Televes Modulator Encoder Guía de inicio rápido

Categoría
Modulador
Tipo
Guía de inicio rápido
Refs. 563832
www.televes.com
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - QAM/COFDM
EN
QUICK INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - QAM/COFDM
ES
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar
la instalación de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No la instale cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor.
9. Utilice solamente los aditamentos/accesorios
especicados por el fabricante.
10. Use únicamente la carretilla, plataforma,
trípode, soporte o tableros especicados por el
fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando
se usa una carretilla, tenga cuidado al mover el
conjunto carretilla/aparatos para evitar lesiones
en caso de vuelco.
11. Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualicado. Solicite una reparación
cuando el aparato se haya dañado de cualquiera
forma, como cuando el cable de red o el enchufe
están dañados, se ha derramado líquido o han
caído objetos dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o haya sufrido una caída.
Atención
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,
no exponer el equipo a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a caídas o
salpicaduras de agua. No situar objetos o
recipientes llenos de líquidos, como jarrones,
sobre o cerca del aparato.
Cómo utilizar el equipo de forma segura
En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan
dentro del aparato, debe de ponerse en contacto
con el servicio técnico
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los
45°C.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en
ambientes de humedad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a
fuertes vibraciones o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para
proporcionar una ventilación adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama
desnuda, tales como velas encendidas.
Simbología
Equipo diseñado para uso en interiores.
El equipo cumple los requerimientos del
marcado CE.
Caution Statements
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce
heat.
9. Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specied by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Warning
Reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Safe operation
Should any liquid or object fall into the equipment,
please refer to qualied personnel for service.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than
45°C.
Do not place the equipment near heat sources or
in a highly humid environment.
Do not place the equipment in a place where it can
suer vibrations or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
Do not place naked ames, such as lighted candles
on or near the product.
Simbology
Equipment designed for indoor use.
The equipment complies with the CE mark
requirements.
Important safety instructions
Importantes instrucciones de seguridad
EN
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
www.doc.televes.com
Responsible party:
Televes USA LLC. 16596 E. 2nd Avenue Aurora, CO 80011 USA Telephone: +1 (720) 379 3748 televes.usa@televes.com
Fabricante / Manufacturer: Televes S.A.U. Rúa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela, A Coruña. Spain www.televes.com



Rear view / Vista posterior
Front view / Vista frontal
Description of connectors / Descripción de los conectores
1.- Power connectors
Conectores alimentación
2.- Ethernet connector
Conector Ethernet
3.- Ethernet connector
Conector Ethernet
4.- Programmer connector
Conector Programador
5.- RF loop through input
Entrada lazo RF
6.- RF output
Salida RF
1.- YPbPr component input. Channel 1
Entrada por componentes YPbPr. Canal 1
2.- CVBS input. Channel 1
Entrada CVBS. Canal 1
3.- Analog (L/R) audio input. Channel 1
Entrada audio analógica (L/R). Canal 1
4.- HDMI input. Channel 1
Entrada HDMI. Canal 1
5.- SPDIF digital optical audio input. Channel 1
Entrada audio digital óptica SPDIF. Canal 1
6.- SPDIF digital coaxial audio input. Channel 1
Entrada audio digital coaxial SPDIF. Canal 1
7.- SPDIF digital coaxial audio input. Channel 2
Entrada audio digital coaxial SPDIF. Canal 2
8.- SPDIF digital optical audio input. Channel 2
Entrada audio digital óptica SPDIF. Canal 2
9.- HDMI input. Channel 2
Entrada HDMI. Canal 2
10.- YPbPr component input. Channel 2
Entrada por componentes YPbPr. Canal 2
11.- CVBS input. Channel 2
Entrada CVBS. Canal 2
12.- Analog (L/R) audio input. Channel 2
Entrada audio analógica (L/R). Canal 2
LED indicators / LEDs de estado
Front LED alarms
Alarmas (LEDs)
panel frontal
TEMP
Color
Internal temp
Temperatura interna
Comment
Situación
Solid green
Verde, jo
Normal
Safe
Seguro
Slow blink orange
Naranja, parpadeo lento
High
Alta
Warning *
Atención
Fast blink red
Rojo, parpadeo rápido
Very High
Muy Alta
Danger
Peligro
CH1 – CH2
Color
Channel status
Estado del canal
Comment
Situación
O
Apagado
Disabled
Deshabilitado
Channel disabled.
Canales deshabilitados.
Solid green
Verde, jo
Lock
Bloqueado
Input locked and unit encoding audio/video.
Entradas enganchadas y unidad codicando audio/video.
Solid red
Rojo, jo
Unlock
Desbloqueado
Input unlocked and unit not encoding audio/video.
Entradas desenganchadas y unidad no codicando audio/video.
Blinking red
Rojo, parpadeando
Boot
Unit starting up.
Unidad reiniciando.
OUTPUT
Color
Output mode
Modo salida
Comment
Situación
Solid green
Verde, jo
Normal
Output RF channel is ON, broadcasting audio/video (normal mode).
Canal RF de salida encendido, transmitiendo audio/video (modo normal).
Slow blinking green
Verde, parpadeo lento
Carrier wave, null, or muted
Portadora, nulo o silenciado
Output RF channel is OFF or in an alternate signal mode.
Canal RF de salida esta apagado o en un modo de señal alterno.
Solid orange/red
Naranja/rojo, jo
Normal
Cong bitrate doesn´t t in output
El bit rate congurado no cabe en la señal de salida
LOOP
Color
Output loop status
Estado del lazo de salida
Comment
Situación
Solid green
Verde, jo
ON
Encendido
Output loop-through enabled. Units may be daisy-chained using the internal combiner.
Lazo de salida habilitado. Las unidades se pueden combinar usando el mezclador interno.
O
Apagado
OFF
Apagado
Output loop-through disabled. Units must be combined using an external combiner.
Lazo de salida deshabilitado. Debe usarse un mezclador externo para combinar unidades.
Back LED indicators
LEDs posteriores
A/V inputs
Entradas A/V
Indicate the currently selected audio and video inputs and where the input signals should be connected.
Indican las entradas de audio y video seleccionadas actualmente y donde se debe conectar la señal de entrada.
Installation
1. Install all units in the rack and connect them as shown in Figure 1.
2. The audio and video input signals connect to the back of the modules
(Figure 2).
3. If a network is available that provides IP addresses through DHCP, connect
the encoders to the network as shown in Figure 3. If such a network is not
available, then a computer will need to be connected as shown in Figure
4.
4. Power on the units.
5. Connect the programmer to each unit and set a unique number in the
“# ID” eld according to the order of installation of the units in the rack
(Figure 5).
6. Connect the programmer to a unit, usually the rst one, and read the IP
address (Figure 6).
Each unit can work as a master controller for the other units. All units can
be congured by connecting to only one.
7. If a network was connected in Step 3 then proceed to step 8. If not, set the
address of you computer as follows:
IP value = 172.20.0.2
netmask = 255.0.0.0
gateway = 172.20.0.3
NOTE: The default factory conguration of the units has an IP address in this
range (it should be dierent for each unit). If a unit was ever provided
an address before, manually or through DHCP, this unique address may
no longer exist. Resetting to IP factory defaults, will return the original
unique private address though.
8. In your web browser, enter the IP address from Step 6 as the URL.
A login prompt will appear. By default the parameters are:
Login: encoder
Password: encoder
Instalación
1. Instale todas las unidades en el rack y conéctelas como se indica en la
gura 1.
2. Conecte en la parte posterior de los módulos las señales de entrada de
audio y video (Figura 2).
3. Si dispone de una red que proporcione una dirección IP mediante un
servidor DHCP, conecte los encoders a la red como se indica en la g 3.
Si la red no está disponible, deberá usar un PC para la conexión como se
indica en la g. 4 .
4. Encienda las unidades.
5. Conecte el programador a cada unidad y asigne un único número en el
campo “# ID” de forma que coincidan con el orden de las unidades en el
rack (Figura 5).
6. Conecte el programador a una unidad, normalmente la primera, y lea la
dirección IP (Figura 6).
Cada unidad puede funcionar como maestra controlando las otras. Se
pueden controlar todas las unidades conectándose solo a una.
7. Si se conectó a una red en el paso 3, siga en el paso 8. Si no, establezca la
dirección de su PC de la siguiente forma:
IP = 172.20.0.2
Netmask = 255.0.0.0
Gateway = 172.20.0.3
NOTA: La conguración de fábrica por defecto de las unidades tiene una
dirección IP en este rango (ésta debe ser diferente para cada unidad). Esta
dirección única no existirá si la unidad fue programada anteriormente,
manualmente o mediante DHCP. Reseteando la IP a valores de fábrica,
recuperará la dirección original única.
8. Teclee en su navegador web la IP del paso 6 como dirección URL.
Aparecerá un mensaje de login. Los parámetros por defecto son:
Login: encoder
Password: encoder











Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7 - Status > Summary tab.
Fig. 8 - Status > Detailed tab.
Fig. 9 - Conguration > Input tab.
Fig. 10 - Conguration > Transport tab.
Fig. 11 - Conguration > Output tab.
Fig. 12 - Conguration > Network tab.
Fig. 13 - Conguration > Advanced conguration
The Status > Summary page should appear as the rst page.
This provides a summary of all the units installed in the network and the
units will be sorted by the number entered in Step 5.
The “Change Password” option only changes the password of the encoder
currently logged in to. To change the password for the remaining
modules, each one will need to be logged into with its unique IP address
and the change made for each.
Figure 8 shows an example of a detailed status page.
9. Congure all units:
Select “CONFIGURATION”. This page has 4 options, INPUT, TRANSPORT,
OUTPUT, and NETWORK, shown in Figures 9, 10, 11, and 12 respectively.
For each conguration page, the last column is “Select. Any changes
made, will be saved only to the units with this associated “Select box
checked when Apply Selected“ is clicked. This applies to all 4 of the
sections under the Conguration Menu.
Some items have an automatic conguration option, such as Automatic
channel numbering” shown in gure 10.
The network conguration page allows a change to the Number assigned
in Step 5. This option also has an Auto” assignment feature.
The Auto option will ask for conrmation since it will overwrite the
settings of all units set in Step 5 and the ordering will likely not be as the
units were placed in the rack.
10. Change conguration of one unit:
Select “CONFIGURATION”. Click on the Model name of the desired unit
and the page below will be shown. From this page you can change any
parameter of the conguration of the desired unit.
La página Status > Summary será la primera en aparecer.
Esta proporciona un resumen de todas las unidades instaladas en la red y
ordenadas por el número indicado en el paso 5.
La opción “Change Password” solo cambia el password del encoder
conectado en ese momento. Para cambiar el password de los restantes
módulos, deberá conectarse a cada uno de ellos y cambiar el password.
La gura 8 muestra un ejemplo de una página de “status” detallada.
9. Congure todas las unidades:
Seleccione “CONFIGURATION”. Esta página tiene 4 opciones: INPUT,
TRANSPORT, OUTPUT y NETWORK, mostrados en las guras 9, 10, 11 y
12 respectivamente.
La última columna para cada página de conguración es “Select.
Cualquier cambio hecho será guardado solo en las unidades con la
opción “Select” marcada cuando pulse Apply Selected“. Esto se aplica a
las cuatro opciones que hay bajo el menú “Conguration.
Algunos elementos tienen una opción de conguración automática,
como Automatic channel numbering” mostrado en la gura 10.
La página de conguración de red permite cambiar el número asignado
en el paso 5. Esta opción también tiene la función Auto, asignación
automática.
La opción Auto pedirá conrmación al haber modicado los parámetros
de todas las unidades jados en el paso 5 y el orden probablemente no se
corresponderá con la posición de las unidades en el rack.
10. Cambiar la conguración de una unidad:
Seleccione “CONFIGURATION”. Clique en el nombre de la unidad
deseada y se mostrará la página que aparece abajo. Desde esta página
puede cambiar cualquier parámetro de la conguración de la unidad
seleccionada.













































































































































































Enable edit mode /
Position cursor
(in edit mode) /
Disable edit mode.
Activar el modo
edición / Posición
del cursor (en modo
edición) / Desactivar
el modo edición.
Change section /
Save parameters
(press and hold
for 3 sec.)
Cambiar sección /
Guardar datos (pulse
y mantenga pulsado
3 seg.)
Change menu /
Modify value
(in edit mode)
Cambiar menú /
Modicar valores
(en modo edición)
Menu ow chart / Estructura del menú
For programming Unit operation / Para operaciones de programación de la unidad.
Technical specications
Reference 563832
INPUTS
VIDEO Connectors
2 sets - 3x RCA for Video (Y, Pb, Pr)
2 sets - 1x RCA for CVBS Video
AUDIO Connectors
2 sets - 2x RCA for Analog Audio (L, R)
2 sets - 1x RCA for Digital Audio
2 sets - 1x Toslink for Digital Audio (Optical)
VIDEO + AUDIO Connectors 2 sets - 1x HDMI
QAM Connectors “F” Female (loop-through combiner input)
ENCODING
PROFILE
VIDEO
Output Format MPEG-2 / H.264
(1)
Resolution
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i & 1080p
(2)
Supports auto-scan for input resolution
Aspect Ratio 4:3, 16:9, and pass through
GOP 10, 12, 15, 16, 18, 20, 24 or 30
Transport rate Variable
Video bit rate Variable
AUDIO
Output format
Dolby Digital AC-3 (only digital passthrough) or
MPEG1 Layer2 (analog input or HDMI uncompressed PCM audio)
Sampling rate kHz 48
Output bitrate Variable
OUTPUT
RF
Connectors 1x “F” Female
Frequency Range MHz 46 ... 862
Max output level dBµV +110 (+100 with loop-through)
Output Attenuator
MER dB >40 (typ)
Spurious dBc -60
Impedance Ω 75
I/Q Phase Error º <1
I/Q Amplitude Imbalance % <1
QAM
Modulation format 16, 32, 64, 128, 256
BaudRate Mbaud 6,9
Roll-o % 15
Code Reed Solomon
Spectrum Mode Normal / Inverted
Frequency Step KHz 250
COFDM
Modulation format QPSK, 16QAM, 64QAM
Guard Interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
FEC 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Bandwidth MHz 6, 7, 8
Cell_id Editable
Frequency Step KHz 125 / 166
PSI PARAMETERS
Transport Stream ID Editable
Original Network ID Editable
Network ID Editable
Logical Channel Number Editable
NIT Version Manual / Automatic
SDT Version Manual / Automatic
Type LCN Generic / UK / NorDig V1 / NorDig V2
Network Name Editable
Service PID Editable
Service Name Editable
Service ID Editable
MONITORING / CONTROL
Local control Full conguration with LCD handheld programmer
Local monitoring
LOOP status LED
OUTPUT status LED
TEMP status LED
CH1/CH2 status LEDs
Ethernet status LEDs
Remote monitoring Centralized web based remote control, management, alarms, and software upgrades
Control Daisy-chain integrated ethernet switch
GENERAL
Power supply Vdc 24
Power disipation W <20.4
Operating Temperature ºF / ºC 32 to 113 / 0 to 45
(1) The reference 563832 is intended to be used to feed several receivers utilizing only an HDMI source. The output quality of the image cannot be considered analogous as that
of the original HDMI source.
(2) 1080p resolution is only supported with MPEG-4 video codec.
Características técnicas
Referencia 563832
ENTRADA
VIDEO Conectores
2 juegos - 3x RCA para Video (Y, Pb, Pr)
2 juegos - 1x RCA para Video CVBS
AUDIO Conectores
2 juegos - 2x RCA para Audio analógico (L, R)
2 juegos - 1x RCA para Audio Digital
2 juegos - 1x Toslink para Audio Digital (Óptico)
VIDEO + AUDIO Conectores 2 sets - 1x HDMI
SALIDA Conectores “F” hembra (lazo entrada del combinador)
PERFIL DE
CODIFICACION
VIDEO
Formato de salida MPEG-2 / H.264
(1)
Resolución
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i & 1080p
(2)
Soporta auto-scan para resolución de entrada
Relación de aspecto 4:3, 16:9, y paso
GOP 10, 12, 15, 16, 18, 20, 24 or 30
Tasa de transporte Variable
Tasa de bit de video Variable
AUDIO
Formato de salida
Dolby Digital AC-3 (solo paso digital) o
MPEG1 Layer2 (entrada analógica o HDMI de audio PCM sin comprimir)
Frecuencia de muestreo kHz 48
Tasa de bits de salida Variable
SALIDA
RF
Conectores 1x “F” Female
Margen de frecuencia MHz 46 ... 862
Nivel máx. de salida dBµV +110 (+100 con bucle)
Margen regulación nivel de salida dB 25
MER dB >40 (typ)
Espúreos dBc -60
Impedancia Ω 75
I/Q Phase Error º <1
I/Q Amplitude Imbalance % <1
QAM
Formato de modulación 16, 32, 64, 128, 256
BaudRate Mbaud 6,9
Roll-o % 15
Código Reed Solomon
Modo espectro Normal / Invertedo
Pasos de frecuencia KHz 250
COFDM
Formato de modulación QPSK, 16QAM, 64QAM
Intervalo de guarda 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
FEC 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Ancho de banda MHz 6, 7, 8
Cell_id Editable
Pasos de frecuencia KHz 125 / 166
PARAMETROS PSI
Transport Stream ID Editable
Original Network ID Editable
Network ID Editable
Número lógico de canal (LCN) Editable
Version NIT Manual / Automatico
Version SDT Manual / Automatico
Tipo LCN Generico / UK / NorDig V1 / NorDig V2
Nombre de red Editable
PID del servicio Editable
Nombre del servicio Editable
ID del servicio Editable
MONITORIZACION / CONTROL
Control local Conguración completa con programador LCD
Monitorización local
LED estado LOOP
LED estado OUTPUT
LED estado TEMP
LEDs estado CH1/CH2
LED estado Ethernet
Monitorización remota Web centralizada para control remoto, gestión, alarmas y actualizaciones software
Control Switch ethernet integrado para conexión en cascada
GENERAL
Alimentación Vdc 24
Consumo W <20.4
Temperatura funcionam. ºF / ºC 32 to 113 / 0 to 45
(1) La referencia 563832 está diseñada como solución técnica para alimentar a varios receptores con una única fuente HDMI. La calidad de señal de salida no permite considerarla
análoga a la original HDMI.
(2) Resoluciones de 1080p sólo son compatibles con codecs de vídeo MPEG-4.
ENCODER DISCLAIMER
1. TELEVÉS states that the following references:
563803, 563805, 56380501, 56380502, 56380503, 56380504, 56380505,
56380506, 56380507, 56380508, 56380509, 56380510, 563831, 563832,
563833, 563852, 566001, 585301, 585401, hereinafter referred as
“Encoder Equipment” or products.
have as sole purpose to provide a technical solution to the need to
transfer audiovisual content, originally generated in a device provided
with an HDMI interface, to one or more receivers located at distances
greater than 100 linear meters within a room or building. According to
the currently available technology, it is not possible to conduct the HDMI
signal at that distance or greater to a multiplicity of receivers, except
through a complex and commercially non-viable network deployment,
which in no case could ensure the protection of the original audio visual
content.
2. TELEVÉS, as the holder of an HDCP license, is not entitled to include in
a product such as the aforementioned Encoder Equipment any interface,
switch, plug, conductor, button, push-button or other equivalent
software solution that allows the output of said content device HDCP
decrypted in any analogous form.
3. In order, a) to comply with the license, and b) at the same time provide
the purchaser of the product with a technical, legal and feasible solution
for the transfer to a multiplicity of receivers at distances greater than
100 linear meters from the audiovisual signal transmitted with HDMI
interface and HDCP encryption, the Encoder Equipments do not
allow the output of decrypted audiovisual content in a representation
analogous to the HDMI format, but instead compresses the content of
the audiovisual signal, converting it into MPEG format. This compressed
format allows the transfer of the signal through the use of coaxial cables
and its reception through the use of DVB-T / DVB-C / ISDB-T or similar
analog tuning interfaces.
4. The user of the products may use the compressed audiovisual
format, not analogous to the original HDMI content, in which any of
the references cited as Encoders emits its output signal, solely and
exclusively for the purpose and conditions dened as follows:
1st) In order to transfer the signal to content displays (monitors,
televisions, projectors) located more than 100 linear meters from
the one receiving the HDMI signal with the HDCP encrypted
content.
2º) Provided that the devices that allow the user to view content
to which the signal is directed within the premises or building
(monitors, televisions, projectors) allow normal viewing of HDMI
content while keeping HDCP encryption.
5. Any other use other than that dened in the previous paragraph is
expressly prohibited. In particular, the user may not:
a) Reproduce the signal on content viewers not authorized to
reproduce HDMI content while maintaining HDCP encryption; nor,
b) Carry out conducts or operations aimed at copying, manipulating
or transforming, in whole or in part, the audiovisual signal emitted
by the products listed in section 1.
6. The user will be solely responsible in the event of improper use of any
of the Encoder Equipments or of the audiovisual signal emitted by them.
The user will indemnify and hold TELEVÉS harmless, to the maximum
extent permitted by applicable law, against any claim, action or claim,
judicial or extrajudicial, from third parties, holders of intellectual
or industrial property rights, derived from prohibited actions of in
accordance with the previous provisions.
DISCLAIMER ENCODER
1. TELEVÉS maniesta que las siguientes referencias:
563803, 563805, 56380501, 56380502, 56380503, 56380504, 56380505,
56380506, 56380507, 56380508, 56380509, 56380510, 563831, 563832,
563833, 563852, 566001, 585301, 585401, en adelante referidos como
“Equipos Codicadores o productos,
tienen como nalidad exclusiva la de proporcionar una solución téc-
nica a la necesidad de trasladar contenido audiovisual, originalmente
generado en un dispositivo provisto de un interfaz HDMI, a uno o varios
receptores situados a distancias superiores a 100 metros lineales dentro
de un local o edicación. Conforme a la tecnología actualmente dispo-
nible no es posible conducir la señal HDMI a esa distancia o superior a
una multiplicidad de receptores, salvo mediante un despliegue de red
complejo y comercialmente no viable, que en ningún caso podría ase-
gurar la protección del contenido audiovisual original.
2. TELEVÉS, como titular de una licencia HDCP, no está legitimada para
incluir en un producto como los citados Equipos Codicadores ningún
interfaz, interruptor, clavija, conductor, botón, pulsador u otra solución
de software equivalente que permitan la salida de dicho dispositivo de
contenido HDCP desencriptado en cualquier representación análoga.
3. Con el objeto, a) de cumplir con la licencia, y b) al mismo tiempo pro-
veer al adquirente del producto de una solución técnica, lícita y factible,
para el traslado a una multiplicidad de receptores a distancias superio-
res a 100 metros lineales de la señal audiovisual transmitida con interfaz
HDMI y encriptado HDCP, los Equipos Codicadores no permiten la sali-
da de contenido audiovisual desencriptado en una representación aná-
loga al formato HDMI, sino que realiza una compresión del contenido
de la señal audiovisual convirtiéndola en formato MPEG. Este formato
comprimido permite el traslado de la señal a través del uso de cables
coaxiales y su recepción mediante el uso de interfaces de sintonización
DVB-T/DVB-C/ISDB-T o similares.
4. El usuario de los productos podrá utilizar el formato audiovisual
comprimido, no análogo al contenido original HDMI, en el que emite
su señal de salida cualquiera de las referencias citadas como Equipos
Codicadores, única y exclusivamente, con el n y las condiciones que
se denen a continuación:
1º) Con el n de trasladar la señal a visualizadores de contenidos
(monitores, televisores, proyectores) situados a más de 100 me-
tros lineales del que recibe la señal HDMI con el contenido cifrado
HDCP.
2º) Siempre que los dispositivos que permiten al usuario la visua-
lización de contenidos a los que se dirige la señal dentro del local
o edicio (monitores, televisores, proyectores) permitan visualizar
normalmente contenido HDMI manteniendo el encriptado HDCP.
5. Cualquier otro uso diverso del denido en el párrafo anterior está ex-
presamente prohibido. En particular, el usuario no podrá:
a) Reproducir la señal en visualizadores de contenido no autoriza-
dos para reproducir contenido HDMI manteniendo el encriptado
HDCP; ni,
b) Realizar conductas u operaciones tendentes a copiar, manipular o
transformar, en todo o en parte, la señal audiovisual emitida por
los productos listados en el apartado 1.
6. El usuario será el único responsable en el supuesto de que se pro-
duzca un uso indebido de cualquiera de los Equipos Codicadores o de
la señal audiovisual emitida por los mismos. El usuario indemnizará y
mantendrá indemne a TELEVÉS, con la máxima amplitud permitida por
la ley aplicable, ante cualquier reclamación, acción o pretensión, judicial
o extrajudicial, proveniente de terceros, titulares de derechos de pro-
piedad intelectual o industrial, derivada de las acciones prohibidas de
conformidad con las previsiones anteriores.
www.televes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Televes Modulator Encoder Guía de inicio rápido

Categoría
Modulador
Tipo
Guía de inicio rápido