PowerSmith PLM14021H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CORTADORA DE CÉSPED DE 21”
CON BATERÍA DE IONES DE LITIO,
DE 40 V MÁX.
Manual del Operario
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y
deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
PLM14021H
888-552-8665
LÍNEA DE AYUDA
GRATUITA:
WWW.POWERSMITHPRODUCTS.COM
42
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar,
pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos
químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema
reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo.
• Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería.
• Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
Elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequiposde
seguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltraciónpartículas
microscópicas.
PELIGRO:Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypiesylanzar
objetos. El incumplimiento de todas las instrucciones de seguridad puede causar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Cuando se usan herramientas eléctricas de jardinería, siempre
se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descargaeléctricaylesionespersonales.Leatodaslasinstruccionesantesdeusareste
aparato.
• Evite ambientes peligrosos - no utilice los aparatos en lugares húmedos o mojados.
• No utilice en condiciones de lluvia o humedad.
• Mantenga a los niños alejados - todos los niños, transeúntes y mascotas deben mantenerse a una distancia
mínimade100pies.
• Vístase apropiadamente - no use ropa suelta ni joyas. Se pueden enganchar con las partes móviles. Se
recomienda el uso de ropa protectora, guantes de trabajo, pantalones largos, camisa de mangas largas y calzado de
seguridad cuando se trabaja al aire libre. Use un gorro protector para el cabello si tiene cabello largo.
• Use gafas de seguridad -siempreusemáscarafacialprotectorasieláreaenlaqueestátrabajandoestá
polvorienta.
• Use la herramienta correcta-nouselaherramientaparaningúntrabajoexceptoparaelqueestádestinado.
• No fuerce la cortadora -mejoraráeltrabajoytendrámenosprobabilidadesdesufrirlesionesalritmoparael
que fue diseñado.
• No se extralimite - mantenga el nivel y el equilibrio adecuados en todo momento.
• No deje la cortadora desatendida mientras estáenfuncionamientoniconlallavedeseguridadinstalada.
• Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. Manténgase alejado de la abertura de
descarga en todo momento.
• Hagafuncionarlacortadorasóloalaluzdeldíaoconbuenaluzarticial.
• Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere la cortadora cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
• Cuando no esté en uso, la cortadora debe almacenarse en lugares secos y fuera del alcance
de los niños.
• Compruebe las piezas dañadas. Antes de utilizar la cortadora, asegúrese de que los dispositivos de
seguridad estén intactos. Nunca utilice una herramienta sin su protección de seguridad. Compruebe la alineación de
las partes móviles, la unión de las partes móviles.
• Compruebesihaypiezasrotasodefectuosasque pueden afectar la operación segura de su herramienta.
Un dispositivo de seguridad u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada adecuadamente por un
centro de servicio autorizado, a menos que en este manual se indique hacerlo en otra parte.
• Detenga el motor, espere hasta que la cuchilla se detenga por completo, y retire la llave de
seguridadyelpaquetedebateríasantesdelimpiarlacortadora,retirarlabolsadecéspedoretirareltapónde
cobertura
• Reemplace la cuchilla si está doblada o agrietada. Una cuchilla desbalanceada causa vibración que
podríadañarlaunidadmotrizdelmotorocausarlesionespersonales.Alarunahojasinlodeigualmaneraencada
extremoparamantenerelequilibrio.Limpielahojaafondoycompruebesuequilibrioapoyándolahorizontalmente
43
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD
sobre un clavo fino a través de su agujero central. El clavo debe estar en posición horizontal. Si cualquiera de los
extremosdelacuchillagirahaciaabajo,retirealgodemetaldelextremomáspesadooinferiorhastaquelacuchilla
esté equilibrada. Se equilibra cuando ninguno de los dos extremos cae.
• Utilice siempre dispositivos de protección de seguridad. No haga funcionar la cortadora sin
que el recogedor de césped, el tapón de cobertura y la puerta trasera de descarga estén en su sitio y funcionen
correctamente.
• Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, palos, metal, alambre,
huesos,juguetesuotrosobjetosquepuedanserlanzadosporlahoja.Permanezcadetrásdelmangocuandoelmotor
esté en marcha.
• Evite agujeros, surcos, golpes, rocas, estacas u otros objetos ocultos. Un terreno desigual puede
causarunaccidenteporresbalónycaída.
• Corte a través de la cara de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo. Tenga mucho
cuidado cuando cambie de dirección en pendientes.
• Planifique su patrón de podado para evitar la descarga de material hacia las carreteras,
aceras, transeúntes y similares. Además, evite descargar el material contra una pared o contra una
obstrucción, lo que puede hacer que el material rebote hacia el operador.
• No corte el césped mojado o en pendientes excesivamente empinadas.Unmalpiepodríacausar
unaccidentederesbalónycaída.Camine,nuncacorra.
• Laspendientessonunfactorimportanterelacionadoconlosaccidentesporresbalones
ycaídas,puederesultarenlesionesgraves.Eltrabajoenpendientesrequiereunaprecauciónextra.Sinosesiente
cómodo en una pendiente, no corte el césped. Si la pendiente es mayor de 15 grados, no pode.
• No tire la cortadora hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si debe alejar la
cortadoradeunaparedodeunobstáculo,mireprimerohaciaabajoyhaciaatrásparaevitartropezaropasarla
cortadora encima de sus pies.
• Nunca empuje el material descargado hacia otros. Evite descargar el material contra una pared u
obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga la cuchilla cuando cruce superficies de grava.
• Silacortadoraempiezaavibrardeformaanormal, detenga el motor y compruebe inmediatamente
lacausa.Reemplacelacuchillasiestádesgastadaodañadadealgunamanera.Lavibraciónesgeneralmenteuna
advertencia de problemas.
• El conjunto de la bolsa de césped está sujeto a deterioro y desgaste y debe ser revisado cada vez
que se utilice la cortadora. Si es necesario reemplazarlo, asegúrese de que el nuevo receptor de césped cumpla con
las recomendaciones y especificaciones originales del fabricante.
• Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
untipodepaquetedebateríaspuedecrearunriesgodeincendiosiseutilizaconotropaquetedebaterías.
• Use los aparatos sólo conpaquetesdebateríasespecícamentedesignados.Elusodecualquierotropaquete
debateríaspuedecrearunriesgodelesioneseincendio.
• Cuando el paquete de baterías no esté en uso,manténgaloalejadodeotrosobjetosmetálicos,como
clips,monedas,llaves,clavos,tornillosuotrosobjetosmetálicospequeñosquepuedanhacerunaconexióndeun
terminalaotro.Causarcortocircuitosenlosterminalesdelabateríapuedecausarquemadurasounincendio.
• Bajocondicionesabusivas,ellíquidopuedeserexpulsadodelabatería; evite el contacto. Si el
contactoocurreaccidentalmente,enjuagueconagua.Siellíquidoentraencontactoconlosojos,ademásbusque
ayudamédica.Ellíquidoexpulsadodelabateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.(Esteconsejoseconsidera
correctoparalostiposdeceldasconvencionalesdeNi-Mh,Ni-Cd,ácidodeplomoeionesdelitio.Siesteconsejoes
incorrecto para un diseño de celda que difiere de éste, entonces el consejo correcto puede ser sustituido.
• No utilice un paquete de baterías o un aparatoqueestédañadoomodicado.Lasbateríasdañadaso
modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que puede resultar en incendio, explosión o riesgo
de lesiones.
• No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La
exposición al fuego o a temperaturas superiores a 40°C o inferiores a 0°C puede provocar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga ynocargueelpaquetedebateríasnielaparatofueradelrangode
temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado
puededañarlabateríayaumentarelriesgodeincendio.
• Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
44
Español
Estogarantizaráelmantenimientodelaseguridaddelproducto.
• No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías (según corresponda) excepto
como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
ADVERTENCIA : Esta máquina produce un campo electromagnético durante
el funcionamiento. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con los
implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales,
recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al
fabricantedeimplantesmédicosantesdeutilizarestamáquina.
ADVERTENCIA : Existe el riesgo de quemaduras, ya que la carcasa del engranaje
puedecalentarsemucho.Utiliceguantescuandotrabajeconelcabezaldecorte
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Guarde estas instrucciones – Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para
elcargadordebaterías.
• Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en el (1)
cargadordebateríaS,(2)bateríay(3)productoqueuselabatería.
• Utilice sólo el cargador que acompañó a su producto o sustitutos directos que figuran en este manual. No
se puede sustituir cualquier otro cargador.
No recargue la batería en lugares húmedosomedioambientehúmedo.Noexpongalabateríaalaguao
la lluvia.
• No utilice el cargador siestádañado el cordón o la clavija, Reemplace inmediatamente.
• No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente,sehacaídoosehadañadodealguna
otra forma; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado.
No desmonte el cargador o el paquete de batería; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado
cuando requiera servicio o reparación. El montaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No cargue el paquete de batería la temperaturaestápordebajode50gradosF(10gradosC)osuperior
a104gradosF(40gradosC).Laherramientadelatiendaylabateríaenunlugardondelatemperaturanosuperará
los122gradosF(50gradosC).Estoesimportanteparaevitardañosgravesalabateríadecélulas.
• Ponga el cargador sobre supercies planas ininamables y alejado de materiales inflamables
cuandolarecargaelpaquetedebatería.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de
tratar de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
• Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto, deje de hacerlo funcionar inmediatamente.
Puede resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso en una explosión.
• En condiciones extremas de uso o temperatura;lasbateríaspuedenemanarlíquido.Siellíquidollega
atocarlelapiel,lávesedeinmediatoconaguayjabón,ydespuésneutralicelosefectosconjugodelimónovinagre.
Sileentralíquidoenlosojos,láveselosconagualimpiaporlomenos10minutos,ydespuésbusquedeinmediato
atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
• No trate de usar un transformador elevador,ungeneradordemotorounreceptáculodeCC.
• No cortocircuite el paquete de baterías.No toque los terminales con ningún material conductor.No guarde
elpaquetedebateríaenunrecipienteconotrosobjetosdemetalcomoclavos,monedas,etc.Protejasiemprelos
terminalesdelaspilascuandonoseuseelpaquetedebatería.
• No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase.Labateríadebecolocarseenunárea
bien ventilada durante la carga.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDADPARAEL
CARGADORYLAPILA
45
Español
• No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
• No incinere el paquete de bateríainclusosiestámuydañadooestácompletamentedesgastado.Elpaquete
debateríapuedeestallarenunincendio.
• Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera
sereduceelriesgodeunadescargaeléctricaodañosalcargadorsiartículosmetálicoscaenenlaabertura.Esto
también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
Utilicesóloelsiguientetipoytamañodelabatería:PLB14025(sóloutiliceparaelcargador
PC1401).
ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente,
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
ADVERTENCIA: Hay120voltiospresentesenlosterminalesdecarga.Nolos
toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas eléctricas o electrocución.
No deje que entre líquido en el interior del cargador. Se pueden producir descargas
eléctricas.
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDADPARAEL
CARGADORYLAPILA
• LasbateríassonrecargablesdeLITHIUM-IONbaterías.Ciertasleyeslocales,estatales
yfederalesprohíbendesecharestaspilasenlabasuranormal.
• Consulteconsusautoridadesdedesechoslocalesparavercuálessonsusfuncionesde
desechado/reciclado.
• SedisponedemásinformaciónreferentealdesechadodebateríasenEE.UU.yCanadáen;
http://www.rbrc.org/index.html,ollamandoal1-800-822-8837(1-800-8BATTERY).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA PILA
46
Español
SÍMBOLOS
Algunosdelossiguientessímbolossepuedenutilizarenesteproducto.Estúdielosyaprendasusignicado.Lainter-
pretacióncorrectadeestossímboloslepermitiráusarelproductodeunamaneramásseguraymáseciente.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
V
Voltios Tensión
A
Amperios Corriente
Hz
Herz Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Vatios Potencia
.../min.
Por minuto
Revoluciones, carreras, velocidad de corte, órbitas, etc.,
por minuto
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo de corriente
Lea el manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Use protección para ojos
Siempre use protección para los ojos con protectores
laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1
Alerta de seguridad Precauciones que conciernen a su seguridad.
Mantenga alejados a los transeúntes
Mantenga todos los transeúntes por lo menos a 30 metros
de distancia.
Alerta de condiciones húmedas
Noexpongalamáquinaalalluvianilautiliceenlugares
húmedos.
Richochet
Los objetos lanzados pueden rebotar y provocar lesiones
personales o daños materiales.
Sin alcance
No extienda las manos ni los pies debajo de la plataforma
de podado.
Llave de seguridad
Apague y retire la llave de seguridad antes de ajustar,
limpiar y antes de dejar el producto desatendido.
Sin pendiente
No opere en pendientes superiores a 15°. Corte a través
de la cara de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia
abajo.
Peligro de descarga eléctrica
Si no se usa en condiciones secas y no se siguen
prácticasseguras,sepuedeproducirunadescarga
eléctrica.
Mantenga alejados las manos y los
pies
Mantenga las manos y los pies alejados de la hoja y del
áreadecorte.
47
Español
SÍMBOLOS
ESPECIFICACIONES
Motor.............................................................40Vmáx.,sinescobillas
Batería............................................................(2)40Vmáx.,2,5Ah,iónlitio
Velocidad sin carga ........................................ 2600 RPM
Tamaño de la plataforma de corte .................. 21”
Alturadecorte............................................... 6posiciones(23/8"a41/8")
Ruedas.......................................................... "8"Delantero,10"Trasero
Tiempodecarga............................................ 75minutos(1batería)
Pesoneto(conbatería)................................... 59lb
DESEMPAQUE Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable
que el producto está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no
opere el producto hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no
hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZASSUELTASENLACARTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
Cortadora de césped 1 Cargador (PC1401) 1
Bolsadecésped 1 Paquetedebaterías(PLB14025) 2
Tolva de descarga lateral 1 Pieza para acolchado 1
Manual del operador 1
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona-
dos con este producto.
SÍMBOLO DE LA SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita,ocasionarálamuerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,sinoseevita,podríaprovocar
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sinsímbolodealertadeseguridad)Indicaunasituaciónquepuedeocasionar
daños a la propiedad.
48
Español
CONOzCA SU CORTADORA DE CÉSPED
FIG 1
12
4
11
3
10
1
7
5
9
4
8
2
13
16
15
15
14
6
7
17
18
10
19
19
1.
Mango superior
2. Interruptordegarantía
3. Botón de encendido
4. Perillas del mango superior
5. Mango inferior
6. Tapa de la tolva trasera
7. Perillas del mango inferior
8. Bolsa de césped
9. Palanca de ajuste de altura
10. Tapa del compartimento de la
batería
11. Cabezal del motor
12. Ruedas traseras
13. Tolva de descarga lateral
14. Tapa de descarga lateral
15. Ruedas delanteras
16. Inserto de acolchado
17. Paquetedebaterías
18. Llave de seguridad
19. Faros LED
49
Español
ARMADO Y AJUSTES
FIG 2
POSICIÓN DE BLOqUEO
POSICIÓN DE DESBLOqUEO
3 POSICIONES
MANGO INFERIOR
PERILLA DEL
MANGO INFERIOR
MANGO
SUPERIOR
ADVERTENCIA: Sihaypiezasdañadasofaltantes,noopereelproducto hasta
reemplazar esas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría
ocasionar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: No intente modificar este producto o crear accesorios no
recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración o modificación de este
tipo constituye un uso indebido y podría dar lugar a una condición peligrosa y ocasionar
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: No inserte la llave de seguridad o el paquete de baterías hasta que
el montaje esté completo y listo para cortar el césped. El incumplimiento de esta norma puede
provocar una puesta en marcha accidental y posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Nunca utilice la cortadora sin los dispositivos de seguridad
adecuados en su lugar y en funcionamiento. Nunca utilice la cortadora con los dispositivos
deseguridaddañados.Elusodelacortadoraconpiezasfaltantesodañadaspuedeprovocar
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que pueda causar lesiones
personales graves, retire siempre el paquete de baterías del paquete cuando ensamble las
piezas.
MONTAJE DEL MANGO DE DESPLIEGUE Y AJUSTE
Para levantar el conjunto del mango (FIG 2)
•
Tire y gire las perillas del mango inferior 90° a ambos lados para aflojar los mangos inferiores.
• Tire de los mangos inferiores hacia arriba a la posición de trabajo. Puede subir o bajar la manija a una posición
cómoda para usted. Hay 3 posiciones para que elija.
• Gire las perillas del mango inferior 90° a la posición de bloqueo para asegurar los mangos inferiores.
NOTA: Asegúrese de que ambos lados estén colocados en la misma posición para un montaje correcto.
• Tiredelmangosuperiorylevántelohastasuposicióndefuncionamiento.Asegúresedequelosmangosinferiores
estén asentados en las ranuras de la parte inferior del mango superior.
• Apriete las perillas del mango superior (girando en el sentido de las agujas del reloj) para asegurar el mango superior.
NOTA: No permita que el cable de arranque se pellizque o quede atrapado al levantar el mango.
50
Español
FIG 3
BOLSA DE CÉSPED
BARRA DE
CUBIERTA
ASA
GANCHOS
TAPA DE LA
TOLVA TRASERA
FIG 4
INSERTO DE ACOLCHADO
MANGO
FIG 5
TOLVA DE DESCARGA LATERAL
VARILLAS
RANURAS
TAPA DE DESCARGA LATERAL
IINSTALACIÓN DE LA BOLSA DE CÉSPED (PARA LA OPERACIÓN DE
ENSACADO POSTERIOR) (FIG 3)
NOTA:
Cuando utilice la bolsa de césped, no instale el inserto de acolchado
• Levante la tapa de la tolva trasera.
• Levante la bolsa de césped por su asa y colóquela debajo de la tapa de la tolva trasera de manera que los ganchos
de la bolsa de césped queden asentados en la barra de cubierta.
• Sueltelatapadelatolvatrasera.Cuandoseinstalancorrectamente,losganchosdelabolsadecéspedseextenderán
a través de las aberturas de la cubierta de la tolva trasera.
INSTALACIÓN DEL INSERTO DE ACOLCHADO (FIG 4)
NOTA: Cuando utilice la bolsa de césped, no instale el inserto de acolchado..
• Levante la tapa de la tolva trasera.
• Sujeteelinsertodeacolchadoporsumangoeinsérteloenunánguloligero,comosemuestraenlaFIG.4.
• Empuje el tapón de acolchado firmemente en su lugar.
• Suelte la tapa de la tolva trasera para asegurarse de que descansa firmemente contra el inserto de acolchado.
INSTALACIÓN DE LA TOLVA DE DESCARGA LATERAL (FIG 5)
NOTA:
Cuando se utiliza la tolva de descarga lateral, se debe desinstalar la bolsa de césped.
• Levante la tapa de descarga lateral.
• Alinee las ranuras de la tolva de descarga lateral con las varillas que se encuentran debajo de la tapa de descarga.
Vea la Fig 5.
• Baje la tolva de descarga para que la abertura quede apoyada en la plataforma de podado.
• Suelte la tapa de descarga lateral para asegurar la tolva de descarga lateral en su lugar.
ARMADO Y AJUSTES
51
Español
FIG 6
PALANCA DE AjUSTE
DE ALTURA
POSICIÓN ALTURA DE CORTE
1 23/8"
2 23/4"
3 31/8"
4 31/2"
5 33/4"
6 41/8"
FIG 7
FIG 8
LLAVE
RANURA DE
LA LLAVE
LLAVERO
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA (FIG 6)
Enelmomentodelenvío,lasruedasdelacortadorasecolocanenunaposicióndecorteabajaaltura.Antesdeutilizar
la cortadora por primera vez, eleve la posición de corte a la altura que mejor se adapte a su césped. La cortadora puede
ajustarsea6alturasdecorteentre2-3/8"(60mm)y4-1/8"(105mm).Elijalaalturadecorteadecuadadeacuerdocon
el tipo y condición del césped.
ADVERTENCIA: No realice ningún ajuste en la cortadora de césped sin antes
parar el motor, quitar el paquete de baterías y esperar a que la cuchilla deje de girar.
ADVERTENCIA: Mantenga los pies alejados de la cubierta cuando ajuste su
altura.
Para ajustar la altura de la cuchilla (FIG 6)
•
Sujete la palanca de ajuste de altura y muévala hacia afuera.
• Desplazarlapalancahaciadelanteparabajarlaalturadecorteohaciaatrásparasubirlaalturadecorte,enganchar
la palanca en la posición de altura de corte deseada en la plataforma de podado. Consulte la FIGURA 6.
INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS (FIG 7)
Para instalar el paquete de baterías
•
Levanteysostengalatapadelcompartimentodelasbaterías.
• Alineeelpaquetedebateríasconelpuertodebateríasdelacortadora.
• Empujeelpaquetedebateríashaciaadentroyasegúresedequeencajeensulugarydequeestécompletamente
asentado y asegurado en el puerto.
NOTA: LacortadorarequieredospaquetesdebateríasPLB14025instaladoparafuncionar.
Para quitar el paquete de baterías
•
Levanteysostengalatapadelcompartimentodelasbaterías.
• Presioneymantengapresionadoelbotóndeliberacióndelabateríadelpaquetedebaterías.
• Quiteelpaquetedebateríasdesdeelpuertodebaterías.
ARMADO Y AJUSTES
52
Español
LA LLAVE DE SEGURIDAD (FIG 8)
Se debe insertar la llave de seguridad en la ranura de la llave antes de poder arrancar la cortadora. Vea la Fig. 8.
Retirelallaveyguárdelaenelllaverocuandolacortadoranoestéenusoocuandorealiceajustesoreparacionesen
la cortadora.
ADVERTENCIA: Inspeccionesiemprelacortadoraenbuscadepiezasfaltantes
odañadasydecuchillasdañadas,desigualesodedesgasteexcesivoantesdeutilizarla.El
usodeestacortadoraconpiezasdañadasofaltantespodríaocasionarlesionespersonales
graves.
ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con los productos le haga tener
menoscuidado.Recuerdequeunafraccióndesegundodedescuidoessucienteparainigir
lesiones graves.
ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier cortadora o cortadora puede
provocar que se arrojen objetos extraños a sus ojos o de otras personas, lo que puede dañar
gravemente los ojos. Siempre use gafas de seguridad mientras opere la cortadora o mientras
realizacualquierajusteoreparaciónenesamáquina.
ADVERTENCIA: Asegúresedequeotraspersonasymascotaspermanezcanauna
distanciamínimade30m(100')delacortadoracuandoseuse.
ARRANQUE/PARADA DE LA CORTADORA (FIG 1)
Para arrancar la cortadora
•
Instaleambospaquetesdebateríaseinsertelallavedelseguridadenlaranuradelallave.
• Mantenga pulsado el botón de encendido.
• Tiredelinterruptordegarantíahaciaelmangoysuelteelbotóndeencendidoparaarrancarlacortadora.
NOTA: LacortadorasólofuncionacuandoestáninstaladoslosdospaquetesdebateríasPowerSmith™PLB14025
cargados.
Para detener la cortadora, suelteelinterruptordegarantía.
ADVERTENCIA: Lacuchillacontinuarágirandoduranteunossegundosdespués
de apagar la cortadora. Espere que el motor/la cuchilla deje de girar antes de volver a
arrancar. No apague y encienda rápidamente la cortadora.
FAROS LED
Dos faros LED (19-FIG1) se encuentran en el frente del cabezal del motor. Los faros delanteros se encienden
automáticamentealarrancarlacortadora.
CONSEJOS PARA PODAR
•
Asegúrese de que el césped esté libre de piedras, palos, cables y otros objetos que puedan dañar las cuchillas o el
motordelacortadoradecésped.Nopodesobreestacasuotrospostesmetálicos.Talesobjetospodríandañarla
cuchilla o ser lanzados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección y causar lesiones personales graves
al operador y a otras personas.
• Unacuchilla aladamejorará enormementeel rendimientode lacortadora,especialmentealcortarcéspedalto.
Asegúrese de comprobar el filo de la cuchilla antes de podar.
• Paraobtenermejoresresultados,nocorteencírculos.Muévaseparaadelanteyparaatrásenelcésped.
• Cuandocortecéspedgrueso,reduzcalavelocidaddecaminarparapermitiruncortemásecazyunadescarga
adecuada de los recortes.
• Para tener un césped sano, corte siempre un tercio o menos de la longitud total del césped.
• Limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora después de cada uso para eliminar recortes de césped, hojas,
suciedad y cualquier otro residuo acumulado.
FUNCIONAMIENTO
ARMADO Y AJUSTES
53
Español
2
1
FIG 10
4
3
FIG 9
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y retire la batería.
Inspeccione minuciosamente la cortadora en busca de daños y repare los daños antes de
volver a arrancar y operar la cortadora. Una vibración excesiva de la cortadora durante el
funcionamientoesunaindicacióndequeestádañado.Launidaddebeserinspeccionaday
reparada de inmediato.
OPERACIÓN EN PENDIENTE
ADVERTENCIA: Las pendientes son un factor importante relacionadoconlos
accidentes que implican resbalones y caídas, que pueden resultar en lesiones graves. El
funcionamiento de la cortadora en una pendiente requiere una precaución adicional. Si no
se siente cómodo en una pendiente, no corte el césped. Para su seguridad, no intente cortar
pendientesmayoresde15grados.
• Corte a través de la cara de las pendientes, no hacia arriba y hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de
dirección en pendientes.
• Esté atento a los agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o golpes que puedan causar un resbalón o un tropezón. El
céspedaltopuedeocultarlosobstáculos.
• Siempreestésegurodesuposición.Sisientequeestáperdiendoelequilibrio,suelteinmediatamenteelmandode
lahoja/motor.Lacuchilladejarádegirarenunossegundos.
• Nocortecercadecaídas,zanjasoterraplenes,yaquepodríaperderelequilibriooelequilibrio.
• Nocorteunapendientequetengaunángulomayorde15°,segúnlodeterminadousandoelmedidordeinclinación.
• No corte césped mojado o húmedo. Si se para de forma inestable puede causar resbalones.
VACIADO DE LA BOLSA DE CÉSPED (FIG 9)
•
Detenga la cortadora y deje que las cuchillas se detengan completamente.
• Retirelallavedeseguridadylospaquetesdebaterías.
• Levante la tapa de descarga trasera.
• Levante la bolsa de césped por el mango para sacarla de la cortadora.
• Recortesdecéspedvacíos.
• Levante la tapa de descarga trasera y vuelva a instalar la bolsa de césped.
• Vuelvaainstalarlospaquetesdebateríasylallavedeseguridadcuando
esté listo para cortar el césped.
CARGAR LA BATERÍA (FIG 10)
NOTA:
Siempre verifique que la fuente de alimentación corresponda
alvoltajeenlaplacadecaracterísticas.
• Conecte el cargador (1) a una fuente de alimentación de CA de 120
voltios.Laluzverde(3)seencenderádurante5segundos,luegola
luzseapagarásinohayningúnpaquetedebateríasenelcargador.
•Deslicelapila(2)completamenteenelcargadorhastaqueencaje
en su lugar con un clic, como se muestra en la FIG. 10. La luz verde
parpadeante indica que la pila se está cargando. Un verde sólido
indicaquelapilaestácompletamentecargada.
• Laluzrojaparpadeante(4)indicaquelatemperaturadelapilaes
demasiadoaltapara cargarse.Espereaquela pilaseenfríe para
iniciar la carga.
• Laluzrojajaindicaquelapilaestádañadaynuncasecargará.
• Laspilaspuedencalentarsedurantelacarga.Estoesnormal.
• Silapilaestácalientedespuésdeunusocontinuoenlaherramienta,
dejequeseenfríeatemperaturaambienteantesdecargarla.Esto
extenderálavidaútildesupila.
NOTA: Se tarda aproximadamente 75 minutos en cargar una pila completamente descargada.
FUNCIONAMIENTO
54
Español
FIG 11
FIG 12
CONjUNTO DEL
VENTILADOR.
LA CUCHILLA
TORNILLO DE
CUCHILLA
ADVERTENCIA: Antesderealizarcualquiertipodemantenimiento,asegúresede
retirar la batería de la cortadora y la llave de seguridad para evitar arranques accidentales y
posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Paraelmantenimiento,utilicesólopiezasderepuestoidénticas.
Elusodecualquierotrapiezapodríacrearunpeligroocausardañosalproducto.
LIMPIEZA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
La parte inferior de la plataforma de podado debe limpiarse después de cada uso, ya que el césped, las hojas,
lasuciedadyotrosresiduosseacumulan.Estaacumulaciónnoesdeseable,yaquefomentarálaoxidaciónyla
corrosión.
Retire cualquier acumulación de césped y hojas en o alrededor de la cubierta del motor. Limpie ocasionalmente la
cortadora con un paño seco. No utilice agua. Si se acumula suciedad en la parte inferior de la cortadora durante su
uso,detengaelmotor,desconéctelodelabateríay,acontinuación,inclinelacortadorahaciaadelanteohaciaunlado,
ylímpielaconunaherramientaadecuada.
CAMBIO DE LA CUCHILLA DE CORTE (FIG 11, 12)
NOTA:
Utilice únicamente cuchillas de repuesto autorizadas
• Dejequelacuchillasedetengaporcompleto.Retirelallavedeseguridadylospaquetesdebaterías.
• Gire la cortadora de lado.
• Acople un bloque de madera entre la hoja y la plataforma de podado para evitar que gire.
• Aojeeltornillodelacuchillagirándoloensentidocontrarioalasagujasdelreloj(vistodesdelaparteinferiordela
cortadora) con una llave de 27 mm o un casquillo (no incluido).
• Retire el perno y la hoja de la cuchilla.
• Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté completamente empujado contra el eje del motor.
• Coloque la nueva pala en el eje contra el conjunto del ventilador. Asegúrese de que la cuchilla esté bien asentada con
el eje pasando por el agujero central de la cuchilla y los dos postes de la cuchilla en sus respectivos agujeros en la
cuchilla. Asegúrese de que se instale con los extremos curvos apuntando hacia arriba, hacia la plataforma de podado,
ynohaciaabajo,haciaelsuelo.Cuandoestábienasentada,lapaladebeestarplanacontraelconjuntodelventilador.
• Enrosque el perno de la hoja en el eje y apriételo con los dedos.
• Apriete el tornillo de cuchilla en el sentido de las agujas del reloj con una llave dinamométrica (no suministrada) para
asegurarsedequeeltornilloestábienapretado.
GUARDADO DE LA CORTADORA (FIG 13)
Para preparar la cortadora para su almacenamiento, se deben seguir los siguientes pasos.
• Retirelasbateríasylallavedeseguridadyguárdelasenunlugarsegurofueradelalcancedelosniños.
• Limpie la cortadora como se describe en la sección anterior.
• Inspeccionelacuchillaysustitúyalaoafílelasiesnecesario.
• Guarde la cortadora en un lugar seco y limpio. No la guarde cerca de materiales corrosivos, como fertilizantes o sal
de roca.
MANTENIMIENTO
55
Español
POSICIÓN DE BLOqUEO
POSICIÓN DE DESBLOqUEO
FIG 13
MANTENIMIENTO
• Guarde la cortadora en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. No cubra la cortadora de césped con
unaláminadeplásticosólida.Lascubiertasdeplásticoatrapanlahumedadalrededordelacortadora,loquecausa
óxido y corrosión.
• El mango se puede plegar completamente para guardarlo.
Plegar el mango para almacenamiento plano o vertical (FIG 13)
•
Retireelpaquetedebateríasylimpielallavedeseguridad.
• Retire la bolsa de césped.
• Muevalapalancadeajustedelaalturadecortehaciaadelanteycolóquelaenelajustemásbajo.
• Gire las perillas del mango inferior 90° a la posición de desbloqueo.
• Gire suavemente el conjunto del mango hacia la parte delantera de la cortadora hasta que quede plano en la
plataforma.
• Gire las perillas del mango inferior 90° a la posición de bloqueo y asegure el mango en su lugar.
• Guarde la cortadora en posición horizontal o vertical.
ADVERTENCIA: Si la cortadora se vuelca de la posición vertical, puede dañarse
u ocasionar lesiones personales graves. Mantenga siempre la cortadora estable y fuera del
alcance de los niños cuando esté en posición vertical. Si es posible, colóquela en posición
horizontalparaguardarla.
MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE LA CORTADORA
•
Al realizar el mantenimiento de la cortadora, utilice únicamente piezas de repuesto que estén disponibles en el
fabricante. El uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede dar lugar a un
rendimiento inadecuado y comprometer la seguridad.
• Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, verifique que la hoja y todas las partes móviles se hayan detenido por
completo.Retirelabateríacuandorealicecualquierajusteocuandoalgunadelascuatroruedasdebalevantarse
del suelo.
• Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
• Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
• Revise con frecuencia los pernos de montaje de la cuchilla y del motor para asegurarse de que estén bien apretados.
Inspeccionevisualmentelahojaparaversiestádañada(porejemplo,doblada,agrietadaodesgastada).
• Para obtener el mejor y más seguro rendimiento,mantenga la cortadora con cuidado. Mantenga la hoja de la
cortadora afilada y limpia. Las cuchillas de la cortadora son afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o use
guantes, y tenga especial cuidado al realizar el mantenimiento.
• Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Revíselos regularmente para asegurarse de que funcionen
correctamente.
• Loscomponentesdelabolsadecésped,latapadedescargayelescudodelsenderoestánsujetosadesgastey
daño, y puede exponer las piezas móviles o permitir que se arrojen objetos. Como precaución de seguridad, revise
estos componentes con frecuencia y reemplace inmediatamente cualquier pieza que muestre signos de desgaste,
o que esté agrietada o rota. Utilice únicamente piezas de equipo original (OEM), tal como se indica en este manual.
• Cuando no esté en uso, guarde la cortadora en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
• Siempreretirelallavedeseguridady el paquete debateríascuandorealiceel mantenimiento o transportedel
cortacésped.
56
Español
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La cortadora no arranca.
Labateríanoestácargada.
Elinterruptorestádefectuoso.
Césped atascado en la hoja.
Labateríanoestáconectadaal
motor.
Labateríapuederequerirservicio
o reemplazo.
Lallavenoestáinstalada.
Carguelabatería.
Reemplace el interruptor.
Retirelabatería,compruebesihayatascos
debajo de la cubierta.
Compruebe la conexión entre el conector del
motorylabatería.
Reemplacelabatería.
Inserte la llave en la ranura de la llave.
La cortadora poda la hierba
de forma irregular.
Elcéspedesásperoodesigual.
Laalturadecortenoestáajustada
correctamente.
Compruebeeláreadecortado.
Ajuste la altura de corte.
La cortadora no cubre bien
el suelo
Los recortes de césped húmedo
se adhieren a la parte inferior de
la cubierta.
Falta el inserto de acolchado.
Espere a que el césped se seque antes de
cortarlo.
Instale el inserto de acolchado.
Lacortadoraesdifícilde
empujar.
La hierba es demasiado alta o la
altura de corte es demasiado baja.
La parte trasera de la carcasa de la
cortadora y la cuchilla se arrastra
por la hierba espesa.
Elevar la altura de corte.
Vacíalabolsadecésped.
La cortadora vibra y es
demasiado ruidosa.
Lacuchilladecorteestásuelta.
Lacuchilladecorteestádese-
quilibrada.
Lacuchilladecorteestádoblada.
Elejedelmotorestádoblado.
Apriete el perno de la cuchilla.
Equilibre la cuchilla siguiendo las instruc-
ciones.
Reemplace la cuchilla.
Póngase en contacto con el centro de servicio
Corto tiempo de funcio-
namiento de cortadora con
bateríaincluida.
Las condiciones del césped y
el ajuste de la altura de corte
afectaránengranmedidael
tiempo de funcionamiento de la
batería.Eltiempodeejecución
declarado se basa en una
condición de carga ligera.
Suba la altura de la cuchilla y reduzca su
ritmo para reducir la carga de corte.
El motor funciona, pero la
cuchilla no corta la hierba
Lacuchillanoestáapretadaconel
par de apriete requerido.
Vuelva a apretar la cuchilla. El torque reco-
mendado para el perno de la hoja es de 36-43
pies-libras.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
57
Español
gARANTÍA
Esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante5añosapartirdelafechade
compra.Estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.Elcomprador
originalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientaparaalmacenarla
ubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 5 AÑOS DE GARANTÍA.
LA BATERÍA INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE DOS (2) AÑO DESPUÉS DE LA FECHA DE LA COMPRA.
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto POWERSMITH Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.powersmithproducts.com
58
Español
VISTA DETALLADA
PLM14021H Mower Housing
59
Español
LISTA DE PARTES
NÚM PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT. NÚM PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1 M60.0102.0010 Mangas de plástico
2
47 M60.0101.0603 Resorte de tensión
1
2 M60.0103.0002 Cojín del mango
1
48 06.03.160 Anillos de ajuste
2
3 M60.0103.0004 Perillas
2
49 M60.0101.0602 Eje Φ9.5
1
4 M60.0101.1230 Arandelas
2
50 M60.0101.0010 Placa de fijación
1
5 M60.0103.0010 Pernos
2
51 M60.0101.0502 Tolva de descarga lateral
1
6 M60.0102.0002 Mangos inferiores
2
52 A50.5100.0009-1 Tornillos hexagonales ST4.8*16
18
7 M60.0103.0001 Mango superior
1
53 M60.0101.0008 Manguito de goma
1
8 M60.0103.0003 Palanca de garantía
1
54 01.02.0598 Tornillos de cabeza hexagonal M10*20
4
9 M60.0103.0102
Carcasa inferior de la caja de
interruptores
1
55 M60.0101.0004 Soporte de ajuste de altura (derecha)
1
10 K36.0108.0400 Interruptor
2
56 01.03.0441 Tuercas hexagonales M10
8
11 01.06.0103 Remache
1
57 M60.0101.0002 Deflector trasero
1
12 M36.0204.0111 Resorte de tensión
1
58 M60.0101.0009 Inserto de acolchado
1
13 M60.0103.0107 Soporte cremallera
1
59 M60.0101.0005 Soporte de ajuste de altura (izquierda)
1
14 M60.0103.0105 cuerda de sujeción
1
60 M60.0101.0204 Cubiertas de pernos
4
15 M60.0103.0104 Deslizador
1
61 01.02.0363 Pernos hexagonales M8*20
4
16 M36.0204.0110 Disparador de cremallera
1
62 01.05.1021 Rodamientos
8
17 01.01.1693 Tornillo ST4.2*10
1
63 M60.0101.0307 Montaje de la rueda trasera
2
18 M60.0103.0101
Carcasa superior de la caja de
interruptores
1
64 01.04.0394 Arandela elástica Φ12
4
19 M36.0204.0105 Resorte del interruptor
1
65 M60.0101.0001 21" Cubierta de acero
1
20 M60.0103.0103 Botón interruptor
1
66 M60.0101.0501 Tapa de descarga lateral
1
21 01.01.1402 Tornillos ST4*16
5
67 M60.0101.0505 Resorte
1
22 M60.0103.0106 Resortes
2
68 M60.0101.0504 Eje de la tapa de descarga lateral
1
23 M60.0103.0108 Resortes
2
69 M60.0101.0503 Soporte de la tapa de descarga lateral
1
24 M60.0102.0009 Perilla de bloqueo
2
70 01.02.0066 Pernos hexagonales M6*8
2
25 01.05.0092 Clavijas
2
71 M60.0101.0401-3 Ajuste de altura de barra de conexión
1
26 M60.0102.0004 Pernos
2
72 01.03.0472 Tuercas hexagonales M6
2
27 M60.0102.0005 Resortes
2
73 M60.0101.0402 Ajuste de altura Resorte de tensión
1
28 M60.0102.0003 Revestimientos
2
74 M36.0201.0101 Montaje de la rueda delantera
1
29 01.02.0600 Tornillos de cabeza hexagonal M8*35
2
75 M60.0101.0404 Mango de ajuste de altura de carcasa izquierda
1
30 01.04.1411 Arandelas 8.1*17*1.6
2
76 M60.0101.0405 Mango de ajuste de altura de carcasa derecha
1
31 M60.0102.0001 Manguitos
2
77 M60.0101.0301 Eje de rueda trasera
1
32 01.03.0093 Tuercas de brida hexagonal M8
2
78 M60.0101.0304 Manguito de fijación superior
1
33 M60.0105.0002 Bolsa de césped
1
79 M60.0101.0403 Resorte de tensión
1
34 M60.0105.0001 Marco de la bolsa de césped
1
80 M60.0101.0406 Mango de ajuste de altura
1
35
M40.1000.0000 Montaje del motor
1
81 01.05.0034 Chaveta 3*20
1
36 M60.0103.0008 Cable del interruptor
1
82 M60.0101.0305 Manguito de fijación inferior
1
37 M60.0101.0601 Tapa de descarga trasera
1
83 01.01.4395 Tornillos ST4.2*16
22
38 M60.0101.0011 Escudo trasero
1
84 M60.0101.0101 Cubierta frontal
1
39 M60.0104.0002
Tapa inferior de la caja de interruptores de
seguridad
1
85 M60.0101.0102 Mango de la cubierta frontal
1
40 M60.0104.0004 Placa de fijación
1
86 M60.0101.0103 Base de la cubierta frontal
1
41 01.01.1391 Tornillos ST4*10
6
87 M60.0101.0201 Eje de la rueda delantera
1
42 M60.0104.0003 Deslizador de bloqueo automático
1
88 M60.0101.0204 Abrazaderas planas
2
43 02.33.119 Terminales
2
89 M60.0101.0006 Ventilador
1
44 J36.0201.0008 Resorte del gatillo
1
90 M60.0101.0007 Cuchilla de corte
1
45 M60.0104.0001
Cubierta superior de la caja de
interruptores de seguridad
1
91 M60.0101.0700 Perno de la hoja
1
46 01.01.1276 Tornillos ST2.9*12
4

Transcripción de documentos

CORTADORA DE CÉSPED DE 21” CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, DE 40 V MÁX. Manual del Operario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: PLM14021H 888-552-8665 www.powersmithPRODUCTs.com ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • Plomo procedente de pinturas de base de plomo. • Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. • Arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente. El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas. PELIGRO: Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies y lanzar objetos. El incumplimiento de todas las instrucciones de seguridad puede causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Cuando se usan herramientas eléctricas de jardinería, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Evite ambientes peligrosos - no utilice los aparatos en lugares húmedos o mojados. • No utilice en condiciones de lluvia o humedad. • Mantenga a los niños alejados - todos los niños, transeúntes y mascotas deben mantenerse a una distancia mínima de 100 pies. • Vístase apropiadamente - no use ropa suelta ni joyas. Se pueden enganchar con las partes móviles. Se recomienda el uso de ropa protectora, guantes de trabajo, pantalones largos, camisa de mangas largas y calzado de seguridad cuando se trabaja al aire libre. Use un gorro protector para el cabello si tiene cabello largo. • Use gafas de seguridad - siempre use máscara facial protectora si el área en la que está trabajando está polvorienta. • Use la herramienta correcta - no use la herramienta para ningún trabajo excepto para el que está destinado. • No fuerce la cortadora - mejorará el trabajo y tendrá menos probabilidades de sufrir lesiones al ritmo para el que fue diseñado. • No se extralimite - mantenga el nivel y el equilibrio adecuados en todo momento. • No deje la cortadora desatendida mientras está en funcionamiento ni con la llave de seguridad instalada. • Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. • Haga funcionar la cortadora sólo a la luz del día o con buena luz artificial. • Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere la cortadora cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. • Cuando no esté en uso, la cortadora debe almacenarse en lugares secos y fuera del alcance de los niños. • Compruebe las piezas dañadas. Antes de utilizar la cortadora, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén intactos. Nunca utilice una herramienta sin su protección de seguridad. Compruebe la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles. • Compruebe si hay piezas rotas o defectuosas que pueden afectar la operación segura de su herramienta. Un dispositivo de seguridad u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada adecuadamente por un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual se indique hacerlo en otra parte. • Detenga el motor, espere hasta que la cuchilla se detenga por completo, y retire la llave de seguridad y el paquete de baterías antes de limpiar la cortadora, retirar la bolsa de césped o retirar el tapón de cobertura • Reemplace la cuchilla si está doblada o agrietada. Una cuchilla desbalanceada causa vibración que podría dañar la unidad motriz del motor o causar lesiones personales. Afilar una hoja sin filo de igual manera en cada extremo para mantener el equilibrio. Limpie la hoja a fondo y compruebe su equilibrio apoyándola horizontalmente 42 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • • • • • • • sobre un clavo fino a través de su agujero central. El clavo debe estar en posición horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, retire algo de metal del extremo más pesado o inferior hasta que la cuchilla esté equilibrada. Se equilibra cuando ninguno de los dos extremos cae. Utilice siempre dispositivos de protección de seguridad. No haga funcionar la cortadora sin que el recogedor de césped, el tapón de cobertura y la puerta trasera de descarga estén en su sitio y funcionen correctamente. Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, palos, metal, alambre, huesos, juguetes u otros objetos que puedan ser lanzados por la hoja. Permanezca detrás del mango cuando el motor esté en marcha. Evite agujeros, surcos, golpes, rocas, estacas u otros objetos ocultos. Un terreno desigual puede causar un accidente por resbalón y caída. Corte a través de la cara de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en pendientes. Planifique su patrón de podado para evitar la descarga de material hacia las carreteras, aceras, transeúntes y similares. Además, evite descargar el material contra una pared o contra una obstrucción, lo que puede hacer que el material rebote hacia el operador. No corte el césped mojado o en pendientes excesivamente empinadas. Un mal pie podría causar un accidente de resbalón y caída. Camine, nunca corra. Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por resbalones y caídas, puede resultar en lesiones graves. El trabajo en pendientes requiere una precaución extra. Si no se siente cómodo en una pendiente, no corte el césped. Si la pendiente es mayor de 15 grados, no pode. No tire la cortadora hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si debe alejar la cortadora de una pared o de un obstáculo, mire primero hacia abajo y hacia atrás para evitar tropezar o pasar la cortadora encima de sus pies. Nunca empuje el material descargado hacia otros. Evite descargar el material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga la cuchilla cuando cruce superficies de grava. Si la cortadora empieza a vibrar de forma anormal, detenga el motor y compruebe inmediatamente la causa. Reemplace la cuchilla si está desgastada o dañada de alguna manera. La vibración es generalmente una advertencia de problemas. El conjunto de la bolsa de césped está sujeto a deterioro y desgaste y debe ser revisado cada vez que se utilice la cortadora. Si es necesario reemplazarlo, asegúrese de que el nuevo receptor de césped cumpla con las recomendaciones y especificaciones originales del fabricante. Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Use los aparatos sólo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Causar cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. (Este consejo se considera correcto para los tipos de celdas convencionales de Ni-Mh, Ni-Cd, ácido de plomo e iones de litio. Si este consejo es incorrecto para un diseño de celda que difiere de éste, entonces el consejo correcto puede ser sustituido. No utilice un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que puede resultar en incendio, explosión o riesgo de lesiones. No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 40°C o inferiores a 0°C puede provocar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. 43 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto. • No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías (según corresponda) excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado. Advertencia : Esta máquina produce un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con los implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de implantes médicos antes de utilizar esta máquina. Advertencia : Existe el riesgo de quemaduras, ya que la carcasa del engranaje puede calentarse mucho. Utilice guantes cuando trabaje con el cabezal de corte GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LA PILA • Guarde estas instrucciones – Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para el cargador de baterías. • Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en el (1) cargador de bateríaS, (2)batería y (3) producto que use la batería. • Utilice sólo el cargador que acompañó a su producto o sustitutos directos que figuran en este manual. No se puede sustituir cualquier otro cargador. • No recargue la batería en lugares húmedos o medio ambiente húmedo. No exponga la batería al agua o la lluvia. • No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, Reemplace inmediatamente. • No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente, se ha caído o se ha dañado de alguna otra forma; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado. • No desmonte el cargador o el paquete de batería; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado cuando requiera servicio o reparación. El montaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No cargue el paquete de batería la temperatura está por debajo de 50 grados F (10 grados C) o superior a 104 grados F (40 grados C). La herramienta de la tienda y la batería en un lugar donde la temperatura no superará los 122 grados F (50 grados C). Esto es importante para evitar daños graves a la batería de células. • Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando la recarga el paquete de batería. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de tratar de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. • Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto, deje de hacerlo funcionar inmediatamente. Puede resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso en una explosión. • En condiciones extremas de uso o temperatura; las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. • No trate de usar un transformador elevador, un generador de motor o un receptáculo de CC. • No cortocircuite el paquete de baterías.No toque los terminales con ningún material conductor.No guarde el paquete de batería en un recipiente con otros objetos de metal como clavos, monedas, etc. Proteja siempre los terminales de las pilas cuando no se use el paquete de batería. • No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase. La batería debe colocarse en un área bien ventilada durante la carga. 44 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LA PILA • No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador. • No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está completamente des gastado. El paquete de batería puede estallar en un incendio. • Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje. • Utilice sólo el siguiente tipo y tamaño de la batería: PLB14025 (sólo utilice para el cargador PC1401). ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente, recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura. ADVERTENCIA: Hay 120 voltios presentes en los terminales de carga. No los toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas eléctricas o electrocución. No deje que entre líquido en el interior del cargador. Se pueden producir descargas eléctricas. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA PILA • Las baterías son recargables de LITHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales, estatales y federa les prohíben desechar estas pilas en la basura normal. • Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus funciones de desechado/reciclado. • Se dispone de más información referente al desechado de baterías en EE.UU. y Canadá en; http://www.rbrc.org/index.html, o llamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 45 Español SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos se pueden utilizar en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá usar el producto de una manera más segura y más eficiente. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN V Voltios Tensión A Amperios Corriente Hz Herz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Potencia Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad de corte, órbitas, etc., por minuto Corriente alterna Tipo de corriente Corriente continua Tipo de corriente Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Use protección para ojos Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1 Alerta de seguridad Precauciones que conciernen a su seguridad. Mantenga alejados a los transeúntes Mantenga todos los transeúntes por lo menos a 30 metros de distancia. Alerta de condiciones húmedas No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugares húmedos. Richochet Los objetos lanzados pueden rebotar y provocar lesiones personales o daños materiales. Sin alcance No extienda las manos ni los pies debajo de la plataforma de podado. Llave de seguridad Apague y retire la llave de seguridad antes de ajustar, limpiar y antes de dejar el producto desatendido. Sin pendiente No opere en pendientes superiores a 15°. Corte a través de la cara de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo. Peligro de descarga eléctrica Si no se usa en condiciones secas y no se siguen prácticas seguras, se puede producir una descarga eléctrica. Mantenga alejados las manos y los pies Mantenga las manos y los pies alejados de la hoja y del área de corte. .../min. 46 Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO DE LA SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. (Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede ocasionar daños a la propiedad. ESPECIFICACIONES Motor ............................................................. 40V máx., sin escobillas Batería ............................................................ (2) 40V máx., 2,5Ah, ión litio Velocidad sin carga ........................................ 2600 RPM Tamaño de la plataforma de corte .................. 21” Altura de corte ............................................... 6 posiciones (2 3/8" a 4 1/8") Ruedas .......................................................... "8" Delantero, 10" Trasero Tiempo de carga ............................................ 75 minutos (1 batería) Peso neto (con batería) ................................... 59 lb DESEMPAQUE Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que el producto está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere el producto hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves. PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN Descripción Cortadora de césped Bolsa de césped Tolva de descarga lateral Manual del operador CANT. 1 1 1 1 Descripción CANT. Cargador (PC1401) Paquete de baterías (PLB14025) Pieza para acolchado 47 1 2 1 Español CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED 17 10 1 18 2 19 3 4 4 5 6 8 7 7 10 9 11 12 14 13 15 19 15 16 FIG 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mango superior Interruptor de garantía Botón de encendido Perillas del mango superior Mango inferior Tapa de la tolva trasera Perillas del mango inferior 8. Bolsa de césped 9. Palanca de ajuste de altura 10. Tapa del compartimento de la batería 11. Cabezal del motor 12. Ruedas traseras 13. Tolva de descarga lateral 48 14. 15. 16. 17. 18. 19. Tapa de descarga lateral Ruedas delanteras Inserto de acolchado Paquete de baterías Llave de seguridad Faros LED Español ARMADO Y AJUSTES ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no opere el producto hasta reemplazar esas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto o crear accesorios no recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración o modificación de este tipo constituye un uso indebido y podría dar lugar a una condición peligrosa y ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No inserte la llave de seguridad o el paquete de baterías hasta que el montaje esté completo y listo para cortar el césped. El incumplimiento de esta norma puede provocar una puesta en marcha accidental y posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Nunca utilice la cortadora sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar y en funcionamiento. Nunca utilice la cortadora con los dispositivos de seguridad dañados. El uso de la cortadora con piezas faltantes o dañadas puede provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que pueda causar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías del paquete cuando ensamble las piezas. MONTAJE DEL MANGO DE DESPLIEGUE Y AJUSTE Para levantar el conjunto del mango (FIG 2) • Tire y gire las perillas del mango inferior 90° a ambos lados para aflojar los mangos inferiores. • Tire de los mangos inferiores hacia arriba a la posición de trabajo. Puede subir o bajar la manija a una posición cómoda para usted. Hay 3 posiciones para que elija. • Gire las perillas del mango inferior 90° a la posición de bloqueo para asegurar los mangos inferiores. NOTA: Asegúrese de que ambos lados estén colocados en la misma posición para un montaje correcto. • Tire del mango superior y levántelo hasta su posición de funcionamiento. Asegúrese de que los mangos inferiores estén asentados en las ranuras de la parte inferior del mango superior. • Apriete las perillas del mango superior (girando en el sentido de las agujas del reloj) para asegurar el mango superior. NOTA: No permita que el cable de arranque se pellizque o quede atrapado al levantar el mango. mango inferior mango superior 3 posiciones perilla del mango inferior posición de bloqueo posición de desbloqueo 49 FIG 2 Español ARMADO Y AJUSTES IINSTALACIÓN DE LA BOLSA DE CÉSPED (PARA LA OPERACIÓN DE ENSACADO POSTERIOR) (FIG 3) NOTA: Cuando utilice la bolsa de césped, no instale el inserto de acolchado • Levante la tapa de la tolva trasera. • Levante la bolsa de césped por su asa y colóquela debajo de la tapa de la tolva trasera de manera que los ganchos de la bolsa de césped queden asentados en la barra de cubierta. • Suelte la tapa de la tolva trasera. Cuando se instalan correctamente, los ganchos de la bolsa de césped se extenderán a través de las aberturas de la cubierta de la tolva trasera. tapa de la tolva trasera asa bolsa de césped barra de cubierta ganchos mango FIG 3 INSERTO DE ACOLCHADO FIG 4 INSTALACIÓN DEL INSERTO DE ACOLCHADO (FIG 4) NOTA: Cuando utilice la bolsa de césped, no instale el inserto de acolchado.. • Levante la tapa de la tolva trasera. • Sujete el inserto de acolchado por su mango e insértelo en un ángulo ligero, como se muestra en la FIG. 4. • Empuje el tapón de acolchado firmemente en su lugar. • Suelte la tapa de la tolva trasera para asegurarse de que descansa firmemente contra el inserto de acolchado. INSTALACIÓN DE LA TOLVA DE DESCARGA LATERAL (FIG 5) NOTA: Cuando se utiliza la tolva de descarga lateral, se debe desinstalar la bolsa de césped. • Levante la tapa de descarga lateral. • Alinee las ranuras de la tolva de descarga lateral con las varillas que se encuentran debajo de la tapa de descarga. Vea la Fig 5. • Baje la tolva de descarga para que la abertura quede apoyada en la plataforma de podado. • Suelte la tapa de descarga lateral para asegurar la tolva de descarga lateral en su lugar. tapa de descarga lateral FIG 5 varillas ranuras 50 tolva de descarga lateral Español ARMADO Y AJUSTES AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA (FIG 6) En el momento del envío, las ruedas de la cortadora se colocan en una posición de corte a baja altura. Antes de utilizar la cortadora por primera vez, eleve la posición de corte a la altura que mejor se adapte a su césped. La cortadora puede ajustarse a 6 alturas de corte entre 2-3/8" (60 mm) y 4-1/8" (105 mm). Elija la altura de corte adecuada de acuerdo con el tipo y condición del césped. ADVERTENCIA: No realice ningún ajuste en la cortadora de césped sin antes parar el motor, quitar el paquete de baterías y esperar a que la cuchilla deje de girar. ADVERTENCIA: Mantenga los pies alejados de la cubierta cuando ajuste su altura. Para ajustar la altura de la cuchilla (FIG 6) • Sujete la palanca de ajuste de altura y muévala hacia afuera. • Desplazar la palanca hacia delante para bajar la altura de corte o hacia atrás para subir la altura de corte, enganchar la palanca en la posición de altura de corte deseada en la plataforma de podado. Consulte la FIGURA 6. palanca de ajuste de altura FIG 6 posición altura de corte 1 2 3/8" 2 2 3/4" 3 3 1/8" 4 3 1/2" 5 3 3/4" 6 4 1/8" INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS (FIG 7) Para instalar el paquete de baterías • Levante y sostenga la tapa del compartimento de las baterías. • Alinee el paquete de baterías con el puerto de baterías de la cortadora. • Empuje el paquete de baterías hacia adentro y asegúrese de que encaje en su lugar y de que esté completamente asentado y asegurado en el puerto. NOTA: La cortadora requiere dos paquetes de baterías PLB14025 instalado para funcionar. Para quitar el paquete de baterías • Levante y sostenga la tapa del compartimento de las baterías. • Presione y mantenga presionado el botón de liberación de la batería del paquete de baterías. • Quite el paquete de baterías desde el puerto de baterías. llavero llave ranura de la llave FIG 8 FIG 7 51 Español ARMADO Y AJUSTES LA LLAVE DE SEGURIDAD (FIG 8) Se debe insertar la llave de seguridad en la ranura de la llave antes de poder arrancar la cortadora. Vea la Fig. 8. Retire la llave y guárdela en el llavero cuando la cortadora no esté en uso o cuando realice ajustes o reparaciones en la cortadora. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Inspeccione siempre la cortadora en busca de piezas faltantes o dañadas y de cuchillas dañadas, desiguales o de desgaste excesivo antes de utilizarla. El uso de esta cortadora con piezas dañadas o faltantes podría ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con los productos le haga tener menos cuidado. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para infligir lesiones graves. ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier cortadora o cortadora puede provocar que se arrojen objetos extraños a sus ojos o de otras personas, lo que puede dañar gravemente los ojos. Siempre use gafas de seguridad mientras opere la cortadora o mientras realiza cualquier ajuste o reparación en esa máquina. ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas permanezcan a una distancia mínima de 30 m (100') de la cortadora cuando se use. ARRANQUE/PARADA DE LA CORTADORA (FIG 1) Para arrancar la cortadora • Instale ambos paquetes de baterías e inserte la llave del seguridad en la ranura de la llave. • Mantenga pulsado el botón de encendido. • Tire del interruptor de garantía hacia el mango y suelte el botón de encendido para arrancar la cortadora. NOTA: La cortadora sólo funciona cuando están instalados los dos paquetes de baterías PowerSmith™ PLB14025 cargados. Para detener la cortadora, suelte el interruptor de garantía. ADVERTENCIA: La cuchilla continuará girando durante unos segundos después de apagar la cortadora. Espere que el motor/la cuchilla deje de girar antes de volver a arrancar. No apague y encienda rápidamente la cortadora. FAROS LED Dos faros LED (19-FIG1) se encuentran en el frente del cabezal del motor. Los faros delanteros se encienden automáticamente al arrancar la cortadora. CONSEJOS PARA PODAR • Asegúrese de que el césped esté libre de piedras, palos, cables y otros objetos que puedan dañar las cuchillas o el • • • • • motor de la cortadora de césped. No pode sobre estacas u otros postes metálicos. Tales objetos podrían dañar la cuchilla o ser lanzados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección y causar lesiones personales graves al operador y a otras personas. Una cuchilla afilada mejorará enormemente el rendimiento de la cortadora, especialmente al cortar césped alto. Asegúrese de comprobar el filo de la cuchilla antes de podar. Para obtener mejores resultados, no corte en círculos. Muévase para adelante y para atrás en el césped. Cuando corte césped grueso, reduzca la velocidad de caminar para permitir un corte más eficaz y una descarga adecuada de los recortes. Para tener un césped sano, corte siempre un tercio o menos de la longitud total del césped. Limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora después de cada uso para eliminar recortes de césped, hojas, suciedad y cualquier otro residuo acumulado. 52 Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y retire la batería. Inspeccione minuciosamente la cortadora en busca de daños y repare los daños antes de volver a arrancar y operar la cortadora. Una vibración excesiva de la cortadora durante el funcionamiento es una indicación de que está dañado. La unidad debe ser inspeccionada y reparada de inmediato. OPERACIÓN EN PENDIENTE ADVERTENCIA: Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes que implican resbalones y caídas, que pueden resultar en lesiones graves. El funcionamiento de la cortadora en una pendiente requiere una precaución adicional. Si no se siente cómodo en una pendiente, no corte el césped. Para su seguridad, no intente cortar pendientes mayores de 15 grados. • Corte a través de la cara de las pendientes, no hacia arriba y hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en pendientes. • Esté atento a los agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o golpes que puedan causar un resbalón o un tropezón. El césped alto puede ocultar los obstáculos. • Siempre esté seguro de su posición. Si siente que está perdiendo el equilibrio, suelte inmediatamente el mando de la hoja/motor. La cuchilla dejará de girar en unos segundos. • No corte cerca de caídas, zanjas o terraplenes, ya que podría perder el equilibrio o el equilibrio. • No corte una pendiente que tenga un ángulo mayor de 15°, según lo determinado usando el medidor de inclinación. • No corte césped mojado o húmedo. Si se para de forma inestable puede causar resbalones. VACIADO DE LA BOLSA DE CÉSPED (FIG 9) • Detenga la cortadora y deje que las cuchillas se detengan completamente. • Retire la llave de seguridad y los paquetes de baterías. • Levante la tapa de descarga trasera. • Levante la bolsa de césped por el mango para sacarla de la cortadora. • Recortes de césped vacíos. • Levante la tapa de descarga trasera y vuelva a instalar la bolsa de césped. • Vuelva a instalar los paquetes de baterías y la llave de seguridad cuando esté listo para cortar el césped. CARGAR LA BATERÍA (FIG 10) FIG 9 NOTA: Siempre verifique que la fuente de alimentación corresponda al voltaje en la placa de características. • Conecte el cargador (1) a una fuente de alimentación de CA de 120 voltios. La luz verde (3) se encenderá durante 5 segundos, luego la luz se apagará si no hay ningún paquete de baterías en el cargador. • Deslice la pila (2) completamente en el cargador hasta que encaje en su lugar con un clic, como se muestra en la FIG. 10. La luz verde parpadeante indica que la pila se está cargando. Un verde sólido indica que la pila está completamente cargada. • La luz roja parpadeante (4) indica que la temperatura de la pila es demasiado alta para cargarse. Espere a que la pila se enfríe para iniciar la carga. • La luz roja fija indica que la pila está dañada y nunca se cargará. • Las pilas pueden calentarse durante la carga. Esto es normal. • Si la pila está caliente después de un uso continuo en la herramienta, deje que se enfríe a temperatura ambiente antes de cargarla. Esto extenderá la vida útil de su pila. 2 1 3 NOTA: Se tarda aproximadamente 75 minutos en cargar una pila completamente descargada. 53 4 FIG 10 Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de retirar la batería de la cortadora y la llave de seguridad para evitar arranques accidentales y posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Para el mantenimiento, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto. LIMPIEZA DE LA CORTADORA DE CÉSPED La parte inferior de la plataforma de podado debe limpiarse después de cada uso, ya que el césped, las hojas, la suciedad y otros residuos se acumulan. Esta acumulación no es deseable, ya que fomentará la oxidación y la corrosión. Retire cualquier acumulación de césped y hojas en o alrededor de la cubierta del motor. Limpie ocasionalmente la cortadora con un paño seco. No utilice agua. Si se acumula suciedad en la parte inferior de la cortadora durante su uso, detenga el motor, desconéctelo de la batería y, a continuación, incline la cortadora hacia adelante o hacia un lado, y límpiela con una herramienta adecuada. CAMBIO DE LA CUCHILLA DE CORTE (FIG 11, 12) NOTA: Utilice únicamente cuchillas de repuesto autorizadas • Deje que la cuchilla se detenga por completo. Retire la llave de seguridad y los paquetes de baterías. • Gire la cortadora de lado. • Acople un bloque de madera entre la hoja y la plataforma de podado para evitar que gire. • Afloje el tornillo de la cuchilla girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj (visto desde la parte inferior de la cortadora) con una llave de 27 mm o un casquillo (no incluido). • Retire el perno y la hoja de la cuchilla. • Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté completamente empujado contra el eje del motor. • Coloque la nueva pala en el eje contra el conjunto del ventilador. Asegúrese de que la cuchilla esté bien asentada con el eje pasando por el agujero central de la cuchilla y los dos postes de la cuchilla en sus respectivos agujeros en la cuchilla. Asegúrese de que se instale con los extremos curvos apuntando hacia arriba, hacia la plataforma de podado, y no hacia abajo, hacia el suelo. Cuando está bien asentada, la pala debe estar plana contra el conjunto del ventilador. • Enrosque el perno de la hoja en el eje y apriételo con los dedos. • Apriete el tornillo de cuchilla en el sentido de las agujas del reloj con una llave dinamométrica (no suministrada) para asegurarse de que el tornillo está bien apretado. FIG 12 FIG 11 GUARDADO DE LA CORTADORA (FIG 13) conjunto del ventilador. la cuchilla tornillo de cuchilla Para preparar la cortadora para su almacenamiento, se deben seguir los siguientes pasos. • Retire las baterías y la llave de seguridad y guárdelas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. • Limpie la cortadora como se describe en la sección anterior. • Inspeccione la cuchilla y sustitúyala o afílela si es necesario. • Guarde la cortadora en un lugar seco y limpio. No la guarde cerca de materiales corrosivos, como fertilizantes o sal de roca. 54 Español MANTENIMIENTO • Guarde la cortadora en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. No cubra la cortadora de césped con una lámina de plástico sólida. Las cubiertas de plástico atrapan la humedad alrededor de la cortadora, lo que causa óxido y corrosión. • El mango se puede plegar completamente para guardarlo. Plegar el mango para almacenamiento plano o vertical (FIG 13) • Retire el paquete de baterías y limpie la llave de seguridad. • Retire la bolsa de césped. • Mueva la palanca de ajuste de la altura de corte hacia adelante y colóquela en el ajuste más bajo. • Gire las perillas del mango inferior 90° a la posición de desbloqueo. • Gire suavemente el conjunto del mango hacia la parte delantera de la cortadora hasta que quede plano en la plataforma. • Gire las perillas del mango inferior 90° a la posición de bloqueo y asegure el mango en su lugar. • Guarde la cortadora en posición horizontal o vertical. ADVERTENCIA: Si la cortadora se vuelca de la posición vertical, puede dañarse u ocasionar lesiones personales graves. Mantenga siempre la cortadora estable y fuera del alcance de los niños cuando esté en posición vertical. Si es posible, colóquela en posición horizontal para guardarla. posición de desbloqueo posición de bloqueo FIG 13 MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE LA CORTADORA • Al realizar el mantenimiento de la cortadora, utilice únicamente piezas de repuesto que estén disponibles en el • • • • • • • • • fabricante. El uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede dar lugar a un rendimiento inadecuado y comprometer la seguridad. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, verifique que la hoja y todas las partes móviles se hayan detenido por completo. Retire la batería cuando realice cualquier ajuste o cuando alguna de las cuatro ruedas deba levantarse del suelo. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Revise con frecuencia los pernos de montaje de la cuchilla y del motor para asegurarse de que estén bien apretados. Inspeccione visualmente la hoja para ver si está dañada (por ejemplo, doblada, agrietada o desgastada). Para obtener el mejor y más seguro rendimiento, mantenga la cortadora con cuidado. Mantenga la hoja de la cortadora afilada y limpia. Las cuchillas de la cortadora son afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o use guantes, y tenga especial cuidado al realizar el mantenimiento. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Revíselos regularmente para asegurarse de que funcionen correctamente. Los componentes de la bolsa de césped, la tapa de descarga y el escudo del sendero están sujetos a desgaste y daño, y puede exponer las piezas móviles o permitir que se arrojen objetos. Como precaución de seguridad, revise estos componentes con frecuencia y reemplace inmediatamente cualquier pieza que muestre signos de desgaste, o que esté agrietada o rota. Utilice únicamente piezas de equipo original (OEM), tal como se indica en este manual. Cuando no esté en uso, guarde la cortadora en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Siempre retire la llave de seguridad y el paquete de baterías cuando realice el mantenimiento o transporte del cortacésped. 55 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cortadora no arranca. La batería no está cargada. El interruptor está defectuoso. Césped atascado en la hoja. La batería no está conectada al motor. La batería puede requerir servicio o reemplazo. La llave no está instalada. Cargue la batería. Reemplace el interruptor. Retire la batería, compruebe si hay atascos debajo de la cubierta. Compruebe la conexión entre el conector del motor y la batería. Reemplace la batería. Inserte la llave en la ranura de la llave. La cortadora poda la hierba de forma irregular. El césped es áspero o desigual. La altura de corte no está ajustada correctamente. Compruebe el área de cortado. La cortadora no cubre bien el suelo Los recortes de césped húmedo se adhieren a la parte inferior de la cubierta. Falta el inserto de acolchado. Espere a que el césped se seque antes de cortarlo. Elevar la altura de corte. La cortadora es difícil de empujar. La hierba es demasiado alta o la altura de corte es demasiado baja. La parte trasera de la carcasa de la cortadora y la cuchilla se arrastra por la hierba espesa. La cuchilla de corte está suelta. La cuchilla de corte está desequilibrada. La cuchilla de corte está doblada. Apriete el perno de la cuchilla. Equilibre la cuchilla siguiendo las instrucciones. Reemplace la cuchilla. Póngase en contacto con el centro de servicio La cortadora vibra y es demasiado ruidosa. El eje del motor está doblado. Corto tiempo de funcionamiento de cortadora con batería incluida. El motor funciona, pero la cuchilla no corta la hierba Ajuste la altura de corte. Instale el inserto de acolchado. Vacía la bolsa de césped. Las condiciones del césped y el ajuste de la altura de corte afectarán en gran medida el tiempo de funcionamiento de la batería. El tiempo de ejecución declarado se basa en una condición de carga ligera. Suba la altura de la cuchilla y reduzca su ritmo para reducir la carga de corte. La cuchilla no está apretada con el par de apriete requerido. Vuelva a apretar la cuchilla. El torque recomendado para el perno de la hoja es de 36-43 pies-libras. 56 Español GARANTÍA Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 5 AÑOS DE GARANTÍA. LA BATERÍA INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE DOS (2) AÑO DESPUÉS DE LA FECHA DE LA COMPRA. Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto POWERSMITH Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. O visite nuestro sitio web: www.powersmithproducts.com 57 Español VISTA DETALLADA using 58 Español LISTA DE PARTES NÚM PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT. NÚM PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT. 1 M60.0102.0010 Mangas de plástico 2 47 M60.0101.0603 Resorte de tensión 1 2 M60.0103.0002 Cojín del mango 1 48 06.03.160 Anillos de ajuste 2 3 M60.0103.0004 Perillas 2 49 M60.0101.0602 Eje Φ9.5 1 4 M60.0101.1230 Arandelas 2 50 M60.0101.0010 Placa de fijación 1 5 M60.0103.0010 Pernos 2 51 M60.0101.0502 Tolva de descarga lateral 1 6 M60.0102.0002 Mangos inferiores 2 52 A50.5100.0009-1 Tornillos hexagonales ST4.8*16 18 7 M60.0103.0001 Mango superior 1 53 M60.0101.0008 Manguito de goma 1 8 M60.0103.0003 1 54 01.02.0598 Tornillos de cabeza hexagonal M10*20 4 9 M60.0103.0102 1 55 M60.0101.0004 Soporte de ajuste de altura (derecha) 1 10 K36.0108.0400 Palanca de garantía Carcasa inferior de la caja de interruptores Interruptor 2 56 01.03.0441 Tuercas hexagonales M10 8 11 01.06.0103 Remache 1 57 M60.0101.0002 Deflector trasero 1 12 M36.0204.0111 Resorte de tensión 1 58 M60.0101.0009 Inserto de acolchado 1 13 M60.0103.0107 Soporte cremallera 1 59 M60.0101.0005 Soporte de ajuste de altura (izquierda) 1 14 M60.0103.0105 cuerda de sujeción 1 60 M60.0101.0204 Cubiertas de pernos 4 15 M60.0103.0104 Deslizador 1 61 01.02.0363 Pernos hexagonales M8*20 4 16 M36.0204.0110 Disparador de cremallera 1 62 01.05.1021 Rodamientos 8 17 01.01.1693 1 63 M60.0101.0307 Montaje de la rueda trasera 2 18 M60.0103.0101 1 64 01.04.0394 Arandela elástica Φ12 4 19 M36.0204.0105 Tornillo ST4.2*10 Carcasa superior de la caja de interruptores Resorte del interruptor 1 65 M60.0101.0001 21" Cubierta de acero 1 20 M60.0103.0103 Botón interruptor 1 66 M60.0101.0501 Tapa de descarga lateral 1 21 01.01.1402 Tornillos ST4*16 5 67 M60.0101.0505 Resorte 1 22 M60.0103.0106 Resortes 2 68 M60.0101.0504 Eje de la tapa de descarga lateral 1 23 M60.0103.0108 Resortes 2 69 M60.0101.0503 Soporte de la tapa de descarga lateral 1 24 M60.0102.0009 Perilla de bloqueo 2 70 01.02.0066 Pernos hexagonales M6*8 2 25 01.05.0092 Clavijas 2 71 M60.0101.0401-3 Ajuste de altura de barra de conexión 1 26 M60.0102.0004 Pernos 2 72 01.03.0472 Tuercas hexagonales M6 2 27 M60.0102.0005 Resortes 2 73 M60.0101.0402 Ajuste de altura Resorte de tensión 1 28 M60.0102.0003 Revestimientos 2 74 M36.0201.0101 Montaje de la rueda delantera 1 29 01.02.0600 Tornillos de cabeza hexagonal M8*35 2 75 M60.0101.0404 Mango de ajuste de altura de carcasa izquierda 1 30 01.04.1411 Arandelas 8.1*17*1.6 2 76 M60.0101.0405 Mango de ajuste de altura de carcasa derecha 1 31 M60.0102.0001 Manguitos 2 77 M60.0101.0301 Eje de rueda trasera 1 32 01.03.0093 Tuercas de brida hexagonal M8 2 78 M60.0101.0304 Manguito de fijación superior 1 33 M60.0105.0002 Bolsa de césped 1 79 M60.0101.0403 Resorte de tensión 1 34 M60.0105.0001 Marco de la bolsa de césped 1 80 M60.0101.0406 Mango de ajuste de altura 1 35 M40.1000.0000 Montaje del motor 1 81 01.05.0034 Chaveta 3*20 1 36 M60.0103.0008 Cable del interruptor 1 82 M60.0101.0305 Manguito de fijación inferior 1 37 M60.0101.0601 Tapa de descarga trasera 1 83 01.01.4395 Tornillos ST4.2*16 22 38 M60.0101.0011 84 M60.0101.0101 Cubierta frontal 1 M60.0104.0002 1 85 M60.0101.0102 Mango de la cubierta frontal 1 40 M60.0104.0004 Escudo trasero Tapa inferior de la caja de interruptores de seguridad Placa de fijación 1 39 1 86 M60.0101.0103 Base de la cubierta frontal 1 41 01.01.1391 Tornillos ST4*10 6 87 M60.0101.0201 Eje de la rueda delantera 1 42 M60.0104.0003 Deslizador de bloqueo automático 1 88 M60.0101.0204 Abrazaderas planas 2 43 02.33.119 Terminales 2 89 M60.0101.0006 Ventilador 1 Resorte del gatillo Cubierta superior de la caja de interruptores de seguridad Tornillos ST2.9*12 1 90 M60.0101.0007 Cuchilla de corte 1 1 91 M60.0101.0700 Perno de la hoja 1 44 J36.0201.0008 45 M60.0104.0001 46 01.01.1276 4 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

PowerSmith PLM14021H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario