Transcripción de documentos
Contenido
Maonestrucialds
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 46
Seguridad para evitar incendios .................................... 46
Seguridad al cocinar ........................................................ 46
Prevención de quemaduras ............................................ 47
Seguridad de los niños .................................................... 47
Seguridad en la limpieza ................................................. 47
Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 48
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 48
Advertencias en virtud de la Proposición 65
del estado de California ................................................... 48
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. 49
Protección medioambiental ........................................ 49
Consejos para ahorrar energía ...................................... 49
Para familiarizarse con la unidad ............................... 50
Panel de control ................................................................ 50
Elementos ........................................................................... 51
Indicador de calor residual ............................................. 51
Operación ..................................................................... 52
Interruptor de alimentación eléctrica principal ............ 52
Para encender la placa .................................................... 52
Función PowerStart™ ....................................................... 53
AutoChef™ .......................................................................... 55
Tiempo de cocción ........................................................... 57
Temporizador de cocina .................................................. 58
Función Keep Warm ......................................................... 58
Bloqueo para niños .......................................................... 59
Clean Lock .......................................................................... 59
Valores básicos ................................................................. 59
Limpieza y mantenimiento .......................................... 60
Limpieza diaria ................................................................... 60
Pautas de limpieza ............................................................ 61
Tablas de limpieza ............................................................ 61
Mantenimiento .................................................................... 62
Servicio técnico ........................................................... 62
Resolución de problemas ............................................... 62
Servicio técnico ................................................................. 64
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 64
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ..... 64
Duración de la garantía ................................................... 64
Reparación/reemplazo como único recurso .............. 64
Producto fuera de garantía ............................................ 65
Exclusiones de la garantía ............................................. 65
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía ........ 65
.ofn i tkudorEncontrará
P
más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-eshop.com
45
9
S E T N A T RS EO NP OM I I C C D U A R D T I S R N U I G ES SA T SE ED
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ES V E R N E O S I N C O C C U R Y T SA NE LI
AVISO
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o
un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores altos. Los derrames por hervor producen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de la grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
46
46
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodoméstico.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos.
Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d. Use un extinguidor sólo si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
AVISO
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para
el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer
que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
Si AutoChef™ no está funcionando en forma adecuada,
puede haber calentamiento excesivo, lo que provoca
humo y daños en la olla.
CUANDO COCINE CON AUTOCHEF™, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
▯ Utilice únicamente una olla del sistema.
▯ Siempre coloque la olla en el centro del elemento de
calentamiento.
▯ No coloque una tapa en la olla.
▯ Nunca deje la grasa para fritura sin supervisión.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar
repentinamente también en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un técnico autorizado.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de la superficie pueden calentarse lo suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas,
se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que estén calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette,
cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de
pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
AVISO
PELIGRO DE QUEMADURAS
Los objetos metálicos se calientan muy rápido en la
placa de cocción. No deje nunca objetos metálicos,
como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas encima de
la placa de cocción.
Si el display no funciona cuando una zona de cocción
está calentándose, desconectar el interruptor en la caja
de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
47
47
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
unidades de superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla también
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean
apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
AVISO
PELIGRO DE LESIONES
Cuando esté cocinando en baño María, es posible que
la placa y el recipiente de cocción se quiebren debido al
calentamiento excesivo. El recipiente de cocción en
baño María no debe entrar en contacto directo con la
parte inferior de la cacerola llenada con agua. Utilice
solo utensilios de cocina resistentes al calor.
Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas
secas. El líquido que se encuentra entre la base de la
cacerola y la placa puede acumular presión de vapor,
que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y
provoque lesiones.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
48
48
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él.
Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
AVISO
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica. Apague el disyuntor de la caja de fusibles si la
cerámica tiene fracturas, defectos o rajaduras. Llame a
un centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
AVISO
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
▯
▯
▯
▯
▯
Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios
de cocina de base áspera rayan la cerámica.
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan
la cerámica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos.
▯
▯
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto
puede causar daños.
▯
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar
y con azúcar pueden dañar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de
aluminio y plástico se derretirán en las placas
calentadoras calentadas. La película protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloración metálica reluciente de la cerámica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión
de los utensilios de cocina.
Protección medioambiental
Consejos para ahorrar energía
▯
▯
▯
Coloque siempre en los recipientes la tapa
correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de
energía se multiplica por cuatro. Utilice una tapa de
cristal para poder tener visibilidad sin necesidad de
levantarla.
Utilice recipientes con la base gruesa y plana. Las
bases curvas aumentan el consumo de energía.
▯
▯
▯
El diámetro de la base de los recipientes debe
coincidir con el tamaño de la zona de cocción. En
caso contrario puede producirse un derroche de
energía. Observe: El fabricante suele indicar el
diámetro superior del recipiente. Éste es por lo
general superior al diámetro de la base del recipiente.
Seleccione recipientes del tamaño adecuado a la
cantidad de alimento que se vaya a preparar. Un
recipiente de gran dimensión y medio lleno, consume
mucha energía.
Cocine con poca agua. De esta manera, se ahorra
energía y, además, se mantienen las vitaminas y
minerales de la verdura.
Seleccione un nivel de potencia más bajo.
49
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
Estas instrucciones se aplican a varia placas.
La página 2 contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Panel de control
1PXFS
4UBSU
NJO
0O0GG
$MFBO-PDL
$IJME-PDL
5JNFS
Íconos que aparecen en la pantalla
>
D
U
‰‰
q
¶
ª
‰. ‰
Bloqueo de limpieza encendido
Bloqueo para niños encendido
Temporizador de cocina encendido
Valor del temporizador
Función del temporizador
Tiempo de cocción activo para el elemento
encendido
AutoChef™: Calentamiento en proceso
Nivel de potencia ‹-Š
Listo ‹
Calor residual •/œ
función AutoChef™/PowerStart™ ‘
ð
ò
à
min
low
med
max
Función Keep Warm –
Elemento doble
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
On/Off
CleanLock/
ChildLock
Timer
à
PowerStart
AutoChef
Programs
KeepWarm
ö
$
0-9
Elemento triple
Elemento puente
Niveles de fritura para AutoChef™
NJO MPX NFE NBY
Botones digitales
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Protección de limpieza / Seguridad para
niños
Funciones de programación de tiempo
Elemento puente
Función PowerStart™ (Precalentar
ráprido)
Función AutoChef™
Programas AutoChef™
Función para mantener caliente
Elementos de calentamiento adicionales
Seleccionar elemento de cocción
Programar nivel de temperatura / nivel de
fritura / temporizador / programa de fritura
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
AVISO
▯
▯
50
,FFQ
8BSN
Siempre mantenga las zonas de control táctil limpias y
secas. La humedad y la suciedad pueden afectar el
funcionamiento adecuado.
Si la bandeja de metal se dobla o se daña, p. ej., es
golpeada por una olla, la funcionalidad puede verse
afectada.
Elementos
Elemento
Para encender y apagar
$ Elemento individual
ð Elemento doble
Siempre utilice utensilios de cocina de un tamaño apto.
ò Elemento triple
Se puede hacer que el tamaño de estos elementos coincida con el
tamaño de su olla. Se debe encender el elemento de calentamiento.
Apagar el anillo de calentamiento exterior: Pulse el símbolo ö. Se
apagará la pantalla ð .
Agregar: Pulse el símbolo ö nuevamente. Se encenderá la
pantalla ð.
En este elemento, usted puede apagar los anillos de calentamiento
medio y grande. Se debe encender el elemento de calentamiento.
Apagar el anillo de calentamiento exterior:Pulse el símbolo ö. Se
apagará la pantalla ò .
à Elemento puente
(únicamente NET 8654 UC)
Apagar el anillo de calentamiento medio:Pulse el símbolo ö nuevamente. Se apagará la pantalla ð .
Cuando encienda nuevamente el elemento de calentamiento, todos los
anillos de calentamiento estarán encendidos.
El elemento puente combina dos elementos de calentamiento individuales en una zona larga para planchas. Esta configuración es ideal
para planchas y ollas grandes.
Nota: : No use utensilios de cocina de un diámetro mayor de 17 pulg. x
10 pulg. (432 x 254 mm).
Encender el elemento puente: Pulse uno de los dos botones digitales
$ para seleccionar el elemento de calentamiento y, luego, pulse la
tecla à. Aparecerá el símbolo à; ambos elementos de calentamiento
están ahora seleccionados. Aparece el símbolo ‹ en ambas pantallas.
En el término de los 10 segundos siguientes, seleccione el valor de
calor deseado (de 1 a 9). El elemento puente y ambos elementos de
calentamiento individuales están ahora encendidos.
Modificar el valor de calor: Pulse uno de los dos botones digitales $
para seleccionar el elemento puente y programe el nuevo nivel de calor
en el término de los 10 segundos siguientes.
Apagar la función Bridge element: Pulse uno de los dos botones digitales $ para seleccionar el elemento puente y seleccione la tecla
numérica 0. Aparece el símbolo ‹ en ambas pantallas. Se apagarán
los elementos de calentamiento y aparecerá el indicador de calor residual.
Indicador de calor residual
La placa está equipada con un indicador de calor
residual para cada elemento. Este muestra qué
elementos aún están calientes. Evite tocar los elementos
indicados.
Si aparece una • en la pantalla, el elemento aún está
caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener
caliente una pequeña cantidad de alimentos o para
derretir cobertura de chocolate. A medida que el
elemento se enfría, la pantalla cambia a œ. La pantalla
desaparece una vez que el elemento se haya enfriado
en forma suficiente.
El indicador de calor residual se enciende
automáticamente después de un corte de la
alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante,
aproximadamente, 30 minutos.
51
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Seleccionar el nivel de calor
Use el interruptor principal para encender el circuito
electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista
para su uso.
La placa debe estar encendida.
1. Pulse el botón digital $ para el elemento
Encender la placa
Pulse el botón digital On/Off hasta que se enciendan el
indicador que se encuentra arriba del interruptor y los
símbolos $ de los elementos de calentamiento.
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse el
correspondiente. El indicador ‹ aparecerá en la
pantalla del elemento y el símbolo $ se encenderá
intensamente para el elemento seleccionado.
valor de calor deseado (de 1 a 9) en la zona de
control táctil.
Apagar la placa
Pulse el botón digital On/Off. Desaparece el indicador
__. La placa está apagada. Los indicadores de calor
residual continuarán apareciendo hasta que los
elementos se hayan enfriado lo suficiente.
1PXFS
4UBSU
Nota: La placa se apaga automáticamente cuando
todos los elementos hayan estado apagados durante
más de 15 segundos.
Si todavía existe calor residual cuando se enciende la
placa, los símbolos •/œ aparecerán en la pantalla de los
elementos de calentamiento.
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
1PXFS
4UBSU
,FFQ
8BSN
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
,FFQ
8BSN
Para encender la placa
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Programar el elemento
Seleccione el nivel de calor deseado utilizando las teclas
numéricas del 1 al 9.
Nivel de calor 1 = potencia mínima
Nivel de calor 9 = potencia máxima
Cada valor de calor tiene una posición intermedia. Este
nivel se indica con un . y se programa con las teclas Û
que aparecen en la zona de control táctil.
Modificar el nivel de calor
Seleccione el elemento y pulse la tecla numérica para el
nivel de calor deseado. Para seleccionar un nivel
intermedio, pulse el símbolo Û que se encuentra entre
los números del nivel de calor.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en
0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de
calor residual.
Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para
regular la temperatura del elemento; esto significa que el
brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible.
Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento
se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más
alto, el elemento se apaga y se enciende.
Tabla de valores
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los
tiempos de cocción pueden variar según el tipo, el peso
y la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que
se produzcan desviaciones.
9
ATENCION
Durante la cocción, los estofados o los platos
líquidos, como sopas, salsas o bebidas, pueden
calentarse muy rápidamente de manera inadvertida
y derramarse o salpicar. Por este motivo, se
recomienda que revuelva en forma continua, a fin
de que los alimentos se calienten en forma gradual
a un nivel de potencia apto.
Niveles de potencia
Derretimiento
Chocolate
Mantequilla
52
1-2
1-2
Niveles de potencia
Calentado
Verduras congeladas (p. ej., espinaca)
Caldo
Sopa espesa
Leche**
Hervor
Salsa delicada: p. ej., salsa Béchamel
Salsa para spaghetti
Estofado
Pescado**
Cocción
Arroz (con doble cantidad de agua)
Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua
Papas hervidas con 1 a 2 tazas de agua
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)*
Pudín**
Cereales
Frituras
Chuleta de cerdo
Pechuga de pollo
Tocino
Huevos
Pescado
Pancakes
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción)
Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción)
* Cocción continua sin tapa
** sin tapa
Función PowerStart™
(Precalentar rápido)
Todos los elementos de calentamiento vienen equipados
con circuitos de PowerStart™ (Precalentar rápido). Esta
función va calentando el elemento usando la potencia
más alta y luego vuelve al valor de cocción continua que
haya seleccionado.
El tiempo que el elemento tarde en calentarse
dependerá del valor de cocción continua que haya
selectionado.
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2 - 3.
3. - 4.
6-7
1-2
2-3
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
5-6
6-7
8-9
4. - 5.
Programar la función PowerStart™
La función PowerStart™ solo puede activarse en los
primeros 30 segundos después de haber encendido la
placa:
1. Seleccione el valor de cocción continuo que desee
utilizar para el elemento.
2. Pulse PowerStart. ‘ y el nivel de cocción aparecen
alternativamente en la pantalla. PowerStart™ está
activado.
Una vez que los alimentos se hayan cocinado
brevemente, el elemento de calentamiento vuelve, en
forma automática, al nivel de cocción programado. El
indicador ‘ desaparece y el nivel de cocción permanece
encendido en forma constante.
Nota: Después de haber encendido la función
PowerStart™, el valor de cocción continuo todavía se
puede cambiar durante un período de 10 segundos.
53
Tabla de cocción para la función PowerStart™
Consulte la siguiente tabla para ver los alimentos para
los que es apta la función PowerStart™. La cantidad más
pequeña se refiere a los elementos de calentamiento
Alimentos para los que es apropiada PowerStart™
Calentado
Verduras congeladas como espinaca
Caldo
Sopas espesas
Leche*
Hervor
Estofado
Pescado
Hervido
Arroz (con doble cantidad de agua)
Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua
Papas hervidas sin piel, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua
Frituras
Chuleta de cerdo
Pancakes
* sin tapa
más pequeños y la cantidad más grande a los
elementos de calentamiento más grandes. Los valores
que se mencionan en la tabla son valores orientativos.
Cantidad
Valor de calor
10 oz a 16 oz
2 a 4 tazas
2 a 4 tazas
1 a 2 tazas
2. a 3.PS
7 a 8 PS
1. a 2. PS
1 a 2 PS
2 lb
1 lb a 1.5 lb
4 a 5 PS
4 a 5 PS
3/4 de taza a 2 tazas
5 a 14 papas medianas
5 a 14 papas medianas
1 lb a 2 lb
2 a 3 PS
4 a 5 PS
4 a 5 PS
2. a 3. PS
1 a 2 porciones
5. - 6. PS
5. - 6. PS
Consejos para utilizar PowerStart™
La función PowerStart™ no hierve
los alimentos.
Está diseñada para conservar el valor nutricional de los alimentos al utilizar
poca agua para cocinar. Agregue solamente alrededor de 2 tazas de agua a
los alimentos para los elementos grandes y alrededor de ¾ a 1 taza de agua
para los elementos pequeños.
Cocine arroz con el doble de cantidad de líquido.
La función PowerStart™ no es apta para alimentos que se cocinan en una gran
cantidad de agua (p. ej., pastas).
La leche y los alimentos que produ- Use una cacerola alta.
cen mucha espuma se derramarán
por hervor.
La leche se pegará.
Enjuague la olla con agua fría antes de llenarla.
Al freír, es posible que los alimen- Precaliente la olla y acéitela antes de agregar alimentos. No dé vuelta los alitos se peguen a la olla.
mentos demasiado temprano. Los alimentos se separarán de la parte inferior
de la olla después de cocinarlos durante un período breve.
--------
54
AutoChef™
Cuando utiliza AutoChef™ para operar el elemento de
calentamiento, un sensor controla la temperatura de la
olla.
Ventajas al freír
La zona de cocción sólo clienta cuando es necesario. De
este modo se ahorra energía. El aceite y la grasa no se
sobrecalientan.
ATENCION
9
▯
▯
▯
▯
▯
Nunca deje aceite ni grasa cocinándose sin
supervisión.
Coloque la olla en el centro del elemento.
Asegúrese de que la base de la olla tenga el
diámetro adecuado.
No cubra la olla con una tapa. La regulación
automática no funcionará. Se puede utilizar una
protección de malla contra salpicaduras sin
afectar la regulación automática.
Únicamente utilice grasa o aceite aptos para freír.
Cuando utilice mantequilla, margarina, aceite de
oliva o manteca de cerdo, seleccione el valor de
temperatura min.
AutoChef™ no es apto para hervir.
Ollas del sistema para AutoChef™
Para freír con AutoChef™, utilice únicamente la olla del
sistema. De lo contrario, el controlador no funcionará en
forma adecuada y puede causar calentamiento excesivo
en sus ollas.
Usted puede utilizar el formulario de pedidos adjunto
para solicitar una olla del sistema gratuita.
También puede adquirir la olla del sistema en tiendas
especializadas:
HEZ390230
Los niveles de fritura que se proporcionan a
continuación están diseñados para nuestras ollas del
sistema.
Niveles de fritura
Nivel
Temperatura
Ideal para
max
med
low
alta
media - alta
baja - media
min
baja
Bistecs a punto, papas hervidas fritas
Chuleta de ternera, carne molida, rebanadas finas de carne, verduras
Alimentos gruesos fritos en olla, como chuleta de cerdo, pechuga de pollo, hamburguesa, pancakes
Omelette tostada francesa, croquetas de papa, alimentos fritos en mantequilla o
aceite de oliva
2. Seleccione el nivel de fritura deseado utilizando las
Programar la función AutoChef™
Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Coloque la freidora del sistema en el centro del
elemento de calentamiento. La placa debe estar
encendida.
teclas numéricas que aparecen en el menú de la
pantalla.
AutoChef™ está activado.
El elemento de calentamiento en el centro se
enciende en forma automática. El símbolo de
temperatura ª aparece hasta que se alcance la
temperatura de fritura. Luego, se escucha un bip. El
símbolo de temperatura ª desaparece.
1. Pulse AutoChef™. El símbolo ‘ se enciende en la
pantalla del elemento. Las opciones de nivel de fritura
aparecen en el menú de la pantalla.
1PXFS
4UBSU
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
,FFQ
8BSN
NJO MPX NFE NBY
1PXFS
4UBSU
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
,FFQ
8BSN
NJO MPX NFE NBY
3. Agregue el aceite para freír a la olla y, luego, agregue
los ingredientes. Dé vuelta los alimentos como lo hace
habitualmente para que no se quemen.
55
Apagar la función AutoChef ™
Seleccione 0 de las teclas numéricas. Se apagará el
elemento de calentamiento y aparecerá el indicador de
calor residual.
Cuadro de frituras AutoChef™
El siguiente cuadro detalla qué nivel de fritura es ideal
para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede
depender del tipo, del peso y de la calidad del producto
alimenticio.
Carne
Los niveles de fritura proporcionados están diseñados
para la olla del sistema. Los niveles de fritura pueden
variar al utilizar otras sartenes.
Chuleta de cerdo, sin hueso o con hueso (1 pulg. de grosor)
Chuleta de ternera empanizada (5/8 pulg. de grosor)
Filete (1 pulg. de grosor)
Cordon bleu
Bistecs de carne de res a punto (_ pulg. de grosor)
Bistecs de carne de res término medio o bien cocidos (_ pulg. de
grosor)
Pechuga de pollo (1 pulg. de grosor)
Pollo frito en sartén
Salchichas, p. ej. hot dogs (ø ^ - 1X pulg.)
Hamburguesa
Rebanadas delgadas de carne
Carne molida
Tocino
Pescado
Pescado, frito (entero)
Filete de pescado empanizado o sin empanizar
Camarones
Platos con
Pancakes
huevo
Omelettes
Huevos fritos
Huevos revueltos
Tostada francesa
Papas
Papas hervidas fritas
Papas crudas fritas
Croquetas de papa
Verduras
Ajo/cebollas
Calabaza, berenjena
Hongos
Verduras salteadas
Productos
Nuggets de pollo, medallones de pollo
congelados Cordon bleu
Pechuga de pollo
Filete de pescado empanizado
Bastoncitos de pescado
Papas fritas al horno
Verduras salteadas
Arrolladitos/arrollados primavera (_-1] pulg. de grosor)
* Coloque en una olla fría
cf freído continuo
56
Nivel de fritura
Tiempo total de
fritura desde la
señal
low
med
med
low
max
med
min
min
low
low
med
med
min
10 a 17 min
6 a 10 min
6 a 10 min
15 a 20 min
8 a 10 min
8 a 12 min
20 a 30 min
25 a 35 min
8 a 20 min
6 a 12 min
7 a 12 min
6 a 10 min
5 a 8 min
low
low/med
med
low
min
min
min
min
max
low
min
min
low
med
med
med
min
low
low
med
max
min
low
15 a 25 min
10 a 20 min
4 a 8 min
cf
cf
2 a 6 min
2 a 4 min
cf
6 a 12 min
15 a 25 min
20 a 30 min
2 a 10 min
4 a 12 min
10 a 15 min
10 a 12 min
8 a 15 min
10 a 30 min
10 a 30 min
10 a 20 min
8 a 12 min
4 a 6 min
8 a 15 min
10 a 30 min
Productos a base de papa, p. ej., papas fritas
Productos a base de papa, p. ej., croquetas
Pastas (con agua agregada)
Varios
Camembert horneado/queso horneado
Almendras, nueces, piñones tostados*
* Coloque en una olla fría
cf freído continuo
Comidas
preelaboradas
Nivel de fritura
Tiempo total de
fritura desde la
señal
low
min
min
low
min
10 a 15 min
10 a 20 min
4 a 6 min
7 a 10 min
3 a 7 min
Programas para freír
Use los programas para freír con una freidora del
sistema únicamente.
Puede usar los programas para freír para preparar los
siguientes platos:
Apagar el valor del programa para freír
Programa
Plato
˜‚
˜ƒ
˜„
˜…
˜†
˜‡
˜ˆ
˜‰
˜Š
Carne molida
Usted puede utilizar la función Timer para programar un
tiempo de cocción para cualquier elemento. El elemento
se apagará en forma automática una vez que haya
transcurrido el tiempo programado.
Hamburguesa, chuleta de cerdo
Bistec a punto
Bistec término medio o bien cocido
Seleccione 0 con las teclas numéricas. El elemento de
calentamiento se apaga, y el indicador de calor residual
aparece.
Tiempo de cocción
ATENCION
9
Prescado
▯
Pancakes, tostada francesa
Papas fritas para horno congeladas
Verduras salteadas
Omelette, huevos
▯
Seleccionar el valor del programa para freír
Seleccione el elemento de calentamiento con el sensor
para freír.
▯
1. Presione le símbolo de Programs (Programas). El
símbolo ˜‹ aparece en la pantalla.
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la
placa y no permita que nada se derrame por
hervor ni se queme. Los derrames por hervor
pueden provocar humo, y algunos alimentos y
aceites pueden prenderse fuego si quedan con
valores de alta temperatura.
Esta función no debe utilizarse durante períodos
prolongados, especialmente con valores de alto
calor.
Asegúrese de que la placa esté apagada con el
interruptor de alimentación eléctrica principal
después de cada uso.
2. Seleccione el valor del programa para freír deseado
con las teclas numéricas.
El valor del programa para freír se activa.
Programar el tiempo de cocción
El símbolo de temperatura ª aparece en forma
alternada con el número de programa hasta que se
alcanza la temperatura de fritura. Luego, se escucha
un bip. El símbolo de temperatura ª desaparece.
1PXFS
4UBSU
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
1PXFS
4UBSU
,FFQ
8BSN
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia
deseados.
2. Pulse la tecla Timer dos veces. Se enciende el
indicador para el elemento deseado. Aparecen r y
min y ‹‹ se enciende en la pantalla del temporizador.
1PXFS
4UBSU
,FFQ
8BSN
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
,FFQ
8BSN
NJO
0O0GG
$MFBO-PDL
$IJME-PDL
5JNFS
[
3. Coloque grasa para freír y luego el alimento en la
freidora. Dé vuelta el alimento como lo hace
habitualmente para que no se queme.
57
3. En el término de los 10 segundos siguientes,
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador
automático se encuentran en el capítulo “Valores
básicos”.
programe el tiempo requerido utilizando las teclas
numéricas.
1PXFS
4UBSU
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o
cancelarse para cualquier elemento:
Pulse la tecla Timer varias veces hasta que se encienda
el indicador $ del elemento requerido. Ajuste el tiempo
de cocción con las teclas táctiles 1 a 9 o desactive
con 0.
,FFQ
8BSN
NJO
0O0GG
$MFBO-PDL
$IJME-PDL
5JNFS
Temporizador de cocina
El temporizador comienza la cuenta regresiva.
El elemento debe estar seleccionado, a fin de mostrar la
cuenta regresiva para el elemento de calentamiento
específico.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción programado. Usted escuchará un bip.
El indicador ‹ aparece en la pantalla del elemento. ‹‹
se enciende durante 10 segundos en la pantalla del
temporizador. Los indicadores desaparecen y el sonido
del bip se detiene.
Cambiar el tiempo de cocción
Seleccione el elemento y pulse la tecla Timer dos veces.
Programe el nuevo tiempo de cocción utilizando las
teclas numéricas 0 a 9.
Cancelar el tiempo de cocción
Seleccione el elemento deseado y pulse el símbolo
Timer dos veces. Se encienden los indicadores min, __ y
r. Luego, seleccione 0 de las teclas numéricas hasta
que se muestre ‹‹.
Función Timer con AutoChef™
Cuando cocina utilizando AutoChef™, la cuenta
regresiva del tiempo de cocción programado comienza
una vez que el elemento seleccionado alcance la
temperatura programada.
Notas
▯
▯
▯
Usted puede programar un tiempo de cocción de
hasta 99 minutos.
Para programar un tiempo de cocción de menos de
10 minutos, siempre seleccione 0 primero antes de
seleccionar el valor requerido.
Después de un corte de suministro eléctrico, se
cancelará la función del temporizador.
Temporizador automático
Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de
cocción para todos los elementos. Una vez que un
elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva
del tiempo seleccionado. El elemento se apagará
automáticamente una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción.
58
El temporizador puede programarse por períodos de
hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores.
También puede utilizar el temporizador de cocina
cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Programar el tiempo
1. Pulse la tecla Timer. ‹‹ aparece en la pantalla del
temporizador. Se encienden los indicadores __, min y
V.
2. Programe el tiempo requerido utilizando las teclas
numéricas 0 a 9.
Después de algunos segundos, se apaga el indicador
__ y comienza la cuenta regresiva del tiempo
programado.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción programado. Usted escuchará un bip.
El indicador ‹ ‹ aparece en la pantalla del elemento. V
se enciende durante 10 segundos en la pantalla del
temporizador. Los indicadores desaparecen y el sonido
del bip se detiene.
Cambiar la hora
Pulse la tecla Timer. Se encienden los indicadores __ y
V. Cambie la hora utilizando las teclas numéricas 0 a 9.
Borrar el tiempo
Pulse la tecla Timer. Se encienden los indicadores __ y
U . Pulse la tecla 0 hasta que ‹‹ aparezca en la pantalla
del temporizador. Desaparece el indicador U .
Función Keep Warm
La función Keep Warm es útil para derretir chocolate o
mantequilla y para mantener los alimentos calientes.
AVISO: Nunca apoye ningún plato ni recipiente de
plástico sobre las superficies de la función Keep Warm;
se derretirán.
Encender la función Keep Warm
1. Pulse el símbolo $ para el elemento de
calentamiento deseado.
2. Pulse la tecla Keep Warm. El símbolo – aparecerá en
la pantalla. La función Keep Warm ahora está
encendida.
Apagar la función Keep Warm
Seleccione el elemento de calentamiento y seleccione la
tecla numérica 0. Aparecerá el símbolo ‹ en la pantalla.
Se apagará el elemento de calentamiento.
Apagar el bloqueo para niños
Pulse el botón Clean Lock/Child Lock durante 4
segundos. Se cancela ahora el bloqueo de panel de
seguridad.
Nota: Mientras se encuentre encendida la función Keep
Warm, no se puede activar la función PowerStart™.
9
El bloqueo para niños puede encenderse y
apagarse de manera accidental debido a que:
▯ Se haya volcado agua durante la limpieza.
▯ Se hayan derramado alimentos.
▯ Se hayan colocado objetos en el botón digital
Clean Lock/Child Lock .
Bloqueo para niños
Puede usar el bloqueo para niños, a fin de evitar que
estos enciendan la placa de manera accidental.
Encender el bloqueo para niños
La placa debe estar apagada.
Pulse el botón Clean Lock/Child Lock durante
4 segundos. Se enciende el indicador D durante
4 segundos. Ahora, la placa está bloqueada.
ATENCION
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
Esta función activa el bloqueo de panel de seguridad
para niños automáticamente cuanda apaga la placa..
Activar y desactivar
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
Clean Lock
Limpiar el panel de control mientras la placa está
encendida puede cambiar los valores.
Para evitar esto, la placa cuenta con la función Clean
Lock. Pulse el botón Clean Lock/Child Lock. Aparece el
indicador >. El panel de control se bloquea durante,
aproximadamente, 35 segundos. En ese momento,
puede limpiar la superficie del panel de control sin el
riesgo de modificar los valores.
Después de que haya transcurrido el tiempo, se
escuchará un bip. Se desactiva el bloqueo de limpieza.
La función Clean Lock no afecta al interruptor principal.
Puede apagar la placa en cualquier momento.
Valores básicos
El electrodoméstico tiene diversos valores básicos.
Puede ajustar estos valores según el modo en el que
cocina habitualmente.
Pantalla
Función
™‚
Bloqueo para niños automático
‹ Apagado*
‚ Encendido
™ƒ
Señales audibles
‹ Bip de confirmación y señal de error apagados
‚ Solo señal de error encendida
ƒ Todas las señales encendidas*
™†
Temporizador automático
‹ Apagado*
‚-ŠŠ Tiempo de apagado automático
™‡
Duración de la señal de finalización del temporizador
‚ 10 segundos*
ƒ 30 segundos
„ 1 minuto
*valores de fábrica
59
Pantalla
Función
™ˆ
Activación del elemento de calentamiento
‹ Apagado
‚ Encendido*.
ƒ Último valor antes de apagar el elemento de calentamiento
Tiempo de selección para el elemento de calentamiento
™Š
‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último elemento de calentamiento utilizado en cualquier
momento, sin tener que seleccionarlo nuevamente.
‚ Restringido: Puede ajustar los valores para el último elemento de calentamiento utilizado en el término de los 10 segundos después de seleccionarlo. Luego, tendrá que seleccionar el elemento de
calentamiento nuevamente antes de programarlo.
Reprogramar a los valores de fábrica
‹ Apagado*
™‹
‚ Reprograme el electrodoméstico a los valores de fábrica
*valores de fábrica
Modificar los valores básicos
Se debe apagar la placa.
3. Pulse la tecla Timer hasta que el indicador deseado
1. Encienda la placa con el interruptor principal.
4. Seleccione el valor requerido utilizando las teclas
aparezca en la pantalla izquierda.
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la
numéricas.
tecla Timerdurante 4 segundos.
En forma alternativa aparece el símbolo ™‚ en la
pantalla izquierda y ‹ en la pantalla derecha.
1PXFS
4UBSU
NJO
0O0GG
1PXFS
4UBSU
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
,FFQ
8BSN
$MFBO-PDL
$IJME-PDL
5JNFS
NJO
"VUP
$IFG
1SPHSBNT
,FFQ
8BSN
5. Pulse la tecla Timer nuevamente durante 4 segundos.
0O0GG
$MFBO-PDL
$IJME-PDL
5JNFS
El valor se activa.
Salir de los ajustes básicos
Apague la placa de cocción con el interruptor principal.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen
referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea
obligatorio utilizar una marca específica.
Placa de cocción vitrocerámica
9
ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
60
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
Molduras laterales de acero inoxidable
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad
moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal
como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo,
enjuagar y secar.
Evite estos productos de limpieza
▯
▯
Pautas de limpieza
▯
Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de
limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño
limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita
de papel seca.
Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores
para placas de vitrocerámica, como por ejemplo
BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco.
▯
▯
▯
▯
Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
Limpiadores abrasivos.
Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros
o WD-40.
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad
Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas
de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie.
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un
ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de suciedad y aplique un limpiador para placas de vitrocerámica..
9
AVISO
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas
Salpicaduras grasientas
Marcas de metal: manchas iridiscentes
Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para ablandarla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para
placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacristales. Lave y seque.
Limpie la grasa con un paño o una esponja con detergente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador
para placas de vitrocerámica.
Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica
cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon
Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian
antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difíciles de quitar.
61
Tipo de suciedad
Posible solución
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
Manchas profundas de agua:
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super- superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
ficie
placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las manchas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Arañazos en la superficie:
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la
cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro- ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los arañazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles.
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitrocerámica recomendado de manera diaria.
AVISO: : Los anillos de diamante pueden rayar la superficie.
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
Servicio técnico
Resolución de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuación:
Falla
La placa no funciona
Causa
Se ha interrumpido la alimentación
eléctrica.
El electrodoméstico no se ha
conectado correctamente, de
acuerdo con el diagrama de
conexiones.
Mal funcionamiento del sistema
electrónico.
“titila en la pantalla del La zona de control táctil está muy
sucia, se han derramado alimentos
elemento de calentapor hervor, o hay un objeto apomiento
yado sobre la zona de valores de
control.
El interruptor principal se utilizó en
“ titila en todas las
forma continua durante más de
pantallas de los elecinco segundos.
mentos de calentamiento, y se escucha
una señal acústica
La placa se apagó sola Se presionó accidentalmente el
interruptor principal.
62
9
ATENCION
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico capacitado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
físicas graves o de muerte.
Acción
Use otros electrodomésticos para verificar si se ha
producido un corte de alimentación eléctrica. Verifique
si hay un problema con el disyuntor de la instalación
eléctrica.
Asegúrese de que el electrodoméstico se haya conectado correctamente.
Comuníquese con el servicio de asistencia técnica.
Limpie bien la zona de control táctil o retire el objeto
que está apoyado en la zona si es eso lo que podría
estar causando el problema. Pulse la zona de control
táctil que parece ser parte del problema. La indicación
deja de titlar.
Limpie bien la zona de control táctil y retire cualquier
objeto que pueda estar pegado a la zona.
Vuelva a encender la unidad. Ingrese sus valores nuevamente.
Pantalla “ y números
Pantalla ” y números
Se ha producido una falla eléctrica. Use el disyuntor del edificio o los diyuntores de su
caja de disyuntores para apagar la unidad y luego volver a encenderla. Si vuelve a aparecer la misma pantalla, llame a servicio a clientes.
Su unidad ha detectado una falla.
La siguiente tabla de fallas enumera las medidas que
puede tomar para corregir el problema.
Mensajes de error
Pantalla
”ƒ
”…
”ˆ
”‰
Falla
El elemento de calentamiento está
demasiado caliente y se apagó.
Medida
Retire cualquier utensilio de cocina de los elementos
de calentamiento. ”ƒ desaparece si confirma la pantalla presionando la zona de control táctil, y cuando el
elemento de calentamiento se ha enfriado lo suficiente. Espere algunos minutos hasta que el elemento
de calentamiento se haya enfriado un poco. Si todavía
aparece ”ƒ después de encender el elemento de
calentamiento, el elemento todavía está demasiado
caliente. Apague el elemento de calentamiento y
déjelo enfriar aún más.
Los utensilios de cocina se encuen- Asegúrese de que sus utensilios de cocina estén colocados correctamente sobre el elemento de calentatran demasiado cerca de la zona
miento. Asegúrese de que ningún objeto caliente esté
de control táctil.
en contacto con la zona de control táctil. Retire el
objeto de la zona de control táctil. Espere algunos
minutos hasta que la zona de control táctil se haya
enfriado. Si aparece ”… después de encender la unidad, llame a servicio a clientes.
AutoChef™ tiene un desperfecto.
Confirme y cierre el mensaje de error pulsando cualquier área de la zona de control táctil. Usted puede
cocinar sin AutoChef™. Comuníquese con el servicio
de asistencia técnica.
El elemento de calentamiento se
Se ha activado el tiempo límite automático. Pulse cualutilizó en forma continua demaquier símbolo. Ahora puede encender el elemento de
calentamiento de inmediato.
siado tiempo.
Notas
▯
▯
La placa regula la temperatura del elemento de
calentamiento encendiendo y apagando la fuente de
calor; este significa que la fuente de calor debajo del
elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo,
no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor
de calor bajo, la fuente de calor generalmente está
apagada; a valores más altos, rara vez está apagada.
La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más
alto.
Es posible que escuche un ligero zubido cuando los
elementos de calentamiento se encuentren en la fase
de calentamiento. Los elementos de calentamiento
pueden brillar con diferentes niveles de intensidad.
Según el ángulo desde donde esté observando el
elemento de calentamiento, este brillo puede ser
visible sobre el borde marcado del elemento de
calentamiento. Estas son características técnicas. No
tienen efecto alguno sobre la calidad ni el
funcionamiento del electrodoméstico.
▯
▯
Es posible que la vitrocerámica presente áreas
desparejas en la superficie debido a la naturaleza del
mismo material. Debido al acabado espejado de la
superificie de cocción, es posible que hasta las
burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de
diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen
efecto adverso alguno sobre al operación de la placa
ni la durabilidad de la superficie de cocción de
vitrocerámica.
Según la superficie de trabajo que haya en la cocina,
puede haber una separación asimétrica entre la
unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est
motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor
un sello flexible.
63
Servicio técnico
Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro
departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de
Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también
se complacerá en brindarle la información sobre un
centro cercano a su domicilio.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la
mano el número de producto (E) y el número de serie
(FD) de su electrodoméstico. Puede encontrar la placa
de identificación con estos números en la parte inferior
del electrodoméstico.
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. ¡Esperamos
tener noticias suyas pronto!
ZZZERVFKKRPHFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes
se aplica
Reparación/reemplazo como único
recurso
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Bosch en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Bosch NEM3064UC, NEM3664UC, NET5054UC,
NET5654UC, NET8054UC, NET8654UC vendido a
usted, el primer comprador usuario, siempre que el
Producto haya sido comprado:
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta
garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de BSH es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de
un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, BSH recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio técnico no
autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio técnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una
reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que
antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
▯
▯
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Bosch se reserva el derecho de exigir un comprobante
de la compra al momento de presentar una reclamación
de garantía para verificar que el Producto esté cubierto
por esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que Bosch le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
▯
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en los materiales y en la mano de obra por un período
de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la
fecha de compra. El período precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo.
64
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
▯
▯
▯
▯
▯
Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se
encuentren alrededor del producto. También se excluyen
de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras
menores y daños estéticos en superficies externas y
piezas expuestas; productos en los cuales los números
de serie hayan sido alterados, modificados o
eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a
usar el Producto o visitas en las que se determine que
no hay ningún problema con el Producto; corrección de
los problemas de instalación (usted es el único
responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores
o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL
ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
▯
Cómo obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su
producto, debe comunicarse con el centro de servicio
autorizado de Bosch más cercano.
BSH Home Appliances - 1901 Main Street, Suite 600,
Irvine, CA 92614 / 800-944-2904
65