AEG BE8615001M, BE8715001M Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AEG BE8615001M Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
14. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
36
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ESPAÑOL 37
El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-
pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado an-
tes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
38
www.aeg.com
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o mue-
bles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, es-
pecialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del so-
porte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en fun-
cionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuida-
do. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
ESPAÑOL 39
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del
aparato.
– no coloque papel de aluminio direc-
tamente en la parte inferior del apara-
to.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la coc-
ción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por
lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provo-
can manchas que pueden ser perma-
nentes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén daña-
dos. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del en-
vase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halóge-
na utilizada para este aparato es espe-
cífica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación do-
méstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
40
www.aeg.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
7
8
5
6
5
4
1
2
3
1
4
3
2
1
Programador electrónico
2
Toma de la sonda térmica
3
Grill
4
Bombilla del horno
5
Ventilador
6
Carril de apoyo, extraíble
7
Placa de características
8
Posiciones de las parrillas
3.1 Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles
laterales extraíbles (en su caso).
Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red, debe se-
leccionar el idioma y ajustar el contraste,
el brillo de la pantalla y la hora del día.
1.
Toque o para ajustar el valor.
2.
Toque OK para confirmar.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2.
Deje que el aparato funcione duran-
te 45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4.
Deje que el aparato funcione duran-
te 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente nor-
mal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación.
ESPAÑOL 41
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1110987654321
Utilice los sensores para operar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-
to.
2
On / off Para activar y desactivar el aparato.
3
Funciones de
cocción o Coc-
ción asistida
Para escoger una función de cocción o
Cocción asistida . Para acceder a la
función necesaria, toque el sensor una
o dos veces cuando el aparato esté
activado. Para activar o desactivar la
luz, toque el sensor durante 3 segun-
dos.
4
Favoritos Para guardar y acceder a sus progra-
mas favoritos.
5
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar
la temperatura actual en el aparato.
Para activar o desactivar la función Ca-
lentamiento rápido , toque el sensor
durante 3 segundos.
6
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
7
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el
menú.
8
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
9
Tecla Inicio Para volver atrás un nivel en el menú.
Para mostrar el menú principal, toque
el sensor durante 3 segundos.
42
www.aeg.com
Número Sensor Función Observación
10
Funciones adi-
cionales y de
tiempo
Para ajustar distintas funciones. Cuan-
do esté en marcha una función de
cocción, toque el sensor para ajustar
el temporizador, la seguridad para ni-
ños, la memoria de Favoritos , Calen-
tar y mantener , Ajustar + empezar o
para cambiar los ajustes de la sonda
térmica (solo para algunos modelos).
11
Avisador Para ajustar el Avisador .
Pantalla
A
DE
B C
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Funciones Duración y Hora de fin
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora La pantalla muestra la hora del día.
Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción ne-
cesario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración
de la cocción.
Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcio-
nar la función de cocción. Pulse
y simul-
táneamente para poner el tiempo cero.
Indicador de ca-
lentamiento
La pantalla muestra la temperatura del apara-
to.
Indicador de Ca-
lentamiento rápi-
do
La función está activada. Esta función reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam-
biarse.
Calentar y Mante-
ner
La función está activada.
ESPAÑOL 43
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
Manejo de los menús:
1.
Encienda el aparato.
2.
Pulse o para ajustar la op-
ción de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím-
bolo
Elemento del menú Aplicación
Cocción asistida
Contiene una lista de los progra-
mas de cocción automática.
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones
de cocción.
Ajustes básicos
Contiene una lista de otros ajus-
tes.
Favoritos
Contiene una lista de los progra-
mas de cocción favoritos creada
por el usuario.
Submenús para: Ajustes básicos
Sím-
bolo
Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica
la hora actual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está encendido, puede activar
estas funciones al activar las fun-
ciones de cocción.
Calentar y Mantener
Si está encendido, puede activar
esta función al activar las funciones
de cocción.
Añadir tiempo
Activa y desactiva la función Tiem-
po adicional .
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste
de la pantalla.
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la
pantalla.
44
www.aeg.com
Sím-
bolo
Submenú Descripción
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra
en pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen
de las señales y los tonos de las
pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los
mandos táctiles. El tono del man-
do táctil ON/OFF no se puede de-
sactivar.
TONOS ALARMA/ERROR
Activa y desactiva los tonos de
alarma.
Asistencia
Muestra la configuración y la ver-
sión del software.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y
restablece los ajustes de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos a un máximo de
tres niveles al mismo tiempo. Ajuste la
temperatura unos 20 - 40 ºC menos que
cuando utilice la cocción Calor superior +
inferior .
Pizza Para hacer pizza, quiche o tarta.
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar asados especialmente tier-
nos y jugosos.
Calor superior + infe-
rior
Para hornear y asar en un nivel.
Congelados Para productos precocinados como pata-
tas fritas, porciones o rollitos de primavera
crujientes.
Grill + Turbo Para asar trozos grandes de carne o aves
en un nivel. Esta función también es apta
para gratinar y tostar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar.
Grill Asar al grill alimentos de poco espesor en
la rejilla central y tostar.
ESPAÑOL 45
Función de cocción Aplicación
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
preparar conservas.
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y
cocinan productos de panadería. También
para hornear en moldes o en una posición
de la parrilla.
Levantar masa Para levantar de forma controlada la masa
antes de hornear.
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para platos como lasañas o patatas grati-
nadas. También para gratinar y dorar.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos
en tarros de cristal con líquido.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
nas, ciruelas o melocotones y verduras co-
mo tomates, calabacines o champiñones.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar
el consumo energético durante la cocción.
Es necesario ajustar primero el tiempo de
cocción. Para obtener más información so-
bre los ajustes recomendados, consulte las
tablas de cocción con la función de coc-
ción habitual equivalente.
6.4 Activación de una función
de cocción
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
3. Ajuste la función de cocción. Pulse
OK para confirmar.
4. Ajuste la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse una vez para ir directa-
mente al menú Cocción asistida
o dos veces para ir directamente
al menú Funciones de cocción
(cuando el aparato está encendi-
do).
6.5 Indicador de
calentamiento
Al activar una función del horno se en-
cenderá la barra en la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno au-
menta.
46
www.aeg.com
6.6 Indicador de
Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de calen-
tamiento. Para activar la función, man-
tenga pulsado
3 segundos. Verá có-
mo cambia el indicador de calentamien-
to.
6.7 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener caliente los
alimentos.
6.8 Ahorro de energía
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar ener-
gía durante la cocina de cada
día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa
o la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10 % antes (la
bombilla y el ventilador siguen fun-
cionando). Para que esta caracterís-
tica funcione, el tiempo de cocción
debe ser superior a 30 minutos o se
deben usar las funciones del reloj
( Duración , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La pan-
talla muestra la temperatura que
queda.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
durante 3 se-
gundos para desactivar la bombilla
durante la cocción.
Cuando utilice la función Turbo plus,
la lámpara se desactivará después de
30 segundos. La lámpara vuelve a acti-
varse al tocar
durante 3 segundos.
Cuando utilice las funciones ECO, la
lámpara se desactivará. La lámpara
vuelve a activarse al tocar
durante 3
segundos o al abrir la puerta del apa-
rato.
Funciones Eco: consulte " Funciones
de cocción ".
7. FUNCIONES DE RELOJ
7.1 Funciones del reloj
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
aparato. También puede utilizarlo cuando el apa-
rato está apagado. Use
para activar la función.
Pulse
o para ajustar los minutos y OK para
empezar.
Duración
Programar la duración que el aparato estará fun-
cionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una
función del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al ca-
bo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj
Duración
y Hora de fin ,
el aparato desactiva las resisten-
cias cuando ha transcurrido el 90
% del tiempo ajustado. El apara-
to hace uso del calor residual pa-
ra continuar el proceso de coc-
ción hasta que se acabe el tiem-
po (3 - 20 minutos).
ESPAÑOL 47
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta-
miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función del reloj
deseada y el símbolo correspon-
diente.
3.
Pulse o para programar la
hora correspondiente. Pulse OK pa-
ra confirmar.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. El aparato se apa-
ga. La pantalla mostrará un mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la
señal.
Con Duración
y Hora de
fin
tiene que programar
primero la función de cocción
y la temperatura. A continua-
ción podrá ajustar la función
de reloj. El aparato se para au-
tomáticamente.
Puede utilizar Duración
y
Hora de fin
simultánea-
mente si desea activar y desac-
tivar automáticamente el apa-
rato a una hora determinada.
Si utiliza la Sonda térmica (en
su caso), las funciones Dura-
ción
y Hora de fin no
funcionan.
7.2 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantie-
ne calientes a 80 ºC los alimentos ya pre-
parados, durante 30 minutos. Esta fun-
ción se activa al terminarse el proceso
de horneado o asado.
La función puede activarse o
desactivarse en el menú Ajus-
tes básicos .
Condiciones para que la fun-
ción se active:
Que la temperatura ajustada
sea superior a 80 °C.
La función Duración está ac-
tivada.
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor su-
perior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y mantener opera
durante 30 minutos.
La función Calentar y Mantener perma-
nece encendida si se cambian las funcio-
nes del horno.
7.3 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Du-
ración ajustada.
Aplicable a todas las funciones de
cocción con Duración o Peso automá-
tico .
No es aplicable a las funciones del
horno con Sonda térmica .
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje Aña-
dir tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse para activar (o para
cancelar).
4.
Ajuste la duración de Añadir tiem-
po . Pulse OK para confirmar.
48
www.aeg.com
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
8.1 Cocción asistida con
Receta automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Las rece-
tas son permanentes y no puede cam-
biarlas.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asisti-
da . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato.
Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pul-
se OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes auto-
máticos. Puede cambiarlos igual
que las demás funciones.
8.2 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Si se desea hacer uso
de esta función, es necesario introducir
el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato.
Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Pulse
OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Pulse OK para
confirmar.
Comenzará el programa automático.
Puede cambiar el peso en cualquier mo-
mento: pulse
o para cambiar el
peso. Al finalizar el tiempo programado
sonará una señal. Pulse un sensor para
desactivar la señal.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne al-
canza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno.
La temperatura interior.
Utilice únicamente la sonda tér-
mica suministrada con el aparato
o repuestos correctos.
1.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2.
Encienda el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal
del aparato.
ESPAÑOL 49
La pantalla muestra el símbolo de
sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 se-
gundos para programar la tempera-
tura interior.
5.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final
aproximada. La hora final es diferen-
te según las cantidades de alimen-
tos, las temperaturas programadas
del horno (mínimo 120° C) y los mo-
dos de funcionamiento. El aparato
calcula la hora final en unos 30 minu-
tos.
6.
Asegúrese de que la sonda térmica
permanece dentro de la carne y de
la toma de la sonda durante la coc-
ción.
7.
Si es necesario, puede ajustar una
nueva temperatura interna durante
la cocción. Para hacerlo, toque
.
8.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, suena una señal.
El aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se-
ñal.
9.
Desconecte el enchufe de la sonda
térmica de la toma de corriente. Re-
tire la carne del aparato.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta del sensor de
temperatura interna y al extraer
el enchufe de la toma.
9.2 Carriles telescópicos
°C
1.
Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
50
www.aeg.com
°C
2.
Coloque la parrilla en los carriles te-
lescópicos y luego empuje cuidado-
samente para introducirlos en el
aparato.
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del apa-
rato antes de cerrar la puerta del
horno.
Guarde las instrucciones de ins-
talación de los carriles telescópi-
cos para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos
en el lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Guardar un programa
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione una función del horno o
la Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre GUARDAR . Pul-
se OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción de memoria libre.
Pulse OK para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
Toque
o para cambiar la le-
tra. Pulse OK.
6.
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Reali-
ce los pasos 5 y 6 según sea necesa-
rio.
7.
Mantenga pulsado OK para guar-
dar.
Información útil:
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre
la primera posición libre de la memo-
ria, toque
o y pulse OK para
sobrescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Prog.
Activación del programa
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
Pulse
para ir directamente a Favori-
tos . También puede utilizarlo cuando el
aparato está apagado (sólo para algunos
modelos).
ESPAÑOL 51
10.2 Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función de cocción. Puede activar la Tec-
la de Bloqueo solo cuando el aparato
esté funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Desactivación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Pulse . La pantalla muestra un
mensaje.
2.
Pulse y OK para confirmar.
10.3 Bloqueo de seguridad
para niños
El Bloqueo de seguridad para niños im-
pide que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
niños:
1.
Toque y simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Si el aparato dispone de la fun-
ción de limpieza pirolítica, la
puerta se bloquea y se ilumina el
símbolo de una llave en la panta-
lla.
Aparecerá un mensaje en la pan-
talla al pulsar un sensor.
Para desbloquear el aparato, toque
y
simultáneamente hasta que aparezca
un mensaje en la pantalla.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y
utilizarla después pulsando una vez el
sensor.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Ajuste la función de cocción.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de
Bloqueo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del
horno.
Si no cambia la temperatura del hor-
no.
Temperatura del
horno
Hora de apaga-
do
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima
°C
3,0 h
El apagado automático se aplica
a todas las funciones excepto
Luz , Duración , Hora de fin y
Sonda térmica.
10.6 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventila-
dor de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir fun-
cionando hasta que se enfríe el aparato.
52
www.aeg.com
10.7 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligro-
sos. Para evitarlo, el horno dispone de
un termostato de seguridad que inte-
rrumpe la alimentación. El horno se vuel-
ve a conectar automáticamente cuando
desciende la temperatura.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos
platos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son meramente orien-
tativos. Dependen de la receta,
la calidad y la cantidad de los in-
gredientes utilizados en cada ca-
so.
El horno tiene cinco niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos
de abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y re-
cicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los ali-
mentos blandos en su interior y cru-
jientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el con-
sumo de energía.
La humedad puede llegar a conden-
sarse en el aparato o en los paneles
de cristal. Esto es totalmente normal.
Manténgase alejado del aparato siem-
pre que abra la puerta mientras está
en funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funciona-
miento el aparato 10 minutos antes de
cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente so-
bre la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
11.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-
po, deje un nivel libre entre ambas.
11.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
manente.
Antes de trinchar la carne, déjela re-
posar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua
en la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de que se seque cada vez.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y
del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajus-
tes (de calor, tiempo de cocción, etc.)
para sus recipientes, recetas y cantida-
des cuando utilice este aparato.
ESPAÑOL 53
11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Masas bati-
das
2 170 3 (1 y 4) 160 45 - 60 En molde
de reposte-
ría
Masa con
mantequilla
2 170 3 (1 y 4) 160 20 - 30 En molde
de reposte-
ría
Tarta de
queso
1 170 2 165 60 - 80 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
2 170 1 (izquier-
da y dere-
cha)
160 80 - 100 En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parri-
lla
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
165 30 - 40 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Bizcocho 2 170 2 160 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Pastel de
Navidad/
Pastel de
fruta
2 160 1 o 2 140 –
150
90 - 120 En molde
de reposte-
ría de 20
cm
1)
Pastel de ci-
ruelas
1 175 2 160 50 - 60 En molde
para pan
1)
Pastas - un
nivel
3 170 3 150 -
160
20 - 30 En bandeja
Pastas - dos
niveles
- - 2 y 4 150 -
160
25 - 35 En bandeja
Pastas - tres
niveles
- - 1, 3 y 5 150 -
160
30 - 45 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - un
nivel
3 140 3 140 -
150
30 - 35 En bandeja
54
www.aeg.com
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Galletas/ho-
jaldres - dos
niveles
- - 2 y 4 140 -
150
35 - 40 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - tres
niveles
- - 1, 3 y 5 140 -
150
35 - 45 En bandeja
Merengues
- un nivel
3 120 3 120 80 - 100 En bandeja
Merengues
- dos niveles
- - 2 y 4 120 80 - 100 En bande-
ja
1)
Bollos 3 190 3 170 –
190
12 - 20 En bande-
ja
1)
Bollos relle-
nos de cre-
ma - un ni-
vel
3 190 3 170 25 - 35 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma - dos ni-
veles
- - 2 y 4 170 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 2 180 2 170 45 - 70 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
Pastel de
fruta
1 160 2 150 110 - 120 En molde
de reposte-
ría de 24 cm
Tarta Victo-
ria
1 170 2 160 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
1)
Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Pan blanco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
1)
ESPAÑOL 55
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Pan de cen-
teno
1 190 1 180 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rollitos 2 190 2 (2 y 4) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos
en una ban-
deja
1)
Pizza 1 200 -
210
1 200 -
210
10 - 20 En una ban-
deja o ban-
deja hon-
da
1)
Bollitos 3 200 3 190 10 - 20 En bande-
ja
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Pudin de
pasta
2 200 2 180 40 - 50 En un molde
Pudin de
verduras
2 200 2 175 45 - 60 En un molde
Quiches 1 180 1 180 50 - 60 En un mol-
de
1)
Lasaña 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 En un mol-
de
1)
Canelones 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 En un mol-
de
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Ternera 2 200 2 190 50 - 70 En una parri-
lla
56
www.aeg.com
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una parri-
lla
Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una parri-
lla
Rosbif poco
hecho
2 210 2 200 50 - 60 En una parri-
lla
Rosbif en su
punto
2 210 2 200 60 - 70 En una parri-
lla
Rosbif muy
hecho
2 210 2 200 70 - 75 En una parri-
lla
Paletilla de
cerdo
2 180 2 170 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
2 180 2 160 100 - 120 2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110 - 130 Pata
Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210 - 240 Entero
Pato 2 175 2 220 120 - 150 Entero
Ganso 2 175 1 160 150 - 200 Entero
Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150 - 200 Troceado
Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Trucha/Par-
go
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/Sal-
món
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetes
11.6 Grill
Precaliente el horno vacío duran-
te 3 minutos antes de cocinar.
ESPAÑOL 57
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE PLA-
TO
Piezas (g) Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
[°C]
1ª cara 2ª cara
Filetes de solo-
millo
4 800 4 máx. 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacu-
no
4 600 4 máx. 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 4 máx. 12 - 15 10 - 12
Chuletas de
cerdo
4 600 4 máx. 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado
en dos)
2 1000 4 máx. 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 4 máx. 10 - 15 10 - 12
Pechuga de po-
llo
4 400 4 máx. 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 600 4 máx. 20 - 30 -
Filete de pes-
cado
4 400 4 máx. 12 - 14 10 - 12
Sándwiches
tostados
4 - 6 - 4 máx. 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 4 máx. 2 - 4 2 - 3
11.7 Grill + Turbo
Ternera
TIPO DE PLATO Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o filete,
poco hecho
por cm de
grosor
1 ó 2
190 - 200
1)
5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
por cm de
grosor
1 o 2
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
por cm de
grosor
1 ó 2
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
TIPO DE PLATO Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Paletilla, cuello,
jamón asado
1 - 1,5 kg 1 ó 2 160 - 180 90 - 120
58
www.aeg.com
TIPO DE PLATO Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Chuletas, costi-
llas
1 - 1,5 kg 1 o 2 170 - 180 60 - 90
Pastel de carne 750 g - 1 kg 1 ó 2 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g - 1 kg 1 ó 2 150 - 170 90 - 120
Ternera
TIPO DE
PLATO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 ó 2 160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2 kg 1 ó 2 160 - 180 120 - 150
Cordero
TIPO DE
PLATO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pierna de cor-
dero, asado
de cordero
1 - 1,5 kg 1 ó 2 150 - 170 100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg 1 o 2 160 - 180 40 - 60
Aves
TIPO DE
PLATO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Aves trocea-
das
200 - 250 g
cada trozo
1 ó 2 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 400 - 500 g
cada trozo
1 ó 2 190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda 1 - 1,5 kg 1 ó 2 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg 1 ó 2 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg 1 ó 2 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg 1 ó 2 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg 1 ó 2 140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
TIPO DE
PLATO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pescado ente-
ro hasta 1 Kg
1 - 1,5 kg 1 ó 2 210 - 220 40 - 60
ESPAÑOL 59
Turbo plus
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60
Lasaña 2 180 - 200 45 - 60
Patatas gratinadas 2 190 - 210 55 - 80
Recetas dulces 2 180 - 200 45 - 60
Pastel molde redondo o
brioche
1 160 - 170 50 - 70
Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50
Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40
Galletas de masa con le-
vadura
2 160 - 170 20 - 40
Durante la cocción, abra únicamente la
puerta del aparato cuando sea necesa-
rio.
11.8 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura
no es adecuada para estofado o asado
de cerdo graso. Puede utilizar la Sonda
térmica para garantizar que la carne ten-
ga la temperatura interna correcta (con-
sulte en la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el hor-
no sigue cocinando a 80 °C. No utilice la
función automática de Cocina a baja
temperatura para las aves.
Cuando utilice esta función, coci-
ne siempre con el recipiente des-
cubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la ban-
deja caliente en el horno en la parri-
lla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4.
Seleccione la función de Cocina a
baja temperatura y ajuste la tempe-
ratura interna final correcta.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
60
www.aeg.com
11.9 Descongelar
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Pollo 1000 100-140 20-30
Coloque el pollo so-
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Déle la vuelta
a media cocción.
Carne 1000 100-140 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90-120 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25-35 10-15 -
Fresas 300 30-40 10-20 -
Mantequilla 250 30-40 10-15 -
Nata 2 x 200 80-100 10-15
La nata se puede
montar perfectamen-
te incluso aunque
queden puntos ligera-
mente congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
11.10 Conservar
Frutas silvestres
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Fresas, aránda-
nos, frambuesas,
grosellas maduras
160 – 170 35 – 45
Frutas con hueso
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Peras, membrillos,
ciruelas
160 – 170 35 – 45 10 – 15
ESPAÑOL 61
Verduras
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Pepinos 160 – 170 50 – 60
Encurtidos varia-
dos
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Colinabos, gui-
santes, espárra-
gos
160 – 170 50 – 60 15 – 20
1)
Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno.
11.11 Secar
Cubra las bandejas con papel de hor-
near.
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Pimientos 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Verduras para
sopa
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aro-
máticas
3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUTA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Manzana en
rodajas
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9
11.12 Tabla de la sonda térmica
TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)
Ternera asada 75 - 80
62
www.aeg.com
TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)
Codillo de ternera 85 - 90
Rosbif poco hecho 45 - 50
Rosbif en su punto 60 - 65
Rosbif muy hecho 70 - 75
Paletilla de cerdo 80 - 82
Morcillo de cerdo 75 - 80
Cordero 70 - 75
Pollo 98
Liebre 70 - 75
Trucha/Besugo 65 - 70
Atún/Salmón 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con ja-
bón neutro.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. Así podrá retirar la sucie-
dad más fácilmente e impedirá que se
queme.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
quen. Utilice un paño suave humede-
cido en agua templada y jabón neu-
tro.
No trate los recipientes antiadheren-
tes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadheren-
te.
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio:
Limpie la puerta del horno única-
mente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
12.1 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No uti-
lice el aparato si la junta de la puerta
está dañada. Póngase en contacto
con el servicio técnico.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general so-
bre limpieza.
12.2 Carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para
limpiar las paredes.
ESPAÑOL 63
Para retirar los carriles de apoyo
1.
Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
2
1
2.
Tire del extremo trasero del carril
de apoyo para separarlo de la pared
y extráigalo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Los extremos redondeados de
los carriles de apoyo deben
apuntar hacia la parte delantera.
12.3 Techo del horno
El grill es extraíble para facilitar la lim-
pieza del techo del horno.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de ex-
traer el grill. Asegúrese de que el
aparato está totalmente frío.
Puede quemarse.
1.
Retire el tornillo que sujeta el grill.
Utilice un destornillador la primera
vez.
2.
Con cuidado, tire del grill hacia aba-
jo.
3.
Limpie el techo del horno con un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón, y déjelo secar.
4.
Instale el grill siguiendo el orden in-
verso.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el grill se ha
colocado correctamente y no se
cae.
12.4 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la
bombilla del horno. Existe riesgo
de descarga eléctrica.
64
www.aeg.com
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusi-
bles o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la ta-
pa de cristal.
Coja siempre la bombilla halóge-
na con un paño para evitar que-
mar los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la iz-
quierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por
otra preparada para soportar tem-
peraturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del
mismo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
12.5 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal, instalados uno a continuación
del otro Los paneles de cristal internos
se pueden retirar para limpiarlos.
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato sin los pa-
neles de cristal.
La dirección de apertura de la
puerta depende del modelo del
horno. La puerta se abre por el
lado derecho en algunos mode-
los y por el lado izquierdo en
otros.
Desmontaje de los paneles de cristal
A
1.
Pulse los botones de los laterales
del embellecedor de la puerta (A) de
la cubierta superior y tire hacia arri-
ba para extraerlo.
B
2.
Sujete firmemente el cristal interior
B con ambas manos y deslícelo ha-
cia arriba para extraerlo de su posi-
ción inicial. Proceda de la misma
forma con el resto de los paneles de
cristal.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar firmemente
los cristales para evitar que se
caigan.
ESPAÑOL 65
Limpie la puerta con una esponja húme-
da y séquela con un paño suave. No uti-
lice estropajos de acero, ácidos ni pro-
ductos de limpieza abrasivos, ya que po-
drían dañar la superficie.
Montaje de los paneles de
cristal
Una vez que la puerta esté limpia, instale
los paneles de cristal siguiendo el orden
inverso. Asegúrese de que vuelve a co-
locar los paneles de cristal en el orden
correcto.
Los paneles de cristal centrales tienen
un gráfico en la parte superior. El tercer
panel de cristal está serigrafiado. En
otros es transparente.
La cara impresa debe mirar hacia el inte-
rior de la puerta. Asegúrese después de
la instalación de que la superficie del
marco del panel no esté áspera cuando
la toque.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calien-
ta.
El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calien-
ta.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calien-
ta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calien-
ta.
El Bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Desactivación
del bloqueo de seguridad
para niños".
El horno no calien-
ta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si los fusibles se
funden repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
El horno no calien-
ta.
El apagado automático es-
tá activado.
Consulte “Apagado auto-
mático”.
66
www.aeg.com
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra
un código de error
que no figura en es-
ta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De-
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y
condensación en
los alimentos y en
el horno.
Los platos han permaneci-
do en el aparato durante
demasiado tiempo.
No deje los platos en el
aparato más de 15 o 20 mi-
nutos tras finalizar el proce-
so de cocción.
La pantalla muestra
F111.
El enchufe de la Sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma
lo máximo posible.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra
"Demo". El horno
no calienta. El ven-
tilador no funciona.
Está activado el modo de
demostración.
1.
Apague el horno.
2.
Mantenga pulsada
hasta que el aparato se
encienda y apague. El
sensor se ilumina.
3.
Mantenga pulsados si-
multáneamente
y
hasta que suene una
señal acústica y se apa-
gue el sensor. “Demo”
se apaga.
Si no lograra subsanar el problema, dirí-
jase al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio téc-
nico están en la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
ESPAÑOL 67
14.1 Empotrado
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
14.2 Fijación del horno al
mueble
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Fije el aparato al mueble. Coloque
los cuatro soportes distanciadores
(A) en los orificios del marco y aprie-
te los cuatro tornillos (B) suministra-
dos con el aparato.
AB
14.3 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualifi-
cado.
El fabricante declina toda res-
ponsabilidad si la instalación no
se efectúa siguiendo las instruc-
ciones de seguridad del capítulo
“Información sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su ins-
talación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del ca-
ble, consulte la potencia total (que figura
en la placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de
1380 W
3 x 0,75 mm²
máximo de
2300 W
3 x 1 mm²
máximo de
3680 W
3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
68
www.aeg.com
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 69
ESPAÑOL 71
/