Saitek Pro Flight Multi Panel El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
29
PANEL MÚLTIPLE PRO VUELO DE SAITEK
Enhorabuena por comprar el Panel Múltiple Pro Vuelo de Saitek. El panel múltiple
interactúa con el Simulador de Vuelo X de Microsoft para controlar una serie de
funciones, incluyendo las configuraciones del piloto automático, las alas y los
controles de trimado (trim).
Instalación del Panel Múltiple Pro Vuelo
Ajuste el panel múltiple al soporte proporcionado. Inserte los tornillos por los agujeros
en las esquinas del panel en el soporte detrás y apriételos. Si ya tiene un Sistema
Yoke Pro Vuelo de Saitek, puede instalar el panel y soporte encima de la unidad Yoke
utilizando los tornillos proporcionados.
Instalación para usuarios de Windows® XP, XP64 y Vista
1. Con su ordenador encendido, cierre todos los programas que estén actualmente
en uso y conecte el cable USB de su panel en uno de los puertos USB libres de su
ordenador. Aparecerá una ventana de dialogo en su barra de tareas de Windows
diciendo que su ordenador está instalando controladores. Por favor tome nota que
la pantalla LED (Diodo Emisor de Luz) no se encenderá hasta que no instale el
software del panel.
2. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o DVD. Si el CD no se ejecuta
automáticamente, seleccione Inicio (Start) de la Barra de Tareas de Windows®, a
continuación Ejecutar (Run) y escriba D:\Setup.exe y haga clic en OK - donde D:\
es una letra de su disquetera. Para usuarios de Vista, si recibe la indicación
28
"Control de la Cuenta de Usuario" ("User Account Control"), haga clic en continuar
(continue).
3. Para usuarios de XP, cuando aparezca en la pantalla el asistente de configuración,
haga clic en "Siguiente" ("Next") para continuar. Para usuarios de Vista, cuando
reciba la indicación "¿Quiere ejecutar este programa de Saitek? ("Do you want to
run this program from Saitek?") y "¿Siempre quiere ejecutar este programa de
Saitek?" ("Do you always want to run this program from Saitek?"), haga clic en "Sí"
("Yes"). Después de leer el Descargo de Responsabilidad, seleccione la opción
"Acepto los términos del Descargo de Responsabilidad" ("I accept the terms of the
Disclaimer") y haga clic en "Siguiente" ("Next") para continuar.
4. La siguiente pantalla dirá "El controlador de configuración está instalando Salida
Directa" ("Driver setup is installing Direct Output").
Saitek
ALT
VS
IAS
HDG
CRS
AUTO THROTTLE
OFF
ARM
FLAPS
UP
DN
UP
DN
PITCH TRIM
AP
HDG
NAV IAS
ALT
VS
APR
REV
Selector de configuraciones del
piloto automático
Botones de función del piloto automático
Rueda de ajuste de
configuraciones
Brazo de
aceleración
automática
Control giratorio
de trimado de
paso de la hélice
Las alas se retractan (arriba) o se extienden (abajo)
1
2
3
Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 28
función p. ej. HDG, NAV etc. y a continuación presione el conmutador máster del piloto
automático.
Es posible utilizar cada una de las funciones del piloto automático por separado pero
es más normal utilizar una combinación de funciones. Por ejemplo, si desea volar a
una altitud de 20.000 pies a una velocidad de 150 nudos en un rumbo de 210 grados,
seleccione primero la función ALT con el mando dial del selector a la izquierda y
ajuste la altitud a 20.000 con los controles giratorios derechos. A continuación gire el
mando dial del selector de funciones a IAS y ajuste la velocidad a 150. Ahora gire el
selector de funciones a HDG y ajuste el rumbo a 210. Para activar las funciones de
altitud, velocidad y rumbo, cambie primero el acelerador automático a "Arm" (esto
permite al piloto automático controlar los motores para mantener la velocidad), a
continuación presione los botones HDG, IAS y ALT debajo de la pantalla LED (Diodo
Emisor de Luz) y presione el botón AP para activar el piloto automático. Ahora su
avión debería subir o descender a 20.000 pies, girar a un rumbo de 210 grados y
mantener una velocidad de 150 nudos.
Por favor tome nota: No todos los aviones disponibles en FS X Microsoft tienen la
gama completa de funciones del piloto automático. Por ejemplo, el Cessna C172SP
Skyhawk y muchos de los aviones más pequeños no tienen un control de brazo de
aceleración automática - el utilizar esta función en el panel múltiple no tendrá ningún
efecto en el piloto automático del avión.
Resolución de problemas
Los controles del panel de radio están configurados automáticamente para interactuar
con el software FS X. Cuando abra FSX Microsoft le preguntará "¿Confía en este
controlador de Saitek?" ("Do you trust this driver from Saitek?"). Haga clic en "Sí"
("Yes"). A continuación le preguntará "Siempre quiere cargar este accesorio durante el
lanzamiento del Sin de Vuelo X?" ("Do you always want to load this plug-in when
launching Flight Sims X?"). De nuevo, haga clic en "Sí" ("Yes"). Si su software FS X
no reconoce el panel de radio, desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
Si parece que el FS X no se carga, es porque está esperando una instrucción. Para
ver la ventana con la instrucción, selecciónela presionando la tecla Alt + tabulador
31
5. Una vez que se haya instalado el controlador, haga clic en "Terminar" ("Finish")
para salir del proceso de instalación.
6. Ahora puede ejecutar una aplicación de prueba si va a Windows
Inicio/Programas/Saitek/Panel Múltiple Pro Vuelo/ (Windows
Start/Programs/Saitek/Pro Flight Multi Panel/) o abriendo FS X Microsoft. Cuando
abra la aplicación de prueba o FS X la pantalla de su panel se encenderá.
Nota: Si instala el X52 Pro de Saitek después de haber instalado un panel Pro vuelo,
se sobrescribirá el archivo de Salida Directa del panel. Si ocurre esto, por favor
reinstale el software del panel.
Utilización del Panel Múltiple Pro Vuelo de Saitek
Botón Función del piloto automático
AP Conmutador máster para activar o desactivar el piloto automático
HDG El avión volará con el rumbo de compas seleccionado
NAV El avión volará a la frecuencia NAV1 o GPS seleccionados
IAS El avión volará a la velocidad respecto al aire indicada seleccionada
ALT El avión volará y mantendrá la altitud seleccionada
VS El avión subirá o descenderá a la velocidad vertical seleccionada
APR El avión volará al acercarse al localizador de la pista de aterrizaje
REV El avión volará en un rumbo posterior del localizador
Ajuste de las configuraciones del piloto automático
Para cambiar los valores de las configuraciones del piloto automático, gire primero el
conmutador selector en la parte izquierda del panel a la función que desea ajustar.
Gire el control giratorio a la derecha de la pantalla LED (Diodo Emisor de Luz) para
aumentar o disminuir los valores para la función que haya elegido.
Por ejemplo, si quiere ajustar la configuración de altitud, gire primero el conmutador
del selector en la izquierda a ALT y a continuación aumente o disminuya la
configuración de altitud deseada utilizando los controles giratorios a la derecha.
Para activar cualquiera de las funciones del piloto automático, seleccione primero la
30
Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 30
2. Se deben seguir las instrucciones de funcionamiento.
3. El producto no se deberá haber dañado como resultado de modificación, uso
indebido, abuso, negligencia, accidente, destrucción o alteración del número de
serie, tensiones o corrientes eléctricas inadecuadas, reparación, modificación o
mantenimiento por parte de cualquier persona que no sea de nuestras
instalaciones de servicio o de un centro de servicio autorizado, uso o instalación de
piezas de repuesto que no sean de Saitek en el producto o modificación de este
producto de cualquier manera o la incorporación de este producto en cualesquiera
otros productos o daños causados por accidente, incendio, inundación, rayos o
fuerza mayor o por cualquier uso que viole las instrucciones suministradas por
Saitek plc.
4. Las obligaciones de Saitek se limitarán a reparar o sustituir la unidad por otra igual
o similar, según optemos. Para obtener reparaciones de acuerdo a esta garantía,
deberá presentar el producto y comprobante de compra (p. ej., una factura o un
albarán) al Centro de asistencia técnica de Saitek autorizado (listado en una hoja
separada empaquetada con este producto) y pagando los gastos de transporte.
Cualesquiera requisitos que entren en conflicto con cualesquiera leyes, normas y/u
obligaciones estatales o federales no serán aplicables en dicho territorio en
particular y Saitek se atendrá a dichas leyes, normas y/u obligaciones.
5. Cuando se devuelva el producto para reparar, rogamos que se empaquete con
mucho cuidado, preferentemente utilizando los materiales de envasado originales.
Se ruega adjuntar una nota explicativa.
6. IMPORTANTE: Para ahorrarse costes e inconvenientes innecesarios, rogamos que
compruebe cuidadosamente que ha leído y seguido las instrucciones de este
manual.
7. Esta garantía sustituye a cualesquiera otras garantías, obligaciones o
responsabilidades explícitas. CUALESQUIERA GARANTÍAS, OBLIGACIONES O
RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A LO
MISMO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITARÁN EN CUANTO A DURACIÓN AL
PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA. Algunos estados no
33
(Alta + tab) o haciendo clic en la instrucción (prompt) en la barra de tareas de
Windows. La instrucción dirá "Aviso de seguridad del Simulador de Vuelo Microsoft:
ocurrirá una vez después de la instalación" ("Microsoft Flight Simulator security
warning: will happen once after install"). Haga clic en Ejecturar (Run) y cuando le
pregunte "¿le gustaría designar este modulo?" ("would you like to designate this
module?"), haga clic en sí (yes) y el FS X continuará cargando.
El panel de Multi Pro Vuelo no se registrará automáticamente si ha instalado el panel
antes de instalar FS X. Para registrar el Panel de Multi Pro Vuelo con FS X, haga clic
en el icono "Lanzar manualmente el accesorio del Sim de Vuelo X" ("Launch the
Flightsim X plugin manually") para volver a ejecutar el programa.
Asistencia técnica
¿No puede empezar?: No se preocupe, ¡aquí estamos para ayudarle!
Casi la totalidad de los productos que nos devuelven como averiados no tienen
ningún fallo: es simplemente que no se han instalado correctamente.
Si experimenta alguna dificultad con este producto, rogamos que visite primeramente
nuestro sitio web: www.saitek.com.
El área de asistencia técnica le proporcionará toda la información que necesita para
obtener el mayor rendimiento de su producto y debería resolver cualesquiera
problemas que pudiese tener.
Si no dispone de acceso a Internet o si no encuentra en el sitio web respuesta a su
pregunta, rogamos que se ponga en contacto con el equipo de asistencia técnica de
Saitek. Nuestro objetivo es ofrecer asistencia técnica rápida y completa a todos
nuestros usuarios, así que le rogamos que antes de llamar tenga a mano toda la
información relevante.
Para hallar el Centro de asistencia técnica de Saitek de su localidad, rogamos que
consulte la hoja de Centros de asistencia técnica incluida en el paquete de este
producto.
Condiciones de la garantía
1. El período de garantía es de 2 años desde la fecha de compra con presentación
de comprobante.
32
Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 32
35
permiten limitaciones en cuanto al tiempo de duración de una garantía implícita,
así que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted. EN
NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL O
INDIRECTO POR INCUMPLIENTO DE ESTA O CUALESQUEIRA OTRAS
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS Y DE LA NATURALEZA QUE FUESEN.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o indirectos, así que la limitación anterior podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le da derechos legales específicos y también podría tener otros
derechos, que varían entre estados.
Este símbolo en el producto o en las instrucciones significa que no debería
tirar a la basura doméstica el equipo eléctrico o electrónico al final de
su vida útil. En los países de la UE existen sistemas de recogida
separados para reciclaje. Para más información, rogamos que se
ponga en contacto con la autoridad local o con el vendedor al que
compró el producto.
34
© 2009 Mad Catz Interactive Asia. Saitek and Saitek logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz
Interactive Asia, its subsidiaries and affiliates. Saitek is owned by Mad Catz Interactive, Inc., a publicly-listed
company. Mad Catz, and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its
subsidiaries and affiliates. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.
© 2009 Mad Catz Interactive Asia. Saitek et Saitek logo sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Mad Catz Interactive Asia et de ses filiales ou sociétés apparentées. Saitek est une filiale de Mad
Catz Interactive, Inc., une société cotée en bourse. Mad Catz, et le logo Mad Catz sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Mad Catz, Inc., de ses filiales ou de ses sociétés affiliées.Toutes les
autres marques de commerce, déposées ou non, appartiennent à leurs. propriétaires respectifs.
© 2009 Mad Catz Interactive Asia. Saitek y el logotipo de Saitek son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Mad Catz Interactive Asia, sus subsidiarias y filiales. Saitek es propiedad de Mad Catz Interactive,
Inc., una compañía que cotiza en bolsa. Mad Catz, y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. Todas las otras marcas y copyrights son
propiedad de sus respectivos. propietarios.
UK France
Mad Catz Europe Limited Saitek / Mad Catz Europe Ltd.
31 Shenley Pavilions, 21, Rue d'Hauteville
Chalkdell Drive, Esc.B, 4ème Etage,
Shenley Woods, F-75010 Paris
Milton Keynes,
Buckinghamshire MK5 6LB
Germany USA
Saitek Eleftronik Mad Catz Inc.
Vertriebs GmbH 7480 Mission Valley Rd
Landsberger Strase 400 Suite 101
81241 München, Germany San Diego , CA 92108-4406
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/AMEX, symbol MCZ.
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/AMEX sous le symbole MCZ.
Help center call numbers:
www.saitek.com / www.madcatz.com
+1 800 659 2287 (USA)
+1 619 683 2815
+44 (0)1454 451900 (UK)
Made in China/ Fabriqué en Chine
Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 34
© 2009 Mad Catz Interactive Asia, Saitek and Saitek logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz
Interactive Asia, its subsidiaries and affiliates. Saitek is owned by Mad Catz Interactive, Inc., a publicly-listed
company. Mad Catz, and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its
subsidiaries and affiliates. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.
© 2009 Mad Catz Interactive Asia, Saitek et Saitek logo sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Mad Catz Interactive Asia et de ses filiales ou sociétés apparentées. Saitek est une filiale de Mad
Catz Interactive, Inc., une société cotée en bourse. Mad Catz, et le logo Mad Catz sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Mad Catz, Inc., de ses filiales ou de ses sociétés affiliées.Toutes les
autres marques de commerce, déposées ou non, appartiennent à leurs. propriétaires respectifs.
© 2009 Mad Catz Interactive Asia, Saitek y el logotipo de Saitek son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Mad Catz Interactive Asia, sus subsidiarias y filiales. Saitek es propiedad de Mad Catz Interactive,
Inc., una compañía que cotiza en bolsa. Mad Catz, y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. Todas las otras marcas y copyrights son
propiedad de sus respectivos. propietarios.
UK France
Mad Catz Europe Limited Saitek / Mad Catz Europe Ltd.
31 Shenley Pavilions, 21, Rue d'Hauteville
Chalkdell Drive, Esc.B, 4ème Etage,
Shenley Woods, F-75010 Paris
Milton Keynes,
Bucks MK5 6LB
Germany USA
Saitek Eleftronik Mad Catz inc.
Vertriebs GmbH 7480 Mission Valley Rd
Landsberger Strase 400 Suite 101
81241 München San Diego , CA 92108-4406
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/AMEX, symbol MCZ.
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/AMEX sous le symbole MCZ.
Help center call numbers:
+1 800 659 2287 (USA)
+1 619 683 2815 (USA)
+44 (0)1454 451900 (UK)
Made in China/ Fabriqué en Chine
www.saitek.com
www.madcatz.com
4342
Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 42

Transcripción de documentos

Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 28 PANEL MÚLTIPLE PRO VUELO DE SAITEK Enhorabuena por comprar el Panel Múltiple Pro Vuelo de Saitek. El panel múltiple interactúa con el Simulador de Vuelo X de Microsoft para controlar una serie de funciones, incluyendo las configuraciones del piloto automático, las alas y los controles de trimado (trim). 1 2 Rueda de ajuste de configuraciones Selector de configuraciones del piloto automático Control giratorio de trimado de paso de la hélice Brazo de aceleración automática 3 AUTO THROTTLE ALT OFF VS IAS ARM PITCH TRIM DN FLAPS UP HDG CRS AP HDG NAV APR REV IAS ALT VS UP DN Instalación del Panel Múltiple Pro Vuelo Saitek Ajuste el panel múltiple al soporte proporcionado. Inserte los tornillos por los agujeros en las esquinas del panel en el soporte detrás y apriételos. Si ya tiene un Sistema Yoke Pro Vuelo de Saitek, puede instalar el panel y soporte encima de la unidad Yoke utilizando los tornillos proporcionados. Botones de función del piloto automático Instalación para usuarios de Windows® XP, XP64 y Vista 1. Con su ordenador encendido, cierre todos los programas que estén actualmente en uso y conecte el cable USB de su panel en uno de los puertos USB libres de su ordenador. Aparecerá una ventana de dialogo en su barra de tareas de Windows diciendo que su ordenador está instalando controladores. Por favor tome nota que la pantalla LED (Diodo Emisor de Luz) no se encenderá hasta que no instale el software del panel. 2. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o DVD. Si el CD no se ejecuta automáticamente, seleccione Inicio (Start) de la Barra de Tareas de Windows®, a continuación Ejecutar (Run) y escriba D:\Setup.exe y haga clic en OK - donde D:\ es una letra de su disquetera. Para usuarios de Vista, si recibe la indicación 3. Para usuarios de XP, cuando aparezca en la pantalla el asistente de configuración, haga clic en "Siguiente" ("Next") para continuar. Para usuarios de Vista, cuando reciba la indicación "¿Quiere ejecutar este programa de Saitek? ("Do you want to run this program from Saitek?") y "¿Siempre quiere ejecutar este programa de Saitek?" ("Do you always want to run this program from Saitek?"), haga clic en "Sí" ("Yes"). Después de leer el Descargo de Responsabilidad, seleccione la opción "Acepto los términos del Descargo de Responsabilidad" ("I accept the terms of the Disclaimer") y haga clic en "Siguiente" ("Next") para continuar. 28 Las alas se retractan (arriba) o se extienden (abajo) "Control de la Cuenta de Usuario" ("User Account Control"), haga clic en continuar (continue). 4. La siguiente pantalla dirá "El controlador de configuración está instalando Salida Directa" ("Driver setup is installing Direct Output"). 29 Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 30 5. Una vez que se haya instalado el controlador, haga clic en "Terminar" ("Finish") para salir del proceso de instalación. función p. ej. HDG, NAV etc. y a continuación presione el conmutador máster del piloto automático. 6. Ahora puede ejecutar una aplicación de prueba si va a Windows Inicio/Programas/Saitek/Panel Múltiple Pro Vuelo/ (Windows Start/Programs/Saitek/Pro Flight Multi Panel/) o abriendo FS X Microsoft. Cuando abra la aplicación de prueba o FS X la pantalla de su panel se encenderá. Es posible utilizar cada una de las funciones del piloto automático por separado pero es más normal utilizar una combinación de funciones. Por ejemplo, si desea volar a una altitud de 20.000 pies a una velocidad de 150 nudos en un rumbo de 210 grados, seleccione primero la función ALT con el mando dial del selector a la izquierda y ajuste la altitud a 20.000 con los controles giratorios derechos. A continuación gire el mando dial del selector de funciones a IAS y ajuste la velocidad a 150. Ahora gire el selector de funciones a HDG y ajuste el rumbo a 210. Para activar las funciones de altitud, velocidad y rumbo, cambie primero el acelerador automático a "Arm" (esto permite al piloto automático controlar los motores para mantener la velocidad), a continuación presione los botones HDG, IAS y ALT debajo de la pantalla LED (Diodo Emisor de Luz) y presione el botón AP para activar el piloto automático. Ahora su avión debería subir o descender a 20.000 pies, girar a un rumbo de 210 grados y mantener una velocidad de 150 nudos. Nota: Si instala el X52 Pro de Saitek después de haber instalado un panel Pro vuelo, se sobrescribirá el archivo de Salida Directa del panel. Si ocurre esto, por favor reinstale el software del panel. Utilización del Panel Múltiple Pro Vuelo de Saitek Botón Función del piloto automático AP Conmutador máster para activar o desactivar el piloto automático HDG El avión volará con el rumbo de compas seleccionado NAV El avión volará a la frecuencia NAV1 o GPS seleccionados IAS El avión volará a la velocidad respecto al aire indicada seleccionada ALT El avión volará y mantendrá la altitud seleccionada VS El avión subirá o descenderá a la velocidad vertical seleccionada APR El avión volará al acercarse al localizador de la pista de aterrizaje REV El avión volará en un rumbo posterior del localizador Ajuste de las configuraciones del piloto automático Para cambiar los valores de las configuraciones del piloto automático, gire primero el conmutador selector en la parte izquierda del panel a la función que desea ajustar. Gire el control giratorio a la derecha de la pantalla LED (Diodo Emisor de Luz) para aumentar o disminuir los valores para la función que haya elegido. Por ejemplo, si quiere ajustar la configuración de altitud, gire primero el conmutador del selector en la izquierda a ALT y a continuación aumente o disminuya la configuración de altitud deseada utilizando los controles giratorios a la derecha. Para activar cualquiera de las funciones del piloto automático, seleccione primero la 30 Por favor tome nota: No todos los aviones disponibles en FS X Microsoft tienen la gama completa de funciones del piloto automático. Por ejemplo, el Cessna C172SP Skyhawk y muchos de los aviones más pequeños no tienen un control de brazo de aceleración automática - el utilizar esta función en el panel múltiple no tendrá ningún efecto en el piloto automático del avión. Resolución de problemas Los controles del panel de radio están configurados automáticamente para interactuar con el software FS X. Cuando abra FSX Microsoft le preguntará "¿Confía en este controlador de Saitek?" ("Do you trust this driver from Saitek?"). Haga clic en "Sí" ("Yes"). A continuación le preguntará "Siempre quiere cargar este accesorio durante el lanzamiento del Sin de Vuelo X?" ("Do you always want to load this plug-in when launching Flight Sims X?"). De nuevo, haga clic en "Sí" ("Yes"). Si su software FS X no reconoce el panel de radio, desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. Si parece que el FS X no se carga, es porque está esperando una instrucción. Para ver la ventana con la instrucción, selecciónela presionando la tecla Alt + tabulador 31 Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 32 (Alta + tab) o haciendo clic en la instrucción (prompt) en la barra de tareas de Windows. La instrucción dirá "Aviso de seguridad del Simulador de Vuelo Microsoft: ocurrirá una vez después de la instalación" ("Microsoft Flight Simulator security warning: will happen once after install"). Haga clic en Ejecturar (Run) y cuando le pregunte "¿le gustaría designar este modulo?" ("would you like to designate this module?"), haga clic en sí (yes) y el FS X continuará cargando. El panel de Multi Pro Vuelo no se registrará automáticamente si ha instalado el panel antes de instalar FS X. Para registrar el Panel de Multi Pro Vuelo con FS X, haga clic en el icono "Lanzar manualmente el accesorio del Sim de Vuelo X" ("Launch the Flightsim X plugin manually") para volver a ejecutar el programa. Asistencia técnica ¿No puede empezar?: No se preocupe, ¡aquí estamos para ayudarle! Casi la totalidad de los productos que nos devuelven como averiados no tienen ningún fallo: es simplemente que no se han instalado correctamente. Si experimenta alguna dificultad con este producto, rogamos que visite primeramente nuestro sitio web: www.saitek.com. El área de asistencia técnica le proporcionará toda la información que necesita para obtener el mayor rendimiento de su producto y debería resolver cualesquiera problemas que pudiese tener. Si no dispone de acceso a Internet o si no encuentra en el sitio web respuesta a su pregunta, rogamos que se ponga en contacto con el equipo de asistencia técnica de Saitek. Nuestro objetivo es ofrecer asistencia técnica rápida y completa a todos nuestros usuarios, así que le rogamos que antes de llamar tenga a mano toda la información relevante. Para hallar el Centro de asistencia técnica de Saitek de su localidad, rogamos que consulte la hoja de Centros de asistencia técnica incluida en el paquete de este producto. Condiciones de la garantía 1. El período de garantía es de 2 años desde la fecha de compra con presentación de comprobante. 32 2. Se deben seguir las instrucciones de funcionamiento. 3. El producto no se deberá haber dañado como resultado de modificación, uso indebido, abuso, negligencia, accidente, destrucción o alteración del número de serie, tensiones o corrientes eléctricas inadecuadas, reparación, modificación o mantenimiento por parte de cualquier persona que no sea de nuestras instalaciones de servicio o de un centro de servicio autorizado, uso o instalación de piezas de repuesto que no sean de Saitek en el producto o modificación de este producto de cualquier manera o la incorporación de este producto en cualesquiera otros productos o daños causados por accidente, incendio, inundación, rayos o fuerza mayor o por cualquier uso que viole las instrucciones suministradas por Saitek plc. 4. Las obligaciones de Saitek se limitarán a reparar o sustituir la unidad por otra igual o similar, según optemos. Para obtener reparaciones de acuerdo a esta garantía, deberá presentar el producto y comprobante de compra (p. ej., una factura o un albarán) al Centro de asistencia técnica de Saitek autorizado (listado en una hoja separada empaquetada con este producto) y pagando los gastos de transporte. Cualesquiera requisitos que entren en conflicto con cualesquiera leyes, normas y/u obligaciones estatales o federales no serán aplicables en dicho territorio en particular y Saitek se atendrá a dichas leyes, normas y/u obligaciones. 5. Cuando se devuelva el producto para reparar, rogamos que se empaquete con mucho cuidado, preferentemente utilizando los materiales de envasado originales. Se ruega adjuntar una nota explicativa. 6. IMPORTANTE: Para ahorrarse costes e inconvenientes innecesarios, rogamos que compruebe cuidadosamente que ha leído y seguido las instrucciones de este manual. 7. Esta garantía sustituye a cualesquiera otras garantías, obligaciones o responsabilidades explícitas. CUALESQUIERA GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A LO MISMO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITARÁN EN CUANTO A DURACIÓN AL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA. Algunos estados no 33 Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 34 permiten limitaciones en cuanto al tiempo de duración de una garantía implícita, así que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL O INDIRECTO POR INCUMPLIENTO DE ESTA O CUALESQUEIRA OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS Y DE LA NATURALEZA QUE FUESEN. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o indirectos, así que la limitación anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y también podría tener otros derechos, que varían entre estados. Este símbolo en el producto o en las instrucciones significa que no debería tirar a la basura doméstica el equipo eléctrico o electrónico al final de su vida útil. En los países de la UE existen sistemas de recogida separados para reciclaje. Para más información, rogamos que se ponga en contacto con la autoridad local o con el vendedor al que compró el producto. © 2009 Mad Catz Interactive Asia. Saitek and Saitek logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive Asia, its subsidiaries and affiliates. Saitek is owned by Mad Catz Interactive, Inc., a publicly-listed company. Mad Catz, and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its subsidiaries and affiliates. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. © 2009 Mad Catz Interactive Asia. Saitek et Saitek logo sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive Asia et de ses filiales ou sociétés apparentées. Saitek est une filiale de Mad Catz Interactive, Inc., une société cotée en bourse. Mad Catz, et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz, Inc., de ses filiales ou de ses sociétés affiliées.Toutes les autres marques de commerce, déposées ou non, appartiennent à leurs. propriétaires respectifs. © 2009 Mad Catz Interactive Asia. Saitek y el logotipo de Saitek son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz Interactive Asia, sus subsidiarias y filiales. Saitek es propiedad de Mad Catz Interactive, Inc., una compañía que cotiza en bolsa. Mad Catz, y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. Todas las otras marcas y copyrights son propiedad de sus respectivos. propietarios. UK France Mad Catz Europe Limited Saitek / Mad Catz Europe Ltd. 31 Shenley Pavilions, 21, Rue d'Hauteville Chalkdell Drive, Esc.B, 4ème Etage, Shenley Woods, F-75010 Paris Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB Germany Saitek Eleftronik Vertriebs GmbH Landsberger Strase 400 81241 München, Germany USA Mad Catz Inc. 7480 Mission Valley Rd Suite 101 San Diego , CA 92108-4406 Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/AMEX, symbol MCZ. Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/AMEX sous le symbole MCZ. Help center call numbers: www.saitek.com / www.madcatz.com +1 800 659 2287 (USA) +1 619 683 2815 +44 (0)1454 451900 (UK) Made in China/ Fabriqué en Chine 34 35 Pro_Flight_multi_panel_PP.qxd 30/04/2009 14:30 Page 42 © 2009 Mad Catz Interactive Asia, Saitek and Saitek logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive Asia, its subsidiaries and affiliates. Saitek is owned by Mad Catz Interactive, Inc., a publicly-listed company. Mad Catz, and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its subsidiaries and affiliates. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. © 2009 Mad Catz Interactive Asia, Saitek et Saitek logo sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive Asia et de ses filiales ou sociétés apparentées. Saitek est une filiale de Mad Catz Interactive, Inc., une société cotée en bourse. Mad Catz, et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz, Inc., de ses filiales ou de ses sociétés affiliées.Toutes les autres marques de commerce, déposées ou non, appartiennent à leurs. propriétaires respectifs. © 2009 Mad Catz Interactive Asia, Saitek y el logotipo de Saitek son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz Interactive Asia, sus subsidiarias y filiales. Saitek es propiedad de Mad Catz Interactive, Inc., una compañía que cotiza en bolsa. Mad Catz, y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. Todas las otras marcas y copyrights son propiedad de sus respectivos. propietarios. UK France Mad Catz Europe Limited Saitek / Mad Catz Europe Ltd. 31 Shenley Pavilions, 21, Rue d'Hauteville Chalkdell Drive, Esc.B, 4ème Etage, Shenley Woods, F-75010 Paris Milton Keynes, Bucks MK5 6LB Germany Saitek Eleftronik Vertriebs GmbH Landsberger Strase 400 81241 München USA Mad Catz inc. 7480 Mission Valley Rd Suite 101 San Diego , CA 92108-4406 Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/AMEX, symbol MCZ. Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/AMEX sous le symbole MCZ. Help center call numbers: +1 800 659 2287 (USA) +1 619 683 2815 (USA) +44 (0)1454 451900 (UK) Made in China/ Fabriqué en Chine www.saitek.com www.madcatz.com 42 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Saitek Pro Flight Multi Panel El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario