Transcripción de documentos
ESPAÑOL
PRIMEROS PASOS : YOKE
57
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por comprar el Sistema Yoke Pro Vuelo de Saitek. El Yoke Pro Vuelo se
caracteriza por sus controles realistas configurables para todos los software de simulación de
vuelo importantes lo que le proporcionará experiencias de vuelo más realistas.
CARACTERÍSTICAS:
•
•
•
•
•
Interruptor de control en 8 direcciones sombrero “punto de vista”
Interruptor de control multifunción bidireccional
Botones de única función
Interruptor de modo 3 posiciones
Cronómetro
Primero fije el Yugo de Vuelo a su mesa o escritorio
insertando las clavijas de la abrazadera de fijación en los
agujeros de la base del Yugo y después apretando el
mecanismo de atornillado hasta que el yugo esté firmemente
agarrado (tenga cuidado de no apretar demasiado el tornillo ya
que podría dañar la abrazadera.) Después atornille la placa base al Cuadrante de
Aceleración utilizando los cuatro tornillos proporcionados. Puede atornillar la base a uno de
los dos lados del cuadrante dependiendo de como desee montar el Cuadrante - bien enfrente
y debajo de la mesa o encima de ella. Por favor tome nota de que sea cual sea la manera
en la que elija montar el cuadrante, se tiene que asegurar de que al mirar la unidad los
conmutadores basculantes se encuentran abajo.
Ahora apriete el mecanismo de atornillado de la abrazadera de sujeción
de la unidad de aceleración hasta que esté firmemente agarrada a la
mesa. También puede posicionar el cuadrante de aceleración a
la izquierda o a la derecha del yugo de vuelo.
Ahora conecte el Cuadrante de Aceleración a la parte de atrás del yugo
de vuelo utilizando el conector proporcionado de estilo PS/2.
Utilice el concentrador o equipo de redes de USB integrado situado a un lado del Yugo de
59
ESPAÑOL
COMO INSTALAR EL YUGO DE VUELO Y EL CUADRANTE DE
ACELERACIÓN
Pro Vuelo para conectar de formar fácil otros elementos de la gamade productos de Saitek
Pro Flight como el Cuadrante de Aceleración Pro Vuelo, losPedales de Timón de dirección
Pro Vuelo u otros periféricos.
INSTALACIÓN PARA WINDOWS® 8, 8.1, 7, Y VISTA. INCLUYE TANTO LAS VERSIONES DE 32 COMO DE
64 BITS
¡IMPORTANTE! INSTALA LOS DRIVERS ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE
INSTALACIÓN DE DRIVERS
1. Visita Saitek.com para descargar los últimos drivers y el software para tu sistema operativo.
2. Con el dispositivo desconectado, sigue las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
3. En la pantalla Instalación de drivers, únicamente cuando te lo solicite, introduce el cable
USB en uno de los puertos USB de tu ordenador y a continuación haz clic en Siguiente.
4. En la pantalla de Instalación de drivers, haz clic en Siguiente para probar el controlador.
5. Cuando aparezca la pantalla del Controlador Saitek, prueba los controles para verificar el
funcionamiento del dispositivo. Tras realizar la prueba, haz clic en OK.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
1. En la pantalla Instalación del software, haz clic en Siguiente y un cuadro emergente te
preguntará si “deseas confiar en el software de Saitek.” Haz clic en sí, y a continuación
en Siguiente.
2. Tras la instalación, puedes Ejecutar el editor de perfiles, que te mostrará el entorno de
programación. Para saltarte ahora el Editor de perfiles, desactiva la casilla y haz clic en
Finalizar para completar la instalación.
60
INFORMACÍON IMPORTANTE
Una breve explicacíon sobre las actualizaciones de controladores
De tiempo en tiempo podría haber actualizaciones de controladore s y software de
programación de este producto.
Puede comprobar si hay actualizaciones visitando el sitio web de Saitek y haciendo clic en
Descargas. Aparecerá una ventana desplegable. Seleccione Controladores y software.
COMO CONFIGURAR SU YUGO DE PRO VUELO DE SAITEK Y SU CUADRANTE DE ACELERACIÓN PARA
EL SIMULADOR DE VUELO 9 Y FSX DE MICROSOFT
ESPAÑOL
Los botones, controles y ejes del Sistema de Yugo Pro Vuelo de Saitek se corresponden con
las funciones habitualmente utilizadas en Microsoft FS9 y FSX según los siguientes cuadros.
Como con cualquier software, si desea cambiar la función de un botón o de un control, tendrá
que cambiar las configuraciones del software del juego.
61
CONTROLES DE YUGO DE VUELO Y FUNCIONES CORRESPONDIENTES EN EL SIMULADOR DE VUELO DE
MICROSOFT
Eje de Yugo
Función por defecto en FS9 y FSX
eje X
Alerones
eje Y
Elevador
Botón 1
Frenos (emplear / soltar)
T1 (botón 3)
Ajustar elevador hacia abajo
T2 (botón 4)
Ajustar elevador hacia arriba
T3 (botón 5)
Flaperones se repliegan progresivamente
T4 (botón 6)
Flaperones se extienden progresivamente
T5 (botón 7)
Visualizar / esconder tablero de rodillas
T6 (botón 8)
Mecanismo de aterrizaje hacia arriba / abajo
Botón 2
Vistas (ciclo)
POV
Vista panorámica
Otros Controles
Interruptor modo
El Modo cambia cuando se utiliza el Software
de Programación de Saitek, ST (ST)
Botones de Reloj
Función
Cambio de reloj / cronómetro
Iniciar / Detener
Cronómetro inicio / detener
Reiniciación
Reiniciar el cronómetro
Botones
principales
63
ESPAÑOL
Función
CONTROLES DE CUADRANTE Y FUNCIONES CORRESPONDIENTES EN EL SIMULADORDE VUELO DE
MICROSOFT
Eje de Cuadrante
Botones de eje
Interruptor de
Palanca
Función por Defecto en FS9 y
FSX
eje Z
Acelerador
eje Rx
Flaperones
eje Ry
Deflector
botón Z
Asignable durante el juego
botón Rx
Asignable durante el juego
botón Ry
Asignable durante el juego
T1 (botón 15)
Asignable durante el juego
T2 (botón 16)
Asignable durante el juego
T3 (botón 17)
Asignable durante el juego
T4 (botón 18)
Asignable durante el juego
T5 (botón 19)
Asignable durante el juego
T6 (botón 20)
Asignable durante el juego
COMO SE PUEDEN ASIGNAR LOS CONTROLES DE YUGO PRO VUELO A LAS FUNCIONES
DELSIMULADOR DE VUELO
Si desea cambiar los controles o configurar los botones adicionales no asignados
automáticamente por el Simulador de Vuelo, entonces tendrá que utilizar la pantalla de
Asignaciones (Simulador de Vuelo 2004) o de Controles (Simulador de Vuelo X) dentro del
juego. Se puede acceder a esta pantalla desde el menú de Configuración dentro del juego.
Cuando acceda a la pantalla de Asignaciones / Controles en el Simulador de Vuelo,
asegúrese que se ha seleccionado el Yugo de Pro Vuelo de Saitek en la opción etiquetada
Tipo de Palanca de Juego.
65
ESPAÑOL
Función
Si desea reasignar cualquiera de los botones de su controlador, debe seleccionar primero el
tabulador Botones / Teclas en la parte de arriba de la ventana.
Si desea reasignar cualquiera de los ejes de su controlador, (el yugo mismo o las palancas
en el cuadrante de aceleración) debe seleccionar Ejes de Palanca de Juego (Simulador de
Vuelo 2004) o Ejes de Control (Simulador de Vuelo X) en la parte de arriba de la ventana.
Una vez que lo haya hecho, simplemente encuentre en la lista de comandos el comando que
desea asignar a su controlador, púlselo y después pulse el botón
Cambiar Asignación. Aparecerá una ventana pidiéndole que mueva la parte de su controlador
que quiere asignar a ese comando- presione / mueva el botón / eje que quiere asignar a ese
comando y después pulse OK.
Sugerencia: Puede que note que al asignar las palancas en el cuadrante a un comando,
no parece que funcionen cuando las prueba durante el juego. Si ocurre eso, entonces
debe mirar en la pantalla de Sensibilidades (Simulador de Vuelo 2004) o en el tabulador de
Calibración de la pantalla de Controles (Simulador de Vuelo X) del juego y seleccionar el comando de eje de la lista que encontrará allí y asegúrese que la Sensibilidad no es demasiado
baja (ajuste el control deslizante horizontal de sensibilidad a aproximadamente el 70%.)
PROGRAMACIÓN DE SU CONTROLADOR SAITEK FORCE CON EL SOFTWARE DE PROGRAMACIÓN
SAITEK ST
Introducción del software de programación Saitek ST
El software de programación Saitek ST (ST) es el software que proporciona Saitek para
configurar su controlador Saitek para una funcionalidad mejorada. ST ofrece un potente
conjunto de prestaciones, permitiéndole programar su dispositivo con la configuración más
avanzada para una interacción total. A pesar del nivel de sofisticación, nunca antes visto en
el mercado, gracias a la Saitek ST incorporada el software permanece sencillo de utilizar e
intuitivo. Para una guía completa de cómo programar el controlador de Saitek, visite el sitio
web de Saitek www.saitek.com.
Prestaciones del software de programación ST:
• Configuración rápida y sencilla con cualquier juego
66
• Personalización de los valores del controlador para sus juegos favoritos
• Configuración del controlador con un modelo e interfaz tridimensional en pantalla
• Opción de configuración múltiple para cada controlador: idóneo en los casos en que varias
personas utilicen el mismo controlador
• Configuración de movimientos especiales con prestaciones de sincronización sofisticadas
• Disponibles configuraciones de juego especiales en forma de “perfiles” en el sitio web de
Saitek
• Descarga de la última versión del software Saitek ST desde el sitio web de Saitek
¿Qué es un Perfil?
Un Perfil es una configuración específica para un mejor juego, que consiste en un conjunto
de comandos preasignados a los botones o ejes del controlador. El disco que acompaña al
producto o el sitio de web de Saitek (www.saitek.com) incluyen más de doscientos perfiles
preestablecidos. Si requiere perfiles nuevos o mejorados, sírvase consultar el sitio de web,
que se actualiza periódicamente.
Una vez que se familiarice con su controlador de juegos puede comenzar a crear sus
propios perfiles personales con el software de programación Saitek ST. Este software
tiene capacidades de programación prácticamente ilimitadas y le permite personalizar el
controlador para ajustarlo a sus necesidades de juego exactas.
El Editor de perfiles le permite programar los botones de su palanca de mando para
que ejecuten diferentes acciones en sus juegos: esto resulta especialmente útil si el
juego que se está utilizando no tiene pantalla propia que permita reconfigurar los
botones.
Puesta en marcha
1. Presione con el botón derecho el icono para el controlador al lado de su reloj y después
presione con el botón izquierdo Profile Editor (Editor de Perfil).
2. En el Editor de perfiles elija el control al que desea asignar un comando de teclado. Esto
se hace haciendo clic con el botón izquierdo en la celda del control de la lista de controles
de la parte derecha de la pantalla.
67
ESPAÑOL
¿Cómo programo el controlador?
3. Con el cursor destellando, teclee los comandos y después haga clic en la marca verde.
Después el editor le pedirá nombrar el comando y, por tanto, escriba el nombre adecuado
(p.ej. Fire Weapon (Arma de Fuego)) y después presione la tecla Volver de su teclado.
4. Repita este procedimiento para todos los botones que desee programar y después haga
clic en el icono del disco azul (Save) (Guardar) en la parte de arriba de la ventana.
5. Dé un nombre al perfil (se recomienda llamarlo con el nombre del juego para el que se
hace el perfil) y luego haga clic en Guardar.
6. Para activar el perfil haga clic en el icono Perfil ahora de la parte superior del Editor de
perfiles (tiene el aspecto de una cruz negra y amarilla) o haga clic con el botón derecho
en el icono del controlador de la barra de tareas y seleccione el nombre del perfil en la
lista emergente de opciones.
7. Observará que cuando se carga un perfil el icono del controlador de la barra de tareas
tiene un cuadrado verde detrás del mismo, lo que indica que actualmente hay un perfil
cargado. Si desea descargar un perfil sólo tiene que hacer clic con el botón derecho en el
icono del controlador y hacer clic en Despejar perfil en la lista emergente de opciones.
Si requiere una asistencia más detallada sobre cómo usar el software de programación ST,
haga clic en Ayuda en la parte superior del Editor de perfiles y luego en Manual.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de
obra durante la vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años
exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se
presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y presenta comprobante de compra, Mad
Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de dos (2) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de
Norteamérica y Europa. El único remedio que se ofrece es la reparación o reposición del
producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio
de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o
mal uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o
comerciales; (c) productos alterados o modificados.
68
NORTEAMÉRICA Y EUROPA
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
1. Obtén un número de autorización asignado por el Soporte Técnico de Mad Catz
siguiendo UNO de los siguientes métodos:
a. Enviar un ticket de soporte en http://support.madcatz.com
b. Llamar al centro de Soporte Técnico de Mad Catz más cercano:
-
-
-
-
-
-
Norteamérica: +1-800-659-2287 (EE.UU.) o +1-619-683-2815 (fuera de los EE.UU.)
Reino Unido: 01633 928072
Europa (fuera del Reino Unido): +44(0) 1633 883110
Francia: 01 82 88 01 80
Alemania: 089-21094818
España: 93 181 63 94
1. Envíe el producto a Mad Catz porte pagado.
2. Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra.
3. Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los
números telefónicos donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras
horas de la noche.
APOYO TÉCNICO
Apoyo en línea: http://support.madcatz.com
Teléfono Norteamérica: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.),
+1-800-659-2287 (sólo desde EE.UU.) o +1-619-683-2815 (desde otros países).
Teléfono España: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), 93 181 63 94.
Teléfono Reino Unido: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos),
01633 928072.
Teléfono Europa (fuera del Reino Unido): de lunes a viernes (con excepción de los días
festivos), +44(0) 1633 883110.
69
ESPAÑOL
Una vez se te asigne un número de autorización, haz lo siguiente:
PRECAUCIONES
- Use este equipo únicamente del modo previsto.
- Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia
ni a la humedad. No lo utilice a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas,
bañeras o fregaderos.
- Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones
únicamente a técnicos cualificados.
- Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos
autorizados, ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o
cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
- Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si
experimenta incomodidad o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si
persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico.
- No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo
en contacto con la cabeza o la cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del
cuerpo.
- Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.
- Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece
con ellos. Asegúrese de que los cables no se colocan en posiciones o en zonas donde
puedan resultar oprimidos o dañados.
- No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.
- No permita que los niños jueguen con cables.
- Este producto contiene las piezas pequeñas que pueden causar estrangular si están
tragadas. No previsto para el uso por los niños bajo 3 años de la edad.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:
Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y están de conformidad
con los requerimientos de las directivas de la Unión Europea 2002/95/EC, 2002/96/EC,
y 2004/108/EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 10680 Treena
Street, Suite 500, San Diego, CA 92131.
70
©2016 Mad Catz, Inc. 10680 Treena Street, Suite 500, San Diego, CA 92131 U.S.A. Mad Catz, Saitek, the Pro Flight logo, the Saitek logo and the Mad Catz logo are
trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. Microsoft, Windows, and the Windows logos are trademarks of the Microsoft group of companies. This product is not sponsored,
endorsed or approved by Microsoft. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product
features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
©2016 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, Saitek,
le logo Pro Flight, le logo Saitek et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés
affiliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Microsoft, Windows, et les
logos Windows sont des marques de commerce du groupe Microsoft. Ce produit n’est ni garanti, ni homologué, ni approuvé par Microsoft. Toutes les autres marques ou
marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit
peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
©2016 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Reino Unido (UK). Mad Catz, Saitek, el
logotipo de Pro Flight, el logotipo de Saitek y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz Interactive, Inc., sus subsidiarias y afiliados. La forma y el diseño de este producto son un vestido comercial de Mad Catz Interactive, Inc., sus subsidiarias y afiliados. Microsoft, Windows, y los
logotipos de Windows son marcas comerciales del grupo de empresas de Microsoft. Este producto no está patrocinado, recomendado o no se autorizado por Microsoft.
El resto de nombres y de las imágenes del producto son marcas registradas o marcas registradas de sus dueños respectivos. Fabricado en China. Reservados todos
los derechos. Las características, el aspecto y las especificaciones del producto pueden ser objeto de modificación sin previo aviso. Por favor guarde esta información
para su consulta en el futuro.
D70-PZ44