PowerSmith PWLR1120F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LÁMPARA LED PORTÁTIL RECARGABLE,
DE 20 W, 1800 LÚMENES
Manual del Operario
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y
deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
PWLR1120F
888-552-8665
LÍNEA DE AYUDA
GRATUITA:
WWW.POWERSMITHPRODUCTS.COM
13
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS,
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones
enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones personales graves.
USO Y CUIDADO DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES O DAÑOS MATERIALES
Dejar siempre desenchufado el cargador tanto en la linterna como en el tomacorriente, cuando
no está en uso.
No mire directamente a las luces encendidas para impedir lesiones en los
ojos.
Mantenga apartada siempre la luz de trabajo de cualquier superficie o material
inflamable.
Compruebe siempre si hay piezas dañadas o desgastadas antes de usar la
luz de trabajo.
Las piezas rotas afectarán la operación de la luz de trabajo. Reemplace o repare las
piezas dañadas o desgastadas de inmediato. Si es necesario efectuar reparaciones, consulte con un electricista
profesional.
No use un lavador a presión para limpiar este producto.
No modifique la luz de trabajo de ninguna manera.
La modificación no autorizada puede
impedir el funcionamiento y la seguridad y podría afectar la vida útil del producto. Hay aplicaciones específicas
para las que fue diseñada la luz de trabajo.
Almacene la luz de trabajo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Inspecciónela para ver si está en buenas condiciones de operación antes de almacenarla y antes de volver a
ponerla en servicio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PRODUCTOS CON BATERÍA
DE LITIO-ION
Esta lámpara se energiza con una batería de litio-ion. Las baterías de litio-ion son pequeñas, compactas e ideales
para aportar cargas de larga duración a este producto. Es importante usarlas y cargarlas apropiadamente. El uso
indebido podría causar incendio, accidentes lesivos e incluso fatales.
PRECAUCIÓN: Este producto viene con la batería instalada. El usuario
no debe colocar ni quitar la batería.
No colocar este producto con batería de litio-ion en el fuego
ni calentarlo.
No someter a golpes a este producto con batería de litio-ion.
No dejar que se moje la batería de litio-ion.
No dejar este producto con batería de litio-ion expuesto a la luz solar directa
ni usarlo o guardarlo adentro de vehículos con clima muy caluroso.
Esto podría
causar la ruptura e incluso la ignición de la batería por calor excesivo. El uso de la batería de esta manera
también podría causar la reducción de su vida útil.
¡NO TRATAR DE APAGAR UNA BATERÍA DE LITIO-ION EN LLAMAS CON
AGUA
! Una batería de litio-ion en llamas se encenderá con mayor intensidad cuando entre en contacto con el
agua. Usar un extinguidor de incendio.
• Guardar el producto a una temperatura entre 41 °F y 77 °F (5 °C y 25 °C).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
Las baterías son recargables de LITHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales, estatales
y federa les prohíben desechar estas pilas en la basura normal.
Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus funciones de
desechado/reciclado.
Se dispone de más información referente al desechado de baterías en EE.UU. y Canadá en;
http://www.call2recycle.org/, o llamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY).
ESPECIFICACIONES
Modelo #: --------------------- PWLR1120F
Potencia nominal: ----------- 20 Watts
Brillo: ------------------------- 1800/800/300 lúmenes
Temperatura de color: -------- 5000K, Blanco Brillante
Duración de la carga: -------- 2/4,5/10 Horas
Batería: ---------------------- litio-ion 7,4V, 5,2 Ah
Tiempo de carga: ------------ 3 Horas
Peso neto: ------------------- 3,3 libras
SU LÁMPARA LED DE TRABAJ
1. Asa de transporte
2. Cabeza de la lámpara
3. LED
4. Marco
5. Articulación de ajustable
6. Base
7. Interruptore de encendido/apagado
8. Interruptor de selección de modo
9. Puerto de salida USB
10. Puerto de carga
11. Cubierta de goma
12. Cargador de CA de 120 VCA
13. Cargador de 12 VCC para vehículos
FIG 1
1
4
13
12
5
6
2
3
78910
11
15
Español
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
¡IMPORTANTE! Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es
poco probable que la producto está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo
incorrecto, no opere la producto hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido
corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
Lámpara 1 Cargador de CA de 120 VCA 1
Cargador de 12 VCC 1 Manual del usuario 1
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
AJUSTE DEL LÁMPARA DE TRABAJO (FIG 2)
Esta lámpara de trabajo está totalmente montado fuera de la caja.
Puede ser desplegado a Con una posición de pie, o puede plegar
para colocada en un lugar de almacenamiento plana. Véase la
Figura 2.
NOTA: El ángulo máximo de giro entre del marco de y la base es
limitada. Hay marcas en la articulación ajustable (5) que muestra
los límites de giro. No los fuerce al desplegar la lámpara.
AJUSTE DEL SENTIDO DE LA LÁMPARA
Su lámpara de trabajo se inclina 360 °.
Para ajustar el sentido de la lámpara,, gire la cabeza de lámpara de trabajo a la posición deseada.
UTILIZACIÓN
CARGA DE LA LÁMPARA (FIG 3)
La lámpara recargable se entrega con la batería parcialmente cargada. Cargar la lámpara antes de usarla por
primera vez con un adaptador de 120 VCA y el conector de carga durante 3 a 5 horas, o hasta que el indicador de
carga se encienda de verde
Carga con un cargador de 120 VCA
1. La lámpara debe estar apagada
2. Conectar el cargador de 120 VCA y la lámpara tal como
se indica en la Figura 3.
3. Enchufar el cargador de CA en un tomacorriente de 120
V/60 Hz para que comience a cargarse. Un iluminado en
rojo "PowerSmith" Logotipo (A) indica la carga está en
curso. El logotipo "PowerSmith" se pone verde cuando
se ha completado la carga.
Carga con un cargador de 12 VCC
1. La lámpara debe estar apagada.
2. Conectar el cargador de 12 VCC (13) y la lámpara tal como se indica en la Figura 3.
3. Enchufar el conector de 12 VCC en el enchufe del vehículo para que comience a cargarse. Mientras se carga, Un
iluminado en rojo "PowerSmith" Logotipo (A) indica la carga está en curso. El logotipo "PowerSmith" se pone
verde cuando se ha completado la carga.
FIG 2
FIG 3
10 A
13
12
16
Español
Cuando "PowerSmith" Logotipo (A) se vuelve rojo y parpadea cuando la lámpara esté en uso, que indica la potencia
de la batería es inferior al 15%, es el momento de cargar la lámpara
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
La lámpara está equipada con un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (7). Oprima el interruptor una vez para
encender la luz de trabajo y vuelva a oprimir el interruptor por segunda vez para apagarla.
NOTA: La lámpara está siempre en su entorno más brillante cuando está encendido.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
La lámpara tiene un interruptor de botón de selección de modo independiente (8). Apretar el botón para cambiar el
modo de lámpara: Mayor brillo, el brillo medio, bajo brillo e Intermitente.
PUERTO DE SALIDA USB
Su lámpara de trabajo tiene una salida USB (9). Usted puede utilizarlo para cargar otros dispositivos portátiles
utilizando un cable USB (no incluido).
NOTA: El puerto USB es para la potencia de salida solamente, y no puede ser utilizado para cargar la lámpara.
ANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: No hacer ninguna modificación de la lámpara. Toda
modificación no aprobada puede impedir el funcionamiento, afectar la seguridad y reducir la
vida útil del producto. Esta lámpara fue diseñada para ciertas aplicaciones específicas.
No hay partes que puedan ser cambiadas por el usuario. Inspeccionar periódicamente el estado de los adaptadores,
conectores y cables. Llamar al fabricante para obtener repuestos de partes de deban cambiarse.
CAMBIO DEL FUSIBLE DEL CARGADOR DE 12 VCC (FIG 4)
El fusible del adaptador de carga de 12 VCC para vehículos protege el circuito del cargador. Si el cargador de 120 VCA
funciona, pero el de 12 VCC no funciona, significa que el fusible puede estar quemado.
Cambio del fusible
1. Desenroscar la tapa roja (13A) del enchufe de CC.
2. Quitar el contacto y el fusible (13B).
3. Confirmar que el fusible esté quemado. El fusible está
quemado si no se ve el elemento del mismo o está roto
dentro de la cápsula de vidrio.
4. Cambiarlo con un repuesto de fusible de 4 amperes.
NOTA: Usar únicamente fusibles de 4 amperes.
5. Enroscar a mano la tapa y el contacto, pero sin ajustar
excesivamente.
FIG 4
13B
13A
13
17
Español
GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de
compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador
original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su producto para almacenar la
ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
LÍNEA DE AYUDA
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto PowerSmith™ Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.powersmithproducts.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper

Transcripción de documentos

LÁMPARA LED PORTÁTIL RECARGABLE, DE 20 W, 1800 LÚMENES Manual del Operario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: PWLR1120F 888-552-8665 www.powersmithPRODUCTs.com ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. USO Y CUIDADO DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES • Dejar siempre desenchufado el cargador tanto en la linterna como en el tomacorriente, cuando no está en uso. • No mire directamente a las luces encendidas para impedir lesiones en los ojos. • Mantenga apartada siempre la luz de trabajo de cualquier superficie o material inflamable. • Compruebe siempre si hay piezas dañadas o desgastadas antes de usar la luz de trabajo. Las piezas rotas afectarán la operación de la luz de trabajo. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas de inmediato. Si es necesario efectuar reparaciones, consulte con un electricista profesional. • No use un lavador a presión para limpiar este producto. • No modifique la luz de trabajo de ninguna manera. La modificación no autorizada puede impedir el funcionamiento y la seguridad y podría afectar la vida útil del producto. Hay aplicaciones específicas para las que fue diseñada la luz de trabajo. • Almacene la luz de trabajo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Inspecciónela para ver si está en buenas condiciones de operación antes de almacenarla y antes de volver a ponerla en servicio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PRODUCTOS CON BATERÍA DE LITIO-ION Esta lámpara se energiza con una batería de litio-ion. Las baterías de litio-ion son pequeñas, compactas e ideales para aportar cargas de larga duración a este producto. Es importante usarlas y cargarlas apropiadamente. El uso indebido podría causar incendio, accidentes lesivos e incluso fatales. PRECAUCIÓN: Este producto viene con la batería instalada. El usuario no debe colocar ni quitar la batería. • No colocar este producto con batería de litio-ion en el fuego ni calentarlo. • No someter a golpes a este producto con batería de litio-ion. • No dejar que se moje la batería de litio-ion. • No dejar este producto con batería de litio-ion expuesto a la luz solar directa ni usarlo o guardarlo adentro de vehículos con clima muy caluroso. Esto podría causar la ruptura e incluso la ignición de la batería por calor excesivo. El uso de la batería de esta manera también podría causar la reducción de su vida útil. • ¡NO TRATAR DE APAGAR UNA BATERÍA DE LITIO-ION EN LLAMAS CON AGUA! Una batería de litio-ion en llamas se encenderá con mayor intensidad cuando entre en contacto con el agua. Usar un extinguidor de incendio. • Guardar el producto a una temperatura entre 41 °F y 77 °F (5 °C y 25 °C). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 13 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA • Las baterías son recargables de LITHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales, estatales y federa les prohíben desechar estas pilas en la basura normal. • Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus funciones de desechado/reciclado. • Se dispone de más información referente al desechado de baterías en EE.UU. y Canadá en; http://www.call2recycle.org/, o llamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY). ESPECIFICACIONES • • • • • • • • Modelo #: --------------------- PWLR1120F Potencia nominal: ----------- 20 Watts Brillo: ------------------------- 1800/800/300 lúmenes Temperatura de color: -------- 5000K, Blanco Brillante Duración de la carga: -------- 2/4,5/10 Horas Batería: ---------------------- litio-ion 7,4V, 5,2 Ah Tiempo de carga: ------------ 3 Horas Peso neto: ------------------- 3,3 libras SU LÁMPARA LED DE TRABAJ 11 1 3 4 2 12 13 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14 9 8 7 FIG 1 6 Asa de transporte Cabeza de la lámpara LED Marco Articulación de ajustable Base Interruptore de encendido/apagado 10 Interruptor de selección de modo Puerto de salida USB Puerto de carga Cubierta de goma Cargador de CA de 120 VCA Cargador de 12 VCC para vehículos Español DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO ¡IMPORTANTE! Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la producto está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la producto hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves. PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN Descripción Lámpara Cargador de 12 VCC CANT. Descripción CANT. 1 1 1 1 Cargador de CA de 120 VCA Manual del usuario INSTRUCCIONES DE MONTAJE AJUSTE DEL LÁMPARA DE TRABAJO (FIG 2) Esta lámpara de trabajo está totalmente montado fuera de la caja. Puede ser desplegado a Con una posición de pie, o puede plegar para colocada en un lugar de almacenamiento plana. Véase la Figura 2. NOTA: El ángulo máximo de giro entre del marco de y la base es limitada. Hay marcas en la articulación ajustable (5) que muestra los límites de giro. No los fuerce al desplegar la lámpara. FIG 2 AJUSTE DEL SENTIDO DE LA LÁMPARA Su lámpara de trabajo se inclina 360 °. Para ajustar el sentido de la lámpara,, gire la cabeza de lámpara de trabajo a la posición deseada. UTILIZACIÓN CARGA DE LA LÁMPARA (FIG 3) La lámpara recargable se entrega con la batería parcialmente cargada. Cargar la lámpara antes de usarla por primera vez con un adaptador de 120 VCA y el conector de carga durante 3 a 5 horas, o hasta que el indicador de carga se encienda de verde Carga con un cargador de 120 VCA 12 1. La lámpara debe estar apagada 2. Conectar el cargador de 120 VCA y la lámpara tal como se indica en la Figura 3. 3. Enchufar el cargador de CA en un tomacorriente de 120 V/60 Hz para que comience a cargarse. Un iluminado en rojo "PowerSmith" Logotipo (A) indica la carga está en curso. El logotipo "PowerSmith" se pone verde cuando se ha completado la carga. 10 a 13 FIG 3 Carga con un cargador de 12 VCC 1. La lámpara debe estar apagada. 2. Conectar el cargador de 12 VCC (13) y la lámpara tal como se indica en la Figura 3. 3. Enchufar el conector de 12 VCC en el enchufe del vehículo para que comience a cargarse. Mientras se carga, Un iluminado en rojo "PowerSmith" Logotipo (A) indica la carga está en curso. El logotipo "PowerSmith" se pone verde cuando se ha completado la carga. 15 Español Cuando "PowerSmith" Logotipo (A) se vuelve rojo y parpadea cuando la lámpara esté en uso, que indica la potencia de la batería es inferior al 15%, es el momento de cargar la lámpara INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO La lámpara está equipada con un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (7). Oprima el interruptor una vez para encender la luz de trabajo y vuelva a oprimir el interruptor por segunda vez para apagarla. NOTA: La lámpara está siempre en su entorno más brillante cuando está encendido. MODO DE FUNCIONAMIENTO La lámpara tiene un interruptor de botón de selección de modo independiente (8). Apretar el botón para cambiar el modo de lámpara: Mayor brillo, el brillo medio, bajo brillo e Intermitente. PUERTO DE SALIDA USB Su lámpara de trabajo tiene una salida USB (9). Usted puede utilizarlo para cargar otros dispositivos portátiles utilizando un cable USB (no incluido). NOTA: El puerto USB es para la potencia de salida solamente, y no puede ser utilizado para cargar la lámpara. ANTENIMIENTO ADVERTENCIA : No hacer ninguna modificación de la lámpara. Toda modificación no aprobada puede impedir el funcionamiento, afectar la seguridad y reducir la vida útil del producto. Esta lámpara fue diseñada para ciertas aplicaciones específicas. No hay partes que puedan ser cambiadas por el usuario. Inspeccionar periódicamente el estado de los adaptadores, conectores y cables. Llamar al fabricante para obtener repuestos de partes de deban cambiarse. CAMBIO DEL FUSIBLE DEL CARGADOR DE 12 VCC (FIG 4) El fusible del adaptador de carga de 12 VCC para vehículos protege el circuito del cargador. Si el cargador de 120 VCA funciona, pero el de 12 VCC no funciona, significa que el fusible puede estar quemado. Cambio del fusible 1. Desenroscar la tapa roja (13A) del enchufe de CC. 2. Quitar el contacto y el fusible (13B). 3. Confirmar que el fusible esté quemado. El fusible está quemado si no se ve el elemento del mismo o está roto dentro de la cápsula de vidrio. 4. Cambiarlo con un repuesto de fusible de 4 amperes. NOTA: Usar únicamente fusibles de 4 amperes. 5. Enroscar a mano la tapa y el contacto, pero sin ajustar excesivamente. 16 FIG 4 13 13B 13A Español GARANTÍA Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su producto para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. LÍNEA DE AYUDA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto PowerSmith™ Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. O visite nuestro sitio web: www.powersmithproducts.com ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

PowerSmith PWLR1120F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario