Televes Modulator Encoder DVBT / DVBC (QAM Annex A) Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Refs. 563832
www.televes.com
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - QAM/COFDM
EN
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - QAM/COFDM
ES
QUICK INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA


AR
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar
la instalación de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No la instale cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor.
9. Utilice solamente los aditamentos/accesorios
especicados por el fabricante.
10. Use únicamente la carretilla, plataforma,
trípode, soporte o tableros especicados por el
fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando
se usa una carretilla, tenga cuidado al mover el
conjunto carretilla/aparatos para evitar lesiones
en caso de vuelco.
11. Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualicado. Solicite una reparación
cuando el aparato se haya dañado de cualquiera
forma, como cuando el cable de red o el enchufe
están dañados, se ha derramado líquido o han
caído objetos dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o haya sufrido una caída.
Atención
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,
no exponer el equipo a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a caídas o
salpicaduras de agua. No situar objetos o
recipientes llenos de líquidos, como jarrones,
sobre o cerca del aparato.
Cómo utilizar el equipo de forma segura
En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan
dentro del aparato, debe de ponerse en contacto
con el servicio técnico
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los
45°C.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en
ambientes de humedad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a
fuertes vibraciones o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para
proporcionar una ventilación adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama
desnuda, tales como velas encendidas.
Simbología
Equipo diseñado para uso en interiores.
El equipo cumple los requerimientos del
marcado CE.
Caution Statements
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce
heat.
9. Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specied by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Warning
Reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Safe operation
Should any liquid or object fall into the equipment,
please refer to qualied personnel for service.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than
45°C.
Do not place the equipment near heat sources or
in a highly humid environment.
Do not place the equipment in a place where it can
suer vibrations or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
Do not place naked ames, such as lighted candles
on or near the product.
Simbology
Equipment designed for indoor use.
The equipment complies with the CE mark
requirements
Important safety instructions
Importantes instrucciones de seguridad
EN
ES
AR
























45







 

 

1.- Power connectors
Conectores alimentación
 
2.- Ethernet connector
Conector Ethernet
 
3.- Ethernet connector
Conector Ethernet
 
4.- Programmer connector
Conector Programador
 
5.- RF loop through input
Entrada lazo RF
 
6.- RF output
Salida RF
 
Front view / Vista frontal /
Rear view / Vista posterior /
1.- YPbPr component input. Channel 1
Entrada por componentes YPbPr. Canal 1
 1
2.- CVBS input. Channel 1
Entrada CVBS. Canal 1
 1
3.- Analog (L/R) audio input. Channel 1
Entrada audio analógica (L/R). Canal 1
1
4.- HDMI input. Channel 1
Entrada HDMI. Canal 1
 1
5.- SPDIF digital optical audio input. Channel 1
Entrada audio digital óptica SPDIF. Canal 1
 1
6.- SPDIF digital coaxial audio input. Channel 1
Entrada audio digital coaxial SPDIF. Canal 1
 1
7.- SPDIF digital coaxial audio input. Channel 2
Entrada audio digital coaxial SPDIF. Canal 2
 2
8.- SPDIF digital optical audio input. Channel 2
Entrada audio digital óptica SPDIF. Canal 2
 2
9.- HDMI input. Channel 2
Entrada HDMI. Canal 2
 2
10.- YPbPr component input. Channel 2
Entrada por componentes YPbPr. Canal 2
 2
11.- CVBS input. Channel 2
Entrada CVBS. Canal 2
 2
12.- Analog (L/R) audio input. Channel 2
Entrada audio analógica (L/R). Canal 2
2
Description of connectors / Descripción de los conectores /
Front LED alarms
Alarmas (LEDs)
panel frontal


TEMP
Color

Internal temp
Temperatura interna

Comment
Situación

Solid green
Verde, jo

Normal

Safe
Seguro

Slow blink orange
Naranja, parpadeo lento

High
Alta

Warning *
Atención

Fast blink red
Rojo, parpadeo rápido

Very High
Muy Alta

Danger
Peligro

CH1 – CH2
Color

Channel status
Estado del canal

Comment
Situación

O
Apagado

Disabled
Deshabilitado

Channel disabled.
Canales deshabilitados.

Solid green
Verde, jo

Lock
Bloqueado

Input locked and unit encoding audio/video.
Entradas enganchadas y unidad codicando audio/video.

Solid red
Rojo, jo

Unlock
Desbloqueado

Input unlocked and unit not encoding audio/video.
Entradas desenganchadas y unidad no codicando audio/video.

Blinking red
Rojo, parpadeando

Boot

Unit starting up.
Unidad reiniciando.

OUTPUT
Color

Output mode
Modo salida

Comment
Situación

Solid green
Verde, jo

Normal

Output RF channel is ON, broadcasting audio/video (normal mode).
Canal RF de salida encendido, transmitiendo audio/video (modo normal).

Slow blinking green
Verde, parpadeo lento

Carrier wave, null, or muted
Portadora, nulo o apagado

Output RF channel is OFF or in an alternate signal mode.
Canal RF de salida está apagado o en un modo de señal alterno.

Solid orange/red
Naranja/rojo, jo

Normal

Cong bitrate doesn´t t in output
El bit rate congurado no cabe en la señal de salida

LOOP
Color

Output loop status
Estado del lazo de salida

Comment
Situación

Solid green
Verde, jo

ON
Encendido

Output loop-through enabled. Units may be daisy-chained using the internal combiner.
Lazo de salida habilitado. Las unidades se pueden combinar usando el mezclador interno.

O
Apagado

OFF
Apagado

Output loop-through disabled. Units must be combined using an external combiner.
Lazo de salida deshabilitado. Debe usarse un mezclador externo para combinar unidades.

Back LED indicators
LEDs posteriores

A/V inputs
Entradas A/V

Indicate the currently selected audio and video inputs and where the input signals should be connected.
Indican las entradas de audio y video seleccionadas actualmente y dónde se debe conectar la señal de entrada.

LED indicators / LEDs de estado /
Installation
1. Install all units in the rack and connect them as
shown in Figure 1.
2. The audio and video input signals connect to
the back of the modules (Figure 2).
3. If a network is available that provides IP
addresses through DHCP, connect the
encoders to the network as shown in Figure
3. If such a network is not available, then a
computer will need to be connected as shown
in Figure 4.
4. Power on the units.
5. Connect the programmer to each unit and set
a unique number in the “# ID” eld according
to the order of installation of the units in the
rack (Figure 5).
6. Connect the programmer to a unit, usually the
rst one, and read the IP address (Figure 6).
Each unit can work as a master controller for
the other units. All units can be congured by
connecting to only one.
7. If a network was connected in Step 3 then
proceed to step 8. If not, set the address of you
computer as follows:
IP value = 172.20.0.2
netmask = 255.0.0.0
gateway = 172.20.0.3
NOTA: The default factory conguration of the
units has an IP address in this range (it should be
dierent for each unit). If a unit was ever provided
an address before, manually or through DHCP, this
unique address may no longer exist. Resetting to
IP factory defaults, will return the original unique
private address though.
8. In your web browser, enter the IP address from
Step 6 as the URL.
A login prompt will appear. By default the
parameters are:
Login: encoder
Password: encoder
Instalación
1. Instale todas las unidades en el rack y
conéctelas como se indica en la Fig 1.
2. Conecte en la parte posterior de los módulos
las señales de entrada de audio y video (Fig 2).
3. Si dispone de una red que proporcione una
dirección IP mediante un servidor DHCP,
conecte los encoders a la red como se indica
en la Fig 3. Si la red no está disponible, deberá
usar un PC para la conexión como se indica en
la Fig. 4 .
4. Encienda las unidades.
5. Conecte el programador a cada unidad y
asigne un único número en el campo “# ID”
de forma que coincidan con el orden de las
unidades en el rack (Fig 5).
6.
Conecte el programador a una unidad,
normalmente la primera, y lea la dirección IP (Fig 6).
Cada unidad puede funcionar como maestra
controlando las otras. Se pueden controlar
todas las unidades conectándose solo a una.
7. Si se conectó a una red en el paso 3, siga en el
paso 8. Si no, establezca la dirección de su PC
de la siguiente forma:
IP = 172.20.0.2
Netmask = 255.0.0.0
Gateway = 172.20.0.3
NOTA: La conguración de fábrica por defecto de las
unidades tiene una dirección IP en este rango (ésta
debe ser diferente para cada unidad). Esta dirección
única no existirá si la unidad fue programada
anteriormente, manualmente o mediante DHCP.
Reseteando la IP a valores de fábrica, recuperará la
dirección original única.
8. Teclee en su navegador web la IP del paso 6
como dirección URL.
Aparecerá un mensaje de login. Los parámetros
por defecto son:
Login: encoder
Password: encoder


1

2


3

4



5

6


3
8
:








6

::


TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T
TWIN HDMI/YPbPr MPEG2/4 ENCODER/MODULATOR - ISDBTb/DVB-T








Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
Fig. 7 - Status > Summary tab.
Fig. 8 - Status > Detailed tab.
The Status > Summary page should appear as
the rst page.
This provides a summary of all the units
installed in the network and the units will be
sorted by the number entered in Step 5.
The “Change Password” option only changes
the password of the encoder currently logged
in to. To change the password for the remaining
modules, each one will need to be logged into
with its unique IP address and the change
made for each.
Figure 8 shows an example of a detailed status
page.
La página Status > Summary será la primera
en aparecer.
Esta proporciona un resumen de todas las
unidades instaladas en la red y ordenadas por
el número indicado en el paso 5.
La opción “Change Password” solo cambia
el password del encoder conectado en ese
momento. Para cambiar el password de los
restantes módulos, deberá conectarse a cada
uno de ellos y cambiar el password.
La gura 8 muestra un ejemplo de una página
de “status” detallada.
9. Congure all units:
Select “CONFIGURATION”. This page has 4
options, INPUT, TRANSPORT, OUTPUT, and
NETWORK, shown in Figures 9, 10, 11, and 12
respectively.
For each conguration page, the last column
is “Select”. Any changes made, will be saved
only to the units with this associated “Select
box checked when Apply Selected“ is clicked.
This applies to all 4 of the sections under the
Conguration Menu.
Some items have an automatic conguration
option, such as Automatic channel
numbering” shown in gure 10.
The network conguration page allows a
change to the Number assigned in Step 5. This
option also has an Auto assignment feature.
The Auto option will ask for conrmation since
it will overwrite the settings of all units set in
Step 5 and the ordering will likely not be as the
units were placed in the rack.
10. Change conguration of one unit:
Select “CONFIGURATION”. Click on the Model
name of the desired unit and the page below
will be shown. From this page you can change
any parameter of the conguration of the
desired unit.
9. Congure todas las unidades:
Seleccione CONFIGURATION”. Esta página
tiene 4 opciones: INPUT, TRANSPORT, OUTPUT
y NETWORK, mostrados en las guras 9, 10, 11
y 12 respectivamente.
La última columna para cada página de
conguración es “Select. Cualquier cambio
hecho será guardado solo en las unidades con
la opción “Select” marcada cuando pulse Apply
Selected“. Esto se aplica a las cuatro opciones
que hay bajo el menú “Conguration.
Algunos elementos tienen una opción de
conguración automática, como Automatic
channel numbering” mostrado en la gura 10.
La página de conguración de red permite
cambiar el número asignado en el paso 5.
Esta opción también tiene la función Auto,
asignación automática.
La opción “Auto pedirá conrmación al haber
modicado los parámetros de todas las unidades
jados en el paso 5 y el orden probablemente no
se corresponderá con la posición de las unidades
en el rack.
10. Cambiar la conguración de una unidad:
Seleccione CONFIGURATION”. Clique en el
nombre de la unidad deseada y se mostrará la
página que aparece abajo. Desde esta página
puede cambiar cualquier parámetro de la
conguración de la unidad seleccionada.


5
       
        

8
:.9
CONFIGURATION4
 INPUT, TRANSPORT, OUTPUT , NET-
WORK 12119



Apply Selected”
“Conguration
“Au-
tomatic channel numbering”   


5“Auto
  “Auto     
5

 .10
CONFIGURATION
        

Fig. 11 - Conguration > Output tab.
Fig. 12 - Conguration > Network tab.
Fig. 13 - Conguration > Advanced conguration
Fig. 9 - Conguration > Input tab.
Fig. 10 - Conguration > Transport tab.




























































































 



















 



 





















































Menu ow chart / Estructura del menú /
For programming Unit operation / Para operaciones de programación de la unidad /
Enable edit mode /
Position cursor
(in edit mode) /
Disable edit mode.
Activar el modo
edición / Posición del
cursor (en modo
edición) / Desactivar
el modo edición.




Change section /
Save parameters
(press and hold
for 3 sec.)
Cambiar sección /
Guardar datos (pulse
y mantenga pulsado
3 seg.)


3
Change menu /
Modify value
(in edit mode)
Cambiar menú /
Modicar valores
(en modo edición)


Technical specications
Reference 563832
INPUTS
VIDEO Connectors 2 sets - 3x RCA for Video (Y, Pb, Pr)
2 sets - 1x RCA for CVBS Video
AUDIO Connectors
2 sets - 2x RCA for Analog Audio (L, R)
2 sets - 1x RCA for Digital Audio
2 sets - 1x Toslink for Digital Audio (Optical)
VIDEO + AUDIO Connectors 2 sets - 1x HDMI
QAM Connectors “F” Female (loop-through combiner input)
ENCODING
PROFILE
VIDEO
Output Format MPEG-2 / H.264 (1)
Resolution 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i & 1080p (2)
Supports auto-scan for input resolution
Aspect Ratio 4:3, 16:9, and pass through
GOP 10, 12, 15, 16, 18, 20, 24 or 30
Transport rate Variable
Video bit rate Variable
AUDIO
Output format Dolby Digital AC-3 (only digital passthrough) or
MPEG1 Layer2 (analog input or HDMI uncompressed PCM audio)
Sampling rate kHz 48
Output bitrate Variable
OUTPUT
RF
Connectors 1x “F” Female
Frequency Range MHz 46 ... 862
Max output level dBµV +110 (+100 with loop-through)
Output Attenuator
MER dB >40 (typ)
Spurious dBc -60
Impedance Ω 75
I/Q Phase Error º <1
I/Q Amplitude Imbalance % <1
QAM
Modulation format 16, 32, 64, 128, 256
BaudRate Mbaud 6,9
Roll-o % 15
Code Reed Solomon
Spectrum Mode Normal / Inverted
Frequency Step KHz 250
COFDM
Modulation format QPSK, 16QAM, 64QAM
Guard Interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
FEC 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Bandwidth MHz 6, 7, 8
Cell_id Editable
Frequency Step KHz 125 / 166
PSI PARAMETERS
Transport Stream ID Editable
Original Network ID Editable
Network ID Editable
Logical Channel Number Editable
NIT Version Manual / Automatic
SDT Version Manual / Automatic
Type LCN Generic / UK / NorDig V1 / NorDig V2
Network Name Editable
Service PID Editable
Service Name Editable
Service ID Editable
MONITORING / CONTROL
Local control Full conguration with LCD handheld programmer
Local monitoring
LOOP status LED
OUTPUT status LED
TEMP status LED
CH1/CH2 status LEDs
Ethernet status LEDs
Remote monitoring Centralized web based remote control, management, alarms, and software upgrades
Control Daisy-chain integrated ethernet switch
GENERAL
Power supply Vdc 24
Power disipation W <20.4
Operating Temperature ºF / ºC 32 to 113 / 0 to 45
(1) The reference 563832 is intended to be used to feed several receivers utilizing only an HDMI source. The output quality of the image cannot be considered analogous as that
of the original HDMI source.
(2) 1080p resolution is only supported with MPEG-4 video codec.
Características técnicas
Referencia 563832
ENTRADA
VIDEO Conectores 2 juegos - 3x RCA para Video (Y, Pb, Pr)
2 juegos - 1x RCA para Video CVBS
AUDIO Conectores
2 juegos - 2x RCA para Audio analógico (L, R)
2 juegos - 1x RCA para Audio Digital
2 juegos - 1x Toslink para Audio Digital (Óptico)
VIDEO + AUDIO Conectores 2 sets - 1x HDMI
SALIDA Conectores “F” hembra (lazo entrada del combinador)
PERFIL DE
CODIFICACION
VIDEO
Formato de salida MPEG-2 / H.264 (1)
Resolución 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i & 1080p (2)
Soporta auto-scan para resolución de entrada
Relación de aspecto 4:3, 16:9, y paso
GOP 10, 12, 15, 16, 18, 20, 24 or 30
Tasa de transporte Variable
Tasa de bit de video Variable
AUDIO
Formato de salida Dolby Digital AC-3 (solo paso digital) o
MPEG1 Layer2 (entrada analógica o HDMI de audio PCM sin comprimir)
Frecuencia de muestreo kHz 48
Tasa de bits de salida Variable
SALIDA
RF
Conectores 1x “F” Female
Margen de frecuencia MHz 46 ... 862
Nivel máx. de salida dBµV +110 (+100 con bucle)
Margen regulación nivel de salida dB 25
MER dB >40 (typ)
Espúreos dBc -60
Impedancia Ω 75
I/Q Phase Error º <1
I/Q Amplitude Imbalance % <1
QAM
Formato de modulación 16, 32, 64, 128, 256
BaudRate Mbaud 6,9
Roll-o % 15
Código Reed Solomon
Modo espectro Normal / Invertedo
Pasos de frecuencia KHz 250
COFDM
Formato de modulación QPSK, 16QAM, 64QAM
Intervalo de guarda 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
FEC 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Ancho de banda MHz 6, 7, 8
Cell_id Editable
Pasos de frecuencia KHz 125 / 166
PARAMETROS PSI
Transport Stream ID Editable
Original Network ID Editable
Network ID Editable
Número lógico de canal (LCN) Editable
Version NIT Manual / Automatico
Version SDT Manual / Automatico
Tipo LCN Generico / UK / NorDig V1 / NorDig V2
Nombre de red Editable
PID del servicio Editable
Nombre del servicio Editable
ID del servicio Editable
MONITORIZACION / CONTROL
Control local Conguración completa con programador LCD
Monitorización local
LED estado LOOP
LED estado OUTPUT
LED estado TEMP
LEDs estado CH1/CH2
LED estado Ethernet
Monitorización remota Web centralizada para control remoto, gestión, alarmas y actualizaciones software
Control Switch ethernet integrado para conexión en cascada
GENERAL
Alimentación Vdc 24
Consumo W <20.4
Temperatura funcionam. ºF / ºC 32 to 113 / 0 to 45
(1) La referencia 563832 está diseñada como solución técnica para alimentar a varios receptores con una única fuente HDMI. La calidad de señal de salida no permite considerarla
análoga a la original HDMI.
(2) Resoluciones de 1080p sólo son compatibles con codecs de vídeo MPEG-4.

 563832
3  

1
2
 1
1
1  
 



 
 
 
 
 

 

  
 
 


  
  
  
  
  
 º
 %
 

  
15 % 
 
 
  
 

 
 
  
 
  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 







 
 
24  

 W
  
563832

ENCODER DISCLAIMER
1. TELEVÉS states that the following references:
563803, 563805, 56380501, 56380502, 56380503,
56380504, 56380505, 56380506, 56380507, 56380508,
56380509, 56380510, 563831, 563832, 563833, 563852,
566001, 585301, 585401, hereinafter referred as
“Encoder Equipment” or products.
have as sole purpose to provide a technical solution
to the need to transfer audiovisual content, originally
generated in a device provided with an HDMI interface,
to one or more receivers located at distances greater than
100 linear meters within a room or building. According
to the currently available technology, it is not possible to
conduct the HDMI signal at that distance or greater to a
multiplicity of receivers, except through a complex and
commercially non-viable network deployment, which in
no case could ensure the protection of the original audio
visual content.
2. TELEVÉS, as the holder of an HDCP license, is
not entitled to include in a product such as the
aforementioned Encoder Equipment any interface,
switch, plug, conductor, button, push-button or other
equivalent software solution that allows the output of
said content device HDCP decrypted in any analogous
form.
3. In order, a) to comply with the license, and b) at the
same time provide the purchaser of the product with a
technical, legal and feasible solution for the transfer to
a multiplicity of receivers at distances greater than 100
linear meters from the audiovisual signal transmitted
with HDMI interface and HDCP encryption, the Encoder
Equipments do not allow the output of decrypted
audiovisual content in a representation analogous to
the HDMI format, but instead compresses the content of
the audiovisual signal, converting it into MPEG format.
This compressed format allows the transfer of the signal
through the use of coaxial cables and its reception
through the use of DVB-T / DVB-C / ISDB-T or similar
analog tuning interfaces.
4. The user of the products may use the compressed
audiovisual format, not analogous to the original HDMI
content, in which any of the references cited as Encoders
emits its output signal, solely and exclusively for the
purpose and conditions dened as follows:
1st) In order to transfer the signal to content displays
(monitors, televisions, projectors) located more than
100 linear meters from the one receiving the HDMI
signal with the HDCP encrypted content.
2º) Provided that the devices that allow the user to
view content to which the signal is directed within
the premises or building (monitors, televisions,
projectors) allow normal viewing of HDMI content
while keeping HDCP encryption.
5. Any other use other than that dened in the previous
paragraph is expressly prohibited. In particular, the user
may not:
a) Reproduce the signal on content viewers not
authorized to reproduce HDMI content while
maintaining HDCP encryption; nor,
b) Carry out conducts or operations aimed at copying,
manipulating or transforming, in whole or in part, the
audiovisual signal emitted by the products listed in
section 1.
6. The user will be solely responsible in the event of
improper use of any of the Encoder Equipments or of
the audiovisual signal emitted by them. The user will
indemnify and hold TELEVÉS harmless, to the maximum
extent permitted by applicable law, against any claim,
action or claim, judicial or extrajudicial, from third
parties, holders of intellectual or industrial property
rights, derived from prohibited actions of in accordance
with the previous provisions.
DISCLAIMER ENCODER
1. TELEVÉS maniesta que las siguientes referencias:
563803, 563805, 56380501, 56380502, 56380503,
56380504, 56380505, 56380506, 56380507, 56380508,
56380509, 56380510, 563831, 563832, 563833, 563852,
566001, 585301, 585401, en adelante referidos como
“Equipos Codicadores o productos,
tienen como nalidad exclusiva la de proporcionar una
solución técnica a la necesidad de trasladar contenido
audiovisual, originalmente generado en un dispositivo
provisto de un interfaz HDMI, a uno o varios receptores
situados a distancias superiores a 100 metros lineales
dentro de un local o edicación. Conforme a la tecno-
logía actualmente disponible no es posible conducir la
señal HDMI a esa distancia o superior a una multiplici-
dad de receptores, salvo mediante un despliegue de red
complejo y comercialmente no viable, que en ningún
caso podría asegurar la protección del contenido audio-
visual original.
2. TELEVÉS, como titular de una licencia HDCP, no está
legitimada para incluir en un producto como los cita-
dos Equipos Codicadores ningún interfaz, interruptor,
clavija, conductor, botón, pulsador u otra solución de
software equivalente que permitan la salida de dicho
dispositivo de contenido HDCP desencriptado en cual-
quier representación análoga.
3. Con el objeto, a) de cumplir con la licencia, y b) al mis-
mo tiempo proveer al adquirente del producto de una
solución técnica, lícita y factible, para el traslado a una
multiplicidad de receptores a distancias superiores a
100 metros lineales de la señal audiovisual transmitida
con interfaz HDMI y encriptado HDCP, los Equipos Codi-
cadores no permiten la salida de contenido audiovisual
desencriptado en una representación análoga al forma-
to HDMI, sino que realiza una compresión del contenido
de la señal audiovisual convirtiéndola en formato MPEG.
Este formato comprimido permite el traslado de la se-
ñal a través del uso de cables coaxiales y su recepción
mediante el uso de interfaces de sintonización DVB-T/
DVB-C/ISDB-T o similares.
4. El usuario de los productos podrá utilizar el formato
audiovisual comprimido, no análogo al contenido origi-
nal HDMI, en el que emite su señal de salida cualquiera
de las referencias citadas como Equipos Codicadores,
única y exclusivamente, con el n y las condiciones que
se denen a continuación:
1º) Con el n de trasladar la señal a visualizadores
de contenidos (monitores, televisores, proyectores)
situados a más de 100 metros lineales del que recibe
la señal HDMI con el contenido cifrado HDCP.
2º) Siempre que los dispositivos que permiten al usua-
rio la visualización de contenidos a los que se dirige
la señal dentro del local o edicio (monitores, televi-
sores, proyectores) permitan visualizar normalmente
contenido HDMI manteniendo el encriptado HDCP.
5. Cualquier otro uso diverso del denido en el párrafo
anterior está expresamente prohibido. En particular, el
usuario no podrá:
a) Reproducir la señal en visualizadores de contenido
no autorizados para reproducir contenido HDMI
manteniendo el encriptado HDCP; ni,
b) Realizar conductas u operaciones tendentes a co-
piar, manipular o transformar, en todo o en parte, la
señal audiovisual emitida por los productos listados
en el apartado 1.
6. El usuario será el único responsable en el supuesto de
que se produzca un uso indebido de cualquiera de los
Equipos Codicadores o de la señal audiovisual emitida
por los mismos. El usuario indemnizará y mantendrá
indemne a TELEVÉS, con la máxima amplitud permitida
por la ley aplicable, ante cualquier reclamación, acción
o pretensión, judicial o extrajudicial, proveniente de ter-
ceros, titulares de derechos de propiedad intelectual o
industrial, derivada de las acciones prohibidas de con-
formidad con las previsiones anteriores.

:
































:








:




1












DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
 
www.doc.televes.com
Responsible party:
Televes USA LLC. 16596 E. 2nd Avenue Aurora, CO 80011 USA Telephone: +1 (720) 379 3748 televes.usa@televes.com
Fabricante / Manufacturer / : Televes S.A.U. Rúa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela, A Coruña. Spain www.televes.com
Click on the “LICENSES” option in the menu bar to get the Licence agreement and Third-parties Software declaration. Also available in:
https://doc.televes.com
Pulse en la opción “LICENSES” en la barra del menú para ver el Acuerdo de licencia y declaración software de terceros. Accesible en:
https://doc.televes.com
www.televes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Televes Modulator Encoder DVBT / DVBC (QAM Annex A) Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido