebanadas finas de carne, verduras
Alimentos gruesos fritos en olla, como chuleta de cerdo, hamburguesa, pancakes
Pechuga de pollo, omelette tostada francesa, croquetas de papa, alimentos fritos en mantequilla o aceite de oliva
Programación de la función CookSmart®
Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Coloque el set de sartenes en el centro del elemento. La
placa debe estar encendida.
Notas
▯ Si se instala CookSmart® en la placa independiente de
tres círculos de la cubierta, el anillo calefactor externo
no estará disponible mientras se utilice esta función.
▯ Si solo se activa la sección interna de la placa
independiente, el anillo adicional se encenderá
automáticamente una vez que se seleccione la función
CookSmart®.
1. Pulsar COOK SMART. ‘ se enciende en el display del
elemento. Las opciones de nivel de freimiento
aparecen en el menú del display.
2&.
-2,1_
63/,7
0,1
&22.
60$57
/2:
0('
7,0(5
0$;
57
2. Seleccione el nivel de freimiento deseado con las
teclas numéricas que se encuentran en el menú del
display.
Mín.
Bajo
Medio
Máx.
tecla
tecla
tecla
tecla
numérica
numérica
numérica
numérica
2
4
6
8
CookSmart® está activado.
El anillo calefactor central de la placa independiente
se enciende automáticamente.
2&.
-2,1_
63/,7
0,1
&22.
60$57
/2:
0('
7,0(5
0$;
El símbolo de temperatura s se ilumina alcanzar la
temperatura de fritura. Luego, se escucha un sonido
beep. El símbolo de temperatura desaparece.
3. Añadir el aceite para freír al sartén; luego, añadir los
ingredientes. Dar vuelta la comida como siempre para
evitar que se queme.
Apagar CookSmart®
Seleccionar el elemento de calentamiento y pulsar
COOK SMART.
Cuadro de fritura con CookSmart®
El siguiente cuadro muestra qué nivel de fritura es ideal
para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede
depender del tipo, el peso y la calidad de los productos
alimenticios.
Carne
Pescado
Chuleta de cerdo, deshuesada o con hueso (1 in de espesor)
Chuleta de ternera empanada (5/8 in de espesor)
Filete (1 in de espesor)
Cordon bleu
Bistecs a punto (_ in de espesor)
Bistecs a punto o bien cocidos (_ in de espesor)
Pechuga de pollo (1 in de espesor)
Pollo frito en sartén
Salchichas, p. ej., hot dogs (ø ^ - 1X in)
Hamburguesa
Rebanadas delgadas de carne
Carne molida
Tocino
Pescado, frito (entero)
Filete de pescado empanizado o sin empanizar
Camarones
Pancakes
Omelettes
Huevos fritos
Huevos revueltos
Tostada francesa
* Colocar en sartén fría
cf fritura continua (continuous frying)
Platos con
huevo
58
Los niveles de fritura proporcionados están diseñados
para el set de sartenes. Los niveles de fritura pueden
variar al usar otras sartenes.
Nivel de
fritura
Tiempo total de fritura desde la señal
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
low (bajo)
max (máx.)
med (med.)
min (mín.)
min (mín.)
low (bajo)
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
min (mín.)
10 a 17 min
6 a 10 min
6 a 10 min
15 a 20 min
8 a 10 min
8 a 12 min
20 a 30 min
25 a 35 min
8 a 20 min
6 a 12 min
7 a 12 min
6 a 10 min
5 a 8 min
low (bajo)
low/med
(bajo/med.)
med (med.)
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
min (mín.)
min (mín.)
15 a 25 min
10 a 20 min
4 a 8 min
cf
cf
2 a 6 min
2 a 4 min
cf
Papas hervidas fritas
Papas crudas fritas
Croquetas de papa
Verduras
Ajo/Cebollas
Calabaza, berenjena
Hongos
Verduras salteadas
Productos
Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo
congelados Cordon bleu
Pechuga de pollo
Filete de pescado empanado
Bastoncitos de pescado
Papas fritas para horno
Verduras salteadas
Arrolladitos/arrollados primavera (_-1] in de espesor)
Comidas
Productos a base de papa, p. ej., papas fritas
preelabora- Productos a base de papa, p. ej., croquetas de papa
das
Pasta (con agua agregada)
Varios
Camembert gratinado/queso gratinado
Almendras, nueces, piñones tostados*
* Colocar en sartén fría
cf fritura continua (continuous frying)
Papas
Nivel de
fritura
Tiempo total de fritura desde la señal
max (máx.)
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
med (med.)
min (mín.)
low (bajo)
low (bajo)
med (med.)
max (máx.)
min (mín.)
low (bajo)
6 a 12 min
15 a 25 min
20 a 30 min
2 a 10 min
4 a 12 min
10 a 15 min
10 a 12 min
8 a 15 min
10 a 30 min
10 a 30 min
10 a 20 min
8 a 12 min
4 a 6 min
8 a 15 min
10 a 30 min
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
low (bajo)
min (mín.)
10 a 15 min
10 a 20 min
4 a 6 min
7 a 10 min
3 a 7 min
Cook Timer (Temporizador de cocción)
Programación del tiempo de cocción
Se puede hacer uso de la función de reloj temporizador
para ajustar el tiempo de cocción de cualquier elemento.
El elemento se apagará automáticamente una vez haya
transcurrido el tiempo ajustado.
La placa de cocción debe estar encendida.
9
ATENCION
▯
▯
▯
Cuando se use el temporizador, vigilar siempre la
cubierta y no permitir que nada se derrame o se
queme. Los alimentos que se derramen pueden
provocar humo; los alimentos y aceites tendrán
que sacarse del fuego si se dejan con un ajuste
de temperatura elevado.
Esta función no deberá usarse para periodos de
tiempo prolongados, especialmente con ajustes
de temperatura elevados.
Asegurarse de que la cubierta se apague con el
interruptor principal, una vez haya sido utilizada.
1. Seleccionar el elemento y el nivel de temperatura
deseados.
2. Pulsar la tecla TIMER (Temporizador). Los indicadores
x y min se encienden y el valor del temporizador ‹‹
se muestra en la pantalla del temporizador.
3. En los 10 segundos siguientes, programar el tiempo
de cocción deseado con las teclas numéricas.
2.
3.
&22.
60$57
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
0('
0$;
7,0(5
32:(5
%2267
0('
0,1
El tiempo empieza a descontarse.
Utilizar el temporizador con CookSmart®
Al cocinar con CookSmart®, el tiempo de cocción
programado empezará a descontarse una vez se haya
alcanzado la temperatura del nivel de fritura
seleccionado.
59
Cambiar o cancelar el tiempo de cocción
1. Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla
TIMER (temporizador).
2. Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas.
Para cancelar el tiempo de cocción, ajustar el
temporizador a ‹‹.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la
indicación visual ‹ en el display del elemento, y el
display del temporizador muestra ‹‹ durante 10
segundos. La indicación visual x que se encuentra en
el display del elemento se mantiene encendida.
Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de
sonar el bip.
Notas
▯
▯
▯
Si se ha programado un tiempo de cocción para
varias zonas, en la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra siempre el
tiempo de la zona de cocción seleccionada.
Para consultar el tiempo de cocción restante de una
zona de cocción, seleccionar la zona.
Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta
ŠŠ minutos.
Temporizador automático
Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de
cocción para todos los elementos. Una vez que un
elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva
del tiempo seleccionado. El elemento se apagará
automáticamente una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador
automático se encuentran en el capítulo “Valores
básicos”.
Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o
cancelarse para cualquier elemento:
Seleccionar el elemento deseado. Pulsar la tecla TIMER.
Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas, o
desactivarlo programando el valor del temporizador a ‹.
Temporizador de cocina
El temporizador puede programarse por períodos de
hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores.
También puede utilizar el temporizador de cocina
cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Programación del temporizador de la cocina
1. Pulsar la tecla TIMER, hasta que el indicador V se
encienda. Aparece ‹‹ en el display del temporizador.
2. Ajustar el tiempo deseado con las teclas numéricas.
Aparece min en el display del temporizador.
El tiempo empezará a descontarse después de unos
segundos.
60
Cambiar o eliminar el tiempo
Pulsar la tecla TIMER de forma repetida, hasta que el
indicador V se encienda.
Cambiar el tiempo con las teclas numéricas, o ajustar
‹‹ para eliminar el tiempo programado.
Cuando haya transcurrido el tiempo
Se escucha un bip. ‹‹ aparece en el display del
temporizador y el indicador V se enciende. El display se
apagará después de 10 segundos.
Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de
sonar el bip.
Función PowerBoost®
(Intensificar velocidad)
Esta función permite calentar grandes cantidades de
agua de forma más rápida que usando el ajuste de
temperatura Š.
El elemento frontal derecho de la cubierta está equipado
con esta función.
El anillo exterior del elemento doble debe estar activado
para utilizar esta función.
Ajustar la función PowerBoost® (intensificar velocidad)
1. Seleccionar el elemento con la función PowerBoost®.
2. Pulsar la tecla POWER BOOST (intensificar). Se
escucha una señal y se enciende una luz › en el
display del elemento.
La función está activada.
Cancelación de la función PowerBoost®
1. Seleccionar el elemento con la función PowerBoost®.
2. Pulsar la tecla POWER BOOST (intensificar). Se
escucha una señal y el indicador › se apaga. El
elemento cambia al nivel de temperatura ajustado Š.
La función se puede cancelar ajustando un nivel de
temperatura para la cocción en curso. Se escucha
una señal y el indicador › se apaga. El elemento
cambia al nivel de temperatura ajustado.
La función está desactivada.
Nota: La duración de la función PowerBoost®
(Intensificar velocidad) está restringida. Después de
20 minutos, el elemento cambiará de forma automática
al nivel de temperatura Š.
9
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa aumentan rápidamente de
temperatura con la función PowerBoost®. El aceite o
la grasa recalentados pueden prender. No dejar
nunca la superficie de cocción sin atender cuando
cocine con la función PowerBoost®.
Bloqueo para niños
Protección de limpieza
Puede usar el bloqueo para niños, a fin de evitar que
estos enciendan la placa de manera accidental.
Limpiar el panel de control mientras la superficie de
cocción está encendida, puede cambiar los ajustes. Para
evitar esto, la superficie de cocción dispone de una
función de protección de limpieza.
Encendido del bloqueo para niños
La placa debe estar apagada.
Pulse LOCK (Bloqueo) durante 4 segundos. Se enciende
la indicación visual Ú durante algunos segundos. Ahora,
la placa está bloqueada.
Apagar el bloqueo para niños
Pulse el botón LOCK durante 4 segundos. Se cancela
ahora el bloqueo para niños.
ATENCION
9
El bloqueo para niños puede activarse y
desactivarse accidentalmente debido a lo siguiente:
▯ Que se haya derramado agua durante la
limpieza.
▯ Que se haya derramado comida por exceso.
▯ Que se hayan colocado objetos en la tecla LOCK
(Bloqueo de panel).
Para activar:
Pulsar la tecla LOCK. El indicador Ú situado encima de
la tecla se enciende. El panel de control se bloqueará
durante 35 segundos.
Ahora se podrá limpiar la superficie del panel de control,
sin correr el riesgo de cambiar los ajustes.
Para desactivar:
Para desactivar la función antes de que se haya
terminado todo el tiempo, pulsar la tecla LOCK. El
indicador Ú situado por encima de la tecla se apaga, la
función se desactiva.
Notas
▯
▯
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
Esta función activa el bloqueo de panel de seguridad
para niños automáticamente cuanda apaga la placa..
Activar y desactivar
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
Suena una señal acústica 30 segundos después de la
activación. Esto indica que la función está a punto de
terminar.
El bloqueo de la protección de limpieza no bloquea el
interruptor principal. La superficie de cocción se podrá
apagar en cualquier momento.
Limitación automática de tiempo
Cuando el elemento se utiliza durante un período
prolongado y no se modifican los valores, se activa la
limitación automática de tiempo.
El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el
indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de
manera alternada.
Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se
puede volver a restablecer el elemento ahora.
El momento en que se activa la limitación automática de
tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a
10 horas).
Programaciones básicas
El aparato tiene diversos valores básicos. Puede ajustar
estos valores al modo en que cocina generalmente.
Display
Función
™‚
Bloqueo para niños automático
‹ Apagado*
‚ Encendido
ƒ Bloqueo para niños a mano y automático apagado
Señales sonoras
‹ Bip de confirmación y señal de error apagados
‚ Únicamente señal de error encendida
™ƒ
ƒ Únicamente bip de confirmación encendido
„ Todas las señales encendidas*
Temporizador automático
‹ Apagado*
‚-ŠŠ Tiempo de apagado automático
*Valores de fábrica
™†
61
Display
Función
Duración de la señal de finalización del temporizador
‚ 10 segundos*
ƒ 30 segundos
„ 1 minuto
Activación del calefactor espiral
™ˆ
‹ Apagado
‚ Encendido*
ƒ Último valor antes de apagar el calefactor espiral
Tiempo de selección para el calefactor espiral
™Š
‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en cualquier momento sin
tener que volver a seleccionarlo.
‚ Limitado: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en el término de los 10
segundos después de seleccionarlo. Luego, deberá volver a seleccionar el calefactor espiral antes de
programarlo.
Reprogramar a los valores básicos
™‹
‹ Apagado*
‚ Reprogramar el aparato a los valores básicos
*Valores de fábrica
™‡
Modificar los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1. Encender la placa con el interruptor principal.
2. En el lapso de los 10 segundos siguientes, pulse la
tecla TIMER durante 4 segundos.
En la pantalla de la izquierda, se alternan los símbolos
™ y ‚. Se enciende ‹ en el display del temporizador.
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
/2:
0('
0$;
3. Pulsar la tecla TIMER hasta que aparezca el indicador
deseado en el display de la izquierda.
4. Seleccionar el ajuste deseado con las teclas
numéricas.
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
/2:
0('
0$;
5. Vuelva a pulsar la tecla TIMER durante 4 segundos. El
ajuste está activado.
62
Salir de los ajustes básicos
Apague la placa de cocción con el interruptor principal.
Limpieza y mantenimiento
Limpezaymnteimento
Limpieza diaria
Pautas de limpieza
Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen
referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea
obligatorio utilizar una marca específica.
Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de
limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño
limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita
de papel seca.
Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores
para placas de vitrocerámica, como por ejemplo
BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco.
Placa de cocción vitrocerámica
9
ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
Evite estos productos de limpieza
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
▯ Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
▯ Limpiadores abrasivos.
▯ Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
▯ Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
▯ Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
▯ Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros
o WD-40.
Molduras laterales de acero inoxidable
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad
moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal
como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo,
enjuagar y secar.
63
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad
Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas
de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie.
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un
ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de suciedad y aplique un limpiador para placas de vitrocerámica..
9
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para ablandarla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para
placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacristales. Lave y seque.
Salpicaduras grasientas
Limpie la grasa con un paño o una esponja con detergente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador
para placas de vitrocerámica.
Marcas de metal: manchas iridiscentes
Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica
cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon
Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian
antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difíciles de quitar.
Manchas profundas de agua:
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super- superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
ficie
placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las manchas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Arañazos en la superficie:
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la
cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro- ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los arañazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles.
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitrocerámica recomendado de manera diaria.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas
AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la superficie.
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
64
Servicio técnico
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuación:
9
ATENCION
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico autorizado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
físicas graves o de muerte.
Indicador
Falla
No se requieren
El suministro de corriente eléctrica
se ha interrumpido.
El sistema electrónico de la placa de cocción se
encuentra debajo del panel de mando. En esta zona, la
temperatura puede aumentar considerablemente por
diversas causas.
Para que el sistema electrónico no sufra un
sobrecalentamiento, las zonas de cocción se apagan
automáticamente cuando es necesario. El indicador ”ƒ,
”… o ”† se ilumina alternadamente con el indicador de
calor residual • o œ.
Medida
Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros
aparatos electrónicos si se trata de un corte en el suministro eléctrico.
Todos los indica- La superficie de mando está húmeda Secar la superficie de mando o retirar el objeto.
dores parpadean o tiene encima un objeto.
Varias zonas de cocción han utiliEsperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando.
”ƒ
zado una potencia alta durante
Cuando se apaga ”ƒ, significa que el sistema electrónico
mucho tiempo al cocinar. La zona de se ha enfriado lo suficiente. Ya se puede seguir cocicocción se ha apagado para prote- nando.
ger el sistema electrónico.
”…
A pesar de la desconexión con ”ƒ, Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando.
Cuando se apague ”…, se puede seguir cocinando.
el sistema electrónico ha seguido
calentándose. Por ello, se han desconectado todas las zonas de cocción.
Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga
”† y la posición Advertencia: Hay un recipiente
de cocción parpa- caliente en la zona del panel de con- poco después. Ya se puede seguir cocinando.
trol. Es muy probable que se sobredean alternadamente. Se oye un caliente el sistema electrónico.
tono de aviso
Ӡ Tono de aviso Hay un recipiente caliente en la zona Retirar dicho recipiente. Esperar un tiempo. Pulsar cualdel panel de control. La zona de coc- quier superficie de control. Cuando se apague Ӡ, se
ción se ha apagado para proteger el puede seguir cocinando.
sistema electrónico.
La zona de cocción ha estado dema- La zona de cocción puede volverse a encender inmediata”‰
siado tiempo en funcionamiento y se mente.
ha apagado.
Notas
▯ La placa regula la temperatura del elemento de
calentamiento encendiendo y apagando la fuente de
calor; este significa que la fuente de calor debajo del
elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo,
no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor
de calor bajo, la fuente de calor generalmente está
apagada; a valores más altos, rara vez está apagada.
La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más
alto.
▯
Es posible que escuche un ligero zubido cuando los
elementos de calentamiento se encuentren en la fase
de calentamiento. Los elementos de calentamiento
pueden brillar con diferentes niveles de intensidad.
Según el ángulo desde donde esté observando el
elemento de calentamiento, este brillo puede ser
visible sobre el borde marcado del elemento de
calentamiento. Estas son características técnicas. No
tienen efecto alguno sobre la calidad ni el
funcionamiento del electrodoméstico.
65
▯
▯
Es posible que la vitrocerámica presente áreas
desparejas en la superficie debido a la naturaleza del
mismo material. Debido al acabado espejado de la
superificie de cocción, es posible que hasta las
burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de
diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen
efecto adverso alguno sobre al operación de la placa
ni la durabilidad de la superficie de cocción de
vitrocerámica.
Según la superficie de trabajo que haya en la cocina,
puede haber una separación asimétrica entre la
unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est
motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor
un sello flexible.
Informe E en los displays
Cuando aparece en el display un mensaje de error con
una «E», p. ej., E0111, apagar el electrodoméstico y
volverlo a encender.
Si se trata de un error aislado, el display se apagará. Si
el mensaje de error vuelve a aparecer, llamar al servicio
de atención al cliente e indicar el mensaje de error
exacto.
Cómo obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su
Producto, debe comunicarse con el servicio técnico
autorizado de THERMADOR® más cercano.
Número E y número FD:
Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número
de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico.
Puede encontrar la placa de identificación con estos
números en la parte inferior del aparato y en el manual
del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su
aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos
aquí conjuntamente con el número de teléfono del
Servicio de atención al cliente.
Nº E.
Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
¿Tiene preguntas? Comuníquese con nosotros.
Esperamos tener noticias suyas pronto.
ZZZWKHUPDGRUFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico THERMADOR® (“Producto“) vendido a
usted, el primer comprador usuario, siempre que el
Producto haya sido comprado:
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
66
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
BSH garantiza que el producto está exento de defectos
de materiales y mano de obra por un período de
sietecientos treinta (730) días desde la fecha de compra.
El período mencionado precedentemente empieza a
contarse en la fecha de compra y no se interrumpe,
demora, amplía ni suspende por ninguna razón.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
específicamente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
vendido “en el estado en que se encuentra” o de
segunda selección.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de BSH es únicamente reparar el Producto
defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de
servicio técnico autorizado por BSH durante el horario
normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños
materiales, BSH recomienda categóricamente que no
intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro
de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá
responsabilidad ni obligación alguna por las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no es un proveedor de servicio técnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas
para manejar los productos de BSH y que tienen, según
el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al
cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que
son entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo
que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en
un área remota (a más de 100 millas de un proveedor
de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. También se excluyen de esta
garantía productos en los cuales los números de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
▯
67
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Soporte técnico de THERMADOR®
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de
manera que tenga muchos años de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o
en el caso poco probable de que su electrodoméstico
THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro
equipo de servicio técnico está listo para asistirlo.
EE. UU.
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos
en la tienda electrónica de THERMADOR® o por
teléfono.
EE. UU.
http://store.thermador.com/us
Canadá
▯ Si usted vive en alguna de las provincias atlánticas,
Ontario o Quebec: contacte el
Marcone
1-800-287-1627
▯ Si usted vive en algún territorio, Manitoba,
Saskatchewan, Alberta o Columbia Británica:
contacte el
Reliable Parts
1-800-663-6060
68
*9001243516*
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2017 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9 0 0 1 2 4 3 5 1 6 en-us, es-mx, fr-ca 9 7 0 7 3 1