Televes Modulator Encoder Guía de inicio rápido

Categoría
Modulador
Tipo
Guía de inicio rápido
HDTV ENCODER/MODULATOR - Quad Composite to COFDM/QAM
EN
Ref. 563822
www.televes.com
QUICK INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
HDTV ENCODER/MODULATOR - Quad Composite a COFDM/QAM
ES
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar
la instalación de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No la instale cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor.
9. Utilice solamente los aditamentos/accesorios
especicados por el fabricante.
10. Use únicamente la carretilla, plataforma,
trípode, soporte o tableros especicados por el
fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando
se usa una carretilla, tenga cuidado al mover el
conjunto carretilla/aparatos para evitar lesiones
en caso de vuelco.
11. Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualicado. Solicite una reparación
cuando el aparato se haya dañado de cualquiera
forma, como cuando el cable de red o el enchufe
están dañados, se ha derramado líquido o han
caído objetos dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o haya sufrido una caída.
Atención
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,
no exponer el equipo a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a caídas o
salpicaduras de agua. No situar objetos o
recipientes llenos de líquidos, como jarrones,
sobre o cerca del aparato.
Cómo utilizar el equipo de forma segura
En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan
dentro del aparato, debe de ponerse en contacto
con el servicio técnico
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los
45°C.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en
ambientes de humedad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a
fuertes vibraciones o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para
proporcionar una ventilación adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama
desnuda, tales como velas encendidas.
Simbología
Equipo diseñado para uso en interiores.
El equipo cumple los requerimientos del
marcado CE.
Caution Statements
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce
heat.
9. Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specied by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Warning
Reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Safe operation
Should any liquid or object fall into the equipment,
please refer to qualied personnel for service.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than
45°C.
Do not place the equipment near heat sources or
in a highly humid environment.
Do not place the equipment in a place where it can
suer vibrations or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
Do not place naked ames, such as lighted candles
on or near the product.
Simbology
Equipment designed for indoor use.
The equipment complies with the CE mark
requirements.
Important safety instructions
Importantes instrucciones de seguridad
EN
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
www.doc.televes.com
Responsible party:
Televes USA LLC. 16596 E. 2nd Avenue Aurora, CO 80011 USA Telephone: +1 (720) 379 3748 televes.usa@televes.com
Fabricante / Manufacturer: Televes S.A.U. Rúa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela, A Coruña. Spain www.televes.com
1.- Power connectors
Conectores alimentación
2.- Ethernet connector
Conector Ethernet
3.- Ethernet connector
Conector Ethernet
4.- Programmer connector
Conector Programador
5.- RF loop through input
Entrada lazo RF
6.- RF output
Salida RF
1.- CVBS input. Channel 1
Entrada CVBS. Canal 1
2.- Analog (L/R) audio input. Channel 1
Entrada audio analógico (L/R). Canal 1
3.- CVBS input. Channel 2
Entrada CVBS. Canal 2
4.- Analog (L/R) audio input. Channel 2
Entrada audio analógico (L/R). Canal 2
5.- CVBS input. Channel 3
Entrada CVBS. Canal 3
6.- Analog (L/R) audio input. Channel 31
Entrada audio analógico (L/R). Canal 3
7.- CVBS input. Channel 4
Entrada CVBS. Canal 4
8.- Analog (L/R) audio input. Channel 4
Entrada audio analógico (L/R). Canal 4
Rear view / Vista posterior
Front view / Vista frontal
Description of connectors / Descripción de los conectores
LED indicators / LEDs de estado
Front LED alarms
Alarmas (LEDs)
panel frontal
TEMP
Color
Internal temp
Temperatura interna
Comment
Situación
Solid green
Verde, jo
Normal
Safe
Seguro
Slow blink orange
Naranja, parpadeo lento
High
Alta
Warning *
Atención
Fast blink red
Rojo, parpadeo rápido
Very High
Muy Alta
Danger
Peligro
CH1/CH2
CH3/CH4
Color
Channel status
Estado del canal
Comment
Situación
O
Apagado
Disabled
Deshabilitado
Channels disabled.
Canales deshabilitados.
Solid green
Verde, jo
Lock
Enganchado
Inputs locked and unit encoding audio/video.
Entradas enganchadas y unidad codicando audio/video.
Solid red
Rojo, jo
Unlock
Desenganchado
Inputs unlocked and unit not encoding audio/video.
Entradas desenganchadas y unidad no codicando audio/video.
Blinking red
Rojo, parpadeando
Boot
Unit starting up.
Unidad reiniciando.
Solid yellow
Amarillo, jo
Partial lock
Bloqueo parcial
Only one of the two inputs is locked and encoding audio/video.
Solo una de las entradas está bloqueada y codicando audio/video.
OUTPUT
Color
Output mode
Modo salida
Comment
Situación
Solid green
Verde, jo
Normal
Output RF channel is ON, broadcasting audio/video (normal mode).
Canal RF de salida encendido, transmitiendo audio/video (modo normal).
Slow blinking green
Verde, parpadeo lento
Carrier wave, null, or muted
Portadora, nulo o silenciado
Output RF channel is OFF or in an alternate signal mode.
Canal RF de salida esta apagado o en un modo de señal alterno.
Solid orange/red
Naranja/rojo, jo
Normal
Cong bitrate doesn´t t in output
El bit rate congurado no cabe en la señal de salida
LOOP
Color
Output loop status
Estado del lazo de salida
Comment
Situación
Solid green
Verde, jo
ON
Encendido
Output loop-through enabled. Units may be daisy-chained using the internal combiner.
Lazo de salida habilitado. Las unidades se pueden combinar usando el mezclador interno.
O
Apagado
OFF
Apagado
Output loop-through disabled. Units must be combined using an external combiner.
Lazo de salida deshabilitado. Debe usarse un mezclador externo para combinar unidades.
Installation
1. Install all units in the rack and connect them as shown in Figure 1.
2. The audio and video input signals connect to the back of the modules
Figure 2).
3. If a network is available that provides IP addresses through DHCP, connect
the encoders to the network as shown in Figure 3. If such a network is not
available, then a computer will need to be connected as shown in Figure
4.
4. Power on the units.
5. Connect the programmer to each unit and set a unique number in the
“# ID” eld according to the order of installation of the units in the rack
(Figure 5).
6. Connect the programmer to a unit, usually the rst one, and read the IP
address (Figure 6).
Each unit can work as a master controller for the other units. All units can
be congured by connecting to only one.
7. If a network was connected in Step 3 then proceed to step 8. If not, set the
address of you computer as follows:
IP value = 172.20.0.2
netmask = 255.0.0.0
gateway = 172.20.0.3
NOTE: The default factory conguration of the units has an IP address in this
range (it should be dierent for each unit). If a unit was ever provided
an address before, manually or through DHCP, this unique address may
no longer exist. Resetting to IP factory defaults, will return the original
unique private address though.
8. In your web browser, enter the IP address from Step 6 as the URL.
A login prompt will appear. By default the parameters are:
Login: encoder
Password: encoder
Instalación
1. Instale todas las unidades en el rack y conéctelas como se indica en la
gura 1.
2. Conecte en la parte posterior de los módulos las señales de entrada de
audio y video (Figura 2).
3. Si dispone de una red que proporcione una dirección IP mediante un
servidor DHCP, conecte los encoders a la red como se indica en la g 3.
Si la red no está disponible, deberá usar un PC para la conexión como se
indica en la g. 4 .
4. Encienda las unidades.
5. Conecte el programador a cada unidad y asigne un único número en el
campo “# ID” de forma que coincidan con el orden de las unidades en el
rack (Figura 5).
6. Conecte el programador a una unidad, normalmente la primera, y lea la
dirección IP (Figura 6).
Cada unidad puede funcionar como maestra controlando las otras. Se
pueden controlar todas las unidades conectándose solo a una.
7. Si se conectó a una red en el paso 3, siga en el paso 8. Si no, establezca la
dirección de su PC de la siguiente forma:
IP = 172.20.0.2
Netmask = 255.0.0.0
Gateway = 172.20.0.3
NOTA: La conguración de fábrica por defecto de las unidades tiene una
dirección IP en este rango (ésta debe ser diferente para cada unidad). Esta
dirección única no existirá si la unidad fue programada anteriormente,
manualmente o mediante DHCP. Reseteando la IP a valores de fábrica,
recuperará la dirección original única.
8. Teclee en su navegador web la IP del paso 6 como dirección URL.
Aparecerá un mensaje de login. Los parámetros por defecto son:
Login: encoder
Password: encoder











Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7 - Status > Summary tab.
Fig. 8 - Status > Detailed tab.
Fig. 9 - Conguration > Input tab.
Fig. 10 - Conguration > Transport tab.
(example picture with only the web connected unit)
(imagen de ejemplo sólo con la unidad de web conectada)
Fig. 11
- Conguration > Output tab.
(example picture with only the web connected unit)
(imagen de ejemplo sólo con la unidad de web conectada)
Fig. 12
- Conguration > Network tab.
Fig. 13 - Conguration > Advanced conguration
The Status > Summary page should appear as the rst page.
This provides a summary of all the units installed in the network and the
units will be sorted by the number entered in Step 5.
The “Change Password” option only changes the password of the encoder
currently logged in to. To change the password for the remaining
modules, each one will need to be logged into with its unique IP address
and the change made for each.
Figure 8 shows an example of a detailed status page.
9. Congure all units:
Select “CONFIGURATION”. This page has 4 options, INPUT, TRANSPORT,
OUTPUT, and NETWORK, shown in Figures 9, 10, 11, and 12 respectively.
For each conguration page, the last column is “Select. Any changes
made, will be saved only to the units with this associated “Select box
checked when Apply Selected“ is clicked. This applies to all 4 of the
sections under the Conguration Menu.
Some items have an automatic conguration option, such as Automatic
channel numbering” shown in gure 10.
The network conguration page allows a change to the Number assigned
in Step 5. This option also has an Auto” assignment feature.
The Auto option will ask for conrmation since it will overwrite the
settings of all units set in Step 5 and the ordering will likely not be as the
units were placed in the rack.
Clicking on the unit name, a new window is opened and show the unit
settings summary.
La página Status > Summary será la primera en aparecer.
Esta proporciona un resumen de todas las unidades instaladas en la red y
ordenadas por el número indicado en el paso 5.
La opción “Change Password” solo cambia el password del encoder
conectado en ese momento. Para cambiar el password de los restantes
módulos, deberá conectarse a cada uno de ellos y cambiar el password.
La gura 8 muestra un ejemplo de una página de “status” detallada.
9. Congure todas las unidades:
Seleccione “CONFIGURATION”. Esta página tiene 4 opciones: INPUT,
TRANSPORT, OUTPUT y NETWORK, mostrados en las guras 9, 10, 11 y
12 respectivamente.
La última columna para cada página de conguración es “Select.
Cualquier cambio hecho será guardado solo en las unidades con la
opción “Select” marcada cuando pulse Apply Selected“. Esto se aplica a
las cuatro opciones que hay bajo el menú “Conguration.
Algunos elementos tienen una opción de conguración automática,
como Automatic channel numbering mostrado en la gura 10.
La página de conguración de red permite cambiar el número asignado
en el paso 5. Esta opción también tiene la función Auto, asignación
automática.
La opción Auto pedirá conrmación al haber modicado los parámetros
de todas las unidades jados en el paso 5 y el orden probablemente no se
corresponderá con la posición de las unidades en el rack.
Haciendo clic en el nombre de la unidad, aparece una nueva ventana
donde se muestra un resumen de su conguración.













































































































































































Menu ow chart/ Estructura del menú
For programming Unit operation / Para operaciones de programación de la unidad.
Enable edit mode /
Position cursor
(in edit mode) /
Disable edit mode.
Activar el modo edición / Posición
del cursor (en modo edición) /
Desactivar el modo edición.
Change section /
Save parameters
(press and hold
for 3 sec.)
Cambiar sección / Guardar datos
(pulse y mantenga pulsado 3
seg.)
Change menu /
Modify value
(in edit mode)
Cambiar menú / M o d i f i c a r
valores (en modo edición)
Technical specications
References 563822
INPUTS
VIDEO Connectors
4 sets - 1x RCA for Video (CVBS)
AUDIO Connectors 4 sets - 2x RCA for Analog Audio (L, R)
OUTPUT
Connectors “F” Female (loop-through combiner input)
ENCODING
PROFILE
VIDEO
Output Format MPEG-2 / H.264
Resolution
480i & 576i
Supports auto-scan for input resolution
Aspect Ratio 4:3, 16:9 and pass through
GOP 10, 12, 15, 16, 18, 20, 24 or 30
Transport rate Variable
Video bit rate Variable
AUDIO
Output format MPEG1 Layer 2
Sampling rate kHz 48
Output bitrate Variable
OUTPUT
RF
Connectors 1x “F” Female
Frequency Range MHz 46 - 862
Max output level dBµV +110 (+100 with loop-through)
MER dB >40 (typ)
Spurious dBc -60
Impedance Ω 75
I/Q Phase Error º <1
I/Q Amplitude Imbalance % <1
QAM
Modulation format 16, 32, 64, 128, 256
BaudRate Mbaud 6,9
Roll-o % 15
Code Reed Solomon
Spectrum Mode Normal / Inverted
Frequency Step KHz 250
COFDM
Modulation format QPSK, 16QAM, 64QAM
Guard Interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
FEC 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Bandwidth MHz 6, 7, 8
Cell_id Editable
Frequency Step KHz 125 / 166
PSI PARAMETERS
Transport Stream ID Editable
Original Network ID Editable
Network ID Editable
Logical Channel Number Editable
NIT Version Manual / Automatic
SDT Version Manual / Automatic
Type LCN Generic / UK / NorDig V1 / NorDig V2
Network Name Editable
Service PID Editable
Service Name Editable
Service ID Editable
MONITORING / CONTROL
Local control Full conguration with LCD handheld programmer
Local monitoring
LOOP status LED
OUTPUT status LED
TEMP status LED
CH1/CH2 - CH3/CH4 status LEDs
Ethernet status LEDs
Remote monitoring Centralized web based remote control, management, alarms, and software upgrades
Control Daisy-chain integrated ethernet switch
GENERAL
Power supply Vdc 24
Power disipation W <16
Operating Temperature ºF / ºC 32 to 113 / 0 to 45
Características técnicas
Referencia 563822
ENTRADA
VIDEO Conectores
4 juegos - 1x RCA para Video (CVBS)
AUDIO Conectores 4 juegos - 2x RCA para Audio analógico (L, R)
SALIDA
Conectores “F” hembra (lazo entrada del combinador)
PERFIL DE
CODIFICACION
VIDEO
Formato de salida MPEG-2 / H.264
Resolución
480i & 576i
Soporta auto-scan para resolución de entrada
Relación de aspecto 4:3, 16:9 y paso
GOP 10, 12, 15, 16, 18, 20, 24 ó 30
Tasa de transporte Variable
Velocidad de bits de vídeo Variable
AUDIO
Formato de salida MPEG1 Layer 2
Frecuencia de muestreo kHz 48
Tasa de bits de salida Variable
SALIDA
RF
Conectores 1x “F” hembra
Margen de frecuencia MHz 46 - 862
Nivel máx. de salida dBµV +110 (+100 con lazo)
MER dB >40 (tip)
Espúreos dBc -60
Impedancia Ω 75
I/Q Phase Error º <1
I/Q Amplitude Imbalance % <1
QAM
Formato de modulación 16, 32, 64, 128, 256
BaudRate Mbaud 6,9
Roll-o % 15
Código Reed Solomon
Spectrum Mode Normal / Invertido
Pasos de frecuencia KHz 250
COFDM
Formato de modulación QPSK, 16QAM, 64QAM
Intervalo de guarda 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
FEC 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Ancho de banda MHz 6, 7, 8
Cell_id Editable
Pasos de frecuencia KHz 125 / 166
PARAMETROS PSI
Transport Stream ID Editable
Original Network ID Editable
Network ID Editable
Número lógico de canal (LCN) Editable
Versión NIT Manual / Automático
Versión SDT Manual / Automático
LCN tipo Genérico / UK / NorDig V1 / NorDig V2
Nombre de la red Editable
PID del servicio Editable
Nombre del servicio Editable
ID del servicio Editable
MONITORIZACION / CONTROL
Control local Conguración completa con programador LCD
Monitorización local
LED estado LOOP
LED estado OUTPUT
LED estado TEMP
LEDs estado CH1/CH2 - CH3/CH4
LED estado Ethernet
Monitorización remota Web centralizada para control remoto, gestión, alarmas y actualizaciones software
Control Switch ethernet integrado para conexión en cascada
GENERAL
Alimentación Vdc 24
Consumo W <16
Temperatura funcionam. ºF / ºC 32 ... 113 / 0 ... 45
www.televes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Televes Modulator Encoder Guía de inicio rápido

Categoría
Modulador
Tipo
Guía de inicio rápido