Electrolux EOB64150X Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
EOB 64150 X
El horno conmutable bajo encimera
manual de instrucciones
3174004-000-ES-P51
2
W
e were thinking of you
w
hen we made this product
3
flbëíáã~Çç=ÅäáÉåíÉ>
Lea atentamente este manual de instrucciones.
Considere especialmente el apartado «Advertencias
de seguridad» en la página 5.
Conserve este manual de instrucciones para poder
consultarlo en caso necesario y entréguelo,
eventualmente, a los propietarios siguientes.
Z
¡Observe especialmente! Con el triángulo de
seguridad o con laspalabras «¡Precaución!» o
«¡Atención!» se resaltan advertencias importan-
tes para su seguridad o para el funcionamiento
correcto de la máquina.
Este signo le acompaña paso a paso durante el
empleo de la máquina.
Este signo le ofrece información complementa-
ria sobre el uso y la aplicación práctica del
aparato.
Este signo introduce consejos e indicaciones
para emplear el aparato de forma económica y
respetuosa con el medio ambiente.
Con el fin de ofrecer una visión más clara, en algunos
casos, los dibujos a rayas de las piezas constructivas
y funcionales del aparato no están representados a
escala.
Para solucionar posibles averías autónomamente,
este manual de instrucciones contiene las
indicaciones correspondientes; véase el apartado
«Qué hacer en caso de que...» a partir de la
página 28. En el caso de que estas indicaciones no
fueran suficientes, dispone de centros de atención en
los que se le ayudará. La gran red de nuestros
servicios de atención al cliente dispone de
interlocutores cerca de su lugar de residencia.
Aquí se le aclararán las dudas respecto al
equipamiento y uso de su aparato. Asimismo, nos
gustaría recibir los deseos, sugerencias y críticas que
pueda tener respecto al aparato. Nuestro objetivo es
mejorar nuestros productos y servicios para mayor
satisfacción de nuestros clientes.
Si tiene problemas técnicos, consulte a nuestro
servicio de atención al cliente.
Disposiciones, normas, directrices
Este aparato cumple las normas siguientes:
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a la seguridad
de aparatos eléctricos para el uso doméstico y fines
parecidos y
DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas
eléctricas de uso doméstico.
EN 55014-2 / VDE 0875 partes 14-2
EN 55014 / VDE 0875 parte 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 parte 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 parte 3
respecto a las exigencias de protección básicas de
compatibilidad electromagnética (EMV).
Este aparato cumple las directrices comunitarias
73/23/CEE del 19.02.1973 (directriz de baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989
(directriz de CEM inclusive la
directriz modificatoria 92/31/CEE).
i
4
Índice
Advertencias de seguridad ................................... 5
Seguridad eléctrica.................................................. 5
Seguridad para niños............................................... 5
Seguridad durante el uso......................................... 5
Seguridad durante la limpieza ................................. 5
Así evita daños en el aparato .................................. 5
Descripción del aparato ....................................... 6
Visión general del aparato....................................... 6
El panel de mandos................................................. 6
Antes del primer uso ............................................ 7
Puesta en hora del reloj........................................... 7
Primera limpieza...................................................... 7
Primer calentamiento............................................... 7
Interruptor del horno y pantallas .......................... 8
Interruptor de función del horno (4) ......................... 8
Selector de temperatura del horno (6)..................... 8
Lámpara de control de función (3)........................... 8
Lámpara de control de temperatura (5)................... 8
El horno ................................................................ 9
Accesorios del horno ............................................... 9
Rejilla de inserción................................................... 9
El reloj electrónico .............................................. 10
Ajuste / modificación de la hora............................. 10
Ajuste del avisador de tiempo corto....................... 11
Así se programan las funciones de conmutación.. 12
Modificación de una programación........................ 12
En el momento de finalización de la cocción......... 13
Ajuste de la duración de la cocción 7
(función de desconexión)....................................... 13
Programación del final de la
cocción 8 (función de desconexión) ..................... 14
Conexión y desconexión automáticas ................... 15
La termosonda de asado ................................... 17
Utilización de la termosonda de asado.................. 17
Programar la función de la
termosonda de asado............................................ 18
Función termosonda de asado con
conexión retardada................................................ 19
Sacar los alimentos del horno ............................... 20
Indicaciones y consejos ..................................... 21
Precalentamiento del horno................................... 21
Hornear.................................................................. 21
Asar ....................................................................... 22
Grill de espacio...................................................... 23
Observaciones respecto a la tabla del grill............ 23
Descongelación ..................................................... 23
Confitar .................................................................. 23
Tablas de aplicación ........................................... 24
Tabla de valores orientativos para hornear............ 24
Valores orientativos de asado................................ 25
Valores orientativos de suflés y gratinados............ 26
Valores orientativos de asar a la parrilla ................ 26
Valores orientativos de alimentos precocinados
congelados ............................................................. 26
Tabla de descongelación ....................................... 27
Valores orientativos de las
temperaturas interiores .......................................... 27
Limpieza y conservación .................................... 28
Indicaciones generales........................................... 28
Interior del horno .................................................... 28
Bandejas de horno, sartén universal,
parrilla y varillas de inserción ................................ 28
Panel de mandos y puerta del horno ..................... 28
Guarnición .............................................................. 28
Desenganche de la puerta del horno ..................... 29
Desmontaje de las varillas de inserción ................. 29
Montaje de las varillas de inserción ....................... 29
Calor superior abatible / grill................................... 29
Colocar la puerta del horno .................................... 29
Qué hacer en caso de que... .............................. 30
...algo no funcione .................................................. 30
...algo no salga bien ............................................... 30
... deba cambiarse la lámpara del horno................ 31
... deba cambiarse la junta de la puerta ................. 31
Indicaciones de instalación ................................ 32
Indicaciones para el instalador............................... 32
Medidas para el montaje ........................................ 32
Electricidad............................................................. 32
Montaje en mueble de cocina ................................ 33
Eliminación ......................................................... 33
Eliminación del material de embalaje..................... 33
Indicaciones para la eliminación ............................ 33
Datos técnicos .................................................... 34
Placa de características ......................................... 34
Confirmación de montaje del técnico ejecutor ....... 34
Garantía/Servicio postventa ............................... 35
Garantía Europea................................................... 35
5
Advertencias de seguridad
La seguridad de este aparato cumple las reglas
técnicas reconocidas, la ley de seguridad de aparatos
y las disposiciones de seguridad y normas de calidad
internacionales. Las medidas de seguridad existentes
no pueden cubrir siempre todos los posibles riesgos
de accidentes.
Como fabricante nos vemos en la obligación adicional
de informar de las indicaciones de seguridad
siguientes.
Seguridad eléctrica
El montaje y la conexión del aparato nuevo sólo
deben ser realizados por un electricista profesio-
nal autorizado. Esta indicación es muy impor-
tante ya que de lo contrario la garantía
pierde su efecto en caso de averías.
Para cumplir con la seguridad eléctrica, los
aparatos integrables deben montarse en arma-
rios adecuados construidos de acuerdo a las
normas.
Los aparatos averiados no deben emplearse.
En caso de avería o defecto desconecte o des-
enrosque los fusibles.
Sólo profesionales autorizados deben efectuar
reparaciones en el aparato. Las reparaciones
defectuosas pueden originar peligros conside-
rables. En caso de reparaciones, póngase en
contacto con nuestro servicio técnico o con su
distribuidor autorizado.
Seguridad para niños
Al cocer y asar se calienta el aparato. Por tanto,
mantenga los niños alejados.
Seguridad durante el uso
Este aparato sólo debe emplearse para la pre-
paración de alimentos dentro de un marco
doméstico.
El horno debe calentarse una vez antes del pri-
mer uso. Procure que la habitación esté bien
ventilada.
Cuando conecte aparatos eléctricos en enchu-
fes cerca del aparato, tenga cuidado. Los
cables de conexión no deben tocar puntos
calientes ni pinzarse entre la puerta y el marco
del horno.
Existe peligro de quemarse en los elementos
calefactores de la parte superior del horno
(calor superior y grill) así como en todo el horno
caliente en caso de manipulación descuidada.
Cuando saque alimentos calientes emplee
siempre manoplas térmicas o paños de cocina.
A parte de los accesorios adjuntos, sólo debe
emplear moldes y bandejas resistentes a la
temperatura. Observe las indicaciones de los
fabricantes.
¡Emplee sólo el termómetro de alimentos origi-
nal! Cuando se usa la termosonda de asado,
debe encontrarse a más de 5 cm de distancia
del grill y del calor superior.
No pellizque el cable del termómetro con la
puerta. Sáquelo del horno cuando no lo esté
empleando.
Seguridad durante la limpieza
Los elementos calefactores no deben estar
conectados durante la limpieza manual del
horno. El horno debe haberse enfriado hasta el
punto que pueda tocar la parte interior del
mismo sin peligro.
Mantenga el horno siempre limpio. Las salpica-
duras de grasa y las manchas causan olores
desagradables cuando se calientan.
Las juntas entre la puerta y el marco deben
estar limpias.
Los aparatos de limpieza a vapor y de alta
presión no deben emplearse por motivos de
seguridad eléctrica.
Así evita daños en el aparato
No emplee el horno para calentar la habitación.
La base del horno no debe cubrirse con papel
de aluminio. Las ollas, las bandejas para asar u
hornear o la sartén universal no deben colo-
carse en la base del horno. El calor se acumu-
laría y podría causar daños en el material.
Los zumos de fruta de los pasteles pueden
ocasionar manchas opacas en el esmaltado.
Durante la preparación de pasteles de fruta o
similares debe emplear la sartén universal.
La puerta del horno abierta no debe sobrecar-
garse demasiado.
Controle tras el uso que el aparato está desco-
nectado.
6
Descripción del aparato
Visión general del aparato
1 Puerta del horno
2 Rejillas de inserción
3 Ventilador de aire
caliente
4 Calor superior/Grill
(abatible)
5Listón antivapor
6 Enchufe para el
termómetro de asado
7 Panel de mandos
El panel de mandos
1 Indicador del reloj electrónico
2 Teclas para el reloj electrónico
3Lámpara de control de funciones
4 Interruptor de función del horno
5Lámpara de control para la temperatura
del horno
6 Selector de temperatura del horno
1
2
3
4
5
67
8888
888
7 8
4
3
1
2
3
4
5
6
8
888
888
3
7
Antes del primer uso
Puesta en hora del reloj
El horno sólo funciona una vez que el reloj ha
sido puesto en hora.
Antes de la puesta en servicio y después de cortes
del suministro eléctrico hay que poner el reloj en hora.
Si el reloj no se pone en hora, entonces en la
indicación parpadea «0.00».
Ajustar la hora actual con «+» y «-».
Después de transcurridos aproximadamente
3 segundos, la hora es aceptada y la indicación deja
de parpadear.
Primera limpieza
Z
No deben emplearse detergentes o esponjas
corrosivas, abrasivas o agresivas. Esto podría
dañar la superficie.
Antes de emplear el horno, debe limpiarlo a fondo.
Para ello, puede poner en marcha la iluminación del
horno: gire el interruptor de función a la posición
Luz
.
Antes de calentar el horno por primera vez debe
retirar eventuales adhesivos o láminas de protección
del panel de mando o de la puerta del horno.
Los accesorios y las rejillas de inserción deben
sacarse del horno y lavarse. El área interior, la puerta
del horno y el panel de mando deben limpiarse con
agua caliente y detergente y, posteriormente,
secarse.
Consejo: para la limpieza de las superficies de
acero inoxidable debe emplear medios de uso
común que además protejan contra las huellas
digitales.
Primer calentamiento
El horno debe calentarse una vez antes del primer
uso. Procure que la habitación esté bien ventilada.
Programe el interruptor de función en Calor
superior/inferior y el selector de tempera-
tura a 250 °C y haga funcionar el horno vacío y
cerrado a esta temperatura durante unos
60 minutos.
09
34
888
i
8
Interruptor del horno y pantallas
Interruptor de función del horno (4)
El interruptor de función se gira a la izquierda o a la
derecha a la posición deseada, el punto en el
interruptor muestra la función que se ha
seleccionado.
Selector de temperatura del horno (6)
Girando a derecha o izquierda se programa la
temperatura del horno entre 50 y 275 °C. Esta gama
de temperatura es válida para todas las funciones
(excepción: luz
).
Para desconectar gire a la posición de Apagado
(OFF).
El horno sólo se calienta cuando el interruptorde
función y el selector de temperatura han sido
conectados.
Lámpara de control de función (3)
se ilumina una vez se ha puesto en marcha el horno.
La lámpara de control se apaga cuando el interruptor
de función del horno se encuentra en posición de
apagado (OFF).
Lámpara de control de temperatura (5)
se ilumina cuando la calefacción del horno está
encendida y se apaga cuando se alcanza la
temperatura deseada volviendo a iluminarse cuando
vuelve a recalentar.
Luz Las lámparas del horno están
conectadas, el horno no calienta.
Las lámparas del horno también se
iluminan con el resto de funciones.
Aire caliente (elemento calefactor trasero, venti-
lador), para hornear y asar homo-
géneamente en hasta tres niveles.
Calor supe-
rior/inferior
para hornear y asar en un nivel.
Calor
inferior
para post-hornear y post-asar en un
nivel.
Calor
superior
para post-hornear y gratinar en un
nivel.
Grill
infrarrojo
(grill infrarrojo), para asar a la parri-
lla por radiación alimentos poco
voluminosos.
Grill plano
infrarrojo
(grill infrarrojo y calor superior),
para asar a la parrilla por radiación
alimentos poco voluminosos colo-
cados en toda la rejilla.
Turbo Grill
de espacio
(grill infrarrojo y ventilador), para
alimentos voluminosos, asados y
aves.
Modo Pizza (Elemento calefactor trasero, venti-
lador, calor inferior), para pizza, pas-
teles de bandeja, quiches o crepes.
1
2
3
4
5
6
8
888
888
3
9
El horno
Accesorios del horno
Z
Además de los accesorios suministrados, sólo
debe emplear moldes y bandejas adecuados y
resistentes a la temperatura. Observe las indi-
caciones de los fabricantes.
El alcance de suministro incluye:
Bandeja de horno
Para pasteles y galletas
Parrilla
Para bandejas, moldes, asados y gratinados
Sartén de grasa
Para pasteles jugosos y asados
o como bandeja de horno o recipiente recolector de
grasa
Termosonda de asado
Para la preparación de asados.
Las indicaciones de uso se encuentran en la
página 17.
Podrá adquirir bandejas y rejillas adicionales en el
servicio de piezas de recambio central.
Rejilla de inserción
Las rejillas de inserción tienen 7 niveles que se
cuentan de abajo a arriba.
En el ejemplo puede ver la bandeja para grasa en el
nivel 2 y una bandeja en el nivel 5.
Introduzca las bandejas o la parrilla sobre las varillas
de soporte hasta la pared trasera.
El achaflanado de las bandejas debe mostrar hacia
delante y la varilla transversal de la parrilla hacia
detrás.
En las tablas de aplicación encontrará
recomendaciones para seleccionar los diferentes
niveles de uso. Sólo debe hornear o cocer en más de
un nivel si emplea el programa con aire de
recirculación.
10
El reloj electrónico
La descripción de uso de la termosonda de asado
puede consultarse en la página 17.
El reloj electrónico también ofrece, junto al avisador
de tiempo corto como medio auxiliar de recuerdo,
algunas funciones de conexión para el horno: es
posible programar la duración y el final de la cocción
así como la temperatura del núcleo. Todas las
funciones de conexión son posibles con cualquier
modo de servicio y con cualquier temperatura.
Indicación:
N Hora, tiempo corto (el valor actual en cada
caso), temperatura interna (valor ajustado)
O Lámparas, indican que el horno está
conectado.
P Temperatura interior (valor actual)
Q Lámparas (para cada tecla de selección /
función)
Teclas de selección:
T Tiempo de cocción
U Final de la cocción (con termómetro de
alimento: momento de inicio)
Q Tiempo corto
P Función de termómetro de alimentos
Programación:
+/- Para modificar los valores de todas las
funciones
Ajuste / modificación de la hora
Apretar simultáneamente «T » y «U », hasta
que parpadee la hora en el indicador.
Es posible modificarla con «+»/«-».
Esperar hasta que la indicación deje de parpa-
dear. La hora ha sido asumida, el punto entre
las horas y los minutos parpadea con cada
segundo.
8888
888
2
3
4
1
00
00
888
09
34
888
11
Ajuste del avisador de tiempo corto
Es posible utilizar el avisador de tiempo corto
independientemente de las funciones de conmu-
tación.
Apretar Q=. La lámpara parpadea. En el indica-
dor aparece «0.00».
Ajustar la duración de tiempo deseada en
min.seg por medio de «+»/«-».
Dar inicio al avisador de tiempo corto con Q o
esperar hasta que la lámpara deje de parpa-
dear. En el indicador se puede ver entonces el
tiempo que queda todavía hasta la señal acús-
tica.
Una vez transcurrido el tiempo restante suena
una señal.
Pulse una tecla cualquiera y la señal acústica
cesa. En el indicador aparece de nuevo la hora
actual.
0
888
000
05
30
888
12
Así se programan las funciones de
conmutación
Selección de la función:
Pulse la tecla de selección de la función que se
quiera utilizar. La lámpara de encima de la tecla
de selección correspondiente empieza a parpa-
dear y en el indicador aparece un valor.
Modificación/programación de la función:
Modificar el valor indicado con «+» y «-».
Inicio de la función:
Si durante 3 segs. no se acciona ninguna tecla,
entonces la función se inicia por sí misma, la lámpara
se ilumina permanentemente.
Pulsando una tecla de selección se acorta el
tiempo:
la tecla de selección previamente seleccio-
nada confirma la entrada y da inicio a la fun-
ción.
otra tecla de selección confirma la entrada y
selecciona la nueva función correspondiente.
Programe las funciones de horno
(sólo en las funciones de conmutación):
Seleccionar el modo de servicio con Q y la
temperatura con R.
También es posible ajustar la temperatura y el
modo de servicio antes de programar el reloj.
Modificación de una programación
Si se desea modificar un valor ya ajustado (también
con una función ya en marcha), apretar la tecla de
selección correspondiente una vez más y modificar el
ajuste de la indicación con «+»/«-».
i
4
6
8
888
888
3
i
13
En el momento de finalización de la
cocción
el horno se desconecta y en el indicador aparece
«End». Suena una señal. Las dos lámparas que se
encuentran junto al indicador cesan de parpadear.
Pulse una tecla cualquiera para apagar la señal
acústica.
Ahora el indicador indica la hora del reloj. El
horno se inicia de nuevo.
(No cuando la termosonda de asado está
enchufada).
Girar el regulador de la temperatura y el selec-
tor de servicio a «0».
Ajuste de la duración de la cocción
T (función de desconexión)
El horno se desconecta por sí mismo una vez
transcurrido el tiempo programado.
Pulse «T », la lámpara parpadea y en el indica-
dor aparece «0.00».
Ajustar la duración de tiempo deseada en
min.seg por medio de «
+»/«-».
Una vez transcurridos aprox. 3 segs. se inicia el
reloj, la lámpara se ilumina de modo perma-
nente. En el indicador se muestra el tiempo res-
tante. Junto al indicador parpadean
alternativamente las dos lámparas.
Programar la temperatura y el modo de
servicio.
888
0000
888
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
14
Programación del final de la
cocción U (función de desconexión)
Utilice esta función cuando se desee que el horno se
desconecte automáticamente en un momento
determinado.
Pulse «U », la lámpara parpadea y en el indica-
dor puede verse la hora actual.
Programe el tiempo de desconexión deseado
con «
+»/«-» .
Una vez transcurridos aproximadamente
3 segundos se inicia el reloj, la lámpara se
ilumina de modo permanente.
El indicador muestra el tiempo que queda hasta
el final de la cocción. Junto al indicador
parpadean alternativamente las dos lámparas.
Programar la temperatura y el modo de
servicio.
888
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
15
Conexión y desconexión automáticas
Si se desea utilizar el horno con un retraso temporal,
entonces es posible combinar la duración y la
finalización de la cocción. El momento de inicio de la
cocción, en el cual el horno se conecta
automáticamente, resulta de la combinación de
ambos ajustes y no puede ser ajustado por sí solo.
No es posible ajustar un momento de finaliza-
ción de la cocción que quedaría antes del
transcurso de la duración de la cocción: En tal
caso suena una señal y el valor de la indicación
no se modifica. En caso de haber entrado una
duración de la cocción demasiado prolongada,
entonces hay que corregir ésta primero antes
de ajustar nuevamente el momento de finaliza-
ción de la cocción.
Ejemplo:
Son las 8.00 y a las 13.00 quiere sacarse un asado
del horno que tiene que hacerse durante 90 min.
Programe el tiempo de cocción «T » de 0.00 a 01.30.
A continuación, modifique el fin de la cocción «U » de
09.30 a 13.00.
Una vez asumidos los valores, en el indicador
aparece «Auto» y el horno se conecta a las 11.30 y se
desconecta a las 13.00 horas.
Así se programa la conexión y desconexión
automáticas:
Pulse «T », la lámpara parpadea y en el indica-
dor aparece «0.00».
Ajustar la duración de tiempo deseada en
min.seg por medio de «
+»/«-». (Ejemplo:
90 min.)
Pulse «U » para confirmar la entrada y progra-
mar el final de la cocción. En el indicador apa-
rece un tiempo (final de la cocción, si el horno
se iniciase de inmediato).
Ajustar con «+» el momento de finalización de
la cocción deseado.
i
0000
888
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
16
Una vez transcurridos unos 3 segundos las
lámparas se iluminan permanentemente.
Durante el tiempo de espera y hasta el inicio de
la cocción aparece en el indicador «Auto».
Programar la temperatura y el modo de
servicio.
En el momento de inicio de la cocción, el horno
se conecta automáticamente y ambas lámpa-
ras que se encuentran junto al indicador parpa-
dean alternativamente. El indicador indica el
tiempo que queda hasta el final de la cocción.
888
888
17
La termosonda de asado
La termosonda de asado mide la temperatura en el
interior de producto que está siendo asado. Cuando la
temperatura del interior del producto ha alcanzado un
valor determinado, el asado está perfectamente: ni
demasiado seco ni demasiado poco hecho, sino
asado «en su punto» (ver tabla en página 27).
Una vez que se ha alcanzado la temperatura interior
ajustada, el horno se desconecta automáticamente: el
asado está listo. Puesto que el tiempo de cocción sólo
se controla mediante la temperatura interna de la
carne, no se puede seleccionar ni el tiempo de
cocción ni la hora final de la cocción.
La utilización de la termosonda de asado se
recomienda especialmente para la preparación
de asados, cuya temperatura interna no debe
superar un valor determinado, como p.ej. roa-
stbeef.
Tenga en cuenta lo siguiente
Clavar la punta de la termosonda horizontal-
mente por un lado hasta el centro del alimento
que se vaya a asar.
Clavar la termosonda de asado siempre hasta
el mango.
La punta no debe quedar clavada en las proxi-
midades de grasa o de hueso ni dentro de un
espacio hueco. En las aves, clave la punta en la
carne de la pechuga.
También cuando se trata de aves hay que tener
cuidado de introducir la termosonda de asado
de tal manera que no esté en contacto con nin-
gún hueso.
Utilización de la termosonda de
asado
Introducir en el horno el asado ya preparado
con la termosonda de asado clavada.
Enchufar el enchufe de la termosonda en la
toma que se encuentra arriba a la derecha en
la pared lateral del horno.
Cerrar la puerta del horno.
Seleccionar una función con el interruptor Fun-
ciones de horno.
Seleccione la temperatura deseada con el
selector de temperatura.
Programar en el reloj electrónico la función de
la termosonda de asado y la temperatura
interna deseada (véase «Programar la función
de la termosonda de asado», página 18).
i
ökotherm
ökotherm
7 8
4
3
8888
888
18
Programar la función de la
termosonda de asado
Esta función se encuentra activa sólo cuando la
termosonda de asado está enchufada.
En el indicador de la derecha se indica la temperatura
interior actual del asado, y en el indicador izquierdo
aparece «70 °C». Las dos lámparas que se
encuentran junto al indicador parpadean
alternativamente.
Si se desea cambiar la temperatura, pulse P ,
la lámpara que se encuentra encima de P par-
padea.
Cambiar la temperatura propuesta de 70 °C
con «
+»/«-» hasta que el indicador señale la
temperatura deseada.
Una vez transcurridos aproximadamente
3 segundos se inicia el reloj y la lámpara
encima del selector se ilumina de modo perma-
nente.
Programar la temperatura y el modo de
servicio.
En la indicación de la derecha se indica la tem-
peratura interior actual del asado.
Una vez que se la temperatura interna actual
ha alcanzado el valor ajustado el horno se des-
conecta y en el indicador aparede «End».
Suena una señal.
Las dos lámparas que se encuentran junto al
indicador cesan de parpadear.
Pulse una tecla cualquiera para apagar la señal
acústica.
En la indicación aparecen, a la izquierda junto
a las temperaturas, dos guiones que parpa-
dean alternativamente, y ello tanto tiempo
como la termosonda de asado se encuentre
enchufada.
Girar el regulador de la temperatura y el selec-
tor de servicio a «0».
Desenchufar la toma de la termosonda de
asado. Ahora el indicador indica de nuevo la
hora.
19
Función termosonda de asado con
conexión retardada
Complementariamente al asado con termosonda de
asado aquí es posible seleccionar un momento de
inicio posterior. Dado que no hay una duración de
cocción predeterminada, tampoco es posible fijar un
momento de finalización de la cocción.
Esta función se encuentra activa sólo cuando la
termosonda de asado está enchufada.
En el indicador de la derecha se indica la temperatura
interior actual del asado, y en el indicador izquierdo
aparece «70 °C». Las dos lámparas parpadean
alternativamente.
Si se desea cambiar la temperatura, pulse P .
La lámpara que se encuentra sobre P parpa-
dea.
Cambiar la temperatura propuesta de 70 °C
con «
+»/«-» hasta que el indicador señale la
temperatura deseada.
Una vez transcurridos unos 3 segundos se ini-
cia el reloj y la lámpara se ilumina permanente-
mente.
Pulse «U » para confirmar la entrada y progra-
mar el momento de inicio.
En el indicador aparece la hora actual.
Programe con «+»/«-» el momento de inicio.
Una vez transcurridos aproximadamente
3 segundos se inicia el reloj y las lámparas se
iluminan de modo permanente. Durante el
tiempo de espera y hasta el inicio de la cocción
aparece en el indicador «Auto». En el indicador
derecho se muestra la temperatura actual en el
interior del asado:
Programar la temperatura y el modo de
servicio.
20
Al inicio de la cocción el horno se conecta auto-
máticamente. Las dos lámparas parpadean
alternativamente.
Una vez que se la temperatura interna actual
ha alcanzado el valor ajustado el horno se des-
conecta y en el indicador aparede «End».
Suena una señal.
Las dos lámparas cesan de parpadear.
Pulse una tecla cualquiera para apagar la señal
acústica.
Las dos lámparas parpadean alternativamente
(mientras la termosonda de asado se encuen-
tre clavada).
Girar el regulador de la temperatura y el selec-
tor de servicio a «0».
Desenchufar la toma de la termosonda de
asado. Ahora el indicador indica de nuevo la
hora.
Sacar los alimentos del horno
Para desconectar completamente el horno,
debe girar el interruptor de función y el selector
de temperatura a la posición de apagado
(OFF).
Primero debe desenchufar la clavija de la ter-
mosodna de asado del enchufe que se encuen-
tra en la pared lateral del horno
(CALIENTE:
utilice paños de cocina o manoplas térmicas ),
posteriormente, retire los alimentos del horno.
Z
La termosonda de asado que no está siendo
empleada no debe guardarse en el horno.
21
Indicaciones y consejos
Precalentamiento del horno
En la mayoría de los platos ya no debe precalentarse
el horno. Le recomendamos un precalentamiento
para freír y asar a la parrilla carnes de coc-
ción rápida como, por ejemplo, solomillos,
roastbeef y chuletas para que los poros de la
carne se cierren con rapidez y la carne se
mantenga jugosa.
para hornear alimentos delicados con Calor
superior e inferior como, por ejemplo, pan,
suflés, pastas de levadura, hojaldre, biscuit.
Los alimentos delicados deben colocarse en el
horno cuando se haya terminado la función de
precalentamiento rápido.
Con la función «Modo Pizza» puede
precalentarse con rapidez el horno vacío.
Cerrar la puerta del horno.
Programar el Modo Pizza y la temperatura
deseada. El indicador de calentamiento se
enciende.
Cuando se apague el indicador de calenta-
miento programe la función de horno deseada.
Introducir los alimentos en el horno.
Hornear
Consejos generales para hornear
Para hornear debe emplear las funciones
Calor
superior/inferior , Aire caliente
o
Modo
pizza
. La tabla de la página 24 le informa de la
función que debe emplear para los pasteles y galletas
correspondientes.
Los pasteles en moldes siempre deben colocarse en
el centro de la parrilla.
Los niveles de introducción, funciones y tiempos
adecuados pueden consultarse en las tablas a partir
de la página 24.
Hornear con
Calor superior e inferior
Precalentar con la función
Modo pizza
y tras
alcanzar la temperatura cambiar a
Calor superior/
inferior
. Seguidamente, introducir el pastel.
Sólo hornear en un nivel. Pueden colocarse varios
pasteles juntos en un nivel, por ejemplo, empleando
en moldes rectangulares.
Para el
Calor superior/inferior
se adecuan los moldes
de metal oscuro y los moldes revestidos.
Hornear con
Aire caliente
Con
Aire caliente
puede emplear simultáneamente
hasta dos niveles. Un precalentamiento no es
necesario.
Niveles de introducción:
1 bandeja: nivel de introducción 3 desde abajo
2 bandejas: niveles de introducción 3 y 6 desde abajo
Cuando hornea varios pasteles planos (pastel de
molde) el tiempo de cocción se alarga
unos 5 ó 10 minutos.
Retirar las bandejas individualmente, en confor-
midad con el grado de tostado.
Si en su receta sólo se indica una temperatura para el
Calor superior/inferior, seleccione una temperatura
que se encuentre 20° por debajo. Si no se le indica
ninguna temperatura, hornee con
Aire caliente
a
160 °C.
Para la función
Aire caliente
se adecuan moldes de
metal oscuro y moldes recubiertos pero también
moldes de metal claro.
Importante: En tartas con guarnición húmeda de
frutas el desarrollo de humedad es especialmente
elevado. Sólo debe hornear una bandeja.
Hornear con
Modo pizza
Esta función se adecua para todas las pastas que
deben cocerse especialmente por abajo.
Se recomienda especialmente
para tartas húmedas
para pizza: precalentar con bandeja de horno
o piedra de pizza
para pan: precalentar
Cantidades para una bandeja de horno de
90 cm
Masa batida:
350 g grasa, 270 g azúcar, 1 azúcar de vainilla,
6 huevos, 670 g harina, 6 cucharaditas rasas de
levadura en polvo
Masa de levadura:
670 g de harina, 50 g de levadura, 1 cucharadita de
azúcar, 1/4 l de leche, 100 g azúcar, 1 azúcar de
vainilla, 100 g margarina
i
i
22
Indicaciones relativas a la tabla de cocción
En las tablas se indican para una selección de pastas
las temperaturas, tiempos de cocción y niveles de
introducción correspondientes.
Para las temperaturas, en la mayoría de los
casos, se indican rangos, dado que la tempera-
tura depende en gran medida de la composi-
ción de la masa, de la cantidad y del molde
empleado.
Cuando hornea varios pasteles en bandejas o
en moldes puede que el tiempo de cocción
deba prolongarse entre 10 y 15 minutos.
Las pastas húmedas (por ejemplo pizza o pas-
teles de frutas) sólo deben hornearse en un
nivel.
Recomendamos programar al principio la tem-
peratura menor y seleccionar una temperatura
mayor sólo en el caso de que ello sea necesa-
rio, p.ej. si se desea un dorado más intenso o si
el tiempo de horneado resulta demasiado
largo.
Si no encuentra indicaciones concretas para
una receta propia, oriéntese en las indicacio-
nes dadas para un pastel o tarta similares.
Diferencias en la altura de los alimentos pue-
den dar lugar al comienzo de la cocción a un
dorado diverso. En tal caso no se debe modifi-
car la temperatura programada. Las diferen-
cias de dorado se igualan al cabo del tiempo
durante el proceso de horneado.
Asar
Consejos generales para asar
Por regla general, para carnes magras como, por
ejemplo, pescado o caza, debe emplearse la fun-
ción
Calor superior/inferior
.
Para el resto de carnes, recomendamos la fun-
ción
Turbo-Grill de espacio
y para aves gran-
des como, por ejemplo, pavos, recomendamos
Aire caliente
.
Recomendamos que la carne y el pescado se
haga al horno a partir de 1kg de peso.
Emplee para asar la termosonda de asado. De
esta forma, el asado siempre saldrá bien. En la
página 17 podrá consultar las indicaciones de
uso correcto del mismo.
El asado debe girarse una vez transcurridas las
2/3 partes del tiempo de cocción, excepto en la
función
Aire caliente
.
Asados grandes pueden prepararse directa-
mente sobre la sartén de grasa o sobre la parri-
lla con la sartén de grasa debajo (p.ej. pavo,
ganso, 34 pollos, 34 codillos).
Recomendamos asar todas las carnes magras
en una fuente con tapa (por ejemplo, asado
de ternera o carne congelada). De esta forma,
la carne permanece jugosa.
Todas las carnes que deben obtener una crosta
deben asarse en una fuente sin tapa (por
ejemplo, asados de cerdo, carne picada, cor-
dero o patos, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves
pequeñas, roastbeef, solomillo, caza).
¡Consejo! ¡Si asa en una fuente (especial-
mente cantidades pequeñas), el horno se
ensucia menos!
Fuentes de horno
Puede asar en cualquier fuente termorresis-
tente.
En los recipientes de cocción con asas de plás-
tico debe asegurarse de que éstas sean resis-
tentes a la temperatura.
Niveles de introducción
Los niveles de introducción deben consultarse
en la tabla, página 25.
Observaciones respecto a las tablas de asado
En las tablas encontrará para los diferentes
tipos de carne datos respecto a las funciones
de horno, programas de temperatura, tiempos
de cocción y niveles de introducción. Los datos
de los tiempos de cocción sólo son orientativos.
El tiempo de cocción necesario depende del
tipo y de la calidad de la carne.
La duración del asado depende del tipo y la
altura de la carne. Para medir el tamaño, levan-
tar ligeramente la carga, debido a que cae bajo
su propio peso.
En la carne con una capa de grasa puede alar-
garse considerablemente el tiempo de cocción,
eventualmente, incluso doblarse.
Si emplea el horno con varios trozos de carne
pequeños o con pequeñas aves enteras, el
tiempo de cocción aumenta 10 minutos por
pieza (por ejemplo tiempo de cocción para
1 pollo unos 55 minutos, tiempo de cocción
para 3 pollos unos 65 hasta 75 minutos).
Si inicia el proceso de asado con el reloj elec-
trónico en un momento posterior, sólo debe
emplear la función con ventilador. (Véase la
tabla, página 8.)
i
23
Grill de espacio
Z
¡Atención! Ase a la parrilla solamente con la
puerta del horno cerrada. ¡Existe peligro de
quemaduras!
Para asar a la parrilla cantidades pequeñas
debe emplear la función
Grill infrarrojo
.
Para asar a la parrilla cantidades grandes,
seleccione la función
Grill de espacio
infrarrojo
.
Programe siempre el interruptor de selección
de temperatura en 275 °C.
Excepción: en caso de asados grandes es
mejor seleccionar una temperatura entre 200 y
250 °C, para que no se queme el asado.
Z
¡El horno vacío debe precalentarse siempre con
la función de grill durante 5 minutos!
Utensilios apropiados para asar al grill
Para asar al grill debe emplear la parrilla y la
bandeja de grasa.
Niveles de introducción
La bandeja de grasa debe colocarse en el 1º
nivel de introducción desde abajo y la parrilla
según lo indicado en la tabla.
Observaciones respecto a la tabla
del grill
Los tiempos de asado a la parrilla sólo son
orientativos y dependen del tipo y de la calidad de la
carne o pescado.
Asar a la parrilla se adecua especialmente para
piezas de carne y pescado planas.
Gire la carne y el pescado según las indicacio-
nes de la tabla.
Descongelación
Para descongelar debe emplear la función de horno
Aire caliente
a 50 °C o sin seleccionar
temperatura.
Vajilla de descongelación
Coloque los alimentos en un plato y éste sobre
la parrilla.
Para cubrir los alimentos emplee papel de
horno o de aluminio.
No emplee platos o recipientes ya que esto
prolongaría considerablemente el tiempo de
descongelación.
Niveles de introducción
Para descongelar inserte la parrilla en el
3º nivel de introducción desde abajo.
Confitar
Z
¡Atención! Al confitar se produce mucho vapor
de agua en el espacio interior del horno debido
a la evaporación del agua; ese vapor sale en-
tonces por la apertura para el vapor. Por este
motivo, el panel de mandos puede calentarse.
Z
¡Atención! ¡No vierta el agua dentro de la sar-
tén de grasa! En tal caso saldría demasiado va-
por de agua por la apertura para el vapor con lo
cual es posible sufrir quemaduras.
Z
¡Atención! En caso de frascos con cierre twist-
off
®
no utilizar dos veces la misma tapa. ¡En
caso contrario, los frascos podrían reventar bajo
determinadas circunstancias al usarlos repeti-
das veces!
Recipientes apropiados son los frascos para
confitar con anillo de goma y tapa de vidrio o
recipientes comunes con cierre twist-off
®
(sólo con una tapa nueva).
Las latas de metal no son apropiadas.
Seleccionar el
Modo Pizza
.
Utilizar sólo alimentos frescos y preparar de
acuerdo a las recetas habituales.
Confitar como máx. 8 frascos de conserva de
1 litro.
Utilizar sólo frascos que tengan la misma
altura; rellenarlos a 3/4 de su capacidad con
el mismo contenido.
Los frascos no deben tocarse entre si.
Introducir la bandeja de grasa en el nivel de
introducción 1 desde abajo.
Colocar 2 tazas con agua en la sartén de
grasa.
Seleccionar
Modo Pizza
a 160 °C y obser-
var el proceso de confitura.
Después de 10 a 20 minutos el líquido en los
primeros frascos comienza a perlar, en la
mayoría de los casos primero en el frasco
delantero derecho.
Frutas
A continuación, desconectar el horno y dejar
reposar los frascos todavía 30 min. (aprox.
15 min. con frutas delicadas p.ej. fresas) dentro
del horno cerrado.
Verduras y carne
Cuando el líquido se perle, reducir a 100 °C y
continuar la cocción aún entre 60 y 90 minutos.
A continuación, desconectar el horno y dejar
reposar los frascos 30 min.
24
Tablas de aplicación
Tabla de valores orientativos para
hornear
Los valores de los modos de servicio que deben
utilizarse preferentemente están destacados.
Observar las indicaciones relativas a esta tabla en la
pág. 22.
Alimentos a hornear Aire caliente multi Calor superior/
inferior
Modo Pizza Tiempo
Nivel
desde
abajo
Temp.
en °C
Nivel
desde
abajo
Temp.
en °C
Nivel
desde
abajo
Temp.
en °C
para ambas
funciones
horas : min.
Pasteles en moldes
Pastel de rosca 3 150 - 160 2 170 180 0:50 - 1:10
Pastel de arena/King's cake 3 150 - 160 2 160 - 170 1:10 - 1:30
Tarta de biscuit 3 150 - 160 3 170 180 0:30 - 0:40
Base de tarta de pasta flora 3 170 180 3 180 - 200 0:20 - 0:30
Base de tarta de masa batida 3 160 - 170 3 180 - 200 0:20 - 0:25
Tarta de manzana cubierta 3 150 - 170 2 170 180 3 150 - 170 0:45 - 1:00
Tarta picante
(por ejemplo Quiche lorena)
3 170 180 2 180 - 190 2 160 - 170 0:30 - 1:10
Tarta de queso 3 140 - 150 2 160 - 170 3 140 - 150 1:10 - 1:40
Pastas para bandejas de horno
Pan de trenza dulce 3 160 - 170 3 170 180 0:30 - 0:50
Stollen navideño, precalentar 3 160 - 170 3 170 180 0:45 - 1:10
Pan de centeno, precalentar 10 Min. a 230 °C 2 170 - 180 3 160 - 170 0:45 - 1:05
Buñuelos de viento 3 160 - 180 3 190 - 200 0:20 - 0:30
Brazo de gitano, precalentar 3 170 - 180 3 180 - 200 0:12 - 0:20
Pastel de migasseco 3 150 - 160 3 170 - 180 0:25 - 0:35
Bienenstich (panal de abeja) 3 160 - 170 3 180 - 200 0:20 - 0:30
Tarta de frutas (masa fermentada /
masa batida)
3 150 - 160 3 150 - 160 0:40 - 1:00
Tarta de frutas (pasta flora) 3 150 - 160 3 170 - 180 3 150 - 160 0:30 - 1:00
Pastel de bandeja con cubierta delicada
(queso, nata)
3 140 - 160 3 160 - 180 3 140 - 160 0:40 - 1:20
Coca de pan, precalentar 3 200 - 220 3 200 - 220 0:10 - 0:15
Crepes (CH), precalentar 2 200 - 220 2 180 - 200 0:35 - 0:50
Pasteles pequeños
Galletas de pasta flora 3 150 - 160 3 170 - 190 0:15 - 0:30
Galletas 3 140 - 150 3 160 - 180 0:15 - 0:35
Galletas de masa batida 3 150 - 160 3 170 - 190 0:15 - 0:30
Merengue 3 80 - 100 3 100 - 120 2:00 - 2:30
Almendrados 3 100 - 120 3 120 - 140 0:40 - 1:10
Pastelitos de masa de levadura 3 150 - 160 3 170 - 190 0:20 - 0:40
Pastelitos de hojaldre, precalentar 3 170 - 180 3 190 - 210 0:20 - 0:35
Panecillo, precalentar 3 180 - 200 2 160 - 180 0:20 - 0:40
25
Valores orientativos de asado
Los valores de los modos de servicio que deben utilizarse preferentemente están destacados. Observar las
indicaciones relativas a esta tabla en la pág. 22.
Tipo de carne
Cantidad
Calor superior/
inferior
Aire caliente
Turbo-Grill de
espacio
Tiempo
Peso Nivel
desde
abajo
Temp.
en °C
Nivel
desde
abajo
Temp.
en °C
Nivel
desde
abajo
Temp.
en °C
h : min.
Carne de ternera
Asado
1 -1,5 kg 3 190 - 210 3 180 - 190 2:00 - 2:30
Roastbeef o solomillo
- poco hecho
- al punto
- bien hecho
por cm
de altura
3
3
3
180 - 190
180 - 190
170 - 180
5
5
5
180 - 190
180 - 190
170 - 180
por cm de altura
0:05 - 0:06
0:06 - 0:08
0:08 - 0:10
Carne de cerdo
Espalda, cabeza de lomo,
jamón
1 -1,5 kg 4 190 - 210 4 160 - 170 2/3 150 - 170 1:40 - 2:00
Chuleta, chuleta ahumada,
asado de carne picada
1 -1,5 kg 4 170 - 180 4 160 - 170 2/3 150 - 170 1:10 - 1:30
Codillos (precocinados)
1 -1,5 kg 4 190 - 210 4 160 - 170 2 140 - 160 1:40 - 2:00
Carne de ternera joven
Asado de ternera joven
1 -1,5 kg 4 190 - 210 4 150 - 160 1:30 - 2:00
Pierna de ternera
1 -1,5 kg 4 190 - 210 4 160 - 170 2 140 - 160 2:00 - 2:30
Cordero
Pierna de cordero, asado de
cordero
1 -1,5 kg 4 190 - 210 4 150 - 160 2 140 - 160 1:20 - 2:00
Espalda de cordero
1 -1,5 kg 4 190 - 210 4 160 - 180 2 150 - 170 1:00 - 1:30
Caza
Lomo de cervatillo/ciervo
1,5 -2 kg 4 180 - 200 4 150 - 160 2 150 - 160 1:20 - 1:30
Pierna de cervatillo/ciervo
1,5 -2 kg 4 180 - 200 3 150 - 160 2 140 - 160 1:75 - 1:50
Aves
Piezas de ave, 4 - 6 piezas
200 -250 g
cada una
4 220 - 250 3 180 - 190 4 170 - 190 0:40 - 0:50
Medio pollo, 4 - 6 piezas
400 -500 g
cada una
4 200 - 220 3 180 - 190 3 160 - 180 0:40 - 0:50
Pollo, pularda
1 -1,5 kg 3 200 - 220 3 180 - 190 4 160 - 170 0:45 - 1:20
Pato
1,5 -2 kg 3 180 - 200 3 160 - 170 3 150 - 160 1:00 - 1:50
Ganso
3,5 -5 kg 2 180 - 190 3 160 - 170 3 140 - 150 2:30 - 3:00
Pavo/pava
2,5 -3,5kg
4 - 7 kg
2
2
200 - 220
170 - 180
2
2
160 - 170
140 - 160
1:30 - 2:00
2:30 - 3:40
Pescado (rehogar)
Pescados enteros
1 -4 kg 3 180 - 200 3 160 - 170 2 150 - 180 0:45 - 2:00
26
Valores orientativos de suflés y gratinados
Valores orientativos de asar a la parrilla
Valores orientativos de alimentos precocinados congelados
Plato
Aire caliente
Turbo-Grill de espacio
Tiempo
Nivel desde abajo Temp. en ° C Nivel desde abajo Temp. en ° Ch. : min.
Soufflé de pasta
3 180 -190 2/3 150 - 160 0:40 - 0:60
Lasaña
3 160 - 180 2/3 150 - 160 0:30 - 0:45
Verduras gratinadas
3 180 - 200 3 150 - 160 0:15 - 0:30
Baguette gratinado
3 200 - 220 3 150 - 160 0:15 - 0:30
Suflés dulces
3 160 - 180 0:40 - 0:60
Suflé de pescado
3 180 - 190 3 150 - 160 0:40 - 1:10
Verduras rellenas
3 160 - 180 3 150 - 160 0:40 - 1:10
Suflés de patatas
3 160 - 180 3 150 - 160 0:50 - 1:20
Tipo de carne
Altura
Grill infrarrojo Grill de espacio infrarrojo
1º lado 2º lado 1º lado 1º lado
en minutos
Chuleta de cerdo/escalope 7 10-13 8-10 10-15 10-12
Filete de cerdo 6 12-15 8-10 14-16 12-14
Salchicha frita 6 10-12 8-10 15-20 10-15
Pincho de carne 6 8-10 6-8 18-20 10-12
Hamburguesa 6 10-12 8-10 10-15 12-14
Solomillo de ternera 7 7-9 6-8 10-11 10-12
Hígado fileteado 7 4-6 3-5 7-8 7-9
Escalope de ternera 6 7-10 5-8 9-11 9-12
Bistec de ternera 6 8-108 6-8 10-12 10-12
Chuleta de cabrito 7 10-12 8-10 12-14 12-14
Chuleta de cordero 7 10-12 8-10 12-14 12-14
Medio pollo 4 12-15 10-14 16-20 15-18
Filete de pescado 7 8-10 6-8 10-11 10-14
Truchas 4 7-10 6-8 11-15 10-14
Pan de molde 6 3-5 3-5 6-7 6-7
Pan de molde guarnecido 5 8-10 12-14
Alimentos Nivel
desde abajo
Función
de horno
Temperatura
en °C
Tiempo
h. min.
Pizza congelada, precalentar a 250 °C1
Modo Pizza
250 0:06 - 0:09
Patatas fritas (600 - 1000 g) 5
Turbo-Grill de espacio
180 - 200 0:16 - 0:25
Baguettes 3
Aire caliente
Según indicaciones del fabricante
Pastel de fruta 3
Aire caliente
Según indicaciones del fabricante
27
Tabla de descongelación
Valores orientativos de las
temperaturas interiores
Plato Tiempo de descon-
gelación
en min.
Tiempo de des-
congelación
posterior
en min.
Observaciones
Pollo, 1.000 g
100 - 140 20 - 30
Deposite el pollo sobre un plato pequeño puesto al revés dentro de un
plato grande. Descongele descubierto y transcurrido la mitad del tiempo
gírelo o cúbralo con papel de horno o aluminio.
Carne, 1.000 g
100 - 140 20 - 30
Descongele descubierto y transcurrido la mitad del tiempo gírelo o
cúbralo con papel de horno o aluminio.
Carne, 500 g
90 - 120 20 - 30
Descongele descubierto y transcurrido la mitad del tiempo gírelo o
cúbralo con papel de horno o aluminio.
Trucha, 150 g
25 - 35 10 - 15
Descongelar descubierta
Fresas, 300 g
30 - 40 10 - 20
Descongelar descubierto
Mantequilla, 250 g
30 - 40 10 - 15
Descongelar descubierto
Nata, 2 x 200 g
80 - 100 10 - 15
Descongelar descubierto (la nata puede batirse aunque presente pequeñas
zonas congeladas)
Tarta, 1.400 g
60 60
Descongelar descubierto
Plato Temp. interna en °C
Carne de ternera
Roastbeef / Solomillo de ternera
poco hecho
40-45
Roastbeef/Solomillo de ternera al
punto
50-55
Roastbeef/solomillo de ternera bien
hecho
60-65
Asado de ternera 80-85
Carne de cerdo
Lomo de cerdo 65-70
Asado de cerdo/jamón 80-85
Cabeza de lomo, codillo 80-85
Chuleta 75-80
Chuleta sin hueso 70
Chuleta de cerdo ahumada 65-70
Asado de carne picada 70-75
Carne de ternera joven
Asado de ternera joven 70-75
Asado de ternera y riñones 75-80
Pierna de ternera 80-85
Caza
Carne de caza 75-80
Lomo de caza 60-70
Solomillo de caza poco hecho 40-45
Solomillo de caza al punto 50-55
Solomillo de caza bien hecho 60-65
Cordero 80-85
Asado relleno 70-75
Aves 85-90
Pescado 70-80
28
Limpieza y conservación
Z
Durante la limpieza no deben estar conectados
los elementos de calefacción. El aparato debe
haberse enfriado hasta el punto que pueda to-
car la parte interior del mismo sin peligro. Sólo
debe conectar la iluminación del horno.
Z
Los aparatos de limpieza a vapor y de alta pre-
sión no deben emplearse por motivos de segu-
ridad eléctrica.
Indicaciones generales
No utilizar para la limpieza productos de limpieza
agresivos o abrasivos, como lana de acero, lana de
acero enjabonada, esponjas metálicas o plásticas o
esponjas con superficies abrasivas ni productos de
limpieza ni sprays blanqueantes o con cloro. Esto
podría dañar la superficie.
Los paneles frontales de los aparatos con diseño de
acero inoxidable tienen una capa protectora. Por esta
razón no debe emplearse ninguno de los productos
corrientes para el cuidado del acero inoxidable. Esos
productos destruyen la capa protectora.
Para la limpieza del horno utilizar sólo limpiador
neutral o detergente de mano.
En la mayoría de los casos es suficiente después de
cada uso una limpieza con un paño húmedo y un
poco de detergente suave. A continuación, frotar para
secar.
Después de la limpieza quitar completamente todos
los restos de productos de limpieza.
Para una mayor comodidad durante la limpieza,
puede desengancharse la puerta del horno, ver
página 28.
Interior del horno
Limpie el aparato regularmente cuando se encuentre
tibio o frío para evitar que las salpicaduras de grasa o
eventuales restos de comida vayan quemándose.
El interior del horno debe lavarse con agua caliente y
detergente y una esponja o un paño de cocina. La
suciedad más penetrante debe ponerse en remojo.
Seguidamente, lave con agua clara y seque.
Bandejas de horno, sartén
universal, parrilla y varillas de
inserción
Limpiar con agua jabonosa tibia, si están muy sucios,
deben ponerse en remojo. Estas piezas no deben
lavarse en el lavavajillas.
Panel de mandos y puerta del
horno
Z
Las juntas entre la puerta y el marco deben es-
tar limpias.
Z
Asegúrese de limpiar las superficies de acero
inoxidable en dirección a la estructura superfi-
cial. ¡No pula en contra del trazado de las
líneas!
Eliminar cuanto antes los restos de cal, grasa,
almidón y albúmina. De lo contrario es posible que
aparezca corrosión en las superficies de metal debido
a la carencia de aire.
Guarnición
Le recomendamos que durante la limpieza del horno
desenganche la junta y que limpie debajo de la
misma. Si la junta estuviera sucia, debe lavarla con
agua caliente y detergente.
29
Desenganche de la puerta del
horno
La puerta del horno puede desengancharse para
limpiarse mejor.
Abrir totalmente la puerta del horno.
Levantar los estribos en los goznes de la
puerta.
Agarrar lateralmente la puerta del horno con
ambas manos y cerrarla lentamente. Aproxima-
damente a medio recorrido se sueltan los goz-
nes de sus enclavamientos.
Ahora es posible retirar la puerta del horno.
Desmontaje de las varillas de
inserción
Aflojar los tornillos.
Extraer la rejilla de introducción.
Montaje de las varillas de inserción
Colocar las rejillas laterales y atornillarlas
delante con firmeza.
Calor superior abatible / grill
Z
¡Existe peligro de quemaduras! Asegúrese de
que el bloqueo está cerrado y de que el elemen-
to calefactor no sólo está bloqueado en el so-
porte. De lo contrario podría caer durante el
empleo del horno.
Girar bloqueo. El elemento calefactor puede
abatirse hacia abajo.
Tras la limpieza, vuelva a subir el elemento
calefactor y cierre el bloqueo girando el
dispositivo de cierre.
Colocar la puerta del horno
Agarrar la puerta del horno lateralmente con
ambas manos e introducir las bisagras en las
aberturas correspondientes.
Abrir lenta y completamente la puerta del
horno.
Bajar nuevamente los estribos en las bisagras
de la puerta.
Cerrar la puerta del horno.
30
Qué hacer en caso de que...
Z
Las reparaciones, especialmente en los
elementos portadores de electricidad, tienen que
ser llevadas a cabo exclusivamente por
profesionales instruidos para este aparato
puesto que de lo contrario pueden producirse
considerables peligros para el usuario. En caso
de reparación, póngase en contacto con nuestro
servicio técnico.
...algo no funcione
Z
Los aparatos averiados no deben emplearse.
En caso de avería o defecto desconecte o des-
enrosque los fusibles. Si estos consejos no le
sirven para solucionar las averías o los proble-
mas, póngase en contacto con el servicio técni-
co o su instalador.
No intervenga en su aparato. Reparaciones
inadecuadas pueden dar lugar a accidentes
graves y daños en el aparato. Los elementos
de este aparato sólo deben ser cambiados por
piezas de recambio originales.
...algo no salga bien
Avería Causa Solución
En el reloj parpadea «0.00» y el horno
no funciona.
No se ha puesto en hora el reloj con la
puesta en servicio o después de un corte
de la electricidad.
Puesta en hora del reloj (Pág. 7).
No es posible apagar el horno. Componente electrónico defectuoso. Desconectar el fusible. Llamar servicio
técnico.
El horno no calienta. Fusible doméstico defectuoso. Comprobar el fusible y recambiar dado el
caso.
El interruptor de función de horno o el
regulador de temperatura no están
programados.
Programar el regulador de la temperatura o
el interruptor de función.
La iluminación del horno ha dejado de
funcionar.
Lámpara defectuosa. Cambiar lámpara por una nueva. Ver pág.
31.
El indicador de función o de
calentamiento no se iluminan.
Lámpara defectuosa. Hacer que el servicio técnico recambie la
lámpara.
El cristal de la puerta está roto. Desconectar el aparato. Llamar servicio
técnico.
Manchas de fruta o de albúmina sobre
piezas esmaltadas.
Tar tas húmedas o jugos de carnes. Modificación inofensiva del esmalte, no
puede ser solucionado.
Problema Posible causa Solución
Los alimentos a cocer u hornear no
suben debidamente.
Temperatura mal programada. Comprobar la temperatura programada con
los datos de la tabla.
Los alimentos a cocer u hornear
quedan muy claros.
Temperatura demasiado baja. Aumentar la temperatura, comprobar
estado de cocción y, en su caso, reducir
tiempo de cocción.
Moldes equivocados. Con Calor superior/inferior sólo deben
emplearse moldes oscuros.
Los alimentos a cocer y hornear están
demasiado dorados.
Temperatura demasiado elevada. Comprobar la temperatura programada con
los datos de la tabla y, en su caso, reduzca
la temperatura y aumente el tiempo de
cocción.
Los alimentos a cocer quedan muy
secos.
Tiempo de cocción muy largo debido a
una temperatura demasiado baja.
Comprobar la temperatura programada con
los datos de la tabla y, en su caso,
aumentar la temperatura y reducir el tiempo
de cocción.
Los alimentos a cocer quedan muy
húmedos.
Debido a una temperatura demasiado
elevada no se ha podido evaporar la
humedad.
Programar la temperatura inferior de la
tabla.
Masa demasiado húmeda. Preparar la masa con menos líquido.
31
... deba cambiarse la lámpara del horno
Z
¡Precaución, peligro de descarga eléctrica!
Antes de abrir la cubierta de la lámpara del
horno es necesario separar el aparato del sumi-
nistro eléctrico. ¡Desconectar o desenroscar el
fusible o desenchufar la toma de red!
Z
Dejar en todo caso que se enfríen tanto el apa-
rato como la lámpara antes de recambiar la lám-
para. ¡Las lámparas se ponen calientes con el
uso!
Las lámparas defectuosas puede cambiarlas usted
mismo.
Tipo: 25 W, 230/240 V, portalámparas: E14
Importante: resistente a una temperatura
de hasta 300 °C
Estas lámparas pueden obtenerse del servicio central
de piezas de recambio o en un comercio
especializado en productos eléctricos.
Cambio de la bombilla
Desatornillar las varillas de inserción.
Sacar la tapa de cristal cuidadosamente con un
desatornillador.
Desenroscar la bombilla defectuosa y, seguida-
mente, enroscar la bombilla nueva.
Volver a colocar la tapa de cristal.
... deba cambiarse la junta de la puerta
Z
¡No utilizar el horno sin junta de la puerta o con
ésta dañada!
Cuando la junta se encuentra rota o ya no se puede
limpiar, entonces hay que recambiarla. Una nueva
junta puede obtenerse del Servicio técnico.
Desenganche de la junta
Para desenganchar la junta hay que tirar cuida-
dosamente hacia afuera de cada una de las
esquinas.
Colocación de la nueva junta
Enganchar en el frente del horno una esquina
detrás de otra.
¡Asegúrese de no doblar los ganchos!
Enganche la junta en la parte superior e inferior.
32
Indicaciones de instalación
Indicaciones para el instalador
Z
El aparato sólo debe ser conectado por un
electricista profesional autorizado. La
conexión ejecutada debidamente debe con-
firmarse en la página «Datos técnicos»
como prueba para la validez de la garantía.
Durante el montaje y los trabajos de servicio, el
aparato debe separarse de la red, desconec-
tarse o sacarse los fusibles o desconectarse el
enchufe de red.
Las directrices generales para el funciona-
miento de los aparatos eléctricos, las normas
de la empresa suministradora de red corres-
pondiente y las indicaciones de estas instruc-
ciones de instalación deben observarse
exactamente.
El montaje tiene que garantizar una protección
completa contra contacto accidental.
Cuando cambie el cable de conexión, el con-
ductor de protección debe ser más largo que los
cables conductores para que sea el último en
desconectarse en caso de verse sometido a un
estiramiento accidental.
El armario empotrado debe montarse y suje-
tarse de forma que no pueda volcar.
Medidas para el montaje
La abertura del armario debe corresponderse con las
medidas usuales. El croquis de medidas le da los
datos correspondientes.
Electricidad
La conexión se realiza mediante enchufe
de red en una caja de
enchufe.
Potencia total a 230 V: 3,6 kW
Valores de conexión 220 - 240 V, 50/60 Hz
Fusible 16 A
El aparato está listo para ser enchufado y sólo
puede conectarse a una caja de enchufe con
puesta a tierra instalada en conformidad con las
prescripciones pertinentes. El cambiar de sitio
de un enchufe o la sustitución de la línea de
conexión sólo puede ser llevado a cabo por un
electricista especializado tomando en conside-
ración las prescripciones pertinentes. En caso
de que el enchufe ya no sea accesible después
del montaje, entonces es necesario, con objeto
de cumplir con las prescripciones de seguridad
pertinentes, que haya presente por parte de la
instalación un dispositivo de separación omni-
polar con una distancia de contacto de 3 mm
como mínimo.
La caja de enchufe del aparato tiene que
encontrarse en el exterior del espacio de mon-
taje.
¡En caso de montar el aparato con la parte
izquierda junto a la esquina de una cocina aco-
dada en forma de L es necesario guardar una
distancia de como mínimo 15 cm hacia la
izquierda en relación a la esquina!
Los muebles incorporados deben resistir una
temperatura de hasta 100 °C. Esto se aplica
especialmente a contrachapados, encolados,
superficies plásticas, pegamentos y barnices.
Los frentes de mueble limítrofes tienen que
resistir una temperatura de 70 °C como
mínimo.
El aparato debe montarse horizontalmente
sobre un suelo plano y estable que no ceda al
peso.
33
Montaje en mueble de cocina
Montaje de la cocina
Enchufar el enchufe.
Introducir completamente la cocina en el nicho
de armario. ¡Prestar atención no entrizar la
conexión del aparato!
Afianzamiento de la cocina
Con los tornillos adjuntos - aplicados de forma
inclinada y de interior a exterior - atornillar el
aparato con el elemento de armario.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje
Todos los componentes del embalaje pueden
reciclarse; los listones de madera no están trata-
dos y las láminas y las piezas de espuma rígida
están caracterizadas correspondientemente:
PE para polietileno
(funda exterior, y en su caso, bolsa de acceso-
rios)
PS para poliestireno espumoso (piezas de
acolchamiento).
El material del embalaje y, eventualmente, los
aparatos viejos deben eliminarse debidamente.
Observe las normas nacionales e
internacionales para la eliminación de aparatos
y de material de embalaje y para la
caracterización de materiales (separación de
materiales, recolección de residuos, puntos de
recogida de materiales útiles).
Indicaciones para la eliminación
El aparato no debe eliminarse junto a los resi-
duos domésticos.
Los ayuntamientos o el departamento de reco-
gida de residuos municipal le informará acerca
de días y horas de recogida y de lugares de
recolección colectivos.
Z
¡Atención! Los aparatos viejos deben inutilizar-
se antes de su eliminación. Separe el cable de
red.
34
Datos técnicos
Medidas externas del aparato
Ancho 892 mm
Alto 480 mm
Largo 550 mm
Profundidad con puerta de horno abierta900 mm
Medidas interiores del horno
Ancho 693 mm
Alto 326 mm
Largo 407 mm
Volumen 89,6 l
Peso total
Neto 61,5 kg
Placa de características
Anote en la parte inferior el nº de serie (F-Nr.) de su
aparato e indique siempre los datos en caso de:
necesitar prestaciones del servicio técnico
pedido de piezas de recambio o accesorios
preguntas técnicas
La placa de características se encuentra en el marco
del horno a la derecha; puede verse cuando la puerta
está abierta.
Consumo de potencia eléctrica:
Calor superior 1,1 kW
Calor inferior 1,1 kW
Elemento calefactor trasero 2,4 kW
Grill infrarrojo 2,4 kW
Grill de gran superficie 3,5 kW
Turbogrill 3,5 kW
Modo Pizza 3 5 kW
Refrigeración de cuerpo 20 W
Ventilador 30 W
Iluminación del horno 2 X 25 W
Tensión del elemento calefactor . 220-240 V
Valor de conexión total máx. . . . . 3,6 kW
Confirmación de montaje del técnico ejecutor
Este aparato ha sido conectado debidamente el ...................:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(Empresa y técnico )
------------------------------------------------------------------------------ --------------------------------------------------------------
(Firma)
35
Garantía/Servicio postventa
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada
uno de los países indicados en la parte posterior de
este manual durante el periodo especificado en la
garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si
usted se traslada de uno de estos países a otro de los
países abajo indicados, la garantía del aparato se
desplazará con usted siempre que se cumplan los
siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará mediante
un justificante de compra válido emitido por el ven-
dedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo
de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de
obra que las garantías emitidas en su nuevo país
de residencia para ese modelo o gama de apara-
tos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador
original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según
las instrucciones de Electrolux y es únicamente de
uso doméstico, lo que significa que no podrá ser
utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas
las normativas relevantes que estén en vigor en su
nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afec-
tan a los derechos que le correspondan por ley.
www.electrolux.com
36
www.electrolux.com
www.electrolux.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EOB64150X Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario