Transcripción de documentos
ÍNDICE
9 Definiciones de seguridad ................................... 45
ContenidoManuldeinstruciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...
Seguridad para evitar incendios ...................................
Seguridad al cocinar .....................................................
Prevención de quemaduras ..........................................
Seguridad de los niños .................................................
Seguridad en la limpieza ...............................................
Seguridad en los utensilios de cocina ...........................
Instalación y mantenimiento adecuados .......................
Advertencia en virtud de la Proposición 65 ..................
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico ..
Protección Medioambiental ......................................
Dispositivo de ahorro de energía .................................
Para familiarizarse con la unidad ..............................
Panel de control ............................................................
Elementos calefactores .................................................
Indicador de calor residual ...........................................
Operación .................................................................
Interruptor de alimentación eléctrica principal ............
Para encender la placa ..................................................
CookSmart® ..................................................................
Cook Timer (Temporizador de cocción) ........................
Temporizador de cocina ...............................................
Bloqueo de panel ..........................................................
Protección de limpieza ..................................................
Limitación automática de tiempo .................................
Programaciones básicas ................................................
Limpieza y Mantenimiento .......................................
Limpieza diaria ..............................................................
Pautas de limpieza ........................................................
Tablas de limpieza .........................................................
Mantenimiento ..............................................................
Servicio técnico ........................................................
Resolución de problemas ..............................................
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía ..........
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO ..............................................................
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica .........
Duración de la garantía .................................................
Reparación/reemplazo como único recurso .................
46
46
46
47
47
47
47
48
48
49
49
49
50
50
51
51
52
52
52
54
56
57
57
57
58
58
59
59
59
60
60
61
61
62
62
62
62
63
Producto fuera de garantía ...........................................
Exclusiones de la garantía .............................................
Soporte técnico de THERMADOR® .........................
Servicio técnico .............................................................
Piezas y accesorios ........................................................
.
63
63
64
64
64
9 Definiciones de seguridad
9
Defincoesdgurida
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
I N S T R U C C I O N E S
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
D E
S E G U R I D A D
I M P O R T A N T E S L E A
Y
C O N S E R V E
E S T A S
I N S T R U C C I O N E S
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado
con un temporizador externo ni con un control remoto.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o
un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores altos. Los derrames por hervor producen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de la grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
46
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodoméstico.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos.
Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d. Use un extinguidor sólo si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para
el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer
que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y
no permita que nada se derrame por hervor ni se
queme. Los derrames por hervor pueden provocar
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse
fuego si quedan a altos valores de temperatura.
ADVERTENCIA
Si el sensor para freír no está funcionando
adecuadamente, podría producirse un
sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y
daño a la sartén, o un incendio.
CUANDO COCINE CON EL SENSOR PARA FREÍR,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
▯ Use únicamente un set de sartenes.
▯ Siempre coloque la sartén en el centro del calefactor
espiral.
▯ No coloque una tapa protectora sobre la sartén.
▯ Nunca deje grasa friendo sin vigilancia.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar
repentinamente también en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un técnico autorizado.
ADVERTENCIA
Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar
la posibilidad de descarga eléctrica.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de la superficie pueden calentarse lo suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas,
se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que estén calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
Si la pantalla no funciona cuando uno de las áreas de
cocción se está calentando, desconectar el breaker del
circuito o el fusible del panel eléctrico. Contactar con un
profesional autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
47
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
unidades de superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla también
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean
apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas
secas. El líquido que se encuentra entre la base de la
cacerola y la placa puede acumular presión de vapor,
que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y
provoque lesiones.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él.
Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
48
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de
California:
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
(67$'2'(&$/,)251,$
$'9(57(1&,$
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
AVISO
▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios
de cocina de base áspera rayan la cerámica.
▯
▯
▯
▯
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan
la cerámica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos.
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto
puede causar daños.
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
▯
▯
▯
Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar
y con azúcar pueden dañar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de
aluminio y plástico se derretirán en las placas
calentadoras calentadas. La película protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloración metálica reluciente de la cerámica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión
de los utensilios de cocina.
Protección Medioambiental
Dispositivo de ahorro de energía
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Poner siempre una tapa hermética en el recipiente
para cocinar. Cocinar con un sartén sin tapar aumenta
el consumo de energía de manera notable. Utilizar una
tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener
que levantar la tapa.
Utilizar un recipiente para cocinar con una base sólida
y lisa. Una base curvada en el sartén aumenta el
consumo de energía.
El diámetro de la base del sartén deberá ajustarse al
tamaño del elemento. En caso contrario, se
desperdiciará energía.
Elegir un recipiente para cocinar de un tamaño que se
ajuste a la cantidad de comida que va a cocinar. Un
sartén grande que solo se utilice a la mitad, consume
mucha energía.
Utilizar poca cantidad de agua al cocinar. Esto
ahorrará energía y las verduras conservarán un
porcentaje mayor de sus vitaminas y minerales.
Cambiar a un ajuste de temperatura menor a su
debido tiempo.
Seleccionar un ajuste adecuado para lo que se esté
cocinando. Se desperdiciará energía si se hace uso
de unos ajustes de cocción demasiado elevados.
Utilizar el calor residual de la encimera. Para tiempos
de cocción prolongados, apagar el elemento de 5 a
10 minutos una vez finalizado el tiempo de cocción.
49
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
Estas instrucciones se aplican a varia placas.
La página 2 contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Panel de control
/2&.
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5
21_2))
0,1
Teclas táctiles
ON I OFF
(Encendido/
Apagado)
$/ ð/ò
0 1 û 2 û.. û 9
JOIN I SPLIT
(Combinar/
separar)
LOCK
(Bloqueo)
Cook Smart
TIMER
(Temporizador)
MIN / LOW /
MED / MAX
(mín./bajo/med/
máx.)
/2:
0('
0$;
Iconos del display
Interruptor principal
Seleccionar el elemento de calentamiento
Área de ajustes
Elemento puente
Bloqueo de panel para seguridad de
los niños/protección de limpieza
Función de freimiento CookSmart®
Funciones del temporizador
Niveles de freimiento para
CookSmart®
‹
Ú
A
‚-Š
•/œ
‘
ð
ò
à
s
max / med /
low / min
(máx./medio/
bajo/mín.)
x
V
‹‹
Placa de cocción lista
Función indicada activa
Indica el elemento seleccionado
Nivel de potencia
Calor residual
CookSmart®
Elemento doble activo
Elemento triple activo
Elemento puente activo
Nivel de freimiento CookSmart®
Ajustar el tiempo de cocción
Función de temporizador de cocina
Valor del temporizador
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
Notas
▯ Cuando se pulsan varios símbolos al mismo tiempo,
por ejemplo cuando se derrama comida, los valores
no cambian.
▯ Siempre mantenga la zona de control digital limpia y
seca. La humedad y la suciedad pueden afectar el
funcionamiento óptimo.
50
Elementos calefactores
Elementos
Encendido y apagado
Elemento indivi- Los elementos individuales tienen una superficie de cocción de un solo tamaño.
dual
Activar:pulsar la tecla $.
El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén:
Dos elementos ▯ Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ð se enciende.
Los anillos calefactores interno y externo están activados.
$
ð
▯
Tres elementos
ò
▯
▯
Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ö. El indicador ð se apaga. El
anillo calefactor interno permanece encendido.
Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ò se enciende.
Los tres anillos calefactores están activados.
Utilizar el anillo calefactor intermedio: Pulsar la tecla táctil ò una vez. El indicador ò se
apaga y el indicador ð se enciende. Los anillos interno e intermedio están activados.
Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ò de nuevo. El indicador ð se
apaga. El anillo calefactor interno permanece encendido.
El elemento puente combina dos elementos calentadores individuales en el interior de una
zona de plancha larga. Esta configuración es ideal para planchas y sartenes grandes.
▯
à
Elemento
puente
Nota: No usar recipientes para cocinar con unas dimensiones mayores que (432 x 254 mm).
Hay que seleccionar uno de los dos elementos del elemento puente.
▯
▯
Activar: pulsar la tecla UNIR/SEPARAR. El indicador à aparece; ‹ aparece en los displays de ambos elementos calentadores. Ajustar los ajustes de temperatura deseados.
Si ya se ajustó anteriormente un nivel de temperatura en uno de los elementos, este nivel
de temperatura será el que se use para el elemento puente. Si se ajustaron dos niveles de
temperatura diferentes en los dos elementos anteriormente, el elemento puente usará el
nivel de temperatura ‹.
Cambiar el nivel de temperatura: seleccionar uno de los dos elementos del elemento
puente y ajustar el nuevo nivel de temperatura.
Desactivar: pulsar la tecla UNIR/SEPARAR. ‹ aparece en ambos displays. La resistencia
frontal permanece seleccionada. Ajustar el nivel de temperatura a ‹ no separa el elemento puente.
Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado.
▯
Indicador de calor residual
La placa está equipada con un indicador de calor
residual para cada elemento. Este muestra qué
elementos aún están calientes. Evite tocar los elementos
indicados.
Si aparece una • en la pantalla, el elemento aún está
caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener
caliente una pequeña cantidad de alimentos o para
derretir cobertura de chocolate. A medida que el
elemento se enfría, la pantalla cambia a œ. La pantalla
desaparece una vez que el elemento se haya enfriado
en forma suficiente.
El indicador de calor residual se enciende
automáticamente después de un corte de la
alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante,
aproximadamente, 30 minutos.
51
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Para encender la placa
Use el interruptor principal para encender el circuito
electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista
para su uso.
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Encendido de la placa
Pulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado)
hasta que se enciendan la indicación visual que se
encuentra sobre el interruptor principal y las indicaciones
visuales de nivel de temperatura ‹ que se encuentran al
lado de los calefactores espirales.
Programación del elemento
Seleccione el nivel de calor deseado con las teclas
numéricas 1 a 9.
Nivel de calor 1 = potencia mínima
Nivel de calor 9 = potencia máxima
Cada programación de calor tiene un nivel intermedio.
Este nivel está indicado por . en el display del elemento
y se programa pulsando los símbolos û que se
encuentran entre las teclas numéricas.
1. Pulsar la tecla $ del elemento deseado.Los
indicadores ‹y _ se iluminan.
Apagado de la placa
Pulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado). Se
apaga la indicación visual sobre la tecla ON I OFF
(Encendido/Apagado). La placa se apaga. Las
indicaciones visuales de calor residual permanecen
apagadas hasta que los elementos se hayan enfriado lo
suficiente.
2. En los 10 segundos siguientes ajustar el ajuste de
temperatura deseado con las teclas numéricas. Para
ajustar un nivel intermedio, pulsar los símbolos û
situados entre las teclas numéricas.
Notas
▯
▯
La placa se apaga automáticamente cuando todos los
elementos han estado apagados durante más de
20 segundos.
El indicador de calor residual se mantiene encendido
hasta que los elementos se hayan enfriado lo
suficiente. Se muestra •/œ al lado del símbolo del
elemento correspondiente.
1
/2:
01
/2:
Modificar el nivel de temperatura
Seleccionar el elemento y ajuste el nivel de temperatura
deseado con las teclas numéricas.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en
0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de
calor residual.
Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para
regular la temperatura del elemento; esto significa que el
brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible.
Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento
se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más
alto, el elemento se apaga y se enciende.
52
0
Tabla de ajustes
La siguiente tabla facilita algunos ejemplos. Los tiempos
de cocción pueden variar, dependiendo del tipo de
comida, su peso y su calidad. Por lo tanto, cualquier
desviación es posible.
Ajustar el elemento al ajuste de temperatura número
9 para llevar a ebullición o empezar a freír. Después,
vuelva a cambiarlo al ajuste adecuado (no para
fundirse).
Remover de vez en cuando, si se trata de un líquido
viscoso. Es mejor quemar en varios trozos pequeños,
aquellos alimentos que se tengan que quemar rápido o
que pierdan una gran cantidad de líquido al freirlos. Se
pueden encontrar consejos para cocinar ahorrando
energía en la sección ~ "Protección Medioambiental".
9
ATENCION
Mientras se cocina, los guisos y las comidas
líquidas, como sopas, salsas y bebidas, pueden
aumentar demasiado rápido su temperatura sin que
nos demos cuenta y desbordarse o salpicar. Por
esta razón, recomendamos remover
constantemente y aumentar de manera gradual la
temperatura de la comida hasta alcanzar un nivel
de potencia adecuado.
Niveles de potencia
Fundir
Chocolate
Mantequilla
Calentar
Verduras congeladas (p. ej., espinaca)
Caldo
Sopa espesa
Leche**
Hervir
Salsa delicada, p. ej., salsa Béchamel
Salsa para espaguetis
Carne para saltear
Pescado*
Cocinar
Arroz (con doble cantidad de agua)
Papas hervidas con piel con 1 a 2 tazas de agua
Papas hervidas, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)*
Pudín**
Cereales
Freír
Chuleta de cerdo***
Pechuga de pollo***
Tocino
Huevos
Pescado
Pancakes
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados, p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción)
Otros, p. ej., donas (0.5 lb por porción)
* Cocción continua sin tapa protectora
** Sin tapa protectora
*** Darlas vuelta varias veces
1-2
1-2
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2. - 3.
3. - 4.
6-7
1-2
2-3
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
5-6
5. - 6.
8-9
4. - 5.
53
CookSmart®
Cuando se usa CookSmart® para operar el elemento de
calentamiento, un sensor controla la temperatura del
sartén.
La superficie de cocción situada en la parte central de su
modelo, está equipado con esta función.
Ventajas a la hora de freír
▯ El elemento de cocción solo se calienta cuando es
necesario.Esto ahorra energía.
▯
El aceite y la grasa no se sobrecalientan.
9
9
ATENCION
▯
▯
▯
▯
▯
Sartenes adecuados para CookSmart®
Como accesorio opcional está disponible un sartén
adecuado para usar con CookSmart®. Se puede adquirir
nuestro sistema de sartenes en tiendas especializadas o
a través de nuestro servicio de atención al cliente.
Indicar siempre el código de referencia correspondiente.
CHEFSPAN08 (ø 10"/22 cm) para elementos de 8" y 9"
El sartén tiene un recubrimiento antiadherente, lo que
significa que se necesita muy poca cantidad de aceite
para freír.
No dejar nunca aceite o grasa al fuego y sin
atender.
Colocar el sartén en el centro del elemento.
Asegurarse de que el diámetro de la base del
sartén es el apropiado.
No cubrir el sartén con una tapa. La regulación
automática no funciona. Se puede usar una tapa
antisalpicaduras sin que ello afecte a la
regulación automática.
Utilizar aceite o grasa solo si son adecuados
para freír. Cuando se use mantequilla, margarina,
aceite virgen de oliva o manteca de cerdo,
seleccionar el nivel de freimiento min.
CookSmart® no es apto para hervir.
ATENCION
▯
▯
▯
▯
La función CookSmart® se ajustó especialmente
para este tipo de sartén.
Otros sartenes podrían sufrir un
sobrecalentamiento. La temperatura puede
ajustarse, incrementarse o reducirse. Intentar
primero el ajuste a temperatura baja y después
cambiarlo según sea necesario.
Asegurarse de que el diámetro de la base del
sartén corresponda con el tamaño del calefactor.
Colocar el sartén en el centro del calefactor.
Si se utiliza un tipo de sartén diferente, intentar
primero en el nivel de fritura más bajo y ajustarlo
según sea necesario. Los sartenes podrían sufrir
un sobrecalentamiento.
Niveles de fritura
Nivel
Temperatura
Ideal para
max
med
low
alta
media - alta
baja - media
min
baja
Bistecs a punto, papas hervidas fritas
Chuleta de ternera, carne molida, rebanadas finas de carne, verduras
Alimentos gruesos fritos en olla, como chuleta de cerdo, hamburguesa, pancakes
Pechuga de pollo, omelette tostada francesa, croquetas de papa, alimentos fritos en mantequilla o aceite de oliva
Programación de la función CookSmart®
Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Coloque el set de sartenes en el centro del elemento. La
placa debe estar encendida.
Notas
▯ Si se instala CookSmart® en la placa independiente de
tres círculos de la cubierta, el anillo calefactor externo
no estará disponible mientras se utilice esta función.
▯ Si solo se activa la sección interna de la placa
independiente, el anillo adicional se encenderá
automáticamente una vez que se seleccione la función
CookSmart®.
1. Pulsar COOK SMART. ‘ se enciende en el display del
elemento. Las opciones de nivel de freimiento
aparecen en el menú del display.
-2,1_
63/,7
0,1
54
&22.
60$57
/2:
0('
7,0(5
0$;
2. Seleccione el nivel de freimiento deseado con las
teclas numéricas que se encuentran en el menú del
display.
Mín.
Bajo
Medio
Máx.
tecla
tecla
tecla
tecla
numérica
numérica
numérica
numérica
2
4
6
8
CookSmart® está activado.
El anillo calefactor central de la placa independiente
se enciende automáticamente.
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
0,1
/2:
0('
7,0(5
0$;
El símbolo de temperatura s se ilumina al alcanzar la
temperatura de freimiento. Luego, se escucha un
sonido de beep. El símbolo de temperatura
desaparece.
3. Añadir el aceite para freír al sartén; luego, añadir los
ingredientes. Dar vuelta la comida como siempre para
evitar que se queme.
Apagar CookSmart®
Seleccionar el elemento de calentamiento y pulsar
COOK SMART.
Cuadro de fritura con CookSmart®
El siguiente cuadro muestra qué nivel de fritura es ideal
para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede
depender del tipo, el peso y la calidad de los productos
alimenticios.
Carne
Pescado
Chuleta de cerdo, deshuesada o con hueso (1 in de espesor)
Chuleta de ternera empanada (5/8 in de espesor)
Filete (1 in de espesor)
Cordon bleu
Bistecs a punto (_ in de espesor)
Bistecs a punto o bien cocidos (_ in de espesor)
Pechuga de pollo (1 in de espesor)
Pollo frito en sartén
Salchichas, p. ej., hot dogs (ø ^ - 1X in)
Hamburguesa
Rebanadas delgadas de carne
Carne molida
Tocino
Pescado, frito (entero)
Filete de pescado empanizado o sin empanizar
Camarones
Pancakes
Omelettes
Huevos fritos
Huevos revueltos
Tostada francesa
* Colocar en sartén fría
cf fritura continua (continuous frying)
Platos con
huevo
Los niveles de fritura proporcionados están diseñados
para el set de sartenes. Los niveles de fritura pueden
variar al usar otras sartenes.
Nivel de
fritura
Tiempo total de fritura desde la señal
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
low (bajo)
max (máx.)
med (med.)
min (mín.)
min (mín.)
low (bajo)
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
min (mín.)
10 a 17 min
6 a 10 min
6 a 10 min
15 a 20 min
8 a 10 min
8 a 12 min
20 a 30 min
25 a 35 min
8 a 20 min
6 a 12 min
7 a 12 min
6 a 10 min
5 a 8 min
low (bajo)
low/med
(bajo/med.)
med (med.)
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
min (mín.)
min (mín.)
15 a 25 min
10 a 20 min
4 a 8 min
cf
cf
2 a 6 min
2 a 4 min
cf
55
Papas hervidas fritas
Papas crudas fritas
Croquetas de papa
Verduras
Ajo/Cebollas
Calabaza, berenjena
Hongos
Verduras salteadas
Productos
Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo
congelados Cordon bleu
Pechuga de pollo
Filete de pescado empanado
Bastoncitos de pescado
Papas fritas para horno
Verduras salteadas
Arrolladitos/arrollados primavera (_-1] in de espesor)
Comidas
Productos a base de papa, p. ej., papas fritas
preelabora- Productos a base de papa, p. ej., croquetas de papa
das
Pasta (con agua agregada)
Varios
Camembert gratinado/queso gratinado
Almendras, nueces, piñones tostados*
* Colocar en sartén fría
cf fritura continua (continuous frying)
Papas
Cook Timer (Temporizador de cocción)
Se puede hacer uso de la función de reloj temporizador
para ajustar el tiempo de cocción de cualquier elemento.
El elemento se apagará automáticamente una vez haya
transcurrido el tiempo ajustado.
9
ATENCION
▯
▯
▯
Cuando se use el temporizador, vigilar siempre la
cubierta y no permitir que nada se derrame o se
queme. Los alimentos que se derramen pueden
provocar humo; los alimentos y aceites tendrán
que sacarse del fuego si se dejan con un ajuste
de temperatura elevado.
Esta función no deberá usarse para periodos de
tiempo prolongados, especialmente con ajustes
de temperatura elevados.
Asegurarse de que la cubierta se apague con el
interruptor principal, una vez haya sido utilizada.
Programación del tiempo de cocción
La superficie de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar el elemento y el nivel de temperatura
deseados.
2. Pulsar la tecla TIMER (temporizador). Los indicadores
x y min se encienden y el valor del temporizador ‹‹
se muestra en la pantalla del temporizador.
56
Nivel de
fritura
Tiempo total de fritura desde la señal
max (máx.)
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
med (med.)
min (mín.)
low (bajo)
low (bajo)
med (med.)
max (máx.)
min (mín.)
low (bajo)
6 a 12 min
15 a 25 min
20 a 30 min
2 a 10 min
4 a 12 min
10 a 15 min
10 a 12 min
8 a 15 min
10 a 30 min
10 a 30 min
10 a 20 min
8 a 12 min
4 a 6 min
8 a 15 min
10 a 30 min
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
low (bajo)
min (mín.)
10 a 15 min
10 a 20 min
4 a 6 min
7 a 10 min
3 a 7 min
3. En los 10 segundos siguientes, programar el tiempo
de cocción deseado con las teclas numéricas.
&22.
60$57
0('
7,0(5
0$;
&22.
60$57
0('
7,0(5
0,1
El tiempo empieza a descontarse.
Utilizar el temporizador con CookSmart®
Al cocinar con CookSmart®, el tiempo de cocción
programado empezará a descontarse una vez se haya
alcanzado la temperatura del nivel de fritura
seleccionado.
Cambiar o cancelar el tiempo de cocción
1. Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla
TIMER (temporizador).
2. Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas.
Para cancelar el tiempo de cocción, ajustar el
temporizador a ‹‹.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la
indicación visual ‹ en el display del elemento, y el
display del temporizador muestra ‹‹ durante
10 segundos. La indicación visual x que se encuentra
en el display del elemento se mantiene encendida.
Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de
sonar el bip.
Notas
▯
▯
▯
Si se ha programado un tiempo de cocción para
varias zonas, en la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra siempre el
tiempo de la zona de cocción seleccionada.
Para consultar el tiempo de cocción restante de una
zona de cocción, seleccionar la zona.
Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta
ŠŠ minutos.
Temporizador automático
Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de
cocción para todos los elementos. Una vez que un
elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva
del tiempo seleccionado. El elemento se apagará
automáticamente una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador
automático se encuentran en el capítulo “Valores
básicos”.
Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o
cancelarse para cualquier elemento:
Seleccionar el elemento deseado. Pulsar la tecla TIMER.
Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas, o
desactivarlo programando el valor del temporizador a ‹.
Temporizador de cocina
El temporizador puede programarse por períodos de
hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores.
También puede utilizar el temporizador de cocina
cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Programación del temporizador de la cocina
1. Pulsar la tecla TIMER, hasta que el indicador V se
encienda. Aparece ‹‹ en el display del temporizador.
2. Ajustar el tiempo deseado con las teclas numéricas.
Aparece min en el display del temporizador.
El tiempo empezará a descontarse después de unos
segundos.
Cambiar o eliminar el tiempo
Pulsar la tecla TIMER de forma repetida, hasta que el
indicador V se encienda.
Cambiar el tiempo con las teclas numéricas, o ajustar
‹‹ para eliminar el tiempo programado.
Cuando haya transcurrido el tiempo
Se escucha un bip. ‹‹ aparece en el display del
temporizador y el indicador V se enciende. El display se
apagará después de 10 segundos.
Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de
sonar el bip.
Bloqueo de panel
Puede usar el bloqueo de panel, a fin de evitar que la
placa sea enciendan de manera accidental.
Encendido del bloqueo de panel
La placa debe estar apagada.
Pulse LOCK (Bloqueo) durante 4 segundos. Se
enciende la indicación visual Ú durante algunos
segundos. Ahora, la placa está bloqueada.
Apagar el bloqueo de panel
Pulse el botón LOCK durante 4 segundos. Se cancela
ahora el bloqueo de panel.
9
ATENCION
El bloqueo de panel puede activarse y desactivarse
accidentalmente debido a lo siguiente:
▯ Que se haya derramado agua durante la
limpieza.
▯ Que se haya derramado comida por exceso.
▯ Que se hayan colocado objetos en la tecla
LOCK.
Bloqueo de panel automático
Esta función activa el bloqueo de panel automáticamente
cuanda apaga la placa.
Activar y desactivar
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
Protección de limpieza
Limpiar el panel de control mientras la superficie de
cocción está encendida, puede cambiar los ajustes. Para
evitar esto, la superficie de cocción dispone de una
función de protección de limpieza.
Para activar:
Pulsar la tecla LOCK. El indicador Ú situado encima de
la tecla se enciende. El panel de control se bloqueará
durante 35 segundos.
Ahora se podrá limpiar la superficie del panel de control,
sin correr el riesgo de cambiar los ajustes.
Para desactivar:
Para desactivar la función antes de que se haya
terminado todo el tiempo, pulsar la tecla LOCK. El
indicador Ú situado por encima de la tecla se apaga, la
función se desactiva.
Notas
▯ Suena una señal acústica 30 segundos después de la
activación. Esto indica que la función está a punto de
terminar.
▯ El bloqueo de la protección de limpieza no bloquea el
interruptor principal. La superficie de cocción se podrá
apagar en cualquier momento.
57
Limitación automática de tiempo
Cuando el elemento se utiliza durante un período
prolongado y no se modifican los valores, se activa la
limitación automática de tiempo.
El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el
indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de
manera alternada.
Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se
puede volver a restablecer el elemento ahora.
El momento en que se activa la limitación automática de
tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a
10 horas).
Programaciones básicas
El aparato tiene diversos valores básicos. Puede ajustar
estos valores al modo en que cocina generalmente.
Display
Función
™‚
Bloqueo para niños automático
‹ Apagado*
‚ Encendido
ƒ Bloqueo para niños a mano y automático apagado
Señales sonoras
‹ Bip de confirmación y señal de error apagados
™ƒ
‚ Únicamente señal de error encendida
ƒ Únicamente bip de confirmación encendido
„ Todas las señales encendidas*
Temporizador automático
‹ Apagado*
‚-ŠŠ Tiempo de apagado automático
Duración de la señal de finalización del temporizador
™‡
‚ 10 segundos*
ƒ 30 segundos
„ 1 minuto
Activación del calefactor espiral
™ˆ
‹ Apagado
‚ Encendido*
ƒ Último valor antes de apagar el calefactor espiral
Tiempo de selección para el calefactor espiral
™Š
‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en cualquier momento sin
tener que volver a seleccionarlo.
‚ Limitado: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en el término de los
10 segundos después de seleccionarlo. Luego, deberá volver a seleccionar el calefactor espiral antes
de programarlo.
Reprogramar a los valores básicos
™‹
‹ Apagado*
‚ Reprogramar el aparato a los valores básicos
*Valores de fábrica
™†
58
Modificar los ajustes básicos
La placa debe estar apagada.
1. Encender la placa con el interruptor principal.
2. En los 10 segundos siguientes pulse la tecla TIMER
durante 4 segundos.
En la pantalla de la izquierda, se alternan los símbolos
™ y ‚. Se enciende ‹ en el display del temporizador.
3. Pulsar la tecla TIMER hasta que aparezca el indicador
deseado en el display de la izquierda.
4. Seleccionar el ajuste deseado con las teclas
numéricas.
&22.
60$57
&22.
60$57
7,0(5
/2:
0('
7,0(5
0$;
5. Volver a pulsar la tecla TIMER durante 4 segundos. El
ajuste está activado.
/2:
0('
0$;
Salir de los ajustes básicos
Apague la placa de cocción con el interruptor principal.
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza diaria
Pautas de limpieza
Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen
referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea
obligatorio utilizar una marca específica.
Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de
limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño
limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita
de papel seca.
Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores
para placas de vitrocerámica, como por ejemplo
BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco.
Placa de cocción vitrocerámica
9
ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
Evite estos productos de limpieza
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
▯ Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
▯
▯
▯
▯
▯
Limpiadores abrasivos.
Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros
o WD-40.
Molduras laterales de acero inoxidable
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad
moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal
como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo,
enjuagar y secar.
59
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad
Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas
de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie.
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un
ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de suciedad y aplique un limpiador para placas de vitrocerámica..
9
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para ablandarla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para
placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacristales. Lave y seque.
Salpicaduras grasientas
Limpie la grasa con un paño o una esponja con detergente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador
para placas de vitrocerámica.
Marcas de metal: manchas iridiscentes
Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica
cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon
Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian
antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difíciles de quitar.
Manchas profundas de agua:
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super- superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
ficie
placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las manchas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Arañazos en la superficie:
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la
cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro- ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los arañazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles.
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitrocerámica recomendado de manera diaria.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas
AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la superficie.
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
60
Servicio técnico
Resolución de problemas
Antes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuación:
9
ATENCION
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico autorizado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
físicas graves o de muerte.
El sistema electrónico de la placa de cocción se
encuentra debajo del panel de mando. En esta zona, la
temperatura puede aumentar considerablemente por
diversas causas.
Para que el sistema electrónico no sufra un
sobrecalentamiento, las zonas de cocción se apagan
automáticamente cuando es necesario. El indicador ”ƒ,
”… o ”† se ilumina alternadamente con el indicador de
calor residual • o œ.
Indicador
Falla
No se requieren
El suministro de corriente eléctrica
se ha interrumpido.
Medida
Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros
aparatos electrónicos si se trata de un corte en el suministro eléctrico.
Todos los indica- La superficie de mando está húmeda Secar la superficie de mando o retirar el objeto.
dores parpadean o tiene encima un objeto.
Varias zonas de cocción han utiliEsperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando.
”ƒ
zado una potencia alta durante
Cuando se apaga ”ƒ, significa que el sistema electrónico
mucho tiempo al cocinar. La zona de se ha enfriado lo suficiente. Ya se puede seguir cocicocción se ha apagado para prote- nando.
ger el sistema electrónico.
”…
A pesar de la desconexión con ”ƒ, Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando.
Cuando se apague ”…, se puede seguir cocinando.
el sistema electrónico ha seguido
calentándose. Por ello, se han desconectado todas las zonas de cocción.
Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga
”† y la posición Advertencia: Hay un recipiente
de cocción parpa- caliente en la zona del panel de con- poco después. Ya se puede seguir cocinando.
trol. Es muy probable que se sobredean alternadamente. Se oye un caliente el sistema electrónico.
tono de aviso
Ӡ Tono de aviso Hay un recipiente caliente en la zona Retirar dicho recipiente. Esperar un tiempo. Pulsar cualdel panel de control. La zona de coc- quier superficie de control. Cuando se apague Ӡ, se
ción se ha apagado para proteger el puede seguir cocinando.
sistema electrónico.
La zona de cocción ha estado dema- La zona de cocción puede volverse a encender inmediata”‰
siado tiempo en funcionamiento y se mente.
ha apagado.
Notas
▯ La placa regula la temperatura del elemento de
calentamiento encendiendo y apagando la fuente de
calor; este significa que la fuente de calor debajo del
elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo,
no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor
de calor bajo, la fuente de calor generalmente está
apagada; a valores más altos, rara vez está apagada.
La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más
alto.
▯
Es posible que escuche un ligero zubido cuando los
elementos de calentamiento se encuentren en la fase
de calentamiento. Los elementos de calentamiento
pueden brillar con diferentes niveles de intensidad.
Según el ángulo desde donde esté observando el
elemento de calentamiento, este brillo puede ser
visible sobre el borde marcado del elemento de
calentamiento. Estas son características técnicas. No
tienen efecto alguno sobre la calidad ni el
funcionamiento del electrodoméstico.
61
▯
▯
Es posible que la vitrocerámica presente áreas
desparejas en la superficie debido a la naturaleza del
mismo material. Debido al acabado espejado de la
superificie de cocción, es posible que hasta las
burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de
diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen
efecto adverso alguno sobre al operación de la placa
ni la durabilidad de la superficie de cocción de
vitrocerámica.
Según la superficie de trabajo que haya en la cocina,
puede haber una separación asimétrica entre la
unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est
motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor
un sello flexible.
Informe E en los displays
Cuando aparece en el display un mensaje de error con
una «E», p. ej., E0111, apagar el electrodoméstico y
volverlo a encender.
Si se trata de un error aislado, el display se apagará. Si
el mensaje de error vuelve a aparecer, llamar al servicio
de atención al cliente e indicar el mensaje de error
exacto.
Cómo obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su
Producto, debe comunicarse con el servicio técnico
autorizado de THERMADOR® más cercano.
Número E y número FD:
Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número
de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico.
Puede encontrar la placa de identificación con estos
números en la parte inferior del aparato y en el manual
del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su
aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos
aquí conjuntamente con el número de teléfono del
Servicio de atención al cliente.
Nº E.
Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
¿Tiene preguntas? Comuníquese con nosotros.
Esperamos tener noticias suyas pronto.
ZZZWKHUPDGRUFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico THERMADOR® (“Producto“) vendido a
usted, el primer comprador usuario, siempre que el
Producto haya sido comprado:
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para
todo usuario posterior del producto, adquirido para un
uso doméstico, durante el término de la garantía.
62
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
BSH garantiza que el producto está exento de defectos
de materiales y mano de obra por un período de
sietecientos treinta (730) días desde la fecha de compra.
El período mencionado precedentemente empieza a
contarse en la fecha de compra y no se interrumpe,
demora, amplía ni suspende por ninguna razón.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
específicamente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
vendido “en el estado en que se encuentra” o de
segunda selección.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de BSH es únicamente reparar el Producto
defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de
servicio técnico autorizado por BSH durante el horario
normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños
materiales, BSH recomienda categóricamente que no
intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro
de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá
responsabilidad ni obligación alguna por las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no es un proveedor de servicio técnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas
para manejar los productos de BSH y que tienen, según
el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al
cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que
son entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo
que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en
un área remota (a más de 100 millas de un proveedor
de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. También se excluyen de esta
garantía productos en los cuales los números de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
▯
63
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Soporte técnico de THERMADOR®
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de
manera que tenga muchos años de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o
en el caso poco probable de que su electrodoméstico
THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro
equipo de servicio técnico está listo para asistirlo.
EE. UU.
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos
en la tienda electrónica de THERMADOR® o por
teléfono.
EE. UU.
http://store.thermador.com/us
Canadá
▯ Si usted vive en alguna de las provincias atlánticas,
Ontario o Quebec: contacte el
Marcone
1-800-287-1627
▯ Si usted vive en algún territorio, Manitoba,
Saskatchewan, Alberta o Columbia Británica:
contacte el
Reliable Parts
1-800-663-6060
64