Transcripción de documentos
21
Alimenti
Tempo
(min.)
Com‐
menti
2
50 - 60
In uno
stampo
per il pa‐
ne
150 - 160
3
20 - 30
In una la‐
miera
dolci
-
140 - 150
2e4
25 - 35
In una la‐
miera
dolci
-
-
140 - 150
1, 3 e 5
30 - 45
In una la‐
miera
dolci
Biscotti/
strisce di
pasta un livello
140
3
140 - 150
3
25 - 45
In una la‐
miera
dolci
Biscotti/
strisce di
pasta due livelli
-
-
140 - 150
2e4
35 - 40
In una la‐
miera
dolci
Biscotti/
strisce di
pasta tre livelli
-
-
140 - 150
1, 3 e 5
35 - 45
In una la‐
miera
dolci
Meringhe
- un livel‐
lo
120
3
120
3
80 - 100
In una la‐
miera
dolci
Meringhe
- due li‐
-
-
120
2e4
80 - 100
In una la‐
miera
dolci
190
3
190
3
12 - 20
In una la‐
miera
dolci
Plum ca‐
Rosolatura/Cottura fi‐
nale
Cottura ventilata
Tempe‐
ratura
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempe‐
ratura
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
175
1
160
170
3
-
ke1)
Pasticcini
- un livel‐
lo1)
Pasticcini
- due li‐
velli1)
Pasticcini
- tre livel‐
li1)
velli1)
Panini
dolci1)
40
CONTENIDO
Información sobre seguridad
Instrucciones de seguridad
Descripción del producto
Panel de mandos
Antes del primer uso
Uso diario
Funciones del reloj
Programas automáticos
40
42
45
45
47
48
50
52
Uso de los accesorios
Funciones adicionales
Consejos
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
Instalación
Eficacia energética
53
54
56
68
72
74
75
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
41
•
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados
de este aparato en todo momento mientras funciona.
Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato
y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias. Es necesario
mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo
que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes
de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un
técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre este aparato y los demás
aparatos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
• El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
• Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está
caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
• Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
43
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel
del armario cerrado y provocar daños
al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el aparato
se haya enfriado totalmente después
de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
44
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones / Incendios /
Emisiones químicas (humos)
en el modo pirolítico.
• Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
– cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
• Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
• La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y de
los materiales de fabricación, por lo
que recomendamos encarecidamente
a los consumidores:
– asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
– asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
• A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles
humos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
– Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante y
después de la limpieza pirolítica y
use primero la temperatura máxima
para una zona bien ventilada.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por las
altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las
personas, incluidos los bebés o
personas con problemas médicos.
Luz interna
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de descargas eléctricas.
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
45
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1
1
2
3
4
5
6
7
2
3
7
5
4
3
2
1
4
5
Panel de control
Programador electrónico
Resistencia
Luz
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Posiciones de las parrillas
6
Accesorios
Para bizcochos y galletas.
• Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
• Bandeja
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor
1
2
-
Función
Descripción
PANTALLA
Muestra los ajustes actuales del aparato.
ENCENDIDO /
APAGADO
Para activar y desactivar el aparato.
46
Sensor
3
4
5
Función
Descripción
OPCIONES
Para ajustar un programa automático o función
del horno.
FAVORITOS
Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo
para acceder a su programa favorito directamen‐
te, o cuando el aparato esté apagado.
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y ver la temperatura de la cavidad o
la de la sonda térmica (si existe). Si se mantiene
pulsada durante tres segundos, activa o desactiva
la función de Calentamiento rápido. Acceso direc‐
to al ajuste de temperatura de la primera función
del horno cuando el aparato está apagado.
ARRIBA, ABAJO
Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en el
menú.
OK
Para confirmar una selección o ajuste.
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la luz.
RELOJ
Para ajustar las funciones de reloj.
AVISADOR
Para ajustar el Avisador.
6
7
8
9
10
Pantalla
A
B
G
C
F
E
D
A. Símbolo de la función del horno
B. Visualización de la temperatura / hora
actual
C. Visualización de Reloj/Calor residual/
Avisador
D. Indicador de calor residual
E. Indicadores de las funciones de reloj
F. Indicador de calentamiento / Indicador
de calentamiento rápido
G. Número de función del horno/
programa
47
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo
/
/
Nombre
Descripción
Funciones
Puede elegir una función del horno.
Programa automático
Puede elegir un programa automático.
Programa favorito
Se usa el programa favorito.
kg / g
Se usa un programa automático con intro‐
ducción de peso.
h / min
Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calentamiento rá‐
pido
La función está activada.
Temperatura
Se muestra la temperatura actual.
Temperatura
Puede cambiar la temperatura.
Cierre puerta
Se usa la función de cierre de puerta.
Luz
Ha apagado la luz.
Avisador
Se usa la función del avisador.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras
se encienden en la pantalla.
Las barras indican que la temperatura del
aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la
temperatura programada, las barras
desaparecen de la pantalla.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo "Funciones
del reloj".
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función Bóveda/Calor inferior
y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función Turbo
y la
temperatura máxima.
48
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
• el modo manual
• programas automáticos.
Funcionamiento del aparato
Para utilizar el aparato puede usar:
Funciones del horno
Función del horno
Aplicación
Turbo
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez
y para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos
20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Pizza
Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y
base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C
menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Cocina A Baja
Temperatura
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Bóveda/Calor
Inferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bande‐
ja.
Congelados
Para productos precocinados como patatas fritas, porcio‐
nes de patata o rollitos de primavera crujientes.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
una posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
Grill Rápido
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de po‐
co espesor y tostar pan.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Turbo Plus
Para hornear panes, tartas y pasteles. Para ahorrar ener‐
gía durante la cocción. Esta función se debe usar de
conformidad con la tabla de cocción Turbo plus para lo‐
grar los resultados de cocción deseados. Para obtener
más información sobre los ajustes recomendados, con‐
sulte la tablas de cocción Turbo plus en el capítulo Con‐
sejos. Esta función se utilizaba para definir la categoría
de eficiencia energética EN 60350-1.
49
Función del horno
Aplicación
Mantener Ca‐
liente
Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar
Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de des‐
congelación depende de la cantidad y tamaño de los ali‐
mentos congelados.
Calor Inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar
alimentos.
ECO-grill
Cuando se utiliza esta función durante la cocción se opti‐
miza el consumo de energía. Para obtener más informa‐
ción sobre los ajustes recomendados, consulte el capítu‐
lo Consejos, la tabla de cocción con la función equivalen‐
te (Grill + Turbo).
Pirólisis
Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Esta fun‐
ción quema los restos de suciedad en el horno.
Ajuste de la función del horno
Consulta de la temperatura
1. Active el aparato con
o
.
La pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de la
función del horno.
o
para programar una
2. Toque
función del horno.
3. Toque
o el aparato empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el
programa.
Si activa el aparato y no ajusta
ninguna función ni programa, el
aparato se desactiva
automáticamente transcurridos
20 segundos.
Cambio de la temperatura
Toque
o
para cambiar la
temperatura en pasos de 5 °C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de
calentamiento.
1. Toque .
La pantalla de Temperatura / Hora
muestra la temperatura del aparato.
2. Toque
para volver a la
temperatura ajustada o bien la pantalla
la mostrará automáticamente después
de cinco segundos.
Función de calentamiento
rápido
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
La función de Calentamiento rápido no
está disponible con todas las funciones
del horno. Sonará una señal acústica si el
Calentamiento rápido no está disponible
para la función programada o si un tono
de fallo está activado en el menú de
50
ajustes. Consulte "Utilización del menú de
ajustes".
La función de calentamiento rápido
reduce el tiempo de precalentamiento.
Para activar la función de Calentamiento
rápido, mantenga pulsado
durante más
de tres segundos.
Cuando se activa la función
Calentamiento rápido, las barras de la
pantalla
parpadean de una en una y
se enciende para indicar que la
función está operativa.
FUNCIONES DEL RELOJ
Tabla de funciones del reloj
Función del reloj
00:00
Aplicación
HORA DEL DÍA
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la
hora del día únicamente cuando el electrodoméstico está
encendido.
DURACIÓN
Programar la duración del funcionamiento del electrodo‐
méstico.
FIN
Programar cuánndo se desactiva el electrodoméstico.
RETRASO DEL
TIEMPO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
SET+GO
Iniciar el funcionamiento con las programaciones necesa‐
rias con solo un toque del campo sensor.
AVISADOR
Programar la cuenta atrás. Esta función no influye en el
funcionamiento del horno. Se puede programar el AVISO
DE MINUTOS en cualquier momento, incluido cuando el
electrodoméstico está apagado.
TEMPORIZADOR
Programar el temporizador, que muestra durante cuánto
tiempo funciona el electrodoméstico. Esta función no influ‐
ye en el funcionamiento del horno. Se enciente inmediata‐
mente cuando el horno empieza a calentar. El TEMPORI‐
ZADOR no está activado si la DURACIÓN y el FIN están
programados.
Programar y cambiar la hora
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca y
parpadee un 12:00. "12" flashes.
1. Toque
o
horas.
2. Toque
o
3. Toque
o
minutos.
para programar las
.
para programar los
4. Toque
o .
La pantalla muestra la hora nueva.
Para cambiar la hora del día toque
y otra vez hasta que
empiece a
parpadear.
una
Programar la DURACIÓN
1. Programe una función del horno y una
temperatura.
51
2. Toque
una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
3. Toque
o
para programar los
minutos para el tiempo de
DURACIÓN.
4. Toque
o el tiempo de DURACIÓN
empieza automáticamente en 5
segundos.
5. Toque
o
para programar las
horas del tiempo de DURACIÓN.
. El tiempo de DURACIÓN
6. Toque
empieza automáticamente en 5
segundos.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante 2
minutos.
y la programación de la hora
parpadearán en la pantalla. El
electrodoméstico se desactiva.
7. Toque un campo sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
8. Apague el electrodoméstico.
Programar el FIN
1. Programe una función del horno y una
temperatura.
una y otra vez hasta que
2. Toque
parpadee en la pantalla.
3. Use
o
para programar el FIN y
o
para confirmar. Programe en
primer lugar los minutos y a
continuación las horas.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante 2
minutos.
y la programación de la hora
parpadearán en la pantalla. El
electrodoméstico se desactiva
automáticamente.
4. Toque un campo sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
5. Apague el electrodoméstico.
Programar la función TIME
DELAY para retrasar el tiempo
1. Programe una función del horno y una
temperatura.
2. Toque
una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
3. Toque
o
para programar los
minutos para DURACIÓN.
4. Toque
.
5. Toque
o
para programar las
horas para DURACIÓN.
6. Toque
, el electrodoméstico se
cambia a la programación de la
función FIN.
Hay un parpadeo en la pantalla .
7. Use
or
para programar el FIN y
o
para confirmar. Programe en
primer lugar los minutos y a
continuación las horas.
El electrodoméstico se enciende
automáticamente más tarde, funciona
durante el tiempo de DURACIÓN y se
detiene en el momento de FIN. En el
momento programado, sonará una señal
acústica durante 2 minutos.
y la
programación de la hora parpadearán en
la pantalla. El electrodoméstico se
desactiva automáticamente.
8. Toque un campo sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
9. Apague el electrodoméstico.
Cuando el retraso del tiempo
está activado, se muestra en la
pantalla un símbolo estático de
la función del horno,
con un
punto y . El punto muestra
qué función del reloj está
activada en el reloj / pantalla
de calor residual.
Programar SET+GO
Puede usar la función SET+GO solo
cuando se programa la DURACIÓN
1. Programe una función del horno (o un
programa) y la temperatura.
2. Programe la DURACIÓN.
3. Toque
una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
52
4. Toque
para programar la fucnión
SET+GO.
La pantalla muestra
y
con un
indicador. El indicador muestra qué
función del reloj está activada.
5. Toque un campo de sensor (aparte de
ENCENDIDO/APAGADO) para iniciar
la función SET+GO.
Programar el AVISO DE
MINUTOS
1. Toque .
y un "00" parpadean en la pantalla.
2. Use
para cambiar entre opciones.
Programe en primer lugar los
segundos, a continuación los minutos
y las horas.
3. Use
o
para programar el
AVISO DE MINUTOS y para
confirmar.
4. Toque
o el AVISO DE MINUTOS
empieza automáticamente en 5
segundos.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante 2
minutos y parpadearán en la pantalla.
y
un 00.00.
5. Toque un campo sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
TEMPORIZADOR
1. Para reprogramar el temporizador,
toque
una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
hasta que en la pantalla
2. Toque
aparezca un "00:00" y el temporizador
comience a contar de nuevo.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Hay 20 programas automáticos. Utilice
una receta o programa automático cuando
no tenga conocimientos o experiencia
para preparar un plato. La pantalla
muestra los tiempos de cocción
predeterminados para todos los
programas automáticos.
Programas automáticos
Número del programa
Nombre del programa
1
CARNE ASADA
2
CERDO ASADO
3
TERNERA ASADA
4
CORDERO ASADO
5
CAZA
6
POLLO ENTERO
7
FILETE DE PESCADO
8
PIZZA
9
QUICHE LORRAINE
53
Número del programa
Nombre del programa
10
BIZCOCHO AL LIMÓN
11
TARTA DE QUESO
12
ROLLITOS
13
PAN RÚSTICO
14
LEVANTAR MASA
15
PATATAS GRATINADAS
16
LASAÑA
17
CANELONES
18
PASTEL PRECOCINADO
19
PIZZA PRECOCINADA
20
PATATAS FRITAS PRECOCINADAS
Programas automáticos
1. Encienda el aparato.
2. Toque
.
La pantalla muestra , un símbolo y el
número del programa automático.
3. Toque
o
para elegir el
programa automático.
4. Toque
o espere cinco segundos
hasta que el aparato empiece
automáticamente a funcionar.
5. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos. El
parpadea.
símbolo
6. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
7. Desactive el aparato.
Programas automáticos con
introducción de peso
1. Encienda el aparato.
2. Toque
.
3. Toque
o
para ajustar el
programa de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de cocción,
el símbolo de duración , un peso por
defecto y una unidad de medida (kg, g).
4. Toque
o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después
de cinco segundos.
El aparato se enciende.
5. Puede cambiar el valor del peso por
o
. Toque
.
defecto con
6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
parpadea.
7. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8. Desactive el aparato.
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
54
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja / Bandeja honda:
Posicione la bandeja / bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja / bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja / bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
FUNCIONES ADICIONALES
Uso de la función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y tiempo
de un programa o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para
una función o programa del horno.
2. Mantenga pulsada
durante más de
tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3. Apague el aparato.
• Para activar la función, toque . El
aparato activa su programa favorito.
Cuando la función está
activa, puede cambiar la
hora y la temperatura.
• Para desactivar la función, toque
El aparato desactiva su programa
favorito.
.
Uso del bloqueo para niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el aparato se utilice
accidentalmente.
La función de pirólisis funciona,
la puerta permanece
bloqueada. Aparecerá un
mensaje en la pantalla al
pulsar un sensor.
1. Para activar la función y desactivar el
aparato con . No ajuste ninguna
función del horno.
55
2. Mantenga pulsado
y
al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
SAFE aparece en la pantalla. La puerta
está bloqueada.
Para desactivar la función de bloqueo de
seguridad para niños, repita el paso 2.
Para desactivar la Tecla de Bloqueo,
repita el paso 3.
La puerta permanece
bloqueada durante la limpieza
pirolítica. Aparecerá un
mensaje en la pantalla al
pulsar un sensor.
Uso de la Tecla de Bloqueo
Puede desactivar el aparato
cuando la Tecla de Bloqueo
esté activada. Al apagar el
aparato, la tecla de bloqueo se
desactiva.
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno.
1. Para activar la función, encienda el
aparato.
2. Active una función o ajuste del horno.
y
al mismo
3. Mantenga pulsado
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
Loc aparece en la pantalla.
Uso del menú de ajustes
Puede configurar el menú de ajustes
cuando el horno está apagado.
El menú de ajustes sirve para activar o
desactivar funciones del menú principal.
La pantalla muestra SET y el número del
ajuste.
Descripción
Valor para ajustar
1
AJUSTAR+EMPEZAR
ENCENDIDO/APAGADO
2
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
ENCENDIDO/APAGADO
3
AVISO DE LIMPIEZA
ENCENDIDO/APAGADO
4
TONO DE TECLAS1)
CLIC / PITIDO/ APAGADO
5
TONO DE FALLO
ENCENDIDO/APAGADO
6
MENÚ SERVICIO
-
7
RESETEAR VALORES
SÍ/NO
1) El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar.
1. Cuando el aparato está apagado,
mantenga pulsada
durante tres
segundos.
La pantalla muestra SET1 y “1” parpadea.
2. Toque
o
para fijar el ajuste.
3. Toque
.
4. Toque
o
para cambiar el valor
del ajuste.
5. Toque
.
Para salir del menú de ajustes, toque
mantenga presionada
.
o
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función del
horno y no se cambia ningún ajuste.
56
Temperatura (°C)
Hora de descone‐
xión (h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
1.5
Después de un apagado automático,
toque un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
La función de desconexión
automática no funciona con las
siguientes funciones: Luz,
Cocina a baja temperatura,
Duración, Fin e Inicio diferido.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
• Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
• Brillo diurno:
– con el aparato encendido.
– si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ENCENDIDO/APAGADO), la
pantalla vuelve al modo de brillo
diurno durante los 10 segundos
siguientes.
– si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando termina
la función Avisador, la pantalla
vuelve al brillo nocturno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a
conectar automáticamente cuando
desciende la temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
Información general
• El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
• El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor.
Gracias a este sistema puede cocinar
con un entorno de vapor y mantener
los alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
• La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
• No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
57
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
• Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Repostería
• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
• Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
Tiempos de cocción
Carnes y pescados
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.)
para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
• Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
• Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Masas
batidas
170
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repos‐
tería
Masa con
mante‐
quilla
170
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170
1
165
2
80 - 100
En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Tarta o
pastel de
manza‐
170
2
160
2 (iz‐
quierda y
derecha)
80 - 100
En dos
moldes
de repos‐
tería de
20 cm en
una parri‐
lla
175
3
150
2
60 - 80
En ban‐
deja
na1)
Strudel
58
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tarta de
mermela‐
da
170
2
165
2 (iz‐
quierda y
derecha)
30 - 40
En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Bizcocho
170
2
150
2
40 - 50
En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repos‐
tería de
20 cm
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan
170
3
150 - 160
3
20 - 30
En ban‐
deja
-
-
140 - 150
2y4
25 - 35
En ban‐
deja
-
-
140 - 150
1, 3 y 5
30 - 45
En ban‐
deja
Galletas/
hojaldres
- un nivel
140
3
140 - 150
3
25 - 45
En ban‐
deja
Galletas/
hojaldres
- dos ni‐
veles
-
-
140 - 150
2y4
35 - 40
En ban‐
deja
Galletas/
hojaldres
- tres ni‐
veles
-
-
140 - 150
1, 3 y 5
35 - 45
En ban‐
deja
fruta1)
Pastel de
ciruelas1)
Pasteli‐
llos - un
nivel1)
Pasteli‐
llos: dos
niveles1)
Pasteli‐
llos - tres
niveles1)
59
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Meren‐
gues: un
nivel
120
3
120
3
80 - 100
En ban‐
deja
Meren‐
gues dos nive‐
-
-
120
2y4
80 - 100
En ban‐
deja
Bollos1)
190
3
190
3
12 - 20
En ban‐
deja
Bollos re‐
llenos de
crema:
un nivel
190
3
170
3
25 - 35
En ban‐
deja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
-
-
170
2y4
35 - 45
En ban‐
deja
Tartale‐
tas
180
2
170
2
45 - 70
En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repos‐
tería de
24 cm
Tarta Vic‐
170
1
160
2 (iz‐
quierda y
derecha)
30 - 50
En molde
de repos‐
tería de
20 cm
les1)
toria1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
60
Pan y pizza
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
190
1
190
Pan de
centeno
190
1
Pan/Rolli‐
190
Pizza 1)
Galle‐
Pan blan‐
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
1
60 - 70
1 - 2 pie‐
zas, 500
g cada
pieza
180
1
30 - 45
En molde
para pan
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 pa‐
necillos
en una
bandeja
de repos‐
tería
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En ban‐
deja de
reposte‐
ría o ban‐
deja hon‐
da para
asar
200
3
190
3
10 - 20
En ban‐
deja
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
co1)
tos 1)
tas1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un
molde
Pudin de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un
molde
Qui‐
180
1
180
1
50 - 60
En un
molde
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
ches1)
Lasaña 1)
61
Alimento
Canelo‐
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
180 - 190
2
180 - 190
2
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
25 - 40
En un
molde
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
nes1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne de
res
200
2
190
2
50 - 70
En una
parrilla
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una
parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una
parrilla
Rosbif
poco he‐
cho
210
2
200
2
50 - 60
En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210
2
200
2
60 - 70
En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210
2
200
2
70 - 75
En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180
2
170
2
120 - 150
Con piel
Morcillo
de cerdo
180
2
160
2
100 - 120
2 piezas
Cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pata
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Entero
Pavo
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
62
Alimento
Faisán
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
190
2
175
2
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
90 - 120
Entero
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 file‐
tes
Tempe‐
ratura
(°C)
Tiempo (min)
1ª cara
2ª cara
Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Cantidad
Posición
de la pa‐
rrilla
Piezas
(g)
Filetes de
solomillo
4
800
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Filetes de
vacuno
4
600
máx.
10 - 12
6-8
4
Salchi‐
chas
8
-
máx.
12 - 15
10 - 12
4
Chuletas
de cerdo
4
600
máx.
12 - 16
12 - 14
4
Pollo
(cortado
en 2)
2
1000
máx.
30 - 35
25 - 30
4
Broche‐
tas
4
-
máx.
10 - 15
10 - 12
4
Pechuga
de pollo
4
400
máx.
12 - 15
12 - 14
4
63
Alimento
Cantidad
Piezas
(g)
Hambur‐
guesa
6
600
Filete de
pescado
4
Sándwi‐
ches tos‐
tados
Tostadas
Tempe‐
ratura
(°C)
Tiempo (min)
Posición
de la pa‐
rrilla
1ª cara
2ª cara
máx.
20 - 30
-
4
400
máx.
12 - 14
10 - 12
4
4-6
-
máx.
5-7
-
4
4-6
-
máx.
2-4
2-3
4
Grill + Turbo
Carne de res
Alimento
Cantidad
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, po‐
por cm de
grosor
190 - 200
5-6
1ó2
por cm de
grosor
180 - 190
6-8
1ó2
por cm de
grosor
170 - 180
8 - 10
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello, ja‐
món
1 - 1,5
160 - 180
90 - 120
1ó2
Chuleta, costillas
1 - 1,5
170 - 180
60 - 90
1ó2
Pastel de carne
0,75 - 1
160 - 170
50 - 60
1ó2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0,75 - 1
150 - 170
90 - 120
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Ternera asada
1
160 - 180
90 - 120
1ó2
co hecho1)
Rosbif o filete, al
punto1)
Rosbif o filete, muy
hecho1)
1) Precaliente el horno.
Lomo de cerdo
Ternera
64
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Codillo de ter‐
nera
1,5 - 2
160 - 180
120 - 150
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pata de corde‐
ro, cordero
asado
1 - 1,5
150 - 170
100 - 120
1ó2
Espalda de
cordero
1 - 1,5
160 - 180
40 - 60
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Aves troceadas
0,2 - 0,25 cada
trozo
200 - 220
30 - 50
1ó2
Medias aves
0,4 - 0,5 cada
trozo
190 - 210
35 - 50
1ó2
Pollo, pularda
1 - 1,5
190 - 210
50 - 70
1ó2
Pato
1,5 - 2
180 - 200
80 - 100
1ó2
Ganso
3,5 - 5
160 - 180
120 - 180
1ó2
Pavo
2,5 - 3,5
160 - 180
120 - 150
1ó2
Pavo
4-6
140 - 160
150 - 240
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pescado ente‐
ro
1 - 1,5
210 - 220
40 - 60
1ó2
Cordero
Aves
Pescado (al vapor)
Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga los tiempos de
horneado indicados en la tabla
siguiente.
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea necesario.
65
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Pasta gratinada
190 - 200
45 - 55
2
Patatas gratinadas
160 - 170
60 - 75
2
Moussaka
180 - 200
75 - 90
2
Lasaña
160 - 170
55 - 70
2
Canelones
170 - 190
65 - 75
2
Pudding de pan
150 - 160
75 - 90
2
Pudding de arroz
170 - 190
45 - 60
2
Tarta de manzana
150 - 160
75 - 85
2
Pan blanco
180 - 190
50 - 60
2
Cocina A Baja Temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras .
Esta función no es adecuada para
estofado o asado de cerdo graso.
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno
sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta
función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la bandeja
caliente en el horno en la parrilla.
3. Seleccione la función de Cocina a baja
temperatura.
Alimento
Cantidad
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Rosbif
1000 - 1500 g
120
120 - 150
1
Filete de terne‐
ra
1000 - 1500 g
120
90 - 150
3
Ternera asada
1000 - 1500 g
120
120 - 150
1
Filetes
200 - 300 g
120
20 - 40
3
66
Descongelar
Alimento
Canti‐
dad (g)
Tiempo de
desconge‐
lación
(min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Pollo
1000
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Déle
la vuelta a media coc‐
ción.
Carne
1000
100 - 140
20 - 30
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne
500
90 - 120
20 - 30
Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha
150
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
300
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
250
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 200
80 - 100
10 - 15
La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles
1400
60
60
-
Conservar - Calor inferior
• Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
• No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
• Utilice el nivel de parrilla más bajo para
esta función.
• No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
• Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.
• Ponga aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente
en el horno.
• Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con frascos
de 1 litro), apague el horno o reduzca
la temperatura a 100 °C (consulte la
tabla).
67
Frutas silvestres
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose‐
llas maduras
160 - 170
35 - 45
-
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Zanahorias1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Pepinos
160 - 170
50 - 60
-
Encurtidos variados
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Colinabos/Guisan‐
tes/Espárragos
160 - 170
50 - 60
15 - 20
Frutas con hueso
Verduras
1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.
Secar - Turbo
• Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
• Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar,
a ser posible durante una noche para
terminar el secado.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
Pimientos
60 - 70
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
5-6
3
1/4
68
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Verduras en ju‐
liana
60 - 70
Setas
Hierbas aromá‐
ticas
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
5-6
3
1/4
50 - 60
6-8
3
1/4
40 - 50
2-3
3
1/4
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Posición de la parrilla
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
Fruta
Alimento
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Manzana en
rodajas
60 - 70
6-8
3
1/4
Peras
60 - 70
6-9
3
1/4
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
• Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
• Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
• Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja o
un trapo húmedos. Séquela
con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero,
ya que pueden dañar la
superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno
teniendo en cuenta las mismas
precauciones.
Extracción de los carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga
precaución al retirar los
paneles de los estantes.
69
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
horno está por debajo de las condiciones
de seguridad y la limpieza pirolítica ha
terminado.
Durante la limpieza pirolítica, la lámpara
permanece apagada.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
1
2
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Pirólisis
PRECAUCIÓN! Retire todos
los accesorios y carriles
laterales extraíbles.
El procedimiento de limpieza
pirolítica no se iniciará:
• si no ha cerrado
completamente la puerta del
horno. En algunos modelos,
la pantalla muestra "C3"
cuando se produce este
error.
PRECAUCIÓN! Si hay otros
aparatos instalados en el
mismo armario, no los utilice al
mismo tiempo que la función
Pirólisis. El aparato podría
dañarse.
Durante la limpieza pirolítica, la puerta
y las
está bloqueada. El símbolo
barras del indicador de calentamiento se
encienden hasta que la puerta se
desbloquea. La puerta se desbloquea
cuando la temperatura en el interior del
1. Retire manualmente los restos de
suciedad más gruesa.
2. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire caliente.
3. Encienda el aparato.
4. Ajuste la función Pirólisis. Consulte
"Funciones del horno".
5. Toque
.
6. Toque
o
para definir la
duración del proceso de limpieza:
Opción
Descripción
1
1:00 para un ni‐
vel de suciedad
bajo
2
1:30 para un ni‐
vel de suciedad
normal
3
2:30 para un ni‐
vel de suciedad
alto
Puede utilizar la función Fin para
retrasar el inicio del proceso de
limpieza.
7. Toque
para activar la función
pirolítica.
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica
es necesaria, el símbolo de aviso de
limpieza parpadea en la pantalla
después de cada desactivación del
aparato durante los siguientes 10
segundos.
70
El aviso de limpieza se
apaga:
• cuando termina la limpieza
pirolítica.
• si lo desactiva en los ajustes
básicos. Consulte
"Utilización del menú de
ajustes".
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal.Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin los paneles de
cristal.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
B
1
71
6. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
7. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los soportes.
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque los
paneles de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A, B y C) en el orden
correcto. El panel central (B) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (B) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
A
B
C
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
A
B
C
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la tapa
de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro
de electrocución. Desconecte
el fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN! Coja siempre
la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los
residuos de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
72
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno es‐
tá correctamente conectado
al suministro eléctrico (con‐
sulte el diagrama de cone‐
xión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus‐
tes sean correctos.
El horno no calienta.
La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad pa‐
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio‐
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con‐
sulte a un electricista cualifi‐
cado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla no muestra la
hora si está apagada.
La pantalla está apagada.
Toque
y
al mismo
tiempo para volver a activar
la pantalla.
Se tarda demasiado en coci‐
nar un plato o éste se hace
demasiado rápido.
La temperatura es demasia‐
do baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins‐
trucciones del manual de
usuario.
73
Problema
Posible causa
Solución
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra "C3".
La función de limpieza no
funciona. No ha cerrado
completamente la puerta o
el cierre de la puerta está
defectuoso.
Cierre completamente la
puerta.
En la pantalla aparece
"F102".
•
•
•
No ha cerrado completa‐
mente la puerta.
El cierre de la puerta es‐
tá averiado.
•
•
La pantalla muestra un códi‐
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico.
•
•
El aparato está activado pe‐
ro no se calienta. El ventila‐
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
Cierre completamente la
puerta.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si "F102" vuelve a apa‐
recer en la pantalla, con‐
sulte al Departamento de
atención al cliente.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
Consulte "Utilización del me‐
nú de ajustes" en el capítulo
"Funciones adicionales".
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
74
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Fijación del aparato al mueble
Empotrado
A
B
548 21
558
min. 550
16
20
600
114
min. 560
589
594
573
595 +/-1
5
3
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos
sobre seguridad.
548 21
min. 550
20
590
558
16
min. 560
573
114
589
594
595 +/-1
5
3
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
75
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 3680
3 x 1.5
máximo 2300
3x1
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Juno
Identificación del modelo
JB136D8
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
36.1 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su
posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
76
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala
únicamente cuando la necesite.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción. Funciona de tal
manera que la temperatura del horno
puede diferir de la indicada en la pantalla
durante un ciclo de cocción y las
duraciones pueden ser diferentes de los
tiempos de cocción de otros programas.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
Cuando utilice la función Turbo plus, la
lámpara se desactivará automáticamente
después de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
Desactivación de la pantalla
Puede apagar la pantalla. Mantenga
pulsados
y
simultáneamente. Para
encender, repita este paso.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor residual
o la temperatura aparecen en la pantalla.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*