Logitech G 945-000030 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Lo siento, pero no tengo acceso a esa información. El texto que proporcionó no contiene ninguna información sobre el Logitech G 945-000030. Por lo tanto, no puedo ayudarle con su solicitud.

Lo siento, pero no tengo acceso a esa información. El texto que proporcionó no contiene ninguna información sobre el Logitech G 945-000030. Por lo tanto, no puedo ayudarle con su solicitud.

PRIMEROS PASOS
El Panel Conmutador consta de conmutadores y controles prácticos que interactúan en tiempo real
con el Simulador de Vuelo X Microsoft para que sus experiencias de vuelo sean más realistas.
25
ESPAÑOL
Ouvrir/fermer capot (pour les appareils à hélices)
Triebwerksverkleidung öffnen/schließen (Propellerflugzeug)
Apertura/chiusura cofano (per aerei a elica)
Cubierta abierta/cerrada (para aviones de hélices)
ENGINE START/STOP FUNCTIONS
Fonctions Moteur démarrer/arrêter
Funktionen zum Starten/Stoppen des Triebwerks
Funzioni start/stop motore
Funciones de iniciar/parar el motor
COWL OPEN/CLOSE (FOR PROP AIRCRAFT)
MISC BATTERY, COCKPIT AND DE-ICE FUNCTIONS
Fonctions batterie divers, cockpit et dégivrage
Verschiedene Batterie-, Cockpit- und Enteisungsfunktionen
Funzioni Misc battery, cruscotto ed eliminazione ghiaccio
Funciones varias de batería, cabina del piloto y descongelación
LIGHT SYSTEMS ON/OFF
Système d'éclairage on/off
Lichtsysteme ein/aus
Accensione/spegnimento luci
Sistemas de luz encendidos/apagados
GEAR UP/DOWN AND LED INDICATOR
Vitesse plus/moins et DIODE d'indication
Gang hoch-/herunterschalten und LED-Anzeige
Carrello su/giù e indicatore LED
Marcha arriba/abajo e indicador LED (diodo emisor de luz)
N
L R
26
COMO INSTALAR EL PANEL CONMUTADOR
Puede acoplar el panel a su escritorio utilizando las tiras de velcro. Si ya tiene un Sistema Yoke
Pro Vuelo de Saitek, también puede montar el Panel Conmutador encima de la unidad del Yoke
utilizando los tornillos proporcionados.
Importante: Para acoplar el Panel Conmutador Pro Flight al Sistema Yoke Pro Vuelo, primero retire
el Panel Conmutador del soporte, atornille el soporte a la parte superior del Sistema Yoke y a
continuación reconecte el Panel Conmutador a la parte frontal del soporte.
Enchufe el cable USB del Panel Conmutador en uno de los puertos USB libres de su PC (o equipo
de redes de USB del Yoke Pro Vuelo de Saitek).
INSTALACIÓN PARA WINDOWS® 8, 8.1, 7, Y VISTA. INCLUYE TANTO LAS VERSIONES DE 32 COMO DE 64 BITS
¡IMPORTANTE! INSTALA LOS DRIVERS ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE
INSTALACIÓN DE DRIVERS
1. Visita Saitek.com para descargar los últimos drivers y el software para tu sistema
operativo.
2. Con el dispositivo desconectado, sigue las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
3. En la pantalla Instalación de drivers, únicamente cuando te lo solicite, introduce el cable USB
en uno de los puertos USB de tu ordenador y a continuación haz clic en Siguiente.
1
2
3
ESPAÑOL
27
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
1. En la pantalla Instalación del software, haz clic en Siguiente y un cuadro emergente te
preguntará si “deseas conar en el software de Saitek.” Haz clic en sí, y a continuación en
Siguiente.
2. Tras la instalación, puedes Ejecutar el editor de perles, que te mostrará el entorno de
programación. Para saltarte ahora el Editor de perles, desactiva la casilla y haz clic en
Finalizar para completar la instalación.
COMPROBACIÓN DE SU PANEL CONMUTADOR
Para comprobar su Panel Conmutador, haga clic en Inicio Windows (Windows Start), carpeta de
Panel Conmutador Pro Vuelo de Saitek (Saitek Pro Flight Switch Panel) y a continuación seleccione
la Página de Prueba del Panel Conmutador Pro Vuelo (Pro Flight Switch Panel Test Page).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Una vez que haya instalado el software del Panel Conmutador, se deben congurar
automáticamente los botones y controles del Panel Conmutador para controlar sus funciones en el
software FSX. Si su software FSX no reconoce el Panel Conmutador, desenchufe el cable USB y
vuelva a enchufarlo.
Si parece que el FSX no se carga, es porque está esperando una instrucción. Para ver la ventana
con la instrucción, selecciónela presionando la tecla alt + tabulador (Alt + tab) o haciendo clic en la
instrucción (prompt) en la barra de tareas de Windows. La instrucción dirá “Aviso de seguridad del
simulador de vuelo Microsoft: ocurrirá una vez después de la instalación” (“Microsoft Flight Simulator
security warning : will happen once after install”). Haga clic en Ejecutar (Run) y cuando le pregunte
“¿le gustaría designar este módulo?” (“would you like to designate this module?”), haga clic en sí
(yes) y el FSX continuará cargando.
El Panel Conmutador Pro Flight no se registrará automáticamente si ha instalado el Panel
Conmutador Pro Flight antes de instalar el FSX. Para registrar el Panel Conmutador Pro Flight con
FSX, haga clic en el icono “Iniciar manualmente el accesorio Flightsim X” (“Launch the Flightsim X
plugin manually”) para volver a ejecutar el programa.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de
obra durante la vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años
exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se
presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a
su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de dos (2) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica
y Europa. El único remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad
Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original del
producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b)
productos empleados para nes industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o
modicados.
NORTEAMÉRICA Y EUROPA
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
1. Obtén un número de autorización asignado por el Soporte Técnico de Mad Catz siguiendo
UNO de los siguientes métodos:
a. Enviar un ticket de soporte en http://support.madcatz.com
b. Llamar al centro de Soporte Técnico de Mad Catz más cercano:
- Norteamérica: +1-800-659-2287 (EE.UU.) o +1-619-683-2815 (fuera de los EE.UU.)
- Reino Unido: 01633 928072
- Europa (fuera del Reino Unido): +44(0) 1633 883110
- Francia: 01 82 88 01 80
- Alemania: 089-21094818
- España: 93 181 63 94
Una vez se te asigne un número de autorización, haz lo siguiente:
1. Envíe el producto a Mad Catz porte pagado.
2. Adjunte copia del comprobante de compra original en el que gura la fecha de compra.
3. Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números
telefónicos donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la
noche.
APOYO TÉCNICO
Apoyo en línea: http://support.madcatz.com
Teléfono Norteamérica: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), +1-
800-659-2287 (sólo desde EE.UU.) o +1-619-683-2815 (desde otros países).
28
Teléfono España: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), 93 181 63 94.
Teléfono Reino Unido: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), 01633 928072.
Teléfono Europa (fuera del Reino Unido): de lunes a viernes (con excepción de los días festi-
vos), +44(0) 1633 883110.
PRECAUCIONES
- Use este equipo únicamente del modo previsto.
- Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a
la humedad. No lo utilice a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras
o fregaderos.
- Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones
únicamente a técnicos cualicados.
- Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos
autorizados, ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o
cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
- Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta
incomodidad o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los
síntomas citados, consulte a un médico.
- No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en
contacto con la cabeza o la cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.
- Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.
- Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con
ellos. Asegúrese de que los cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan
resultar oprimidos o dañados.
- No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.
- No permita que los niños jueguen con cables.
- Este producto contiene las piezas pequeñas que pueden causar estrangular si están
tragadas. No previsto para el uso por los niños bajo 3 años de la edad.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:
Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y están de conformidad con
los requerimientos de las directivas de la Unión Europea 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/
EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 10680 Treena Street, Suite 500, San
Diego, CA 92131.
29
ESPAÑOL
©2015 Mad Catz, Inc. 10680 Treena Street, Suite 500, San Diego, CA 92131 U.S.A. Mad Catz, Saitek, the Pro Flight logo, the Saitek logo and the Mad Catz logo are
trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and afliates. The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz Inter-
active, Inc., its subsidiaries and afliates. Microsoft, Windows, and the Windows logos are trademarks of the Microsoft group of companies. This product is not sponsored,
endorsed or approved by Microsoft. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product
features, appearance and specications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
©2015 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, Saitek,
le logo Pro Flight, le logo Saitek et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses liales et sociétés
afliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses liales et sociétés afliées. Microsoft, Windows, et les
logos Windows sont des marques de commerce du groupe Microsoft. Ce produit n’est ni garanti, ni homologué, ni approuvé par Microsoft. Toutes les autres marques ou
marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécications du produit
peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
©2015 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Reino Unido (UK). Mad Catz, Saitek, el
logotipo de Pro Flight, el logotipo de Saitek y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz Interactive, Inc., sus sub-
sidiarias y aliados. La forma y el diseño de este producto son un vestido comercial de Mad Catz Interactive, Inc., sus subsidiarias y aliados. Microsoft, Windows, y los
logotipos de Windows son marcas comerciales del grupo de empresas de Microsoft. Este producto no está patrocinado, recomendado o no se autorizado por Microsoft.
El resto de nombres y de las imágenes del producto son marcas registradas o marcas registradas de sus dueños respectivos. Fabricado en China. Reservados todos
los derechos. Las características, el aspecto y las especicaciones del producto pueden ser objeto de modicación sin previo aviso. Por favor guarde esta información
para su consulta en el futuro.
S02-PZ55

Transcripción de documentos

PRIMEROS PASOS El Panel Conmutador consta de conmutadores y controles prácticos que interactúan en tiempo real con el Simulador de Vuelo X Microsoft para que sus experiencias de vuelo sean más realistas. ENGINE START/STOP FUNCTIONS Fonctions Moteur démarrer/arrêter Funktionen zum Starten/Stoppen des Triebwerks Funzioni start/stop motore Funciones de iniciar/parar el motor MISC BATTERY, COCKPIT AND DE-ICE FUNCTIONS Fonctions batterie divers, cockpit et dégivrage Verschiedene Batterie-, Cockpit- und Enteisungsfunktionen Funzioni Misc battery, cruscotto ed eliminazione ghiaccio Funciones varias de batería, cabina del piloto y descongelación N R ESPAÑOL L LIGHT SYSTEMS ON/OFF COWL OPEN/CLOSE (FOR PROP AIRCRAFT) Ouvrir/fermer capot (pour les appareils à hélices) Triebwerksverkleidung öffnen/schließen (Propellerflugzeug) Apertura/chiusura cofano (per aerei a elica) Cubierta abierta/cerrada (para aviones de hélices) Système d'éclairage on/off Lichtsysteme ein/aus Accensione/spegnimento luci Sistemas de luz encendidos/apagados GEAR UP/DOWN AND LED INDICATOR Vitesse plus/moins et DIODE d'indication Gang hoch-/herunterschalten und LED-Anzeige Carrello su/giù e indicatore LED Marcha arriba/abajo e indicador LED (diodo emisor de luz) 25 COMO INSTALAR EL PANEL CONMUTADOR Puede acoplar el panel a su escritorio utilizando las tiras de velcro. Si ya tiene un Sistema Yoke Pro Vuelo de Saitek, también puede montar el Panel Conmutador encima de la unidad del Yoke utilizando los tornillos proporcionados. Importante: Para acoplar el Panel Conmutador Pro Flight al Sistema Yoke Pro Vuelo, primero retire el Panel Conmutador del soporte, atornille el soporte a la parte superior del Sistema Yoke y a continuación reconecte el Panel Conmutador a la parte frontal del soporte. 1 2 3 Enchufe el cable USB del Panel Conmutador en uno de los puertos USB libres de su PC (o equipo de redes de USB del Yoke Pro Vuelo de Saitek). INSTALACIÓN PARA WINDOWS® 8, 8.1, 7, Y VISTA. INCLUYE TANTO LAS VERSIONES DE 32 COMO DE 64 BITS ¡IMPORTANTE! INSTALA LOS DRIVERS ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE INSTALACIÓN DE DRIVERS 1. Visita Saitek.com para descargar los últimos drivers y el software para tu sistema operativo. 2. Con el dispositivo desconectado, sigue las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. 3. En la pantalla Instalación de drivers, únicamente cuando te lo solicite, introduce el cable USB en uno de los puertos USB de tu ordenador y a continuación haz clic en Siguiente. 26 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE 1. En la pantalla Instalación del software, haz clic en Siguiente y un cuadro emergente te preguntará si “deseas confiar en el software de Saitek.” Haz clic en sí, y a continuación en Siguiente. 2. Tras la instalación, puedes Ejecutar el editor de perfiles, que te mostrará el entorno de programación. Para saltarte ahora el Editor de perfiles, desactiva la casilla y haz clic en Finalizar para completar la instalación. COMPROBACIÓN DE SU PANEL CONMUTADOR Para comprobar su Panel Conmutador, haga clic en Inicio Windows (Windows Start), carpeta de Panel Conmutador Pro Vuelo de Saitek (Saitek Pro Flight Switch Panel) y a continuación seleccione la Página de Prueba del Panel Conmutador Pro Vuelo (Pro Flight Switch Panel Test Page). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si parece que el FSX no se carga, es porque está esperando una instrucción. Para ver la ventana con la instrucción, selecciónela presionando la tecla alt + tabulador (Alt + tab) o haciendo clic en la instrucción (prompt) en la barra de tareas de Windows. La instrucción dirá “Aviso de seguridad del simulador de vuelo Microsoft: ocurrirá una vez después de la instalación” (“Microsoft Flight Simulator security warning : will happen once after install”). Haga clic en Ejecutar (Run) y cuando le pregunte “¿le gustaría designar este módulo?” (“would you like to designate this module?”), haga clic en sí (yes) y el FSX continuará cargando. El Panel Conmutador Pro Flight no se registrará automáticamente si ha instalado el Panel Conmutador Pro Flight antes de instalar el FSX. Para registrar el Panel Conmutador Pro Flight con FSX, haga clic en el icono “Iniciar manualmente el accesorio Flightsim X” (“Launch the Flightsim X plugin manually”) para volver a ejecutar el programa. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años 27 ESPAÑOL Una vez que haya instalado el software del Panel Conmutador, se deben configurar automáticamente los botones y controles del Panel Conmutador para controlar sus funciones en el software FSX. Si su software FSX no reconoce el Panel Conmutador, desenchufe el cable USB y vuelva a enchufarlo. exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno. La garantía limitada de dos (2) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y Europa. El único remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modificados. NORTEAMÉRICA Y EUROPA Para solicitar servicio al amparo de la garantía: 1. Obtén un número de autorización asignado por el Soporte Técnico de Mad Catz siguiendo UNO de los siguientes métodos: a. Enviar un ticket de soporte en http://support.madcatz.com b. Llamar al centro de Soporte Técnico de Mad Catz más cercano: - Norteamérica: +1-800-659-2287 (EE.UU.) o +1-619-683-2815 (fuera de los EE.UU.) Reino Unido: 01633 928072 Europa (fuera del Reino Unido): +44(0) 1633 883110 Francia: 01 82 88 01 80 Alemania: 089-21094818 España: 93 181 63 94 Una vez se te asigne un número de autorización, haz lo siguiente: 1. 2. 3. Envíe el producto a Mad Catz porte pagado. Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra. Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números telefónicos donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche. APOYO TÉCNICO Apoyo en línea: http://support.madcatz.com Teléfono Norteamérica: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), +1800-659-2287 (sólo desde EE.UU.) o +1-619-683-2815 (desde otros países). 28 Teléfono España: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), 93 181 63 94. Teléfono Reino Unido: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), 01633 928072. Teléfono Europa (fuera del Reino Unido): de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44(0) 1633 883110. - Use este equipo únicamente del modo previsto. - Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos. - Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos cualificados. - Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados, ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas. - Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico. - No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en contacto con la cabeza o la cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo. - Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos. - Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados. - No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona. - No permita que los niños jueguen con cables. - Este producto contiene las piezas pequeñas que pueden causar estrangular si están tragadas. No previsto para el uso por los niños bajo 3 años de la edad. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.: Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y están de conformidad con los requerimientos de las directivas de la Unión Europea 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/ EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 10680 Treena Street, Suite 500, San Diego, CA 92131. 29 ESPAÑOL PRECAUCIONES ©2015 Mad Catz, Inc. 10680 Treena Street, Suite 500, San Diego, CA 92131 U.S.A. Mad Catz, Saitek, the Pro Flight logo, the Saitek logo and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. Microsoft, Windows, and the Windows logos are trademarks of the Microsoft group of companies. This product is not sponsored, endorsed or approved by Microsoft. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference. ©2015 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, Saitek, le logo Pro Flight, le logo Saitek et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Microsoft, Windows, et les logos Windows sont des marques de commerce du groupe Microsoft. Ce produit n’est ni garanti, ni homologué, ni approuvé par Microsoft. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure. ©2015 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Reino Unido (UK). Mad Catz, Saitek, el logotipo de Pro Flight, el logotipo de Saitek y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz Interactive, Inc., sus subsidiarias y afiliados. La forma y el diseño de este producto son un vestido comercial de Mad Catz Interactive, Inc., sus subsidiarias y afiliados. Microsoft, Windows, y los logotipos de Windows son marcas comerciales del grupo de empresas de Microsoft. Este producto no está patrocinado, recomendado o no se autorizado por Microsoft. El resto de nombres y de las imágenes del producto son marcas registradas o marcas registradas de sus dueños respectivos. Fabricado en China. Reservados todos los derechos. Las características, el aspecto y las especificaciones del producto pueden ser objeto de modificación sin previo aviso. Por favor guarde esta información para su consulta en el futuro. S02-PZ55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Logitech G 945-000030 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Lo siento, pero no tengo acceso a esa información. El texto que proporcionó no contiene ninguna información sobre el Logitech G 945-000030. Por lo tanto, no puedo ayudarle con su solicitud.