Tascam CD-400U DAB El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
OPCD400UTEA03
CD-400U DAB
CD / MEMORY PLAYER
2
TASCAM CD-400U DAB
TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in
the U.S. and other countries.
The SDHC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
The Bluetooth® word mark and logo are the property of
Bluetooth SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with
permission.
Qualcomm® aptX™ is a product of Qualcomm® Technologies
International, Ltd.
Qualcomm® is a trademark of Qualcomm® Incorporated,
registered in the United States and other countries, used with
permission. aptX is a trademark of Qualcomm® Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other
countries, used with permission.
Supply of this product does not convey a license nor imply any
right to distribute MPEG Layer-3 compliant content created
with this product in revenue-generating broadcast systems
(terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels),
streaming applications (via Internet, intranets and/or other
networks), other content distribution systems (pay-audio or
audio-on-demand applications and the like) or on physical
media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor
chips, hard drives, memory cards and the like). An independent
license for such use is required. For details, please visit http://
mp3licensing.com.
Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Information is given about products in this manual only
for the purpose of example and does not indicate any
guarantees against infringements of third-party intel-
lectual property rights and other rights related to them.
TEAC Corporation will bear no responsibility for infringe-
ments on third-party intellectual property rights or their
occurrence because of the use of these products.
With the exception of personal enjoyment and similar
uses, copyrighted materials belonging to third parties
cannot be used without permission from the rights
holders in accordance with copyright law. Please use the
equipment appropriately.
TEAC Corporation will bear no responsibility for rights
infringements committed by users of this product.
TASCAM CD-400U DAB
3
E
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the litera-
ture accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclo-
sure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provid-
ed for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replace-
ment of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta-
cles, and the point where they exit from the appara-
tus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer, or sold with the appa-
ratus. When a cart is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
The apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or
headphones can cause hearing loss.
If you are experiencing problems with this product,
contact TEAC for a service referral. Do not use the
product until it has been repaired.
CAUTION
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
Do not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Do not install this apparatus in a confined space
such as a book case or similar unit.
The apparatus should be located close enough
to the AC outlet so that you can easily grasp the
power cord plug at any time.
If the product uses batteries (including a battery
pack or installed batteries), they should not be
exposed to sunshine, fire or excessive heat.
CAUTION for products that use replaceable lithium
batteries: there is danger of explosion if a battery is
replaced with an incorrect type of battery. Replace
only with the same or equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped
with a power supply cord that has a grounding
plug. The cord of such a product must be plugged
into an AC outlet that has a protective grounding
connection.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
4
TASCAM CD-400U DAB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
RACK-MOUNTING THE UNIT
Use the supplied rack-mounting kit to mount the unit in a
standard 19-inch rack, as shown below.
Remove the feet of the unit before mounting.
CAUTION
Leave 1U of space above the unit for ventilation.
Allow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit for venti-
lation.
Laser information
This product contains a semiconductor laser system inside the
cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT.
To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open
the enclosure.
CAUTION
DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING A
SCREWDRIVER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
Optical pickup
Type: EP-C250L
Manufacturer: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Laser output: Less than 0.30 mW on the objective lens
Wavelength: 792 +8 nm / −12 nm
CAUTIONS ABOUT BATTERIES
This product uses batteries. Misuse of batteries could
cause a leak, rupture or other trouble. Always abide by
the following precautions when using batteries.
Never recharge non-rechargeable batteries. The
batteries could rupture or leak, causing fire or injury.
When installing batteries, pay attention to the polarity
indications (plus/minus (+/–) orientation), and install
them correctly in the battery compartment as indicat-
ed. Putting them in backward could make the batteries
rupture or leak, causing fire, injury or stains around
them.
When you store or dispose batteries, isolate their
terminals with insulation tape or something like that
to prevent them from contacting other batteries or
metallic objects.
When throwing used batteries away, follow the dispos-
al instructions indicated on the batteries and the local
disposal laws.
Do not use batteries other than those specified. Do not
mix and use new and old batteries or different types of
batteries together. The batteries could rupture or leak,
causing fire, injury or stains around them.
Do not carry or store batteries together with small
metal objects. The batteries could short, causing leak,
rupture or other trouble.
Do not heat or disassemble batteries. Do not put them
in fire or water. Batteries could rupture or leak, causing
fire, injury or stains around them.
If the battery fluid leaks, wipe away any fluid on the
battery case before inserting new batteries. If the
battery fluid gets in an eye, it could cause loss of
eyesight. If fluid does enter an eye, wash it out thor-
oughly with clean water without rubbing the eye and
then consult a doctor immediately. If the fluid gets on
a person’s body or clothing, it could cause skin injuries
or burns. If this should happen, wash it off with clean
water and then consult a doctor immediately.
The unit power should be off when you install and
replace batteries.
TASCAM CD-400U DAB
5
E
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and
batteries and/or accumulators
(a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated
by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that have
been crossed out, indicate that electrical/electronic
equipment and batteries/accumulators must be
collected and disposed of separately from household
waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of old
electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the equipment.
Remove the batteries if you do not plan to use the unit
for a long time. Batteries could rupture or leak, causing
fire, injury or stains around them. If the battery fluid
leaks, wipe away any fluid on the battery compartment
before inserting new batteries.
Do not disassemble a battery. The acid inside the
battery could harm skin or clothing.
Pb, Hg, Cd
6
TASCAM CD-400U DAB
Wireless equipment precautions
Compliance of radio transmitter and interference
This product has the function of broadband transmitter
using 2.4 GHz Band.
Use frequency range: 2400 MHz - 2480 MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class2 (less than
2.5 mW)
CAUTION
Use only in the country where you purchased the prod-
uct.
Authorization of wireless devices are different in coun-
tries or regions.
Depending on the country, restrictions on the use of
Bluetooth wireless technology might exist.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment.
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recog-
nized internationally, for the case of human exposure to
radio waves generated by the transmitter.
8
Model for EUR
Hereby, TEAC Corporation declares that
the radio equipment type CD-400U is in
compliance with Directive 2014/53/EU.,
and the other Directives, and Commission
Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is avail-
able at the following internet address: Please contact us
by e-mail.
http://tascam.eu/en/kontakt.html
EU Importer: TEAC Europe GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
Radiation Exposure requirements
This equipment complies with EN.62311; Assessment of
electronic and electrical equipment related to human
exposure restrictions for electromagnetic fields; the har-
monised standard of DIRECTIVE 2014/53/EU.
TASCAM CD-400U DAB
7
E
Contents
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ...................................... 3
Compliance of radio transmitter and interference .................6
1 – Introduction ....................................................................... 8
Features ....................................................................................................... 8
Items included with this product .......................................................8
Conventions used in this manual.......................................................8
Precautions for placement and use...................................................9
Notes about power supplies ................................................................9
Beware of condensation .......................................................................9
Cleaning the unit .....................................................................................9
About compact discs ..............................................................................9
Precautions for use .............................................................................9
Slot loading of discs ............................................................................. 10
SD cards and USB flash drives .......................................................... 10
Precautions for use .......................................................................... 10
SD card write protection................................................................ 10
Bluetooth® ............................................................................................... 10
Profiles .................................................................................................. 10
Codecs .................................................................................................. 10
Content protection .......................................................................... 10
Transmission security ..................................................................... 10
Using the TEAC Global Site ................................................................ 11
About TASCAM customer support service .................................. 11
2 – Names and Functions of Parts ........................................ 12
Front panel .............................................................................................. 12
Rear panel ................................................................................................ 15
Wireless remote control (TASCAM RC-CD400) ........................... 16
Home Screen .......................................................................................... 17
Menu structure ...................................................................................... 18
Basic MENU screen operations ........................................................ 18
Menu operation procedures ........................................................ 18
3 – Preparation ....................................................................... 19
Making connections ............................................................................ 19
Preparing the remote control ........................................................... 20
Installing batteries ........................................................................... 20
When to replace batteries ............................................................. 20
Battery precautions ......................................................................... 20
Using the wireless remote control ............................................. 20
Turning the unit on and off ............................................................... 20
Adjusting the display brightness .................................................... 20
Inserting and removing discs ........................................................... 21
Inserting discs.................................................................................... 21
Ejecting discs ..................................................................................... 21
Forcing disc ejection ....................................................................... 21
Inserting and removing SD cards ................................................... 21
Inserting SD cards ............................................................................ 21
Removing SD cards .......................................................................... 21
SD card write protection switches ............................................. 21
Connecting and disconnecting USB flash drives ...................... 22
Connecting USB flash drives ........................................................ 22
Disconnecting USB flash drives................................................... 22
Setting remote control reception ................................................... 22
Panel lock functions ............................................................................. 22
Selecting the playback source ......................................................... 22
4 – CD/SD/USB playback .......................................................23
Files that can be played back ........................................................... 23
Tracks and folders on SD cards and USB flash drives ............... 23
Playback area .......................................................................................... 24
Setting the playback area.............................................................. 24
Basic playback operations ................................................................. 24
Playing tracks ..................................................................................... 24
Selecting tracks for playback ............................................................ 24
Skipping to earlier and later tracks ............................................ 24
Selecting tracks directly ................................................................. 25
Folder playback (SD cards and USB flash drives only) ............. 25
Playback modes .................................................................................... 27
Setting the playback mode .......................................................... 27
Searching backward and forward ................................................... 27
Using the repeat playback function ............................................... 28
Ordinary repeat playback settings ............................................. 28
A-B repeat playback settings (audio CDs only) ..................... 28
Using the power-on-play function ................................................. 29
Using the resume function ................................................................ 29
Using the incremental playback function .................................... 30
Time and text information display ................................................. 30
5 – Bluetooth device playback ............................................. 31
Pairing ....................................................................................................... 31
Usable controls ...................................................................................... 31
Playback from a Bluetooth device. ................................................. 31
Unpairing ................................................................................................. 31
6 – Using DAB tuner ............................................................... 32
Setting up your DAB tuner ................................................................ 32
Listening to DAB Radio ....................................................................... 32
Setting the DAB display ...................................................................... 32
Using the DAB menu ........................................................................... 32
Broadcast station presets ................................................................... 33
Setting radio station presets manually .................................... 33
Selecting presets ................................................................................... 33
7 – Listening to FM radio .......................................................34
Tuning in radio stations ...................................................................... 34
Changing the received frequency.............................................. 34
Setting the FM mode ...................................................................... 34
Setting radio station presets............................................................. 34
Setting radio station presets automatically ............................ 34
Setting radio station presets manually .................................... 34
Selecting preset stations ............................................................... 35
Clearing preset assignments ........................................................ 35
Setting the tuner broadcast outputs ............................................. 35
RDS (European model only) .............................................................. 36
PTY search ........................................................................................... 36
RDS Program type ............................................................................ 36
8 – Dubbing (copying) functions ..........................................38
Dubbing overview ................................................................................ 38
Dubbing procedures ........................................................................... 38
Muting analog outputs while dubbing ........................................ 39
Make dubbing format settings ........................................................ 39
Recording times when dubbing .................................................... 39
9 – Other functions ................................................................ 40
Setting the automatic power saving function ........................... 40
Adjusting the analog output ............................................................ 40
Serial mode setting (when sold-separately Ethernet card
installed)................................................................................................... 40
Using the RS-232C connector .......................................................... 40
Setting the transmission speed (baud rate) ........................... 40
Using the AUX IN jack .......................................................................... 40
Checking the firmware version ........................................................ 41
Restoring factory default settings .................................................. 41
10 – Troubleshooting ............................................................42
11 – Specifications .................................................................43
Ratings ...................................................................................................... 43
Inputs and outputs ............................................................................... 43
Analog audio input and output ratings ................................... 43
Control input/output ...................................................................... 43
Audio performance .............................................................................. 43
Bluetooth ................................................................................................. 44
Tuner ......................................................................................................... 44
Other ......................................................................................................... 44
Dimensional drawings ........................................................................ 44
8
TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduction
Thank you very much for purchasing the TASCAM CD-400U DAB
CD/MEMORY PLAYER.
Before using this unit, read this Owner's Manual carefully so that
you will be able to use it correctly and enjoy working with it for
many years. After you have finished reading this manual, please
keep it in a safe place for future reference.
You can also download this Owners Manual from the TEAC Glob-
al Site (http://teac-global.com/).
Features
0 Playback of CDs, SD cards and USB flash drives possible
0 CD player supports CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW (CD-DA
format only), MP3-CD and WMA-CD formats
0 MP3, AAC, WAV and WMA files can be played from SD cards
and USB flash drives
0 Bluetooth® receiver built-in, enabling playback from smart
phones and other devices
0 DAB/FM tuner built-in
0 AUX IN jack can be used for playback from mobile audio play-
ers and other devices
0 Analog outputs include pairs of XLR balanced and RCA unbal-
anced jacks
0 Incremental playback function jumps to the beginning of the
next track, enabling instant cueing
0 Recording from audio CDs and the tuner to SD cards and USB
flash drives is possible
0 RS-232C serial port allows external control
0 Unbalanced RCA connectors dedicated for tuner output
0 CD/SD/USB direct track searching using number keys or the
dedicated remote control
0 Power-on-play function can automatically start track playback
when the unit is turned on
0 Panel lock function can disable use of front panel buttons to
increase operation confidence
0 Headphone output jack enables audio monitoring
0 1U rackmount size
Items included with this product
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging the
items. Keep the packing materials for transportation in the future.
Please contact the store where you purchased this unit if any of
these items are missing or have been damaged during transpor-
tation.
0 Main unit ...............................................................................................× 1
0 Power cord ............................................................................................× 1
0 Wireless remote control (TASCAM RC-CD400) ........................× 1
0 Batteries for remote control (AAA) ...............................................× 2
0 FM antenna ...........................................................................................× 1
0 Rackmount screw kit .........................................................................× 1
0 Owners Manual (this document) including warranty .......... × 1
Conventions used in this manual
In this manual, we use the following conventions:
0 When we refer to buttons, connectors and other parts of this
unit and other equipment, we use a bold font like this: HOME/
MENU button.
0 When we show characters that appear on the display, the
typeface looks like this: Menu.
0 SD/SDHC memory cards are called “SD cards”.
0 The CD-DA format is sometimes called the audio CD” format.
In addition, CDs with tracks recorded in the audio CD format
are sometimes called audio CDs”.
0 CDs with MP3 and WMA files are called data CDs”.
0 The input source that is currently selected is called the cur-
rent source”.
0 The folder that is currently selected is called the current fold-
e r ”.
0 Computers, portable audio devices and other equipment
connected to this unit using Bluetooth are called “Bluetooth
devices”.
0 As necessary, additional information is provided under TIP,
NOTE and CAUTION headings.
TIP
These are tips about how to use the unit.
NOTE
These provide additional explanations and describe special
cases.
CAUTION
Failure to follow these instructions could result in injury, dam-
age to equipment or lost recording data, for example.
TASCAM CD-400U DAB
9
E
1 – Introduction
Precautions for placement and use
0 The operating temperature range of this unit is 5–35 °C.
0 Do not install this unit in the following types of locations. Do-
ing so could make the sound quality worse or cause malfunc-
tion.
Locations with frequent vibrations
Near windows or other places exposed to direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Very humid or poorly ventilated places
Very dusty places
0 Install the unit so that it is level.
0 To enable good heat dissipation, do not place anything on top
of the unit.
0 Do not place the unit on top of a power amplifier or other de-
vice that generates heat.
Notes about power supplies
0 Insert the included power cord all the way into the AC IN con-
nector.
0 Do not connect a power supply other than one that is AC100V
- 240V (50/60Hz).
0 Hold the power cord by its plug when connecting or discon-
necting it.
Beware of condensation
Condensation could occur if the unit is moved from a cold place
to a warm place, it is used immediately after a cold room has
been heated or it is otherwise exposed to a sudden temperature
change.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two
hours at the new room temperature before using it.
Cleaning the unit
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with chem-
ical cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical agents.
Doing so could damage the surface or cause discoloration.
About compact discs
In addition to commercially-available music CDs, this unit can
play CD-R and CD-RW discs recorded in the audio CD (CD-DA) for-
mat as well as CD-R and CD-RW discs that contain MP3 audio files.
CAUTION
8cm CDs cannot be used. If an 8cm CD is inserted, it will au-
tomatically be ejected. During ejection, if it stops at a place
where it cannot be removed, press and hold the EJECT but-
ton.
Precautions for use
0 Always insert discs with the label facing upward.
0 To remove a disc from its case, press down on the center of
the disc holder, then lift the disc out, holding it carefully by
the edges.
0 Do not touch the signal side (the unlabeled side). Fingerprints,
oils and other substances can cause errors during playback.
0 If fingerprints or dust adhere to the signal recording side of a
disc, wipe gently with a soft dry cloth from the center towards
the outside edge.
0 Dirt on discs can lower the sound quality, so clean them and
always store them in a clean state.
0 Do not use any record spray, anti-static solutions, benzene,
paint thinner or other chemical agents to clean CDs as they
could damage the delicate playing surface. It may cause CDs
to become unplayable.
0 Do not apply labels or other materials to discs. Do not use
discs that have had tape, stickers or other materials applied
to their surface. Do not use discs that have sticky residue from
stickers, etc. Such discs could become stuck in the unit or
cause it to malfunction.
0 Never use a commercially available CD stabilizer.
0 Using stabilizers with this player will damage the mechanism
and cause it to malfunction.
0 Do not use cracked discs.
0 Only use circular compact discs. Avoid using non-circular pro-
motional, etc. discs.
0 Copy Control CDs have been sold by several record companies
in an attempt to protect their copyrights. Since some of these
discs do not comply with the CD specifications, they may not
be playable on the unit.
10
TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduction
Slot loading of discs
1. As shown in the illustration, hold the disc with the labeled
side up and insert it part way into the slot.
2. Push the disc in further until just before it disappears. It will
automatically be drawn in to the slot.
If a disc will not load properly
If a disc becomes stuck during insertion, for example, and is diffi-
cult to push, do not try to force the disc in. Pull the disc out once,
press the EJECT button, and then try inserting it again. (Trying to
force the disc in could damage the unit.)
SD cards and USB flash drives
This unit uses SD cards and USB flash drives for recording and
playback.
A list of SD cards and USB flash drives that have been confirmed
for use with this unit can be found on our web site. Please ac-
cess to a product page of this product from the TEAC Global Site
(http://teac-global.com) to find the list or contact the TASCAM
customer support service.
Precautions for use
SD cards and USB flash drives are delicate media.
In order to avoid damaging SD cards and USB flash drives, please
take the following precautions when handling them.
0 Do not leave them in extremely hot or cold places.
0 Do not leave them in extremely humid places.
0 Do not let them get wet.
0 Do not put things on top of them or twist them.
0 Do not hit them.
0 Do not remove or insert them during recording, playback,
data transmission or other access.
0 When transporting them, put them into cases, for example.
SD card write protection
This unit writes track information to the media in order to im-
prove operation performance. Since track information cannot be
written to SD cards that are write-protected, the amount of time
needed to read media will become longer, for example.
Bluetooth®
This unit has a built-in Bluetooth audio receiver, and can output
sound played on a computer or portable audio device that sup-
ports Bluetooth (Bluetooth device).
CAUTION
The Bluetooth function of this unit is not guaranteed to en-
able connection or operation with all Bluetooth devices.
Profiles
This unit supports the following Bluetooth profiles.
0 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
0 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
In order to transfer audio by Bluetooth, the Bluetooth device
must support A2DP.
In order to control playback on the Bluetooth device, it must sup-
port AVRCP.
Even if a Bluetooth device supports the same profiles, though, its
functions might differ according to its specifications.
Codecs
This unit supports the following codecs. It will automatically se-
lect one of them during audio transfer.
0 SBC
0 AAC
0 aptX
The unit will select the appropriate codec to use according to the
codec compatibility of the other Bluetooth device and communi-
cation conditions.
NOTE
i You cannot select the codec to be used by pressing a button,
for example.
i Due to characteristics of Bluetooth wireless technology, play-
back from a Bluetooth device will be slightly delayed com-
pared to playback from this unit.
Content protection
This unit supports SCMS-T as a form of content protection when
transmitting audio, so it can play protected audio.
Transmission security
This unit supports security functions during Bluetooth transmis-
sion in accordance with the Bluetooth standard specifications,
but it does not guarantee the privacy of such transmissions.
TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an infor-
mation leak occur during transmission by Bluetooth.
TASCAM CD-400U DAB
11
E
1 – Introduction
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site:
http://teac-global.com/
In the TASCAM Downloads section, select the desired language
to open the Downloads website page for that language.
About TASCAM customer support service
TASCAM products are supported and warrantied only in their
country/region of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list
page of the TEAC Global Site (http:// teac-global.com/), search
for the local company or representative for the region where you
purchased the product and contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or web
shop where it was purchased and the purchase date are required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase might also be
necessary.
12
TASCAM CD-400U DAB
2 – Names and Functions of Parts
Front panel
1 POWER switch
This turns the unit on and off
CAUTION
Before turning the unit on, lower the volumes of connected
equipment to their minimum levels.
Failure to do so could result in a sudden loud noise that could
harm hearing, for example.
NOTE
Do not use this switch when the unit is operating (including
dubbing, playing back, or writing data to an SD card or USB
flash drive). Doing so could cause dubbing to fail or dubbed
data to be lost, for example.
2 Disc slot
Insert a disc here.
After a disc is inserted partway, the unit will automatically
draw it in.
3 EJECT button
Press to eject a disc. (see “Inserting and removing discs” on
page 21)
Press and hold for at least 10 seconds to force-eject a disc. (see
“Forcing disc ejection” on page 21)
4 Display
This shows various types of information.
5 HOME/MENU button
i When the Home Screen is open, press to open the Menu
screen. (see “Menu structure on page 18) (see “Basic
Menu screen operations on page 18)
i When the Menu screen is open, press this button to return to
the Home Screen.
6 MULTI JOG dial
This dial functions as a dial when turned and as a button when
pressed.
Dial functions
i When the current source is CD, USB or SD and the play area
is set to ALL, turn the MULTI JOG dial to skip tracks. (see
“Skipping to earlier and later tracks” on page 24)
i When the current source is USB or SD and the play area is
folder ( icon shown), turn the MULTI JOG dial to move
among tracks and folders. (see “Folder playback (SD cards
and USB flash drives only)” on page 25)
i When the current source is FM, turn the MULTI JOG dial to
change the received frequency. (see Tuning in radio sta-
tions” on page 34)
i When the input source is DAB, press to start automatic sta-
tion selection. (see “Listening to DAB Radio” on page 32)
i When the current source is DAB/FM and preset mode is en-
abled, turn the MULTI JOG dial to move to the previous or
next preset number. (see “Setting radio station presets” on
page 34 and “Broadcast station presets” on page 33)
i When a Menu screen is open, turn to select items and change
setting values. (see “Basic Menu screen operations on page
18)
i When pressing and holding SHIFT button, turn the MULTI
JOG dial to adjust the display brightness. (see “Adjusting the
display brightness” on page 20)
Button function
i When a Menu Screen is open, press to confirm selections
and settings (ENTER button function).
7 STOP button
i Press to stop playback.
i When the incremental playback function is on, press this
button during playback to jump to the beginning of the
next track and pause. (see “Using the incremental playback
function” on page 30)
i When the current source is DAB or FM, press to switch be-
tween frequency and preset modes. (see “Changing the re-
ceived frequency” on page 34)
i Press when dubbing to stop. (see “Dubbing procedures on
page 38)
8 PLAY button
i Press when stopped or in playback standby to start play-
back.
i When the incremental playback function setting is ON,
press this button during playback to start playback of the
next track. (see “Using the incremental playback function”
on page 30)
9 PAUSE button
Press when stopped or playing back to start playback standby.
0 m/, [FAST] buttons
i Press and hold these buttons to search backward/forward.
(see “Searching backward and forward” on page 27)
i If the current source is CD, USB or SD and you are searching
backward/forward, press and hold the button for the op-
posite direction (m or ,) to search at high-speed. (see
“Searching backward and forward” on page 27)
i When the current source is FM, press to automatically search
received frequencies for that frequency mode. (see “Chang-
ing the received frequency on page 34)
i When the input source is DAB, press to start automatic sta-
tion selection.
TASCAM CD-400U DAB
13
E
2 – Names and Functions of Parts
q PHONES
Use this standard stereo jack to connect stereo headphones.
Use an adapter to connect headphones with a mini plug.
Use the PHONES knob to adjust the headphone output level.
PHONES jack output can be lowered up to −18 dB in 1dB in-
tervals using the A.Out Att. setting screen. (see “Adjusting
the analog output” on page 40)
CAUTION
Before connecting headphones, minimize the volume with
the PHONES knob. Failure to do so could result in a sudden
loud noise that could harm hearing, for example.
w AUX IN jack
This stereo mini jack is an audio line input jack.
Connect a portable digital player or other external audio de-
vice here. (see “Using the AUX IN jack on page 40)
CAUTION
i Before connecting another device to the AUX IN jack, mini-
mize the volume of that device. Failure to do so could result
in a sudden loud noise that could harm hearing, for example.
i Before connecting or disconnecting with the AUX IN jack, set
the current source to something other than AUX (CD or Blue-
tooth) or turn the unit off.
e Remote control signal receiver
Signals from the wireless remote control (TASCAM RC-CD400)
are received here. When operating the remote control, point it
toward this receiver.
r 1 [LOCK] button
i Press to input track number 1 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When the unit is in shift mode (SHIFT indicator lit), press to
turn the panel lock function (which disables button use to
prevent misoperation) on/off. (see “Panel lock functions on
page 22)
NOTE
i The number buttons on the unit (1 [LOCK]0 [DUB]) can be
used to specify numbers for track selection. For track num-
bers, a maximum of two digits can be input for audio CDs and
three digits for data CDs. (see “Selecting tracks directly on
page 25)
i When in SHIFT mode (SHIFT indicator lit), pressing a number
button will change the setting of the function shown in white
lettering below the button.
t 2 [P.O.PLAY] button
i Press to input track number 2 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When in SHIFT mode (SHIFT indicator lit), press to turn the
power-on-play function on/off. (see “Using the power-on-
play function on page 29)
y 3 [P.MODE] button
i Press to input track number 3 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When the current source is CD, USB or SD, and shift mode is
active (SHIFT indicator lit) press to cycle through the play-
back modes (ordinary, single and random). (see “Playback
modes” on page 27)
u 4 [REPEAT] button
i Press to input track number 4 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When the current source is CD, USB or SD, and shift mode is
active (SHIFT indicator lit) press to turn the repeat playback
function on/off. (see “Ordinary repeat playback settings” on
page 28)
i 5 [A-B REP] button
i Press to input track number 5 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When the current source is CD, USB or SD, and shift mode is
active (SHIFT indicator lit) press to set the A-B repeat func-
tion starting (A) and ending (B) points. (see A-B repeat play-
back settings (audio CDs only)” on page 28)
o 6 [A. PRESET] button
i Press to input track number 6 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When the current source is DAB or FM and shift mode is ac-
tive (SHIFT indicator lit) press to automatically program the
preset stations. (see “Setting radio station presets automat-
ically on page 34)
p 7 [M.PRESET] button
i Press to input track number 7 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When the current source is DAB or FM and shift mode is ac-
tive (SHIFT indicator lit) press to manually program the pre-
set stations. (see “Setting radio station presets manually” on
page 34)
14
TASCAM CD-400U DAB
2 – Names and Functions of Parts
a 8 [FM MODE] button
i Press to input track number 8 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When the current source is FM, and shift mode is active
(SHIFT indicator lit), press to switch between stereo and
mono for FM broadcast reception. (see “Setting the FM
mode” on page 34)
s 9 [P.AREA] button
i Press to input track number 9 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When the current source is USB or SD and shift mode is ac-
tive (SHIFT indicator lit), press to set the play area. (see “Set-
ting the playback area on page 24)
d 0 [DUB] button and indicator
i Press to input track number 0 when the current source is
CD, USB or SD and the play area is set to ALL. (see “Selecting
tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
i When the current source is CD and playback is stopped or
the current source is DAB/FM, press with shift mode active
(SHIFT indicator lit) to start dubbing (copying) preparation.
The indicator lights when the dubbing (copying) function is
active. (see “Dubbing procedures on page 38)
f CLEAR button
i When the current source is CD, USB or SD, press this to clear
values input with number buttons.
i Press to close a warning message that has appeared on the
Home Screen.
i When the current source is FM, press and hold to clear all
preset stations for that source. (see “Clearing preset assign-
ments” on page 35)
g SHIFT button and indicator
Press this button to light the indicator and enable shift mode,
which activates the shift functions of other buttons. (These
functions are shown below the buttons with white letters on
dark blue backgrounds.)
To deactivate the shift mode (SHIFT indicator unlit), press the
SHIFT button again.
h SOURCE button
Press to switch the current source. (see “Selecting the play-
back source on page 22)
j DISPLAY/RDS/INFO button
i Press during playback to show a variety of information. (see
Time and text information display” on page 30)
i Press when the current source is FM to switch the RDS mode.
(see “RDS (European model only)” on page 36)
i When the input source is DAB, press to start automatic sta-
tion selection.
k BACK [PAIRING] button
i When the Menu screen is open, press to return to the Home
Screen.
i When a Menu setting screen is open, press to go up one
menu level.
i When the current source is USB or SD and the play area is
folder ( icon shown), press to move up one folder level.
(see “Playback area on page 24)
i When the current source is BLUETOOTH, press and hold to
activate Bluetooth pairing mode. When a Bluetooth con-
nection is active (Connected shown), press to disconnect
forcefully. (see “Pairing on page 31)
l SD card slot
Insert SD cards in these slots. (see “Inserting and removing SD
cards” on page 21)
; USB port
Connect (and disconnect) USB flash drives here. (see “Con-
necting and disconnecting USB flash drives” on page 22)
TASCAM CD-400U DAB
15
E
2 – Names and Functions of Parts
Rear panel
z ANTENNA DAB connector
Connect the included FM antenna here.
Extend the antenna and attach it to a window frame, wall or
other surface where it provides the best reception.
x TUNER OUT jacks
These analog RCA pin output jacks always output the sound
from the tuner.
The nominal output level is -10 dBV.
c RS-232C connector
This is a 9-pin D-sub RS-232C control input/output connector.
Connect a computer, for example, here. (see “Using the RS-
232C connector on page 40)
v Option slot
This slot is for installation of an Ethernet card (sold separately).
b ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R jacks
These are analog RCA pin output jacks.
The default nominal output level is –10 dBV (OFF analog out-
put level setting), but it can also be lowered in 1dB increments
to −28 dBV (-18dB analog output level setting). (see “Adjusting
the analog output” on page 40)
n ANALOG OUT (BALANCED) L/R jacks
These are balanced XLR analog output jacks.
The default nominal output level is +4 dBu (OFF analog output
level setting), but it can also be lowered in 1dB increments to
–14 dBu (-18dB analog output level setting). (1: GND, 2: HOT, 3:
COLD) (see Adjusting the analog output on page 40)
m AC IN connector
Connect the included power cord here.
16
TASCAM CD-400U DAB
2 – Names and Functions of Parts
Wireless remote control (TASCAM RC-CD400)
1 EJECT button
This has the same function as the EJECT button on the main
unit. (see “Inserting and removing discs” on page 21)
2 7 button
This has the same function as the PLAY button on the main
unit.
3 8 button
This has the same function as the STOP button on the main
unit.
4 MENU button
This has the same function as the HOME/MENU button on the
main unit.
5 m/, buttons
i Press and hold these buttons to search backward/forward.
(see “Searching backward and forward” on page 27)
i When the current source is DAB or FM, press to automatically
search received frequencies for that frequency mode. (see
“Changing the received frequency on page 34)
6 k/j buttons
i When the current source is USB or SD and the play area is
folder ( icon shown), press the k button to move up one
folder level. (see “Playback area” on page 24)
i When the current source is DAB or FM, press the k/j but-
ton to select a preset station.
i When a Menu setting screen is open, press the k button to
move up one menu level.
i The j button has the same function as the remote control
ENTER button.
i When the input source is DAB/FM, use to change preset num-
bers.
7 Number (0–9) buttons
i When the current source is CD, USB or SD and the play area is
set to “ALL, use the number buttons to select tracks by their
track numbers. For track numbers, a maximum of two digits
can be input for audio CDs and three digits for data CDs.
(see “Selecting tracks directly on page 25)
i When the current source is DAB or FM, press to tune in a pre-
set station.
8 PRESET button
i When the current source is DAB or FM, press to program
preset stations manually. (see “Setting radio station presets
manually on page 34)
i When the current source is DAB or FM, press and hold to pro-
gram preset stations automatically. (see “Setting radio sta-
tion presets automatically” on page 34)
9 DUB button
Press when stopped to start dubbing (copying) preparation.
(see “Dubbing procedures” on page 38)
0 FM MODE button
When the current source is FM, press to switch between stereo
and mono for FM broadcast reception. (see “Setting the FM
mode” on page 34)
q SOURCE button
This has the same function as the SOURCE button on the main
unit. (see “Selecting the playback source on page 22)
w 9 button
This has the same function as the PAUSE button on the main
unit.
e DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button
i Press during playback to show a variety of information. (see
Time and text information display” on page 30)
i When the current source is BLUETOOTH, press and hold to
activate Bluetooth pairing mode. Press when pairing to end
pairing mode. (see “Pairing on page 31)
i Press when the current source is FM to switch the RDS mode.
(see “RDS (European model only)” on page 36)
i When the input source is DAB, press to start automatic sta-
tion selection.
r .// [l/;] buttons
i When the current source is CD, USB or SD and the play area is
set to ALL, press to skip tracks. (see “Skipping to earlier and
later tracks on page 24)
i When the current source is USB or SD and the play area is
folder ( icon shown), press to move between tracks and
folders. (see “Playback area” on page 24)
i If the current source is DAB or FM, press to change the fre-
quency received. (see Tuning in radio stations” on page
34)
i When a Menu screen is open, turn to select items and change
setting values. (see “Basic Menu screen operations on page
18)
t ENTER button
When a Menu screen is open, press to confirm selections and
settings.
TASCAM CD-400U DAB
17
E
2 – Names and Functions of Parts
y A-B REP button
When the current source is CD, press to set the A-B repeat func-
tion starting (A) and ending (B) points. (see A-B repeat play-
back settings (audio CDs only)” on page 28)
u REPEAT button
Press to turn the repeat playback function on/off. (see “Ordi-
nary repeat playback settings” on page 28)
i P.MODE button
Press to cycle through the playback modes (ordinary, single
and random). (see “Playback modes” on page 27)
o P.AREA button
When the current source is USB or SD, press to set the play area.
(see “Setting the playback area on page 24)
p CLEAR button
This has the same function as the CLEAR button on the main
unit.
a DIMMER button
Use to adjust the display brightness. (see Adjusting the dis-
play brightness” on page 20)
s P.O.PLAY button
Press to turn power-on-play on/off. (see “Using the power-on-
play function on page 29)
Home Screen
CD PLAY
01 00:10
Home Screen when CD/USB/SD selected
BLUETOOTH
Connected
Home Screen when Bluetooth selected
FM STEREO
P01 80.00MHz
Home Screen when DAB/FM selected
1 Current source
This shows the name of the currently selected input source.
(see “Selecting the playback source on page 22)
2 Transport status/playback file format
i When the current source is CD, this shows the transport sta-
tus.
i When the current source is CD, but a data CD is loaded or
when the current source is USB/SD, this shows the playback
file format.
3 Track number
This shows the number of the currently playing track.
4 Elapsed time from track beginning
This shows the elapsed time from the beginning of the current
track (hours: minutes: seconds).
5 Connection status
This shows the connection status with other Bluetooth devic-
es and messages.
6 Preset number
When the current source is DAB or FM and preset mode is en-
abled, this shows the preset number.
7 Frequency received
If the current source is DAB or FM, this shows the frequency re-
ceived.
18
TASCAM CD-400U DAB
2 – Names and Functions of Parts
Menu structure
Press the main unit HOME/MENU button or remote control
MENU button to open the Menu screen.
The various menu items are as follows.
Menu item Function Page
APS Setting
Automatic power
saving function
setting
see page 40
DUB AutoMute
Dubbing automatic
muting function
setting
see page 39
A.Out Att.
Analog output
attenuation function
setting
see page 40
Resume Setting
Resume playback
function setting
see page 29
Inc. Play
Incremental playback
function setting
see page 30
Serial Mode
(when sold-separately
Ethernet card installed)
Serial Mode setting
when Ethernet card
installed (sold-sepa-
rately)
see page 40
Baud Rate
RS-232C transmission
speed setting
see page 40
Tuner Out Sel.
Tuner broadcast
sound output setting
see page 35
Information
Show information see page 41
Dubbing Format
Dubbing format
settings
see page 39
IR Remote Lock
Remote control lock
function setting
see page 22
Network Set.
(when sold-separately
Ethernet card installed)
Setting when Eth-
ernet card installed
(sold-separately)
Factory Preset
Restore factory
default settings
see page 41
NOTE
The settings for all menu items are retained even when the
unit is turned off.
Basic Menu screen operations
Operations are conducted on the Menu screen as follows.
Selecting items (moving vertically on a page):
Turn the MULTI JOG dial on the main unit.
Use the .// [l/;] buttons on the remote control.
Confirming a selected item:
Press the MULTI JOG dial on the main unit.
Press the remote control ENTER button.
Opening a submenu from a page:
Press the MULTI JOG dial on the main unit.
Press the remote control ENTER button.
Selecting an item in a submenu:
Turn the MULTI JOG dial on the main unit.
Use the .// [l/;] buttons on the remote control.
Going back one step in a menu:
Press the main unit BACK [PAIRING] button.
Press the remote control k button.
Returning directly to the Home Screen from a Menu screen:
Press the main unit HOME/MENU button.
Menu operation procedures
This example explains how to set the analog output attenuation
function.
1. Press the main unit HOME/MENU button or remote control
MENU button to open the Menu screen.
Menu
< APS Setting >
APS Setting menu item shown
2. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control
.// [l/;] buttons to select the setting item.
Menu
< A.Out Att. >
A.Out Att. selected
3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button to open the various setting screens.
A.Out Att.
< OFF >
A.Out Att. screen open
4. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control
.// [l/;] buttons to change the setting.
5. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button to confirm the setting and return to the Menu screen.
6. Repeat steps 2 to 5 as necessary to set each item.
7. Press the main unit BACK [PAIRING] button or remote con-
trol k button to return to the Home Screen.
TASCAM CD-400U DAB
19
E
3 – Preparation
Making connections
This is an example of CD-400U DAB connections.
Precautions before making connections
0 Carefully read the operation manuals of the devices to be connected and then connect them correctly.
0 Before making connections, turn this unit and all equipment to be connected off (standby).
0 Install all connected devices, including this unit, so that they are powered from the same line. When using a power strip or similar de-
vice, be sure to use one that has high current capacity (thick cable) in order to minimize fluctuations in power voltage.
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG IN
(BALANCED)
LR
Portable audio player
Headphones
Mixer, recorder, amp, etc.
Computer
FM antenna
20
TASCAM CD-400U DAB
3 – Preparation
Preparing the remote control
Installing batteries
1. Open the cover on the back.
2. Insert two AAA batteries, being certain to use the correct ¥
and ^ orientations.
3. Close the cover.
When to replace batteries
Replace both batteries with new ones if the distance from the
main unit that the remote can be used decreases or if the unit
stops responding to the remote buttons.
Battery precautions
Misuse of batteries could cause them to leak or rupture, for ex-
ample. Carefully read and follow the battery caution labels. (see
“CAUTIONS ABOUT BATTERIES” on page 4)
Using the wireless remote control
Wireless remote control (TASCAM RC-CD400)” on page 16 for
the button functions.
When using the remote control, point it toward the receiver on
the unit and use it within the range shown below.
Remote control signal receiver
Remote control operation range
From any angle within 15° of front: 5 m
CAUTION
i Operation might not be possible if there are obstacles.
i Remove the batteries if not using the remote control for a long
time (a month or more).
i If battery fluid should leak, wipe away any fluid inside the case
thoroughly and install new batteries.
i When using other devices that can be controlled by infrared
rays, operation of this remote control could cause those devic-
es to function improperly.
Turning the unit on and off
Press the POWER switch on the front of the unit.
TASCAM
CD-400U
Startup screen
CD
No Disc
Home Screen
After the unit starts and the startup screen is shown, the Home
Screen will open.
Turning the unit off
No special operations are necessary.
Press the POWER switch to turn the unit off.
CAUTION
Do not turn the power off or disconnect the power cord when
the unit is operating (including playing back or writing data
to an SD card or USB flash drive). Doing so could cause proper
dubbing (copying) to fail, dubbed (copied) data to be lost, and
sudden loud noises from monitoring equipment, which might
damage the equipment, harm hearing or cause other trouble.
Adjusting the display brightness
Turn the MULTI JOG dial while pressing the SHIFT button or
press the remote control DIMMER button to adjust the display
brightness.
Main unit operation:
dim sw somewhat dim sw normal
Remote-control operation:
normal w somewhat dim w dim w normal, etc.
TASCAM CD-400U DAB
21
E
3 – Preparation
Inserting and removing discs
Inserting discs
Insert the disc part way with its labeled side up.
Push the disc in further until just before it disappears. It will auto-
matically be drawn in to the slot.
CAUTION
i Discs cannot be inserted when the power is off.
i If the disc becomes stuck during insertion, for example, and
is difficult to push, do not try to force it in. Pull the disc out
once and press the EJECT button. Then, try inserting it again.
(Trying to force the disc in could scratch it or damage the unit.)
i If a disc other than a playable CD is inserted or a disc is insert-
ed upside down, the unit will automatically eject it.
i 8cm CDs cannot be used. If an 8cm CD is inserted, it will auto-
matically be ejected.
Ejecting discs
Press the main unit or remote control EJECT button.
When the disc is partially ejected, hold the edge and pull it out.
CAUTION
When the power is off, the main unit and remote control
EJECT buttons will not function.
Forcing disc ejection
Press and hold the EJECT button for at least 10 seconds to force
the disc to eject. (This will eject discs even when No Disc appears
on the Home Screen)
Inserting and removing SD cards
Inserting SD cards
Insert an SD card into the SD card slot on the front of the unit to
enable playback and dubbing by this unit.
NOTE
SD cards can be inserted whether or not the unit is on or off.
0 Inserted SD cards with the correct orientation.
0 The label should be up and the connector should be inserted
toward the back.
Removing SD cards
Turn the unit off or stop operation before removing an SD card.
CAUTION
Do not remove an SD card when the unit is operating (includ-
ing playing back or writing data to the SD card). Doing so
could cause proper dubbing to fail, data to be lost, and sud-
den loud noises from monitoring equipment, which might
damage the equipment, harm hearing or cause other trouble.
1. Press the SD card in gently to make it to come forward.
2. Pull the SD card out by hand.
SD card write protection switches
SD cards have write-protection switches that prevent writing
new data to them.
If you slide the write-protection switch to the LOCK position,
dubbing will not be possible.
Remove write-protection to use the dubbing (copying) function.
22
TASCAM CD-400U DAB
3 – Preparation
Connecting and disconnecting USB
flash drives
Connecting USB flash drives
Connect a USB flash drive to the USB port on the front of the unit
to enable playback and dubbing with this unit.
NOTE
You can connect a USB flash drive when the unit is on or off.
Disconnecting USB flash drives
Turn the unit off or stop operation before disconnecting a USB
flash drive.
CAUTION
Never disconnect a USB flash drive when the unit is operating
(including playing back or writing data to the USB flash drive).
Doing so could cause proper dubbing to fail, data to be lost,
and sudden loud noises from monitoring equipment, which
might damage the equipment, harm hearing or cause other
trouble.
Setting remote control reception
In order to prevent misoperation, the unit can be set to not ac-
cept remote control commands.
Use the Menu screen IR Remote Lock item to set whether or not
the unit accepts remote control commands. (Default: Unlock)
NOTE
i When the remote control reception setting is Lock, if a remote
control button is pressed, IR Remote Locked will appear on
the display
i The remote-control reception on/off setting is retained even
when the unit is turned off.
Panel lock functions
When the unit is in shift mode (SHIFT indicator lit), press the 1
[LOCK] button to turn the front panel lock function on/off. This
disables front panel button operations.
When the panel is locked, if a front panel button (excluding the
SHIFT and 1 [LOCK] buttons) is used, Panel Locked will appear
on the display.
NOTE
i Even when the panel is locked, external control operations
will be received through the RS-232C connector on the back
of the unit.
i Even when the panel is locked, operations can be received
from the remote control. This behavior depends, however, on
the IR Remote Lock item setting on the Menu Screen.
i The panel lock function on/off setting is retained even when
the unit is turned off.
Selecting the playback source
Press the main unit or remote control SOURCE button to select
the source played back by the main unit.
This changes the current source in the following order.
CD
USB
SD
BL
UETOOTH
DA
B
FM
AU
X
Current source switching order
The name of the current source (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM
or AUX) appears in the current source display area on the Home
Screen.
NOTE
i When the current source is switched from CD to any other in-
put source, the CD will stop if it is playing back or paused.
In the same way, when switching from an SD card to another
medium or from a USB flash drive to another input source, the
previous source will stop if playing back or pause. (Bluetooth
and AUX will not stop.)
i The playback mode setting is not cleared when the current
source changes.
TASCAM CD-400U DAB
23
E
4 – CD/SD/USB playback
This chapter explains playback functions for audio files stored on
CDs, SD cards and USB flash drives.
This explanation assumes that you have already loaded a CD, SD
card or USB flash drive that contains audio files into the unit, that
the unit is on, and that the current source is set appropriately.
(see “Selecting the playback source on page 22)
Files that can be played back
This unit can play back files in the following formats.
Audio CDs
Commercially-available music CDs as well as CD-R and CD-RW
discs that have been created in the audio CD format
Data CDs
CD-ROM/R/RW discs with MP3 or WMA files using ISO 9660 (Level
1, Level 2 or Joliet) recording formats can be played back.
SD card/USB flash drive
In addition to files (MP3) dubbed by this unit, this unit can play
audio files that have been recorded by other units or written by a
computer or other audio device if they use the following formats.
Files that can be played
back
File extensions
AAC .m4a, .M4A
MP3 .mp3, .MP3
WAV .wav, .WAV
WMA .wma, .WMA
NOTE
i This unit cannot play CD-R/CD-RW discs that have not been
finalized.
i For information about sampling frequencies and bit rates that
can be played back, see Playback file formats at the end of
this manual. (see “Ratings” on page 43)
i This display of this unit can only show half-width (normal) al-
phabet letters and numbers (single-byte). If a file name uses
Japanese, Chinese or other full-width (double-byte) charac-
ters, playback is possible but those characters will be replaced
with * on the display.
i MP3 files are recognized by the .mp3” extension. Always add
the .mp3” extension to file names. This unit cannot play MP3
files without the .mp3” extension. Furthermore, this unit can-
not play files that have the .mp3” extension if they are not in
the MP3 data format.
i WAV files are recognized by the .wav extension. Always add
the “.wav extension to file names. This unit cannot play WAV
files without the .wav extension. Furthermore, this unit can-
not play files that have the .wav extension if they are not in
the WAV data format.
i Media with more than 300 files or 50 folders might not play
properly.
i Depending on the condition of the disc, playback might skip
or not be possible.
Tracks and folders on SD cards and
USB flash drives
This unit handles audio files on SD cards and USB flash drives as
“tracks”.
Some data CDs, SD cards and USB flash drives store files in fold-
ers in the same way that ordinary computer files are handled.
Some also store multiple folders within a single folder, creating
a multi-level structure.
This unit assigns track numbers to audio files for management.
Track numbers are assigned in the following order.
1. Playable files in each folder are sorted in Unicode order. Fold-
ers, including empty folders and folders that do not contain
playable files, are sorted in Unicode order.
2. If the root folder contains playable files, those files are as-
signed numbers first.
3. After all playable files in the root folder are assigned num-
bers, if there are lower-level folders with playable files in
them, those files are assigned numbers
4. If there are more folders at an even lower level with playable
files in them, those files are assigned numbers If there are no
folders in the lower level, the unit searches for folders on the
same level, and then assigns numbers to the files in those
folders.
During ordinary playback of SD cards and USB flash drives, tracks
are played in numerical order in the same way as audio CDs.
Root folder
Folder 001
Track 001
Track 002
Track 003
Track 004
Track 007
Track 005
Track 006
Track 008
Track 009
Folder 002
Folder 003
Folder 004
Folder 005
Track and folder structure example
24
TASCAM CD-400U DAB
4 – CD/SD/USB playback
Playback area
The range of tracks that can be selected for playback on the
Home Screen is called the “playback area”.
When using audio CDs and CD-R/CD-RW discs (CD DA only) with
MP3 and WMA files, the entire disc is always set as the play area.
When using SD cards and USB flash drives, you can set folders as
the play area.
Limiting the play area makes selection of playback tracks easier
when you have numerous recorded files on an SD card or USB
flash drive.
Setting the playback area
When the current source is USB or SD, press the 9 [P.AREA] but-
ton with the shift mode active (SHIFT indicator lit) or press the
remote control P.AREA button to set the play area.
Play area Folder icon Meaning
All Not shown
Play all the files on the medi-
um.
Folder Shown
Play all the files in the folder
that contains the currently
selected file.
The icon appears at the right side of the Home Screen when the
play area is folder.
USB MP3
001
Basic playback operations
This section explains basic playback operations, including start-
ing, stopping and pausing.
This explanation assumes that you have already made necessary
connections, turned the unit on, loaded a medium that contains
audio files, selected the current source, and opened the Home
Screen on the display.
Playing tracks
Press the main unit PLAY button or the remote control 7 button
to start playback.
Stopping playback:
Press the main unit STOP button or remote control 8 button.
Pausing playback:
Press the main unit PAUSE button or remote control 9 but-
ton.
Selecting tracks for playback
This is an explanation of how to select tracks if there are multiple
tracks when the current source is CD and an audio CD is loaded,
as well as when the current source is USB or SD and the play area
is “All”.
The two ways to select tracks are moving (skipping) backward/
forward by track number and specifying track numbers directly.
NOTE
When the current source is USB or SD and the play area is fold-
er ( icon shown), the number buttons on the main unit and
remote cannot be used to designate tracks.
Skipping to earlier and later tracks
Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control
.// [l/;] buttons to skip to the previous or next track.
0 During track playback, turn the main unit MULTI JOG dial
counterclockwise or press the remote control . [l] button
to return to the track beginning. When already at the begin-
ning of a track, turn the MULTI JOG dial counterclockwise or
press the remote control . [l] button) to skip to the begin-
ning of the previous track.
0 When at the beginning or middle of a track, turn the main unit
MULTI JOG dial clockwise or press the remote control / [;]
button) to skip to the next track.
After selecting a track, press the PLAY button or remote control
7 button to start playing it back. Instead of pressing the main
unit PLAY button or remote control 7 button, press the PAUSE
button or remote control 9 button to pause at the beginning of
the selected track.
NOTE
i Only tracks in the current playback area can be played back.
i The track number, file name and other file information for the
currently playing file appear on the display.
i Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote con-
trol .// [l/;] buttons as necessary to move between
tracks.
TASCAM CD-400U DAB
25
E
4 – CD/SD/USB playback
Selecting tracks directly
The number buttons on the main unit and the remote control can
be used to directly enter track numbers.
1. Use the number buttons on the main unit or the remote con-
trol to enter track numbers.
Enter the track number digits in order, starting with the larg-
est.
Audio CD track number entry
Set with two digits.
Example: for track 9, input 0w9
Data CD/USB/SD track number entry
Set with three digits.
Example 1: for track 105, input 1w0w5
Example 2: for track 4, input 0w0w4
2. Press the main unit PLAY button or remote control 7 but-
ton.
The selected track will start to play.
Playback can also be started by pressing the main unit
MULTI JOG dial or remote control ENTER button.
3. Press the main unit STOP button or remote control 8 but-
ton to end track number input and return to the regular dis-
play.
NOTE
i If you input the wrong number, you can press the CLEAR but-
ton to delete the input value.
i The largest number that can be shown for the currently play-
ing track is 999. If the track number exceeds 1000, --- will be
shown.
i In random mode, the number buttons cannot be used to set
tracks.
Folder playback (SD cards and USB flash
drives only)
When the current source is USB or SD and the play area is folder (
icon shown), the selected folder (the current folder) can be set
as the play area.-
In the procedure explained below, you can select a track and set
the folder that contains that track as the current folder.
1. Select USB or SD as the current source. (see “Selecting the
playback source on page 22)
2. Set the play area to folder ( icon shown). (see “Setting the
playback area on page 24)
USB MP3
001
3. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control
.// [l/;] buttons to select a track/folder.
The top line of the Home Screen shows the file or folder
name, and the icon starts to blink.
USB 02.File2.mp3
001
USB Folder01
001
USB Folder02
001
USB Folder03
001
USB 01.File1.mp3
001
NOTE
i To cancel track/folder selection, press the CLEAR button on
the main unit or remote control.
i If you select a folder that does not contain any audio files,
NO FILE will be shown. At this time, if you turn the main unit
MULTI JOG dial or press the .// [l/;] buttons, the
name of the currently selected file will be shown and move-
ment might become impossible. If this happens, press the
CLEAR button on the main unit or remote control to cancel
selection. Then, try again.
i The current folder will change along with movement between
folders.
26
TASCAM CD-400U DAB
4 – CD/SD/USB playback
4. When the icon is blinking, press the main unit MULTI JOG
dial or remote control ENTER button to start playback if a
track is selected or to move down one level if a folder is se-
lected.
USB Folder01
001
USB 03.File3.mp3
001
To move up one level, press the main unit BACK [PAIRING]
button or remote control k button.
5. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control
.// [l/;] buttons to select a track/folder.
USB 03.File3.mp3
001
USB 04.File4.mp3
001
USB 05.File5.mp3
001
6. When the icon is blinking, press the main unit MULTI JOG
dial or remote control ENTER button to select that track and
start playback.
The folder that contains the selected track becomes the cur-
rent folder.
USB 05.File5.mp3
001
USB MP3
003 00:01
NOTE
i If repeat playback is activated during folder playback, the
tracks in the current folder will be played repeatedly.
i If random playback is activated during folder playback, the
tracks in the current folder will be played randomly.
Activating skip mode
When the play area is folder ( icon shown), press and hold the
main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to
activate skip mode. An S will appear on the Home Screen.
USB MP3 S
001
In this mode, turn the main unit MULTI JOG dial or use the re-
mote control .// [l/;] buttons to skip to earlier and later
tracks that are on the same level. Tracks on the same level can
also be designated directly. (see “Selecting tracks directly on
page 25)
NOTE
When in skip mode, press and hold the main unit MULTI JOG
dial or remote control ENTER button to make S disappear and
return to ordinary folder mode.
TASCAM CD-400U DAB
27
E
4 – CD/SD/USB playback
Playback modes
This unit has three playback modes.
The current playback mode is shown on the Home Screen.
Continuous playback mode (default setting)
Tracks in the playback area will be played in track number order.
NOTE
When using an SD card or USB flash drive and the play area is
folder ( icon shown), tracks in the currently playing folder will
be played in numerical order.
Single playback mode
The selected track will be played and stop after playback.
Random playback mode
All tracks in the playback area will be played in random order re-
gardless of track number.
NOTE
When using an SD card or USB flash drive and the play area
is folder ( icon shown), tracks in the current folder will be
played in random order. (see “Folder playback (SD cards and
USB flash drives only)” on page 25)
Setting the playback mode
When shift mode is active (SHIFT indicator lit), press the main
unit 3 [P.MODE] button or the remote control P.MODE button to
change the playback mode.
Each time you press this button, the playback mode will change.
Indicator Playback mode
Not shown Continuous playback mode
1
Single playback mode
RND
Random playback mode
CD 1 PLAY
01 00:01
Single playback mode active
CD RND PLAY
01 00:01
Random playback mode active
NOTE
i Unless otherwise specified, explanations in this manual as-
sume that the playback mode is set to continuous playback
mode.
i The current playback mode appears on the Home Screen.
Searching backward and forward
You can search backward and forward within a track while listen-
ing to it.
1. Play or pause the desired track.
2. Press and hold the main unit m/, [FAST] buttons or
the remote control m/, buttons to start searching
backward/forward.
3. To stop searching, release the button you are pressing.
The state (playing or paused) before searching started will
resume.
NOTE
i If the end of a track is reached when searching forward, the
unit skips to the next track and starts searching it from the
beginning.
i If the end of the last track is reached when searching forward,
the unit stops.
i If the beginning of a track is reached when searching back-
ward, the unit skips to the track before it and starts searching
it from the end.
i If the beginning of the first track is reached when searching
backward, playback pauses, but will resume when the button
is released.
i When searching backward/forward by pressing the m/,
button, press and hold the other m/, button for the op-
posite direction to search at high speed. (This function only
works with the main unit buttons.)
28
TASCAM CD-400U DAB
4 – CD/SD/USB playback
Using the repeat playback function
All tracks in the playback area can be played back repeatedly.
Specified intervals within a track can also be played back (A-B
repeat playback).
Ordinary repeat playback settings
When the repeat playback function is on, operation depends on
the playback mode setting.
Playback mode set-
ting
Function
Continuous playback
mode
Repeat playback of the tracks in the set
play area
Single playback
mode
Repeat playback of the current track
To turn the repeat playback function on/off, activate the shift
mode (SHIFT indicator lit) and press the main unit 4 [REPEAT]
button or remote control REPEAT button.
REP appears on the Home Screen when the repeat function is on.
CD REP PLAY
01 00:01
Continuous playback mode active
CD 1REP PLAY
01 00:01
Single playback mode active
NOTE
i The repeat playback setting is retained even when the unit is
turned off.
i The repeat playback function cannot be turned on when the
random playback mode is active (RND shown on display).
A-B repeat playback settings (audio CDs only)
Specified intervals within a track can be played back (A-B repeat
playback). Follow the procedures below to use A-B repeat play-
back.
1. Select CD as the current source. (see “Selecting the playback
source on page 22)
2. When playing back or when playback is paused at the point
where you want to the repeat playback interval to start (A),
press the main unit 5 [A-B REP] button when the shift mode
is activated (SHIFT indicator lit) or press the remote control
A-B REP button.
A- appears on the Home Screen.
CD A- PLAY
01 00:10
3. At the point where you want the repeat playback interval to
stop (B), press the main unit 5 [A-B REP] button when the
shift mode is activated (SHIFT indicator lit) or press the re-
mote control A-B REP button.
A-B appears on the Home Screen.
This confirms the set interval (A-B) and starts A-B repeat
playback.
CD A-B PLAY
01 00:22
CAUTION
A-B repeat is not possible with data CDs, SD cards or USB flash
drives.
NOTE
i Press the main unit STOP button or remote control 8 button
to stop the unit and clear the set A-B repeat interval. Chang-
ing the track or the current source will also clear the repeat
interval.
i The A-B repeat playback interval cannot include more than
one track.
i The A-B repeat setting is not retained when the unit is turned
off.
TASCAM CD-400U DAB
29
E
4 – CD/SD/USB playback
Using the power-on-play function
By using a commercially-available timer, for example, to turn this
unit on, you can make it start playing at a desired time.
1. Connect the unit to the timer so that it receives power from
the timer power output in advance.
2. Select the current source for playback. (see “Selecting the
playback source on page 22)
3. Press the main unit 2 [P.O PLAY] button when shift mode is
active (SHIFT indicator lit) or press the remote control P.O
PLAY button to turn the power-on-play function on. (De-
fault: off)
PWR On Play On
01 00:01
4. With this unit's POWER switch set to on, turn the power off
from the timer, and set the timer to turn on at the desired
time.
The power will turn on at the desired time, and the unit will
automatically start playback.
NOTE
i The P icon appears on the Home Screen when the power-on-
play function is on.
CD PLAY P
01 00:10
i The power-on-play function on/off setting is retained even
when the unit is turned off.
Using the resume function
When the resume playback function is on, playback can restart
from the point where it was last stopped (resume point).
The following actions will clear the resume point.
0 The medium is ejected
0 The playback area is changed
0 The unit is turned off when the playback area is set to folder (
icon shown)
0 The playback mode is set to random
0 The content of the current source is changed (dubbing func-
tion used)
Use the menu to turn the resume playback function on/off.
1. Select the Resume Setting item on the Menu screen to open
the Resume Setting screen. (see “Menu operation proce-
dures” on page 18)
Resume Setting
< ON >
2. Turn the resume playback function on or off.
Options: OFF, ON (default)
3. Confirm the setting and return to the Menu screen.
NOTE
i If there is no resume point (no time has been set as the resume
point), the beginning of the playback track will become the
resume point.
i The resume playback function on/off setting is retained even
when the unit is turned off.
30
TASCAM CD-400U DAB
4 – CD/SD/USB playback
Using the incremental playback func-
tion
When the incremental playback function is on, press the main
unit PLAY button or remote control 7 button during playback
to start playback from the beginning of the next track. Press the
main unit STOP button or remote control 8 button during play-
back to pause at the beginning of the next track.
1. Select the Inc Play item on the Menu screen to open the Inc
Play screen. (see “Menu operation procedures” on page
18)
Inc Play
< OFF >
2. Turn the incremental playback function on or off.
Options: OFF (default), ON
3. Confirm the setting and return to the Menu screen.
NOTE
When the incremental playback function is on and playback
is paused, press the main unit PLAY button or remote control
7 button to start playback from where it is paused.
When playback is paused, press the main unit STOP button
or remote control 8 button to stop playback. When the last
track is playing back, press the main unit PLAY button or re-
mote control 7 button to start playback from the beginning
of the first track in the play area. Press the main unit STOP but-
ton or remote control 8 button to pause at the first track in
the play area.
NOTE
The incremental play function on/off setting is retained even
when the unit is turned off.
Time and text information display
When the current source is CD, USB or SD, press the main unit DIS-
PLAY/RDS/INFO button or remote control DISPLAY/RDS/INFO
[PAIRING] button to select the time or text information shown
on the Home Screen.
Press the main unit DISPLAY/RDS/INFO button or remote con-
trol DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button to cycle through the
types of information shown.
The types of information shown change according to the type
and status of the media set as the current source as well as the
unit operation status.
Audio CDs
When playing back or paused, you can cycle through what is dis-
played: track elapsed time w track remaining time w total track
elapsed time w total track remaining time.
Indicator Meaning
Not shown Track elapsed time
TRK-R
Track remaining time
TOTAL
Total track elapsed time
TTL-R
Total track remaining time
Data CDs, SD cards and USB flash drives
When playing back, paused or stopped, you can cycle through
what is displayed: track elapsed time w file name of current
track w title of current track w name of current track artist w
name of current track album w folder name.
Shown Meaning
Not shown Track elapsed time
FILE
File name of current track
TITLE
Title of current track
ARTIST
Name of current track artist
ALBUM
Name of current track album
FOLDER
Folder name
NOTE
i The text information shown on the display is from the ID3/
WMA tags for data CDs and from the ID3/WMA/AAC tags for
SD cards and USB flash drives.
If this is information is not stored with the disc or file, nothing
will appear after TITLE: and ARTIST:.
If characters that cannot be displayed are included in the data,
they will be replaced with *.
i The information display setting is retained even when the unit
is turned off.
i On SD cards and USB flash drives written by Mac computers,
the numbers of tracks in folders and the track numbers might
not match. This is an existing problem in Mac system files, but
it does not affect playback by this unit.
i “999:59” will continue to be shown if the elapsed track time
exceeds this time.
TASCAM CD-400U DAB
31
E
5 – Bluetooth device playback
This unit can output sound from a computer, portable audio de-
vice or other equipment that supports Bluetooth (A2DP). More-
over, if the Bluetooth device supports AVRCP, the PLAY button
and other controls on this unit can be used to control playback
on the Bluetooth device.
Pairing
Follow the procedures below to enable communication with a
Bluetooth device.
NOTE
Pairing also requires operation of the Bluetooth device.
Refer to the operation manual of the Bluetooth device for pro-
cedures.
1. Select BLUETOOTH as the current source. (see “Selecting the
playback source on page 22)
2. Press and hold the main unit BACK [PAIRING] button or re-
mote control DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button.
A PAIRING message will blink on the display.
BLUETOOTH
PAIRING
3. Enable Bluetooth transmission on the other Bluetooth de-
vice.
4. Select CD-400U (this unit) on the other Bluetooth device.
When pairing succeeds, this unit and that device will be con-
nected and Connected will appear on the Home Screen.
BLUETOOTH
Connected
NOTE
i Some older Bluetooth devices require the input of a passkey.
Enter 0000 in such cases.
i Pairing will automatically end if connection is not confirmed
within two minutes.
i When this unit is turned on, it will automatically try to con-
nect with the Bluetooth device to which it was previously con-
nected. At this time, pairing will automatically end after five
minutes if connection is not possible because that Bluetooth
device is not turned on or its Bluetooth function is turned off.
Usable controls
Controls on the main unit and included wireless remote control
(RC-CD400) can be used to control the connected Bluetooth de-
vice if it supports AVRCP.
Main unit Remote control Function
PLAY button
7 button
Play
PAUSE button
9 button
Pause
STOP button
8 button
Stop
MULTI JOG dial
turning
.// [l/;]
buttons
Selects tracks
m/, [FAST]
buttons
m/, buttons
Search backward
and forward
CAUTION
Operation might not occur properly depending on the con-
nected Bluetooth device.
Playback from a Bluetooth device.
After pairing with the other Bluetooth device in advance, follow
the procedures below for playback from it.
1. Select BLUETOOTH as the current source. (see “Selecting the
playback source on page 22)
2. Connect to CD-400U (this unit) on the other Bluetooth de-
vice.
Connected appears on the Home Screen when connection
completes.
Controls on the main unit and included wireless remote control
(RC-CD400) can be used to control the connected Bluetooth de-
vice, and this unit can output the playback sound from the Blue-
tooth device.
Unpairing
The Bluetooth device that is currently connected can be unpaired
from the unit.
1. Select BLUETOOTH as the current source. (see “Selecting the
playback source on page 22)
2. Press the main unit BACK [PAIRING] button or remote con-
trol DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button.
A Disconnect? message will appear on the display.
BLUETOOTH
Disconnect?
3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button to unpair the device.
Press the main unit BACK [PAIRING] button or remote con-
trol CLEAR button to cancel unpairing.
4. After unpairing, the pairing operation will start.
32
TASCAM CD-400U DAB
Setting up your DAB tuner
The first time you listen to the DAB radio, it will scan for DAB sta-
tions and build a station list.
The unit will scan for broadcast services in the local area and add
them to the station list as they are found.
Listening to DAB Radio
1. Press the main unit or remote control SOURCE button to se-
lect DAB.
When the scanning process has finished, the DLS
(Dynamic Label Segment) will appear on the second
line of the display.
DAB
Scanning...
c
DAB Classic
DLS message 1/5
2. Select the station you want to listen to turning the main unit
MULTI JOG dial or using the remote control .// [l/;]
buttons.
Setting the DAB display
You can change what is shown on the second line of the display
while listening to DAB.
Press the main unit DISPLAY/RDS/INFO button or remote control
DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button to cycle through the
types of infor mation shown.
DLS message
The Dynamic Label Segment (DLS) is a scrolling text label supplied
by the radio station. It may be information about music titles or
details regarding the program or station.
Program type
This is a description of the type of music broadcast by the radio
station such as Pop, Rock or Classical music.
Ensemble name
This is the name of the ensemble that is broadcasting the program.
Channel and frequency
This is the station and frequency of the currently playing broadcast.
Bit rate
The is the bit rate and sound mode of the broadcast currently
being received.
Date and time
This is the current date and time.
Signal strength
Use this to check the signal strength of the current station.
Using the DAB menu
In DAB mode, use the DAB menu to access various functions.
1. In DAB mode, press the main unit HOME/MENU button or
remote control MENU button.
2. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control
.// [l/;] buttons to select the menu item you want,
and press the main unit MULTI JOG dial or remote control
EN TER button
Local scan
Full scan
Manual tune
DRC (Dynamic Range Control)
Local scan
The unit will scan the DAB bands between 10A and 13F and add
the stations found to the station list.
DAB Local scan
L.scan-sure?
Press the main unit HOME/MENU button or remote control
MENU button to start scanning.
DAB Local scan
Scanning...
Full scan (auto scan)
The unit will scan the DAB bands between 5A and 13F and add the
stations found to the station list.
DAB Full scan
Full scan-sure?
Press the main unit HOME/MENU button or remote control
MENU button to start scanning.
DAB Full scan
Scanning...
Manual tune
This option allows you to manually tune in a station and view the
strength of the signal as it changes. This could be useful when
adjusting or positioning an antenna for better reception.
DAB ManualTune
7A 188.928MHz
Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control
.// [l/;] buttons to select the desired station, and press
the main unit HOME/MENU button or remote control MENU but-
ton to show the signal strength of that station.
DAB ManualTune
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
6 – Using DAB tuner
TASCAM CD-400U DAB
33
E
6 – Using DAB tuner
0 Press the main unit HOME/MENU button or remote control
MENU button again to return to the ordinary display.
DRC
Use this option to adjust the amount of Dynamic Range Control
(DRC) applied to received broadcasts. DRC is used to reduce the
range between high and low volumes of audio and is sometimes
applied at the broadcast source. Pop music might have a high
value of DRC applied, appropriate for constantly high listening
levels, while classical music broadcasts might have no DRC applied
to allow the listener to hear the full dynamic range of the source
volume.
0 You can select one of the three DRC settings: off, low, high.
DAB DRCsetting
< DRC OFF >
When set to high, the broadcast DRC is applied. Set to low, only
half the broadcast DRC value is applied. Set to off, no DRC is
applied.
Broadcast station presets
This unit can have up to 20 DAB station presets.
Setting radio station presets manually
1. Select DAB as the current source. (see “Selecting the playback
source on page 22)
2. Tune in the station that you want to add as a preset. (see
“Changing the received frequency on page 34)
3. Press the main unit 7 [M.PRESET] button when shift mode is
active (SHIFT indicator lit) or press the remote control PRE-
SET button.
P01 will blink at the top of the Home Screen.
DAB P01 Classic
DLS message 1/5
NOTE
i The blinking P01 will disappear after some time passes.
i If * appears, the preset already has an assigned frequency.
4. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote con-
trol .// [l/;] buttons to select the preset number to
assign.
5. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button to confirm the preset.
Selecting presets
0 When in preset mode, turn the main unit MULTI JOG dial or
use the remote control k and j buttons to select a preset
station.
0 You can also use the main unit or remote control number but-
tons to directly enter a preset number, and press the ENTER
button to select that station.
NOTE
0 There is no automatic preset function.
0 Using Local scan or Full scan will erase presets that have al-
ready been added.
The first station found using Local scan or Full scan will automa-
tically be added to P01.
0 Presets that have not had a station assigned to them will be
skipped and cannot be selected.
In the following example, P01, P05, P06 and P08 have stations
assigned, while P02-04 and P07 do not.
k k k
P01
§
P05
§
P06
§
P08
j j j
34
TASCAM CD-400U DAB
7 – Listening to FM radio
This unit can be used to listen to FM radio.
The following instructions assume that the current source has
been set to FM. (see “Selecting the playback source on page 22)
Tuning in radio stations
Changing the received frequency
Changing the frequency
Press the main unit STOP or remote control 8 button to switch
between frequency selection mode (preset numbers not shown)
and preset mode (preset numbers shown).
When in preset mode, PXX appears on the Home Screen.
FM STEREO
P01 80.00MHz
Raising the received frequency
When in frequency selection mode, turn the main unit MULTI
JOG dial clockwise or use the remote control / [;] button to
raise the received frequency by one step.
When in frequency selection mode, press the main unit ,
[FAST] button or remote control , button to automatically
search for received frequencies in the higher direction.
Lowering the received frequency
When in frequency selection mode, turn the main unit MULTI
JOG dial counterclockwise or use the remote control . [l]
button to lower the received frequency by one step.
When in frequency selection mode, press the main unit m
[FAST] button or remote control m button to automatically
search for received frequencies in the lower direction.
Setting the FM mode
Activate shift mode (SHIFT indicator lit) and press the main unit
8 [FM MODE] button, or press the remote control FM MODE but-
ton to switch between stereo and mono reception.
FM STEREO
80.00MHz
STEREO (stereo, default)
The unit will receive stereo FM broadcasts in stereo.
o If reception is poor, switch to MONO (mono) reception.
MONO (mono)
The unit will receive FM broadcasts in mono. When the recep-
tion of an FM stereo broadcast is poor, select this mode. The
sound becomes mono, but noise is also reduced, making it
sound better.
NOTE
Mono reception mode will automatically be disabled when
the received frequency is changed.
Setting radio station presets
This unit can have up to 20 FM presets.
NOTE
Unless the preset memory is cleared, preset radio stations will
be retained even when the unit is turned off. (see “Clearing
preset assignments on page 35)
Setting radio station presets automatically
1. Select the current source for the presets (FM). (see “Selecting
the playback source on page 22)
2. Press the main unit 6 [A.PRESET] button when shift mode
is active (SHIFT indicator lit) or press and hold the remote
control PRESET button.
The following message will appear on the Home Screen.
FM
A.Preset OK?
3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button to start automatically setting presets.
FM
Auto Preset
The unit will automatically search for radio stations and set
them in order, starting with preset 01 (P01). The unit will stop
automatically adding presets when 20 have been added or
the reception frequency range has been searched complete-
ly.
Setting radio station presets manually
1. Select the current source for the presets (FM). (see “Selecting
the playback source on page 22)
2. Tune in the station that you want to add as a preset. (see
“Changing the received frequency on page 34)
3. Press the main unit 7 [M.PRESET] button when shift mode is
active (SHIFT indicator lit) or press the remote control PRE-
SET button.
P01 will blink at the top of the Home Screen.
FM P01 STEREO
P01 80.00MHz
NOTE
i The blinking P01 will disappear after some time passes.
i If * appears, the preset already has an assigned frequency.
4. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote con-
trol .// [l/;] buttons to select the preset number to
assign.
5. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button to confirm the preset.
TASCAM CD-400U DAB
35
E
7 – Listening to FM radio
Selecting preset stations
0 When in preset mode, turn the main unit MULTI JOG dial or
use the remote control k and j buttons to select a preset
station.
0 You can also use the main unit or remote control number but-
tons to directly enter a preset number, and press the ENTER
button to select that station.
Clearing preset assignments
1. Select the current source for the presets to be cleared (FM).
(see “Selecting the playback source on page 22)
2. Press and hold the main unit or remote control CLEAR but-
ton.
The following message will appear on the Home Screen.
FM Clear all
Presets OK?
Before clearing FM station presets
DAB Clear all
Presets OK?
Before clearing DAB station presets
3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button.
After all preset assignments for the current source have been
cleared, the Home Screen reopens.
NOTE
Press the main unit or remote control CLEAR button to cancel
the operation and return to the Home Screen.
Setting the tuner broadcast outputs
You can set whether tuner broadcast signals are output from the
TUNER OUT jacks only or from all the main unit jacks (TUNER
OUT, ANALOG OUT and PHONES jacks).
1. Select the Tuner Out Sel. item on the Menu screen to open
the Tuner Out Sel. screen. (see “Menu operation proce-
dures” on page 18)
Tuner Out Sel.
< ALL >
2. Set the outputs for sounds from the tuner.
Option Meaning
Tuner Out
Tuner broadcasts sounds are output
only from the TUNER OUT jacks.
ALL (default)
Tuner broadcast signals are output
from all the main unit jacks (TUNER
OUT, ANALOG OUT and PHONES
jacks).
3. Confirm the setting and return to the Menu screen.
NOTE
The tuner audio output setting is retained even when the unit
is turned off.
36
TASCAM CD-400U DAB
7 – Listening to FM radio
RDS (European model only)
The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows
stations to send additional information along with the regular ra-
dio program signal.
0 RDS works on the FM frequency band in Europe only.
1. Tune in to an FM RDS station. (see Tuning in radio stations”
on page 34)
2. Press the main unit DISPLAY/RDS/INFO button or remote
control DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button to cycle
through the following RDS modes.
Program service (PS)
When you select Program service, PS will appear to the
right of FM and then the program service name or station's
name will be displayed. If there is no program service data,
the frequency will be displayed.
RDS Program type (PTY)
When you select RDS Program type, PTY will appear to the
right of FM and then the program type will be displayed.
RDS Radio text (RT)
When you select RDS Radio text, RT will appear to the right
of FM and then information from the station consisting of
up to 64 characters will be displayed.
PTY search
You can search for stations by program type. This function is
available only through the RDS services of FM frequency stations
in Europe.
1. Press the main unit 5 [A-B REP] button when shift mode is
active (SHIFT indicator lit) or press the remote control A-B
REP button.
PTY SEARCH appears on the display.
2. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control
.// [l/;] buttons to select the desired program.
You can select from 31 program types (PTY).
3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button to confirm the selection.
The unit starts searching.
o When the program type that you have selected is found,
searching stops and the program type will be displayed.
o If a matching program type is not found during PTY
Search, it will stop at the frequency set before searching
started.
o To stop searching, press the main unit 5 [A-B REP] but-
ton when shift mode is active (SHIFT indicator lit) or
press the remote control A-B REP button.
RDS Program type
NEWS:
Brief announcements, events, public opinion, reports and real
situations.
AFFAIRS:
Suggestions, including practical announcements other than
news, documents, discussion and analysis.
INFO:
Useful and reference information, such as weather forecasts, con-
sumer guides and medical advice.
SPORT:
Sports-related programs.
EDUCATE:
Educational and cultural information.
DRAMA:
All kinds of radio concerts and serial dramas.
CULTURE:
All aspects of national or local culture, including religious events,
philosophy, social science, language and theatre.
SCIENCE:
Programs on natural science and technology.
VARIED:
Popular programs such as quizzes, entertainment news, inter-
views, comedy and satire.
POP M:
Programs of commercial and popular songs, including music
sales volumes, etc.
ROCK M:
Modern music generally composed and played by young musi-
cians.
EASY M:
Popular music usually lasting for less than 5 minutes.
LIGHT M:
Classical music, instrumental music, chorus, and light music fa-
vored by general audiences.
CLASSICS:
Orchestral music including great operas and symphonies,
chamber music and so on.
OTHER M:
Other music styles, including rhythm & blues and reggae.
WEATHER:
Weather reports and forecasts.
FINANCE:
Financial reports, commerce and trading.
CHILDREN:
Childrens programs.
SOCIAL:
Social affairs.
RELIGION:
Religious programs.
PHONE IN:
Programs in which the public expresses its views by phone.
TASCAM CD-400U DAB
37
E
7 – Listening to FM radio
TRAVEL:
Travel reports.
LEISURE:
Programs concerning recreational activities.
JAZZ:
Jazz music.
COUNTRY:
Country music.
NATION M:
National music.
OLDIES:
Music from the so-called golden age of popular music.
FOLK M:
Folk music.
DOCUMENT:
Documentaries.
TEST:
Broadcast when testing emergency broadcast equipment or
receivers. Not intended for searching or dynamic switching for
consumer receivers.
ALARM!:
A program with notifications about emergencies and natural di-
sasters.
-
38
TASCAM CD-400U DAB
8 – Dubbing (copying) functions
Using the dubbing (copying) functions of this unit, the content
of audio CDs and DAB/FM broadcasts can be copied to SD cards
and USB flash drives. The format used for the files on the dubbing
destination can also be changed.
Dubbing overview
Regardless of the playback mode setting, audio CDs are played
continuously while being dubbed to SD cards and USB flash
drives. This unit can record DAB/FM broadcasts to SD cards and
USB flash drives.
Some dubbing operations might delete existing files.
Dubbing never deletes existing files.
NOTE
This unit cannot simultaneously dub to both an SD card and
a USB flash drive.
Dubbing file formats
This unit can write the following file formats to the dubbing des-
tination.
0 Dubbing from audio CDs
MP3 files (96/128/192/320 kbps)
0 Dubbing from DAB/FM radio
MP3 files (96/128/192 kbps)
For details about setting the MP3 file bit rate, see “Make dubbing
format settings on page 39.
NOTE
When dubbing, a folder named DUBBING is created and files
named RECXXX.mp3 are created for each CD track on the
destination. (“XXX are three-digit numbers such as “001”.)
Operation when dubbing
Operation is as follows when the unit is dubbing.
0 Actions other than dubbing are not possible.
0 While dubbing, the audio of the CD being dubbed is output.
The DUB AutoMute item can be set to ON to stop output. (see
“Muting analog outputs while dubbing” on page 39)
0 Playback of SD cards and USB flash drives is not possible while
dubbing.
0 Regardless of the playback mode setting, audio CDs are
played continuously while dubbing.
NOTE
i Depending on the SD card or USB flash drive used while dub-
bing, errors could occur if writing cannot keep up with audio
input.
i When copying from an audio CD, silent gaps will occur even
between tracks that sounded continuous on the CD.
Dubbing from content on SD cards and USB flash drives
This unit can only dub from CD and DAB/FM radio sources.
This unit cannot dub from data CDs, SD cards, USB flash drives,
Bluetooth devices or the AUX input.
Dubbing to write-protected media
Can not DUB will appear on the Home Screen and dubbing
will not start. Press the CLEAR or STOP button to return to the
previous screen.
Dubbing to media that does not have enough open space
Media Full will appear on the Home Screen and dubbing will
not start. Press the CLEAR or STOP button to return to the pre-
vious screen. Moreover, if the dubbing destination runs out of
space during dubbing, Media Full will appear on the Home
Screen and dubbing will stop. Press the CLEAR or STOP but-
ton to return to the previous screen.
Dubbing procedures
1. Load the audio CD or tune in the radio frequency that you
want to dub.
2. Select the media to copy as the current source (CD, DAB or FM).
(see “Selecting the playback source on page 22)
3. When stopped, press the main unit 0 [DUB] button when
shift mode is active (SHIFT indicator lit) or press the remote
control DUB button to activate dubbing mode.
CD DUBBING
*USB <> SD
4. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control
.// [l/;] buttons to select the dubbing destination
(USB or SD).
NOTE
This unit cannot simultaneously dub to both an SD card and
a USB flash drive.
5. Press the main unit 0 [DUB] button or remote control DUB
button again to start dubbing.
CD ->USB DUBBING
01 00:01
NOTE
i If the dubbing destination medium is write-protected, a Write
Protected message will appear. Press the main unit or remote
control CLEAR button to close the message and return to the
Home Screen.
i If the dubbing destination medium does not have enough
open space, a Media Full message will appear. Press the
main unit or remote control CLEAR button to close the mes-
sage and return to the Home Screen. Moreover, if the dubbing
destination runs out of space while dubbing, a Media Full
message will appear and dubbing will stop. Press the main
unit or remote control CLEAR button to close the message
and return to the Home Screen.Press the main unit 0 [DUB]
button or remote control DUB button again to start dubbing.
TASCAM CD-400U DAB
39
E
8 – Dubbing (copying) functions
6. To stop dubbing, press the main unit STOP button or remote
control 8 button.
A Complete message will appear, and the Home Screen will
reopen.
When the current source is CD, dubbing will automatically
stop after the last track on the CD has been copied.
NOTE
i The date and time information for the folders and files creat-
ed are fixed and might be different from the current date and
time depending on the dubbing.
i “999:59” will continue to be shown if the elapsed track time
exceeds this time.
Muting analog outputs while dubbing
Output from the ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R and ANA-
LOG OUT (BALANCED) L/R jacks can be muted to prevent the
dubbed sound from being output to connected equipment
while recording (dubbing).
1. Select the DUB AutoMute item on the Menu screen to open
the DUB AutoMute screen. (see “Menu operation proce-
dures” on page 18)
DUB AutoMute
< OFF >
2. Turn the dubbing mute function on/off.
Options: OFF (default), ON
3. Confirm the setting and return to the Menu screen.
NOTE
The dubbing mute function on/off setting is retained even
when the unit is turned off.
Make dubbing format settings
Set the dubbing format.
1. Select the Dubbing Format item on the Menu screen to open
the MP3 Bit rate screen. (see “Menu operation procedures
on page 18)
Dubbing Format
< MP3:192 kbps >
2. Set the dubbing format.
Options: 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps (default), 320 kbps
3. Confirm the setting and return to the Menu screen.
NOTE
i The dubbing format setting is retained even when the unit is
turned off.
i When the current source is DAB/FM, the bit rate will automati-
cally be reduced to 192 kbps if the dubbing format setting is
320 kbps.
Recording times when dubbing
The table below shows maximum recording times when dubbing on SD/SDHC cards and USB flash drives of different capacities by file
format.
File format (set when dubbing)
SD/SDHC card or USB flash drive capacity
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
MP3 (STEREO)
96kbps 44.1kHz
92 hours 35
minutes
About 185 hours About 370 hours About 740 hours
About 1481
hours
128kbps 44.1kHz
69 hours 26
minutes
About 138 hours About 277 hours About 555 hours
About 1111
hours
192kbps 44.1kHz
46 hours 17
minutes
92 hours 35
minutes
About 185 hours
About 370 hours
About 740 hours
320kbps 44.1kHz
27 hours 46
minutes
55 hours 33
minutes
About 111 hours About 222 hours About 444 hours
0 The recording times shown above are estimates. They might differ depending on the SD/SDHC card or USB flash drive in use.
0 The recording times shown above are not continuous recording times, but rather they are the total possible recording times for the SD/
SDHC card or USB flash drive.
40
TASCAM CD-400U DAB
9 – Other functions
Setting the automatic power saving
function
When the automatic power saving function is on, the unit will
enter standby mode under the following conditions.
0 If 30 minutes pass while stopped or paused when the current
source is CD, USB or SD.
0 If 30 minutes pass without pairing when the current source is
BLUETOOTH.
0 If 8 hours pass when the current source is AUX, regardless of
whether or not there is an input signal.
NOTE
When the current source is DAB or FM, the unit will not enter
standby even if the automatic power saving function is on.
1. Select the APS Setting item on the Menu screen to open the
APS Setting screen. (see “Menu operation procedures on
page 18)
APS Setting
< ON >
2. Turn the automatic power saving function on/off.
Options: OFF, ON (default)
3. Confirm the setting and return to the Menu screen.
Adjusting the analog output
If sound distorts from an output destination device at maximum
output level, you can use this unit's analog output level function,
which lowers the output level, to stop distortion.
1. Select the A.Out Att. item on the Menu screen to open the
A.Out Att. screen. (see “Menu operation procedures” on
page 18)
A.Out Att.
< OFF >
2. Set the analog output level.
Options: OFF (default), -1dB to -18dB (in 1dB intervals)
3. Confirm the setting and return to the Menu screen.
NOTE
i This adjusts the output level from the ANALOG OUT (UNBAL-
ANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R and PHONES
jacks. They cannot be set independently.
i The analog output level of the input signal from the AUX IN
jack cannot be adjusted.
Serial mode setting (when sold-sepa-
rately Ethernet card installed)
This unit can be set to allow control by serial communication us-
ing either RS-232C or any Ethernet card (sold separately).
1. Select the Serial Mode item on the Menu screen to open the
Serial Mode screen. (see “Menu operation procedures on
page 18)
Serial Mode
< RS-232C >
2. Set the serial mode.
Options: RS-232C (default), Ethernet
3. Confirm the setting and return to the Menu screen.
NOTE
The serial mode setting is retained even when the unit is
turned off.
Using the RS-232C connector
Serial control through the CONTROL I/O RS-232C connector
(9-pin D-sub RS-232C standard) can be used to operate this unit
from a computer or other external device.
Setting the transmission speed (baud rate)
1. Select the Baud Rate item on the Menu screen to open the
Baud Rate screen. (see “Menu operation procedures” on
page 18)
Baud Rate
< 9600 bps >
2. Set the transmission speed (baud rate).
Options: 4800 bps, 9600 bps (default), 19200 bps, 38400
bps, 57600 bps
3. Confirm the setting and return to the Menu screen.
NOTE
You download the RS-232C command protocol for this unit
from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
Using the AUX IN jack
The AUX IN jack can be used for playback from portable audio
players and other devices.
1. Connect the AUX IN jack to a portable audio player or other
device.
2. Select AUX as the current source. (see “Selecting the playback
source on page 22)
3. Press the play button on the connected device to start play-
back.
TASCAM CD-400U DAB
41
E
9 – Other functions
Checking the firmware version
You can check the version of the system firmware used by this
unit.
1. Select the Information item on the Menu screen to open
a screen where you can check the firmware version. (see
“Menu operation procedures” on page 18)
MCU ver 1.01
Information
The firmware version confirmation screen shows informa-
tion about the system firmware version.
2. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button to return to the Menu screen.
Restoring factory default settings
You can restore the various settings stored in the backup memo-
ry of the unit to their factory default values.
Use the following menu procedures to do so.
1. Select the Factory Preset item on the Menu screen. (see
“Menu operation procedures” on page 18)
2. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button.
A confirmation message will appear.
OK?
Factory Preset
NOTE
To cancel, press the main unit CLEAR button.
3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER
button to reset the unit to its factory settings.
After it completes, the Menu screen will reopen.
42
TASCAM CD-400U DAB
10 – Troubleshooting
If you are having trouble with the operation of this unit, please try the following before seeking repair.
If these measures do not solve the problem, please contact the store where you purchased this unit or TASCAM customer support service.
The unit will not turn on.
0 Confirm that the power plug and other connectors are insert-
ed completely.
Media are not recognized.
0 Confirm that the SD card or USB flash drive is inserted securely.
0 Stop playback or recording once.
The unit does not function.
0 Confirm that the lock function is not on.
Remote control (RC−CD400) does not work.
0 Is the remote control reception setting set to Lock?
Playback is not possible.
0 If you are trying to play a WAV file, confirm that it uses a sam-
pling frequency (44.1/48 kHz) and a bit depth (16-bit) that are
supported by this unit.
If you are trying to play an MP3 file, confirm that it uses a sam-
pling frequency (44.1/48 kHz) and a bit rate (32–320 kbps or
VBR) that are supported by this unit.
CD cannot be played.
0 If you are trying to play a data CD that contains MP3 files, con-
firm that their bit rates are supported by this unit.
0 Confirm that the disc is not scratched or dirty.
All the tracks on an SD card or USB flash drive cannot be
played back.
0 Confirm that it is not in folder playback mode.
No sound is output.
0 Check connections with the monitoring system again. Check
the volume of the amplifier as well.
There is noise.
0 Confirm that the connection cables do not have contact is-
sues.
The remote control (RC-CD400) does not function.
0 Confirm that a battery is installed and has not died.
Nothing appears on the display or it is dim.
0 Confirm that the display brightness setting is not set to dim.
(see Adjusting the display brightness on page 20)
Sound breaks up or is noisy.
0 Are there any wireless LAN devices, other Bluetooth devices,
microwave ovens or similar equipment nearby?
Keep such devices as far away as possible during use.
0 Try reducing the distance between this unit and the other
Bluetooth device. Try changing the positions of this unit and
the other Bluetooth device.
0 The operation of apps other than for music playback on the
smartphone could cause the sound to break up. In this case,
stop operation of apps other than the one used for music
playback.
Cannot connect or communication is interrupted.
0 Confirm that the other Bluetooth device power is on and that
its Bluetooth function is on.
0 Confirm that the other Bluetooth device is not too far away.
Are there walls or other obstacles, for example, between this
unit and the other Bluetooth device?
The body of this unit itself could interrupt transmission if the
other Bluetooth device is behind it.
Try changing the positions of this unit and the other Blue-
tooth device.
0 Try turning this unit's power off and on again.
0 Remove the CD-400U pairing record from the other Bluetooth
device, and try pairing the unit with that Bluetooth device
again.
Cannot pair with another device.
0 Confirm that the other Bluetooth device supports A2DP and
AVRCP.
0 Confirm that the other Bluetooth device is in a state that al-
lows transmission. For details, check the operation manual of
that Bluetooth device.
0 Turn the power off for both this unit and the other Bluetooth
device once, turn them both on again and try pairing them.
0 Turn off Bluetooth devices other than the one that you are try-
ing to pair with.
0 Remove the CD-400U pairing record from the other Bluetooth
device, and try pairing the unit with that Bluetooth device
again.
Cannot receive radio or reception is poor.
0 Select a broadcast station.
0 If reception is poor, try repositioning the antenna.
0 If a TV is near the unit, turn the TV off.
0 Reception conditions are poor in reinforced concrete build-
ings, basements and similar locations. Place this unit and its
antenna near a window facing outside the building, for exam-
ple.
Stereo FM broadcasts become mono.
0 Confirm that the FM mode is not set to mono reception.
TASCAM CD-400U DAB
43
E
11 – Specifications
Ratings
Supported media
CD, CD-R* (only CD-DA format), CD-RW (12cm, ISO 9660 LEVEL
1/2/JOLIET) (multi-session and CD text not supported)
SD cards* (512 MB – 2 GB)
SDHC cards* (4 GB – 32 GB)
USB flash drives* (512 MB – 64 GB)
* Media must be formatted FAT16/32.
Playback file formats
CD-DA: 44.1kHz, 16-bit stereo
WAV*: 44.1/48kHz, 16-bit
(LPCM SD card/USB flash drive)
MP3*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR
(MPEG1/2 Audio Layer-3, data CD/SD card/USB flash
drive)
AAC*: 44.1/48kHz, 8–320kbps, VBR
(MPEG4 AAC-LC (Audio stream), DRM not supported, SD
card/USB flash drive)
WMA*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR (WMA ver.9 standard,
DRM not supported, data CD/SD card/USB flash drive)
* File/folder specifications are as follows.
Maximum file size: 2 GB
Maximum number of files: 300 (including folders)
Maximum number of files in a single folder: 100
Maximum number of folders: 50
Maximum number of folder levels: 16
(The full path, including the file name, must not exceed
260 characters.)
Number of channels
2 channels (stereo)
1 channel (mono)
Dubbing file formats
MP3: 44.1kHz, 96/128/192/320kbps
(96/128/192kbps with tuner)
Maximum file size: 2 GB
Inputs and outputs
Analog audio input and output ratings
AUX IN jack (front panel)
Connector: 3.5mm stereo mini jack
Nominal input level: −20 dBV (0.1 Vrms)
Maximum input level: −4 dBV (0.63 Vrms)
Input impedance: 10 kΩ or higher
Analog output (balanced) jacks
Connectors: XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
Rated output level
+4 dBu (1.23 Vrms, when analog output level setting OFF)
Maximum output level (switchable):
+20 dBu (7.75 Vrms, when analog output level setting OFF)
Output impedance: 100 Ω
Analog output (unbalanced) jacks
Connectors: RCA pin jacks
Rated output level
−10 dBV (0.316 Vrms, when analog output level setting OFF)
Maximum output level (switchable):
+6 dBV (2.0 Vrms, when analog output level setting OFF)
Output impedance: 200 Ω
TUNER OUTPUTS (UNBALANCED) jacks
Connectors: RCA pin jacks
Rated output level: -10 dBV (0.316 Vrms)
Maximum output level: +6 dBV (2.0 Vrms)
Output impedance: 200 Ω
Phones jack
Connector: 6.3mm (1/4”) standard stereo jack
Maximum output: 20 mW + 20 mW or higher (THD+N 0.1% or
less, into 32 Ω load)
Control input/output
RS-232C connector
9-pin D-sub (female, inch-standard)
Audio performance
Frequency response
20 Hz – 20 kHz: ±1.0 dB (when 44.1/48kHz sampling frequen-
cy, CD/SD/USB playback, JEITA)
Distortion
0.005% or less (when CD/SD/USB playback, JEITA)
S/N ratio
95 dB or higher (when CD/SD/USB playback, JEITA)
Dynamic range
90 dB or higher (when CD/SD/USB playback, JEITA)
Channel separation
90 dB or higher (when CD/SD/USB playback, JEITA)
44
TASCAM CD-400U DAB
11 – Specifications
Bluetooth
Bluetooth version: 4.2
Output class: 2 (about 10m* unobstructed transmission dis-
tance)
Supported profiles: A2DP, AVRCP 1.0
Supported A2DP codecs: SBC, AAC, aptX
Supported A2DP content protection: SCMS-T
* The transmission distance is only an estimate and might vary
depending on the surrounding environment and radio wave
conditions.
Tuner
Frequency range
DAB: Band III, 174 MHz – 240 MHz
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Antenna connector
Type: F-type (female)
Input: 50 Ω, unbalanced
Other
Power
AC100-240V, 50/60 Hz
Power consumption
20W
Dimensions
482.8 × 46.5 × 296 mm (W x H x D)
Weight
3.3 kg
Operating temperature range
5°C – 35°C
Permitted installation tilt
30° or less
Dimensional drawings
465.7mm
482.8mm
44mm
2.5mm
43.7mm
31.7mm 12.1mm 273.8mm 10.1mm
434.2mm
0 Illustrations in this manual might differ in part from the actual
product.
0 Specifications and external appearance might be changed
without notification to improve the product.
TASCAM CD-400U DAB
45
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la pré-
sence d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans
les documents accompagnant l'appareil.
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur
de la présence dans l'enceinte du produit d'une «tension dangereuse» non isolée d'une
grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
7
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-
le conformément aux instructions du fabricant.
8 N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur
telles que des radiateurs, bouches de chauffage,
poêles ou autres appareils (y compris des amplica-
teurs) dégageant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de terre. Une che polarisée a deux bro-
ches, l'une plus large que l'autre. Une che de terre
a deux broches identiques et une troisième broche
pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troi-
sième broche servent à votre sécurité. Si la che four-
nie n'entre pas dans votre prise, consultez un électri-
cien pour le remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des ches, des
prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, tré-
pieds, supports ou tables spéciés par le fabricant ou
vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un renversement
lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-uti-
lisation prolongée.
14
Confiez toute réparation à des techniciens de main-
tenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si
l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon,
par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est
endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement, ou s'il est tombé.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON
nest pas en position ON.
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression
sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou
dans le casque peut causer une perte auditive.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez
pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment
attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris
un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
batteries remplaçables au lithium : remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type
identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont
équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche
de terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché
dans une prise secteur avec terre de sécurité.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
46
TASCAM CD-400U DAB
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8
MONTAGE EN RACK DE L'UNITÉ
Utilisez le kit de montage en rack pour monter l'unité dans un
rack 19" standard, comme représenté ci-dessous.
Retirez les pieds de l’unité avant le montage.
ATTENTION
Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la ventilation.
Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la
ventilation.
Informations sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteurs dans
son boîtier et est classé comme «PRODUIT LASER DE CLASSE1».
Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir
le boîtier.
ATTENTION
N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER DE PROTECTION AVEC UN
TOURNEVIS.
L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
Capteur optique
Type: EP-C250L
Fabricant: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO., LTD
Puissance laser: moins de 0,30 mW sur la lentille de
l'objectif
Longueur d'onde: 792 +8nm / −12nm
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles
peut provoquer une fuite, une rupture ou d'autres pro-
blèmes. Respectez toujours les précautions suivantes
pour l'emploi de piles.
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les
piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie ou des blessures.
Lors de linstallation des piles, faites attention aux
indications de polarité (orientation plus/moins (+/–))
et installez-les correctement dans le compartiment
des piles comme indiqué. Les installer à l’envers peut
entraîner la rupture ou la fuite des piles, source d’in-
cendie, de blessure ou de dégât autour d’elles.
Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs
bornes avec de l'adhésif isolant ou avec un matériau
équivalent pour leur éviter d'entrer en contact avec
d'autres piles ou des objets métalliques.
Lorsque vous jetez les piles usagées, suivez les instruc-
tions de mise au rebut indiquées sur les piles et les lois
locales sur l’enlèvement des ordures.
N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées.
N'utilisez pas en même temps des piles neuves et
usagées, ni des types de piles différents. Les piles
peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incen-
die, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
Ne transportez pas et ne conservez pas des piles à côté
de petits objets métalliques. Les piles peuvent entrer
en court-circuit, provoquant une fuite, une rupture ou
d'autres problèmes.
Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez
pas dans un feu ou dans de l’eau. Les piles peuvent
se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des
blessures ou des dégâts autour d’elles.
Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide
répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de
nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil,
il peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et
TASCAM CD-400U DAB
47
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
(a) Tous les équipements électriques et électroniques et piles/
accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément
de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des
points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors
d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur
la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage peut avoir
des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle
à roulettes barrée d'une croix, indique que les
équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités séparément
des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) telles que spécifiées dans la directive sur les piles
et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
consultez immédiatement un médecin. Si le liquide
touche le corps ou les vêtements d’une personne, il
peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si
cela se produit, rincez abondamment à leau claire puis
consultez immédiatement un médecin.
Lalimentation de l’unité doit être coupée quand vous
installez ou remplacez des piles.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utili-
ser l’unité durant une période prolongée. Les piles
peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incen-
die, des blessures ou des dégâts autour d’elles. Si le
liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répan-
du dans le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles
piles.
Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut
entraîner des blessures cutanées ou des dommages
aux vêtements.
Pb, Hg, Cd
48
TASCAM CD-400U DAB
Précautions concernant les appareils sans fil
Conformité de l'émetteur radio et interférences
Ce produit a une fonction émetteur large bande utilisant
la bande des 2,4GHz.
Plage de fréquences utilisée: 2400MHz – 2480MHz
Puissance maximale d'émission: Bluetooth® de
classe2 (moins de 2,5mW)
ATTENTION
N'utilisez ce produit que dans son pays d'achat.
Les autorisations accordées aux dispositifs sans fil
diffèrent avec les pays ou régions.
Selon le pays, il peut exister des restrictions d'utilisa-
tion de la technologie sans fil Bluetooth.
ATTENTION
Les changements ou modifications apportés à cet équipe-
ment n'ayant pas été expressément approuvés par TEAC
CORPORATION pour leur conformité peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Exigences relatives à l'exposition aux rayonnements
Cet équipement satisfait la réglementation reconnue à
l'échelle internationale en matière d'exposition humaine
aux ondes radioélectriques générées par l'émetteur.
8
Modèle pour l'Europe
Par la présente, TEAC Corporation déclare
que l'équipement radio de type CD-400U
est en conformité avec la directive 2014/53/
UE, et avec les autres directives et
règlements de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE
est disponible à l'adresse internet suivante (veuillez nous
contacter par e-mail).
http://tascam.eu/fr/kontakt.html
Importateur pour l'UE: TEAC EUROPE GmbH.
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
Exigences relatives à l'exposition aux rayonnements
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311:
Évaluation des équipements électroniques et électriques
en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux
champs électromagnétiques; la norme harmonisée de la
Directive 2014/53/UE.
TASCAM CD-400U DAB
49
F
Sommaire
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................45
Conformité de l'émetteur radio et interférences .................. 48
1 – Introduction ..................................................................... 50
Caractéristiques ..................................................................................... 50
Éléments fournis avec ce produit .................................................... 50
Conventions employées dans ce mode d'emploi ..................... 50
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi ................ 51
Notes sur les alimentations ............................................................... 51
Attention à la condensation ............................................................. 51
Nettoyage de l'unité ............................................................................ 51
À propos des Compact Discs (CD) .................................................. 51
Précautions d'emploi ...................................................................... 51
Chargement des disques par la fente ............................................ 52
Cartes SD et clés USB ........................................................................... 52
Précautions d'emploi ...................................................................... 52
Protection contre l'écriture d'une carte SD ............................. 52
Bluetooth® ............................................................................................... 52
Profils .................................................................................................... 52
Codecs .................................................................................................. 52
Protection du contenu ................................................................... 52
Sécurité de transmission ............................................................... 52
Utilisation du site mondial TEAC ..................................................... 53
A propos du service d’assistance clientele TASCAM ................ 53
2 – Nomenclature et fonctions des parties ..........................54
Face avant ................................................................................................ 54
Face arrière .............................................................................................. 57
Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) ............................. 58
Écran d'accueil ....................................................................................... 59
Structure du menu ............................................................................... 60
Opérations de base en écran MENU .............................................. 60
Procédures d'utilisation du menu .............................................. 60
3 – Préparation ....................................................................... 61
Branchements ........................................................................................ 61
Préparation de la télécommande ................................................... 62
Installation des piles ........................................................................ 62
Quand faut-il remplacer les piles? ............................................. 62
Précautions concernant les piles ................................................ 62
Emploi de la télécommande sans fil.......................................... 62
Mise sous et hors tension .................................................................. 62
Réglage de la luminosité de l'écran ............................................... 62
Insertion et retrait de disques .......................................................... 63
Insertion des disques ...................................................................... 63
Éjection des disques ........................................................................ 63
Éjection forcée d'un disque .......................................................... 63
Insertion et retrait des cartes SD ..................................................... 63
Insertion des cartes SD ................................................................... 63
Retrait des cartes SD ....................................................................... 63
Loquets de protection des cartes SD contre l'écriture ....... 63
Insertion et retrait des clés USB ....................................................... 64
Insertion des clés USB..................................................................... 64
Retrait des clés USB ......................................................................... 64
Réglage de réception de la télécommande ................................ 64
Fonction de verrouillage de la façade ........................................... 64
Sélection de la source de lecture .................................................... 64
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB ...................................... 65
Fichiers pouvant être lus .................................................................... 65
Pistes et dossiers sur cartes SD et clés USB ................................. 65
Zone de lecture ..................................................................................... 66
Réglage de la zone de lecture ..................................................... 66
Opérations de base pour la lecture ................................................ 66
Lecture de pistes .............................................................................. 66
Sélection des pistes à lire ................................................................... 66
Saut aux pistes précédente et suivante ................................... 66
Sélection directe des pistes .......................................................... 67
Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement) ......... 67
Modes de lecture .................................................................................. 69
Réglage du mode de lecture ........................................................ 69
Recherche arrière et avant ................................................................. 69
Emploi de la fonction de répétition de lecture .......................... 70
Réglages de répétition de lecture ordinaire ........................... 70
Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement) .
70
Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension .. 71
Emploi de la fonction de reprise ..................................................... 71
Emploi de la fonction de lecture incrémentielle ....................... 72
Affichage du temps et des informations textuelles ................. 72
5 – Lecture sur un appareil Bluetooth ..................................73
Appairage ................................................................................................ 73
Commandes utilisables ...................................................................... 73
Lecture depuis un appareil Bluetooth........................................... 73
Désappairage ......................................................................................... 73
6 – Emploi du tuner DAB .......................................................74
Réglage de votre tuner DAB ............................................................. 74
Écoute de la radio DAB ....................................................................... 74
Réglage de l'affichage DAB ............................................................... 74
Emploi du menu DAB .......................................................................... 74
Stations préréglées (presets) ............................................................ 75
Préréglage manuel des stations de radio ................................ 75
Sélection de presets ............................................................................. 75
7 – Écoute de la radio FM ....................................................... 76
Réglage de réception des stations de radio ................................ 76
Changement de la fréquence de réception ........................... 76
Réglage du mode FM ...................................................................... 76
Préréglage des stations de radio (presets) .................................. 76
Préréglage automatique des stations de radio ..................... 76
Préréglage manuel des stations de radio ................................ 76
Sélection des stations préréglées (presets) ............................ 77
Effacement des presets mémorisés ........................................... 77
Sélection des sorties de tuner .......................................................... 77
RDS (modèle européen uniquement) ........................................... 78
Recherche d'un type de programme (PTY) ............................ 78
Type de programme RDS .............................................................. 78
8 – Fonctions de copie (Dubbing) .........................................80
Présentation de la copie ..................................................................... 80
Procédures de copie ............................................................................ 80
Coupure des sorties analogiques pendant la copie ................. 81
Réglages du format de la copie ....................................................... 81
Durées d'enregistrement lors de la copie .................................... 81
9 – Autres fonctions ............................................................... 82
Réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie 82
Réglage de la sortie analogique ..................................................... 82
Réglage du mode série (quand la carte Ethernet optionnelle
est installée) ............................................................................................ 82
Emploi du connecteur RS-232C ....................................................... 82
Réglage de la vitesse de transmission (débit en bauds) .... 82
Utilisation de la prise AUX IN ............................................................ 82
Vérification de la version de firmware ........................................... 83
Restauration des réglages d'usine .................................................. 83
10 – Guide de dépannage .....................................................84
11 – Caractéristiques techniques .........................................85
Données ................................................................................................... 85
Entrées et sorties ................................................................................... 85
Valeurs d'entrée/sortie audio analogiques ............................. 85
Entrée/sortie de commande ........................................................ 85
Performances audio ............................................................................. 85
Bluetooth ................................................................................................. 86
Tuner (syntoniseur) ............................................................................. 86
Autres ........................................................................................................ 86
Dessins avec cotes ................................................................................ 86
50
TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi le lecteur de CD/supports mémoire
CD-400U DAB TASCAM.
Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'em-
ploi pour pouvoir l'utiliser correctement et apprécier de travailler
avec elle durant de nombreuses années. Une fois la lecture de ce
mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour
vous y référer ultérieurement.
Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site
mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
Caractéristiques
0
Lecture de CD, cartes SD et clés USB
0
Le lecteur de CD accepte les formats CD-DA, CD-ROM, CD-R,
CD-RW (au format CD-DA uniquement) et les CD contenant
des fichiers MP3 et WMA
0
Les fichiers MP3, AAC, WAV et WMA de cartes SD et de clés
USB peuvent être lus
0
Récepteur Bluetooth® intégré, permettant la lecture depuis
des smartphones et autres appareils
0
Tuner DAB/FM intégré
0
La prise d’entrée AUX IN peut servir à la lecture depuis des
lecteurs audio mobiles et autres appareils
0
Les sorties analogiques comprennent des paires de prises
XLR symétriques et RCA asymétriques
0
La fonction de lecture incrémentielle saute au début de la
piste suivante, permettant un repérage instantané
0
Les CD audio et le tuner peuvent être enregistrés sur cartes
SD et clés USB
0
Le port série RS-232C permet un contrôle externe
0
Prises RCA asymétriques dédiées pour la sortie du tuner
0
Recherche directe des pistes sur support CD/SD/USB par les
touches numériques ou la télécommande dédiée
0
La fonction de lecture à la mise sous tension lance automati-
quement la lecture de piste à la mise en service de l'unité
0
La fonction de verrouillage de façade désactive les touches
de celle-ci pour un fonctionnement en toute confiance
0
La prise de sortie casque permet l’écoute de contrôle audio
0
Montage en rack 1U
Éléments fournis avec ce produit
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas endommager ces
éléments. Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs
transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé
durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel
vous avez acheté cette unité.
0
Unité principale ..................................................................................× 1
0
Cordon d'alimentation secteur .....................................................× 1
0
Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) ........................... × 1
0
Piles pour télécommande (AAA) ...................................................× 2
0
Antenne FM ..........................................................................................× 1
0
Kit de vis pour montage en rack ................................................... × 1
0
Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie ..............× 1
Conventions employées dans ce mode
d'emploi
Dans ce document, les conventions suivantes sont employées:
0
Quand nous nous référons à des touches, connecteurs et
autres parties physiques de cette unité ou d'un autre équipe-
ment, nous utilisons des caractères gras comme ceci: touche
HOME/MENU.
0
Quand nous représentons des caractères apparaissant à
l'écran, nous les représentons comme ceci: Menu.
0
Les cartes mémoire SD/SDHC sont appelées «cartes SD».
0
Le format CD-DA est aussi appelé format «CD audio». De
plus, les CD dont les pistes sont enregistrées au format CD
audio sont parfois appelés «CD audio».
0
Les CD contenant des fichiers MP3 et WMA sont appelés «CD
de données».
0
La source d’entrée actuellement sélectionnée est appelée
«source actuelle».
0
Le dossier actuellement sélectionné est appelé «dossier ac-
tuel».
0
Les ordinateurs, appareils audio portables et autres équipe-
ments connectés à cette unité par Bluetooth sont appelés
«appareils Bluetooth».
0
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies
sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions
de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des
blessures, des dommages pour l'équipement ou la perte de
données enregistrées.
TASCAM CD-400U DAB
51
F
1 – Introduction
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
0
La plage de température de fonctionnement de cette unité
se situe entre 5ºC et 35ºC.
0
Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement sui-
vants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des
mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à de fréquentes vibrations
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
0
Installez cette unité bien à plat.
0
Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez
rien sur le dessus de l'unité.
0
Ne placez pas l'unité sur un amplificateur de puissance ou un
autre appareil dégageant de la chaleur.
Notes sur les alimentations
0
Insérez le cordon d'alimentation fourni à fond dans le
connecteur ~ IN.
0
Ne le branchez pas à une prise secteur fournissant un courant
d’un autre type que CA 100V - 240V (50/60Hz).
0
Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le
branchez ou le débranchez.
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée d'un
endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui
vient d'être chauffée ou soumise à des changements brutaux de
température.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou
deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'uti-
liser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne
l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des
produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents
chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une
décoloration.
À propos des Compact Discs (CD)
En plus des CD musicaux du commerce, cet appareil peut lire
les CD-R et CD-RW enregistrés au format CD audio (CD-DA) ainsi
que les CD-R et CD-RW contenant des fichiers audio MP3.
ATTENTION
Les CD de 8cm ne peuvent pas être utilisés. Si un CD de 8cm
est inséré, il est automatiquement éjecté. Durant l'éjection, si
le CD se coince et ne peut pas être retiré, pressez et mainte-
nez enfoncée la touche EJECT.
Précautions d'emploi
0
Insérez toujours les disques avec leur face imprimée tournée
vers le haut.
0
Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par
la tranche.
0
Ne touchez pas le côté enregistré (non imprimé). Les em-
preintes de doigt, du gras ou d'autres substances peuvent
provoquer des erreurs de lecture.
0
En cas de traces de doigt ou de poussières sur la face enre-
gistrée d’un disque, essuyez celle-ci délicatement avec un
chiffon sec et doux du centre vers le bord extérieur.
0
La saleté présente sur les disques peut dégrader la qualité so-
nore, aussi nettoyez les disques et conservez-les toujours en
bon état de propreté.
0
N’utilisez pas de bombe pour disque, de solution antista-
tique, d’essence, de diluant pour peinture ou autre agent
chimique pour nettoyer les CD car cela pourrait endommager
la délicate surface de lecture. Cela peut rendre le CD illisible.
0
Ne posez pas d'étiquette ou d'autres matériaux sur les
disques. N'utilisez pas de disque dont la surface porte de
l'adhésif, des autocollants ou d'autres matériaux. N'utilisez
pas de disques ayant des résidus collants venant d'anciennes
étiquettes etc. De tels disques pourraient se retrouver collés
dans l'unité ou entraîner son mauvais fonctionnement.
0
N'utilisez jamais de stabilisateur de CD du commerce.
0
L'emploi de stabilisateurs avec ce lecteur endommagera son
mécanisme et peut l'amener à mal fonctionner.
0
N'utilisez pas de disques fendus.
0
Utilisez uniquement des disques circulaires. N'employez pas
de disques de forme différente (notamment fournis à titre
promotionnel).
0
Des CD avec dispositif de contrôle anti-copie sont vendus par
plusieurs maisons de disques en vue de protéger leurs droits.
Comme certains de ces disques ne se conforment pas à la
norme CD, ils peuvent être illisibles par l'unité.
52
TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduction
Chargement des disques par la fente
1.
Comme représenté dans l'illustration, tenez le disque avec
sa face sérigraphiée vers le haut et insérez-le partiellement
dans la fente.
2.
Poussez le disque à l’intérieur jusqu’au point auquel il dispa-
raît. Il sera automatiquement attiré dans la fente.
Si un disque ne se charge pas correctement
Si le disque se bloque par exemple durant l'insertion, et est diffi-
cile à faire entrer, n'essayez pas de forcer. Sortez le disque, pres-
sez la touche EJECT puis réessayez de l'insérer (essayer de forcer
sur le disque peut endommager l'unité).
Cartes SD et clés USB
Cette unité utilise des cartes SD et des clés USB pour l'enregistre-
ment et la lecture.
Vous trouverez sur notre site internet une liste des cartes SD et
des clés USB ayant été testées avec cette unité.
Veuillez accéder à la page concernant ce produit sur le site mon-
dial de TEAC (http://teac-global.com) pour obtenir cette liste,
sinon contactez le service clientèle TASCAM.
Précautions d'emploi
Les cartes SD et les clés USB sont des supports délicats.
Afin d'éviter d'endommager les cartes SD et les clés USB, veuillez
prendre les précautions suivantes quand vous les manipulez.
0
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement chauds ou
froids.
0
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement humides.
0
Ne les mouillez pas.
0
Ne placez rien sur eux et ne les tordez pas.
0
Ne les heurtez pas.
0
Ne les retirez et ne les insérez pas durant l'enregistrement, la
lecture, la transmission de données ou un autre accès.
0
Pour les transporter, rangez-les par exemple dans un boîtier.
Protection contre l'écriture d'une carte SD
Cette unité inscrit des informations de piste sur le support afin
d'en améliorer les performances de fonctionnement. Comme les
informations de piste ne peuvent pas être inscrites sur les cartes
SD protégées contre écriture, le temps nécessaire à la lecture du
support sera par exemple plus important.
Bluetooth®
Cette unité a un récepteur audio Bluetooth intégré, qui lui per-
met de produire le son lu par un ordinateur ou un appareil audio
portable compatible Bluetooth (appareil Bluetooth).
ATTENTION
La fonction Bluetooth de cette unité ne garantit pas qu'une
connexion ou un fonctionnement seront possibles avec tous
les appareils Bluetooth.
Profils
Cette unité prend en charge les profils Bluetooth suivants.
0
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, c'est-à-dire profil
de distribution audio avancée)
0
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, c'est-à-dire profil
de commande audio vidéo à distance)
Pour un transfert audio par Bluetooth, l’appareil Bluetooth doit
prendre en charge le profil A2DP.
Pour contrôler la lecture depuis l’appareil Bluetooth, celui-ci doit
prendre en charge le profil AVRCP.
Même si deux appareils Bluetooth prennent en charge les
mêmes profils, leurs fonctions peuvent néanmoins différer en
fonction de leurs caractéristiques.
Codecs
Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélection-
nera automatiquement l'un d'eux durant le transfert audio.
0
SBC
0
AAC
0
aptX
L’unité sélectionnera le codec approprié à l'utilisation en fonc-
tion de la compatibilité de l’autre appareil Bluetooth et des
conditions de communication.
NOTE
i
Vous ne pouvez par exemple pas appuyer sur une touche
pour sélectionner le codec.
i
En raison des caractéristiques de la technologie sans fil Blue-
tooth, la lecture depuis un appareil Bluetooth sera légère-
ment retardée par rapport à celle sur cette unité.
Protection du contenu
Cette unité prend en charge le dispositif anti-copie SCMS-T lors
de la transmission audio, donc elle peut lire un signal audio pro-
tégé.
Sécurité de transmission
Cette unité prend en charge les fonctions de sécurité de trans-
mission Bluetooth conformément aux caractéristiques de la
norme Bluetooth, mais cela ne garantit pas pour autant la confi-
dentialité de ces transmissions.
TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite
d'informations survenant durant la transmission par Bluetooth.
TASCAM CD-400U DAB
53
F
1 – Introduction
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité de-
puis le site mondial:
http://teac-global.com/
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM),
sélectionnez la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de télé-
chargement du site web pour cette langue.
A propos du service d’assistance
clientele TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une
garantie que dans leur pays/région d’achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recherchez dans
la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC
(http:// teac-global.com/) la société ou le représentant local pour
la région dans laquelle vous avez acheté le produit et contactez
cette organisation.
Pour toute demande, l’adresse physique ou URL du magasin ou
du site marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date
d’achat sont requises. De plus, la carte de garantie et une preuve
d’achat peuvent également être nécessaires.
54
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomenclature et fonctions des parties
Face avant
1 Interrupteur d’alimentation POWER
Il met l’unité sous et hors tension.
ATTENTION
Avant d'allumer l'unité, baissez au minimum le volume des
appareils connectés.
Ne pas le faire pourrait entraîner la production d'un bruit fort et
soudain risquant par exemple d'endommager votre audition.
NOTE
N’utilisez pas cet interrupteur pendant que l’unité fonctionne
(ce qui inclut la copie, la lecture ou l’écriture de données sur
une carte SD ou clé USB). Cela pourrait par exemple entraîner
l’échec de la copie ou la perte de données copiées.
2 Fente pour disque
Insérez-y un disque.
Après l’insertion partielle d’un disque, l’unité le tire automati-
quement à l'intérieur.
3 Touche EJECT
Pressez-la pour éjecter le disque (voir «Insertion et retrait de
disques» en page 63). Pressez-la et maintenez-la enfoncée
au moins 10secondes pour forcer l'éjection d'un disque (voir
«Éjection forcée d’un disque» en page 63).
4 Écran
Affiche diverses informations.
5 Touche HOME/MENU
i
Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez cette touche
pour ouvrir l'écran Menu (voir «Structure du menu» en
page 60) (voir «Opérations de base en écran Menu» en
page 60).
i
Quand l'écran Menu est ouvert, pressez cette touche pour
revenir à l'écran d'accueil.
6 Molette MULTI JOG
Fonctionne comme molette quand on la tourne et comme
bouton poussoir quand on la presse.
Fonctions de molette
i
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone
de lecture couvre tous les fichiers, tournez la molette MUL-
TI JOG pour sauter d’une piste à l’autre (voir «Saut aux
pistes précédente et suivante» en page 66).
i
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de
lecture est un dossier (icône affichée), tournez la molette
MULTI JOG pour vous déplacer entre les pistes et les dos-
siers (voir «Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uni-
quement)» en page 67).
i
Quand la source est réglée sur FM, tournez la molette MUL-
TI JOG pour changer la fréquence reçue (voir «Réglage de
réception des stations de radio» en page 76).
i
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour
lancer la sélection automatique de station (voir «Écoute de
la radio DAB» en page 74).
i
Quand la source est réglée sur DAB/FM et que le mode pre-
set est activé, tournez la molette MULTI JOG pour accéder
au numéro de preset précédent ou suivant (voir «Préré-
glage des stations de radio (presets)» en page 76 et
«Stations préréglées (presets)» en page 75).
i
Quand un écran Menu est ouvert, tourner la molette sélec-
tionne les paramètres et change les valeurs de réglage (voir
«Opérations de base en écran Menu» en page 60).
i
En maintenant pressée la touche SHIFT, tournez la molette
MULTI JOG pour régler le contraste de l'écran (voir «-
glage de la luminosité de l’écran» en page 62).
Fonction de bouton poussoir
i
Lorsqu'un écran Menu est ouvert, pressez-la pour valider
vos sélections et réglages (fonction de touche ENTER).
7 Touche STOP
i
Pressez-la pour stopper la lecture.
i
Si la fonction de lecture incrémentielle est activée, pressez
cette touche durant la lecture pour passer en pause au
début de la piste suivante (voir «Emploi de la fonction de
lecture incrémentielle» en page 72).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
alterner entre les modes fréquence et preset (voir «Chan-
gement de la fréquence de réception» en page 76).
i
Pressez-la lors de la copie pour arrêter celle-ci (voir «Procé-
dures de copie» en page 80).
8 Touche PLAY
i
À l'arrêt ou en pause de lecture, pressez cette touche pour
lancer la lecture.
i
Si la fonction de lecture incrémentielle est activée, pressez
cette touche durant la lecture pour lancer la lecture de la
piste suivante (voir «Emploi de la fonction de lecture incré-
mentielle» en page 72).
9 Touche PAUSE
À l'arrêt ou en lecture, pressez-la pour passer en pause de lec-
ture.
0 Touches
m
/
,
[FAST]
i
Maintenez pressées ces touches pour une recherche vers
l'arrière/avant (voir «Recherche arrière et avant» en page
69).
i
Si la source est réglée sur CD, USB ou SD et si vous êtes en re-
cherche vers l’arrière/avant, pressez et maintenez la touche
de direction opposée (
m
ou
,
) pour une recherche
à plus haute vitesse (voir «Recherche arrière et avant» en
page 69).
i
Quand la source est réglée sur FM, pressez cette touche
pour rechercher automatiquement les fréquences reçues
dans ce mode de fréquence (voir «Changement de la fré-
quence de réception» en page 76).
i
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la
pour lancer la sélection automatique de station.
TASCAM CD-400U DAB
55
F
2 – Nomenclature et fonctions des parties
q PHONES
Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher un
casque stéréo.
Utilisez un adaptateur pour brancher un casque à fiche mi-
ni-jack.
Utilisez le bouton PHONES pour régler le niveau de sortie par
le casque.
La sortie par la prise PHONES peut être atténuée de –18dB
par paliers de 1dB au moyen du paramètre A.Out Att (voir
«Réglage de la sortie analogique» en page 82).
ATTENTION
Avant de brancher le casque, baissez le volume avec le bou-
ton PHONES. Ne pas le faire pourrait entraîner la production
d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endomma-
ger votre audition.
w Prise AUX IN
Cette prise mini-jack stéréo est une entrée audio de niveau
ligne.
Branchez-y un lecteur numérique portable ou un autre ap-
pareil audio externe (voir «Utilisation de la prise AUX IN» en
page 82).
ATTENTION
i
Avant de brancher un autre appareil à la prise AUX IN, mi-
nimisez le volume de cet appareil. Ne pas le faire pourrait
entraîner la production d'un bruit fort et soudain risquant par
exemple d'endommager votre audition.
i
Avant toute connexion ou déconnexion avec la prise AUX IN,
réglez la source actuelle autrement que sur AUX (CD ou Blue-
tooth) ou éteignez l’unité.
e Récepteur de signal de télécommande
Les signaux de la télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM)
sont reçus ici. Lorsque vous utilisez la télécommande, poin-
tez-la vers ce récepteur.
r Touche 1 [LOCK]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 1 lorsque la source
actuelle est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lec-
ture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des
pistes» en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
Lorsque l’unité est en mode SHIFT (voyant SHIFT allumé),
pressez-la pour activer/désactiver la fonction de verrouil-
lage de façade (Lock, qui désactive les touches pour éviter
une mauvaise manipulation) (voir «Fonction de verrouil-
lage de la façade» en page 64).
NOTE
i
Les touches numériques de l’unité (1 [LOCK]0 [DUB])
peuvent servir à spécifier des chiffres de sélection de piste.
Pour les numéros de piste, il est possible de saisir un maxi-
mum de 2chiffres avec les CD audio et de 3chiffres avec les
CD de données (voir «Sélection directe des pistes» en page
67).
i
En mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), presser une touche
numérique change le réglage de la fonction indiquée en
lettres blanches sous la touche.
t Touche 2 [P.O.PLAY]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 2 quand la source
est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture
couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes»
en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
En mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour acti-
ver/désactiver la fonction de lecture à la mise sous tension
(voir «Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous
tension» en page 71).
y Touche 3 [P.MODE]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 3 quand la source
est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture
couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes»
en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que le mode
SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour
passer en revue les modes de lecture (ordinaire, unique et
aléatoire) (voir «Modes de lecture» en page 69).
u Touche 4 [REPEAT]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 4 quand la source
est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture
couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes»
en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que le mode
SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour acti-
ver/désactiver la fonction de répétition de lecture (voir «Ré-
glages de répétition de lecture ordinaire» en page 70).
i Touche 5 [A-B REP]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 5 quand la source
est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture
couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes»
en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que le mode
SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour
déterminer les points de début (A) et de fin (B) de la fonc-
tion de lecture en boucle A-B (voir «Réglages de lecture en
boucle A-B (CD audio uniquement)» en page 70).
o Touche 6 [A.PRESET]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 6 quand la source
est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture
couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes»
en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM et que le mode
SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour préré-
gler automatiquement les stations (voir «Préréglage automa-
tique des stations de radio» en page 76).
p 7 Touche [M.PRESET]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 7 quand la source
est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture
couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes»
en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM et que le mode
SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour
pré-
régler
manuellement les stations (voir «Préréglage manuel
des stations de radio» en page 76).
56
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomenclature et fonctions des parties
a Touche 8 [FM MODE]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 8 quand la source
est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture
couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes»
en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
Quand la source est réglée sur FM, et que le mode SHIFT est
activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour alterner entre
stéréo et mono pour la réception d’émissions FM (voir «Ré-
glage du mode FM» en page 76).
s Touche 9 [P.AREA]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 9 quand la source
est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture
couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes»
en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que le mode
SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour
définir la zone de lecture (voir «Réglage de la zone de lec-
ture» en page 66).
d Touche et voyant 0 [DUB]
i
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 0 quand la source
est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture
couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes»
en page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
une syntonisation sur une station préréglée.
i
Quand la source est réglée sur CD et la lecture à l’arrêt ou
si la source est réglée sur DAB/FM, pressez-la avec le mode
SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) pour lancer la prépara-
tion de la copie (Dub). Le voyant s'allume lorsque la fonc-
tion de copie (Dub) est activée (voir «Procédures de copie»
en page 80).
f Touche CLEAR
i
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD, pressez-la
pour effacer les valeurs saisies avec les touches numé-
riques.
i
Pressez-la pour également fermer une fenêtre d'avertisse-
ment qui s'est affichée en écran d'accueil.
i
Quand la source est réglée sur FM, pressez-la et mainte-
nez-la pour effacer toutes les stations préréglées sur cette
source (voir «Effacement des presets mémorisés» en page
77).
g Touche et voyant SHIFT
Pressez cette touche pour allumer le voyant et activer le
mode SHIFT qui donne accès aux fonctions secondaires
des autres touches (ces fonctions sont indiquées en lettres
blanches sur fond bleu foncé sous les touches).
Pour désactiver le mode SHIFT (voyant SHIFT éteint), pressez
à nouveau la touche SHIFT.
h Touche SOURCE
Pressez-la pour changer de source (voir «Sélection de la
source de lecture» en page 64).
j Touche DISPLAY/RDS/INFO
i
Pressez-la durant la lecture pour afficher diverses informa-
tions (voir «Affichage du temps et des informations tex-
tuelles» en page 72).
i
Pressez-la quand la source est réglée sur FM pour passer en
mode RDS (voir «RDS (modèle européen uniquement)» en
page 78).
i
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour
lancer la sélection automatique de station.
k Touche BACK [PAIRING]
i
Quand l’écran Menu est ouvert, pressez-la pour revenir à
l'écran d'accueil.
i
Quand un écran de réglage de Menu est ouvert, pressez-la
pour remonter d’un niveau dans le menu.
i
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone
de lecture est un dossier (l’icône est affichée), pressez-la
pour remonter d’un niveau dans les dossiers (voir «Zone
de lecture» en page 66).
i
Lorsque la source est réglée sur BLUETOOTH, pressez-la et
maintenez-la pour activer le mode d’appairage Bluetooth.
Quand une connexion Bluetooth est activée (Connected
s’affiche), pressez-la pour forcer la déconnexion (voir «Ap-
pairage» en page 73).
l Lecteur de carte SD
Insérez les cartes SD dans ce lecteur (voir «Insertion et retrait
des cartes SD» en page 63).
; Port USB
C’est ici que se branchent et débranchent les clés USB (voir
«Insertion et retrait des clés USB» en page 64).
TASCAM CD-400U DAB
57
F
2 – Nomenclature et fonctions des parties
Face arrière
z Connecteur ANTENNA DAB
Connectez ici l’antenne FM fournie.
Déployez l'antenne et fixez-la sur un châssis de fenêtre, un
mur ou une autre surface permettant la meilleure réception
possible.
x Prises TUNER OUT
Ces prises de sortie analogique RCA produisent toujours le
son venant du tuner.
Leur niveau de sortie nominal est de –10 dBV.
c Connecteur RS-232C
C'est un connecteur d'entrée/sortie de contrôle RS-232C sur
D-sub 9broches.
Vous pouvez par exemple y brancher un ordinateur (voir
«Emploi du connecteur RS-232C» en page 82).
v Emplacement pour option
Cet emplacement est prévu pour linstallation d’une carte
Ethernet (vendue séparément).
b Prises ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R
Ce sont des prises de sortie analogique asymétriques sur
RCA.
Le niveau nominal de sortie est par défaut de –10dBV (réglage
de l’atténuateur de sortie analogique sur OFF), mais il peut
être abaissé par paliers de 1dB jusqu’à −28dBV (réglage de
l’atténuateur de sortie analogique sur -18dB) (voir «Réglage
de la sortie analogique» en page 82).
n Prises ANALOG OUT (BALANCED) L/R
Ce sont des prises de sortie analogique symétriques sur XLR.
Le niveau nominal de sortie est par défaut de +4dBu (réglage
de l’atténuateur de sortie analogique sur OFF), mais il peut
être abaissé par paliers de 1dB jusqu’à –14dBu (réglage de
l’atténuateur de sortie analogique sur -18dB) (1: masse, 2:
point chaud, 3: point froid) (voir «Réglage de la sortie analo-
gique» en page 82).
m Connecteur d’entrée d’alimentation secteur
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni.
58
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomenclature et fonctions des parties
Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM)
1 Touche EJECT
Elle fonctionne comme la touche EJECT de l’unité principale
(voir «Insertion et retrait de disques» en page 63).
2 Touche
7
Elle fonctionne comme la touche PLAY de l’unité principale.
3 Touche
8
Elle fonctionne comme la touche STOP de l’unité principale.
4 Touche MENU
Elle fonctionne comme la touche HOME/MENU de l’unité
principale.
5 Touches
m
/
,
i
Maintenez ces touches pressées pour une recherche vers l'ar-
rière/avant (voir «Recherche arrière et avant» en page 69).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez cette
touche pour rechercher automatiquement les fréquences
reçues dans ce mode de fréquence (voir «Changement de
la fréquence de réception» en page 76).
6 Touches
k
/
j
i
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de
lecture est un dossier (icône affichée), pressez la touche
k
pour remonter d’un niveau dans les dossiers (voir «Zone
de lecture» en page 66).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez la touche
k
/
j
pour sélectionner une station préréglée (preset).
i
Quand un écran de réglage de Menu est ouvert, pressez la
touche
k
pour remonter d’un niveau dans le menu.
i
La touche
j
a la même fonction que la touche ENTER de
la télécommande.
i
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB/FM,utilisez-la
pour changer de numéro de preset.
7 Touches numériques (0–9)
i
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone
de lecture couvre tous les fichiers, utilisez les touches
numériques pour sélectionner les pistes par leur numéro.
Pour les numéros de piste, il est possible de saisir un maxi-
mum de 2chiffres avec les CD audio et de 3chiffres avec
les CD de données (voir «Sélection directe des pistes» en
page 67).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, utilisez-les pour
une syntonisation sur une station préréglée.
8 Touche PRESET
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour
prérégler manuellement les stations (voir «Préréglage ma-
nuel des stations de radio» en page 76).
i
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la et
maintenez-la pour prérégler automatiquement les stations
(voir «Préréglage automatique des stations de radio» en
page 76).
9 Touche DUB
Pressez-la à l’arrêt pour lancer la préparation de la copie (Dub)
(voir «Procédures de copie» en page 80).
0 Touche FM MODE
Quand la source est réglée sur FM, pressez-la pour faire alter-
ner la réception de l’émission FM entre stéréo et mono (voir
«Réglage du mode FM» en page 76).
q Touche SOURCE
Elle fonctionne comme la touche SOURCE de l’unité princi-
pale (voir «Sélection de la source de lecture» en page 64).
w Touche
9
Elle fonctionne comme la touche PAUSE de l’unité principale.
e Touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]
i
Pressez-la durant la lecture pour afficher diverses informa-
tions (voir «Affichage du temps et des informations tex-
tuelles» en page 72).
i
Quand la source est réglée sur BLUETOOTH, pressez-la et
maintenez-la pour activer le mode d’appairage Bluetooth.
Pressez-la pendant l’appairage pour mettre fin au mode
d’appairage (voir «Appairage» en page 73).
i
Pressez-la quand la source est réglée sur FM pour passer en
mode RDS (voir «RDS (modèle européen uniquement)» en
page 78).
i
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour
lancer la sélection automatique de station.
r Touches
.
/
/
[
l
/
;
]
i
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone
de lecture couvre tous les fichiers, utilisez ces touches pour
sauter d’une piste à l’autre (voir «Saut aux pistes précé-
dente et suivante» en page 66).
i
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de
lecture est un dossier (icône affichée), utilisez ces touches
pour vous déplacer entre les pistes et les dossiers (voir
«Zone de lecture» en page 66).
i
Si la source est réglée sur DAB ou FM, utilisez ces touches
pour changer la fréquence reçue (voir «Réglage de récep-
tion des stations de radio» en page 76).
i
Quand un écran Menu est ouvert, ces touches sélectionnent
les paramètres et changent les valeurs de réglage (voir
«Opérations de base en écran Menu» en page 60).
t Touche ENTER
Lorsqu'un écran Menu est ouvert, pressez-la pour valider vos
sélections et réglages.
TASCAM CD-400U DAB
59
F
2 – Nomenclature et fonctions des parties
y Touche A-B REP
Quand la source est réglée sur CD, pressez-la pour déterminer
les points de début (A) et de fin (B) de la fonction de lecture
en boucle A-B (voir «Réglages de lecture en boucle A-B (CD
audio uniquement)» en page 70).
u Touche REPEAT
Pressez-la pour activer/désactiver la fonction de répétition de
lecture (voir «Réglages de répétition de lecture ordinaire» en
page 70).
i Touche P.MODE
Pressez-la pour passer en revue les modes de lecture (ordi-
naire, unique et aléatoire) (voir «Modes de lecture» en page
69).
o Touche P.AREA
Quand la source est réglée sur USB ou SD, pressez-la pour dé-
finir la zone de lecture (voir «Réglage de la zone de lecture»
en page 66).
p Touche CLEAR
Elle fonctionne comme la touche CLEAR de l’unité principale.
a Touche DIMMER
Utilisez-la pour régler la luminosité de l'écran (voir «Réglage
de la luminosité de l’écran» en page 62).
s Touche P.O.PLAY
Pressez-la pour activer/désactiver la fonction de lecture à la
mise sous tension (voir «Utilisation de la fonction de lecture
à la mise sous tension» en page 71).
Écran d'accueil
CD PLAY
01 00:10
Écran d'accueil avec CD/USB/SD sélectionné
BLUETOOTH
Connected
Écran d'accueil avec Bluetooth sélectionné
FM STEREO
P01 80.00MHz
Écran d’accueil avec DAB/FM sélectionné
1 Source actuelle
Affiche le nom de la source d’entrée actuellement sélection-
née (voir «Sélection de la source de lecture» en page 64).
2 État du transport/format du fichier lu
i
Quand la source est réglée sur CD, cela affiche létat du
transport.
i
Quand la source est réglée sur CD mais qu’un CD de don-
nées est chargé ou quand la source est réglée sur USB/SD,
cela indique le format du fichier lu.
3 Numéro de piste
Affiche le numéro de la piste actuellement lue.
4 Temps écoulé depuis le début de la piste
Affiche le temps écoulé (heures: minutes: secondes) depuis
le début de la piste actuelle.
5 Statut de connexion
Affiche le statut de la connexion avec d'autres périphériques
Bluetooth et des messages.
6 Numéro de preset
Quand la source est réglée sur DAB ou FM et que le mode pre-
set est activé, cela indique le numéro du preset.
7 Fréquence reçue
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, cela indique la fré-
quence reçue.
60
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomenclature et fonctions des parties
Structure du menu
Pressez la touche HOME/MENU de l’unité principale ou la
touche MENU de la télécommande pour ouvrir l’écran Menu.
Les options du menu sont les suivantes.
Option de menu Fonction Page
APS Setting
Réglage de la
fonction d'économie
automatique
d'énergie
voir page 82
DUB AutoMute
Réglage de la
fonction de coupure
automatique du son
lors de la copie
voir page 81
A.Out Att.
Réglage de
la fonction
d'atténuation de
sortie analogique
voir page 82
Resume Setting
Réglage de la
fonction de reprise
de lecture
voir page 71
Inc. Play
Réglage de la
fonction de lecture
incrémentielle
voir page 72
Serial Mode
(quand la carte Ethernet
vendue séparément est
installée)
Réglage du mode
série quand une carte
Ethernet (vendue
séparément) est
installée
voir page 82
Baud Rate
Réglage de la vitesse
de transmission par
RS-232C
voir page 82
Tuner Out Sel.
Réglage de sortie du
son capté par le tuner
voir page 77
Information
Affichage
d’informations
voir page 83
Dubbing Format
Réglages du format
de copie
voir page 81
IR Remote Lock
Réglage de la
fonction de
verrouillage de
télécommande
voir page 64
Network Set.
(quand la carte Ethernet
vendue séparément est
installée)
Réglage réseau
quand une carte
Ethernet (vendue
séparément) est
installée
Factory Preset
Réglages de
restauration des
paramètres d'usine
par défaut
voir page 83
NOTE
Les réglages de tous les paramètres de menu sont conservés
même après extinction de l'unité.
Opérations de base en écran Menu
Les opérations seffectuent comme suit en écran Menu.
Sélectionner des paramètres (déplacement vertical dans une
page):
Tournez la molette MULTI JOG sur l’unité principale.
Utilisez les touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande.
Confirmer la sélection d'un paramètre:
Pressez la molette MULTI JOG sur l’unité principale.
Pressez la touche ENTER de la télécommande.
Ouvrir un sous-menu dans une page:
Pressez la molette MULTI JOG sur l’unité principale.
Pressez la touche ENTER de la télécommande.
Sélectionner un élément dans un sous-menu:
Tournez la molette MULTI JOG sur l’unité principale.
Utilisez les touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande.
Remonter d'un niveau dans un menu:
Pressez la touche BACK [PAIRING] sur l’unité principale.
Pressez la touche
k
de la télécommande.
Retourner directement à l'écran d'accueil depuis un écran
Menu:
Pressez la touche HOME/MENU sur l’unité principale.
Procédures d'utilisation du menu
Cet exemple explique comment régler la fonction d’atténuation
de sortie analogique (A.Out Att.).
1.
Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche
MENU de la télécommande pour ouvrir l’écran Menu.
Menu
< APS Setting >
Option de menu APS Setting affichée
2.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sélec-
tionner le paramètre à régler.
Menu
< A.Out Att. >
A.Out Att. sélectionné
3.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande pour ouvrir les différents écrans
de réglage.
A.Out Att.
< OFF >
Écran A.Out Att. ouvert
4.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour changer
le réglage.
5.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande pour valider le réglage et revenir à
l’écran Menu.
6.
Répétez les étapes 2 à 5 si nécessaire pour régler chaque
paramètre.
7.
Pressez la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche
k
de la télécommande pour revenir à l’écran d’accueil.
TASCAM CD-400U DAB
61
F
3 – Préparation
Branchements
Voici un exemple de branchements du CD-400U DAB.
Précautions avant de faire les branchements
0
Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils à brancher et branchez-les correctement.
0
Avant de faire les branchements, éteignez cette unité et tous les équipements à connecter (mode veille ou standby).
0
Installez tous les appareils connectés, y compris cette unité, pour qu'ils soient alimentés par la même ligne de courant. Si vous utilisez
une multiprise ou un dispositif similaire, veillez à ce qu'elle ait une capacité de courant suffisante (câble de forte section) pour minimi-
ser les fluctuations de tension d'alimentation.
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG IN
(BALANCED)
LR
Lecteur audio portable
Casque
Table de mixage, enregistreur, ampli, etc.
Ordinateur
Antenne FM
62
TASCAM CD-400U DAB
3 – Préparation
Préparation de la télécommande
Installation des piles
1.
Ouvrez le compartiment à l'arrière.
2.
Insérez deux piles AAA, en veillant à bien orienter les pôles
¥
et
^
.
3.
Fermez le compartiment.
Quand faut-il remplacer les piles?
Remplacez les piles par des neuves si la distance d'utilisation
entre l'unité principale et la télécommande diminue ou si l'unité
cesse de répondre aux touches de la télécommande.
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles pourrait par exemple entraîner leur
fuite ou leur rupture. Lisez attentivement et respectez les aver-
tissements présents sur les étiquettes des piles (voir «PRÉCAU-
TIONS CONCERNANT LES PILES» en page 46).
Emploi de la télécommande sans fil
Voir «Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM)» en page
58 pour les fonctions des touches.
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le récepteur de
l'unité et utilisez-la dans l'angle représenté ci-dessous.
Récepteur de signal de télécommande
Plage de fonctionnement de la télécommande
Sous n'importe quel angle jusqu’à 15° par rapport à la face
avant: 5m
ATTENTION
i
Le fonctionnement peut ne pas être possible en cas d'obsta-
cle.
i
Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de la té-
lécommande (un mois ou plus).
i
En cas de coulure de liquide venant d’une pile, essuyez soi-
gneusement tout liquide répandu dans le boîtier et installez
une nouvelle pile.
i
Si vous utilisez d'autres appareils pouvant être contrôlés par
signaux infrarouges, l'emploi de cette télécommande peut
amener ces appareils à fonctionner de façon incorrecte.
Mise sous et hors tension
Pressez la touche POWER en face avant de l'unité.
TASCAM
CD-400U
Écran de démarrage
CD
No Disc
Écran d'accueil
Après la mise sous tension de l'unité et l'affichage de l'écran de
démarrage, l'écran d'accueil s'ouvre.
Extinction de l'unité
Aucune opération spéciale n'est nécessaire.
Pressez la touche POWER pour éteindre l'unité.
ATTENTION
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que
l'unité fonctionne (ce qui inclut la lecture et l’écriture de don-
nées sur une carte SD ou une clé USB). Cela pourrait entraî-
ner l'échec de la copie, la perte des données copiées et des
bruits forts et soudains sortant par l'équipement d'écoute de
contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre
audition, ou de causer d'autres problèmes.
Réglage de la luminosité de l'écran
Tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche
SHIFT ou pressez la touche DIMMER de la télécommande pour
régler la luminosité de l’écran.
Sur l’unité principale:
Atténuée
sw
un peu atténuée
sw
normale
Depuis la télécommande:
Normale
w
un peu atténuée
w
atténuée
w
normale, etc.
TASCAM CD-400U DAB
63
F
3 – Préparation
Insertion et retrait de disques
Insertion des disques
Insérez partiellement le disque avec sa face sérigraphiée vers le
haut.
Poussez le disque à l’intérieur jusqu’au point auquel il disparaît.
Il sera automatiquement attiré dans la fente.
ATTENTION
i
Vous ne pouvez pas insérer un disque si l'unité est éteinte.
i
Si le disque se bloque par exemple durant l'insertion, et qu’il
est difficile de le pousser, n'essayez pas de forcer. Sortez le
disque et pressez la touche EJECT. Puis, réessayez de l'insérer
(essayer de forcer sur le disque peut le rayer ou endommager
l'unité).
i
Si un disque autre qu'un CD lisible est inséré, ou si un disque
est inséré à l'envers, il est automatiquement éjecté.
i
Les CD de 8cm ne peuvent pas être utilisés. Si un CD de 8cm
est inséré, il est automatiquement éjecté.
Éjection des disques
Pressez la touche EJECT de l'unité ou de la télécommande.
Lorsque le disque est partiellement éjecté, saisissez-le par son
bord et sortez-le.
ATTENTION
Quand l’alimentation est coupée, les touches EJECT de l’unité
et de la télécommande ne fonctionnent pas.
Éjection forcée d'un disque
Pressez la touche EJECT et maintenez-la enfoncée durant au
moins 10secondes pour forcer léjection du disque (cela éjec-
tera tout disque présent même si No Disc est affiché en écran
d’accueil).
Insertion et retrait des cartes SD
Insertion des cartes SD
Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD à l’avant de
l’unité pour permettre de la lire et d’y copier des données.
NOTE
Les cartes SD peuvent être insérées, que l'unité soit ou non
sous tension.
0
Insérez les cartes SD en respectant l'orientation correcte.
0
L'étiquette doit être vers le haut et le connecteur doit être in-
séré en premier.
Retrait des cartes SD
Éteignez l'unité ou arrêtez son fonctionnement avant de retirer
une carte SD.
ATTENTION
Ne retirez pas une carte SD quand l'unité est en service (no-
tamment en lecture ou écriture de données sur la carte SD).
Cela pourrait entraîner l'échec de la copie, la perte des don-
nées copiées et des bruits forts et soudains sortant par l'équi-
pement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endom-
mager l'équipement, votre audition, ou de causer d'autres
problèmes.
1.
Appuyez délicatement sur la carte SD pour la faire ressortir.
2.
Retirez la carte SD à la main.
Loquets de protection des cartes SD contre l'écriture
Les cartes SD ont un loquet de protection empêchant d'y écrire
de nouvelles données.
Si vous faites glisser ce loquet en position LOCK (verrouillage), la
copie ne sera pas possible.
Retirez la protection contre lécriture pour utiliser la fonction de
copie.
64
TASCAM CD-400U DAB
3 – Préparation
Insertion et retrait des clés USB
Insertion des clés USB
Insérez une clé USB dans le port USB à l'avant de l'unité pour
permettre de la lire et d’y copier des données.
NOTE
Vous pouvez insérer une clé USB, que l'unité soit ou non sous
tension.
Retrait des clés USB
Éteignez l'unité ou arrêtez toute opération avant de retirer une
clé USB.
ATTENTION
Ne retirez jamais une clé USB pendant que cette unité ef-
fectue une opération (notamment la lecture ou l’écriture de
données sur la clé USB). Cela pourrait entraîner l'échec de la
copie, la perte des données copiées et des bruits forts et sou-
dains sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui
risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de
causer d'autres problèmes.
Réglage de réception de la
télécommande
Afin d'empêcher toute mauvaise manipulation, l'unité peut être
verrouillée pour ne pas répondre à la télécommande.
Utilisez l’option IR Remote Lock de l’écran Menu pour faire ac-
cepter ou non par l’unité les commandes reçues de la télécom-
mande (par défaut: Unlock (déverrouillage)).
NOTE
i
Lorsque le paramètre de réception de télécommande est ré-
glé sur Lock, IR Remote Locked s’affiche à l’écran quand on
presse une touche de la télécommande.
i
L’activation/désactivation de la réception de la télécom-
mande reste en vigueur même après extinction de l'unité.
Fonction de verrouillage de la façade
Lorsque l’unité est en mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pres-
sez la touche 1 [LOCK] pour activer/désactiver la fonction de
verrouillage de la façade. Cela désactive le fonctionnement des
touches de façade.
Quand la façade est verrouillée, si on utilise une de ses touches
(à l’exception des touches SHIFT et 1 [LOCK]), Panel Locked
(façade verrouillée) s’affiche à l’écran.
NOTE
i
Même lorsque la façade est verrouillée, les instructions de
commande externes restent reçues par le connecteur RS-
232C à l'arrière de l'unité.
i
Même lorsque la façade est verrouillée, les instructions de
la télécommande restent reçues. Ce comportement dépend
toutefois du réglage du paramètre IR Remote Lock en écran
Menu.
i
Le réglage On/Off de la fonction de verrouillage de façade
reste en vigueur même après extinction de l'unité.
Sélection de la source de lecture
Pressez la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande
pour sélectionner la source lue par l’unité.
La source change selon l'ordre suivant.
CD
USB
SD
BL
UETOOTH
DA
B
FM
AU
X
Ordre de sélection de source
Le nom de la source actuelle (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM
ou AUX) apparaît dans la zone d’affichage de source actuelle en
écran d'accueil.
NOTE
i
Quand on passe de CD à une autre source d’entrée, le CD s’ar-
rête s’il était en lecture ou en pause.
De la même façon, lorsqu'on passe d’une carte SD à un autre
support ou d’une clé USB à une autre source dentrée, la
source précédente s’arrête si elle était en lecture ou en pause
(les sources Bluetooth et AUX ne s'arrêtent pas).
i
Le réglage du mode de lecture est conservé quand on
change de source.
TASCAM CD-400U DAB
65
F
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB
Ce chapitre explique les fonctions de lecture des fichiers audio
conservés sur CD, cartes SD et clés USB.
Ces explications considèrent qu'un CD, une carte SD ou une clé
USB contenant des fichiers audio est chargé dans l'unité, que
l'unité est allumée et que la bonne source est sélectionnée (voir
«Sélection de la source de lecture» en page 64).
Fichiers pouvant être lus
Cette unité peut lire les fichiers aux formats suivants.
CD audio
CD de musique du commerce ainsi que les CD-R et CD-RW créés
au format CD audio.
CD de données
Les CD-ROM/R/RW contenant des fichiers MP3 ou WMA et uti-
lisant le format d’enregistrement ISO 9660 (Level 1, Level 2 ou
Joliet) peuvent être lus.
Carte SD/clé USB
En plus des fichiers (MP3) copiés au moyen de cette unité, cette
dernière peut lire les fichiers audio qui ont été enregistrés par
d'autres appareils ou sauvegardés avec un ordinateur ou un
autre appareil audio s'ils utilisent les formats suivants.
Fichiers pouvant être lus Extensions de fichier
AAC .m4a, .M4A
MP3 .mp3, .MP3
WAV .wav, .WAV
WMA .wma, .WMA
NOTE
i
L'unité ne peut pas lire des CD-R/CD-RW non finalisés.
i
Pour des informations sur les fréquences d'échantillonnage
et les débits binaires lisibles, consultez les formats de fichier
lisibles à la fin de ce mode d’emploi (voir «Données» en page
85).
i
Lécran de cette unité ne peut afficher que des lettres d’alpha-
bet à demi-chasse (normales) et des chiffres (un seul octet). Si
un nom de fichier utilise des caractères japonais, le chinois ou
autres à chasse entière (double octet), la lecture est possible
mais ces caractères seront remplacés par * à l'écran.
i
Les fichiers MP3 sont reconnus par l’extension «.mp3». Ajou-
tez toujours l’extension «.mp3» aux noms de fichier. Cette
unité ne peut pas lire les fichiers MP3 qui ne portent pas
l’extension « .mp3 ». Néanmoins, cette unité ne peut pas lire
les fichiers portant l’extension «.mp3» si ceux-ci ne sont pas
au format de données MP3.
i
Les fichiers WAV sont reconnus par l’extension «.wav». Ajou-
tez toujours l’extension «.wav» aux noms de fichier. Cette
unité ne peut pas lire les fichiers WAV qui ne portent pas
l’extension « .wav ». Néanmoins, cette unité ne peut pas lire
les fichiers portant l’extension «.wav» ci ceux-ci ne sont pas
au format de données WAV.
i
Les supports contenant plus de 300 fichiers ou plus de
50 dossiers peuvent ne pas être correctement lus.
i
Selon l'état du disque, la lecture peut sauter ou être impos-
sible.
Pistes et dossiers sur cartes SD et clés
USB
Cette unité traite les fichiers audio des cartes SD et des clés USB
comme des «pistes».
Certains CD de données cartes SD et clés USB enregistrent les
fichiers dans des dossiers comme le fait un ordinateur. Certains
conservent également plusieurs dossiers dans un même dossier,
créant ainsi une structure à plusieurs niveaux.
Cette unité assigne des numéros de piste aux fichiers audio pour
les besoins de la gestion.
Les numéros de piste sont assignés dans l’ordre suivant.
1.
Les fichiers lisibles dans chaque dossier sont triés par ordre
Unicode. Les dossiers, y compris ceux qui sont vides ou qui
ne contiennent pas de fichiers lisibles, sont triés par ordre
Unicode.
2.
Si le dossier racine contient des fichiers lisibles, ceux-ci sont
les premiers à se voir assigner des numéros.
3.
Une fois que des numéros ont été assignés à tous les fi-
chiers lisibles dans le dossier racine, s'il y a des dossiers de
niveau inférieur contenant des fichiers lisibles, ces derniers
se voient assigner des numéros.
4.
S'il y a d’autres dossiers contenant des fichiers lisibles à un
niveau encore inférieur, ces fichiers se voient assigner des
numéros. S’il n’y a pas de dossier de niveau inférieur, l’unité
recherche des dossiers au même niveau puis assigne des
numéros aux fichiers qu’ils contiennent.
Durant la lecture normale des cartes SD et clés USB, les pistes
sont lues dans l’ordre numérique comme sur des CD audio.
Dossier racine (Root)
Dossier 001
Piste 001
Piste 002
Piste 003
Piste 004
Piste 007
Piste 005
Piste 006
Piste 008
Piste 009
Dossier 002
Dossier 003
Dossier 004
Dossier 005
Exemple de structure des pistes et dossiers
66
TASCAM CD-400U DAB
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB
Zone de lecture
La plage de pistes pouvant être sélectionnées pour la lecture en
écran d'accueil s'appelle la «zone de lecture».
Quand vous utilisez des CD audio et des CD-R/CD-RW (CD DA
uniquement) contenant des fichiers MP3 et WMA, la totalité du
disque est toujours considérée comme étant la zone de lecture.
Quand vous utilisez des cartes SD et des clés USB, vous pouvez
limiter la zone de lecture à certains dossiers.
Limiter la zone de lecture facilite la sélection des pistes à lire
quand vous avez de nombreux fichiers enregistrés sur une carte
SD ou une clé USB.
Réglage de la zone de lecture
Quand la source est réglée sur USB ou SD, pressez la touche 9
[P.AREA] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou
pressez la touche P.AREA de la télécommande pour définir la
zone de lecture.
Zone de
lecture
(Play Area)
Icône de
dossier
Signification
Tout Non affiché Lit tous les fichiers du support.
Dossier Affiché
Lit tous les fichiers du
dossier contenant le fichier
actuellement sélectionné.
L'icône apparaît sur la droite de l'écran d'accueil lorsque la
zone de lecture est un dossier.
USB MP3
001
Opérations de base pour la lecture
Cette section explique les opérations de lecture de base, com-
prenant le lancement, l'arrêt et la mise en pause de la lecture.
Ces explications supposent que vous avez déjà fait les
connexions nécessaires, allumé l'unité, chargé un support conte-
nant des fichiers audio, sélectionné la source et affiché l'écran
d'accueil.
Lecture de pistes
Pressez la touche PLAY de l’unité ou la touche
7
de la télécom-
mande pour lancer la lecture.
Arrêt de la lecture:
Pressez la touche STOP de l'unité ou la touche
8
de la télé-
commande.
Mise en pause de la lecture:
Pressez la touche PAUSE de l'unité ou la touche
9
de la télé-
commande.
Sélection des pistes à lire
Voici une explication de la façon de sélectionner des pistes s’il
en existe plusieurs quand la source est réglée sur CD et qu’un CD
audio est chargé, ainsi que quand la source est réglée sur USB ou
SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers.
Les deux façons de sélectionner les pistes sont d'avancer/reculer
(sauter) d'une piste à l'autre par numéro, ou de spécifier directe-
ment les numéros de piste.
NOTE
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de
lecture est un dossier (icône affichée), les touches numé-
riques de l’unité et de la télécommande ne peuvent pas servir
à sélectionner des pistes.
Saut aux pistes précédente et suivante
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sauter à la piste pré-
cédente ou suivante.
0
Durant la lecture de piste, tournez la molette MULTI JOG de
l’unité dans le sens anti-horaire ou pressez la touche . [
l
]
de la télécommande pour revenir au début de la piste. Si vous
êtes déjà au début d'une piste, tournez la molette MULTI JOG
dans le sens anti-horaire ou pressez la touche . [
l
] de la
télécommande pour sauter au début de la piste précédente.
0
Si vous êtes au début ou au milieu d'une piste, tournez la
molette MULTI JOG dans le sens horaire ou pressez la touche
/
[
;
] de la télécommande pour sauter à la piste suivante.
Après avoir sélectionné une piste, pressez la touche PLAY de
l’unité ou la touche
7
de la télécommande pour lancer sa lec-
ture. Au lieu de presser la touche PLAY de l’unité ou la touche
7
de la télécommande, pressez la touche PAUSE de l’unité ou
la touche
9
de la télécommande pour mettre l’unité en pause
au début de la piste sélectionnée.
NOTE
i
Seules les pistes de la zone de lecture actuelle peuvent être
lues.
i
Le numéro de la piste, le nom du fichier et d'autres informa-
tions sur le fichier actuellement lu s'affichent.
i
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande comme néces-
saire pour vous déplacer entre les pistes.
TASCAM CD-400U DAB
67
F
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB
Sélection directe des pistes
Les touches numériques de l’unité et de la télécommande
peuvent être utilisées pour directement saisir des numéros de
piste.
1.
Utilisez les touches numériques de l’unité ou de la télécom-
mande pour saisir les numéros de piste.
Saisissez les chiffres du numéro de piste en commençant
par celui de gauche.
Saisie de numéro de piste d’un CD audio
Choisissez-le avec deux chiffres.
Exemple: pour la piste 9, saisissez 0
w
9
Saisie de numéro de piste d’un CD de données/clé USB/
carte SD
Choisissez-le avec trois chiffres.
Exemple 1: pour la piste 105, saisissez 1
w
0
w
5
Exemple 2: pour la piste 4, saisissez 0
w
0
w
4
2.
Pressez la touche PLAY de l'unité ou la touche
7
de la télé-
commande.
La lecture de la piste sélectionnée démarrera.
La lecture peut également être lancée en pressant la mo-
lette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télé-
commande.
3.
Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche
8
de la té-
lécommande pour interrompre la saisie de numéro de piste
et revenir à l’affichage normal.
NOTE
i
Si vous vous êtes trompé de numéro, vous pouvez presser la
touche CLEAR pour supprimer la valeur saisie.
i
Le plus grand numéro affichable pour la piste actuellement
lue est 999. Si le numéro de piste est égal à 1000 ou plus, ---
s’affiche.
i
En mode aléatoire, les touches numériques ne peuvent pas
servir à sélectionner des pistes.
Lecture de dossier (cartes SD et clés USB
uniquement)
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lec-
ture est un dossier (l’icône est affichée), le dossier sélectionné
(le dossier actuel) peut être choisi comme zone de lecture.
Dans la procédure expliquée ci-dessous, vous pouvez sélection-
ner une piste et choisir le dossier qui la contient comme dossier
actuel.
1.
Sélectionnez USB ou SD comme source actuelle (voir «Sélec-
tion de la source de lecture» en page 64).
2.
Choisissez un dossier comme zone de lecture (l’icône est
affichée) (voir «Réglage de la zone de lecture» en page
66).
USB MP3
001
3.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sélec-
tionner un dossier/piste.
La ligne supérieure de l'écran d'accueil affiche le nom de
fichier ou du dossier, et l’icône commence à clignoter.
USB 02.File2.mp3
001
USB Folder01
001
USB Folder02
001
USB Folder03
001
USB 01.File1.mp3
001
NOTE
i
Pour annuler la sélection de dossier/piste, pressez la touche
CLEAR de l’unité ou de la télécommande.
i
Si vous sélectionnez un dossier qui ne contient pas de fichier
audio, NO FILES (pas de fichier) s'affiche. À cet instant, si
vous tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou pressez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande, le nom du
fichier actuellement sélectionné s’affiche et tout mouvement
peut devenir impossible. Si cela se produit, pressez la touche
CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour annuler la sé-
lection. Réessayez ensuite.
i
Le dossier actuel change quand vous passez d’un dossier à
l’autre.
68
TASCAM CD-400U DAB
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB
4.
Quand l’icône clignote, pressez la molette MULTI JOG de
l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour lancer
la lecture si une piste est sélectionnée ou pour descendre
d’un niveau si un dossier est sélectionné.
USB Folder01
001
USB 03.File3.mp3
001
Pour remonter d’un niveau, pressez la touche BACK [PAI-
RING] de l’unité ou la touche
k
de la télécommande.
5.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sélec-
tionner un dossier/piste.
USB 03.File3.mp3
001
USB 04.File4.mp3
001
USB 05.File5.mp3
001
6.
Quand l’icône clignote, pressez la molette MULTI JOG de
l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour sélec-
tionner cette piste et lancer sa lecture.
Le dossier qui contient la piste sélectionnée devient le dos-
sier actuel.
USB 05.File5.mp3
001
USB MP3
003 00:01
NOTE
i
Si la répétition de lecture est activée en mode de lecture de
dossier, ce sont les pistes du dossier actuel qui sont répétées.
i
Si la lecture aléatoire est activée en mode de lecture de dos-
sier, ce sont les pistes du dossier actuel qui sont lues en ordre
aléatoire.
Activation du mode de saut
Quand la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée),
pressez et maintenez la molette MULTI JOG de l’unité ou la
touche ENTER de la télécommande pour activer le mode de
saut. Un S apparaîtra dans l'écran d'accueil.
USB MP3 S
001
Dans ce mode, tournez la molette MULTI JOG ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sauter à des
pistes antérieures ou postérieures, mais au même niveau. Les
pistes situées sur le même niveau peuvent également être di-
rectement sélectionnées (voir «Sélection directe des pistes» en
page 67).
NOTE
En mode de saut, pressez et maintenez la molette MULTI JOG
ou la touche ENTER de la télécommande pour faire dispa-
raître le S et revenir au mode dossier ordinaire.
TASCAM CD-400U DAB
69
F
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB
Modes de lecture
L'appareil a trois modes de lecture.
Le mode actuel est affiché en écran d'accueil.
Mode de lecture continue (réglage par défaut)
Les pistes de la zone de lecture sont lues par ordre de numéro
de piste.
NOTE
Quand une carte SD ou une clé USB est utilisée alors que
la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), les
pistes du dossier actuellement sélectionné sont lues dans
l'ordre numérique.
Mode de lecture unique
La piste sélectionnée sera lue puis s’arrêtera une fois la lecture
terminée.
Mode de lecture aléatoire
Toutes les pistes de la zone de lecture seront lues en ordre aléa-
toire quel que soit leur numéro.
NOTE
Quand une carte SD ou une clé USB est utilisée alors que
la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), les
pistes du dossier sélectionné sont lues en ordre aléatoire (voir
«Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement)» en
page 67).
Réglage du mode de lecture
Quand le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez
la touche 3 [P.MODE] de l’unité ou la touche P.MODE de la télé-
commande pour changer de mode de lecture.
Chaque fois que vous pressez cette touche, le mode de lecture
change.
Indicateur Mode de lecture
Non affiché Mode de lecture continue
1
Mode de lecture unique
RND
Mode de lecture aléatoire
CD 1 PLAY
01 00:01
Mode de lecture unique activé
CD RND PLAY
01 00:01
Mode de lecture aléatoire activé
NOTE
i
Dans ce mode d'emploi, sauf indication contraire, les expli-
cations considèrent que la lecture est réglée en mode de lec-
ture continue.
i
Le mode de lecture actuel est affiché en écran d'accueil.
Recherche arrière et avant
Vous pouvez faire une recherche vers l'arrière et l'avant dans une
piste tout en l'écoutant.
1.
Lisez ou mettez en pause la piste désirée.
2.
Pressez et maintenez les touches
m
/
,
[FAST] de l’unité
ou les touches
m
/
,
de la télécommande pour lancer
la recherche arrière/avant.
3.
Pour arrêter la recherche, relâchez la touche que vous pres-
sez.
Vous retrouverez l'état (lecture ou pause) qui était en vi-
gueur avant la recherche.
NOTE
i
Si la fin d'une piste est atteinte lors de la recherche vers
l'avant, l'unité saute à la piste suivante et poursuit la re-
cherche depuis le début de celle-ci.
i
Si la fin de la dernière piste est atteinte durant la recherche
vers l’avant, l’unité s’arrête.
i
Si le début d'une piste est atteint durant la recherche vers
l'arrière, l'unité saute à la piste précédente elle et poursuit la
recherche depuis sa fin.
i
Si le début de la première piste est atteint lors de la recherche
arrière, la lecture se met en pause mais reprend quand la
touche est relâchée.
i
Pendant la recherche arrière/avant par pression de la touche
m
/
,
, pressez et maintenez l’autre touche
m
/
,
cor-
respondant à la direction opposée pour une recherche plus
rapide (cela ne fonctionne qu’avec les touches de l’unité).
70
TASCAM CD-400U DAB
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB
Emploi de la fonction de répétition de
lecture
Toutes les pistes de la zone de lecture peuvent être répétées lors
de la lecture. Des intervalles spécifiés dans une piste peuvent
également être lus en boucle (lecture en boucle A-B).
Réglages de répétition de lecture ordinaire
Quand la fonction de répétition de lecture est activée, son com-
portement dépend du mode de lecture.
Réglage du mode
de lecture
Fonction
Mode de lecture
continue
Répétition de la lecture des pistes
appartenant à la zone de lecture
Mode de lecture
unique
Répétition de la lecture de la piste
actuelle
Pour activer/désactiver la répétition de lecture, activez le mode
SHIFT (voyant SHIFT allumé) et pressez la touche 4 [REPEAT] de
l’unité ou la touche REPEAT de la télécommande.
REP s’affiche en écran d'accueil quand la fonction de répétition
est activée.
CD REP PLAY
01 00:01
Mode de lecture continue activé
CD 1REP PLAY
01 00:01
Mode de lecture unique activé
NOTE
i
Le réglage de répétition de lecture est conservé même après
extinction de l’unité.
i
La fonction de répétition de lecture ne peut pas être activée
si le mode de lecture aléatoire est en service (RND affiché à
l’écran).
Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio
uniquement)
Les intervalles spécifiés dans une piste peuvent être lus en
boucle (lecture en boucle A-B). Suivez les procédures ci-dessous
pour utiliser la lecture en boucle A-B.
1.
Sélectionnez CD comme source (voir «Sélection de la source
de lecture» en page 64).
2.
Durant la lecture ou quand la lecture est en pause à l’en-
droit où vous souhaitez faire démarrer l’intervalle de lecture
en boucle (point A), pressez la touche 5 [A-B REP] avec le
mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la
touche A-B REP de la télécommande.
A- s’affiche en écran d'accueil.
CD A- PLAY
01 00:10
3.
Au point où vous souhaitez que se termine l’intervalle de
lecture en boucle (point B), pressez la touche 5 [A-B REP]
avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez
la touche A-B REP de la télécommande.
A-B s’affiche en écran d'accueil.
Cela valide le réglage de l'intervalle (A-B) et lance la lecture
en boucle A-B.
CD A-B PLAY
01 00:22
ATTENTION
La lecture en boucle A-B n'est pas possible avec des CD de
données, des cartes SD ou des clés USB.
NOTE
i
Pressez la touche STOP de l'unité ou la touche
8
de la té-
lécommande pour arrêter l’unité et effacer l’intervalle de
lecture en boucle A-B défini. Changer de piste ou de source
efface également l’intervalle de lecture en boucle.
i
L'intervalle de lecture en boucle A-B ne peut pas s’étendre sur
plus d'une piste.
i
Le réglage de lecture en boucle A-B nest pas conservé après
extinction de l'unité.
TASCAM CD-400U DAB
71
F
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB
Utilisation de la fonction de lecture à
la mise sous tension
En utilisant par exemple une minuterie du commerce pour
mettre cette unité sous tension, vous pouvez faire démarrer sa
lecture à l'heure désirée.
1.
Raccordez l'unité à la minuterie pour quelle reçoive son ali-
mentation de la sortie de celle-ci.
2.
Sélectionnez la source voulue pour la lecture (voir «Sélec-
tion de la source de lecture» en page 64)
3.
Pressez la touche 2 [P.O PLAY] de l’unité avec le mode SHIFT
activé (voyant SHIFT allumé ou pressez la touche P.O PLAY
de la télécommande pour mettre en service la fonction de
lecture à la mise sous tension (par défaut: désactivée).
PWR On Play On
01 00:01
4.
Avec l'interrupteur d'alimentation POWER de cette unité
enclenché, coupez l'alimentation à l’aide de la minuterie et
réglez celle-ci pour une mise en service à l'heure désirée.
L’alimentation se rétablira à l’heure désirée et l’unité lancera
automatiquement la lecture.
NOTE
i
L'icône P apparaît en écran d'accueil quand la fonction de lec-
ture à la mise sous tension est activée.
CD PLAY P
01 00:10
i
Le réglage On/Off de la lecture à la mise sous tension est
conservé même après extinction.
Emploi de la fonction de reprise
Quand la fonction de reprise de lecture est activée, la lecture
peut redémarrer du dernier endroit où elle a été arrêtée (point
de reprise).
Les actions suivantes effaceront le point de reprise.
0
Éjection du support
0
Changement de la zone de lecture
0
Extinction de l’unité avec la zone de lecture réglée sur un
dossier (l’icône est affichée)
0
Réglage de la lecture en mode aléatoire
0
Changement de contenu de la source actuelle (emploi de la
fonction de copie)
Utilisez le menu pour activer/désactiver la fonction de reprise de
lecture.
1.
Sélectionnez le paramètre Resume Setting (réglage de
reprise) en écran Menu pour ouvrir l’écran Resume Setting
(voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 60).
Resume Setting
< ON >
2.
Activez/désactivez la fonction de reprise de lecture.
Options: OFF, ON (par défaut)
3.
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
i
S'il n'y a pas de point de reprise (aucun temps n'a été défini
comme point de reprise), c'est le début de la piste lue qui de-
vient le point de reprise.
i
Le réglage On/Off de la fonction de reprise de lecture est
conservé même après extinction de l'unité.
72
TASCAM CD-400U DAB
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB
Emploi de la fonction de lecture
incrémentielle
Quand la fonction de lecture incrémentielle est activée, pressez
la touche PLAY de l’unité ou la touche
7
de la télécommande
durant la lecture pour lancer la lecture depuis le début de la
piste suivante. Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche
8
de la télécommande durant la lecture pour une mise en pause
au début de la piste suivante.
1.
Sélectionnez le paramètre Inc Play (lecture incrémentielle)
en écran Menu pour ouvrir l'écran Inc Play (voir «Procé-
dures d’utilisation du menu» en page 60).
Inc Play
< OFF >
2.
Activez/désactivez la fonction de lecture incrémentielle.
Options: OFF (par défaut), ON
3.
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
Lorsque la fonction de lecture incrémentielle est activée et
la lecture en pause, pressez la touche PLAY de l'unité ou la
touche
7
de la télécommande pour lancer la lecture depuis
le point de mise en pause.
Quand la lecture est en pause, pressez la touche STOP de
l'unité ou la touche
8
de la télécommande pour arrêter la
lecture. Quand la dernière piste est lue, pressez la touche
PLAY de l’unité ou la touche
7
de la télécommande pour
lancer la lecture depuis le début de la première piste de
la zone de lecture. Pressez la touche STOP de l’unité ou la
touche
8
de la télécommande pour mettre en pause au dé-
but de la première piste de la zone de lecture.
NOTE
Le réglage On/Off de fonction de lecture incrémentielle est
conservé même après extinction de l’unité.
Affichage du temps et des
informations textuelles
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD, pressez la touche
DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO
[PAIRING] de la télécommande pour sélectionner l’indication de
temps ou les informations sous forme de textes affichés en écran
d’accueil.
Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche
DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour pas-
ser en revue les types d’information affichés.
Les types d'information affichés changent en fonction du type et
de l’état du support choisi comme source actuelle ainsi que de
l’état de fonctionnement de l’unité.
CD audio
En lecture ou en pause, vous pouvez passer en revue ce qui doit
être affiché: temps écoulé sur la piste
w
temps restant sur la
piste
w
temps total écoulé sur les pistes
w
temps total restant
sur les pistes.
Indicateur Signification
Non affiché Temps écoulé sur la piste
TRK-R
Temps restant sur la piste
TOTAL
Temps total écoulé sur les pistes
TTL-R
Temps total restant sur les pistes
CD de données, cartes SD et clés USB
En lecture, en pause ou à l’arrêt, vous pouvez passer en revue ce
qui doit être affiché: temps écoulé sur la piste
w
nom de fichier
de la piste actuelle
w
titre de la piste actuelle
w
nom de l’artiste
pour la piste actuelle
w
nom de l’album pour la piste actuelle
w
nom de dossier.
Affiché Signification
Non affiché Temps écoulé sur la piste
FILE
Nom de fichier de la piste actuelle
TITLE
Titre de la piste actuelle
ARTIST
Nom de l’artiste pour la piste actuelle
ALBUM
Nom de l’album pour la piste actuelle
FOLDER
Nom de dossier
NOTE
i
Les informations affichées sous forme de texte à l'écran
viennent des balises ID3/WMA pour les CD de données et des
balises ID3/WMA/AAC pour les cartes SD et clés USB.
Si ces informations ne sont pas enregistrées dans le disque
ou le fichier, rien n’apparaît après TITLE: (titre) et ARTIST:
(artiste).
Si des caractères ne pouvant pas être affichés sont présents
dans les données, ils seront remplacés par *.
i
Le réglage d’affichage d’informations est conservé même
après extinction de l'unité.
i
Sur les cartes SD et clés USB ayant été remplies par des or-
dinateurs Mac, le nombre de pistes dans les dossiers et les
numéros de piste peuvent ne pas correspondre. C'est un
problème existant avec les fichiers système Mac, mais cela
n'affecte pas la lecture par cette unité.
i
«999:59» continue d’être affiché si le temps écoulé sur une
piste dépasse cette valeur.
TASCAM CD-400U DAB
73
F
5 – Lecture sur un appareil Bluetooth
Cette unité peut produire le son venant d'un ordinateur, d’un
appareil audio portable ou d’un autre équipement compatible
Bluetooth (A2DP). De plus, si l’appareil Bluetooth prend en charge
l’AVRCP, la touche PLAY et d'autres commandes de cette unité
peuvent servir à contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth.
Appairage
Suivez la procédure ci-dessous pour établir la communication
avec un appareil Bluetooth.
NOTE
L'appairage nécessite aussi de manipuler l'appareil Bluetooth.
Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour
la procédure à suivre.
1.
Sélectionnez BLUETOOTH comme source (voir «Sélection de
la source de lecture» en page 64).
2.
Pressez et maintenez la touche BACK [PAIRING] de l’unité
ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécom-
mande.
Un message PAIRING clignotera dans l’écran.
BLUETOOTH
PAIRING
3.
Activez la transmission Bluetooth sur l'autre appareil Blue-
tooth.
4.
Sélectionnez le CD-400U (cette unité) sur l'autre appareil
Bluetooth.
Une fois l’appairage réussit, cette unité et l’appareil seront
connectés et Connected s’affichera en écran d'accueil.
BLUETOOTH
Connected
NOTE
i
Certains appareils Bluetooth plus anciens nécessitent la saisie
d'un mot de passe. Saisissez 0000 dans de tels cas.
i
L’appairage se termine automatiquement si la connexion
n'est pas confirmée dans les deux minutes.
i
Lorsque cette unité est mise sous tension, elle essaie automa-
tiquement de se connecter à l'appareil Bluetooth avec lequel
elle était précédemment connectée. La tentative d’appairage
cessera automatiquement après cinq minutes sans qu’une
connexion ait pu se faire, soit parce que l’appareil Bluetooth
est éteint, soit parce que sa fonction Bluetooth est désacti-
vée.
Commandes utilisables
Les commandes de l'unité principale et de la télécommande
sans fil incluse (RC-CD400) peuvent servir à contrôler l'appareil
Bluetooth connecté s'il prend en charge le profil AVRCP.
Unité principale Télécommande Fonction
Touche PLAY Touche
7
Lecture
Touche PAUSE Touche
9
Pause
Touche STOP Touche
8
Arrêt
Rotation de la
molette MULTI JOG
Touches
.
/
/
[
l
/
;
]
Sélection des pistes
Touches
m
/
,
[FAST]
Touches
m
/
,
Recherche arrière et
avant
ATTENTION
Le fonctionnement peut ne pas être correct selon l’appareil
Bluetooth connecté.
Lecture depuis un appareil Bluetooth
Après l’appairage préalable avec l’autre appareil Bluetooth, sui-
vez la procédure ci-dessous pour la lecture depuis celui-ci.
1.
Sélectionnez BLUETOOTH comme source (voir «Sélection de
la source de lecture» en page 64).
2.
Connectez le CD-400U (cette unité) à l'autre appareil Blue-
tooth.
Connected s’affiche en écran d'accueil une fois la connexion
effectuée.
Les commandes de l'unité principale et de la télécommande
sans fil incluse (RC-CD400) peuvent servir à contrôler l'appareil
Bluetooth connecté et cette unité peut produire le son lu par
l’appareil Bluetooth.
Désappairage
L'appareil Bluetooth actuellement connecté peut être désappai-
ré de l’unité.
1.
Sélectionnez BLUETOOTH comme source (voir «Sélection de
la source de lecture» en page 64).
2.
Pressez la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche
DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande.
Un message Disconnect? s’affichera à l’écran.
BLUETOOTH
Disconnect?
3.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande pour désappairer l’appareil.
Pressez au contraire la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou
la touche CLEAR de la télécommande pour interrompre le
désappairage.
4.
Après désappairage, l’appairage commence.
74
TASCAM CD-400U DAB
Réglage de votre tuner DAB
La première fois que vous écoutez la radio DAB, le tuner scanne
les stations DAB et établit une liste de stations.
L'unité scannera les services de diffusion locaux et les ajoutera à
la liste des stations au fur et à mesure de leur détection.
Écoute de la radio DAB
1.
Pressez la touche SOURCE de l’unité ou de la télécom-
mande pour sélectionner DAB.
Une fois le processus de recherche (Scanning) terminé, le
DLS (Dynamic Label Segment) apparaît sur la seconde ligne
de l'écran.
DAB
Scanning...
c
DAB Classic
DLS message 1/5
2.
Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter en tour-
nant la molette MULTI JOG de l’unité ou en utilisant les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande.
Réglage de l'affichage DAB
Vous pouvez changer ce qui est affiché en seconde ligne de
l'écran lors de l’écoute DAB.
Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche
DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour pas-
ser en revue les types d’informations affichés.
DLS message
Le DLS (Dynamic Label Segment) est un texte défilant indicatif
fourni par la station de radio. Il peut s’agir d’informations sur les
titres musicaux ou de détails concernant le programme ou la
station.
Program type
C’est une description du type de musique diffusée par la station
de radio, comme par exemple pop, rock ou musique classique.
Ensemble name
Il s'agit du nom de l'ensemble qui diffuse le programme.
Channel and frequency
Il s'agit de la station et de la fréquence de l’émission actuelle-
ment diffusée.
Bit rate
C'est le débit binaire et le mode de son de l’émission actuelle-
ment reçu.
Date and time
Ce sont la date et l’heure actuelles.
Signal strength
Utilisez cette fonction pour vérifier la force du signal de la sta-
tion actuelle.
Emploi du menu DAB
En mode DAB, utilisez le menu DAB pour accéder à diverses
fonctions.
1.
En mode DAB, pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou
la touche MENU de la télécommande.
2.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sélec-
tionner l’option de menu souhaitée et pressez la molette
MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécom-
mande.
Local scan
Full scan
Manual tune
DRC (Dynamic Range Control)
Local scan
L'unité scannera les bandes DAB entre 10A et 13F et ajoutera à la
liste des stations celles qui y ont été trouvées.
DAB Local scan
L.scan-sure?
Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la
télécommande pour lancer la recherche.
DAB Local scan
Scanning...
Full scan (auto scan)
L'unité scannera les bandes DAB entre 5A et 13F et ajoutera à la
liste des stations celles qui y ont été trouvées.
DAB Full scan
Full scan-sure?
Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la
télécommande pour lancer la recherche.
DAB Full scan
Scanning...
Manual tune
Cette option vous permet de régler manuellement une station
et de voir la façon dont la force du signal change. Cela peut être
utile lors du réglage ou du positionnement d'une antenne pour
une meilleure réception.
DAB ManualTune
7A 188.928MHz
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sélectionner la station
désirée et pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche
MENU de la télécommande pour afficher la force du signal de cette
station.
6 – Emploi du tuner DAB
TASCAM CD-400U DAB
75
F
DAB ManualTune
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
0
Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU
de la télécommande pour revenir à l’affichage ordinaire.
DRC
Utilisez cette option pour régler l’ampleur du contrôle de
dynamique (DRC ou Dynamic Range Control) appliqué aux
émissions reçues. Le DRC sert à réduire l’écart entre les hauts
et bas volumes du son et il est parfois appliqué au niveau de la
source d’émission. La musique pop peut se voir appliquer une
haute valeur de DRC, appropriée à des hauts niveaux d’écoute
constants, tandis que les émissions de musique classique ne se
verront pas appliquer de DRC pour permettre à l'auditeur de
bénéficier de toute la plage dynamique de la source.
0
Vous pouvez sélectionner un des trois réglages de DRC: Off
(désactivé), Low (faible), High (élevé).
DAB DRCsetting
< DRC OFF >
Avec un réglage sur High, le DRC de lémission est appliqué.
Avec un réglage sur Low, seulement la moitié de la valeur
de DRC de l’émission est appliquée. Avec un réglage sur OFF,
aucun DRC nest appliqué.
Stations préréglées (presets)
Cette unité peut avoir jusqu'à 20 stations DAB préréglées ou
presets.
Préréglage manuel des stations de radio
1.
Sélectionnez DAB comme source (voir «Sélection de la
source de lecture» en page 64).
2.
Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme
preset (voir «Changement de la fréquence de réception»
en page 76).
3.
Pressez la touche 7 [M.PRESET] de l’unité avec le mode
SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche
PRESET de la télécommande.
P01 clignotera en haut de l’écran d’accueil.
DAB P01 Classic
DLS message 1/5
NOTE
i
Le P01 clignotant disparaîtra après un certain temps.
i
* s’affiche s’il y a déjà une fréquence assignée au preset.
4.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sélec-
tionner le numéro de preset à assigner à cette fréquence.
5.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande pour valider le preset.
Sélection de presets
0
En mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou
utilisez les touches
k
et
j
de la télécommande pour sélec-
tionner une station préréglée (preset).
0
Vous pouvez également utiliser les touches numériques de
l’unité ou de la télécommande pour directement saisir un
numéro de preset, puis presser la touche ENTER pour sélec-
tionner cette station.
NOTE
0
Il n'y a pas de fonction de préréglage automatique.
0
Utiliser les recherches Local scan ou Full scan effacera les pre-
sets ayant déjà été ajoutés.
La première station trouvée par recherche Local scan ou Full
scan sera automatiquement associée au preset P01.
0
Les presets auxquels aucune station n’est assignée seront
sautés et ne peuvent pas être sélectionnés.
Dans l'exemple suivant, P01, P05, P06 et P08 ont des stations
qui leur sont assignées, mais pas P02-04 ni P07.
k k k
P01
§
P05
§
P06
§
P08
j j j
6 – Emploi du tuner DAB
76
TASCAM CD-400U DAB
7 – Écoute de la radio FM
Cette unité permet d’écouter la radio FM.
Les instructions suivantes supposent que la source est réglée sur
FM (voir «Sélection de la source de lecture» en page 64).
Réglage de réception des stations de
radio
Changement de la fréquence de réception
Changement de la fréquence
Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche
8
de la télécom-
mande pour alterner entre le mode de sélection de fréquence
(les numéros de preset ne s’affichent pas) et le mode preset (les
numéros de preset s’affichent).
En mode preset, PXX apparaît en écran d’accueil.
FM STEREO
P01 80.00MHz
Augmentation de la fréquence de réception
En mode de sélection de fréquence, tournez la molette MULTI
JOG de l’unité dans le sens horaire ou utilisez la touche
/
[
;
]
de la télécommande pour monter la fréquence de réception pa-
lier par palier.
En mode de sélection de fréquence, pressez la touche
,
[FAST] de l’unité ou la touche
,
de la télécommande pour
automatiquement rechercher les fréquences reçues dans un
sens ascendant.
Diminution de la fréquence de réception
En mode de sélection de fréquence, tournez la molette MULTI
JOG de l’unité dans le sens anti-horaire ou utilisez la touche
.
[
l
] de la télécommande pour abaisser la fréquence de ré-
ception palier par palier.
En mode de sélection de fréquence, pressez la touche
m
[FAST] de l’unité ou la touche
m
de la télécommande pour
automatiquement rechercher les fréquences reçues dans un
sens descendant.
Réglage du mode FM
Activez le mode SHIFT (voyant SHIFT allumé) et pressez la
touche 8 [FM MODE] de l’unité ou la touche FM MODE de la
télécommande pour faire alterner la réception entre stéréo et
mono.
FM STEREO
80.00MHz
STEREO (par défaut)
L'unité recevra les émissions FM stéréo en stéréo.
o
Si la réception est mauvaise, passez en réception MONO.
MONO
L'unité recevra les émissions FM en mono. Quand la récep-
tion d'une émission FM stéréo est mauvaise, sélectionnez
ce mode. Le son devient mono, mais le bruit est également
réduit pour un meilleur son.
NOTE
Le mode de réception mono est automatiquement désactivé
quand on change de fréquence de réception.
Préréglage des stations de radio
(presets)
Cette unité peut mémoriser 20presets FM.
NOTE
Sauf si l’on efface volontairement la mémoire de presets, les
stations radio ainsi préréglées restent mémorisées même
après extinction de l’unité (voir «Effacement des presets mé-
morisés» en page 77).
Préréglage automatique des stations de radio
1.
Sélectionnez la source des presets (FM) (voir «Sélection de la
source de lecture» en page 64).
2.
Pressez la touche 6 [A.PRESET] de l’unité avec le mode
SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou maintenez pressée la
touche PRESET de la télécommande.
Le message suivant apparaîtra en écran d’accueil
FM
A.Preset OK?
3.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande pour lancer le préréglage automa-
tique des stations.
FM
Auto Preset
L'unité recherche automatiquement les stations de radio
reçues et les mémorise dans l’ordre à partir du preset 01
(P01). L'unité arrête automatiquement l'ajout de presets
quand elle en a mémorisé 20 ou lorsque toute la plage des
fréquences de réception a été balayée.
Préréglage manuel des stations de radio
1.
Sélectionnez la source des presets (FM) (voir «Sélection de la
source de lecture» en page 64).
2.
Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme
preset (voir «Changement de la fréquence de réception»
en page 76).
3.
Pressez la touche 7 [M.PRESET] de l’unité avec le mode
SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche
PRESET de la télécommande.
P01 clignotera en haut de l’écran d’accueil.
FM P01 STEREO
P01 80.00MHz
NOTE
i
Le P01 clignotant disparaîtra après un certain temps.
i
* s’affiche s’il y a déjà une fréquence assignée au preset.
4.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sélec-
tionner le numéro de preset sous lequel la station sera mé-
morisée.
5.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande pour valider le preset.
TASCAM CD-400U DAB
77
F
7 – Écoute de la radio FM
Sélection des stations préréglées (presets)
0
En mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou
utilisez les touches
k
et
j
de la télécommande pour sélec-
tionner une station préréglée (preset).
0
Vous pouvez également utiliser les touches numériques de
l’unité ou de la télécommande pour directement saisir un
numéro de preset, puis presser la touche ENTER pour sélec-
tionner cette station.
Effacement des presets mémorisés
1.
Sélectionnez la source des presets à effacer (FM) (voir «-
lection de la source de lecture» en page 64).
2.
Maintenez pressée la touche CLEAR de l'unité principale ou
de la télécommande.
Le message suivant apparaîtra en écran d’accueil
FM Clear all
Presets OK?
Avant d'effacer les stations FM préréglées
DAB Clear all
Presets OK?
Avant d'effacer les stations DAB préréglées
3.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande.
Une fois tous les presets effacés pour la source actuelle,
l’écran d’accueil s'affiche de nouveau.
NOTE
Pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande
pour interrompre l'opération et revenir en écran d’accueil.
Sélection des sorties de tuner
Vous pouvez choisir de faire sortir les signaux captés par le tuner
au travers des prises TUNER OUT uniquement ou par toutes les
prises générales de l’unité (prises TUNER OUT, ANALOG OUT et
PHONES).
1.
Sélectionnez le paramètre Tuner Out Sel. (réglage des
sorties du tuner) en écran Menu pour ouvrir l'écran Tuner
Out Sel. (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page
60).
Tuner Out Sel.
< ALL >
2.
Réglez les sorties voulues pour les sons du tuner.
Option Signification
Tuner Out
Les sons captés par le tuner ne sont
produits que par les prises TUNER
OUT.
ALL (par défaut)
Les signaux captés par le tuner
sont produits par toutes les prises
générales de l’unité (TUNER OUT,
ANALOG OUT et PHONES).
3.
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
Le réglage des sorties audio du tuner est conservé même
après extinction de l'unité.
78
TASCAM CD-400U DAB
7 – Écoute de la radio FM
RDS (modèle européen uniquement)
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion
qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémen-
taires en même temps que le signal radio normal.
0
Le RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM qu'en
Europe.
1.
Calez-vous sur une station FM RDS (voir «Réglage de récep-
tion des stations de radio» en page 76).
2.
Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la
touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande
pour passer en revue les modes RDS suivants.
Affichage du nom de la station (Program service ou PS)
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du nom de la sta-
tion, PS apparaît à droite de FM puis le nom du service
de programme ou de la station s'affiche. S'il n’y a pas de
données de service de programme, c'est la fréquence qui
s’affichera.
Affichage du type de programme RDS (PTY)
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du type de pro-
gramme RDS, PTY apparaît à droite de FM puis le type de
programme s'affiche.
Affichage du texte radio RDS (RT)
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du texte radio RDS,
RT apparaît à droite de FM puis les informations de station
composées au maximum de 64caractères s’affichent.
Recherche d'un type de programme (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations par type de programme.
Cette fonction n'est disponible que sur les services RDS des sta-
tions FM en Europe.
1.
Pressez la touche 5 [A-B REP] de l’unité avec le mode SHIFT
activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP
de la télécommande.
PTY SEARCH s’affiche.
2.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches .
/
/ [
l
/
;
] de la télécommande pour sélec-
tionner le programme désiré.
Vous pouvez choisir parmi 31 types de programme (PTY).
3.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande pour confirmer la sélection.
L'appareil lance la recherche.
o
Quand le type de programme que vous avez sélection-
né est trouvé, la recherche s'arrête et le type de pro-
gramme est affiché.
o
Si aucun programme du type sélectionné n'est trouvé
durant la recherche PTY, cette dernière s'arrête à la fré-
quence de laquelle elle a démarré.
o
Pour arrêter la recherche, pressez la touche 5 [A-B REP]
de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allu-
mé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande.
Type de programme RDS
NEWS (nouvelles):
Communiqués, événements, sondages, reportages, situations
vécues.
AFFAIRS (informations générales):
Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu'actuali-
tés, documents, débats, analyses, etc.
INFO (informations pratiques):
Informations utiles et de référence telles que prévisions météo,
guides du consommateur et conseils médicaux.
SPORT:
Programmes relatifs au sports.
EDUCATE (éducation):
Informations culturelles et éducatives.
DRAMA (théâtre):
Tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
CULTURE:
Tous les aspects de la culture locale ou nationale, y compris les
événements religieux, la philosophie, les sciences humaines, les
langues et le théâtre.
SCIENCE:
Émissions sur les sciences de la nature et la technologie.
VARIED (variétés):
Émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews, émis-
sions comiques et satiriques.
POP M (musique de variétés):
Émissions de musique, de variétés, ou hit-parade, etc.
ROCK M (musique rock):
Musique moderne, généralement composée et interprétée par
de jeunes musiciens.
EASY M (musique facile) :
Musique grand public durant généralement moins de 5 minutes.
LIGHT M (musique légère):
Musique classique, instrumentale, chorale, et musique légère
s’adressant au grand public.
CLASSICS (musique classique):
Musique orchestrale comprenant les grands opéras et les sym-
phonies, la musique de chambre et autres.
OTHER M (autres styles musicaux):
Autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae.
WEATHER (météo):
Informations et prévisions météorologiques.
FINANCE:
Informations financières, commerciales, boursières.
CHILDREN (enfants):
Programmes pour enfants.
SOCIAL:
Vie collective et sociale.
RELIGION:
Émissions à caractère religieux.
PHONE IN (débats publics):
Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en di-
rect.
TASCAM CD-400U DAB
79
F
7 – Écoute de la radio FM
TRAVEL (voyages):
Émissions à caractère touristique.
LEISURE (loisirs):
Émissions sur les activités de loisirs.
JAZZ:
Musique de jazz.
COUNTRY:
Musique country.
NATION M:
Musique militaire et patriotique.
OLDIES (âge d'or):
Tubes de ce que l'on appelle l’âge d’or de la musique pop.
FOLK M:
Musique folk.
DOCUMENT:
Documentaires.
TEST:
Émission pour tester les équipements de diffusion ou récepteurs
de secours. Non destinée à la recherche ou la commutation dy-
namique sur des récepteurs grand public.
ALARM:
Programme avec avis d'alerte ou de catastrophe naturelle.
-
80
TASCAM CD-400U DAB
8 – Fonctions de copie (Dubbing)
Les fonctions de copie (Dubbing) de cette unité permettent de
copier le contenu de CD audio et d’émissions DAB/FM sur des
cartes SD et des clés USB. Le format utilisé pour les fichiers de
destination peut également être changé.
Présentation de la copie
Quel que soit le réglage du mode de lecture, les CD audio sont
lus en continu lors de la copie sur des cartes SD et des clés USB.
Cette unité peut enregistrer des émissions DAB/FM sur des
cartes SD et des clés USB. Certaines opérations de copie peuvent
supprimer des fichiers existants.
La copie ne supprime jamais les fichiers existants.
NOTE
Cette unité ne peut pas copier simultanément sur une carte
SD et une clé USB.
Formats des fichiers de copie
Cette unité peut enregistrer les formats de fichier suivants sur le
support de destination de la copie.
0
Copie de CD audio
Fichiers MP3 (96/128/192/320 kbit/s)
0
Copie depuis la radio DAB/FM
Fichiers MP3 (96/128/192 kbit/s)
Pour des détails sur le réglage du débit binaire des fichiers MP3,
voir «Réglages du format de la copie» en page 81.
NOTE
Lors de la copie, un dossier nommé «DUBBING» est créé et
des fichiers nommés «RECXXX.mp3» sont créés à l’emplace-
ment de destination pour chaque piste du CD («XXX» repré-
sente un numéro à trois chiffres tels que «001»).
Fonctionnement durant la copie
Le fonctionnement est le suivant pendant que l’unité copie.
0
Les actions autres que la copie ne sont pas possibles.
0
Durant la copie, le son du CD copié est produit. Le paramètre
DUB AutoMute peut être réglé sur ON pour stopper la sortie
du son (voir «Coupure des sorties analogiques pendant la
copie» en page 81).
0
La lecture des cartes SD et des clés USB n'est pas possible
pendant la copie.
0
Quel que soit le réglage du mode de lecture, les CD audio
sont lus en continu lors de la copie.
NOTE
i
Selon la carte SD ou la clé USB utilisée pour la copie, des er-
reurs peuvent se produire si l’écriture sur le support n’arrive
pas à suivre la cadence d’arrivée des données audio.
i
Lors de la copie depuis un CD audio, des blancs s’inséreront
entre les pistes même si elles sont produites en continu sur le
CD.
Copie du contenu des cartes SD et des clés USB
Cette unité ne peut copier que des CD et des émissions de ra-
dio DAB/FM. Elle ne peut pas faire de copie depuis des CD de
données, des cartes SD, des clés USB, des appareils Bluetooth
ou l'entrée Aux.
Copie sur un support protégé contre l’écriture
Can not DUB (impossible de copier) s’affiche en écran d’ac-
cueil et la copie ne démarre pas. Pressez la touche CLEAR ou
STOP pour revenir à l’écran précédent.
Copie sur un support qui n’a pas assez d'espace libre
Media Full (support plein) s’affiche en écran d’accueil et
la copie ne démarre pas. Pressez la touche CLEAR ou STOP
pour revenir à l’écran précédent. Et si le support de destina-
tion de la copie vient à manquer d’espace en cours de copie,
Media Full s’affiche en écran d’accueil et la copie s’arrête.
Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à lécran pré-
cédent.
Procédures de copie
1.
Chargez le CD audio ou calez-vous sur la fréquence radio
que vous souhaitez copier.
2.
Sélectionnez la source à copier (CD, DAB ou FM) (voir «Sélec-
tion de la source de lecture» en page 64).
3.
À l'arrêt, pressez la touche 0 [DUB] de l’unité avec le mode
SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche
DUB de la télécommande pour activer le mode de copie
(Dubbing).
CD DUBBING
*USB <> SD
4.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les
touches
.
/
/
[
l
/
;
] de la télécommande pour sélec-
tionner la destination de la copie (USB ou SD).
NOTE
Cette unité ne peut pas copier simultanément sur une carte
SD et une clé USB.
5.
Pressez à nouveau la touche 0 [DUB] de l’unité ou la touche
DUB de la télécommande pour lancer la copie.
CD ->USB DUBBING
01 00:01
NOTE
i
Si le support de destination de la copie est protégé contre
l’écriture, un message Write Protected s’affichera. Pressez
la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour effa-
cer le message et revenir à l'écran d'accueil.
i
Si le support de destination de la copie n’a pas assez d'espace
libre, un message Media Full (support plein) apparaît. Pres-
sez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour
effacer le message et revenir à l'écran d'accueil. De plus, si le
support de destination de la copie vient à manquer d'espace
durant la copie, Media Full apparaît en écran d’accueil et
la copie s'arrête. Pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la
télécommande pour effacer le message et revenir à l'écran
d'accueil. Pressez à nouveau la touche 0 [DUB] de l’unité ou
la touche DUB de la télécommande pour lancer la copie.
TASCAM CD-400U DAB
81
F
8 – Fonctions de copie (Dubbing)
6.
Pour arrêter la copie, pressez la touche STOP de l’unité ou la
touche
8
de la télécommande.
Un message Complete (terminé) apparaîtra, et l’écran d’ac-
cueil s’affichera de nouveau.
Lorsque la source est le CD, la copie s'arrête automatique-
ment une fois la dernière piste du CD copiée.
NOTE
i
Les informations de date et d'heure concernant les dossiers
et fichiers créés sont fixes et peuvent différer de la date et de
l’heure actuelles en fonction de la copie.
i
«999:59» continue d’être affiché si le temps écoulé sur une
piste dépasse cette valeur.
Coupure des sorties analogiques
pendant la copie
La production de son par les prises ANALOG OUT (UNBA-
LANCED) L/R et ANALOG OUT (BALANCED) L/R peut être
coupée pour éviter que le son copié ne soit envoyé aux équipe-
ments connectés pendant l’enregistrement (copie).
1.
Sélectionnez le paramètre DUB AutoMute en écran Menu
pour ouvrir l’écran DUB AutoMute (coupure automatique du
son de la copie) (voir «Procédures d’utilisation du menu»
en page 60).
DUB AutoMute
< OFF >
2.
Activez/désactivez la fonction de coupure du son de copie
Options: OFF (par défaut), ON
3.
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
Le réglage On/Off de la fonction Dub AutoMute est conser
même après extinction de l'unité.
Réglages du format de la copie
Choisissez le format de la copie.
1.
Sélectionnez le paramètre Dubbing Format (format de la
copie) en écran Menu pour ouvrir l’écran MP3 Bit rate (débit
binaire MP3) (voir «Procédures d’utilisation du menu» en
page 60).
Dubbing Format
< MP3:192 kbps >
2.
Choisissez le format de la copie.
Options: 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps (par défaut),
320 kbps
3.
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
i
Le réglage de format de copie est conservé même après ex-
tinction de l'unité.
i
Quand la source est réglée sur DAB/FM, le débit binaire est au-
tomatiquement abaissé à 192 kbit/s si le format de copie est
réglé sur 320 kbit/s.
Durées d'enregistrement lors de la copie
Le tableau ci-dessous montre les durées d'enregistrement maximales par format de fichier sur des cartes SD/SDHC et clés USB de diffé-
rentes capacités.
Format de fichier (réglé lors de la copie)
Capacité de carte SD/SDHC ou clé USB
4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
MP3 (STÉRÉO)
96kbit/s 44,1kHz
92 heures
35 minutes
Environ
185 heures
Environ
370 heures
Environ
740 heures
Environ
1481 heures
128kbit/s 44,1kHz
69 heures
26 minutes
Environ
138 heures
Environ
277 heures
Environ
555 heures
Environ
1111 heures
192kbit/s 44,1kHz
46 heures
17 minutes
92 heures
35 minutes
Environ
185 heures
Environ
370 heures
Environ
740 heures
320kbit/s 44,1kHz
27 heures
46 minutes
55 heures
33 minutes
Environ
111 heures
Environ
222 heures
Environ
444 heures
0
Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus sont des estimations. Elles peuvent différer en fonction de la carte SD/SDHC ou de la
clé USB utilisée.
0
Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus ne sont pas des données d'enregistrement en continu mais le total pouvant être ob-
tenu en additionnant les durées d'enregistrement sur la carte SD/SDHC ou la clé USB.
82
TASCAM CD-400U DAB
9 – Autres fonctions
Réglage de la fonction d'économie
automatique d'énergie
Quand la fonction d'économie automatique d'énergie est acti-
vée, l'unité passe en mode de veille (Standby) dans les cas sui-
vants.
0
Après 30 minutes à l’arrêt ou en pause quand la source est
réglée sur CD, USB ou SD.
0
Après 30 minutes sans appairage quand la source est réglée
sur BLUETOOTH.
0
Après 8 heures quand la source est réglée sur AUX, qu’il y ait
ou non un signal entrant.
NOTE
Lorsque la source est réglée sur DAB ou FM, l'unité ne passe
jamais en veille, même si la fonction d’économie autonomie
d’énergie est activée.
1.
Sélectionnez le paramètre APS Setting (réglage d’éco-
nomie automatique d’énergie) en écran Menu pour ouvrir
l’écran APS Setting (voir «Procédures d’utilisation du
menu» en page 60).
APS Setting
< ON >
2.
Activez/désactivez la fonction d'économie automatique
d'énergie.
Options: OFF, ON (par défaut)
3.
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Réglage de la sortie analogique
En cas de distorsion du son sur un appareil relié à la sortie au
niveau maximal de sortie, vous pouvez utiliser la fonction d'at-
ténuation de sortie analogique de cette unité pour abaisser le
niveau et faire cesser la distorsion.
1.
Sélectionnez le paramètre A.Out Att. (atténuation de sor-
tie analogique) en écran Menu pour ouvrir l’écran A.Out Att.
(voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 60).
A.Out Att.
< OFF >
2.
Réglez le niveau d’atténuation de la sortie analogique.
Options: OFF (par défaut), -1dB à -18dB (par paliers de
1dB)
3.
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
i
Cela agit sur le niveau de sortie des prises ANALOG OUT
(UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R et
PHONES. Elles ne peuvent pas être réglées indépendam-
ment.
i
Le niveau de sortie analogique par la prise AUX IN du signal
entrant ne peut pas être réglé.
Réglage du mode série (quand la carte
Ethernet optionnelle est installée)
Cette unité peut être contrôlée par communication série en pas-
sant par RS-232C ou une carte Ethernet (vendue séparément).
1.
Sélectionnez le paramètre Serial Mode (mode série) en
écran Menu pour ouvrir l'écran Serial Mode (voir «Procé-
dures d’utilisation du menu» en page 60).
Serial Mode
< RS-232C >
2.
Réglez le mode série.
Options: RS-232C (par défaut), Ethernet
3.
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
Le réglage du mode série est conservé même après extinc-
tion de l'unité.
Emploi du connecteur RS-232C
Le contrôle par liaison série au travers du connecteur CONTROL
I/O RS-232C (RS-232C standard sur D-sub 9 broches) peut servir
à piloter cette unité depuis un ordinateur ou un autre appareil
externe.
Réglage de la vitesse de transmission (débit en bauds)
1.
Sélectionnez le paramètre Baud Rate (débit en bauds) en
écran Menu pour ouvrir lécran Baud Rate (voir «Procédures
d’utilisation du menu» en page 60).
Baud Rate
< 9600 bps >
2.
Réglez la vitesse de transmission (Baud Rate).
Options: 4800 bps, 9600 bps (par défaut), 19200 bps,
38400 bps, 57600 bps
3.
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
Vous pouvez télécharger le protocole de commande par
RS-232C pour cette unité depuis le site mondial de TEAC
(http://teac-global.com/).
Utilisation de la prise AUX IN
La prise AUX IN peut servir à la lecture depuis des lecteurs audio
portables et autres appareils.
1.
Raccordez la prise AUX IN à un lecteur audio portable ou
autre appareil.
2.
Sélectionnez AUX comme source (voir «Sélection de la
source de lecture» en page 64).
3.
Pressez la touche de lecture de l’appareil connecté pour
lancer la lecture.
TASCAM CD-400U DAB
83
F
9 – Autres fonctions
Vérification de la version de firmware
Vous pouvez vérifier la version du firmware système utilisé par
cette unité.
1.
Sélectionnez le paramètre Information en écran Menu pour
ouvrir un écran dans lequel vous pouvez contrôler la ver-
sion du firmware (voir «Procédures d’utilisation du menu»
en page 60).
MCU ver 1.01
Information
L'écran de confirmation de version de firmware affiche des
informations sur la version de firmware du système.
2.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande pour revenir à l’écran Menu.
Restauration des réglages d'usine
Vous pouvez restaurer les divers réglages conservés dans la mé-
moire de sauvegarde de l'unité pour retrouver les valeurs d'usine
par défaut.
Utilisez la procédure suivante pour cela.
1.
Sélectionnez le paramètre Factory Preset (réglages
d’usine) en écran Menu (voir «Procédures d’utilisation du
menu» en page 60).
2.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche
ENTER de la télécommande.
Un message de confirmation apparaîtra.
OK?
Factory Preset
NOTE
Pour annuler, pressez la touche CLEAR de l’unité.
3.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-
TER de la télécommande pour restaurer les réglages d’usine
de l’unité.
Une fois que c'est terminé, l'écran Menu réapparaît.
84
TASCAM CD-400U DAB
10 – Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation.
Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le service d’assistance
clientèle TASCAM.
L'unité ne s'allume pas.
0
Vérifiez que la fiche d'alimentation et les autres connecteurs
sont bien complètement insérés.
Le support n'est pas reconnu.
0
Vérifiez que la carte SD ou la clé USB est bien insérée.
0
Arrêtez la lecture ou l'enregistrement.
L'unité ne fonctionne pas.
0
Vérifiez que la fonction de verrouillage n'est pas activée.
La télécommande (RC−CD400) ne fonctionne pas.
0
Le réglage de réception de télécommande est-il verrouillé
(réglé sur Lock)?
La lecture est impossible.
0
Si vous essayez de lire un fichier WAV, vérifiez qu'il utilise une
fréquence d'échantillonnage (44,1/48kHz) et une résolution
(16bits) prises en charge par cette unité.
Si vous essayez de lire un fichier MP3, vérifiez qu'il utilise une
fréquence d'échantillonnage (44,1/48kHz) et un débit binaire
(32–320kbit/s ou VBR, c’est-à-dire variable) pris en charge par
cette unité.
Un CD ne peut pas être lu.
0
Si vous essayez de lire un CD de données contenant des fi-
chiers MP3, vérifiez que le débit binaire de ces derniers est
pris en charge par cette unité.
0
Vérifiez que le disque n'est pas rayé ou sale.
Toutes les pistes d’une carte SD ou d’une clé USB ne peuvent
pas être lus.
0
Vérifiez qu’il n’est pas en mode de lecture de dossier.
Aucun son n'est produit.
0
Vérifiez à nouveau les connexions avec le système d'écoute.
Vérifiez aussi le volume de l'amplificateur.
Il y a du bruit.
0
Vérifiez que les câbles de connexion n'ont pas de faux
contacts.
La télécommande (RC-CD400) ne fonctionne pas.
0
Vérifiez que des piles y sont installées et qu’elles ne sont pas
déchargées.
Rien n'apparaît à l’écran ou bien il est très atténué.
0
Vérifiez que la luminosité de l’écran n'est pas atténuée (voir
«Réglage de la luminosité de l’écran» en page 62).
Le son se coupe ou souffre de bruit.
0
Y a-t-il à proximité des appareils en réseau local (LAN) sans
fil, d’autres appareils Bluetooth, des fours à micro-ondes ou
équipements similaires?
Gardez ces appareils aussi loin que possible pendant l’utilisa-
tion.
0
Essayez de réduire la distance entre cette unité et l'autre
appareil Bluetooth. Essayez de changer cette unité et l’autre
appareil Bluetooth de position.
0
Le fonctionnement des applis autres que celles servant à la
lecture de musique sur le smartphone peut entraîner l’inter-
ruption du son. Dans ce cas, cessez d’utiliser d’autres applis
que celles servant à la lecture de la musique.
Impossible de se connecter ou la communication est inter-
rompue.
0
Vérifiez que l’autre appareil Bluetooth est en service, de
même que sa fonction Bluetooth.
0
Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth n'est pas trop éloigné.
Y a-t-il par exemple des murs ou autres obstacles entre cette
unité et l'autre appareil Bluetooth?
Le boîtier de cette unité peut lui-même perturber la transmis-
sion si l'autre appareil Bluetooth se trouve derrière.
Essayez de changer cette unité et l’autre appareil Bluetooth
de position.
0
Essayez d'éteindre et de rallumer cette unité.
0
Effacez l’appairage du CD-400U avec l'autre appareil Bluetooth
et essayez de refaire l’appairage de l’unité avec celui-ci.
Impossible de s'appairer avec un autre appareil.
0
Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth prend en charge les
profils A2DP et AVRCP.
0
Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth est dans un état au-
torisant la transmission. Pour des détails, consultez le mode
d'emploi de cet appareil Bluetooth.
0
Éteignez à la fois l’unité et l’autre appareil Bluetooth avant de
les rallumer et d’essayer de les appairer.
0
Éteignez les appareils Bluetooth autres que celui que vous
essayez d'appairer.
0
Effacez l’appairage du CD-400U avec l'autre appareil Bluetooth
et essayez de refaire l’appairage de l’unité avec celui-ci.
Impossible de recevoir la radio ou la réception est mauvaise.
0
Sélectionnez une station de radiodiffusion.
0
Si la réception est mauvaise, essayez de repositionner l'an-
tenne.
0
Si un téléviseur est proche de l'unité, éteignez-le.
0
Les conditions de réception sont médiocres dans les bâti-
ments en béton armé, les sous-sols et emplacements simi-
laires. Placez par exemple cette unité et son antenne près
d'une fenêtre donnant sur l’extérieur du bâtiment.
Les émissions FM stéréo deviennent mono.
0
Vérifiez que le mode FM n’est pas réglé pour une réception
mono.
TASCAM CD-400U DAB
85
F
11 – Caractéristiques techniques
Données
Supports pris en charge
CD, CD-R* (uniquement au format CD-DA), CD-RW (12cm,
ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET) (multi-session et CD-texte non
pris en charge)
Cartes SD* (512 Mo – 2 Go)
Carte SDHC* (4 Go – 32 Go)
Clés USB* (512 Mo - 64 Go)
*
Le support doit avoir un formatage FAT16/32.
Formats de fichier lisibles
CD-DA: stéréo 44,1kHz, 16bits
WAV*: 44,1/48kHz, 16-bits (LPCM, carte SD/clé USB)
MP3*: 44,1/48kHz, 32–320kbit/s, VBR (débit binaire variable)
(MPEG1/2 Audio Layer-3, CD de données/carte SD/clé
USB)
AAC*: 44,1/48kHz, 8–320kbit/s, VBR (débit binaire variable)
(MPEG4 AAC-LC (flux audio), DRM non pris en charge,
carte SD/clé USB)
WMA*: 44,1/48kHz, 32–320kbit/s, VBR (débit binaire va-
riable) (WMA ver.9 standard, DRM non pris en charge,
CD de données/carte SD/clé USB)
*
*Les caractéristiques techniques pour les fichiers/dossiers
sont les suivantes.
Taille maximale de fichier: 2 Go
Nombre maximal de fichiers: 300 (dossiers inclus)
Nombre maximal de fichiers dans un dossier: 100
Nombre maximal de dossiers: 50
Nombre maximal de niveaux de dossiers : 16
(Le chemin d’accès complet, nom de fichier compris, ne
doit pas dépasser 260 caractères.)
Nombre de canaux
2 canaux (stéréo)
1 canal (mono)
Formats des fichiers de copie
MP3: 44,1kHz, 96/128/192/320kbit/s
(96/128/192kbit/s avec tuner)
Taille maximale de fichier: 2 Go
Entrées et sorties
Valeurs d'entrée/sortie audio analogiques
Prise AUX IN (face avant)
Connecteur: mini-jack 3,5mm stéréo
Niveau d'entrée nominal: –20dBV (0,1Vrms)
Niveau d'entrée maximal: –4dBV (0,63Vrms)
Impédance d’entrée: 10kΩ ou plus
Prises de sortie analogique (symétriques)
Connecteurs: XLR-3-32
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
Niveau de sortie nominal :
+4 dBu (1,23 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie
analogique sur OFF)
Niveau de sortie maximal (commutable):
+20 dBu (7,75 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie
analogique sur OFF)
Impédance de sortie: 100 Ω
Prises de sortie analogique (asymétriques)
Connecteurs: RCA
Niveau de sortie nominal:
−10 dBV (0,316 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie
analogique sur OFF)
Niveau de sortie maximal (commutable):
+6 dBV (2,0 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie
analogique sur OFF)
Impédance de sortie: 200Ω
Prises de sortie de tuner (asymétriques)
Connecteurs: RCA
Niveau de sortie nominal: –10dBu (0,316Vrms)
Niveau de sortie maximal: +6dBV (2,0Vrms)
Impédance de sortie: 200Ω
Prise casque
Connecteur: jack 6,35mm stéréo standard
Sortie maximale: 20 mW + 20 mW ou plus (DHT+B de 0,1%
ou moins sous charge de 32Ω)
Entrée/sortie de commande
Connecteur RS-232C
D-sub 9 broches (femelle, filetage en pouces)
Performances audio
Réponse en fréquence
20 Hz – 20 kHz: ±1,0 dB (avec fréquence déchantillonnage
de 44,1/48kHz, lecture CD/SD/USB, JEITA)
Distorsion
0,005% ou moins (en lecture CD/SD/USB, JEITA)
Rapport signal/bruit
95 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB, JEITA)
Plage dynamique
90 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB, JEITA)
Séparation des canaux
90 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB, JEITA)
86
TASCAM CD-400U DAB
11 – Caractéristiques techniques
Bluetooth
Version de Bluetooth: 4.2
Classe de sortie: 2 (distance de transmission sans obstacle
d’environ 10m)
Profils pris en charge: A2DP, AVRCP 1.0
Codecs A2DP pris en charge: SBC, AAC, aptX
Protection de contenu A2DP prise en charge: SCMS-T
*
La distance de transmission nest qu’une estimation et peut
varier en fonction de l'environnement et de la présence
d’ondes radio.
Tuner (syntoniseur)
Plage de fréquences
DAB: bande III, 174 MHz – 240 MHz
FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz
Connecteur d'antenne
Type : type F (femelle)
Entrée: 50 Ω, asymétrique
Autres
Alimentation
CA 100-240V, 50/60 Hz
Consommation électrique
20W
Dimensions
482,8 x 46.5 x 296 mm (L x H x P)
Poids
3,3 kg
Plage de température de fonctionnement
5°C – 35°C
Angle d’installation autorisé
30° ou moins
Dessins avec cotes
465.7mm
482.8mm
44mm
2.5mm
43.7mm
31.7mm 12.1mm 273.8mm 10.1mm
434.2mm
0
Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement
différer du produit réel.
0
Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans
préavis en vue d'améliorer le produit.
TASCAM CD-400U DAB
87
ES
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir
al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento
(reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa internacionalmente para
alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa
del aparato que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de
descarga eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA
CARCASA (NI LA TAPA TRASERA) DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN
SER REPARADAS POR EL USUARIO.
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todos los avisos.
4 Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor
como radiadores, calentadores, hornos o cualquier
otro aparato (incluyendo amplificadores) que
produzca calor.
9 No anule el sistema de seguridad que supone un
enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta
anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes
iguales y una lámina para la conexión a tierra. El
borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina
del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe
que se incluye con la unidad no encaja en su salida
de corriente, haga que un electricista cambie su
salida anticuada.
10 Coloque el cable de corriente de forma que no pueda
quedar aplastado o retorcido, especialmente allí
donde estén los conectores, receptáculos y en el
punto en que el cable sale del aparato.
11 Utilice solo accesorios/complementos que hayan
sido especificados por el fabricante.
12 Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte,
trípode o superficie especificado por el fabricante o
que se venda con el propio aparato. Cuando utilice
un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la
combinación bastidor/aparato para evitar posibles
daños en caso de que vuelquen.
13 Desconecte de la corriente este aparato durante
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar
durante un periodo de tiempo largo.
14 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se
haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si
el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha
derramado cualquier líquido o se ha introducido un
objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si se ha caído al suelo.
Este aparato recibe corriente nominal no operativa de
la salida de corriente AC aun cuando su interruptor
POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON.
El enchufe de alimentación sirve como dispositivo
de desconexión, por lo que colóquelo de forma que
siempre pueda acceder a él fácilmente.
Una presión sonora excesiva en los auriculares puede
producirle daños auditivos.
Si experimenta cualquier tipo de problema con este
aparato, póngase en contacto con TEAC para una
reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no
haya sido reparado.
CUIDADO
No permita que este aparato quede expuesto a
salpicaduras de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como
jarrones, encima de este aparato.
No instale este aparato encastrado en una librería o
mueble similar.
El aparato debe estar colocado lo suficientemente
cerca de la salida de corriente como para poder
acceder al enchufe en cualquier momento.
Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque de
pilas o las pilas individuales instaladas) no deben ser
expuestas a niveles de calor excesivos como expuestas
directamente a la luz solar o sobre un fuego.
AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de
litio recambiables: existe el riesgo de explosión en
caso de que la pila sea sustituida por otra del tipo
incorrecto. Sustituya la pila únicamente por otra
idéntica o equivalente.
PRECAUCIÓN
Los productos de Clase ! están equipados con una
cable de alimentación con un enchufe con toma
de tierra. Por este motivo, debe conectar el cable
de alimentación de este aparato a una salida de
corriente que disponga de una conexión a toma de
tierra de seguridad.
CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
88
TASCAM CD-400U DAB
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
MONTAJE EN RACK DE LA UNIDAD
Use el kit de montaje en rack incluido para instalar esta unidad
en un bastidor rack standard de 19 pulgadas, como abajo.
Quite las patas de la unidad antes de colocarla en el rack.
CUIDADO
Deje 1U de espacio sobre la unidad y al menos 10 cm en la
parte trasera del mismo para su correcta ventilación.
Información acerca del láser
Este producto contiene un sistema láser semiconductor dentro
del recinto y ha sido clasificado como un “PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1”.
Para evitar exposiciones al haz láser, no intente abrir la carcasa.
CUIDADO
NO ABRA LOS RECINTOS DE PROTECCIÓN USANDO UN
DESTORNILLADOR.
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACN
DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS
ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN DAR LUGAR
A UNA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
Cabezal óptico
Tipo: EP-C250L
Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Salida láser: Inferior a 0.30 mW en el objetivo de la lente
Longitud de onda: 792 +8 nm / −12 nm
PRECAUCIONES ACERCA DE LAS PILAS
Este aparato utiliza pilas recargables. Un mal uso de
las mismas puede dar lugar a fugas, roturas y otros
problemas. Tenga en cuenta siempre las precauciones
siguientes al usar este tipo de pilas.
Nunca trate de recargar pilas no recargables. Las pilas
podrían romperse o tener fugas, dando lugar a daños o
incendios.
A la hora de instalar la pilas, ponga mucha atención
a las indicaciones de polaridad (símbolos (+/–)
más/menos) e instálelas correctamente dentro
del compartimento para las pilas siguiendo las
indicaciones. El colocar las pilas al revés puede dar
lugar a roturas o fugas en las pilas, lo que podría
producir averías, incendios o daños.
A la hora de almacenar las pilas o deshacerse de ellas,
aísle sus terminaciones con cinta aislante o algún
producto/objeto que evite que puedan entrar en
contacto con otras pilas u objetos metálicos.
A la hora de deshacerse de las pilas, siga las
instrucciones de eliminación indicadas en las propias
pilas o que estén en vigor en su ciudad.
Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca
mezcle distintos tipos de pilas ni utilice pilas antiguas y
nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas
en las pilas, produciendo incendios o daños.
Nunca transporte ni almacene pilas junto con objetos
metálicos pequeños. Las pilas se pueden romper,
puede haber fugas u otros problemas.
No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca
arroje las pilas al fuego ni dentro del agua. El hacer
esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas,
produciendo incendios o daños.
En caso de una fuga del fluido interno de la pila,
limpie los restos del mismo del compartimento de las
pilas antes de introducir una nuevas. El contacto del
fluido de la pila con los ojos puede dar lugar a daños
o pérdida de visión. Si le cae este fluido en los ojos,
velos inmediatamente con agua abundante. No se
frote los ojos al lavarlos. Después de lavarlos, acuda
tan pronto como pueda a un médico. El contacto del
fluido de la pila con su piel o ropas puede dar lugar a
daños o quemaduras. Al igual que antes, lave con agua
inmediatamente la zona afectada y acuda al médico.
TASCAM CD-400U DAB
89
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y
pilas y/o acumuladores
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico y/o
pilas/acumuladores junto con el resto de la basura orgánica.
Este tipo de aparatos deben ser depositados en los puntos
limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la
empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y
electrónicos y/o pilas/acumuladores estará ayudando a
ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos
negativos potenciales tanto para la salud como para el
entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos y/o
pilas/acumuladores junto con la basura orgánica puede
producir efectos graves en el medio ambiente y
en la salud a causa de la presencia de sustancias
potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado (WEEE)
indica la obligación de separar los aparatos eléctricos
y electrónicos y/o pilas/acumuladores del resto de basura
orgánica a la hora de eliminarlos.
Si la batería o acumulador contiene una cantidad
superior de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio
(Cd) que los valores especificados en la Directiva de
pilas y baterías (2006/66/EC), aparecerán los símbolos de
estas sustancias químicas (Pb, Hg y/o Cd) debajo del símbolo
del cubo de basura tachado.
(e) Los llamados “puntos limpios de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos y/o pilas/acumuladores
están disponibles para cualquier usuario final. Para más
información acerca de la eliminación de este tipo de
elementos, póngase en contacto con el departamento
correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza
o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió
este aparato.
Apague la unidad al instalar y sustituir las pilas.
Extraiga las pilas si no piensa utilizar este aparato
durante un periodo de tiempo largo. El no hacerlo
puede producir fugas o roturas en las pilas, lo que
podría dar lugar a un incendio o daños. Si se llega a
producir una fuga del fluido interno de la pila, limpie
los restos del mismo del compartimento de las pilas
antes de introducir una nuevas.
Nunca trate de desmontar las pilas. El ácido que
contienen puede dañar su piel o la ropa.
Pb, Hg, Cd
90
TASCAM CD-400U DAB
Precauciones de los aparatos inalámbricos
Conformidad para la emisión de radio e interferencias
Este producto tiene la capacidad de emitir en la banda de
los 2.4 GHz.
Rango de frecuencia usada: 2400 - 2480 MHz
Potencia de salida máxima: Bluetooth® Class2 (inferior
a 2.5 mW)
CUIDADO
Utilice este aparato únicamente en el país en el que lo
haya adquirido.
Las autorizaciones para el uso de dispositivos
inalámbricos varían de un país a otro.
Dependiendo del país es posible que existan
restricciones al uso de tecnología Bluetooth
inalámbrica.
CUIDADO
Cualquier cambio o modificación que no haya sido
aprobada de forma expresa y por escrito por TEAC
CORPORATION puede anular la autorizacn del usuario
para seguir usando este aparato.
Requisitos de exposición a radiaciones
Este aparato cumple la actual normativa internacional en
cuanto a la exposición por los seres humanos a las ondas
de radio generadas por el emisor.
8
Modelo para la Unión Europea
Por la presente, TEAC Corporation declara
que el dispositivo de radio de tipo CD-400U
cumple con la Directiva 2014/53/EU., así
como otras Regulaciones y Directivas de la
Comisión Europea.
El texto completo de la declaración de conformidad para
la EU está disponible en la siguiente página web. En caso
de dudas, póngase en contacto con nosotros vía email.
http://tascam.eu/en/kontakt.html
Importador para la UE: TEAC Europe GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
Requisitos de exposición a radiaciones
Este equipo cumple con la norma EN.62311; Evaluación
de equipos eléctricos y electrónicos en relación a las
restricciones en la exposición de las personas a los
campos electromagnéticos; standard armonizado por la
DIRECTIVA 2014/53/EU.
TASCAM CD-400U DAB
91
ES
Índice
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................87
Conformidad para la emisión de radio e interferencias ..... 90
1 – Introducción ..................................................................... 92
Características ........................................................................................ 92
Elementos incluidos ............................................................................. 92
Acerca de este manual ........................................................................ 92
Precauciones relativas a la ubicación y uso ................................. 93
Notas acerca de las fuentes de alimentación ............................. 93
Cuidado con la condensación .......................................................... 93
Limpieza de la unidad ......................................................................... 93
Acerca de los compact discs ............................................................. 93
Manejo de los compact discs ....................................................... 93
Introducción de los discos por la ranura ...................................... 94
Tarjetas SD y unidades USB flash .................................................... 94
Precauciones de uso ....................................................................... 94
Protección contra grabación de tarjetas SD ........................... 94
Bluetooth® ............................................................................................... 94
Perfiles .................................................................................................. 94
Códecs .................................................................................................. 94
Protección de contenidos ............................................................. 94
Seguridad de la transmisión ........................................................ 94
Uso de la web global TEAC ................................................................ 95
Acerca del servicio de atencion al usuario de TASCAM .......... 95
2 – Nombres y funciones de las partes .................................96
Panel frontal ............................................................................................ 96
Panel trasero ........................................................................................... 99
Control remoto inalámbrico (TASCAM RC-CD400) .................100
Pantalla inicial ......................................................................................101
Estructura de menú ...........................................................................102
Operaciones básicas de pantalla MENU .....................................102
Procesos operativos del menú ..................................................102
3 – Preparativos ...................................................................103
Conexiones ...........................................................................................103
Preparativos del control remoto ...................................................104
Instalación de las pilas ..................................................................104
Cuándo debe sustituir la pila .....................................................104
Precauciones con la pila...............................................................104
Uso del control remoto inalámbrico .......................................104
Encendido y apagado de la unidad .............................................104
Ajuste del brillo de la pantalla ........................................................104
Inserción y extracción de discos ....................................................105
Inserción de discos ........................................................................105
Expulsión de discos .......................................................................105
Expulsión forzada del disco ........................................................ 105
Inserción y extracción de tarjetas SD ...........................................105
Inserción de tarjetas SD ...............................................................105
Extracción de tarjetas SD .............................................................105
Interruptor de protección contra grabación de la tarjeta SD
105
Conexión y desconexión de unidades USB flash ....................106
Conexión e unidades USB flash.................................................106
Desconexión de unidades USB flash ....................................... 106
Ajuste de la recepción del control remoto ................................106
Funciones de bloqueo del panel ...................................................106
Selección de la fuente de reproducción .....................................106
4 – Reproducción CD/SD/USB .............................................107
Ficheros que pueden ser reproducidos ...................................... 107
Pistas y carpetas en tarjetas SD y unidades USB flash ........... 107
Zona de reproducción ......................................................................108
Ajuste de la zona de reproducción ..........................................108
Operaciones básicas de reproducción ........................................108
Reproducción de pistas ...............................................................108
Selección de pistas para la reproducción ..................................108
Salto a una pista anterior o posterior ......................................108
Selección directa de pistas .........................................................109
Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB
flash) ........................................................................................................109
Modos de reproducción ................................................................... 111
Ajuste del modo de reproducción ........................................... 111
Búsqueda adelante y atrás ..............................................................111
Uso de la función de reproducción repetida ............................ 112
Ajustes ordinarios de reproducción repetida ......................112
Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio) .... 112
Uso de la función power-on-play..................................................113
Uso de la función de continuación ...............................................113
Uso de la función de reproducción consecutiva ..................... 114
Indicación de tiempo e información de texto ..........................114
5 – Reproducción de dispositivo Bluetooth ......................115
Sincronización o emparejamiento ...............................................115
Controles que puede utilizar ..........................................................115
Reproducción desde un dispositivo Bluetooth .......................115
Desemparejamiento .......................................................................... 115
6 – Uso de un sintonizador DAB .........................................116
Configuración de su sintonizador DAB .......................................116
Escucha de la radio DAB ................................................................... 116
Ajuste de la pantalla DAB .................................................................116
Uso del menú DAB .............................................................................116
Presets de emisoras ............................................................................117
Ajuste manual de presets de emisoras de radio ................. 117
Selección de presets ..........................................................................117
7 – Escucha de la radio FM ..................................................118
Sintonización de emisoras ...............................................................118
Cambio de la frecuencia recibida .............................................118
Ajuste del modo FM ...................................................................... 118
Ajuste de presets de emisoras de radio ......................................118
Ajuste automático de presets de emisoras de radio .........118
Ajuste manual de presets de emisoras de radio ................. 118
Selección de emisoras ..................................................................119
Borrado de asignaciones en presets .......................................119
Ajuste de salidas de emisoras.........................................................119
RDS (sólo modelo europeo) ............................................................ 120
Búsqueda PTY ..................................................................................120
Tipos de programa RDS ...............................................................120
8 – Funciones de duplicación (copia) .................................122
Resumen de la duplicación ............................................................. 122
Procesos de la duplicación .............................................................. 122
Anulación de salidas analógicas durante la duplicación ......123
Ajustes de formato de la duplicación ..........................................123
Tiempos de grabación durante la duplicación .......................123
9 – Otras funciones ..............................................................124
Ajuste de la función de ahorro de energía ................................124
Ajuste de la salida analógica ...........................................................124
Ajuste del modo serie (con la tarjeta opcional Ethernet instala-
da) .............................................................................................................124
Uso del conector RS-232C ...............................................................124
Ajuste de la velocidad de transmisión (baudios) ................ 124
Uso de la toma AUX IN ...................................................................... 124
Verificación de versión de firmware .............................................125
Restauración de los ajustes de fábrica ........................................125
10 – Resolución de problemas ............................................ 126
11 – Especificaciones técnicas ............................................127
Soportes y formatos...........................................................................127
Entradas y salidas ................................................................................127
Entradas y salidas audio analógicas ........................................127
Entrada/salida de control ............................................................ 127
Rendimiento audio ............................................................................127
Bluetooth ............................................................................................... 128
Sintonizador .........................................................................................128
Otros ........................................................................................................ 128
Esquema de dimensiones ................................................................128
92
TASCAM CD-400U DAB
1 – Introducción
Felicidades y gracias por la compra de su REPRODUCTOR DE CD/
MEMORIA TASCAM CD-400U DAB.
Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente
este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad
correctamente y cómo utilizar sus funciones. Una vez que
lo haya leído, conserve este manual a mano para cualquier
consulta en el futuro.
También puede descargarse este manual de instrucciones desde
la página web global de TEAC (http://teac-global.com/).
Características
0
Permite reproducir CDs, tarjetas SD y unidades USB flash
0
El reproductor de CD admite los formatos CD-DA, CD-ROM,
CD-R, CD-RW (solo formato CD-DA), MP3-CD y WMA-CD
0
Puede reproducir ficheros MP3, AAC, WAV y WMA desde
tarjetas SD y unidades USB flash
0
Receptor Bluetooth® interno, que permite la reproducción
desde smartphones y otros dispositivos
0
Sintonizador DAB/FM interno
0
Toma AUX IN que puede usar para la reproducción desde
reproductores audio móviles y otros dispositivos
0
Las salidas analógicas incluyen pares de tomas XLR
balanceadas y RCA no balanceadas
0
La función de reproducción consecutiva salta al principio de
la siguiente pista, permitiéndole una escucha inmediata
0
Es posible grabar desde CDs audio y del sintonizador en
tarjetas SD y unidades USB flash
0
Puerto serie RS-232C para control externo
0
Conectores RCA no balanceados específicos para la salida del
sintonizador
0
Búsqueda directa de pista de CD/SD/USB usando teclado
numérico o el control remoto específico
0
Función Power-on-play que puede iniciar automáticamente
la reproducción de la pista cuando encienda la unidad
0
Función de bloqueo del panel que permite desactivar los
botones del panel frontal para aumentar la seguridad ante
posibles usos accidentales
0
Salida de auriculares que permite la monitorización audio
0
Tamaño 1U para montaje en rack
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje.
Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita
transportar el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta
alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha
resultado dañado durante el transporte.
0
Unidad principal ................................................................................. × 1
0
Cable de alimentación ......................................................................× 1
0
Control remoto inalámbrico (TASCAM RC-CD400) ................× 1
0
Pilas para el mando a distancia (AAA).........................................× 2
0
Antena FM .............................................................................................× 1
0
Kit de tornillos para montaje en rack .......................................... × 1
0
Manual de instrucciones (este manual) incluyendo
documento de garantía ...................................................................× 1
Acerca de este manual
En este manual utilizamos los siguientes convencionalismos:
0
Cuando hagamos referencia a botones, conectores y otras
partes de esta unidad o de otros aparatos, utilizaremos letras
en negrita; por ejemplo: botón HOME/MENU.
0
Los mensajes que aparezcan en la pantalla de esta unidad
vendrán en este formato: Menu.
0
Tarjeta SD” hace referencia a una tarjeta de memoria SD/
SDHC.
0
Algunas veces se hace referencia al formato CD-DA como el
formato “CD audio. A veces se hace referencia a los discos
audio que contengan pistas grabadas en el formato CD audio
como “CD audio.
0
Los CD que contienen ficheros MP3 o WAV con llamados a
veces “CD de datos".
0
La fuente de entrada seleccionada en ese momento aparece
referido como “fuente activa.
0
La carpeta seleccionada en ese momento aparece referida
como “carpeta activa".
0
Los ordenadores, dispositivos audio portátiles y otros
aparatos conectados a esta unidad usando Bluetooth serán
mencionados como "dispositivos Bluetooth".
0
Además también encontrará información adicional en los
siguientes formatos.
AVISO
Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato.
NOTA
Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos.
CUIDADO
Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si
no sigue las instrucciones.
TASCAM CD-400U DAB
93
ES
1 – Introducción
Precauciones relativas a la ubicación y uso
0
El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato
es entre 5–35 °C.
0
Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan
averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
0
Asegúrese de instalar esta unidad en una posición nivelada.
0
Para permitir la correcta refrigeración de la unidad, no
coloque ningún objeto encima de este producto.
0
No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o
de otro aparato que genere mucho calor.
Notas acerca de las fuentes de
alimentación
0
Introduzca completamente el enchufe del cable de
alimentación incluido en la toma AC IN.
0
No conecte esta unidad a una fuente de alimentación que no
sea AC 100V - 240V (50-60Hz)
0
A la hora de la conexión o desconexión, sujete siempre el
cable por el enchufe. Nunca tire del propio cable.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa
después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse
condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la
condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar
durante una o dos horas antes de encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría
dañar su superficie.
Acerca de los compact discs
Además de los CD de música comerciales, esta unidad puede
reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados en el
formato CD audio (CD-DA), así como discos CD-R y CD-RW que
contengan ficheros MP3 audio.
CUIDADO
En esta unidad no puede usar CDs de 8 cm. Si carga un CD de
este tipo, será expulsado de forma automática. Si la unidad
no expulsa el CD de forma automática, pulse el botón EJECT.
Manejo de los compact discs
0
Coloque siempre los discos en las bandejas con su etiqueta
hacia arriba.
0
Para extraer un disco de su caja, presione en el centro de la
caja y tire del disco, sujetándolo por los bordes.
0
Evite tocar la cara de señal del disco (la que no tiene etiqueta)
Las huellas, grasa, etc. pueden producir errores durante la
reproducción.
0
Para limpiar la cara de señal de un disco, frote con un
trapo suave con movimientos rectos de dentro hacia fuera.
La suciedad en los discos puede reducir la calidad de sonido,
por lo que manténgalos limpios y consérvelos limpios dentro
de sus cajas.
0
No use limpiadores ni disolventes para limpiar los discos ya
que pueden producir daños irreparables en su superficie,
haciendo incluso que resulten ilegibles.
0
No ponga etiquetas ni pegatinas a los discos. No introduzca
discos en los que haya restos de adhesivos de cintas o de
etiquetas que haya quitado. Eso podría hacer que se pegase
al mecanismo interno y para despegarlo tendría que recurrir
a un técnico.
0
No utilice estabilizadores de CD. El uso de estos
estabilizadores con este reproductor puede dañar el
mecanismo y producir averías.
0
No utilice discos rotos.
0
Use sólo discos circulares. Evite el uso de discos
promocionales, etc. que no sean circulares.
0
Algunas compañías de discos han sacado al mercado discos
con control anticopia con el fin de proteger los derechos
de autor. Dado que algunos de estos discos no cumplen las
especificaciones requeridas para los CD, éstos no podrán ser
reproducidos en esta unidad.
94
TASCAM CD-400U DAB
1 – Introducción
Introducción de los discos por la
ranura
1.
Tal como puede ver en la ilustración de arriba, sujete el
disco con la cara de la etiqueta hacia arriba e introdúzcalo
en la ranura hasta la mitad.
2.
Empuje el disco hacia dentro suavemente y la unidad
entonces tirará de él hasta que desaparezca por completo
dentro de la ranura.
Problemas a la hora de introducir un disco
Si el disco se atasca durante su introducción y resulta difícil
seguir empujándolo hacia dentro, no trate de forzar su
introducción. Extraiga completamente el disco y pulse el botón
EJECT y vuelva a probar a introducirlo. (Si trata de introducir el
disco a fuerza podrá dañar la unidad),
Tarjetas SD y unidades USB flash
Esta unidad usa tarjetas SD y unidades USB flash para la
grabación y reproducción.
En la página web global de TEAC puede encontrar un listado
de las memorias USB y tarjetas SD que hemos verificado que
funcionan correctamente con esta unidad. Vaya a la página de
este producto en la web global de TEAC (http://teac-global.
com) para localizar dicho listado o si necesita ponerse en
contacto con el servicio técnico TASCAM.
Precauciones de uso
Las tarjetas SD y unidades USB flash son soportes delicados. De
cara a evitar daños las tarjetas SD y unidades USB flash, tenga en
cuenta las siguientes precauciones a la hora de usarlos.
0
No los deje en lugares excesivamente calurosos o fríos.
0
No los exponga tampoco a altos niveles de humedad.
0
Evite que puedan mojarse.
0
No coloque objetos encima de ellos, ni los doble.
0
Evite que puedan sufrir golpes.
0
No introduzca o extraiga el soporte durante la grabación,
reproducción, transferencia de datos u otra operación en la
que la unidad acceda a la memoria o tarjeta.
0
Nunca los transporte de forma que sus terminales queden al
aire. Use sus tapas de protección.
Protección contra grabación de tarjetas SD
Esta unidad registra información de pista en el soporte de cara a
mejorar el rendimiento. Dado que los datos de pista no pueden
ser registrados en tarjetas SD protegidas contra la grabación, la
lectura de dicha tarjeta será más lenta y su rendimiento puede
verse también afectado.
Bluetooth®
Esta unidad dispone de un receptor audio Bluetooth interno
y puede emitir el sonido reproducido en un ordenador o
dispositivo audio portátil que admita Bluetooth (dispositivo
Bluetooth).
CUIDADO
No hay garantías de que la función Bluetooth de esta unidad
permita la conexión o el funcionamiento con todos los
dispositivos Bluetooth.
Perfiles
Esta unidad admite los siguientes perfiles Bluetooth.
0
A2DP (perfil de distribución audio avanzado)
0
AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
Para transferir audio vía Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe
admitir A2DP.
Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe
admitir AVRCP.
Incluso aunque un dispositivo Bluetooth admita los mismos
perfiles, sus funciones pueden variar dependiendo de sus
especificaciones técnicas.
Códecs
Esta unidad admite los siguientes códecs y elegirá uno de ellos
de forma automática durante la transferencia audio.
0
SBC
0
AAC
0
aptX
La unidad elegirá el códec adecuado a usar de acuerdo a la
compatibilidad de códecs de los otros dispositivos Bluetooth y
de las condiciones de la comunicación.
NOTA
i
No es posible elegir el códec a usar por medio de un botón,
por ejemplo.
i
Debido a las características de la tecnología inalámbrica
Bluetooth, la reproducción desde un dispositivo Bluetooth
estará ligeramente retardada en comparación con la
reproducción desde esta unidad.
Protección de contenidos
Esta unidad admite SCMS-T como forma de protección de
contenidos durante la transmisión audio, por lo que puede
reproducir audio protegido.
Seguridad de la transmisión
Esta unidad admite funciones de seguridad durante la
transmisión Bluetooth de acuerdo con las especificaciones
Bluetooth standard, si bien no garantiza la privacidad de dichas
transmisiones.
TEAC CORPORATION no acepta posibles responsabilidades por
filtraciones de información que se puedan producir durante la
transmisión vía Bluetooth.
TASCAM CD-400U DAB
95
ES
1 – Introducción
Uso de la web global TEAC
Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la
página web global de TEAC:
http://teac-global.com/
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera
para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma.
Acerca del servicio de atencion al usu-
ario de TASCAM
La garantia y el soporte tecnico de los productos TASCAM solo
se garantiza en el pais/region de la compra original.
En caso de que necesite soporte tecnico tras la compra, busque
en el listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC
(http:// teac-global.com/), la empresa o distribuidor local del
pais en el que haya adquirido este producto y contacte con ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamacion sera necesaria
la direccion (URL) del comercio o pagina web en el que haya
adquirido esta unidad. De la misma forma, tambien debera dis-
poner de la tarjeta de garantia y la prueba de compra (factura o
recibo de compra).
96
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nombres y funciones de las partes
Panel frontal
1 Interruptor POWER
Le permite encender y apagar la unidad
CUIDADO
Antes de encender la unidad, reduzca al mínimo el volumen
de los dispositivos que estén conectados a esta unidad. El no
hacerlo puede dar lugar a la emisión de ruidos potentes, que
incluso pueden dañar sus oídos o provocar otros problemas.
NOTA
No use este interruptor cuando la unidad esté en uso
(reproducción, duplicación o grabación de datos en una
tarjeta SD o unidad USB flash). El no tener esto en cuenta
puede hacer que el proceso falle o que se pierdan datos, por
ejemplo.
2 Ranura para discos
Introduzca aquí un disco.
En cuanto introduzca un poco el disco, la unidad tirará hacia
dentro de él hasta introducirlo por completo.
3 Botón EJECT
Púlselo para expulsar un disco. (vea “Inserción y extracción de
discos” en pág. 105)
Manténgalo pulsado durante al menos 10 segundos para
producir la expulsión forzada del disco. (vea “Expulsión
forzada del disco en pág. 105)
4 Pantalla
Le muestra distintos tipos de información.
5 Botón HOME/MENU
i
Con la pantalla inicial activa, púlselo para acceder a la
pantalla Menu. (vea “Estructura de menú” en pág. 102) (vea
“Operaciones básicas de pantalla Menu en pág. 102)
i
Con la pantalla Menu activa, pulse este botón para volver a
la pantalla inicial.
6 Dial MULTI JOG
Actúa como un dial al girarlo y como un botón al pulsarlo.
Funciones como dial
i
Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción
es "ALL", gire el dial MULTI JOG para saltar de pista. (vea
“Salto a una pista anterior o posterior” en pág. 108)
i
Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea
carpeta (aparece el icono ), gire el dial MULTI JOG para
cambiar entre pistas y carpetas. (vea “Reproducción de carpeta
(solo en tarjetas SD y unidades USB flash)” en pág. 109)).
i
Si la fuente activa es FM, gire el dial MULTI JOG para
cambiar la frecuencia recibida. (vea “Sintonización de
emisoras” en pág. 118)
i
Si la fuente de entrada es DAB, púlselo para activar la
selección automática de emisora. (vea “Escucha de la radio
DAB” en pág. 116)
i
Si la fuente activa es DAB/FM y el modo de preset está
activado, gire el dial MULTI JOG para ir al número de preset
anterior o siguiente. (vea Ajuste de presets de emisoras de
radio en pág. 118 y “Presets de emisoras” en pág. 117)
i
Cuando esté activa una pantalla Menu, gírelo para elegir
elementos y cambiar valores de ajuste. (vea “Operaciones
básicas de pantalla Menu” en pág. 102)
i
Al mantener pulsado el botón SHIFT, gire el dial MULTI
JOG para ajustar el brillo de la pantalla. (vea “Ajuste del
brillo de la pantalla en pág. 104)
Función de botón
i
Con una pantalla de menú activa, pulse el dial para
confirmar la selección y ajuste (función como botón
ENTER).
7 Botón STOP
i
Púlselo para detener la reproducción.
i
Cuando esté activa la reproducción consecutiva, pulse este
botón durante la reproducción para saltar al principio de la
pista siguiente y activar la pausa. (vea “Uso de la función de
reproducción consecutiva” en pág. 114)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para cambiar entre
los modos de frecuencia y preset. (vea “Cambio de la
frecuencia recibida en pág. 118)
i
Púlselo durante la duplicación para detenerla. (vea
“Procesos de la duplicación” en pág. 122)
8 Botón PLAY
i
Púlselo con la unidad parada o en espera para iniciar la
reproducción.
i
Cuando la función de reproducción consecutiva esté activa,
pulse este botón durante la reproducción para iniciar la
reproducción de la pista siguiente. (vea “Uso de la función
de reproducción consecutiva” en pág. 114)
9 Botón PAUSE
Púlselo con la unidad parada o en reproducción para activar
la pausa o espera.
0 Botones m/, [FAST]
i
Mantenga pulsados estos botones para un rebobinado o
avance rápido. (vea “Búsqueda adelante y atrás” en pág.
111)
i
Si la fuente activa es CD, USB o SD y está haciendo un
rebobinado/avance rápido, mantenga pulsado el botón del
sentido opuesto (m o ,) para acelerar más aún. (vea
“Búsqueda adelante y atrás en pág. 111)
i
Si la fuente activa es FM, pulse este botón para buscar
automáticamente las frecuencias recibidas para ese modo
de frecuencia. (vea “Cambio de la frecuencia recibida en
pág. 118)
i
Cuando la fuente de entrada sea DAB, púlselo para iniciar
la selección automática de emisora.
TASCAM CD-400U DAB
97
ES
2 – Nombres y funciones de las partes
q PHONES
Use esta toma stereo standard para conectar unos auriculares
stereo.
Use un adaptador para auriculares con clavija mini.
Use el mando PHONES para ajustar el nivel de salida.
La salida de la toma PHONES puede ser reducida hasta los
−18 dB en intervalos de 1dB en la pantalla de ajuste A.Out
Att. . (vea Ajuste de la salida analógica en pág. 124)
CUIDADO
Antes de conectar los auriculares, reduzca al mínimo el
volumen con el mando PHONES. El no hacerlo puede dar
lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden
dañar sus oídos o provocar otros problemas.
w Toma AUX IN
Esta toma mini stereo como una entrada de línea.
Conecte aquí un reproductor audio portátil o un dispositivo
audio externo. (vea “Uso de la toma AUX IN” en pág. 124)
CUIDADO
i
Antes de conectar un dispositivo a la toma AUX IN, reduzca al
mínimo el volumen de dicho dispositivo. El no hacerlo puede
dar lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden
dañar sus oídos, por ejemplo.
i
Antes de conectar o desconectar algo a la toma AUX IN,
ajuste la fuente activa a cualquier valor distinto a AUX (CD o
Bluetooth) o apague la unidad.
e Receptor de señal del control remoto
Aquí son recibidas las señales del control remoto inalámbrico
(TASCAM RC-CD400). Cuando use el control remoto, apunte
con él hacia este receptor.
r Botón 1 [LOCK]
i
Púlselo para introducir el número de pista 1 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
Cuando la unidad esté en el modo secundario (piloto
SHIFT encendido), púlselo para activar/desactivar la
función de bloqueo de panel (lo que desactiva los botones
para evitar un uso accidental). (vea “Funciones de bloqueo
del panel” en pág. 106)
NOTA
i
Puede usar los botones numéricos de la unidad (1 [LOCK]0
[DUB]) para especificar números para la selección de pistas.
Para estos números, puede introducir un máximo de dos
dígitos en el caso de CDs audio y tres para los CDs de datos.
(vea “Selección directa de pistas” en pág. 109)
i
En el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), el pulsar un
botón numérico cambiará el ajuste de la función que aparece
en blanco debajo del botón.
t Botón 2 [P.O.PLAY]
i
Púlselo para introducir el número de pista 2 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
En el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), púlselo
para activar/desactivar la función power-on-play. (vea “Uso
de la función power-on-play” en pág. 113)
y Botón 3 [P.MODE]
i
Púlselo para introducir el número de pista 3 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
Si la fuente activa es CD, USB o SD, y el modo secundario
está activo (piloto SHIFT iluminado) pulse este botón para
ir pasando por los modos de reproducción (normal, único y
aleatorio). (vea “Modos de reproducción en pág. 111)
u Botón 4 [REPEAT]
i
Púlselo para introducir el número de pista 4 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
Si la fuente activa es CD, USB o SD, y el modo secundario
está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para activar/
desactivar la reproducción repetida. (vea “Ajustes ordinarios
de reproducción repetida” en pág. 112)
i Botón 5 [A-B REP]
i
Púlselo para introducir el número de pista 5 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
Si la fuente activa es CD, USB o SD, y el modo secundario
está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para ajustar
los puntos de inicio (A) y final (B) para la repetición A-B. (vea
Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio)” en
pág. 112)
o Botón 6 [A.PRESET]
i
Púlselo para introducir el número de pista 6 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
Si la fuente activa es DAB o FM y el modo secundario está
activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para programar
de forma automática las emisoras prefijadas. (vea “Ajuste
automático de presets de emisoras de radio” en pág. 118)
p Botón 7 [M.PRESET]
i
Púlselo para introducir el número de pista 7 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
Si la fuente activa es DAB o FM y el modo secundario está
activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para programar de
forma manual las emisoras prefijadas. (vea “Ajuste manual
de presets de emisoras de radio en pág. 118)
98
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nombres y funciones de las partes
a Botón 8 [FM MODE]
i
Púlselo para introducir el número de pista 8 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
Si la fuente activa es FM, y el modo secundario está activo
(piloto SHIFT iluminado), púlselo para cambiar entre mono
y stereo para la recepción de emisiones FM. (vea “Ajuste del
modo FM” en pág. 118)
s Botón 9 [P.AREA]
i
Púlselo para introducir el número de pista 9 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
Si la fuente activa es USB o SD y el modo secundario está
activo (piloto SHIFT iluminado), púlselo para ajustar la zona
de reproducción. (vea Ajuste de la zona de reproducción
en pág. 108)
d Botón e indicador 0 [DUB]
i
Púlselo para introducir el número de pista 0 cuando la
fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en
pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
i
Si la fuente activa es CD y la unidad está parada o la fuente
activa es DAB/FM, púlselo con el modo secundario activo
(piloto SHIFT iluminado) para preparar la duplicación
(copia). EL indicador se iluminará cuando la función de
duplicación esté activa. (vea “Procesos de la duplicación” en
pág. 122)
f Botón CLEAR
i
Si la fuente activa es CD, USB o SD, pulse este botón para
borrar los valores introducidos con los botones numéricos.
i
Púlselo para cerrar un mensaje de aviso que haya aparecido
en la pantalla inicial.
i
Si la fuente activa es FM, mantenga pulsado este botón para
borrar todas las emisoras prefijadas para esa fuente. (vea
“Borrado de asignaciones en presets en pág. 119)
g Botón e indicador SHIFT
Pulse este botón para hacer que se ilumine su piloto y activar
el modo secundario, en el que podrá activar las funciones
secundarias de los otros botones. (Esta funciones aparecen
debajo de los botones en blanco sobre fondo azul oscuro).
Para desactivar este modo secundario (piloto SHIFT
apagado), vuelva a pulsar este botón SHIFT.
h Botón SOURCE
Púlselo para cambiar la fuente activa. (vea “Selección de la
fuente de reproducción” en pág. 106)
j Botón DISPLAY/RDS/INFO
i
Púlselo durante la reproducción para ver una amplia gama
de información. (vea “Indicación de tiempo e información
de texto en pág. 114)
i
Púlselo cuando la fuente activa sea FM para cambiar al
modo RDS. (vea “RDS (sólo modelo europeo)” en pág. 120)
i
Cuando la fuente de entrada sea DAB, púlselo para iniciar la
selección automática de emisoras.
k Botón BACK [PAIRING]
i
Cuando la pantalla Menu esté activa, púlselo para volver a la
pantalla inicial.
i
Cuando esté activa una pantalla de ajuste Menu, púlselo
para retroceder un nivel de menú.
i
Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea
carpeta (aparece el icono ), púlselo para retroceder un
nivel de carpeta. (vea “Zona de reproducción” en pág. 108)
i
Si la fuente activa es BLUETOOTH, mantenga pulsado
esté botón para activar el modo de sincronización o
emparejamiento Bluetooth. Cuando esté activa una
conexión Bluetooth (aparece Connected), púlselo para
producir una desconexión forzada. (vea “Sincronización o
emparejamiento en pág. 115)
l Ranura para tarjeta SD
Introduzca en estas ranuras unas tarjetas SD. (vea “Inserción y
extracción de tarjetas SD” en pág. 105)
; Puerto USB
Conecte (y desconecte) aquí unidades USB flash. (vea
“Conexión y desconexión de unidades USB flash” en pág.
106)
TASCAM CD-400U DAB
99
ES
2 – Nombres y funciones de las partes
Panel trasero
z Conector ANTENNA DAB
Conecte aquí la antena FM incluida.
Extienda la antena y sujétela a un marco de ventana, pared u
otra superficie que le ofrezca una mejor recepción de señal.
x Tomas TUNER OUT
Estas salidas analógicas en formato RCA le permiten emitir el
sonido del sintonizador.
El nivel de salida nominal son -10 dBV.
c Conector RS-232C
Esto es un conector de entrada/salida de control RS-232C en
formato sub D de 9 puntas.
Conecte aquí un ordenador, por ejemplo. (vea “Uso del
conector RS-232C” en pág. 124)
v Ranura para tarjetas opcionales
Esta ranura permite la instalación de una tarjeta Ethernet
(opcional).
b Tomas ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R
Salidas analógicas en formato RCA.
El nivel de salida nominal por defecto son –10 dBV (ajuste de
nivel de salida analógico en OFF), pero puede reducirlo en
incrementos de 1dB hasta −28 dBV (ajuste de nivel de salida
analógico en -18dB). (vea Ajuste de la salida analógica en
pág. 124)
n Tomas ANALOG OUT (BALANCED) L/R
Esto son salidas analógicas balanceadas en formato XLR.
El nivel de salida nominal por defecto es +4 dBu (ajuste de
nivel de salida analógico en OFF), pero puede reducirlo en
incrementos de 1dB hasta –14 dBu (ajuste de nivel de salida
analógico en -18dB). (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) (vea “Ajuste
de la salida analógica en pág. 124)
m Conector AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación incluido.
100
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nombres y funciones de las partes
Control remoto inalámbrico (TASCAM RC-CD400)
1 Botón EJECT
Realiza la misma función que el botón EJECT de la unidad
principal. (vea “Inserción y extracción de discos” en pág. 105)
2 Botón 7
Realiza la misma función que el botón PLAY de la unidad
principal.
3 Botón 8
Realiza la misma función que el botón STOP de la unidad
principal.
4 Botón MENU
Realiza la misma función que el botón HOME/MENU de la
unidad principal.
5 Botones m/,
i
Manténgalos pulsados para un rebobinado/avance rápido.
(vea “Búsqueda adelante y atrás en pág. 111)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para localizar de forma
automática frecuencias recibidas para ese modo de frecuencia.
(vea “Cambio de la frecuencia recibida” en pág. 118)
6 Botones k/j
i
Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción
sea carpeta (aparece el icono ), pulse el botón k para
retroceder un nivel de carpeta. (vea “Zona de reproducción”
en pág. 108)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, pulse el botón k/j para
elegir una emisora prefijada.
i
Cuando esté activa una pantalla de ajuste Menu, pulse el
botón k para retroceder un nivel de menú.
i
El botón j tiene la misma función que el botón ENTER del
control remoto.
i
Cuando la fuente de entrada sea DAB/FM, úselo para
cambiar los números de preset.
7 Botones numéricos (0–9)
i
Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL", use estos botones numéricos para
elegir pistas por sus números. Para los números de pista
puede introducir un máximo de dos dígitos en el caso de
CDs audio y tres en los CDs de datos. (vea “Selección directa
de pistas” en pág. 109)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una
emisora prefijada.
8 Botón PRESET
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para programar
manualmente emisoras prefijadas. (vea Ajuste manual de
presets de emisoras de radio en pág. 118)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, mantenga pulsado este
botón para programar estaciones prefijadas de forma
automática. (vea Ajuste automático de presets de emisoras
de radio en pág. 118)
9 Botón DUB
Púlselo con la unidad parada para preparar la duplicación
(copia). (vea “Procesos de la duplicación” en pág. 122)
0 Botón FM MODE
Si la fuente activa es FM, púlselo para cambiar entre mono y
stereo para la recepción de una emisión FM. (vea “Ajuste del
modo FM” en pág. 118)
q Botón SOURCE
Realiza la misma función que el botón SOURCE de la unidad
principal. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en
pág. 106)
w Botón 9
Realiza la misma función que el botón PAUSE de la unidad
principal.
e Botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]
i
Púlselo durante la reproducción para ver una amplia gama
de información. (vea “Indicación de tiempo e información
de texto en pág. 114).
i
Si la fuente activa es BLUETOOTH, mantenga pulsado
este botón para activar el modo de sincronización o
emparejamiento Bluetooth. Cuando las unidades estén
sincronizadas, pulse de nuevo este botón para finalizar el
emparejamiento. (vea “Sincronización o emparejamiento
en pág. 115).
i
Púlselo cuando la fuente activa sea FM para cambiar al
modo RDS. (vea “RDS (sólo modelo europeo)” en pág. 120)
i
Cuando la fuente de entrada sea DAB, púlselo para iniciar la
selección automática de emisoras.
r Botones .// [l/;]
i
Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción
esté ajustada a "ALL", púlselo para saltar de pista. (vea “Salto
a una pista anterior o posterior” en pág. 108)
i
Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea
carpeta (aparece el icono ), púlselo para cambiar entre
pistas y carpetas. (vea “Zona de reproducción” en pág. 108)
i
Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para cambiar la
frecuencia recibida. (vea “Sintonización de emisoras en
pág. 118)
i
Cuando esté activa una pantalla Menu, púlselos para elegir
elementos y cambiar valores de ajuste. (vea “Operaciones
básicas de pantalla Menu” en pág. 102)
t Botón ENTER
Cuando esté activa una pantalla Menu, púlselo para confirmar
selecciones y ajustes.
TASCAM CD-400U DAB
101
ES
2 – Nombres y funciones de las partes
y Botón A-B REP
Si la fuente activa es CD, púlselo para ajustar los puntos de
inicio (A) y final (B) de la función de repetición A-B. (vea
Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio)” en
pág. 112)
u Botón REPEAT
Púlselo para activar/desactivar la función de reproducción
repetida. (vea Ajustes ordinarios de reproducción repetida”
en pág. 112)
i Botón P.MODE
Púlselo para ir pasando por los distintos modos de
reproducción (normal, único y aleatorio). (vea “Modos de
reproducción en pág. 111)
o Botón P.AREA
Si la fuente activa es USB o SD, púlselo para ajustar la zona de
reproducción. (vea Ajuste de la zona de reproducción en
pág. 108)
p Botón CLEAR
Realiza la misma función que el botón CLEAR de la unidad
principal.
a Botón DIMMER
Úselo para ajustar el brillo de la pantalla. (vea Ajuste del brillo
de la pantalla en pág. 104)
s Botón P.O.PLAY
Púlselo para activar/desactivar la función power-on-play. (vea
“Uso de la función power-on-play en pág. 113)
Pantalla inicial
CD PLAY
01 00:10
Pantalla inicial con CD/USB/SD seleccionado
BLUETOOTH
Connected
Pantalla inicial con Bluetooth seleccionado
FM STEREO
P01 80.00MHz
Pantalla inicial con DAB/FM seleccionado
1 Fuente activa
Le muestra el nombre de la fuente de entrada activa. (vea
“Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106)
2 Estado de transporte/formato de fichero de
reproducción
i
Si la fuente activa es CD, muestra el estado de transporte.
i
Si la fuente activa es CD, pero está cargado un CD de datos
o cuando la fuente activa sea USB/SD, aquí verá el formato
de fichero de reproducción.
3 Número de pista
Le muestra el número de la pista que esté siendo
reproducida.
4 Tiempo transcurrido desde el principio de la pista
Le muestra el tiempo transcurrido desde el principio de la
pista activa (horas: minutos: segundos).
5 Estado de la conexión
Le muestra el estado de la conexión con otros dispositivos
Bluetooth así como mensajes.
6 Número de preset
Si la fuente activa es DAB o FM y está activo el modo de
presets, aquí aparecerá el número de preset.
7 Frecuencia recibida
Si la fuente activa es DAB o FM, aquí verá la frecuencia recibida.
102
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nombres y funciones de las partes
Estructura de menú
Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón
MENU del control remoto para acceder a la pantalla Menu.
Aquí puede ver los distintos elementos del menú.
Elemento Función Página
APS Setting
Ahorro de energía vea pág. 124
DUB AutoMute
Anulación
automática de
duplicación
vea pág. 123
A.Out Att.
Atenuación de salida
analógica
vea pág. 124
Resume Setting
Continuación de
reproducción
vea pág. 113
Inc. Play
Reproducción
consecutiva
vea pág. 114
Serial Mode
(con tarjeta Ethernet
opcional instalada)
Ajuste del modo
serie cuando haya
una tarjeta Ethernet
instalada (opcional)
vea pág. 124
Baud Rate
Velocidad de
transmisión RS-232C
vea pág. 124
Tuner Out Sel.
Salida de sonido de
emisora
vea pág. 119
Information
Visualización de
información
vea pág. 125
Dubbing Format
Formato de
duplicación
vea pág. 123
IR Remote Lock
Bloqueo de control
remoto
vea pág. 106
Network Setting
(con tarjeta Ethernet
opcional instalada)
Ajuste de red cuando
haya una tarjeta
Ethernet instalada
(opcional)
Factory Preset
Restauración de
valores de fábrica
vea pág. 125
NOTA
Los ajustes de todos los elementos de menú quedan
memorizados cuando apague la unidad.
Operaciones básicas de pantalla Menu
A continuación puede ver las operaciones que puede realizar en
la pantalla Menu.
Selección de elementos (desplazamiento vertical en la página):
Gire el dial MULTI JOG en la unidad principal.
Use los botones .// [l/;] del control remoto.
Confirmación de un elemento seleccionado:
Pulse el dial MULTI JOG en la unidad principal.
Pulse el botón ENTER del control remoto.
Acceso a un submenú en una página:
Pulse el dial MULTI JOG en la unidad principal.
Pulse el botón ENTER del control remoto.
Selección de un elemento en un submenú:
Gire el dial MULTI JOG en la unidad principal.
Use los botones .// [l/;] del control remoto.
Retroceso de un paso en un menú:
Pulse el botón BACK [PAIRING] en la unidad principal.
Pulse el botón k del control remoto.
Retorno directo a la pantalla inicial desde pantalla de menú:
Pulse el botón HOME/MENU en la unidad principal.
Procesos operativos del menú
En este ejemplo le explicamos cómo ajustar la función de
atenuación de salida analógica.
1.
Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o MENU
del control remoto para acceder a la pantalla Menu.
Menu
< APS Setting >
Elemento de menú APS Setting
2.
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use
.// [l/;] del control remoto para elegir el elemento.
Menu
< A.Out Att. >
A.Out Att. seleccionado
3.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto para acceder a las distintas
pantallas de ajustes.
A.Out Att.
< OFF >
Pantalla A.Out Att. activa
4.
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use
.// [l/;] del control remoto para cambiar el ajuste.
5.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto para confirmar el ajuste y volver
a la pantalla Menu.
6.
Repita los pasos 2 a 5 para ajustar cada elemento.
7.
Pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el
botón k del control remoto para volver a la pantalla inicial.
TASCAM CD-400U DAB
103
ES
3 – Preparativos
Conexiones
Aquí puede ver un ejemplo de las conexiones del CD-400U DAB.
Precauciones a tomar antes de realizar ninguna conexión
0
Lea los manuales de los dispositivos a conectar antes de realizar la conexión y conéctelos correctamente.
0
Antes de realizar ninguna conexión, apague (standby) todos los aparatos que vaya a conectar.
0
Instale todos los dispositivos conectados, incluyendo esta unidad, de forma que estén conectados a la misma salida de corriente o
regleta. Cuando utilice una regleta, asegúrese de usar una con suficiente capacidad (grosor de cable) como para minimizar posibles
fluctuaciones de la corriente.
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG IN
(BALANCED)
LR
Reproductor audio portátil
Auriculares
Mezclador, grabadora, amplificador, etc.
Ordenador
Antena FM
104
TASCAM CD-400U DAB
3 – Preparativos
Preparativos del control remoto
Instalación de las pilas
1.
Abra la tapa de la parte trasera.
2.
Introduzca dos pilas de tipo AAA, asegurándose de
mantener la polaridad ¥ y ^ correcta.
3.
Cierre la tapa.
Cuándo debe sustituir la pila
Sustituya ambas pilas por unas nuevas cuando la distancia a la
que puede usar el mando a distancia con respecto a la unidad
se reduzca considerablemente o si la unidad ya no responde a la
pulsación de los botones.
Precauciones con la pila
El uso incorrecto de una pila puede dar lugar a averías. Lea
y cumpla escrupulosamente con todas las indicaciones de
seguridad que aparecen en la propia pila. (vea “PRECAUCIONES
ACERCA DE LAS PILAS” en pág. 88)
Uso del control remoto inalámbrico
Para saber cómo usar los botones, vea “Control remoto
inalámbrico (TASCAM RC-CD400)” en pág. 100.
Cuando use el control remoto, apúntelo hacia el receptor que
hay en la unidad y úselo dentro del rango siguiente.
Receptor de señal del control remoto
Rango operativo del control remoto
En un ángulo de ±15° en la parte frontal: 5 m
CUIDADO
i
Es posible que no pueda usar el mando si existen obstáculos.
i
Si no va a usar el control remoto durante un tiempo (un mes
o más), extraiga sus pilas.
i
En caso de fuga del electrolito, limpie cualquier resto que
quede en el receptáculo e introduzca unas pilas nuevas.
i
Cuando use otros dispositivos que puedan ser controlados
por infrarrojos, el uso de este control remoto puede hacer
que esos otros aparatos se comporten de forma errática.
Encendido y apagado de la unidad
Pulse el interruptor POWER del panel frontal de la unidad.
TASCAM
CD-400U
Pantalla de arranque
CD
No Disc
Pantalla inicial
Después de que la unidad arranque y aparezca la pantalla de
arranque, aparecerá la pantalla inicial.
Apagado de la unidad
No es necesario que haga ninguna operación especial.
Pulse de nuevo el interruptor POWER para apagar la unidad.
CUIDADO
No apague la unidad ni desconecte el cable de alimentación
mientras la unidad esté funcionando (en reproducción o
registro de datos en una tarjeta SD o unidad USB flash). El
hacerlo podría producir que la duplicación (copia) fallase, que
se perdiesen datos y la aparición de ruidos fuertes a través de
los monitores, capaces de dañar el equipo y sus oídos.
Ajuste del brillo de la pantalla
Gire el dial MULTI JOG mientras pulsa el botón SHIFT o pulse
el botón DIMMER del control remoto para ajustar el brillo de la
pantalla.
Operación en unidad principal:
dim sw algo tenue sw normal
Operación en control remoto:
normal w algo tenue w tenue w normal, etc.
TASCAM CD-400U DAB
105
ES
3 – Preparativos
Inserción y extracción de discos
Inserción de discos
Introduzca el disco a medias, con la etiqueta hacia arriba.
Empuje después el disco un poco más hacia dentro hasta que
la unidad tire de él automáticamente hasta hacerlo desaparecer
dentro de la ranura.
CUIDADO
i
No puede introducir un disco con la unidad apagada.
i
El tratar de forzar la introducción de un disco puede dañar
la unidad. Si el disco se queda enganchado a mitad del
recorrido y no resulta fácil introducirlo, no lo fuerce. Tire
de él hacia fuera, pulse el botón EJECT y vuelva a probar a
introducirlo de nuevo. (Si trata de forzarlo puede llegar a
dañar el disco o la propia unidad).
i
En caso de que introduzca disco que no sean CD audio o si los
coloca boca abajo, la unidad lo expulsará automáticamente.
i
No puede usar CDs de 8 cm. Si introduce un disco de este
tipo, la unidad lo expulsará automáticamente.
Expulsión de discos
Pulse el botón EJECT de la unidad principal o del control
remoto para que el disco sea expulsado parcialmente. Extráigalo
completamente sujetándolo por sus bordes.
CUIDADO
Si la unidad está apagada, el botón EJECT de la unidad
principal y del control remoto no funcionarán.
Expulsión forzada del disco
Mantenga pulsado el botón EJECT durante al menos 10
segundos para forzar la expulsión del disco. (Esto hará que
el disco sea expulsado incluso aunque en la pantalla inicial
aparezca el mensaje No Disc).
Inserción y extracción de tarjetas SD
Inserción de tarjetas SD
Introduzca una tarjeta SD en la ranura de tarjetas SD del panel
frontal de esta unidad para permitir la reproducción y grabación.
NOTA
Las tarjetas SD pueden ser introducidas con la unidad tanto
encendida como apagada.
0
Introduzca la tarjeta SD Con la orientación correcta.
0
La etiqueta debe quedar hacia arriba y el conector debe ser
totalmente introducido en la parte del fondo.
Extracción de tarjetas SD
Apague la unidad o detenga cualquier operación que esté en
marcha antes de extraer una tarjeta SD.
CUIDADO
Nunca extraiga la tarjeta SD con la unidad en marcha
(incluyendo reproducción o registro de datos en la tarjeta
SD). El no hacer esto puede dar lugar a un fallo de grabación,
pérdida de datos y a la aparición de fuertes ruidos en los
monitores, capaces de dañar los equipos y sus propios oídos.
1.
Empuje suavemente en la propia tarjeta SD para hacer que
un resorte la expulse ligeramente.
2.
Extraiga completamente la tarjeta SD.
Interruptor de protección contra grabación de la
tarjeta SD
Las tarjetas SD disponen de pestañas o interruptores de
protección contra grabación que evita que pueda grabar nuevos
datos.
Si desliza la pestaña a la posición LOCK, ya no podrá grabar y
editar los ficheros.
Desbloquee las tarjetas para permitir la función de duplicación
(copia).
106
TASCAM CD-400U DAB
3 – Preparativos
Conexión y desconexión de unidades
USB flash
Conexión e unidades USB flash
Conecte una unidad USB flash al puerto USB del panel frontal de
la unidad para permitir la reproducción y duplicación con ella.
NOTA
Puede conectar y desconectar unidades USB flash Con la
unidad tanto encendida como apagada.
Desconexión de unidades USB flash
Apague la unidad o detenga la operación en marcha antes de
desconectar una unidad USB flash.
CUIDADO
Nunca desconecte una de estas unidades cuando la unidad
esté en marcha (incluyendo en reproducción o registrando
datos en la unidad USB flash). El no hacer esto puede
dar lugar a un fallo de grabación, pérdida de datos y a la
aparición de fuertes ruidos en los monitores, capaces de
dañar los equipos y sus propios oídos.
Ajuste de la recepción del control
remoto
De cara a evitar posibles errores, puede configurar la unidad
para que no acepte órdenes del control remoto.
Use el elemento IR Remote Lock de la pantalla Menu para elegir
si quiere que la unidad acepte las órdenes del control remoto o
no (Valor por defecto: Unlock)
NOTA
i
Cuando este ajuste esté con el valor Lock, cuando pulse un
botón del control remoto aparecerá el mensaje IR Remote
Locked en la pantalla.
i
El ajuste on/off de recepción del control remoto queda
memorizado incluso cuando apague la unidad.
Funciones de bloqueo del panel
Cuando la unidad esté en el modo secundario (SHIFT
iluminado), pulse el botón 1 [LOCK] para activar/desactivar la
función de bloqueo del panel. Esto hará que no funcionen los
botones del panel frontal.
Con el panel bloqueado, si usa un botón del panel (salvo los
botones SHIFT y 1 [LOCK]), en la pantalla aparecerá Panel
Locked.
NOTA
i
Incluso cuando el panel esté bloqueado, las operaciones
del control externo serán recibidas a través del conector RS-
232C del panel trasero de la unidad.
i
Incluso cuando esté bloqueado el panel, la unidad podrá
recibir órdenes y operaciones desde el control remoto. No
obstante, este comportamiento depende del ajuste del
elemento IR Remote Lock de la pantalla de menú.
i
El ajuste on/off del bloqueo del panel queda memorizado
incluso cuando apague la unidad.
Selección de la fuente de reproducción
Pulse el botón SOURCE de la unidad principal o del control
remoto para elegir la fuente reproducida por la unidad principal.
La fuente cambiará en el orden siguiente.
CD
USB
SD
BL
UETOOTH
DA
B
FM
AU
X
Orden de cambio de fuente activa
El nombre de la fuente activa (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM
o AUX) aparecerá en la zona de pantalla de fuente activa de la
pantalla inicial.
NOTA
i
Si la fuente activa cambia de CD a cualquier otra fuente de
entrada, el CD detendrá su reproducción o quedará en pausa.
De la misma forma, cuando cambie desde una tarjeta SD
a otro soporte o desde una unidad USB flash a otra fuente
de entrada, la fuente anterior detendrá su reproducción
o quedará en pausa (salvo Bluetooth y AUX que no se
detendrán).
i
El ajuste de modo de reproducción no se borrará cuando
cambie la fuente activa.
TASCAM CD-400U DAB
107
ES
4 – Reproducción CD/SD/USB
Aquí explicamos las funciones de reproducción de ficheros
audio almacenados en CDs, tarjetas SD y unidades USB flash.
Aquí vamos a asumir que ya hay una tarjeta SD, unidad USB flash
o CD cargado en la unidad y que contiene ficheros audio, que
la unidad está encendida y que ha ajustado correctamente la
fuente activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en
pág. 106)
Ficheros que pueden ser reproducidos
Esta unidad puede reproducir ficheros de los formatos
siguientes.
CDs audio
CD audio comerciales, CD-R y CD-RW que hayan sido creados en
el formato CD audio
CDs de datos
Discos CD-ROM/R/RW con ficheros MP3 o WMA que usen
formatos de grabación ISO 9660 (Level 1, Level 2 o Joliet).
Tarjeta SD/Unidad USB flash
Además de los ficheros (MP3) duplicados por esta unidad,
esta unidad puede reproducir ficheros audio que hayan sido
grabados por otras unidades o registrados por un ordenador u
otro dispositivo audio si están en los formatos siguientes.
Ficheros que pueden ser
reproducidos
Extensión del fichero
AAC .m4a, .M4A
MP3 .mp3, .MP3
WAV .wav, .WAV
WMA .wma, .WMA
NOTA
i
Esta unidad no puede reproducir discos CD-R/CD-RW que no
hayan sido finalizados.
i
Para más información acerca de las frecuencias de muestreo
y velocidades de bits que pueden ser reproducidas, vea
Formatos de ficheros de reproducción al final de este
manual. (vea “Soportes y formatos” en pág. 127)
i
La pantalla de esta unidad solo puede reproducir letras
de media anchura (normal) y números de un solo byte. Si
un nombre de fichero usa caracteres japoneses, chinos o
cualquier otro de doble anchura (doble byte), durante la
reproducción es posible que esos caracteres sean sustituidos
en pantalla por símbolos * .
i
Los ficheros MP3 son reconocidos por su extensión .mp3.
Por ello, añada siempre el sufijo .mp3” al nombre del fichero.
Esta unidad no puede reproducir ficheros sin esa extensión.
Además, esta unidad no puede reproducir ficheros que
tengan el sufijo .mp3” pero que no tengan el formato MP3.
i
Los ficheros WAV son reconocidos por su extensión.wav.
Por ello, añada siempre el sufijo .wav al nombre del fichero.
Esta unidad no puede reproducir ficheros sin esa extensión.
Además, esta unidad no puede reproducir ficheros que
tengan el sufijo .wav pero que no tengan el formato WAV.
i
Los soportes que contengan más de300 ficheros y/o más de
50 carpetas es posible que no puedan ser reproducidos.
i
Dependiendo de la condición en la que esté el disco, puede
que se produzcan saltos en la reproducción o que esta no sea
posible.
Pistas y carpetas en tarjetas SD y
unidades USB flash
Esta unidad gestiona los ficheros audio existentes en tarjetas SD
y unidades USB flash como “pistas.
Algunos CDs, tarjetas SD y unidades USB flash almacenan los
ficheros en carpetas de la misma forma que son gestionados por
los ordenadores. Algunos también almacenan varias subcarpetas
dentro de una carpeta, creando así una estructura multinivel.
Esta unidad asigna números de pista a los ficheros audio para su
gestión. Estos números son asignados en el orden siguiente.
1.
Los ficheros reproducibles de cada carpeta son ordenados
en orden Unicode. Las carpetas, incluyendo las vacías y
las que no contengan ficheros reproducibles, son también
ordenadas en orden Unicode.
2.
Si la carpeta raíz contiene ficheros reproducibles, a esos
ficheros se les asignan los primeros números.
3.
Una vez que hayan sido asignados números a todos los
ficheros reproducibles de la carpeta raíz, si hay ficheros
reproducibles en subcarpetas, serán asignados números a
dichos ficheros
4.
Si existen más subcarpetas a un nivel inferior que contengan
también ficheros reproducibles, a dichos ficheros se les
asignarán números. En caso de que no haya carpetas en un
nivel inferior, la unidad buscará carpetas en el mismo nivel y
asignará números a los ficheros de dichas carpetas.
Durante la reproducción ordinaria de tarjetas SD y unidades USB
flash, las pistas serán reproducidas en orden numéricos de la
misma forma que en los CDs audio.
Carpeta raíz
Carpeta 002
Pista 001
Pista 002
Pista 003
Pista 004
Pista
007
Pista 005
Pista 006
Pista 008
Pista 009
Carpeta 003
Carpeta
Carpeta 004
Carpeta 005
Ejemplo de estructura de fichero y carpeta
108
TASCAM CD-400U DAB
4 – Reproducción CD/SD/USB
Zona de reproducción
El rango de pistas que puede ser seleccionado para la
reproducción en la pantalla inicial es conocido como “zona de
reproducción.
Cuando use CDs audio y CD-R/CD-RW (solo CD DA) con ficheros
MP3 y WMA, la zona de reproducción será siempre todo el disco.
Cuando use tarjetas SD y unidades USB flash, puede ajustar
carpetas como zona de reproducción.
El limitar esta zona de reproducción simplifica la selección
de pistas de reproducción cuando se encuentre con muchos
ficheros grabados en la tarjeta SD, unidad USB flash o CD.
Ajuste de la zona de reproducción
Si la fuente activa es USB o SD, pulse el botón 9 [P.AREA] con
el modo secundario activo (SHIFT iluminado) o pulse el botón
P.AREA del control remoto para ajustar la zona de reproducción.
Zona
reproducción
Icono carpeta Significado
Toda No aparece
Reproduce todos los ficheros
del soporte.
Carpeta Aparece
Reproduce todos los ficheros
de la carpeta que contenga el
fichero activo.
Cuando la zona de reproducción es una carpeta, el icono
aparece en el lado derecho de la pantalla inicial.
USB MP3
001
Operaciones básicas de reproducción
Aquí le explicamos las operaciones básicas de reproducción,
incluyendo el inicio, detención y pausa.
En esta explicación asumimos que ya ha realizado las conexiones
necesarias, ha encendido la unidad, cargado una tarjeta o
unidad que contenga ficheros audio, elegido la fuente activa y
que está activa la pantalla inicial.
Reproducción de pistas
Pulse el botón PLAY en la unidad principal o 7 en el control
remoto para iniciar la reproducción.
Parada de reproducción:
Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del
control remoto.
Pausa de reproducción:
Pulse el botón PAUSE de la unidad principal o el botón 9 del
control remoto.
Selección de pistas para la
reproducción
Aquí le explicamos cómo elegir pista cuando hay varias pistas
disponibles cuando la fuente activa sea CD y haya un CD audio
cargado, así como cuando la fuente activa sea USB o SD y la zona
de reproducción sea "All".
Las dos formas de elegir pistas son moviéndose (saltando)
hacia adelante/atrás por el número de pista o especificando
directamente un número de pista.
NOTA
Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción
sea carpeta (aparece el icono ), no podrá usar los botones
numéricos de la unidad principal ni del control remoto para
designar las pistas.
Salto a una pista anterior o posterior
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones
.// [l/;] del control remoto para saltar a una pista
anterior o siguiente.
0
Durante la reproducción de una pista, gire el dial MULTI
JOG a la izquierda o pulse el botón . [l] del control
remoto para volver al principio de la pista. Cuando ya esté
al principio, gire el dial MULTI JOG a la izquierda o pulse el
botón . [l] del control remoto para saltar al principio de
la pista anterior.
0
Cuando esté al principio o a mitad de una pista, gire el dial
MULTI JOG a la derecha o pulse el botón / [;] del control
remoto para saltar al principio de la siguiente pista.
Tras elegir una pista, pulse el botón PLAY de la unidad principal
o el botón 7 del control remoto para iniciar su reproducción.
En lugar de pulsar PLAY de la unidad principal o 7 del control
remoto, pulse PAUSE de la unidad principal o 9 del control
remoto para que la unidad quede en pausa al principio de la
pista seleccionada.
NOTA
i
Sólo pueden ser reproducidas las pistas de la zona de
reproducción activa.
i
En la pantalla aparecerá el número de pista, nombre
del fichero y otros datos sobre el fichero elegido para la
reproducción.
i
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los
botones .// [l/;] del control remoto como necesite
para moverse entre las pistas.
TASCAM CD-400U DAB
109
ES
4 – Reproducción CD/SD/USB
Selección directa de pistas
Puede usar los botones numéricos de la unidad principal y del
control remoto para introducir directamente los números de
pista.
1.
Use el teclado numérico de la unidad principal o del control
remoto para introducir el número de pista.
Introduzca los dígitos del número de pista en orden,
empezando por el superior.
Entrada de número de pista de CD audio
Ajuste con dos dígitos.
Ejemplo: para la pista 9, teclee 0w9
Entrada de número de pista de CD de datos/USB/SD
Ajuste con tres dígitos.
Ejemplo 1: para la pista 105, teclee 1w0w5
Ejemplo 2: para la pista 4, teclee 0w0w4
2.
Pulse el botón PLAY de la unidad principal o el botón 7
del control remoto.
La pista seleccionada comenzará su reproducción.
También puede iniciar la reproducción pulsando el dial
MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del
control remoto.
3.
Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8
del control remoto para finalizar el proceso de introducción
de número de pista y volver a la pantalla normal.
NOTA
i
Si se equivoca al introducir el número, puede pulsar el botón
CLEAR para eliminar el valor introducido.
i
El número más alto que puede ser visualizado para la pista
activa es el 999. Si el número de pista supera el 1000, en
pantalla aparecerá ---.
i
En el modo aleatorio (random) no podrá usar el teclado
numérico para configurar las pistas.
Reproducción de carpeta (solo en tarjetas
SD y unidades USB flash)
Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea
carpeta (aparece el icono ), la carpeta seleccionada (carpeta
activa) podrá ser configurada como la zona de reproducción.
En los pasos siguientes puede elegir una pista y ajustar la
carpeta que la contenga como la carpeta activa.
1.
Elija USB o SD como la fuente activa. (vea “Selección de la
fuente de reproducción” en pág. 106)
2.
Ajuste la zona de reproducción a carpeta (aparece el icono
). (vea Ajuste de la zona de reproducción en pág. 108)
USB MP3
001
3.
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los
botones .// [l/;] del control remoto para elegir una
pista/carpeta.
La línea superior de la pantalla inicial mostrará el nombre
del fichero o carpeta y el icono comenzará a parpadear.
USB 02.File2.mp3
001
USB Folder01
001
USB Folder02
001
USB Folder03
001
USB 01.File1.mp3
001
NOTA
i
Para cancelar la selección de pista/carpeta, pulse el botón
CLEAR de la unidad principal o del control remoto.
i
Si elige una carpeta que no contiene ningún fichero audio,
en la pantalla aparecerá NO FILE. En ese momento, si gira el
dial MULTI JOG de la unidad principal o pulsa los botones
.// [l/;] del control remoto, aparecerá el nombre del
fichero activo y la unidad no se moverá. Si ocurre esto, pulse
el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto
para cancelar la selección y después, vuelva a probar.
i
La carpeta activa irá cambiando conforme se vayan
produciendo movimientos entre las carpetas.
110
TASCAM CD-400U DAB
4 – Reproducción CD/SD/USB
4.
Cuando el icono parpadee, pulse el dial MULTI JOG de
la unidad principal o el botón ENTER del control remoto
para iniciar la reproducción si ya pista está seleccionada o
descender un nivel si hay una carpeta seleccionada.
USB Folder01
001
USB 03.File3.mp3
001
Para retroceder un nivel, pulse el botón BACK [PAIRING] de
la unidad principal o el botón k del control remoto.
5.
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los
botones .// [l/;] del control remoto para elegir una
pista/carpeta.
USB 03.File3.mp3
001
USB 04.File4.mp3
001
USB 05.File5.mp3
001
6.
Cuando el icono parpadee, pulse el dial MULTI JOG de la
unidad principal o el botón ENTER del control remoto para
elegir esa pista y comenzar la reproducción.
La carpeta que contiene la pista seleccionada pasa a ser la
carpeta activa.
USB 05.File5.mp3
001
USB MP3
003 00:01
NOTA
i
Si está activa la reproducción repetida durante la
reproducción de carpeta, las pistas de la carpeta activa se
reproducirán de forma repetida.
i
Si está activa la reproducción aleatoria durante la
reproducción de carpeta, las pistas de la carpeta activa se
reproducirán al azar.
Activación del modo de salto (skip)
Cuando la zona de reproducción sea una carpeta (aparece el
icono ), mantenga pulsado el dial MULTI JOG de la unidad
principal o el botón ENTER del control remoto para activar el
modo de saldo. Aparecerá una S en la pantalla inicial.
USB MP3 S
001
En este modo, gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o
use los botones .// [l/;] del control remoto para saltar a
una pista anterior o posterior en el mismo nivel. También podrá
elegir directamente las pistas de un mismo nivel. (vea “Selección
directa de pistas” en pág. 109)
NOTA
En el modo de salto, mantenga pulsado el dial MULTI JOG de
la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para
hacer que desaparezca la indicación S y volver al modo de
carpeta ordinario.
TASCAM CD-400U DAB
111
ES
4 – Reproducción CD/SD/USB
Modos de reproducción
Esta unidad le ofrece tres modos de reproducción.
El modo de reproducción activo aparece en la pantalla inicial.
Modo de reproducción continuo (valor por defecto)
Las pistas de la zona de reproducción serán reproducidas en
orden numérico.
NOTA
Cuando esté usando una tarjeta SD o unidad USB flash y
la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ),
las pistas de la carpeta activa serán reproducidas en orden
numérico.
Modo de reproducción única
Las pista seleccionada será reproducida y después de ello la
unidad se detendrá.
Modo de reproducción aleatoria
Todas las pistas de la zona de reproducción serán reproducidas
en orden aleatorio, independientemente del número de pista.
NOTA
Cuando esté usando una tarjeta SD o unidad USB flash y
la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ),
las pistas de la carpeta activa serán reproducidas de forma
aleatoria. (vea “Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD
y unidades USB flash)” en pág. 109).
Ajuste del modo de reproducción
Con el modo secundario activo (SHIFT iluminado), pulse el
botón 3 [P.MODE] en la unidad principal o P.MODE del control
remoto para cambiar el modo de reproducción.
Cada vez que pulse este botón, el modo de reproducción
cambiará.
Indicador Modo de reproducción
Ninguno Modo de reproducción continuo
1
Modo de reproducción único
RND
Modo de reproducción aleatorio
CD 1 PLAY
01 00:01
Modo de reproducción único activo
CD RND PLAY
01 00:01
Modo de reproducción aleatorio activo
NOTA
i
Salvo que indiquemos otra cosa, en las explicaciones de
este manual asumimos que el modo de reproducción está
ajustado al modo continuo.
i
El modo de reproducción activo aparece en la pantalla inicial.
Búsqueda adelante y atrás
Puede hacer una búsqueda adelante y atrás (rebobinado y
avance rápido) en la pista mientras la escucha.
1.
Reproduzca o deje en pausa la pista elegida.
2.
Mantenga pulsados los botones m/, [FAST] de la
unidad principal o los botones m/, del control remoto
para iniciar el rebobinado/avance rápido.
Para detener la búsqueda, deje de pulsar el botón.
La unidad recuperará el estado (en reproducción o pausa)
que tenía antes de la búsqueda.
NOTA
i
Si llega al final de una pista al hacer un avance rápido, la
búsqueda continuará desde el principio de la pista siguiente.
i
Si llega al final de la última pista al hacer un avance rápido, la
unidad se detendrá en ese punto.
i
Si llega al principio de una pista al hacer un rebobinado, la
búsqueda continuará desde el final de la pista anterior.
i
Si llega al principio de la primera pista al hacer un
rebobinado, la reproducción quedará en pausa en ese punto,
pero continuará cuando deje de pulsar el botón.
i
Cuando haga un rebobinado/avance rápido pulsando el
botón m/,, mantenga pulsado el botón m/,
del sentido opuesto para aumentar la velocidad. (Esto solo
funcionará con los botones de la unidad principal).
112
TASCAM CD-400U DAB
4 – Reproducción CD/SD/USB
Uso de la función de reproducción
repetida
Aquí, todas las pistas de la zona de reproducción pueden ser
reproducidas de forma repetida. También puede aplicar esto
sobre un intervalo concreto dentro de una pista (reproducción
repetida A-B).
Ajustes ordinarios de reproducción repetida
Cuando la función de reproducción repetida esté activa, el
funcionamiento dependerá del ajuste de modo de reproducción.
Ajuste de modo de
reproducción
Función
Reproducción
continua
Reproducción repetida de las pistas
existentes en la zona de reproducción
elegida
Reproducción única Reproducción repetida de la pista activa
Para activar/desactivar esta función de repetición, active el
modo secundario (SHIFT iluminado) y pulse el botón 4 [REPEAT]
de la unidad principal o el botón REPEAT del control remoto.
En la pantalla inicial aparecerá REP cuando la función de
repetición esté activa.
CD REP PLAY
01 00:01
Modo de reproducción continua
CD 1REP PLAY
01 00:01
Modo de reproducción única
NOTA
i
El ajuste de reproducción repetida queda memorizado
incluso cuando apague la unidad.
i
La función de reproducción repetida no puede ser activada si
está activo el modo de reproducción aleatorio (en la pantalla
aparece RND).
Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio)
Puede reproducir intervalos concretos dentro de una pista
(reproducción repetida A-B) Siga estos pasos para usar la
reproducción repetida A-B.
1.
Elija CD como la fuente activa. (vea “Selección de la fuente
de reproducción en pág. 106)
2.
Con la unidad en reproducción o en pausa en el punto que
quiera que sea el inicial (A) del intervalo a repetir, pulse
el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo
secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el botón A-B
REP del control remoto.
En la pantalla inicial aparecerá A-.
CD A- PLAY
01 00:10
3.
En el punto que quiera que sea el final (B) del intervalo a
repetir, pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal
con el modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse
el botón A-B REP del control remoto.
En la pantalla inicial aparecerá A-B.
Esto confirmará el intervalo ajustado (A-B) e iniciará la
reproducción repetida de dicho intervalo A-B.
CD A-B PLAY
01 00:22
CUIDADO
La repetición A-B no es posible con los CDs de datos, tarjetas
SD o unidades USB flash.
NOTA
i
Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del
control remoto para detener la unidad y borrar el intervalo de
repetición A-B ajustado. El cambiar la pista o la fuente activa
también hará que este intervalo sea borrado.
i
El intervalo de reproducción repetida A-B no puede abarcar
más de una pista.
i
El ajuste de repetición A-B no queda memorizado cuando
apague la unidad.
TASCAM CD-400U DAB
113
ES
4 – Reproducción CD/SD/USB
Uso de la función power-on-play
Si utiliza un temporizador convencional para encender esta
unidad, podrá hacer que la reproducción comience en un
momento determinado.
1.
Conecte la unidad al temporizador de forma que reciba la
corriente desde la salida de este temporizador.
2.
Elija la fuente activa para la reproducción. (vea “Selección de
la fuente de reproducción” en pág. 106)
3.
Pulse el botón 2 [P.O PLAY] de la unidad principal con el
modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el
botón P.O PLAY del control remoto para activar esta función
power-on-play. (Valor por defecto: off)
PWR On Play On
01 00:01
4.
Después pulse el interruptor POWER de esta unidad,
corte la corriente desde el temporizador y ajuste este
temporizador a un tiempo determinado.
La unidad entonces recibirá la corriente en ese momento
determinado y comenzará automáticamente su
reproducción.
NOTA
i
Cuando la función power-on-play esté activa, en la pantalla
inicial aparecerá el icono P.
CD PLAY P
01 00:10
i
El ajuste on/off de la función power-on-play queda
memorizado incluso cuando apague la unidad.
Uso de la función de continuación
Cuando la función de continuación (resume) de reproducción
esté activa, la reproducción volverá a empezar desde el último
en el que la unidad se detuvo (punto de continuación).
Las acciones siguientes borrarán el punto de continuación.
0
La expulsión del soporte
0
Cambio de la zona de reproducción
0
Si apaga la unidad cuando la zona de reproducción esté
ajustada a carpeta (aparece el icono )
0
El modo de reproducción es ajustado a aleatorio.
0
Cambio del contenido de la fuente activa (función de
duplicación)
Use el menú para activar/desactivar esta función.
1.
Elija el elemento Resume Setting en la pantalla Menu para
acceder a la pantalla Resume Setting. (vea “Procesos
operativos del menú en pág. 102)
Resume Setting
< ON >
2.
Active o desactive la función de continuación.
Opciones: OFF, ON (por defecto)
3.
Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.
NOTA
i
Si no existe punto de continuación (no ha sido ajustado
ningún punto de tiempo como este punto), el principio
de la pista de reproducción se convertirá en punto de
continuación.
i
El ajuste on/off de la función de continuación queda
memorizado incluso cuando apague la unidad.
114
TASCAM CD-400U DAB
4 – Reproducción CD/SD/USB
Uso de la función de reproducción
consecutiva
Cuando esta función de reproducción consecutiva esté
activa, pulse el botón PLAY de la unidad principal o el botón
7 del control remoto durante la reproducción para iniciar
reproducción desde el principio de la pista siguiente. Pulse el
botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del control
remoto durante la reproducción para hacer que la unidad quede
en pausa al principio de la pista siguiente.
1.
Elija el elemento Inc Play en la pantalla Menu para acceder
a la pantalla Inc Play. (vea “Procesos operativos del menú”
en pág. 102)
Inc Play
< OFF >
2.
Active o desactive la función de reproducción consecutiva.
Opciones: OFF (por defecto), ON
3.
Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.
NOTA
Cuando la función de reproducción consecutiva esté activa
y la unidad esté en pausa, pulse el botón PLAY de la unidad
principal o el botón 7 del control remoto para iniciar la
reproducción desde ese punto.
Con la unidad en pausa, pulse el botón STOP de la unidad
principal o el botón 8 del control remoto para detener la
reproducción. Cuando esté siendo reproducida la última
pista, pulse el botón PLAY de la unidad principal o el botón
7 del control remoto para iniciar reproducción desde el
principio de la primera pista de la zona de reproducción.
Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del
control remoto para dejar la unidad en pausa al principio de
la primera pista de la zona de reproducción.
NOTA
El ajuste on/off de esta función queda memorizado incluso
cuando apague la unidad.
Indicación de tiempo e información de
texto
Si la fuente activa es CD, USB o SD, pulse el botón DISPLAY/RDS/
INFO de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO
[PAIRING] del control remoto para elegir la información de texto
o tiempo que aparece en la pantalla inicial.
Pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o el
botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para ir
pasando entre los distintos tipos de informaciones visualizadas.
El tipo de información visualizada varía de acuerdo al tipo y
estado del soporte ajustado como fuente activa, así como del
estado operativo de la unidad.
CDs audio
Con la unidad en reproducción o pausa, puede ir pasando entre
estas indicaciones: tiempo transcurrido de pista w tiempo
restante de pista w tiempo transcurrido total de pista w
tiempo restante total de pista.
Indicación Significado
Ninguna Tiempo transcurrido de pista
TRK-R
Tiempo restante de pista
TOTAL
Tiempo transcurrido total de pista
TTL-R
Tiempo restante total de pista
CDs de datos, tarjetas SD y unidades USB flash
Con la unidad en reproducción, pausa o parada, puede ir
pasando entre estas indicaciones: tiempo transcurrido de pista
w nombre de fichero de la pista activa w título de la pista
activa w nombre del músico de la pista activa w nombre del
álbum de la pista activa w nombre de carpeta.
Indicación Significado
Ninguna Tiempo transcurrido de pista
FILE
Nombre de fichero de la pista activa
TITLE
Título de la pista activa
ARTIST
Nombre del músico de la pista activa
ALBUM
Nombre del álbum de la pista activa
FOLDER
Nombre de carpeta
NOTA
i
La información de texto que aparece en la pantalla procede
de las etiquetas ID3/WMA de los CDs de datos y de las
etiquetas ID3/WMA/AAC de las tarjetas SD y unidades USB
flash.
Si esta información no está TITLE: y ARTIST:.
Si los datos incluyen caracteres que no pueden ser
visualizados, estos caracteres serán sustituidos por símbolos
*.
i
El ajuste de información visualizada queda memorizado
incluso cuando apague la unidad.
i
En las tarjetas SD y unidades USB flash grabadas con
ordenadores Mac, los números de las pistas en carpetas y los
números de pistas ordinarias es posible que no coincidan.
Esto es un problema conocido en el sistema de ficheros Mac,
pero no afecta en modo alguno a la reproducción en esta
unidad.
i
Si el tiempo de pista transcurrido supera los “999:59” seguirá
apareciendo esa indicación de tiempo en pantalla.
TASCAM CD-400U DAB
115
ES
5 – Reproducción de dispositivo Bluetooth
Esta unidad puede dar salida al sonido de un ordenador,
dispositivo audio portátil u otros aparatos que admitan
Bluetooth (A2DP). Además, si el dispositivo Bluetooth admite
AVRCP, podrá usar el botón PLAY y otros controles de esta
unidad para controlar la reproducción de ese dispositivo
Bluetooth.
Sincronización o emparejamiento
Siga estos pasos para activar la comunicación con un dispositivo
Bluetooth.
NOTA
La sincronización o emparejamiento también requiere algún
tipo de proceso en el dispositivo Bluetooth.
Consulte este procedimiento en el manual de instrucciones
del dispositivo Bluetooth.
1.
Elija BLUETOOTH como la fuente activa. (vea “Selección de la
fuente de reproducción” en pág. 106)
2.
Mantenga pulsado el botón BACK [PAIRING] de la unidad
principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del
control remoto.
En la pantalla parpadeará el mensaje PAIRING.
BLUETOOTH
PAIRING
3.
Active la transmisión Bluetooth en los otros dispositivos
Bluetooth.
4.
Elija CD-400U (esta unidad) en los otros dispositivos
Bluetooth.
Cuando la sincronización se haya producido correctamente,
esta unidad y el dispositivo estará conectados y en la
pantalla inicial aparecerá el mensaje Connected.
BLUETOOTH
Connected
NOTA
i
Algunos dispositivos Bluetooth antiguos requieren la
introducción de una clave. En esos casos, introduzca 0000.
i
La sincronización o emparejamiento quedará finalizada de
forma automática si la conexión no es confirmada en un
periodo de dos minutos.
i
Cuando encienda esta unidad, tratará de conectarse de
forma automática con el último dispositivo Bluetooth con
el que haya estado conectada. En ese caso, la sincronización
terminará automáticamente tras cinco minutos si no ha sido
posible la conexión porque ese dispositivo Bluetooth esté
apagado o porque su función de conexión Bluetooth esté
desactivada.
Controles que puede utilizar
Puede usar controles de la unidad principal y del control remoto
inalámbrico incluido (RC-CD400) para controlar el dispositivo
Bluetooth conectado si este admite AVRCP.
Unidad principal Control remoto Función
Botón PLAY Botón 7 Reproducción
Botón PAUSE Botón 9 Pausa
Botón STOP Botón 8 Parada
Giro del dial MULTI
JOG
Botones .//
[l/;]
Selección de pistas
Botones m/,
[FAST]
Botones m/,
Rebobinado y
avance rápido
CUIDADO
Dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, es posible
que las funciones no operen correctamente.
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth
Una vez que haya realizado previamente la sincronización con
otros dispositivos Bluetooth, realice los pasos siguientes para
reproducir datos desde él.
1.
Elija BLUETOOTH como la fuente activa. (vea “Selección de la
fuente de reproducción” en pág. 106)
2.
Conecte un CD-400U (esta unidad) en los otros dispositivos
Bluetooth.
En la pantalla inicial aparecerá el mensaje Connected
cuando la conexión se haya realizado.
Puede usar los controles de la unidad principal y del control
remoto inalámbrico incluido (RC-CD400) para controlar el
dispositivo Bluetooth conectado y esta unidad podrá emitir el
sonido de reproducción de dicho dispositivo Bluetooth.
Desemparejamiento
El dispositivo Bluetooth conectado en ese momento puede ser
desemparejado de esta unidad.
1.
Elija BLUETOOTH como la fuente activa. (vea “Selección de la
fuente de reproducción” en pág. 106)
2.
Pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el
botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto.
En la pantalla aparecerá el mensaje Disconnect?.
BLUETOOTH
Disconnect?
3.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el
botón ENTER del control remoto para desemparejar o
desincronizar el dispositivo.
Pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal
o el botón CLEAR del control remoto para cancelar el
desemparejamiento.
4.
Una vez desemparejadas, volverá a empezar la operación
de emparejamiento.
116
TASCAM CD-400U DAB
Configuración de su sintonizador DAB
La primera vez que active la radio DAB, hará un barrido en busca
de emisoras DAB y creará un listado de ellas.
La unidad buscará emisiones en su zona geográfica y las añadirá al
listado de emisoras conforme las localice.
Escucha de la radio DAB
1.
Pulse el botón SOURCE de la unidad principal o del control
remoto para elegir DAB.
Cuando el proceso de barrido haya terminado, en la
segunda línea de la pantalla aparecerá el mensaje
DLS (segmento de etiquetado dinámico).
DAB
Scanning...
c
DAB Classic
DLS message 1/5
2.
Elija la emisora que quiera escuchar girando el dial MULTI
JOG de la unidad principal o usando los botones .//
[l/;] del control remoto.
Ajuste de la pantalla DAB
Puede cambiar lo que aparece en la segunda línea de la pantalla
mientras escucha un DAB.
Pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o el
botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para ir
pasando entre los distintos tipos de información visualizables.
Mensaje DLS
El segmento de etiquetado dinámico (DLS) es una etiqueta
de texto móvil suministrada por la emisora. Puede contener
información acerca de los títulos de las canciones o detalles sobre
el programa o la propia emisora.
Tipo de programa
Esto es una descripción del tipo de música emitida por la emisora
como puede ser pop, rock o clásico.
Nombre de conjunto
Esto es el nombre del conjunto que está emitiendo el programa.
Canal y frecuencia
Esto es la frecuencia y canal de emisión de la emisora activa.
Velocidad de bits
Esto es la velocidad de bits y el modo de sonido de la emisión que
esté siendo recibida.
Fecha y hora
Fecha y hora actuales.
Potencia de señal
Use esta indicación para comprobar la fuerza de señal de la
emisión.
Uso del menú DAB
En el modo DAB, use este menú para acceder a diversas funciones.
1.
En el modo DAB, pulse el botón HOME/MENU de la unidad
principal o el botón MENU del control remoto.
2.
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los
botones .// [l/;] del control remoto para elegir el
elemento que quiera y pulse el dial MULTI JOG de la unidad
principal o el botón EN TER del control remoto.
Local scan
Full scan
Manual tune
DRC (Dynamic Range Control)
Local scan
Esta unidad hará un barrido de las bandas DAB entre 10A y 13F y
añadirá las emisoras que localice al listado.
DAB Local scan
L.scan-sure?
Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón
MENU del control remoto para iniciar el barrido.
DAB Local scan
Scanning...
Full scan (auto scan)
La unidad habrá un barrido completo en buscas de bandas DAB
entre 5A y 13F y añadirá las emisoras que localice al listado.
DAB Full scan
Full scan-sure?
Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón
MENU del control remoto para iniciar el barrido.
DAB Full scan
Scanning...
Manual tune
Esta opción le permite sintonizar manualmente una emisora y ver
la fuerza de la señal conforme la sintoniza. Esto puede ser útil al
ajustar o colocar una antena para una mejor recepción.
DAB ManualTune
7A 188.928MHz
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones
.// [l/;] del control remoto para elegir la emisora que
quiera y pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el
botón MENU del control remoto para ver la fuerza de señal de esa
emisora.
DAB ManualTune
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
6 – Uso de un sintonizador DAB
TASCAM CD-400U DAB
117
ES
6 – Uso de un sintonizador DAB
0
Pulse de nuevo el botón HOME/MENU de la unidad principal
o el botón MENU del control remoto para volver a la pantalla
ordinaria.
DRC
Use esta opción para ajustar la cantidad de control de rango
dinámico (DRC) aplicado a las emisoras recibidas. El RDC se usa
para reducir el rango entre los volúmenes altos y bajos del audio y
a veces se aplica en la propia emisora. La música pop puede tener
altos niveles de DRC aplicados, dado que es muy adecuado para
un nivel de escucha elevado continuo, mientras que las emisoras
de música clásica puede que no apliquen DRC para permitir que el
oyente escuche todo el rango dinámico original.
0
Puede elegir entre tres ajustes DRC: off, low, high.
DAB DRCsetting
< DRC OFF >
Con el ajuste high, se aplicará el DRC a la emisión. Con el ajuste
low solo se aplica la mitad del valor DRC. Con el ajuste off no
será aplicado DRC a la emisión.
Presets de emisoras
Esta unidad puede almacenar hasta 20 presets de emisoras DAB.
Ajuste manual de presets de emisoras de radio
1.
Elija DAB como la fuente activa. (vea “Selección de la fuente
de reproducción en pág. 106)
2.
Elija o sintonice la emisora que quiera añadir como un
preset. (vea “Cambio de la frecuencia recibida en pág. 118)
3.
Pulse el botón 7 [M.PRESET] de la unidad principal con el
modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el
botón PRESET del control remoto.
En la parte superior de la pantalla inicial parpadeará P01.
DAB P01 Classic
DLS message 1/5
NOTA
i
El P01 parpadeante desaparecerá en unos segundos.
i
Si aparece *, eso indicará que el preset ya tiene una
frecuencia asignada.
4.
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los
botones .// [l/;] del control remoto para elegir el
número de preset a asignar.
5.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto para confirmar el preset.
Selección de presets
0
Cuando esté en el modo preset, gire el dial MULTI JOG de la
unidad principal o use los botones k y j del control remoto
para elegir un preset de emisora.
0
También puede usar el teclado numérico de la unidad
principal o del control remoto para introducir directamente
un número de preset y pulsar después el botón ENTER para
elegir esa emisora.
NOTA
0
No hay función de presets automática.
0
El uso de la función Local scan o Full scan borrará los presets
que hubiese añadido.
La primera emisora que sea localizada usando Local scan o Full
scan será añadida automática a P01.
0
Los presets en los que no haya ninguna emisora asignada no
podrán ser seleccionados y la unidad los saltará.
En el siguiente ejemplo, P01, P05, P06 y P08 tienen emisoras
asignadas, mientras que P02-04 y P07 no las tienen.
k k k
P01
§
P05
§
P06
§
P08
j j j
118
TASCAM CD-400U DAB
7 – Escucha de la radio FM
Puede usar esta unidad para escuchar una radio FM.
En las instrucciones siguientes suponemos que la fuente
activa ha sido ajustada a FM. (vea “Selección de la fuente de
reproducción en pág. 106)
Sintonización de emisoras
Cambio de la frecuencia recibida
Cambio de frecuencia
Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del
control remoto para cambiar entre el modo de selección de
frecuencia (los números de presets no aparecen) y el modo de
presets (los números de preset aparecen).
Cuando esté en el modo preset, en la pantalla inicial aparecerá
PXX.
FM STEREO
P01 80.00MHz
Aumento de la frecuencia recibida
En el modo de selección de frecuencia, gire el dial MULTI JOG
a la derecha o use el botón / [;] del control remoto para
aumentar la frecuencia recibida en un paso.
En el modo de selección de frecuencia, pulse el botón ,
[FAST] de la unidad principal o el botón , del control remoto
para avanzar más rápido por las frecuencias recibidas.
Reducción de la frecuencia recibida
En el modo de selección de frecuencia, gire el dial MULTI JOG
a la izquierda o use el botón . [l] del control remoto para
reducir la frecuencia recibida en un paso.
En el modo de selección de frecuencia, pulse el botón m
[FAST] de la unidad principal o el botón m del control remoto
para retroceder más rápido por las frecuencias recibidas.
Ajuste del modo FM
Active el modo secundario (SHIFT iluminado) y pulse el botón 8
[FM MODE] de la unidad principal, o pulse el botón FM MODE
del control remoto para cambiar entre recepción mono o stereo.
FM STEREO
80.00MHz
STEREO (stereo, por defecto)
Esta unidad recibirá las emisiones FM stereo en stereo.
o
Si la recepción es muy pobre, cambie a recepción MONO
(mono).
MONO (mono)
La unidad recibirá las emisiones FM en mono. Cuando la
recepción de una emisión FM stereo sea muy pobre, elija este
modo. El sonido pasará a ser mono pero el ruido se reducirá,
lo que hará que la emisión suene mejor.
NOTA
El modo de recepción mono será desactivado
automáticamente cuando cambie la frecuencia recibida.
Ajuste de presets de emisoras de radio
Esta unidad puede almacenar hasta 20 presets FM.
NOTA
Salvo que la memoria de presets sea borrada, las emisoras
de radio prefijadas quedarán memorizadas incluso cuando
apague la unidad. (vea “Borrado de asignaciones en presets
en pág. 119)
Ajuste automático de presets de emisoras de radio
1.
Elija la fuente activa para los presets (FM). (vea “Selección de
la fuente de reproducción” en pág. 106)
2.
Pulse el botón 6 [A.PRESET] de la unidad principal con el
modo secundario activado (SHIFT iluminado) o mantenga
pulsado el botón PRESET del control remoto.
En la pantalla inicial aparecerá el siguiente mensaje.
FM
A.Preset OK?
3.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto para que comience el ajuste
automático de presets.
FM
Auto Preset
La unidad buscará automáticamente emisoras de radio y
las ajustará en orden empezando desde el preset 01 (P01).
La unidad dejará de añadir presets automáticamente una
vez que haya añadido 20 presets o si ha llegado al final del
rango de frecuencias.
Ajuste manual de presets de emisoras de radio
1.
Elija la fuente activa para los presets (FM). (vea “Selección de
la fuente de reproducción” en pág. 106)
2.
Sintonice la emisora que quiera añadir como un preset. (vea
“Cambio de la frecuencia recibida” en pág. 118)
3.
Pulse el botón 7 [M.PRESET] de la unidad principal con el
modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el
botón PRESET del control remoto.
En la parte superior de la pantalla inicial parpadeará P01.
FM P01 STEREO
P01 80.00MHz
NOTA
i
El P01 parpadeante desaparecerá en unos segundos.
i
Si aparece *, eso indicará que el preset ya tiene una
frecuencia asignada.
4.
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los
botones .// [l/;] del control remoto para elegir el
número de preset a asignar.
5.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto para confirmar el preset.
TASCAM CD-400U DAB
119
ES
7 – Escucha de la radio FM
Selección de emisoras
0
Cuando esté en el modo preset, gire el dial MULTI JOG de la
unidad principal o use los botones k y j del control remoto
para elegir un preset de emisora.
0
También puede usar el teclado numérico de la unidad
principal o del control remoto para introducir directamente
un número de preset y pulsar el botón ENTER para elegir esa
emisora.
Borrado de asignaciones en presets
1.
Elija la fuente activa para los presets a borrar (FM). (vea
“Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106)
2.
Mantenga pulsado el botón CLEAR de la unidad principal o
del control remoto.
En la pantalla inicial aparecerá el mensaje siguiente.
FM Clear all
Presets OK?
Antes del borrado de presets de emisoras FM
DAB Clear all
Presets OK?
Antes del borrado de presets de emisoras DAB
3.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto.
Una vez que hayan sido borradas todas las asignaciones de
presets para la fuente activa, volverá a aparecer la pantalla
inicial.
NOTA
Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control
remoto para cancelar la operación de borrado y volver a la
pantalla inicial.
Ajuste de salidas de emisoras
Puede ajustar si quiere que las señales de las emisoras sean
emitidas solo por las tomas TUNER OUT o por todas las salidas
principales de la unidad (tomas TUNER OUT, ANALOG OUT y
PHONES).
1.
Elija el elemento Tuner Out Sel. en la pantalla Menu para
acceder a la pantalla Tuner Out Sel.. (vea “Procesos
operativos del menú en pág. 102)
Tuner Out Sel.
< ALL >
2.
Ajuste las salidas para el sonido de las emisoras.
Opción Significado
Tuner Out
El sonido de las emisoras es solo
emitido por las tomas TUNER OUT.
ALL (por defecto)
El sonido de las emisoras es emitido
por todas las salidas principales
de la unidad (tomas TUNER OUT,
ANALOG OUT y PHONES).
3.
Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.
NOTA
El ajuste de salida de emisora queda memorizado incluso
cuando apague la unidad.
120
TASCAM CD-400U DAB
7 – Escucha de la radio FM
RDS (sólo modelo europeo)
El Radio Data System (RDS) es un servicio de radiodifusión que
permite a las emisoras enviar información adicional junto con la
señal normal del programa de radio.
0
El RDS solo funciona en la banda FM en Europa.
1.
Sintonice una emisora FM RDS. (vea “Sintonización de
emisoras” en pág. 118)
2.
Pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o
el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto
para ir pasando entre los siguientes modos RDS.
Servicio de programa (PS)
Cuando elija esto, PS aparecerá a la derecha de FM y podrá
ver en pantalla el nombre del programa o de la emisora.
Si no hay datos de servicio de programa, aparecerá la
frecuencia.
Tipo de programa RDS (PTY)
Cuando elija esta opción, PTY aparecerá a la derecha de FM
y aparecerá en pantalla el tipo de programa.
Texto de radio RDS (RT)
Cuando elija esta opción, RT aparecerá a la derecha de FM
y verá en pantalla la información facilitada por la emisora,
formada por hasta 64 caracteres.
Búsqueda PTY
Puede buscar las emisoras en base al tipo de programa. Esta
función solo está disponible en los servicios RDS de emisoras FM
en Europa.
1.
Pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el
modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el
botón A-B REP del control remoto.
En la pantalla aparecerá PTY SEARCH.
2.
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los
botones .// [l/;] del control remoto para elegir el
programa que quiera.
Puede elegir entre 31 tipos de programa (PTY).
3.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto para confirmar la selección.
La unidad comenzará la búsqueda.
o
Cuando la unidad localice el tipo de programa que
haya elegido, la búsqueda se detendrá y aparecerá en
pantalla el tipo de programa.
o
Si no es localizado ningún programa coincidente
durante la búsqueda PTY, la unidad se detendrá en
la frecuencia ajustada antes de que empezase la
búsqueda.
o
Para finalizar manualmente la búsqueda, pulse el
botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo
secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el
botón A-B REP del control remoto.
Tipos de programa RDS
NEWS:
Noticias, debates, reportajes y programas en directo.
AFFAIRS:
Consejos, documentos, debates y análisis no relacionados con
noticias.
INFO:
Información útil o de referencia, tal como previsiones
meteorológicas, guías de compra y consejos de salud.
SPORT:
Programas relacionados con el deporte.
EDUCATE:
Información cultural y educativa.
DRAMA:
Todo tipo de seriales y obras de radio.
CULTURE:
Todo los aspectos de cultura locales o nacionales, incluyendo
eventos religiosos, filosofía, ciencias sociales, lenguaje y teatro.
SCIENCE:
Programas relacionados con la ciencia y la tecnología.
VARIED:
Programas populares tales como concursos, entrevistas,
programas de humor y otros programas de entretenimiento.
POP M:
Programas de música pop y comercial.
ROCK M:
Música rock moderna.
EASY M:
Música pop con una duración inferior a 5 minutos.
LIGHT M:
Música clásica, instrumental, coral y música ligera.
CLASSICS:
Música orquestal, incluyendo grandes óperas y sinfonías, música
de cámara y otras similares.
OTHER M:
Otros estilos musicales, incluyendo rhythm & blues y reggae.
WEATHER:
Previsiones meteorológicas.
FINANCE:
Resúmenes de información financiera, comercial o de la Bolsa.
CHILDREN:
Programas infantiles.
SOCIAL:
Prensa del corazón y famosos.
RELIGION:
Programas religiosos.
PHONE IN:
Programas en los que el público comenta sus ideas.
TRAVEL:
Reportajes de viajes.
LEISURE:
Programas sobre actividades recreativas.
TASCAM CD-400U DAB
121
ES
7 – Escucha de la radio FM
JAZZ:
Música Jazz.
COUNTRY:
Música Country.
NATION M:
Himnos y música similar.
OLDIES:
Música de antaño.
FOLK M:
Música Folk.
DOCUMENT:
Documentales.
TEST:
Emisora que se usa para probar equipos de emisión de avisos de
emergencia o receptores. Este tipo de emisión ha sido concebida
para que los receptores comerciales no la localicen entre las
posibles emisoras a buscar de forma automática.
ALARM!:
Un programa con notificaciones sobre emergencias y desastres
naturales.
-
122
TASCAM CD-400U DAB
8 – Funciones de duplicación (copia)
Gracias a las funciones de duplicación (copia) de esta unidad, el
contenido de los CDs audio y emisoras DAB/FM puede ser copiado
en tarjetas SD y unidades USB flash. También puede cambiar el
formato usado para los ficheros en el destino de la copia.
Resumen de la duplicación
Independientemente del ajuste de modo de reproducción, los
CDs audio son reproducidos de forma continua cuando son
duplicados en tarjetas SD y unidades USB flash. Esta unidad
puede grabar emisoras DAB/FM en tarjetas SD y unidades USB
flash.
Algunas operaciones pueden borrar los ficheros existentes.
La duplicación nunca elimina los ficheros existentes.
NOTA
Esta unidad no puede duplicar simultáneamente en una
tarjeta SD y una unidad USB flash.
Formatos de ficheros de duplicación
Esta unidad puede grabar datos en los siguientes formatos de
ficheros en el destino de la duplicación.
0
Duplicación desde CDs audio
Ficheros MP3 (96/128/192/320 kbps)
0
Duplicación desde radio DAB/FM
Ficheros MP3 (96/128/192 kbps)
Para más detalles sobre el ajuste de la velocidad de bits de
ficheros MP3, vea Ajustes de formato de la duplicación en pág.
123.
NOTA
Durante la duplicación será creada en el destino una carpeta
llamada “DUBBING y ficheros con el nombre RECXXX.mp3
para cada pista del CD. (“XXX es un número de tres dígitos
como por ejemplo “001").
Operación durante la duplicación
Durante la duplicación, esta unidad hace lo siguiente.
0
No son posibles otras funciones aparte de la duplicación.
0
Durante la duplicación es emitido el audio del CD que esté
siendo duplicado. Puede ajustar el elemento DUB AutoMute
a ON si quiere detener esta salida. (vea Anulación de salidas
analógicas durante la duplicación en pág. 123).
0
Durante la duplicación, no es posible la reproducción de
tarjetas SD y unidades USB flash.
0
Independientemente del ajuste de modo de reproducción,
los CDs audio se reproducen continuamente durante la
duplicación.
NOTA
i
Dependiendo de la tarjeta SD o unidad USB flash usada
durante la duplicación, se pueden producir errores si no se
puede mantener la grabación con la entrada audio.
i
En la copia desde un CD audio, se producirán espacios en
silencio incluso entre las pistas que suene continuas en el CD.
Copia del contenido de tarjetas SD y unidades USB flash
Esta unidad solo puede hacer una copia desde CD y radio
DAB/FM. No es posible hacer una copia de CDs de datos,
tarjetas SD, unidades USB flash, dispositivos Bluetooth o de la
entrada AUX.
Duplicación en un soporte protegido contra la grabación
En la pantalla inicial aparecerá el mensaje Can not DUB y la
duplicación no se pondrá en marcha. Pulse el botón CLEAR o
STOP para volver a la pantalla anterior.
Duplicación en un soporte sin suficiente espacio libre
En la pantalla inicial aparecerá Media Full y no podrá iniciar
la duplicación. Pulse el botón CLEAR o STOP para volver a
la pantalla anterior. Además, si el destino de la duplicación
se queda sin memoria durante la duplicación, en la pantalla
inicial aparecerá Media Full y la duplicación se detendrá.
Pulse el botón CLEAR o STOP para volver a la pantalla
anterior.
Procesos de la duplicación
1.
Cargue el CD audio o sintonice la frecuencia de radio que
quiera duplicar.
2.
Elija el soporte sobre el que vaya a copiar como la fuente
activa (CD, DAB o FM). (vea “Selección de la fuente de
reproducción en pág. 106)
3.
Con la unidad parada, pulse el botón 0 [DUB] de la
unidad principal con el modo secundario activado (SHIFT
iluminado) o pulse el botón DUB del control remoto para
activar el modo de duplicación.
CD DUBBING
*USB <> SD
4.
Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los
botones .// [l/;] del control remoto para elegir el
destino de la duplicación (USB o SD).
NOTA
Esta unidad no puede hacer una duplicación simultánea en
una tarjeta SD y una unidad USB flash.
5.
Pulse de nuevo el botón 0 [DUB] de la unidad principal o
el botón DUB del control remoto para poner en marcha la
duplicación.
CD ->USB DUBBING
01 00:01
NOTA
i
Si el soporte de destino de la duplicación está protegido contra
la grabación, aparecerá el mensaje Write Protected. Pulse el
botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para
que desaparezca el mensaje y volver a la pantalla inicial.
i
Si el soporte de destino de la duplicación no tiene suficiente
espacio disponible, aparecerá el mensaje Media Full. Pulse
el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto
para que desaparezca el mensaje y volver a la pantalla inicial.
Además, si el destino de la duplicación se queda sin espacio
durante el propio proceso de copia, aparecerá el mensaje
Media Full y la duplicación se detendrá. Pulse el botón
CLEAR de la unidad principal o del control remoto para que
desaparezca el mensaje y volver a la pantalla inicial. Pulse
de nuevo el botón 0 [DUB] de la unidad principal o el botón
DUB del control remoto para iniciar la duplicación.
6.
Para detener la duplicación, pulse el botón STOP de la
unidad principal o el botón 8 del control remoto.
TASCAM CD-400U DAB
123
ES
8 – Funciones de duplicación (copia)
Aparecerá el mensaje Complete y volverá a aparecer la
pantalla inicial.
Si la fuente activa es CD, la duplicación se detendrá
automáticamente una vez que haya sido copiada la última
pista del CD.
NOTA
i
La información de fecha y hora para las carpetas y ficheros
creados son fijas y pueden ser distintas de la fecha y hora ac-
tivas dependiendo de la duplicación.
i
Si el tiempo de pista transcurrido supera los “999:59” seguirá
apareciendo esa indicación de tiempo en pantalla.
Anulación de salidas analógicas
durante la duplicación
La salida de señal de las tomas ANALOG OUT (UNBALANCED)
L/R y ANALOG OUT (BALANCED) L/R puede ser anulada
para evitar que el sonido duplicado sea emitido a los aparatos
conectados durante la grabación (duplicación).
1.
Elija el elemento DUB AutoMute en la pantalla Menu para
acceder a la pantalla DUB AutoMute. (vea “Procesos
operativos del menú en pág. 102)
DUB AutoMute
< OFF >
2.
Active o desactive esta función de anulación.
Opciones: OFF (por defecto), ON
3.
Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.
NOTA
Esta ajuste on/off queda memorizado incluso cuando apague
la unidad.
Ajustes de formato de la duplicación
Ajuste el formato de la duplicación.
1.
Elija el elemento Dubbing Format en la pantalla Menu
para acceder a la pantalla MP3 Bit rate. (vea “Procesos
operativos del menú en pág. 102)
Dubbing Format
< MP3:192 kbps >
2.
Ajuste el formato de la duplicación.
Opciones: 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps (por defecto), 320
kbps
3.
Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.
NOTA
i
El ajuste del formato de duplicación queda memorizado
incluso cuando apague la unidad.
i
Cuando la fuente activa sea DAB/FM, la velocidad de bits será
reducida automáticamente a 192 kbps si el ajuste de formato
de la duplicación es 320 kbps.
Tiempos de grabación durante la duplicación
En la tabla siguiente le mostramos los tiempos de grabación máximos durante la duplicación en tarjetas SD/SDHC y unidades USB flash
de distintas capacidades y en base al formato de fichero.
Formato de fichero (duplicación)
Capacidad de tarjeta SD/SDHC o unidad USB flash
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
MP3 (STEREO)
96kbps 44.1kHz
92 horas 35
minutos
Unas 185 horas Unas 370 horas Unas 740 horas Unas 1481 horas
128kbps 44.1kHz
69 horas 26
minutos
Unas 138 horas Unas 277 horas Unas 555 horas Unas 1111 horas
192kbps 44.1kHz
46 horas 17
minutos
92 horas 35
minutos
Unas 185 horas
Unas 370 horas
Unas 740 horas
320kbps 44.1kHz
27 horas 46
minutos
55 horas 33
minutos
Unas 111 horas Unas 222 horas Unas 444 horas
0
Los tiempos de grabación mostrados son valores teóricos. Pueden variar dependiendo de la tarjeta SD/SDHC o unidad USB flash que
esté usando.
0
Los tiempos de grabación mostrados indican los máximos totales para las tarjetas SD/SDHC o unidad USB flash y no tiempos de
grabación continuos.
124
TASCAM CD-400U DAB
9 – Otras funciones
Ajuste de la función de ahorro de
energía
Cuando esta función esté activa, la unidad pasará al modo
standby o de reposo en los casos siguientes.
0
Si han transcurrido 30 minutos con la unidad parada o en
pausa cuando la fuente activa sea CD, USB o SD.
0
Si han transcurrido 30 minutos sin emparejamiento cuando la
fuente activa sea BLUETOOTH.
0
Si han transcurrido 8 horas cuando la fuente activa sea AUX,
independientemente de si hay señal de entrad a no.
NOTA
Si la fuente activa es DAB o FM, la unidad no pasará al modo
standby incluso aunque esta función esté activa.
1.
Elija el elemento APS Setting en la pantalla Menu para
acceder a la pantalla APS Setting. (vea “Procesos
operativos del menú en pág. 102)
APS Setting
< ON >
2.
Active o desactive la función de ahorro de energía.
Opciones: OFF, ON (por defecto)
3.
Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.
Ajuste de la salida analógica
Si el sonido distorsiona desde un dispositivo destino de salida al
máximo nivel de salida, puede usar esta función para reducir el
nivel de la salida analógica y detener la distorsión.
1.
Elija el elemento A.Out Att. en la pantalla Menu para
acceder a la pantalla A.Out Att. (vea “Procesos operativos
del menú” en pág. 102)
A.Out Att.
< OFF >
2.
Ajuste el nivel de salida analógico.
Opciones: OFF (por defecto), -1dB a -18dB (en intervalos de
1dB)
3.
Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.
NOTA
i
Esto ajusta el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT
(UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R y
PHONES. No es posible ajustarlas de forma independiente.
i
El nivel de salida analógica de la señal de entrada recibido en
la toma AUX IN no puede ser ajustado.
Ajuste del modo serie (con la tarjeta
opcional Ethernet instalada)
Puede configurar esta unidad para permitir su control por
comunicación serie usando RS-232C o una tarjeta Ethernet
(opcional).
1.
Elija el elemento Serial Mode en la pantalla Menu para
acceder a la pantalla Serial Mode. (vea “Procesos
operativos del menú en pág. 102)
Serial Mode
< RS-232C >
2.
Ajuste el modo serie.
Opciones: RS-232C (por defecto), Ethernet
3.
Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.
NOTA
El ajuste del modo serie queda memorizado incluso cuando
apague la unidad.
Uso del conector RS-232C
Puede usar el control serie a través del conector CONTROL I/O
RS-232C (sub D de 9 puntas RS-232C standard) para usar esta
unidad desde un ordenador o un dispositivo externo.
Ajuste de la velocidad de transmisión (baudios)
1.
Elija el elemento Baud Rate en la pantalla Menu para
acceder a la pantalla Baud Rate. (vea “Procesos operativos
del menú” en pág. 102)
Baud Rate
< 9600 bps >
2.
Ajuste la velocidad de transmisión (velocidad de baudios).
Opciones: 4800 bps, 9600 bps (por defecto), 19200 bps,
38400 bps, 57600 bps
3.
Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.
NOTA
Puede descargar el protocolo de órdenes RS-232C para esta
unidad desde la web global de TEAC (http://teac-global.
com/).
Uso de la toma AUX IN
Puede usar la toma AUX IN para la reproducción desde
reproductores audio portátiles y otros dispositivos.
1.
Conecte la toma AUX IN a un reproductor audio portátil u
otros dispositivo.
2.
Elija AUX como la fuente activa. (vea “Selección de la fuente
de reproducción en pág. 106)
3.
Pulse el botón de reproducción en el dispositivo conectado
para iniciar la reproducción.
TASCAM CD-400U DAB
125
ES
9 – Otras funciones
Verificación de versión de firmware
Puede verificar la versión del firmware del sistema usado por
esta unidad.
1.
Elija el elemento Information en la pantalla Menu para que
aparezca una pantalla en la que podrá comprobar la versión
del firmware. (vea “Procesos operativos del menú” en pág.
102)
MCU ver 1.01
Information
La pantalla de confirmación de versión de firmware le
muestra información sobre la versión de firmware del
sistema.
2.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto para volver a la pantalla Menu.
Restauración de los ajustes de fábrica
Puede restaurar los distintos ajustes que están almacenados en
la memoria de seguridad de esta unidad para que vuelvan a los
valores de fábrica.
Use los pasos siguientes para ejecutar esta restauración.
1.
Elija el elemento Factory Preset en la pantalla Menu. (vea
“Procesos operativos del menú” en pág. 102)
2.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
OK?
Factory Preset
NOTA
Para cancelar el proceso, pulse el botón CLEAR en la unidad
principal.
3.
Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón
ENTER del control remoto para reiniciar la unidad a sus
valores de fábrica.
Una vez que haya terminado esta restauración, volverá a
aparecer la pantalla Menu.
126
TASCAM CD-400U DAB
10 – Resolución de problemas
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los puntos siguientes antes de solicitar una reparación.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió esta unidad o con el servicio técnico oficial de TASCAM
más cercano.
La unidad no se enciende.
0
Confirme que el cable de alimentación y el resto de
conexiones están hechas correctamente.
El soporte no es reconocido.
0
Confirme que la tarjeta SD o unidad USB flash está cargada
completa y correctamente.
0
Detenga por un momento la reproducción o grabación.
La unidad no funciona.
0
Confirme que la función de bloqueo (lock) no esté activa.
El control remoto (RC−CD400) no funciona.
0
¿Está el ajuste de recepción del control remoto en Lock?
No es posible la reproducción.
0
Si está tratando de reproducir un fichero WAV, confirme que
usa una frecuencia de muestreo (44.1/48 kHz) y profundidad
de bits (16 bits) admitidas por esta unidad.
Si está tratando de reproducir un fichero MP3, confirme que
usa una frecuencia de muestreo (44.1/48 kHz) y una velocidad
de bits (32–320 kbps o VBR) admitidas por esta unidad.
El CD no puede ser reproducido.
0
Si está tratando de reproducir un CD de datos que contenga
ficheros MP3, confirme que su velocidad de bits sea admitida
por esta unidad.
0
Compruebe que el disco no esté rayado o muy sucio.
No pueden ser reproducidas todas las pistas de una tarjeta
SD o unidad USB flash.
0
Confirme que no esté en el modo de reproducción de
carpeta.
No es emitido ningún sonido.
0
Compruebe de nuevo las conexiones con el sistema
de monitorización. Verifique también el volumen del
amplificador.
Se escuchan ruidos.
0
Confirme que los cables de conexión no tienen problemas de
contacto.
El control remoto (RC-CD400) no funciona.
0
Confirme que hay una pila instalada en el control remoto y
que no esté gastada.
No aparece nada en la pantalla o casi no se ve.
0
Compruebe que el ajuste de brillo de pantalla no esté en el
valor DIM. (vea Ajuste del brillo de la pantalla en pág. 104)
El sonido se corta o hay mucho ruido.
0
¿Hay dispositivos LAN inalámbricos, otros dispositivos
Bluetooth, microondas o aparatos similares cerca?
Aleje lo posible estos dispositivos al usar esta unidad.
0
Trate de reducir la separación entre esta unidad y los otros
dispositivos Bluetooth. Pruebe a cambiar la posición de esta
unidad y de los dispositivos Bluetooth.
0
El uso de apps que no sean para reproducción musical en el
smartphone puede hacer que el sonido se corte. En ese caso,
detenga esas apps que no sean de reproducción musical.
No puede conectar o la comunicación se interrumpe.
0
Confirme que los otros dispositivos Bluetooth están
encendidos que su función Bluetooth está activa.
0
Confirme que los otros dispositivos Bluetooth no estén
demasiado alejados.
¿Hay paredes u otros obstáculos entre esta unidad y los otros
dispositivos Bluetooth?
La propia carcasa de esta unidad puede interrumpir la
transmisión si los otros dispositivos Bluetooth están
colocados detrás.
Pruebe a cambiar la posición de esta unidad y de los otros
dispositivos Bluetooth.
0
Pruebe a apagar y volver a encender esta unidad.
0
Elimine el registro de emparejamiento del CD-400U de los
otros dispositivos Bluetooth y pruebe a emparejar de nuevo
esta unidad con ese dispositivo Bluetooth.
No puede emparejar esta unidad con otro dispositivo.
0
Compruebe que los otros dispositivos Bluetooth admiten
A2DP y AVRCP.
0
Confirme que los otros dispositivos Bluetooth están en
un estado que permita la transmisión. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de ese dispositivo
Bluetooth.
0
Apague tanto esta unidad como los otros dispositivos
Bluetooth, vuelva a encenderlos y trate de emparejarlos.
0
Apague los dispositivos Bluetooth que no sean con el que
está tratando de emparejar esta unidad.
0
Elimine el registro de emparejamiento del CD-400U de los
otros dispositivos Bluetooth y pruebe a emparejar de nuevo
esta unidad con ese dispositivo Bluetooth.
No puede recibir señal de radio o la recepción es muy pobre.
0
Elija una emisora conocida.
0
Si la recepción es pobre, recoloque la antena.
0
Si hay una TV cerca de esta unidad, apáguela.
0
Las condiciones de recepción son pobres en edificios de
hormigón armado, sótanos y sitios similares. Coloque esta
unidad y su antena cerca de una ventana al exterior, por
ejemplo.
Las emisiones FM stereo suenan en mono.
0
Compruebe que el modo FM no está ajustado a mono.
TASCAM CD-400U DAB
127
ES
11 – Especificaciones técnicas
Soportes y formatos
Soportes admitidos
CD, CD-R* (solo formato CD-DA), CD-RW (12cm, ISO 9660
LEVEL 1/2/JOLIET) (los CD multisesión y los CD de texto no
son admitidos)
Tarjetas SD* (512 MB – 2 GB)
Tarjetas SDHC* (4 GB – 32 GB)
Unidades USB flash* (512 MB – 64 GB)
*
Los soportes deben estar formateados en FAT16/32.
Formatos de ficheros de reproducción
CD-DA: 44.1kHz, 16 bits stereo
WAV*: 44.1/48kHz, 16 bits
(LPCM tarjeta SD/unidad USB flash)
MP3*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR
(MPEG1/2 Audio Layer-3, CD de datos/tarjeta SD/
unidad USB flash)
AAC*: 44.1/48kHz, 8–320kbps, VBR
(MPEG4 AAC-LC (Audio stream), DRM no admitido, tarjeta
SD/unidad USB flash)
WMA*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR (WMA ver.9 standard,
DRM no admitido, CD de datos/tarjeta SD/unidad USB
flash)
*
*Las especificaciones de fichero/carpeta son:
Tamaño máximo del fichero: 2 GB
Número máximo de ficheros: 300 (incluyendo carpetas)
Número máximo de ficheros en una sola carpeta: 100
Número máximo de carpetas: 50
Número máximo de niveles de carpeta: 16
(La ruta completa, incluyendo el nombre del fichero,
nunca debe superar los 260 caracteres).
Número de canales
2 canales (stereo)
1 canal (mono)
Formato de fichero de duplicación
MP3: 44.1kHz, 96/128/192/320 kbps
(96/128/192 kbps con sintonizador)
Tamaño máximo del fichero: 2 GB
Entradas y salidas
Entradas y salidas audio analógicas
Toma AUX IN (panel frontal)
Conector: 3.5 mm stereo mini
Nivel entrada nominal: −20 dBV (0.1 Vrms)
Nivel entrada máximo: −4 dBV (0.63 Vrms)
Impedancia de entrada: 10 kΩ o superior
Tomas de salida analógicas (balanceadas)
Conectores: XLR-3-32 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
Nivel salida medio
+4 dBu (1.23 Vrms, ajuste de nivel de salida analógico OFF)
Nivel de salida máximo (conmutable):
+20 dBu (7.75 Vrms, ajuste de nivel de salida analógico OFF)
Impedancia de salida: 100 Ω
Tomas de salida analógicas (no balanceadas)
Conectores: RCA
Nivel salida medio
−10 dBV (0.316 Vrms, ajuste de nivel de salida analógico OFF)
Nivel de salida máximo (conmutable):
+6 dBV (2.0 Vrms,
ajuste de nivel de salida analógico
OFF)
Impedancia de salida: 200 Ω
Tomas TUNER OUTPUTS (no balanceadas)
Conectores: RCA
Nivel salida medio: -10 dBV (0.316 Vrms)
Nivel de salida máximo: +6 dBV (2.0 Vrms)
Impedancia de salida: 200 Ω
Toma de auriculares
Conector: 6.3 mm (1/4") standard stereo
Salida máxima: 20 mW + 20 mW o superior (THD+N 0.1% o
inferior, con 32 Ω de carga)
Entrada/salida de control
Conector RS-232C
Sub D de 9 puntas (hembra, standard)
Rendimiento audio
Respuesta de frecuencia
20 Hz – 20 kHz: ±1.0 dB (con frecuencia de muestreo de
44.1/48kHz, reproducción CD/SD/USB, JEITA)
Distorsión
0.005% o inferior (reproducción CD/SD/USB, JEITA)
Relación señal-ruido
95 dB o superior (reproducción CD/SD/USB, JEITA)
Rango dinámico
90 dB o superior (reproducción CD/SD/USB, JEITA)
Separación de canales
90 dB o superior (reproducción CD/SD/USB, JEITA)
128
TASCAM CD-400U DAB
11 – Especificaciones técnicas
Bluetooth
Versión Bluetooth: 4.2
Clase de salida: 2 (unos 10m* de distancia de transmisión sin
obstáculos)
Perfiles admitidos: A2DP, AVRCP 1.0
Códecs A2DP admitidos: SBC, AAC, aptX
Protección de contenido A2DP admitida: SCMS-T
*
La distancia de transmisión es solo una estimación y puede
variar dependiendo del entorno y de las condiciones de las
ondas de radio.
Sintonizador
Rango de frecuencia
DAB: Banda III, 174 MHz – 240 MHz
FM: 87.5 MHz a 108.0 MHz
Conector de antena
Tipo: F (hembra)
Entrada: 50 Ω, no balanceada
Otros
Alimentación
100-240 V, 50/60 Hz
Consumo
20 W
Dimensiones
482.8 × 46.5 × 296 mm (L x A x P)
Peso
3.3 kg
Rango de temperaturas de funcionamiento
5° – 35°C
Ángulo máximo de instalación
30° o menos
Esquema de dimensiones
465.7mm
482.8mm
44mm
2.5mm
43.7mm
31.7mm 12.1mm 273.8mm 10.1mm
434.2mm
0
Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden
variar con respecto a las del aparato real.
0
De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones
como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo
aviso.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
129
Dieses Symbol, ein Ausrufezeichen in einem ausgefüllten Dreieck, weist auf
wichtige Bedienungs- oder Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung hin.
Dieses Symbol, ein Blitz in einem ausgefüllten Dreieck, warnt vor nicht isolierten,
elektrischen Spannungen im Inneren des Geräts, die zu einem gefährlichen
Stromschlag führen können.
Achtung! Gefahr eines Stromschlags. Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden Teile im Gerät. Lassen Sie das Gerät nur
von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
ACHTUNG! Zum Schutz vor Brand oder Elektroschock:
Setzen Sie dieses Gerät niemals
Regen oder erhöhter Luftfeuchtigkeit aus.
Bitte tragen Sie hier die Modellnummer
und die Seriennummern (siehe Geräte-
rückseite) ein, um sie mit Ihren Unter-
lagen aufzubewahren.
Modellnummer
Seriennummer
Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf
und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu
können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufge-
führten allgemeinen Sicherheitshinweisen sindglicher-
weise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieses
Handbuchs aufgeführt.
Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von
einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das
Gerät zu einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder
Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen
ist oder nicht normal funktioniert oder wenn das Netzkabel
beschädigt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es
repariert wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonmaterial vorge-
sehen, das auf digitalen Datenträgern (CD, SD-Karte, USB-Sticks)
gespeichert ist oder von Runfunksendern empfangen wird.
Benutzen Sie das Gerät nur im nicht-industriellen Bereich
und zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung
beschrieben.
V WARNUNG
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch
Stromschlag, Kurzschluss oder Brand
Öffnen Sie nicht das Gehäuse.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer gut erreichbaren
Steckdose auf. Es muss jederzeit möglich sein, den
Netzstecker zu ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu
trennen.
Verbinden Sie das Gerät nur dann mit dem Stromnetz, wenn
die Angaben auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmen. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Elektro-
fachmann.
Wenn der mitgelieferte Netzstecker nicht in Ihre Steck dose
passt, ziehen Sie einen Elektrofachmann zu Rate.
Dieses Gerät unterliegt der Schutzklasse I. Ein solches Gerät
muss mit einem dreipoligen Stecker (Schutzkontakt stecker)
mit dem Stromnetz verbunden werden. Unterbrechen Sie
niemals den Schutzleiter eines solchen Netzkabels und kle-
ben Sie niemals den Schutzkontakt eines solchen Steckers zu.
Er dient Ihrer Sicherheit.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht gedehnt,
gequetscht oder geknickt werden kann – insbesondere am
Stecker und am Netzkabelausgang des Geräts – und verle-
gen Sie es so, dass man nicht darüber stolpern kann.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Wenn das Gerät raucht oder einen ungewöhnlichen Geruch
verströmt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz, entfernen
Sie die Batterien/Akkus und bringen Sie es zu einem Tascam-
Servicecenter.
Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es nicht nass
werden kann. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, hoher
Luftfeuchte oder anderen Flüssigkeiten aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (Vasen,
Kaffeetassen usw.) auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch
Überhitzung
Versperren Sie niemals vorhandene Lüftungsöffnungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitze abstrah-
lenden Geräten (Heizlüfter, Öfen, Verstärker usw.) auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem räumlich beengten
Ort ohne Luftzirkulation auf.
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch
falsches Zubehör
Verwenden Sie nur Zubehör oder Zube hör-
teile, die der Hersteller empfiehlt.
Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative,
Halter oder Tische, die vom Hersteller
em pfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden.
Schutz vor Hörschäden
Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können
schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen.
Wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit
130
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
Wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch
Batterien/Akkus
In diesem Produkt kommen Batterien/Akkus zum Einsatz.
Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann dazu füh-
ren, dass Säure austritt, die Batterien/Akkus explodieren oder
in Brand geraten oder andere Sach- und Personenschäden
auftreten. Befolgen Sie immer die hier aufgeführten
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien/Akkus.
Werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer, erhitzen Sie sie
nicht und schützen Sie sie vor direkter Sonneneinstrahlung.
Nehmen Sie Batterien/Akkus nicht auseinander. Werfen Sie
Batterien/Akkus nicht ins Feuer und halten Sie sie fern von
Wasser und anderen Flüssigkeiten.
Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die nicht wieder-
aufladbar sind.
Verwenden Sie keine andere Batterien/Akkus als angege-
ben. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs.
Verwenden Sie keine neue Batterien/Akkus zusammen mit
alten.
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Batterien/Akkus
einlegen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die
richtige Polarität: Der Pluspol muss auf die jeweilige Plus-
markierung im Batteriefach (+) ausgerichtet sein.
Nehmen Sie die Batterien/Akkus heraus, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
Transportieren oder lagern Sie Batterien/Akkus nicht zusam-
men mit metallenen Halsketten, Haarnadeln oder ähnlichen
Gegenständen aus Metall.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, wischen Sie aus-
tretende Säure vorsichtig aus dem Batteriefach, bevor Sie
neue Batterien/Akkus einlegen. Berühren Sie die austre-
tende Säure keinesfalls mit bloßer Haut. Verätzungsgefahr!
Batteriesäure, die in die Augen gelangt, kann zum Erblinden
führen. Waschen Sie das betroffene Auge sofort mit viel sau-
berem Wasser aus (nicht reiben) und wenden Sie sich umge-
hend an einen Arzt oder ein Krankenhaus. Batteriesäure auf
Haut oder Kleidung kann Verätzungen hervorrufen. Auch
hier gilt: Sofort mit reichlich klarem Wasser abwaschen und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Wenn Sie Batterien/Akkus entsorgen, beachten Sie die
Entsorgungshinweise auf den Batterien/Akkus sowie die ört-
lichen Gesetze und Vorschriften. Werfen Sie Batterien/Akkus
niemals in den Hausmüll.
Sicherheitshinweise für Lasergeräte
Dieses Produkt enthält in seinem Gehäuse einen Halbleiterlaser
und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Es arbeitet mit
einem unsichtbaren Laserstrahl, der gefährlich für die Augen
ist. Das Gerät verfügt über Sicherheitsvorkehrungen, die das
Austreten des Laserstrahls verhindern. Diese Sicherheitsvorkeh-
rungen dürfen nicht beschädigt werden.
VORSICHT
Gehäuse nicht aufschrauben.
Unsichtbare Laserstrahlung tritt aus, wenn das Gehäuse
geöffnet und die Sicherheitsverriegelung überbrückt ist. Nicht
dem Strahl aussetzen!
Laseroptik
Typ: EP-C250L
Hersteller: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Ausgangsleistung: >30 mW an der Objektivlinse
Wellenlänge: 792 nm +8 nm / –12 nm
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
131
Wichtige Informationen
Informationen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenz werte
gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen
Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten
einen angemesse nen Schutz vor schädlichen Störungen in
einer kommerziellen Arbeitsumgebung. Dieses Gerät erzeugt
und nutzt Energie im Funk frequenz bereich und kann solche
ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Anweisungen der Dokumentation installiert und betrieben
wird, kann es Störungen im Funk- und Rundfunkbetrieb
verursachen.
Bei der Nutzung dieses Geräts im Wohnbereich sind
Störungen sehr wahrscheinlich. In diesem Fall hat der Nutzer
die Beseitigung solcher Störungen auf eigene Kosten zu
übernehmen.
Warnhinweis
Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht
ausdrücklich von der TEAC Corporation geprüft und
genehmigt worden sind, können zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen.
Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur
Entsorgung
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung
und/oder der begleitenden Dokumentation
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und/oder
2006/66/EG sowie nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elek tronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in
den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachge-
rechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung
sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entleerte
Batterien/Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu
entsorgen.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte und
Batterien/Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung
wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schäd-
liche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen
können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
Enthalten Batterien/Akkus mehr als die in der
Richtlinie festgelegte Menge an Blei (Pb),
Quecksilber (Hg) oder Cadmium (Cd), so ist
zusätzlich zur Mülltonne die entsprechende
chemische Abkürzung angegeben.
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder-
verwertung von Alt geräten und Batterien/Akkus erhalten Sie
bei Ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall-
ent sor gungs unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der
Sie das Produkt erworben haben.
Hinweis zum Stromverbrauch
Dieses Gerät verbraucht keinen Strom, wenn es mit dem
Netzschalter (POWER) ausgeschaltet wurde.
Pb, Hg, Cd
Dieses Produkt entspricht als Funkanlage den
Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU
sowie anderen Richtlinien und Verordnungen der
Kommission.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage unter der folgenden Internetadresse. Bitte schreiben Sie
uns per E-Mail.
https://www.tascam.eu/de/kontakt.html
EU-Importeur: TEAC Europe GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim,Deutschland
Konformität des Bluetooth-Funksenders und
Stör festigkeit
Dieses Produkt beinhaltet die Funktion eines Breitband-
Senders für das 2,4-GHz-Band.
Genutzter Frequenzbereich: 2400–2480 MHz
Maximale Ausgangsleistung: weniger als 2,5 mW
(Bluetooth-Klasse 2)
Wichtig
Verwenden Sie dieses Produkt nur in dem Land, in dem Sie
es erworben haben.
In anderen Ländern und Regionen gelten möglicher-
weise andere Voraussetzungen für den Betrieb von
Funkgeräten.
In manchen Ländern kann der Betrieb von Bluetooth-
Geräten Beschränkungen unterliegen.
Durch Änderungen oder Modifikationen, die die TEAC
Corporation nicht ausdrücklich genehmigt hat, kann die
Betriebserlaubnis dieses Gerätes erlöschen.
Erklärung zur Strahlenbelastung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der harmonisierten
europäischen Norm EN 62311 „Bewertung von elektrischen
und elektronischen Einrichtungen in Bezug auf Begren-
zungen der Exposition von Personen in elektromagnetischen
Feldern“, hervorgegangen aus der EU-Richtlinie 2014/53/EU.
132
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Informationen zu Ihrer
Sicherheit ..........................................................................129
Wichtige Informationen ............................................... 131
1 – Einführung .......................................................................134
Hauptmerkmale ......................................................................... 134
Lieferumfang ...............................................................................134
Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs ...................134
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung .........135
Kondensation vermeiden .............................................135
Stromversorgung .......................................................................135
Das Gerät reinigen ..................................................................... 135
Hinweise zu CDs .........................................................................136
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit CDs .....136
CDs in den Einzugsschacht einlegen ..................................136
Hinweise zu SD-Karten und USB-Sticks ............................. 136
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit SD-
und USB-Speichermedien ............................................136
Schreibschutz der SD-Karte ......................................... 136
Hinweise zu Bluetooth® ...........................................................137
Profile ...................................................................................137
Codecs .................................................................................137
Geschützte Inhalte ..........................................................137
Übertragungssicherheit ................................................ 137
Die Tascam-Website nutzen ..................................................137
Informationen zum Markenrecht .........................................137
Informationen zum Kundendienst von Tascam ............137
2 – Die Bedienelemente und ihre
Funktionen.......................................................................138
Gerätefront ..................................................................................138
Geräterückseite .......................................................................... 141
Die drahtlose Fernbedienung Tascam RC-CD400 im
Überblick .......................................................................................141
Die Hauptseite auf dem Display ...........................................143
Das Menü im Überblick ...........................................................143
Grundsätzliches zur Bedienung des Menüs .....................144
Das Menü nutzen (Beispiel) .........................................144
3 – Vorbereitende Schritte .........................................145
Kabelverbindungen herstellen .............................................145
Wichtige Hinweise zur Fernbedienung .............................146
Batterien einlegen ...........................................................146
Die Batterien ersetzen ...................................................146
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
Batterien .............................................................................. 146
Die Fernbedienung nutzen .......................................... 146
Das Gerät ein- und ausschalten ............................................146
CDs einlegen und auswerfen ................................................ 147
Eine CD einlegen ..............................................................147
Eine CD auswerfen ..........................................................147
Notauswurf ........................................................................147
SD-Karten einlegen und entnehmen .................................147
Eine SD-Karte einlegen ..................................................147
Die SD-Karte entnehmen ..............................................147
Schreibschutz der SD-Karte ......................................... 147
USB-Sticks anschließen und entfernen..............................148
Steuereingaben der Infrarot-Fernbedienung
verhindern .................................................................................... 148
Bedienfeldsperre .......................................................................148
Die Wiedergabequelle wählen .............................................148
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und
USB-Stick ...........................................................................149
Für die Wiedergabe geeignete Medien- und
Dateiformate ...............................................................................149
Titel und Ordner auf Daten-CDs, SD-Karten und
USB-Sticks .....................................................................................149
Wiedergabebereich .................................................................. 150
Den Wiedergabebereich festlegen ........................... 150
Grundlegende Wiedergabefunktionen ............................150
Einen Titel wiedergeben ...............................................150
Einen Titel für die Wiedergabe auswählen ...................... 151
Zum vorherigen oder nächsten Titel springen .....151
Titel direkt auswählen ....................................................151
Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten und USB-Sticks) .... 152
Den Wiedergabemodus wählen .......................................... 153
Den Wiedergabemodus festlegen ............................153
Rückwärts und vorwärts suchen .........................................153
Wiederholte Wiedergabe .......................................................154
Normale wiederholte Wiedergabe ...........................154
Wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts
(A-B-Wiederholung, nur Audio-CDs) ........................154
Wiedergabebeginn bei Stromzufuhr ................................. 155
Letzte Wiedergabeposition merken (Resume-
Funktion) .......................................................................................155
Die inkrementelle Wiedergabe nutzen .............................156
Anzeige von Laufzeit und Textinformationen ................ 156
5 – Bluetooth-Wiedergabe .........................................157
Ein Bluetooth-Gerät mit dem CD-400U
DAB
koppeln .157
Auf einem Bluetooth-Gerät gespeicherte Titel
wiedergeben ...............................................................................157
Die Bluetooth-Verbindung trennen ....................................157
6 – Radio hören mit dem DAB-Empfänger ...158
Den DAB-Radioempfänger einrichten ...............................158
DAB-Radio hören .......................................................................158
Wählen, welche Informationen zum DAB-Sender
angezeigt werden .....................................................................158
Das DAB-Menü nutzen ............................................................158
Speicherplätze für DAB-Radiosender .................................159
DAB-Radiosender manuell speichern ......................159
Einen gespeicherten DAB-Sender auswählen ................159
7 – UKW-Radio hören ......................................................160
UKW-Radiosender einstellen .................................................160
Die Empfangsfrequenz ändern ..................................160
Zwischen Stereo- und Mono-Empfang
wechseln .............................................................................160
UKW-Radiosender speichern ................................................160
Radiosender automatisch speichern ........................160
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
133
Inhaltsverzeichnis
UKW-Radiosender manuell speichern .....................160
Einen gespeicherten Sender auswählen .................161
Die Speicherplätze für UKW-Radiosender leeren 161
Die Ausgänge des Radioempfängers wählen ................. 161
RDS (Radio Data System) .........................................................162
Nach Programmtypen suchen .................................... 162
Übersicht über die möglichen Programmtypen ..162
8 – Kopieren.............................................................................163
Die Kopierfunktion im Überblick .........................................163
Kopieren ........................................................................................163
Die Analog ausgänge während des Kopierens
stummschalten ........................................................................... 164
Die Qualitätsstufe der kopierten MP3-Dateien
festlegen .......................................................................................164
Aufnahmezeit beim Kopieren .............................................. 164
9 – Weitere Funktionen ................................................. 165
Die automatische Stromsparfunktion konfigurieren ...165
Den analogen Ausgangspegel anpassen .........................165
Die externe Steuerung wählen (wenn die optionale
Ethernet-Karte installiert ist) ..................................................165
Die RS-232C-Schnittstelle nutzen ........................................165
Die Übertragungsgeschwindigkeit
(Baudrate) festlegen .......................................................165
Den Zusatzeingang (AUX IN) verwenden ......................... 166
Die Firmwareversion überprüfen.........................................166
Das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen ... 166
10 – Problembehebung.................................................167
11 – Technische Daten ....................................................169
Datenträger- und Dateiformate ...........................................169
Eingänge und Ausgänge.........................................................169
Analoge Audioeingänge und -ausgänge................169
Weitere Eingänge und Ausgänge ..............................169
Leistungsdaten Audio ..............................................................169
Bluetooth ...................................................................................... 170
Radioempfänger ........................................................................170
Stromversorgung und sonstige Daten ..............................170
Maßzeichnung ............................................................................ 170
134
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Medien-Player CD-400UDAB
von Tascam entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich dieses Handbuch
bitte aufmerksam durch. Nur so ist sichergestellt, dass Sie den
Player richtig bedienen und viele Jahre Freude daran haben.
Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, und geben Sie es immer
zusammen mit dem Player weiter, da es zum Gerät gehört.
Eine digitale Version des Handbuchs steht auf unserer Website
zum Download bereit (https://tascam.eu/de/downloads/).
Hauptmerkmale
i
Wiedergabe von CD, SD-Karten und USB-Sticks
i
CD-Player unterstützt CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW
(nur CD-DA-Format) sowie Daten-CDs mit MP3- oder
WMA-Dateien
i
MP3-, AAC-, WAV- und WMA-Dateien können von SD-Karten
und USB-Sticks wiedergegeben werden
i
Eingebauter Bluetooth®-Empfänger für die Wiedergabe von
einem Smartphone oder anderen Bluetooth-fähigen Gerät
i
Eingebauter DAB/UKW-Radioempfänger mit separaten
Ausgangsbuchsen
i
Zusätzlicher Eingang auf der Frontplatte ermöglicht die
Wiedergabe von tragbaren Musikspielern und anderen
Audiogeräten
i
Analoge Audioausgänge mit symmetrischen
XLR-Anschlüssen und unsymmetrischen Cinchbuchsen
i
Inkrementelle Wiedergabe erlaubt es, durch Drücken
der Wiedergabetaste schnell an den Anfang des jeweils
nächsten Titels zu springen
i
Aufnahme von CDs oder Radio auf SD-Karten und USB-Sticks
i
Fernsteuerung über serielle Schnittstelle (RS-232C) möglich
i
Direktes Aufsuchen von Titeln auf CD/SD/USB mithilfe von
Zifferntasten oder der mitgelieferten Fernbedienung
i
Automatischer Wiedergabestart bei Stromzufuhr
i
Bedienfeldsperre schützt bei Bedarf vor unbefugtem Zugriff
oder Fehlbedienung
i
Kopfhörerausgang zum Abhören
i
19-Zoll-Gehäuse mit einer Höheneinheit
Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die folgenden
Bestandteile:
Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts
beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen
eventuellen zukünftigen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
i
CD-400UDAB ........................................................................................... 1
i
Netzkabel, ................................................................................................. 1
i
Drahtlose Fernbedienung Tascam RC-CD400 ............................. 1
i
Batterien für Fernbedienung (Typ AAA) ........................................ 2
i
UKW-Antenne ......................................................................................... 1
i
Schraubensatz für den Rackeinbau ................................................ 1
i
Benutzerhandbuch (das vorliegende Dokument)
einschließlich Garantiehinweis ......................................................... 1
Hinweise zur Benutzung dieses
Handbuchs
In diesem Handbuch verwenden wir die folgenden Schriftbilder
und Schreibweisen:
i
Tasten, Buchsen und andere Bedienelemente an diesem
und anderen Geräten kennzeichnen wir wie folgt mit fett
gesetzten Großbuchstaben: Taste HOME/MENU.
i
Meldungen und andere Elemente auf dem Display
kennzeichnen wir durch das folgende Schriftbild:
Inc Play
.
i
SD/SDHC-Karten bezeichnen wir als SD-Karten.
i
Das CD-DA-Format bezeichnen wir auch als Audio-CD-
Format. Folglich bezeichnen wir CDs mit Titeln in diesem
Format als Audio-CDs.
i
CDs, die MP3- und WAV-Dateien enthalten, bezeichnen wir
als Daten-CDs.
i
Die gegenwärtig ausgewählte Eingangsquelle bezeichnen
wir als „aktuelle Quelle“.
i
Den gegenwärtig ausgewählten Ordner bezeichnen wir als
„aktuellen Ordner“.
i
Computer, Mobilgeräte und andere Audiogeräte, die
über Bluetooth mit dem CD-400UDAB verbunden sind,
bezeichnen wir als Bluetooth-Geräte.
i
Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise sind wie
folgt gekennzeichnet:
Tipp
Nützliche Praxistipps.
Anmerkung
Ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen Situa-
tionen.
Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden, Daten-
verlust oder unerwartetem Verhalten des Geräts führen können.
VORSICHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten, besteht
die Gefahr von leichten bis mittelschweren Verletzungen
(beispielsweise Hörschäden).
1 – Einführung
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
135
1 – Einführung
Ergänzende Sicherheitshinweise zur
Aufstellung
i
Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen
Recorder liegt zwischen 5 °C und 35 °C.
i
Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeich-
neten Orten auf. Andernfalls könnte sich die Klangqua-
lität verschlechtern und/oder es könnten Fehlfunktionen
auftreten.
Orte, die dauerhaft Erschütterungen ausgesetzt sind
Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. Fenster),
in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an
denen hohe Temperaturen herrschen,
wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte,
Orte mit hoher Staubkonzentration.
i
Stellen Sie sicher, dass das Gerät horizontal aufgestellt oder
installiert ist.
i
Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, um eine ausrei-
chende Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
i
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker
oder andere Geräte, die Wärme abgeben.
i
Mit dem mitgelieferten Befestigungssatz können Sie das
Gerät wie hier gezeigt in einem üblichen 19-Zoll-Rack befes-
tigen. Lassen Sie ausreichend Raum (mindestens 1 HE =
45mm) über dem Gerät frei für die Belüftung.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme
Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum
einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen
aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet.
Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden
stehen, bevor Sie es einschalten.
Stromversorgung
i
Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit dem Anschluss
AC IN und einer Steckdose. Achten Sie dabei auf festen Sitz
des Kabels.
i
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2–3.
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein trockenes, weiches
Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen niemals getränkte Reini-
gungstücher auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder
andere chemische Substanzen. Diese können die Oberfläche
des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.
136
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
1 – Einführung
Hinweise zu CDs
Der CD-400UDAB kann folgende CD-Typen wiedergeben:
i
handelsübliche Audio-CDs,
i
im Audio-CD-Format (CD-DA) aufgenommene CD-Rs und
CD-RWs,
i
Daten-CDs (CD-R/CD-RW), die MP3-Dateien enthalten.
Wichtig
Die Verwendung von 8-cm-CDs ist mit diesem Gerät nicht
möglich. Wenn Sie eine 8-cm-CD einlegen, wird diese automa-
tisch ausgeworfen. Wenn die CD beim Auswerfen an einer Stelle
stoppt, an der sie sich nicht entnehmen lässt, Halten Sie die Taste
EJECT etwas länger gedrückt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit CDs
i
Führen Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach oben
in den Schacht ein. Nur diese eine Seite einer CD lässt sich
wiedergeben.
i
Um eine CD aus ihrer Box zu nehmen, drücken Sie den
Halter in der Mitte herunter und heben Sie die CD vorsichtig
heraus.
i
Vermeiden Sie, die bespielte (unbeschriftete) Seite zu
berühren. Fingerabdrücke, Fett und andere Substanzen auf
der Oberfläche können Wiedergabefehler bewirken.
i
Um Fingerabdrücke oder Staub von der Datenseite einer
CD zu entfernen, wischen Sie vorsichtig mit einem weichen,
trockenen Tuch von der Mitte zum Rand hin.
i
Verschmutzungen auf CDs können die Klangqualität beein-
trächtigen. Halten Sie Ihre CDs also stets sauber.
i
Benutzen Sie niemals Schallplattensprays, Anti-Statik-Mittel,
Benzol, Verdünnung oder andere Chemikalien zur Reinigung
einer CD, da sie die empfindliche Oberfläche zerstören
können. Die CD könnte dadurch unbrauchbar werden.
i
Kleben Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf CDs.
Verwenden Sie keine CDs, auf die Klebeband, Etiketten oder
andere Materialien aufgeklebt waren. Verwenden Sie keine
CDs, die mit Klebstoffresten von Aufklebern o. Ä. verun-
reinigt sind. Derartige Medien können im Mechanismus
stecken bleiben oder andere Fehlfunktionen hervorrufen.
i
Verwenden Sie niemals im Handel erhältliche CD-Stabilisa-
toren.
i
Stabilisatoren beschädigen das Laufwerk und haben
Fehlfunktionen zur Folge.
i
Verwenden Sie keine gebrochenen CDs.
i
Verwenden Sie nur kreisrunde CDs. Herzförmige, recht-
eckige oder sonstwie anders geformte CDs beschädigen das
Laufwerk.
i
Die Musikindustrie bringt zum Teil kopiergeschützte CDs auf
den Markt, um Eigentumsrechte zu schützen. Einige dieser
CDs entsprechen nicht den Spezifikationen für Audio-CDs
und sind deshalb möglicherweise auf dem Gerät nicht
abspielbar.
CDs in den Einzugsschacht einlegen
1. Führen Sie die CD wie in der Abbildung gezeigt mit der
bedruckten oder beschrifteten Seite nach oben vorsichtig
in den Einzugsschacht ein.
2. Schieben Sie die CD mit leichtem Druck weiter hinein, bis
sie vollständig eingezogen wird.
8
Probleme beim Einlegen einer CD
Sollte sich eine CD beim Einlegen verkanten und nicht richtig
einführen lassen, wenden Sie keinesfalls Gewalt an. Ziehen
Sie die CD wieder heraus und drücken Sie die Taste EJECT.
Versuchen Sie dann erneut, die CD einzuführen. Wenn Sie
versuchen, CDs mit Gewalt einzuführen, kann das Laufwerk
beschädigt werden.
Hinweise zu SD-Karten und USB-Sticks
Der CD-400UDAB kann SD-Karten und USB-Sticks für die
Wiedergabe und Aufnahme nutzen.
Eine Liste der mit dem Recorder erfolgreich getesteten Speicher-
medien finden Sie auf unserer Website (https://tascam.eu/de/).
Bei Bedarf hilft Ihnen auch der Tascam-Kundendienst weiter.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit SD-
und USB-Speichermedien
SD-Karten und USB-Sticks sind elektronische Präzisionserzeug-
nisse. Um Beschädigungen der Speichermedien zu vermeiden,
beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
i
Setzen Sie sie keinen extremen Temperaturen aus.
i
Halten Sie sie von Orten mit extremer Luftfeuchtigkeit fern.
i
Verhindern Sie den Kontakt der Medien mit Flüssigkeiten.
i
Stellen oder legen Sie keine Gegenstände darauf, und
verbiegen Sie sie nicht.
i
Setzen Sie die Medien keinen starken Erschütterungen aus.
i
Wechseln Sie sie nicht während der Aufnahme, Wiedergabe,
Datenübertragung oder eines anderen Schreib-/Lesezugriffs.
i
Verwenden Sie eine Schutzhülle, wenn Sie die Speicher-
medien transportieren.
Schreibschutz der SD-Karte
Um die Leistungsfähigkeit zu verbessern, nutzt der
CD-400UDAB das Speichermedium auch als Zwischenspeicher.
Da SD-Karten mit aktiviertem Schreibschutz nicht mit Titel-
informationen beschrieben werden können, kann sich auch die
Zugriffszeit beim Lesen verlängern.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
137
1 – Einführung
Hinweise zu Bluetooth®
Der CD-400UDAB verfügt über einen eingebauten Bluetooth-
Empfänger, der es ermöglicht, das Audiosignal eines via
Bluetooth sendenden Computers oder tragbaren Audiogeräts
wiederzugeben.
Wichtig
Die Bluetooth-Funktion dieses Geräts garantiert nicht die
Verbindung oder den Betrieb mit allen Bluetooth-Geräten.
Profile
Das Gerät unterstützt die folgenden Bluetooth-Profile:
i
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
i
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Um Audio über Bluetooth übertragen zu können, muss das
Bluetooth-Gerät A2DP unterstützen.
Um die Wiedergabe auf dem Bluetooth-Gerät steuern zu
können, muss das Bluetooth-Gerät AVRCP unterstützen.
Auch wenn Bluetooth-Geräte diese Profile unterstützen, können
sich ihre Funktionen je nach Spezifikation voneinander unter-
scheiden.
Codecs
Dieses Gerät unterstützt die hier aufgeführten Bluetooth-Profile.
Während der Audioübertragung wählt es automatisch eine
davon aus.
i
SBC
i
AAC
i
aptX
Das Gerät wählt den geeigneten Codec entsprechend der
Codec-Kompatibilität des anderen Bluetooth-Geräts und der
Kommunikationsbedingungen aus.
Anmerkung
Sie können den zu verwendenden Codec beispielsweise nicht
durch Drücken einer Taste auswählen.
Die Wiedergabe setzt mit einer leichten Verzögerung ein,
nachdem Sie sie auf dem Bluetooth-Gerät gestartet haben.
Dies liegt in der Bluetooth-Übertragungstechnik begründet.
Geschützte Inhalte
Das Gerät unterstützt beim Senden das Kopierschutzverfahren
SCMS-T und ermöglicht so die Wiedergabe geschützter Inhalte.
Übertragungssicherheit
Dieses Gerät gewährleistet die Übertragungssicherheit gemäß
dem Bluetooth-Standard. Die Vertraulichkeit der Übertragung
kann jedoch nicht garantiert werden.
TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung, falls
während der Übertragung per Bluetooth ein Informationsleck
auftritt.
Die Tascam-Website nutzen
Eine digitale Version des Handbuchs steht auf unserer Website
zum Download bereit:
https://tascam.eu/de/downloads/CD-400UDAB
Informationen zum Markenrecht
Die folgenden Informationen werden aus rechtlichen Gründen
im Originaltext wiedergegeben:
i
TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation.
i
The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by TEAC Corporation is under license.
i
Andere in diesem Dokument genannte Firmenbezeich-
nungen, Produktnamen und Logos sind als Marken bzw.
eingetragenen Marken das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Gemäß Urheberrechtsgesetz darf urheberrechtlich
geschütztes Material Dritter außer für den persönlichen
Genuss und ähnliche Nutzung nicht ohne die Erlaubnis der
Rechteinhaber verwendet werden. Bitte nutzen Sie das Gerät
entsprechend.
TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung für
Rechtsverletzungen durch Nutzer dieses Produkts.
Informationen zum Kundendienst von
Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst
und Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen,
suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http:// teac-global.
Äb0com/ Äb0nach der lokalen Niederlassung oder dem Distri-
butor für das Land, in dem Sie das Produkt erworben haben,
und wenden Sie sich an dieses Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder
Webshops (URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das
Kaufdatum an. Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der
Kaufbeleg erforderlich sein.
138
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen
Gerätefront
1 Netzschalter (POWER)
Hiermit schalten Sie das Gerät ein oder aus.
VORSICHT
Regeln Sie die Lautstärke angeschlossener Geräte herunter,
bevor Sie den CD-400UDAB einschalten. Andernfalls kann
es zu plötzlichen, sehr lauten Geräuschen kommen, die Ihr
Gehör oder Ihre Geräte schädigen.
Wichtig
Drücken Sie auf diesen Schalter keinesfalls während eines
Schreib- oder Lesevorgangs (also während dem Kopieren,
der Wiedergabe oder eines sonstigen Zugriffs auf ein SD-
oder USB-Speichermedium). Andernfalls könnte beispiels-
weise ein Kopiervorgang fehlschlagen oder es könnten
kopierte Daten verlorengehen.
2 CD-Einzugsschacht
Legen Sie hier eine CD ein. Führen Sie sie so weit ein, bis sie
automatisch eingezogen wird.
3 Taste EJECT
Mit dieser Taste werfen Sie die eingelegte CD aus. (Siehe
„Informationen zum Markenrecht“ auf Seite137.)
Halten Sie diese Taste mindestens 10 Sekunden lang
gedrückt, um das Auswerfen der CD zu erzwingen. (Siehe
„Notauswurf“ auf Seite147.)
4 Das Display
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt.
5 Taste HOME/MENU
Wenn die Hauptseite auf dem Display angezeigt wird,
rufen Sie hiermit das Menü auf. (Siehe „Das Menü im
Überblick“ auf Seite143.) (Siehe „Grundsätzliches zur
Bedienung des Menüs“ auf Seite144.)
Vom Menü selbst kehren Sie mit dieser Taste zur Haupt-
seite zurück.
6 MULTI JOG-Rad
Sie können dieses Rad nicht nur drehen, sondern auch wie
eine Taste drücken.
Funktionen als Rad
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist: Drehen Sie das
Rad, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen.
(Siehe „Zum vorherigen oder nächsten Titel springen“ auf
Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
SD
oder
USB
ist und die Ordner-
wiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt):
Drehen Sie das Rad, um durch Titel und Ordner zu
navigieren. (Siehe „Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten
und USB-Sticks)“ auf Seite152.)
Wenn die aktuelle Quelle
FM
ist: Drehen Sie das MULTI
JOG-Rad, um die Empfangsfrequenz zu ändern. (Siehe
„UKW-Radiosender einstellen“ auf Seite160.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
ist: Drücken Sie auf das
Rad, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten.
(siehe „DAB-Radio hören“ auf Seite158.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist und Speicher-
plätze angezeigt werden: Drehen Sie das Rad, um zum
vorherigen oder nächsten Speicherplatz für Radiosender
zu gelangen. (siehe „UKW-Radiosender speichern“ auf
Seite160.)
Innerhalb des Menüs können Sie durch Drehen des
Rads Einstellungen auswählen und Werte ändern.
(Siehe „Grundsätzliches zur Bedienung des Menüs“ auf
Seite144.)
Indem Sie die SHIFT-Taste gedrückt halten und gleich-
zeitig das Rad drehen, können Sie die Helligkeit
des Displays anpassen. (Siehe „Die Displayhelligkeit
anpassen“ auf Seite147.)
Funktion als Taste
In Menüs bestätigen Sie durch Drücken auf das Rad eine
Auswahl oder Einstellung.
7 Taste STOP
Hiermit stoppen Sie die Wiedergabe.
Wenn die inkrementelle Wiedergabe aktiviert ist, sucht
das Gerät beim Drücken dieser Taste den Anfang des
nachfolgenden Titels auf und schaltet dort auf Pause.
(Siehe „Die inkrementelle Wiedergabe nutzen“ auf
Seite156.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, wechseln Sie
mit dieser Taste zwischen Frequenzwahl und Wahl eines
Speicherplatzes. (Siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“
auf Seite160.)
Tippen Sie während des Kopierens auf diese Taste, um die
Aufnahme zu beenden. (Siehe „Kopieren“ auf Seite163.)
8 Taste PLAY
Hiermit starten Sie bei gestopptem Audiotransport oder
aus der Wiedergabebereitschaft heraus die Wiedergabe.
Wenn die inkrementelle Wiedergabe aktiviert ist,
drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um die
Wiedergabe des nachfolgenden Titel zu starten. (Siehe
„Die inkrementelle Wiedergabe nutzen“ auf Seite156.)
9 Taste PAUSE
Drücken Sie die Taste, um das Gerät in Wiedergabebereit-
schaft zu versetzen (bei gestopptem Audiotransport oder
während der Wiedergabe).
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
139
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen
0 Tasten m/, [FAST]
Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um das
Audiomaterial rückwärts/vorwärts zu durchsuchen.
(Siehe „Rückwärts und vorwärts suchen“ auf Seite153.)
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
USB
oder
SD
ist, halten Sie
zusätzlich die jeweils andere -Taste gedrückt, um mit
hoher Geschwindigkeit zu suchen. (Siehe „Rückwärts und
vorwärts suchen“ auf Seite153.)
Wenn die aktuelle Quelle
FM
ist, suchen Sie mit dieser
Taste automatisch nach dem vorherigen/nächsten
Sender. (Siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“ auf
Seite160.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
ist: Drücken Sie auf das
Rad, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten.
q Buchse und Regler PHONES (Kopfhöreranschluss)
An diese Stereoklinkenbuchse können Sie Ihren Kopfhörer
anschließen. Um Kopfhörer mit Miniklinkenstecker
anzuschließen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter.
Mit dem Regler passen Sie den Pegel des Kopfhörersignals
an.
Der analoge Ausgangspegel lässt sich im Menü unter
A.Out Att.
um bis zu 18 dB absenken (in 1-dB-Schritten).
Diese Einstellung wirkt sich auch auf den Kopfhörerausgang
aus. (Siehe „Den analogen Ausgangspegel anpassen“ auf
Seite165.)
VORSICHT
Bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, regeln Sie den Pegel
vollständig herunter. Andernfalls kann es zu plötzlichen, sehr
lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte
schädigen.
w Anschlussbuchse AUX IN
Diese Stereo-Miniklinkenbuchse ist ein zusätzlicher Line-
Eingang. Nutzen Sie sie, um tragbare Musikspieler oder
andere externe Audiogeräte anzuschließen. (Siehe „Den
Zusatzeingang (AUX IN) verwenden“ auf Seite166.)
VORSICHT
Bevor Sie ein externes Audiogerät mit der Buchse
AUXIN verbinden, senken Sie den Pegel an diesem Gerät
vollständig ab. Andernfalls kann es zu plötzlichen, sehr
lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre
Geräte schädigen.
Bevor Sie ein Gerät mit der AUX IN-Buchse verbinden,
wählen Sie als Wiedergabequelle CD oder Bluetooth (nicht
AUX), oder schalten Sie den CD-400UDAB aus.
e Empfangssensor für die Fernbedienung
Dieser Sensor empfängt die Steuersignale der drahtlosen
Fernbedienung RC-CD400. Richten Sie die Fernbedienung
bei Gebrauch auf diesen Sensor aus.
r Taste 1 [LOCK]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 1 für die Titelauswahl ein. (Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
dieser Taste einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) schalten
Sie mit dieser Taste die Bedienfeldsperre ein oder aus.
(Siehe „Bedienfeldsperre“ auf Seite148.)
Anmerkung
Mit den Zifferntasten auf dem Gerät (1 [LOCK] – 0 [DUB])
können Sie Titel direkt auswählen. Für Audio-CDs können
Sie auf diese Weise bis zu zwei Stellen, für Daten-CDs bis zu
drei Stellen eingeben. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf
Seite151.)
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) greifen Sie
mit den Zifferntasten auf die jeweilige Funktion zu, die in
weißer Schrift unterhalb der Taste angegeben ist.
t Taste 2 [P.O.PLAY]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 2 für die Titelauswahl ein. (Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) schalten
Sie mit dieser Taste die Funktion Wiedergabebeginn bei
Stromzufuhr“ ein oder aus. (Siehe „Wiedergabebeginn bei
Stromzufuhr“ auf Seite155.)
y Taste 3 [P.MODE]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 3 für die Titelauswahl ein. (Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) wechseln
Sie mit dieser Taste zwischen den verschiedenen Wieder-
gabemodi (normal, einzeln, zufällig). Dazu muss
CD
,
SD
oder
USB
als aktuelle Quelle ausgewählt sein.(Siehe „Den
Wiedergabemodus wählen“ auf Seite153.)
u Taste 4 [REPEAT]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 4 für die Titelauswahl ein. (Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
dieser Taste einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) schalten
Sie mit dieser Taste die wiederholte Wiedergabe ein
oder aus. Dazu muss
CD
,
SD
oder
USB
als aktuelle
Quelle ausgewählt sein. (Siehe „Normale wiederholte
Wiedergabe“ auf Seite154.)
i Taste 5 [A-B REP]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 5 für die Titelauswahl ein. (Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) setzen Sie
mit dieser Taste den Anfangs- und den Endpunkt für die
wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts. Dazu muss
CD
,
SD
oder
USB
als aktuelle Quelle ausgewählt sein. (Siehe
Wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts (A-B-Wieder-
holung, nur Audio-CDs)“ auf Seite154.)
Wenn die aktuelle Quelle
FM
ist, starten Sie mit dieser
Taste im Umschaltmodus die Suche nach RDS-Programm-
typen. (Siehe „Nach Programmtypen suchen“ auf
Seite162.)
140
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen
o Taste 6 [A.PRESET]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 6 für die Titelauswahl ein.(Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) starten
Sie mit dieser Taste den automatischen Sendersuchlauf,
der die Speicherplätze mit gefundenen Sendern füllt.
Dazu muss
DAB
oder
FM
als aktuelle Quelle ausgewählt
sein. (Siehe „Radiosender automatisch speichern“ auf
Seite160.)
p Taste 7 [M.PRESET]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 7 für die Titelauswahl ein. (Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet)
können Sie mit dieser Taste einen Radiosender manuell
speichern. Dazu muss
DAB
oder
FM
als aktuelle Quelle
ausgewählt sein. (Siehe „UKW-Radiosender manuell
speichern“ auf Seite160.)
a Taste 8 [FM MODE]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 8 für die Titelauswahl ein. (Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
dieser Taste einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) können
Sie mit dieser Taste zwischen Mono- und Stereo-Empfang
von UKW-Sendern wechseln. Dazu muss FM als aktuelle
Quelle ausgewählt sein. (Siehe „Zwischen Stereo- und
Mono-Empfang wechseln“ auf Seite160.)
s Taste 9 [P.AREA]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 9 für die Titelauswahl ein. (Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) können
Sie mit dieser Taste den Wiedergabebereich festlegen.
Dazu muss
SD
oder
USB
als aktuelle Quelle ausgewählt
sein. (Siehe „Den Wiedergabebereich festlegen“ auf
Seite150.)
d Taste 0 [DUB] mit Lämpchen
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
dieser Taste die Ziffer 0 für die Titelauswahl ein. (Siehe
Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf.
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) können
Sie mit dieser Taste die Kopierfunktion aktivieren. Dazu
muss
CD
,
DAB
oder
FM
als aktuelle Quelle ausgewählt
sein. Wenn
CD
gewählt ist, muss zudem die Wiedergabe
gestoppt sein. Wenn die Kopierfunktion aktiviert ist,
leuchtet das Lämpchen. Sie können auf eine SD-Karte
oder einen USB-Stick kopieren. (Siehe „Kopieren“ auf
Seite163.)
f Taste CLEAR
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist, entfernen
Sie hiermit eine mit den Zifferntasten eingegebene Zahl.
Nutzen Sie sie außerdem, um eine Warnmeldung zu
schließen, die auf der Startseite angezeigt wird.
Wenn die aktuelle Quelle
FM
ist, halten Sie diese Taste
gedrückt, um alle gespeicherten UKW-Sender zu
entfernen. (Siehe „Die Speicherplätze für UKW-Radio-
sender leeren“ auf Seite161.)
g SHIFT-Taste mit Lämpchen
Drücken Sie diese Taste, um den Umschaltmodus zu
aktivieren (das Lämpchen leuchtet). Im Umschaltmodus
können Sie auf die Alternativfunktionen anderer Tasten
zugreifen. (Die Alternativfunktionen sind unterhalb der
betreffenden Bedienelemente in weißer Schrift auf blauem
Grund angegeben.)
Um den Umschaltmodus zu deaktivieren (SHIFT-Lämpchen
leuchtet nicht), drücken Sie die Taste SHIFT noch einmal.
h Taste SOURCE
Mit dieser Taste wählen Sie die aktuelle Quelle für die
Wiedergabe aus. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf
Seite148.)
j Taste DISPLAY/RDS/INFO
Während der Wiedergabe können Sie mit dieser Taste
verschiedene Informationen anzeigen. (Siehe „Anzeige
von Laufzeit und Textinformationen“ auf Seite156.)
Wenn die aktuelle Quelle
FM
ist, wechseln Sie mit
dieser Taste in den RDS-Modus. (Siehe „RDS (Radio Data
System)“ auf Seite162.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
ist, starten Sie mit dieser
Taste den automatischen Sendersuchlauf.
k Taste BACK [PAIRING]
Aus dem Menü kehren Sie mit dieser Taste zur Hauptseite
zurück.
Auf den Einstellungsseiten gelangen Sie mit dieser Taste
in die übergeordnete Menüebene.
Wenn die aktuelle Quelle
SD
oder
USB
ist und die
Ordnerwiedergabe aktiviert ist (Symbol wird
angezeigt), gelangen Sie mit dieser Taste in die überge-
ordnete Ordnerebene. (Siehe „Wiedergabebereich“ auf
Seite150.)
Wenn als aktuelle Quelle
BLUETOOTH
gewählt
ist, halten Sie diese Taste länger gedrückt, um den
Bluetooth-Kopplungsmodus zu aktivieren. Wenn eine
Bluetooth-Verbindung besteht, (
Connected
wird
angezeigt), erzwingen Sie mit dieser Taste das Trennen
der Verbindung. (Siehe „Ein Bluetooth-Gerät mit dem
CD-400UDAB koppeln“ auf Seite157.)
l SD-Kartenschacht
Legen Sie hier eine SD-Karte als Speichermedium ein. (Siehe
„SD-Karten einlegen und entnehmen“ auf Seite147.)
; USB-Anschluss
Schließen Sie hier einen USB-Stick an. (Siehe „USB-Sticks
anschließen und entfernen“ auf Seite148.)
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
141
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen
Geräterückseite
z Antennenanschluss ANTENNA DAB
Schließen Sie hier die mitgelieferte Wurfantenne an.
Ziehen Sie die Antenne auseinander und befestigen Sie sie
beispielsweise an einem Fensterrahmen, einer Wand oder
einer anderen Oberfläche, wo sie den besten Empfang
ermöglicht.
x Anschlüsse TUNER OUT
Unsymmetrisches, analoges Ausgangspaar (Cinchbuchsen)
für den Radioempfänger.
Nominaler Ausgangspegel: –10 dBV.
c RS-232C-Anschluss
Nutzen Sie diesen 9-poligen Sub-D-Anschluss für die serielle
Fernsteuerung mithilfe eines RS-232-Protokolls.
Hier können Sie beispielsweise einen Computer oder eine
Mediensteuerung anschließen. (Siehe „Die RS-232C-Schnitt-
stelle nutzen“ auf Seite165.)
v Erweiterungssteckplatz
Dieser Erweiterungsschacht ist für den Einbau der Ethernet-
Karte IF-100E vorgesehen (optionales Zubehör).
b Anschlüsse ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R
Diese Cinchbuchsen dienen als unsymmetrische Analog-
ausgänge.
Der nominale Ausgangspegel beträgt –10 dBV. Dieser
lässt sich im Menü um bis zu 18 dB (in 1-dB-Schritten) auf
−28 dBV absenken. (Siehe „Den analogen Ausgangspegel
anpassen“ auf Seite165.)
n Anschlüsse ANALOG OUT (BALANCED) L/R
Diese XLR-Anschlüsse dienen als symmetrische Analog-
ausgänge.
Der nominale Ausgangspegel beträgt +4 dBu. Dieser
lässt sich im Menü um bis zu 18 dB (in 1-dB-Schritten) auf
−14dBu absenken. (Siehe „Den analogen Ausgangspegel
anpassen“ auf Seite165.)
m Netzkabelanschluss AC IN
Schließen Sie hier das beiliegende Netzanschlusskabel an.
Die drahtlose Fernbedienung Tascam RC-CD400 im Überblick
1 Taste EJECT
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste EJECT auf
dem Hauptgerät. (Siehe „CDs einlegen und auswerfen“ auf
Seite147.)
2 Taste 7
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste PLAY auf
dem Hauptgerät.
3 Taste 8
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste STOP auf
dem Hauptgerät.
4 Taste MENU
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste
HOME/MENU auf dem Hauptgerät.
5 Tasten m/,
Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um das
Audiomaterial rückwärts/vorwärts zu durchsuchen.
(siehe „Rückwärts und vorwärts suchen“ auf Seite153.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, suchen Sie
mit diesen Tasten automatisch nach dem vorherigen/
nächsten Sender. (siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“
auf Seite160.)
6 Tasten k/j
Wenn die aktuelle Quelle
SD
oder
USB
ist und die
Ordnerwiedergabe aktiviert ist (Symbol wird
angezeigt), gelangen Sie mit der Taste k in die überge-
ordnete Ordnerebene. (Siehe „Wiedergabebereich“ auf
Seite150.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
diesen Tasten den vorherigen/nächsten gespeicherten
Sender auf.
Auf den Einstellungsseiten gelangen Sie mit der Taste
k in die übergeordnete Menüebene. Die Taste j
hat die gleiche Funktion wie die Taste ENTER auf der
Fern bedienung.
142
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen
7 Zifferntasten (0–9)
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, geben Sie mit
diesen Tasten Titelnummern ein. Für Audio-CDs können
Sie auf diese Weise bis zu zwei Stellen, für Daten-CDs bis
zu drei Stellen eingeben. (Siehe Titel direkt auswählen“
auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, rufen Sie mit
diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf.
8 Taste PRESET
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, können Sie mit
dieser Taste einen Radiosender manuell speichern. (Siehe
„UKW-Radiosender manuell speichern“ auf Seite160.)
Halten Sie die Taste länger gedrückt, um Radiosender
automatisch zu speichern. Dazu muss ebenfalls
DAB
oder
FM
als aktuelle Quelle ausgewählt sein. (Siehe „Radio-
sender automatisch speichern“ auf Seite160.)
9 Taste DUB
Bei gestopptem können Sie mit dieser Taste einen Kopier-
vorgang einleiten. (Siehe „Kopieren“ auf Seite163.)
0 Taste FM MODE
Wenn die aktuelle Quelle
FM
ist, wechseln Sie mit
dieser Taste zwischen Mono- und Stereo-Empfang von
UKW-Sendern. (Siehe „Zwischen Stereo- und Mono-Empfang
wechseln“ auf Seite160.)
q Taste SOURCE
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste SOURCE
auf dem Hauptgerät. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“
auf Seite148.)
w Taste 9
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste PAUSE auf
dem Hauptgerät.
e Taste DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]
Während der Wiedergabe können Sie mit dieser Taste
verschiedene Informationen anzeigen. (Siehe „Anzeige
von Laufzeit und Textinformationen“ auf Seite156.)
Wenn als aktuelle Quelle
BLUETOOTH
gewählt ist, halten
Sie diese Taste länger gedrückt, um den Bluetooth-
Kopplungsmodus zu aktivieren. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Bluetooth-Kopplung zu beenden. (Siehe
„Ein Bluetooth-Gerät mit dem CD-400UDAB koppeln“ auf
Seite157.)
Wenn die aktuelle Quelle
FM
ist, wechseln Sie mit
dieser Taste in den RDS-Modus. (Siehe „RDS (Radio Data
System)“ auf Seite162.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
ist, starten Sie mit dieser
Taste den automatischen Sendersuchlauf.
r Tasten .// [l/;]
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
und als
Wiedergabebereich
ALL
ausgewählt ist, springen Sie mit
diesen Tasten zum vorherigen/nächsten Titel. (Siehe „Zum
vorherigen oder nächsten Titel springen“ auf Seite151.)
Wenn die aktuelle Quelle
SD
oder
USB
ist und die Ordner-
wiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt),
navigieren Sie mit diesen Tasten durch Titel und Ordner.
(Siehe Wiedergabebereich“ auf Seite150.)
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, ändern Sie
mit diesen Tasten die Radio-Empfangsfrequenz. (Siehe
„UKW-Radiosender einstellen“ auf Seite160.)
Innerhalb des Menüs können Sie mit diesen Tasten
Einstellungen auswählen und Werte ändern. (Siehe
„Grundsätzliches zur Bedienung des Menüs“ auf
Seite144.)
t Taste ENTER
In Menüs bestätigen Sie mit dieser Taste eine Auswahl oder
Einstellung.
y Taste A-B REP
Wenn die aktuelle Quelle
CD
ist, setzen Sie mit dieser
Taste den Anfangs- und den Endpunkt für die wieder-
holte Wiedergabe eines Abschnitts. (Siehe „Wiederholte
Wiedergabe eines Abschnitts (A-B-Wiederholung, nur
Audio-CDs)“ auf Seite154.)
Wenn die aktuelle Quelle
FM
ist, starten Sie mit dieser
Taste im Umschaltmodus die Suche nach RDS-Programm-
typen. (Siehe „Nach Programmtypen suchen“ auf
Seite162.)
u Taste REPEAT
Mit dieser Taste schalten Sie die wiederholte Wiedergabe
ein oder aus. (Siehe „Normale wiederholte Wiedergabe“ auf
Seite154.)
i Taste P.MODE
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste schalten Sie
zwischen den verfügbaren Wiedergabemodi um (normal,
einzeln, zufällig). (Siehe „Den Wiedergabemodus wählen“ auf
Seite153.)
o Taste P.AREA
Wenn die aktuelle Quelle
SD
oder
USB
ist, legen Sie mit
dieser Taste den Wiedergabebereich fest. (Siehe „Den
Wiedergabebereich festlegen“ auf Seite150.)
p Taste CLEAR
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste CLEAR auf
dem Hauptgerät.
a Taste DIMMER
Mit dieser Taste passen Sie die Helligkeit der Display-
darstellung an. (Siehe „Die Displayhelligkeit anpassen“ auf
Seite147.)
s Taste P.O.PLAY
Mit dieser Taste schalten Sie die Funktion Wiedergabe-
beginn bei Stromzufuhr“ ein oder aus. (Siehe „Wiedergabe-
beginn bei Stromzufuhr“ auf Seite155.)
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
143
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen
Die Hauptseite auf dem Display
CD PLAY
01 00:10
Hauptseite, wenn
CD
,
SD
oder
USB
ausgewählt ist
BLUETOOTH
Connected
Hauptseite, wenn
BLUETOOTH
ausgewählt ist
FM STEREO
P01 80.00MHz
Hauptseite, wenn
DAB
oder
FM
ausgewählt ist
1 Aktuelle Quelle
Hier erscheint die Bezeichnung der gewählten Wieder-
gabequelle. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf
Seite148.)
2 Transportstatus / Audioformat der Wiedergabedatei
Wenn die aktuelle Quelle
CD
ist, erscheint hier der
aktuelle Transportstatus.
Wenn die aktuelle Quelle
CD
und eine Daten-CD
eingelegt ist, oder wenn die aktuelle Quelle
SD
oder
USB
ist, erscheint hier das Format der Wiedergabedatei.
3 Titelnummer
Hier erscheint die Nummer des aktuell wiedergegebenen
Titels.
4 Verstrichene Zeit seit Beginn des Titels
Hier erscheint die verstrichene Wiedergabezeit der aktuellen
Datei (Stunden:Minuten:Sekunden).
5 Verbindungsstatus
Hier erscheinen Statusmeldungen zu Bluetooth-Verbin-
dungen mit anderen Geräten.
6 Nummer des Speicherplatzes
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, erscheint hier
die Nummer des jeweiligen Speicherplatzes. Wenn sie nicht
angezeigt wird, drücken Sie die Taste STOP.
7 Radio-Empfangsfrequenz
Wenn die aktuelle Quelle
DAB
oder
FM
ist, ändern Sie mit
diesen Tasten die Radio-Empfangsfrequenz.
Das Menü im Überblick
Um das Menü aufzurufen, drücken Sie Taste HOME/MENU am
Gerät oder die Taste MENU auf der Fernbedienung.
Nachfolgend finden Sie eine Liste aller Menüeinträge:
Menüpunkt Funktion Siehe Seite
APS Setting
Automatische Stromspar-
funktion ein-/ausschalten
Seite 166
DUB AutoMute
Automatische Stumm-
schaltung der Ausgänge beim
Kopieren ein-/ausschalten
Seite 37
A.Out Att.
Pegelabsenkung an den
Analogausgängen
Seite 38
Resume Setting
Resume-Funktion ein-/
ausschalten
Seite 28
Inc. Play
Inkrementelle Wiedergabe
ein-/ausschalten
Seite 29
Serial Mode
(wenn die optionale Ether-
net-Karte IF-100E installiert
ist)
Wahl der Steuerungsschnitt-
stelle: RS-232C oder Ethernet
Seite 38
Baud Rate
Übertragungsgeschwindig-
keit der RS-232C-Schnittstelle
Seite 38
Tuner Out Sel.
Ausgänge für den Radio-
empfang auswählen
Seite 161
Information
Informationen anzeigen Seite 39
Dubbing Format
Qualitätsstufe der kopierten
MP3-Dateien festlegen
Seite 37
IR Remote Lock
Infrarot-Fernbedienung
aktivieren/deaktivieren
Seite 21
Network Set.
(wenn die optionale Ether-
net-Karte IF-100E installiert
ist)
Einstellungen für die optio-
nale Ethernet-Karte
siehe die
Gebrauchs-
anleitung
der Karte
Factory Preset
Das Gerät auf die Werks-
einstellungen zurücksetzen
Seite 39
Anmerkung
Sämtliche Menüeinstellungen bleiben auch nach dem
Ausschalten des Geräts gespeichert.
144
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen
Grundsätzliches zur Bedienung des
Menüs
Dieser Abschnitt erklärt die grundlegende Bedienung des
Menüs.
8
Menüpunkte auswählen (auf einer Menüseite auf-
und abwärts scrollen):
Drehen Sie das MULTI JOG-Rad am Gerät.
Nutzen Sie die Tasten .// auf der Fernbedienung.
8
Eine Auswahl oder einen Dialog bestätigen:
Drücken Sie auf das Rad am Gerät.
Drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung.
8
Ein Untermenü einer Seite aufrufen:
Drücken Sie auf das Rad am Gerät.
Drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung.
8
Einen Menüpunkt in einem Untermenü auswählen:
Drehen Sie das MULTI JOG-Rad am Gerät.
Nutzen Sie die Tasten .// auf der Fernbedienung.
8
Zur übergeordneten Menüebene zurückkehren:
Drücken Sie die Taste BACK auf dem Gerät.
Drücken Sie die Taste k auf der Fernbedienung.
8
Das Menü verlassen und zur Hauptseite
zurückkehren:
Drücken Sie die Taste HOME/MENU am Gerät oder die Taste
MENU auf der Fernbedienung.
Das Menü nutzen (Beispiel)
Anhand des folgenden Beispiels zeigen wir Ihnen, wie Sie
mithilfe des Menüs den Pegel an den Analogausgängen
absenken können.
1. Drücken Sie Taste HOME/MENU am Gerät oder die Taste
MENU auf der Fernbedienung, um das Menü aufzurufen.
Menu
< APS Setting >
Anzeige des obersten Menüpunkts (APS Setting)
2. Drehen Sie das Rad, um den gewünschten Menüpunkt
auszuwählen (Fernbedienung: Tasten .//).
Menu
< A.Out Att. >
Menüpunkt A.Out Att ausgewählt
3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste).
Die aktuell gewählte Einstellung erscheint.
A.Out Att.
< OFF >
Aktuelle Einstellung für die Pegelabsenkung
4. Drehen Sie das Rad, um die gewünschte Einstellung
auszuwählen (Fernbedienung: Tasten .//).
5. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste),
um die Auswahl zu übernehmen und zur übergeordneten
Menüebene zurückzukehren.
6. Um weitere Einstellungen vorzunehmen, wiederholen Sie
die Schritte 2 bis 5.
7. Drücken Sie Taste BACK am Gerät (Fernbedienung:
Tastek), um zur Hauptseite zurückzukehren.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
145
3 – Vorbereitende Schritte
Kabelverbindungen herstellen
Hier sehen Sie ein Beispiel, wie Sie andere Geräte an den CD-400UDAB anschließen.
8
Vorsichtsmaßnahmen beim Herstellen von Kabelverbindungen
i
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte sorgfältig durch und schließen Sie
diese den Anweisungen entsprechend an.
i
Schalten Sie möglichst immer alle Geräte aus (oder auf Standby), bevor Sie Kabelverbindungen
herstellen oder trennen.
i
Schließen Sie alle Geräte einschließlich des CD-400UDAB möglichst an dieselbe Netzstrom-
leitung an. Wenn Sie eine Steckdosenleiste oder Ähnliches verwenden, achten Sie darauf, dass
diese ausreichend dimensioniert ist, um Spannungsschwankungen zu minimieren.
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG IN
(BALANCED)
LR
Tragbarer Musikspieler
Kopfhörer
Mischpult, Recorder, Verstärker oder ähnliches Gerät
Computer
UKW-Antenne
146
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
3 – Vorbereitende Schritte
Wichtige Hinweise zur Fernbedienung
Batterien einlegen
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite.
2. Legen Sie zwei Batterien des Typs AAA ein. Achten Sie auf
korrekte Polarität (¥/^).
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Die Batterien ersetzen
Ersetzen Sie beide Batterien durch neue, wenn die Reichweite
der Fernbedienung abnimmt oder das Gerät nicht mehr richtig
auf Tasteneingaben reagiert.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
Batterien
Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann das
Austreten von Säure, Explosion der Batterien/Akkus oder andere
Probleme zur Folge haben. Halten Sie sich genau an die Sicher-
heitshinweise zu den Batterien. (Siehe „Schutz vor Sach- und
Personenschäden durch Batterien/Akkus“ auf Seite130.)
Die Fernbedienung nutzen
„Die drahtlose Fernbedienung Tascam RC-CD400 im Überblick“
on page 141 beschrieben.
Richten Sie die Fernbedienung im unten angegebenen Winkel
auf den Empfangssensor des Recorders aus.
Empfangssensor für die Fernbedienung
8
Reichweite und Erfassungswinkel
Aus jedem Winkel innerhalb von 15° von vorne: 5 m
Wichtig
Bei Hindernissen innerhalb der Sichtlinie ist möglicherweise
kein Empfang möglich.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
längere Zeit nicht gebrauchen (einen Monat oder länger).
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batte-
riefach bzw. die Halterung von Rückständen, bevor Sie neue
Batterien einlegen.
Falls sich weitere infrarotgesteuerte Geräte in der Umgebung
befinden, kann es passieren, dass die Fernbedienung an
diesen ungewollte Funktionen auslöst.
Das Gerät ein- und ausschalten
Um den CD-400UDAB einzuschalten, drücken Sie den
Netzschalter (POWER) auf der Gerätevorderseite.
TASCAM
CD-400U
Begrüßungsseite
CD
No Disc
Hauptseite
Während des Startvorgangs erscheint auf dem Display kurz
die oben gezeigte Begrüßungsseite. Anschließend erscheint
die Hauptseite.
8
Das Gerät ausschalten
Für das Ausschalten des Geräts sind keine besonderen Schritte
erforderlich.
Drücken Sie den Netzschalter (POWER), um den
CD-400UDAB auszuschalten.
VORSICHT
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr keinesfalls während eines
Schreib- oder Lesevorgangs (also während der Wiedergabe oder
eines sonstigen Zugriffs auf ein SD- oder USB-Speichermedium).
Andernfalls könnte ein Kopiervorgang fehlschlagen und Daten
könnten verlorengehen. Zudem können eventuell plötzliche
laute Geräusche auftreten, die Ihr Gehör oder Ihre Abhöranlage
schädigen.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
147
3 – Vorbereitende Schritte
Die Displayhelligkeit anpassen
Um die Helligkeit der Displaydarstellung zu ändern, halten
Sie die SHIFT-Taste gedrückt, und drehen Sie gleichzeitig
das Rad am Gerät (Fernbedienung: Taste DIMMER).
Bedienung am Gerät:
Schwach sw Mittel sw Normal
Bedienung mit der Fernbedienung:
Normal w Mittel w Schwach w Normal …
CDs einlegen und auswerfen
Eine CD einlegen
1. Führen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in
den Einzugsschacht ein.
2. Schieben Sie die CD mit leichtem Druck weiter hinein, bis
sie vollständig eingezogen wird.
Wichtig
Bei ausgeschaltetem Gerät ist es nicht möglich, eine CD einzu-
legen.
Sollte sich eine CD beim Einlegen verkanten und nicht richtig
einführen lassen, wenden Sie keinesfalls Gewalt an. Ziehen
Sie die CD wieder heraus und drücken Sie die Taste EJECT.
Versuchen Sie dann erneut, die CD einzuführen. Durch gewalt-
sames Einführen kann die CD oder das Laufwerk beschädigt
werden.
Wenn Sie eine nicht abspielbare CD einlegen, oder eine CD
falsch herum einlegen, wird sie automatisch wieder ausge-
worfen.
Die Verwendung von 8-cm-CDs ist mit diesem Gerät nicht
möglich. Wenn Sie eine 8-cm-CD einlegen, wird diese automa-
tisch ausgeworfen.
Eine CD auswerfen
1. Drücken Sie die Taste EJECT auf dem Gerät oder der
Fernbedienung.
2. Ziehen Sie die CD vollständig heraus.
Wichtig
Die Taste EJECT am Gerät und auf der Fernbedienung funktio-
niert nur bei eingeschaltetem Gerät.
Notauswurf
Halten Sie die Taste EJECT mindestens 10 Sekunden lang
gedrückt, um das Auswerfen zu erzwingen.
(Dadurch wird eine CD auch dann ausgeworfen, wenn auf
der Hauptseite
No Disc
angezeigt wird.)
SD-Karten einlegen und entnehmen
Eine SD-Karte einlegen
Um eine SD-Karte für die Wiedergabe und als Speichermedien
für Kopien zu verwenden, führen Sie sie in den Schacht auf der
Gerätevorderseite ein.
Anmerkung
Sie können SD-Karten bei eingeschaltetem oder ausgeschal-
tetem Gerät einlegen.
i
Achten Sie beim Einführen der Karte darauf, dass sie korrekt
ausgerichtet ist.
i
Die bedruckte Seite sollte nach oben und die Kontakte
sollten nach hinten weisen.
Die SD-Karte entnehmen
Halten Sie das Gerät an oder schalten Sie es aus, bevor Sie eine
SD-Karte entnehmen.
VORSICHT
Entnehmen Sie die SD-Karte keinesfalls während des laufenden
Betriebs (Wiedergabe, Kopiervorgang). Andernfalls könnte ein
Kopiervorgang fehlschlagen und Daten könnten verlorengehen.
Zudem können eventuell plötzliche laute Geräusche auftreten,
die Ihr Gehör oder Ihre Abhöranlage schädigen.
1. Drücken Sie die Karte vorsichtig etwas hinein, worauf sie
sich löst und entnommen werden kann.
2. Ziehen Sie die Karte von Hand heraus.
Schreibschutz der SD-Karte
SD-Karten sind mit einem Schreibschutzschalter ausgestattet,
mit dem ein versehentliches Überschreiben verhindert werden
kann.
Nicht schreibgeschützt schreibgeschützt
Wenn Sie den Schalter in die Position LOCK schieben, ist das
Kopieren auf diese Karte nicht möglich.
Entfernen Sie den Schreibschutz, um die Kopierfunktion mit der
Karte verwenden zu können.
148
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
3 – Vorbereitende Schritte
USB-Sticks anschließen und entfernen
Sie können einen USB-Stick bei ein- oder ausgeschaltetem
Recorder anschließen oder entfernen.
Um einen USB-Stick für die Wiedergabe und als Speichermedien
für Kopien zu verwenden, stecken Sie ihn in den frontseitigen
USB-Anschluss des Geräts.
Bevor Sie einen USB-Stick entfernen, halten Sie das Gerät an
oder schalten Sie es aus.
VORSICHT
Entfernen Sie einen USB-Stick keinesfalls während des laufenden
Betriebs (Wiedergabe, Kopiervorgang). Andernfalls könnte ein
Kopiervorgang fehlschlagen und Daten könnten verlorengehen.
Zudem können eventuell plötzliche laute Geräusche auftreten,
die Ihr Gehör oder Ihre Abhöranlage schädigen.
Steuereingaben der Infrarot-
Fernbedienung verhindern
Um die unerwünschte Steuerung über eine (möglicherweise
fremde) Fernbedienung zu verhindern, können Sie den Infrarot-
Empfänger des Geräts deaktivieren. Nutzen Sie dazu den
Menüpunkt
IR Remote Lock
.
Auswahlmöglichkeiten:
Unlock
(Fernbedienung aktiviert, Standardeinstellung)
Lock
(Fernbedienung deaktiviert)
Wenn
Lock
ausgewählt ist, erscheint auf dem Display die
Meldung
IR Remote Locked
, sobald das Gerät einen
Fern bedienungsbefehl empfängt.
Anmerkung
Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts
gespeichert.
Bedienfeldsperre
Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) können Sie mit
der Taste 1 [LOCK] die Bedienfeldsperre ein- oder ausschalten.
Wenn bei eingeschalteter Bedienfeldsperre irgendein Bedien-
element (außer der Tastenkombination SHIFT + 1 [LOCK]) am
Gerät betätigt wird, erscheint auf dem Display die Meldung
Panel Locked
.
Anmerkung
Wenn das Bedienfeld gesperrt ist, empfängt das Gerät
dennoch Steuerbefehle über seinen RS-232C-Anschluss und
die Infrarot-Fernbedienung.
Die Infrarot-Fernbedienung funktioniert jedoch nur, wenn
sie nicht im Menü deaktiviert wurde (Menüpunkt IR Remote
Lock).
Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts
gespeichert.
Die Wiedergabequelle wählen
Drücken Sie die Taste SELECT auf dem Gerät oder der Fernbe-
dienung um die Quelle auszuwählen, von welcher der
CD-400UDAB wiedergeben soll.
Die aktuelle Quelle wechseln Sie in der hier gezeigten Reihen-
folge:
CD
USB
SD
BL
UETOOTH
DA
B
FM
AU
X
Reihenfolge bei der Wahl der aktuellen Quelle
Die aktuelle Quelle wird auf der Hauptseite in Textform
angezeigt (
CD
,
USB
,
SD
,
BLUETOOTH
,
DAB
,
FM
,
AUX
).
Anmerkung
Sobald Sie während der Wiedergabe oder Pause von CD
auf eine beliebige andere Quelle umschalten, wird das
CD-Laufwerk gestoppt.
Genauso gilt während der Wiedergabe oder Pause: Wenn
Sie von einer SD-Karte zu einem anderen Medium oder von
einem USB-Stick zu einer anderen Quelle wechseln, stoppt die
vorherige Quelle (Bluetooth und AUX stoppen nicht).
Der gewählte Wiedergabemodus ändert sich beim Wechsel
der aktuelle Quelle nicht.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
149
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die auf einer CD, SD-Karte
oder einem USB-Stick gespeicherten Audiodateien wieder-
geben.
Bei allen Anweisungen gehen wir davon aus, dass
i
das Gerät eingeschaltet ist,
i
ein entsprechendes Speichermedium mit mindestens einer
Audiodatei eingelegt ist und
i
das Medium als Wiedergabequelle ausgewählt ist. (Siehe
„Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite148.)
Für die Wiedergabe geeignete
Medien- und Dateiformate
Der Recorder kann Medien und Dateien mit den folgenden
Formaten wiedergeben:
8
Audio-CDs
Handelsübliche Audio-CDs sowie CD-Rs und CD-RWs, die im
Audio-CD-Format erstellt wurden
8
Daten-CDs
CD-ROM, CD-R, CD-RW mit MP3- oder WMA-Dateien in den
Formaten ISO 9660 Level 1, Level 2 oder Joliet
8
SD-Karten und USB-Sticks
Neben Dateien, die er beim Kopieren selbst erstellt hat, kann
der CD-400UDAB auch Dateien wiedergeben, die auf einem
Computer oder anderen Gerät erzeugt wurden, sofern sie in
einem der folgenden Formate vorliegen:
Für die Wiedergabe
geeigneteDateiformate Dateinamenerweiterung
AAC .m4a, .M4A
MP3 .mp3, .MP3
WAV .wav, .WAV
WMA .wma, .WMA
Anmerkung
Nicht abgeschlossene (finalisierte) CD-R/RWs sind für den
CD-400UDAB nicht lesbar.
Informationen zu Abtastraten und Bitraten, die wiederge-
geben werden können, finden Sie am Ende dieses Handbuchs.
(Siehe „Datenträger- und Dateiformate“ auf Seite169.)
Auf dem Display können nur normale Buchstaben und Ziffern
aus dem Einzelbyte-Zeichensatz dargestellt werden. Datei-
namen mit japanischen, chinesischen oder anderen Zeichen
aus einem Doppelbyte-Zeichensatz sind zwar abspielbar,
die Zeichen werden jedoch als Sternchen (*) auf dem Display
angezeigt.
MP3-Dateien erkennt das Gerät anhand der Dateinamen-
erweiterung „.mp3“. Versehen Sie Ihre MP3-Dateien daher
stets mit der Dateinamenerweiterung „.mp3“. MP3-Dateien
ohne die Erweiterung „.mp3“ kann das Gerät nicht wieder-
geben. Zudem kann dieses Gerät keine Dateien mit der Erwei-
terung „.mp3“ wiedergeben, wenn sie nicht im MP3-Daten-
format vorliegen.
WAV-Dateien erkennt das Gerät anhand der Dateinamener-
weiterung „.wav“. Versehen Sie Ihre WAV-Dateien daher stets
mit der Dateinamenerweiterung „.wav“. WAV-Dateien ohne
die Erweiterung „.wav“ kann das Gerät nicht wiedergeben.
Zudem kann dieses Gerät keine Dateien mit der Erweiterung
„.wav“ wiedergeben, wenn sie nicht im WAV-Datenformat
vorliegen.
Speichermedien, die mehr als 300 Dateien oder mehr als 50
Verzeichnisse enthalten, werden möglicherweise nicht korrekt
wiedergegeben.
Je nach dem Zustand der CD kann die Wiedergabe springen
oder nicht möglich sein.
Titel und Ordner auf Daten-CDs,
SD-Karten und USB-Sticks
Der CD-400UDAB betrachtet alle Audiodateien auf Daten-CDs,
SD-Karten und USB-Sticks als so genannte Titel (Tracks).
Die Dateien können auf den Speichermedien ähnlich wie auf
einem Computer in Ordnern gespeichert sein. Dabei können
Ordner auch weitere Unterordner enthalten, wodurch mehrere
Ebenen entstehen.
i
Es sind maximal 16 Ordnerebenen erlaubt.
i
Der vollständige Pfadname einschließlich dem Dateinamen
darf maximal 260 Zeichen lang sein.
Zur besseren Verwaltung weist der CD-400UDAB den Audio-
dateien Titelnummern zu. Diese Titelnummern weist er der
Reihe nach zu, wie aus der Abbildung unten ersichtlich.
1. Zunächst werden die Titel innerhalb der Ordner nach ihren
Dateinamen in Unicode-Reihenfolge sortiert. Ordner,
einschließlich leerer Ordner und Ordner, die keine abspiel-
baren Dateien enthalten, werden ebenfalls in Unicode-
Reihenfolge sortiert.
2. Abspielbaren Dateien im Stammordner werden zuerst
Nummern zugewiesen.
3. Darauf folgen abspielbare Dateien in Unterordnern der
ersten Ebene.
4. Wenn es eine weitere Ebene mit Unterordnern gibt,
werden den darin enthaltenen abspielbaren Dateien
Nummern zugewiesen. Wenn sich in der unteren Ebene
keine Ordner befinden, sucht das Gerät nach Ordnern auf
derselben Ebene und weist dann den Dateien in diesen
Ordnern Nummern zu.
Während der normalen Wiedergabe von SD-Karten und
USB-Sticks werden Titel wie bei Audio-CDs in numerischer
Reihenfolge wiedergegeben.
150
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick
Stammverzeichnis
Ordner 001
Titel 001
Titel 002
Titel 003
Titel 004
Titel 007
Titel 005
Titel 006
Titel 008
Titel 009
Ordner 002
Ordner 003
Ordner 004
Ordner 005
Beispiel für eine Ordnerstruktur
Wiedergabebereich
Unter Wiedergabebereich versteht man den Bereich der Titel,
die sich auf der Hauptseite für die Wiedergabe auswählen
lassen.
i
Bei Verwendung von CDs (Audio-CDs oder Daten-CDs mit
MP3- und WMA-Dateien) umfasst der Wiedergabebereich
immer die gesamte CD.
i
Bei SD-Karten und USB-Sticks können Sie dagegen
einen Ordner als Wiedergabebereich festlegen
(Ordnerwieder gabe). Das ist hilfreich, wenn Ihre SD-Karte
oder der USB-Stick sehr viele Dateien enthält.
Den Wiedergabebereich festlegen
Um den Wiedergabebereich festzulegen, drücken Sie im
Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 9 [P.AREA]
(Fernbedienung: Taste P.AREA). Dazu muss
SD
oder
USB
als
aktuelle Quelle ausgewählt sein.
Wiedergabe-
bereich Ordnersymbol Bedeutung
All
(Alle Titel)
Keine Anzeige Der Wiedergabebereich umfasst alle
Dateien auf dem Speichermedium.
Folder
(Ordner-
wiedergabe)
Wird angezeigt Der Wiedergabebereich umfasst alle
Dateien im Ordner, in dem sich die
aktuelle Datei befindet.
Wenn die Ordnerwiedergabe aktiviert ist, erscheint ein Ordner-
symbol ( ) rechts auf der Hauptseite des Displays.
USB MP3
001
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Dieser Abschnitt erklärt die grundlegenden Wiedergabefunk-
tionen (die Wiedergabe starten, auf Wiedergabebereitschaft
schalten und stoppen).
Im Folgenden gehen wir davon aus, dass Sie bereits alle nötigen
Verbindungen hergestellt und ein Speichermedium mit Audio-
dateien in den Recorder eingelegt und als aktuelle Quelle
ausgewählt haben. Auf dem Display sollte die Hauptseite zu
sehen sein.
Einen Titel wiedergeben
Drücken Sie die Taste PLAY auf dem Gerät (Fernbedienung:
Taste 7).
8
Die Wiedergabe stoppen
Drücken Sie STOP (Fernbedienung: Taste 8).
8
Die Wiedergabe vorübergehend anhalten (Pause)
Drücken Sie PAUSE (Fernbedienung: Taste 9).
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
151
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick
Einen Titel für die Wiedergabe
auswählen
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Titel auswählen, die sich auf
einer CD, einer SD-Karte oder einem USB-Stick befinden, wenn
als Wiedergabebereich
All
(alle Titel) ausgewählt ist.
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Titel auszuwählen: Sie
können titelweise vorwärts oder rückwärts springen oder die
gewünschte Titelnummer direkt eingeben.
Wichtig
Wenn die aktuelle Quelle SD oder USB ist und die Ordnerwieder-
gabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), können Sie nicht die
Zifferntasten verwenden, um einen Titel auszuwählen.
Zum vorherigen oder nächsten Titel
springen
Drehen Sie das MULTI JOG-Rad in die entsprechende
Richtung (Fernbedienung: Sprungtasten .//).
i
Um während der Wiedergabe zurück an den Anfang des
Titels zu springen, drehen Sie das Rad nach links (Fernbe-
dienung: Taste .). Wenn Sie bereits am Anfang eines
Titels sind, springen Sie mit dieser Aktion an den Anfang des
vorhergehenden Titels.
i
Um an den Anfang des nachfolgenden Titels zu springen,
drehen Sie das Rad nach rechts (Fernbedienung: Taste /).
Drücken Sie anschließend die Taste PLAY (Fernbedienung:
Taste7), um die Wiedergabe zu starten. Oder drücken Sie
PAUSE (Fernbedienung: Taste 9), um am Anfang des Titels auf
Pause zu schalten.
Anmerkung
Es können nur Titel im aktuell gewählten Wiedergabebereich
wiedergegeben werden.
Auf dem Display erscheinen die Nummer des aktuellen Titels,
dessen Name sowie weitere Dateiinformationen.
Drehen Sie das Rad (Fernbedienung: Tasten .//), um
zum jeweils vorhergehenden oder nächsten Titel zu gelangen.
Titel direkt auswählen
Sie können die Zifferntasten auf dem Gerät oder der Fernbe-
dienung verwenden, um einen Titel direkt auszuwählen, indem
Sie seine Titelnummer eingeben.
1. Geben Sie eine Titelnummer mithilfe der Zifferntasten auf
dem Gerät oder der Fernbedienung ein.
Beginnen Sie die Eingabe mit der ersten Stelle (von links
nach rechts, mit führenden Nullen).
Eingabe von Titelnummern für Audio-CDs
Geben Sie eine zweistellige Titelnummer ein.
Beispiel: Um Titel 9 auszuwählen, geben Sie ein: 0w9
Eingabe von Titelnummern für andere Medien
Geben Sie eine dreistellige Titelnummer ein.
Beispiel 1:
Um Titel 105 auszuwählen, geben Sie ein: 1w0w5
Beispiel 2:
Um Titel 4 auszuwählen, geben Sie ein: 0w0w4
2. Drücken Sie PLAY (Fernbedienung: Taste 7).
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
Sie können auch auf das Rad drücken (Fernbedienung: Taste
ENTER), um die Wiedergabe zu starten.
3. Wenn Sie die Eingabe einer Titelnummer abbrechen und
zur vorherigen Anzeige zurückkehren wollen, drücken Sie
STOP (Fernbedienung: Taste 8).
Anmerkung
Wenn Sie die falsche Nummer eingegeben haben, können Sie
die eingegebene Zahl mit der Taste CLEAR löschen.
Die größte für den aktuellen Titel darstellbare Nummer ist
999. Für Titelnummern größer 999 werden Striche angezeigt
(---).
Im Zufallsmodus können die Zifferntasten nicht zum
Auswählen von Titeln verwendet werden.
152
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick
Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten
und USB-Sticks)
Wenn die aktuelle Quelle
SD
oder
USB
ist und die Ordnerwieder-
gabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), können Sie einen
Ordner als Wiedergabebereich festlegen.
Das folgende Beispiel erklärt, wie Sie einen Titel auswählen und
den Ordner, der diesen Titel enthält, zum aktuellen Ordner für
die Ordnerwiedergabe machen.
1. Wählen Sie
SD
oder
USB
als aktuelle Quelle aus.
(Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite148.)
2. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste 9 [P.AREA] (Fernbedienung: Taste
P.AREA), um
Folder
(Ordner) als Wiedergabebereich
auszuwählen (Symbol wird angezeigt).
USB MP3
001
3. Drehen Sie das Rad, um einen Titel oder Ordner auszu-
wählen (Fernbedienung: Tasten .//)
In der oberen Zeile auf der Hauptseite erscheint der Datei-
oder Ordnername, und das Symbol beginnt zu blinken.
USB 02.File2.mp3
001
USB Folder01
001
USB Folder02
001
USB Folder03
001
USB 01.File1.mp3
001
Anmerkung
Um die Auswahl an dieser Stelle abzubrechen, drücken Sie
die Taste CLEAR.
Wenn Sie einen Ordner auswählen, der keine abspiel-
baren Dateien enthält, erscheint die Meldung „NO FILE“.
Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt das Rad drehen (oder die
Tasten .// auf der Fernbedienung drücken), kann es
vorkommen, dass der Name der zuvor ausgewählten Datei
angezeigt wird und keine weitere Navigation möglich
ist. Wenn dies passiert, drücken Sie die Taste CLEAR am
Hauptgerät oder auf der Fernbedienung, um die Auswahl
abzubrechen. Wählen Sie dann einen anderen Ordner aus.
4. Während das Symbol blinkt und ein Ordner ausgewählt
ist, drücken Sie auf das Rad, um eine Ordnerebene tiefer
zu gehen (Fernbedienung: Taste ENTER).
USB Folder01
001
USB 03.File3.mp3
001
Um eine Ordnerebene höher zu gehen, drücken Sie die Taste
BACK (Fernbedienung: Taste k).
5. Sobald Sie einen Titel im gewünschten Ordner ausgewählt
haben, drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: Taste
ENTER).
6. Damit wird dieser Ordner zum aktuellen Wiedergabebereich,
das Symbol hört auf zu blinken und die Wiedergabe des
Titels beginnt.
USB 05.File5.mp3
001
USB MP3
003 00:01
Anmerkung
Wenn während der Ordnerwiedergabe die wiederholte oder
zufällige Wiedergabe aktiviert ist, werden alle Titel des aktuellen
Ordners wiederholt beziehungsweise zufällig wiedergegeben.
8
Den Sprungmodus aktivieren
Wenn die Ordnerwiedergabe aktiviert ist (Symbol wird
angezeigt), halten Sie das Rad oder die Taste ENTER auf der
Fernbedienung etwas länger gedrückt, um den Sprung-
modus zu aktivieren.
Auf der Hauptseite erscheint ein
S
.
USB MP3 S
001
In diesem Modus können Sie das Rad in die entsprechende
Richtung drehen oder die Sprungtasten .// auf der
Fernbedienung nutzen, um zum vorhergehenden oder
nächsten Titel derselben Ordnerebene zu gelangen. Titel in
derselben Ordnerebene lassen sich auch direkt auswählen.
(Siehe Titel direkt auswählen“ auf Seite151.)
Anmerkung
Um den Sprungmodus zu deaktivieren, halten Sie erneut das
Rad oder die Taste ENTER auf der Fernbedienung etwas länger
gedrückt. Daraufhin verschwindet das „S“ und Sie können
wieder durch die Ordner navigieren
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
153
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick
Den Wiedergabemodus wählen
Der CD-400UDAB verfügt über drei verschiedene Wieder-
gabemodi. Der aktuell ausgewählte Wiedergabemodus wird auf
dem Display angezeigt.
8
Fortlaufende Wiedergabe (normale Wiedergabe)
Alle Titel im Wiedergabebereich werden einmal hintereinander
wiedergegeben.
Anmerkung
Wenn bei einer SD-Karte oder einem USB-Stick die Ordner-
wiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), werden die
Titel des aktuellen Ordners in numerischer Folge wiedergegeben.
8
Einzeltitelwiedergabe
Der gewählte Titel wird einmal wiedergegeben. Danach stoppt
die Wiedergabe.
8
Zufallswiedergabe
Alle Titel im Wiedergabebereich werden ohne Berücksichtigung
ihrer Titelnummer in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Anmerkung
Wenn bei einer SD-Karte oder einem USB-Stick die Ordner-
wiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), werden die
Titel des aktuellen Ordners in zufälliger Folge wiedergegeben.
(Siehe „Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten und USB-Sticks)“ auf
Seite152.)
Den Wiedergabemodus festlegen
Sofern nichts anderes vermerkt ist, gehen wir in diesem
Handbuch davon aus, dass als Wiedergabemodus die normale,
fortlaufende Wiedergabe gewählt ist. Um einen anderen Modus
zu wählen, gehen Sie folgmendermaßen vor:
Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste 3 [P.MODE] (Fernbedienung: Taste
P.MODE), um den Wiedergabemodus zu ändern.
Mit jedem Drücken der Taste schalten Sie zum jeweils
nächsten Wiedergabemodus.
Anzeige Wiedergabemodus
Keine Anzeige Fortlaufende Wiedergabe
1
Einzeltitelwiedergabe
RND
Zufallswiedergabe
CD 1 PLAY
01 00:01
Einzeltitelwiedergabe aktiviert
CD RND PLAY
01 00:01
Zufallswiedergabe aktiviert
Rückwärts und vorwärts suchen
Sie können Titel im schnellen Vor- oder Rücklauf hörbar durch-
suchen.
1. Starten Sie die Wiedergabe eines Titels, oder schalten Sie
die Wiedergabe auf Pause.
2. Halten Sie eine der Tasten m oder , gedrückt, um den
Titel rückwärts oder vorwärts zu durchsuchen.
3. Wenn Sie die gewünschte Position erreicht haben, lassen
Sie die Taste los.
Das Gerät fährt mit der Wiedergabe fort (bzw. schaltet auf
Pause, wenn die Wiedergabe zuvor angehalten war).
Anmerkung
Wenn bei der Vorwärtssuche das Ende eines Titels erreicht ist,
setzt das Gerät die Suche am Anfang des nächsten Titels fort.
Sobald das Ende des letzten Titels erreicht ist, stoppt die
Wiedergabe.
Wenn bei der Rückwärtssuche der Anfang eines Titels erreicht
ist, setzt das Gerät die Suche am Ende des vorhergehenden
Titels fort.
Wenn bei der Rückwärtssuche der Anfang des ersten Titels
erreicht ist, stoppt die Wiedergabe.
Um mit hoher Geschwindigkeit zu durchsuchen, halten Sie
während der Vorwärts- oder Rückwärtssuche die jeweils
andere Suchtaste (m oder ,) gedrückt. (Dies funktioniert
nur mit den Tasten am Gerät.)
154
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick
Wiederholte Wiedergabe
Alle Titel im Wiedergabebereich können wiederholt
wiedergegeben werden. Ebenso können Sie bestimmte
Abschnitte innerhalb eines Titels wiederholt wiedergeben
(A–B-Wiedergabe).
Normale wiederholte Wiedergabe
Was bei der wiederholten Wiedergabe geschieht, hängt vom
gewählten Wiedergabemodus ab.
Wiedergabemodus Funktion
Fortlaufende Wiedergabe Wiederholte Wiedergabe aller Titel im
festgelegten Wiedergabebereich
Einzeltitelwiedergabe Wiederholte Wiedergabe des aktuellen
Titels
Um die wiederholte Wiedergabe ein- oder auszuschalten,
drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste 4 [REPEAT] (Fernbedienung: Taste
REPEAT).
Auf der Hauptseite erscheint
REP
, wenn die Wiederhol-
funktion aktiviert ist.
CD REP PLAY
01 00:01
Wiederholung bei fortlaufende Wiedergabe
CD 1REP PLAY
01 00:01
Wiederholung bei aktivierter Einzeltitelwiedergabe
Anmerkung
Die Wiederholfunktion lässt sich nicht aktivieren, wenn die
Zufallswiedergabe aktiviert ist (auf dem Display wird „RND“
angezeigt).
Die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert.
Wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts
(A-B-Wiederholung, nur Audio-CDs)
Sie können bestimmte Abschnitte innerhalb eines Titels
wiederholt wiedergeben (A–B-Wiedergabe). Gehen Sie dazu
folgendermaßen vor:
1. Wählen Sie
CD
als aktuelle Quelle aus.
(Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite148.)
2. Während der Wiedergabe oder Wiedergabepause:
Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) an der Stelle, an der die wiederholte Wiedergabe
beginnen soll (Punkt A), die Taste 5 [A-B REP] (Fernbe-
dienung: Taste A-B REP).
Auf dem Display erscheint
A-
.
CD A- PLAY
01 00:10
3. Drücken Sie die Taste noch einmal an der Stelle, an der die
wiederholte Wiedergabe enden soll (Punkt B).
Auf dem Display erscheint
A-B
.
Damit sind Anfangs- und Endpunkt (A–B) festgelegt und die
wiederholte Wiedergabe des Abschnitts beginnt.
CD A-B PLAY
01 00:22
Wenn Sie die wiederholte Wiedergabe des Abschnitts
abbrechen wollen, drücken Sie STOP (Fernbedienung:
Taste8). Dabei werden die Punkte A und B gelöscht.
Der Abschnitt wird ebenfalls gelöscht, wenn Sie einen
anderen Titel auswählen oder eine andere Quelle
auswählen.
Wichtig
Die A–B-Wiederholung funktioniert nicht mit Daten-CDs,
SD-Karten oder USB-Sticks.
A–B-Wiedergabe über mehrere Titel hinweg ist nicht möglich.
Die Einstellungen für die A–B-Wiedergabe gehen beim
Ausschalten des Geräts verloren.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
155
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick
Wiedergabebeginn bei Stromzufuhr
Mithilfe einer im Handel erhältlichen Zeitschaltuhr können Sie
den CD-400UDAB zeitgesteuert einschalten. Diese Funktion
sorgt dafür, dass die Wiedergabe automatisch startet, sobald das
Gerät mit Strom versorgt wird.
1. Verbinden Sie den CD-400UDAB über eine Zeitschaltuhr
mit dem Stromnetz.
2. Wählen Sie eine Quelle für die Wiedergabe.
(Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite148.)
3. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste 2 [P.O PLAY] (Fernbedienung: Taste
P.OPLAY), um die Funktion zu aktivieren.
PWR On Play On
01 00:01
4. Lassen Sie den Netzschalter des CD-400UDAB einge-
schaltet und schalten Sie das Gerät über die Zeitschaltuhr
aus. Programmieren Sie die Zeitschaltuhr so, dass sie das
Gerät zur gewünschten Uhrzeit einschaltet.
Sobald die Zeitschaltuhr das Gerät einschaltet, beginnt es
automatisch mit der Wiedergabe.
Anmerkung
Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheint ein „P“ auf der
Hauptseite des Displays.
CD PLAY P
01 00:10
Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts
gespeichert.
In der Voreinstellung ist diese Funktion ausgeschaltet.
Letzte Wiedergabeposition merken
(Resume-Funktion)
Wenn Sie die Resume-Funktion einschalten, kann das Gerät die
Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an der sie zuletzt gestoppt
wurde (Resume-Punkt).
Der Resume-Punkt wird gelöscht, wenn Sie
i
das Speichermedium auswerfen,
i
einen anderen Wiedergabebereich auswählen,
i
das Gerät ausschalten, während die Ordnerwiedergabe
aktiviert ist (Symbol wird angezeigt),
i
auf Zufallswiedergabe (
RND
) umschalten,
i
den Inhalt der aktuellen Quelle ändern (durch Verwenden
der Kopierfunktion).
Die Resume-Funktion schalten Sie mithilfe des Menüs ein und
aus.
1. Wählen Sie den Menüpunkt
Resume Setting
.
Resume Setting
< ON >
2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Auswahlmöglichkeiten:
OFF
(aus),
ON
(ein, Voreinstellung)
3. Bestätigen Sie die Auswahl.
Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder.
Anmerkung
Solange noch kein Resume-Punkt vorhanden ist, beginnt die
Wiedergabe grundsätzlich mit dem aktuellen Titel.
Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts
gespeichert.
156
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick
Die inkrementelle Wiedergabe nutzen
Wenn die inkrementelle Wiedergabe aktiviert ist, wird die
Wiedergabe mit jedem Drücken der Taste PLAY (Fernbedienung:
Taste 7) am Anfang des nachfolgenden Titels fortgesetzt.
Wenn Sie während der Wiedergabe STOP drücken (Fernbedie-
nung: Taste 8), schaltet der Recorder am Beginn des nächsten
Titels auf Pause.
1. Wählen Sie den Menüpunkt
Inc Play
.
Inc Play
< OFF >
2. Schalten Sie die inkrementelle Wiedergabe ein oder aus.
Auswahlmöglichkeiten:
OFF
(aus, Voreinstellung),
ON
(ein)
3. Bestätigen Sie die Auswahl.
Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder.
Anmerkung
Wenn Sie bei eingeschalteter inkrementeller Wiedergabe aus
der Wiedergabepause heraus die Taste PLAY drücken, beginnt
die Wiedergabe an dieser Stelle. Drücken Sie stattdessen
während der Wiedergabepause die Taste STOP, so stoppt die
Wiedergabe endgültig. Wenn Sie die Taste PLAY innerhalb
des letzten Titels drücken, beginnt die Wiedergabe mit dem
ersten Titel im Wiedergabebereich. Wenn Sie STOP drücken,
schaltet der Recorder am ersten Titel des Wiedergabebereichs
auf Pause.
Die Einstellung der inkrementellen Wiedergabe bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert.
Anzeige von Laufzeit und
Textinformationen
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist, drücken Sie
die Taste DISPLAY/RDS/INFO, um zwischen den verschie-
denen Arten der Laufzeit- und Textanzeige zu wechseln.
Welche Informationen jeweils angezeigt werden, hängt von
der Art und dem Status des ausgewählten Mediums sowie
dem momentanen Betriebszustand des Geräts ab.
8
Audio-CDs
Während der Wiedergabe oder Wiedergabepause wechseln Sie
zwischen folgenden Informationen:
Verstrichene Laufzeit des Titels w verbleibende Laufzeit des
Titels w verstrichene Gesamtlaufzeit w verbleibende Gesamt-
laufzeit
Anzeige Bedeutung
Keine Anzeige Verstrichene Laufzeit des Titels
TRK-R
Verbleibende Laufzeit des Titels
TOTAL
Verstrichene Gesamtlaufzeit
TTL-R
Verbleibende Gesamtlaufzeit
8
Daten-CDs, SD-Karten und USB-Sticks
Während der Wiedergabe, Pause oder bei gestopptem Audio-
transport wechseln Sie zwischen folgenden Informationen:
Verstrichene Laufzeit des Titels w Dateiname des aktuellen
Titels w Titelname w Künstlername w Albumname w
Ordnername
Anzeige Bedeutung
Keine Anzeige Verstrichene Laufzeit des Titels
FILE
Dateiname des aktuellen Titels
TITLE
Titelname
ARTIST
Künstlername
ALBUM
Albumname
FOLDER
Ordnername
Anmerkung
Bei den Textinformationen, die auf dem Display angezeigt
werden können, handelt es sich um ID3- oder WMA-Tag-Infor-
mationen (Daten-CDs) bzw. ID3-, WMA- und AAC-Tag-Infor-
mationen (SD-Karten und USB-Sticks).
Wenn diese Informationen nicht auf der CD oder in der Datei
gespeichert sind, wird hinter „TITLE:“ und „ARTIST:“ nichts
angezeigt.
Wenn die Daten nicht darstellbare Zeichen enthalten, werden
diese durch Sternchen (*) ersetzt.
Auf SD-Karten und USB-Sticks, die von Mac-Computern
geschrieben wurden, stimmen die Titelnummern möglicher-
weise nicht mit der Anzahl der Titel in Ordnern überein. Dies
ist ein bekanntes Problem bei Mac-Dateisystemen, hat jedoch
keinen Einfluss auf die Wiedergabe mit dem CD-400UDAB.
„999:59“ wird auch dann weiterhin angezeigt, wenn die
verstrichene Zeit eines Titels diesen Wert überschreitet.
Die gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten
des Geräts gespeichert.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
157
5 – Bluetooth-Wiedergabe
Mit diesem Gerät können Sie das Audiosignal eines Bluetooth-
fähigen Computers, tragbaren Audioplayers oder anderen
Geräts wiedergeben, sofern das andere Gerät das Bluetooth-
A2DP-Profil unterstützt. Wenn das Bluetooth-Gerät zusätzlich
das AVRCP-Profil unterstützt, können Sie auch die Wiedergabe-
taste und andere Bedienelemente des CD-400UDAB nutzen, um
das Bluetooth-Gerät zu steuern.
Ein Bluetooth-Gerät mit dem
CD-400UDAB koppeln
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine Verbindung mit
einem Bluetooth-Gerät herzustellen.
Anmerkung
Für das Koppeln ist es erforderlich, auch am Bluetooth-Gerät
bestimmte Eingaben vorzunehmen. Nähere Hinweise finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts.
1. Wählen Sie
BLUETOOTH
als aktuelle Quelle aus.
2. Halten Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet)
die Taste BACK [PAIRING] etwas länger gedrückt.
Auf dem Display erscheint der blinkende Hinweis
PAIRING
.
BLUETOOTH
PAIRING
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Bluetooth-
Gerät.
4. Wählen Sie „CD-400U“ (dieses Gerät) auf dem Bluetooth-
Gerät aus.
Nach erfolgreicher Kopplung erscheint auf dem Display der
Hinweis
Connected
(verbunden). Der CD-400UDAB ist jetzt
mit dem Bluetooth-Gerät verbunden.
BLUETOOTH
Connected
Anmerkung
Einige ältere Bluetooth-Geräte erfordern beim Koppeln die
Eingabe eines Schlüssels. Geben Sie in solchen Fällen 0000 ein.
Wenn die Verbindung nicht innerhalb von zwei Minuten
zustande kommt, wird das Koppeln automatisch beendet.
Sobald Sie den CD-400UDAB beim nächsten Mal einschalten,
versucht er automatisch die Verbindung mit dem zuvor
gekoppelten Bluetooth-Gerät wiederherzustellen. In dieser
Situation wird das Koppeln automatisch nach fünf Minuten
beendet, wenn keine Verbindung möglich ist, etwa weil das
Bluetooth-Gerät nicht eingeschaltet oder seine Bluetooth-
Funktion ausgeschaltet ist.
Auf einem Bluetooth-Gerät
gespeicherte Titel wiedergeben
Nachdem Sie ein Bluetooth-Gerät mit dem CD-400UDAB
gekoppelt haben, gehen Sie folgendermaßen vor, um die darauf
gespeicherten Titel auf dem CD-400UDAB wiederzugeben.
1. Wählen Sie
BLUETOOTH
als aktuelle Quelle aus.
2. Nutzen Sie die folgenden Bedienelementen am
CD-400UDAB und auf der mitgelieferten Fernbedienung,
um das angeschlossene Bluetooth-Gerät zu steuern
(sofern es AVRCP unterstützt).
Gerätefront Fernbedienung Funktion
Taste PLAY
Taste 7
Wiedergabe
Taste PAUSE
Taste 9
Pause
Taste STOP
Taste 8
Stoppen
MULTI JOG-Rad
drehen
Tasten .//
Titel auswählen
Tasten m/, Tasten m/,
Rückwärts und vorwärts
suchen
Die Titel werden über den CD-400UDAB wiedergegeben.
Wichtig
Je nach Art des verbundenen Bluetooth-Geräts kann es sein,
dass diese Funktionen nicht wie gewünscht arbeiten.
Die Bluetooth-Verbindung trennen
Sie können die aktuelle Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät
trennen.
1. Wählen Sie
BLUETOOTH
als aktuelle Quelle aus.
2. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste BACK [PAIRING] am Gerät (Fernbe-
dienung: Taste DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]).
Der Hinweis
Disconnect?
(Trennen?) erscheint auf dem
Display.
BLUETOOTH
Disconnect?
3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste),
um die Verbindung zu trennen.
Wenn Sie die Verbindung doch nicht trennen wollen,
drücken Sie stattdessen die Taste BACK am Gerät (Fernbe-
dienung: CLEAR).
Nachdem die Bluetooth-Verbindung getrennt wurde, wartet
der CD-400U DAB auf eine neue Bluetooth-Verbindung.
158
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
6 – Radio hören mit dem DAB-Empfänger
Den DAB-Radioempfänger einrichten
Wenn Sie den DAB-Empfänger zum ersten Mal nutzen, sucht das
Gerät nach DAB-Sendern und erstellt eine Senderliste.
Das Gerät sucht nach Sendern in der Umgebung und fügt die
gefundenen zur Senderliste hinzu.
DAB-Radio hören
1. Wählen Sie
DAB
als aktuelle Quelle aus.
Das Gerät beginnt mit der Suche. Sobald der Suchlauf
beendet ist, erscheinen DLS-Informationen in der zweiten
Zeile des Displays (Einzelheiten dazu weiter unten).
DAB
Scanning...
c
DAB Classic
DLS message 1/5
2. Wählen Sie den Sender, den Sie hören möchten, mit dem
Rad oder den Tasten .// auf der Fernbedienung aus.
Wählen, welche Informationen zum
DAB-Sender angezeigt werden
Sie können wählen, welche Informationen auf dem Display
angezeigt werden, während Sie DAB-Radio hören.
Drücken Sie die Taste DISPLAY/RDS/INFO, um zwischen den
verschiedenen Möglichkeiten zu wechseln.
DLS-Text
Das so genannte Dynamic Label Segment (DLS) ist eine Art
Radiotext, der vom Sender mit übertragen wird. Er kann etwa
Informationen über Musiktitel oder Details zum Programm oder
zum Sender enthalten.
Programmtyp
Eine Beschreibung der Art von Musik, die vom Radiosender
ausgestrahlt wird, wie Pop, Rock oder klassische Musik.
Name des Ensembles
Der Name des Ensembles, das die Sendung ausstrahlt.
Kanal und Frequenz
Das Band und die Frequenz des gewählten Senders.
Datenrate
Die Bitrate und der Tonmodus der aktuell empfangenen
Sendung.
Datum und Uhrzeit
Aktuelles Datum und aktuelle Uhrzeit.
Empfangsstärke
Die Empfangsstärke des aktuellen Senders.
Das DAB-Menü nutzen
Über das DAB-Menü können Sie auf verschiedene Funktionen
des DAB-Empfängers zugreifen.
1. Wenn
DAB
als aktuelle Quelle ausgewählt ist, drücken Sie
die Taste HOME/MENU.
2. Drehen Sie das Rad, oder nutzen Sie die Tasten .//
auf der Fernbedienung, um zwischen folgenden
Menüpunkten zu wählen, und drücken Sie auf das Rad
(Fernbedienung: Taste ENTER).
Local scan
Full scan
Manual tune
DRC (Dynamic Range Control)
Local scan (Lokaler Suchlauf)
Das Gerät durchsucht die DAB-Bänder zwischen 10A und 13F
und fügt die gefundenen Sender zur Senderliste hinzu.
DAB Local scan
L.scan-sure?
Drücken Sie Taste HOME/MENU am Gerät oder die Taste
MENU auf der Fernbedienung, um den Suchlauf zu starten.
DAB Local scan
Scanning...
Full scan (vollständiger, automatischer Suchlauf)
Das Gerät durchsucht die DAB-Bänder zwischen 5A und 13F und
fügt die gefundenen Sender zur Senderliste hinzu.
DAB Full scan
Full scan-sure?
Drücken Sie Taste HOME/MENU am Gerät oder die Taste
MENU auf der Fernbedienung, um den Suchlauf zu starten.
DAB Full scan
Scanning...
Manual tune (Manuelle Senderabstimmung)
Mit dieser Option können Sie einen Sender manuell einstellen
und sich die Empfangsstärke anzeigen lassen. Dies kann nützlich
sein, wenn Sie eine Antenne positionieren oder justieren wollen,
um den Empfang zu verbessern.
DAB ManualTune
7A 188.928MHz
Drehen Sie das Rad, oder nutzen Sie die Tasten .//
auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender
auszuwählen. Drücken Sie dann auf das Rad (Fernbe-
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
159
6 – Radio hören mit dem DAB-Empfänger
dienung: Taste ENTER), um die Empfangsstärke des
Senders anzuzeigen.
DAB ManualTune
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
Um zur normalen Displayansicht zurückzukehren, drücken
Sie HOME/MENU am Gerät oder MENU auf der Fernbe-
dienung.
DRC
Verwenden Sie diese Option, um den Umfang der so genannten
Dynamic Range Control für empfangene Sendungen
anzupassen. DRC wird manchmal im Sender eingesetzt, um den
Bereich zwischen leisen und lauten Tönen, (also die Dynamik
des Audiosignals) zu verringern. Popmusik erhält möglicher-
weise einen hohen DRC-Wert, der für konstant hohe Hörpegel
geeignet ist, während bei Sendungen mit klassischer Musik
vielleicht kein DRC angewendet wird, damit der Zuhörer den
vollen Dynamikumfang der ursprünglichen Aufnahme hören
kann.
i
Sie können zwischen drei möglichen DRC-Einstellungen
wählen:
i
OFF
(aus),
LOW
(niedrig),
HIGH
(hoch)
DAB DRCsetting
< DRC OFF >
Wenn Sie
HIGH
auswählen, wird der vom Sender vorge-
sehene DRC-Wert angewendet.
Wenn Sie
LOW
auswählen, wird nur der halbe vom Sender
vorgesehene DRC-Wert angewendet.
Wählen Sie dagegen
OFF
, wird DRC nicht angewendet.
Speicherplätze für DAB-Radiosender
Sie können mit diesem Gerät bis zu 20 DAB-Sender speichern.
DAB-Radiosender manuell speichern
1. Wählen Sie
DAB
als aktuelle Quelle aus.
2. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
(Siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“ auf Seite 160.)
3. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste 7 [M.PRESET] (Fernbedienung:
TastePRESET).
Oben auf dem Display erscheint die blinkende Zeichenfolge
P01
.
DAB P01 Classic
DLS message 1/5
Anmerkung
Das blinkende P01 verschwindet nach einiger Zeit.
Wenn ein Sternchen (*) angezeigt wird, ist diesem
Speicherplatz bereits eine Frequenz zugewiesen.
4. Drehen Sie das Rad, um den gewünschten Speicherplatz
auszuwählen (Fernbedienung: .//).
5. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste),
um das Speichern zu bestätigen.
Einen gespeicherten DAB-Sender
auswählen
Wenn Speicherplätze angezeigt werden, drehen Sie das
Rad oder nutzen Sie die Tasten k und j auf der Fernbe-
dienung, um einen gespeicherten Sender auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten am CD-400UDAB oder auf
der Fernbedienung verwenden und anschließend ENTER
drücken, um einen gespeicherten Sender direkt auszu-
wählen.
Anmerkung
i
Das Speichern der Sender erfolgt nicht automatisch.
i
Der lokale Suchlauf (
Local scan
) oder der vollständige
Suchlauf (
Full scan
) löschen die bereits gespeicherten
Sender.
Der erste vom Suchlauf gefundene Sender wird automatisch
auf dem Platz P01 gespeichert.
i
Freie Speicherplätze werden übersprungen und können
nicht ausgewählt werden.
Im folgenden Beispiel sind P01, P05, P06 und P08 belegt,
während P02-P04 und P07 frei sind.
k k k
P01
§
P05
§
P06
§
P08
j j j
160
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
7 – UKW-Radio hören
Mit dem CD-400UDAB können Sie UKW-Radio hören.
Die folgenden Anweisungen setzen voraus, dass Sie
FM
als
aktuelle Quelle ausgewählt haben. (Siehe „Die Wiedergabe-
quelle wählen“ auf Seite148.)
UKW-Radiosender einstellen
Die Empfangsfrequenz ändern
8
Zwischen Speicherplatzwahl und Frequenzwahl
wechseln
Um zwischen der Auswahl von Speicherplätzen und der
Eingabe von Frequenzen zu wechseln, drücken Sie die
Taste STOP (Fernbedienung: Taste 8).
In der folgenden Abbildung wird ein Speicherplatz
angezeigt (
P01
). Drücken Sie also STOP, damit Sie die
Frequenz ändern können.
FM STEREO
P01 80.00MHz
8
Die Empfangsfrequenz erhöhen oder verringern
Gewünschte Aktion Gerät Fernbedienung
Frequenz schrittweise
erhöhen
Rad im Uhrzeigersinn
drehen
Taste /
Automatisch nach der
nächst höheren Empfangs-
frequenz suchen
Taste , Taste ,
Frequenz schrittweise
verringern
Rad entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen
Taste .
Automatisch nach der
nächst tieferen Empfangs-
frequenz suchen
Taste m Taste m
Zwischen Stereo- und Mono-Empfang
wechseln
Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste 8 [FM MODE] (Fernbedienung: Taste
FM MODE), um zwischen Stereo- und Mono-Empfang zu
wechseln.
FM STEREO
80.00MHz
STEREO (Voreinstellung)
Das Gerät empfängt Stereo-UKW-Sendungen in Stereo. Wenn
der Empfang schlecht ist, wechseln Sie zum Mono-Empfang
(
MONO
).
MONO
Das Gerät empfängt UKW-Sendungen in Mono. Wenn der
Empfang einer Stereo-UKW-Sendung schlecht ist, wählen Sie
diese Option. Der Ton wird mono, aber auch das Rauschen wird
geringer und der Klang dadurch besser.
Anmerkung
Der Mono-Empfang wird automatisch deaktiviert, wenn Sie die
Empfangsfrequenz ändern.
UKW-Radiosender speichern
Sie können mit diesem Gerät bis zu 20 UKW-Sender speichern.
Anmerkung
Solange Sie die Speicherplätze nicht leeren, bleiben die Sender
auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. (Siehe „Die
Speicherplätze für UKW-Radiosender leeren“ auf Seite161.)
Radiosender automatisch speichern
1. Wählen Sie
FM
als aktuelle Quelle aus.
(Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite148.)
2. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste 6 [A.PRESET] (Fernbedienung:
TastePRESET etwas länger gedrückt halten).
Der folgende Bestätigungsdialog erscheint auf dem Display.
FM
A.Preset OK?
3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste).
FM
Auto Preset
Das Gerät sucht automatisch nach Radiosendern und
speichert sie in der richtigen Reihenfolge, beginnend mit
Speicherplatz
P01
. Der Vorgang endet, sobald 20 Sender
hinzugefügt wurden oder der Empfangsfrequenzbereich
vollständig durchsucht wurde.
UKW-Radiosender manuell speichern
1. Wählen Sie
FM
als aktuelle Quelle aus.
(Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite148.)
2. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
(Siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“ auf Seite160.)
3. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste 7 [M.PRESET] (Fernbedienung: Taste
PRESET).
Oben auf dem Display erscheint die blinkende Zeichenfolge
P01.
FM P01 STEREO
P01 80.00MHz
Anmerkung
Das blinkende P01 verschwindet nach einiger Zeit.
Wenn ein Sternchen (*) angezeigt wird, ist diesem
Speicherplatz bereits eine Frequenz zugewiesen.
4. Drehen Sie das Rad, um den gewünschten Speicherplatz
auszuwählen (Fernbedienung: .//).
5. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste),
um das Speichern zu bestätigen.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
161
7 – UKW-Radio hören
Einen gespeicherten Sender auswählen
Wenn Speicherplätze angezeigt werden, drehen Sie das
Rad oder nutzen Sie die Tasten k und j auf der Fernbe-
dienung, um einen gespeicherten Sender auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten am CD-400UDAB oder auf
der Fernbedienung verwenden und anschließend ENTER
drücken, um einen gespeicherten Sender direkt auszu-
wählen.
Die Speicherplätze für UKW-Radiosender
leeren
1. Wählen Sie
FM
als aktuelle Quelle aus.
(Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite148.)
2. Halten Sie die Taste CLEAR am Gerät oder auf der
Fern bedienung etwas länger gedrückt.
Der folgende Bestätigungsdialog erscheint auf dem Display.
FM Clear all
Presets OK?
Displayanzeige vor dem Löschen gespeicherter UKW-Sender
3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: Taste ENTER).
Sämtliche Speicherplätze werden geleert. Anschließend
erscheint wieder die normale Displayansicht.
Anmerkung
Wenn Sie es sich anders überlegt haben und abbrechen wollen,
drücken Sie stattdessen die Taste CLEAR, um zur normalen
Displayansicht zurückzukehren.
Die Ausgänge des Radioempfängers
wählen
Sie können wählen, ob das Radiosignal nur an den Buchsen
TUNER OUT oder an allen Anschlüssen (TUNER OUT, ANALOG
OUT, PHONES) ausgegeben werden soll.
1. Wählen Sie den Menüpunkt
Tuner Out Sel
.
Tuner Out Sel.
< ALL >
2. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
Einstellung Bedeutung
Tuner Out
Das Radiosignal wird nur an den Buchsen
TUNEROUT ausgegeben.
ALL
( Voreinstellung)
Das Radiosignal wird an allen Anschlüssen
(TUNER OUT, ANALOG OUT, PHONES)
ausgegeben.
3. Bestätigen Sie die Auswahl.
Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder.
Anmerkung
Die gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des
Geräts gespeichert.
162
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
7 – UKW-Radio hören
RDS (Radio Data System)
Das Radio Data System (RDS) ist ein Rundfunkdienst, der es
Stationen ermöglicht, zusätzliche Informationen zusammen mit
dem normalen Radioprogramm zu senden.
Anmerkung
RDS funktioniert nur im UKW-Frequenzband in Europa.
1. Stellen Sie einen UKW-Sender ein, der RDS anbietet.
(Siehe „UKW-Radiosender einstellen“ auf Seite160.)
2. Drücken Sie die Taste DISPLAY/RDS/INFO, um zwischen den
folgenden RDS-Modi zu wechseln.
Programmdienst (PS)
Wenn Sie Programmdienst auswählen, erscheint
PS
rechts
neben
FM
und der Name des Programmdienstes oder der
Name des Senders wird angezeigt. Wenn es keine Daten
zum Programmdienst gibt, wird die Frequenz angezeigt.
Programmtyp (PTY)
Wenn Sie Programmtyp auswählen, erscheint
PTY
rechts
neben
FM
und die Art des Programms wird angezeigt.
Radiotext (RT)
Wenn Sie Radiotext auswählen, erscheint
RT
rechts neben
FM
und vom Sender bereitgestellter Text (bis zu 64 Zeichen)
wird angezeigt.
Nach Programmtypen suchen
Sie können nach Sendern eines bestimmten Programmtyps
suchen. Diese Funktion ist nur über die RDS-Dienste von
UKW-Sendern in Europa verfügbar.
1. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste 5 [A-B REP] (Fernbedienung:
TasteA-BREP).
Auf dem Display erscheint der Hinweis
PTY SEARCH
.
2. Drehen Sie das Rad (Fernbedienung: Tasten .//), um
den gewünschten Programmtyp auszuwählen.
31 verschiedene Programmtypen stehen zur Auswahl.
3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste),
um die Auswahl zu bestätigen.
Das Gerät beginnt mit der Suche.
Wenn der gesuchte Programmtyp gefunden wurde,
stoppt die Suche und der Programmtyp wird angezeigt.
Wenn das Gerät keinen passenden Programmtyp findet,
stoppt es die Suche bei der Frequenz, die vor dem Beginn
der Suche eingestellt war.
Um die Suche abzubrechen, drücken Sie erneut im
Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste
5 [A-B REP] (Fernbedienung: Taste A-B REP).
Übersicht über die möglichen Programm-
typen
Anzeige Bedeutung
NEWS
Nachrichten (Kurzmeldungen, Ereignisse, öffentliche
Meinung, Reportagen und aktuelle Situationen)
AFFAIRS
Zeitgeschehen (Stellungnahmen, einschließlich Ankün-
digungen, die nicht unter Nachrichten fallen, Dokumen-
tationen, Diskussionen und Analysen)
INFO
Nützliche Information wie Wetterberichte, Verbraucher-
informationen und medizinische Ratschläge.
SPORT
Sport-Programme
EDUCATE
Bildungs- und Informationssendungen
DRAMA
Konzerte, Hörspiele usw.
CULTURE
Nationale oder lokale Kultursendungen einschließlich
religiöser Veranstaltungen, Philosophie, Sozialwissen-
schaften, fremdsprachliche Sendungen und Theater
SCIENCE
Sendungen zu Naturwissenschaft und Technologie
VARIED
Unterhaltungssendungen wie Quiz, Interview, Comedy
und Satire
POP M
Sendungen für kommerzielle Popmusik und Informatio-
nen dazu
ROCK M
Rockmusik
EASY M
Popmusik, die normalerweise kürzer ist als 5 Minuten
LIGHT M
Klassische Musik, Instrumentalmusik, Chor und leichte
Musik
CLASSICS
Orchestermusik mit großen Opern und Sinfonien,
Kammermusik usw.
OTHER M
Andere Musikstilrichtungen einschließlich Rythm &
Blues und Reggae
WEATHER
Wetterberichte und -prognosen
FINANCE
Finanzberichte, Handel und Börse
CHILDREN
Kinder- und Jugendsendungen
SOCIAL
Soziale Angelegenheiten
RELIGION
Religiöse Sendungen
PHONE IN
Call-in-Sendungen, telefonische Meinungsumfragen
TRAVEL
Reiseberichte
LEISURE
Sendungen zu Freizeit und Hobby
JAZZ
Jazz-Musik
COUNTRY
Country-Musik
NATION M
Nationale Musik (Schlager, Chansons)
OLDIES
Musik aus den guten alten Zeiten
FOLK M
Volksmusik, Folk
DOCUMENT
Dokumentationen
TEST
Sendungen zum Testen von Notsendegeräten oder
Empfängern Nicht für die Suche oder dynamische
Umschaltung für Haushaltsempfänger gedacht.
ALARM!
Sendungen mit Benachrichtigungen über Notfälle und
Naturkatastrophen.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
163
8 – Kopieren
Die Kopierfunktion dieses Geräts ermöglicht es, den Inhalt von
Audio-CDs sowie DAB- und UKW-Sendungen im MP3-Format
auf SD-Karten und USB-Sticks zu kopieren. Dabei können Sie
auch wählen, mit welcher Bitrate die Dateien erstellt werden
sollen.
Die Kopierfunktion im Überblick
Beim Kopieren (Überspielen) auf SD-Karten und USB-Sticks
werden Audio-CDs unabhängig vom gewählten Wiedergabe-
modus fortlaufend wiedergegeben. Das Gerät kann DAB- oder
UKW-Sendungen auf SD-Karten und USB-Sticks aufzeichnen.
Dadurch wird normalerweise das Überschreiben vorhandener
Dateien wirkungsvoll verhindert.
Anmerkung
Der CD-400UDAB kann nicht gleichzeitig auf eine SD-Karte
und einen USB-Stick kopieren.
Je nach verwendetem Typ SD-Karte oder USB-Stick können
beim Kopieren Fehler auftreten, wenn der Schreibvorgang
dem zu kopierenden Audiosignal nicht folgen kann.
Beim Kopieren einer Audio-CD können Leerpausen zwischen
Titeln auftreten, die auf der CD nicht zu hören waren.
8
Dateiformat der kopierten Dateien
Der CD-400UDAB kann die kopierten Dateien im MP3-Format
mit folgenden Eigenschaften erstellen:
i
Kopieren von Audio-CDs
MP3-Format mit 96kBit/s, 128kBit/s, 192kBit/s oder
320kBit/s
i
Kopieren von DAB- oder UKW-Radiosendungen
MP3-Format mit 96kBit/s oder 192 kBit/s
Näheres zur Wahl der MP3-Bitrate finden Sie im Abschnitt siehe
„Die Qualitätsstufe der kopierten MP3-Dateien festlegen“ auf
Seite164.
Anmerkung
Beim Kopieren erstellt der CD-400UDAB auf dem Zielmedium
einen neuen Ordner mit der Bezeichnung „DUBBING“. Darin
speichert er für jeden CD-Titel eine Datei mit der Bezeichnung
„RECXXX.mp3“. („XXX“ steht für eine dreistellige Nummer wie
001.)
8
Verhalten während des Kopierens
Während des Kopierens verhält sich das Gerät wie folgt:
i
Während des Kopierens können Sie keine anderen Aktionen
ausführen.
i
Während des Kopierens wird das Audiomaterial
der kopierten CD ausgegeben. Wählen Sie unter
DUB AutoMute
die Einstellung
ON
, um die Audioausgabe
zu unterbinden. (Siehe „Die Analog ausgänge während des
Kopierens stummschalten“ auf Seite164.)
i
Die Wiedergabe von SD-Karten und USB-Sticks ist während
des Kopierens nicht möglich.
i
Audio-CDs werden beim Kopieren unabhängig vom
gewählten Wiedergabemodus fortlaufend wiedergegeben.
Kopieren von anderen Medien
Der CD-400UDAB kann Kopien nur von Audio-CDs und DAB-
oder UKW-Radiosendungen erstellen. Das Kopieren von
Daten-CDs, SD-Karten, USB-Sticks, Bluetooth-Geräten oder
dem AUX-Eingang ist nicht möglich.
Kopieren auf schreibgeschützte Medien
Auf dem Display erscheint die Meldung
Can not DUB
und
der Kopiervorgang startet nicht. Drücken Sie die Taste CLEAR
oder STOP, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
Kopieren auf Medien mit wenig Speicherplatz
Wenn das Speichermedium bereits voll ist, erscheint auf
dem Display die Meldung
Media Full
und der Kopier-
vorgang startet nicht. Drücken Sie die Taste CLEAR oder
STOP, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
Wenn während des Kopierens der Speicherplatz auf dem
Kopierziel zuneige geht, erscheint ebenfalls die Meldung
Media Full
, und der Kopiervorgang bricht ab. Drücken
Sie die Taste CLEAR oder STOP, um zur vorherigen Seite
zurückzukehren.
Kopieren
1. Legen Sie die Audio-CD ein, deren Inhalt sie kopieren
wollen, oder stellen Sie den Radiosender ein, den Sie
mitschneiden (kopieren) wollen.
2. Wählen Sie entsprechend
CD
,
DAB
oder
FM
als aktuelle
Quelle aus.
(Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite148.)
3. Drücken Sie bei gestopptem CD-Laufwerk im Umschalt-
modus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 0 [DUB]
(Fernbedienung: Taste DUB), um das Kopieren zu
aktivieren.
CD DUBBING
*USB <> SD
4. Drehen Sie das Rad (Fernbedienung: Tasten .//), um
das gewünschte Kopierziel auszuwählen (
SD
oder
USB
).
Anmerkung
Der CD-400UDAB kann nicht gleichzeitig auf eine SD-Karte
und einen USB-Stick kopieren.
5. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen
leuchtet) die Taste DUB am Gerät oder auf der Fernbe-
dienung, um den Kopiervorgang zu starten.
CD ->USB DUBBING
01 00:01
6. Wenn Sie das Kopieren beenden wollen, drücken Sie STOP
(Fernbedienung: Taste 8).
Daraufhin erscheint der Hinweis
Complete
(Fertig).
Anschließend erscheint wieder die Hauptseite.
Wenn Sie von CD kopiert haben, stoppt der Kopiervorgang
automatisch, nachdem der letzte Titel der CD kopiert wurde.
Anmerkung
Datum und Uhrzeit der Ordner und Dateien, die beim
Kopieren erstellt werden, sind fest vorgegeben und
können vom aktuellen Datum und der aktuellen Uhrzeit
abweichen.
„999:59“ wird auch dann weiterhin angezeigt, wenn die
verstrichene Zeit eines Titels diesen Wert überschreitet.
164
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
8 – Kopieren
Die Analog ausgänge während des
Kopierens stummschalten
Damit das Wiedergabesignal während des Kopierens nicht
an andere Geräte weitergeleitet wird, lassen sich die Analog-
ausgänge ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R und ANALOG OUT
(BALANCED) L/R stummschalten.
1. Wählen Sie den Menüpunkt
DUB AutoMute
.
DUB AutoMute
< OFF >
2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen.
Auswahlmöglichkeiten:
OFF
(aus, Voreinstellung),
ON
(ein)
3. Bestätigen Sie die Auswahl.
Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder.
Anmerkung
Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts
gespeichert.
Die Qualitätsstufe der kopierten
MP3-Dateien festlegen
Sie können festlegen, mit welcher Bitrate die kopierten
MP3-Dateien erstellt werden. Damit legen Sie die Qualität der
kopierten Dateien fest.
1. Wählen Sie den Menüpunkt
Dubbing Format
.
Dubbing Format
< MP3:192 kbps >
2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen.
Auswahlmöglichkeiten:
96 kbps
,
128 kbps
(Voreinstellung),
192 kbps
,
320 kbps
3. Bestätigen Sie die Auswahl.
Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder.
Anmerkung
Die gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten
des Geräts gespeichert.
Aufnahmezeit beim Kopieren
Die folgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die zu
erwartende maximale Aufnahmedauer in Stunden und Minuten,
die Sie mit SD- oder SDHC-Karten sowie USB-Sticks verschie-
dener Speicherkapazitäten je nach gewähltem Aufnahmedatei-
format erzielen können.
Dateiformat
Speicherkapazität der SD-/SDHC-Karte bzw. des USB-Sticks
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
MP3 (Stereo)
96 kbit/s 44,1 kHz 92:35 ca. 185:00 ca. 370:00 ca. 740:00 ca. 1481:00
128 kbit/s 44,1 kHz 69:26 ca. 138:00 ca. 277:00 ca. 555:00 ca. 1111:00
192 kbit/s 44,1 kHz
46:17 92:35 ca. 185:00
ca. 370:00
ca. 740:00
320 kbit/s 44,1 kHz 27:46 55:33 ca. 111:00 ca. 222:00 ca. 444:00
i
Die angegebenen Zeiten sind Näherungswerte. Sie können
je nach Art des verwendeten Speichermediums abweichen.
i
Die angegebenen Zeiten stehen nicht durchgängig für
eine Aufnahme zur Verfügung, sondern geben die gesamte
Aufnahmezeit auf dem jeweiligen Speichermedium an.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
165
9 – Weitere Funktionen
Die automatische Stromsparfunktion
konfigurieren
In der Voreinstellung schaltet das Gerät unter folgenden Bedin-
gungen in den Stromsparmodus:
i
Wenn die aktuelle Quelle
CD
,
SD
oder
USB
ist und das Gerät
30 Minuten lang auf Stop oder Pause stand.
i
Wenn die aktuelle Quelle
BLUETOOTH
ist und 30 Minuten
lang kein Gerät gekoppelt wurde.
i
Wenn die aktuelle Quelle
AUX
ist und 8 Stunden vergangen
sind. Dies geschieht unabhängig davon, ob ein Eingangs-
signal anliegt oder nicht.
Im Stromsparmodus ist das Display dunkel und die Lämpchen
über den Tasten DUB und SHIFT leuchten.
Anmerkung
Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, geht das Gerät
niemals in den Stromsparmodus.
1. Wählen Sie den Menüpunkt
APS Setting
.
APS Setting
< ON >
2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen.
Auswahlmöglichkeiten:
OFF
(aus),
ON
(ein, Voreinstellung)
3. Bestätigen Sie die Auswahl.
Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder.
Den analogen Ausgangspegel
anpassen
Wenn das am Analogausgang des Geräts ausgegebene Signal
an einem anderen Gerät zu Verzerrungen führt, können Sie die
hier beschriebene Pegelabsenkung nutzen. Der Ausgangspegel
wird dadurch verringert und die Verzerrung beseitigt.
1. Wählen Sie den Menüpunkt
A.Out Att
.
A.Out Att.
< OFF >
2. Stellen Sie einen Wert für die Pegelabsenkung ein.
Mögliche Werte:
OFF
(keine Absenkung, Voreinstellung),
-1dB
bis
-18dB
(in 1-dB-Schritten)
3. Bestätigen Sie die Auswahl.
Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder.
Anmerkung
Die Pegelabsenkung wirkt sich gleichermaßen auf die
Anschlüsse ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT
(BALANCED) L/R und PHONES aus. Die Anschlüsse sind nicht
unabhängig voneinander einstellbar.
Die Pegelabsenkung hat keine Auswirkung auf das Ausgangs-
signal, wenn der AUX IN-Eingang als Wiedergabequelle dient.
Die externe Steuerung wählen
(wenn die optionale Ethernet-Karte
installiert ist)
Der CD-400UDAB erlaubt die serielle Steuerung über RS-232C
oder die optionale Ethernet-Karte IF-100E.
1. Wählen Sie den Menüpunkt
Serial Mode
.
Serial Mode
< RS-232C >
2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen.
Auswahlmöglichkeiten:
RS-232C
(Voreinstellung),
Ethernet
3. Bestätigen Sie die Auswahl.
Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder.
Anmerkung
Die gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des
Geräts gespeichert.
Die RS-232C-Schnittstelle nutzen
Die serielle Schnittstelle CONTROL I/O RS-232C mit 9-poligem
Sub-D-Anschluss im Format RS-232C ermöglicht Ihnen, den
CD-400UDAB von einem Computer oder ähnlichen Gerät aus zu
steuern.
Die Übertragungsgeschwindigkeit
(Baudrate) festlegen
1. Wählen Sie den Menüpunkt
Baud Rate
.
Baud Rate
< 9600 bps >
2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen.
Auswahlmöglichkeiten:
4800 bps
,
9600 bps
(Vorein-
stellung),
19200 bps
,
38400 bps
,
57600 bps
3. Bestätigen Sie die Auswahl.
Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder.
Anmerkung
Informationen zum verwendeten RS-232C-Protokoll finden Sie
auf der Tascam-Website (https://tascam.eu/de/downloads/).
166
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
9 – Weitere Funktionen
Den Zusatzeingang (AUX IN)
verwenden
Der zusätzliche, mit AUX IN bezeichnete Eingang auf der Front-
platte ermöglicht die Wiedergabe von tragbaren Musikspielern
und anderen Audiogeräten.
1. Verbinden Sie das Gerät über ein geeignetes Kabel mit
dieser Stereo-Miniklinkenbuchse.
2. Wählen Sie
AUX
als aktuelle Quelle aus.
(Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite148.)
3. Drücken Sie die Wiedergabetaste des angeschlossenen
Geräts, um die Wiedergabe zu starten.
Die Firmwareversion überprüfen
Sie können sich die Versionsnummer der derzeit verwendeten
Firmware anzeigen lassen.
1. Wählen Sie den Menüpunkt
Information
.
MCU ver 1.01
Information
Auf dem Display erscheint die Versionsnummer der verwen-
deten Firmware.
2. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste),
um zur übergeordneten Menüebene zurückzukehren.
Das Gerät auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen
Sie können die im Gerät gespeicherten Einstellungen auf die
werksseitigen Voreinstellungen zurücksetzen.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1. Wählen Sie den Menüpunkt
Factory Preset
.
2. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: Taste ENTER).
Ein Bestätigungsdialog erscheint.
OK?
Factory Preset
Anmerkung
Um an dieser Stelle abzubrechen, drücken Sie die Taste
CLEAR.
3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste).
Das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, erscheint wieder die
übergeordnete Menüseite.
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
167
10 – Problembehebung
Sollten Sie bei der Benutzung dieses Geräts auf Schwierigkeiten
stoßen, probieren Sie bitte zunächst die folgenden Lösungsvor-
schläge aus, bevor Sie es zur Reparatur einliefern.
Wenn Sie das Problem damit nicht beheben konnten, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an ein Tascam-Service-
center.
8
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel fest in der
Anschlussbuchse sitzt und mit einer Strom führenden
Steckdose verbunden ist.
8
Das Speichermedium wird nicht erkannt.
i
Vergewissern Sie sich, dass die SD-Karte oder der USB-Stick
ordnungsgemäß in den Schacht bzw. die USB-Buchse einge-
steckt ist.
i
Stoppen Sie einmal die Wiedergabe oder den Kopier-
vorgang.
8
Das Gerät reagiert nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Bedienfeldsperre ausge-
schaltet ist.
8
Die Fernbedienung (RC-CD400) funktioniert nicht.
i
Überprüfen Sie, ob die Fernbedienung deaktiviert ist
(Menüpunkt
IR Remote Lock
, siehe „Steuereingaben der
Infrarot-Fernbedienung verhindern“ auf Seite148).
i
Stellen Sie sicher, dass in der Fernbedienung eine funktions-
fähige Batterie eingelegt ist.
8
Wiedergeben ist nicht möglich.
i
Wenn Sie versuchen, eine WAV-Datei wiederzugeben, stellen
Sie sicher, dass die Abtastrate und Auflösung der Datei
unterstützt werden (44,1 kHz oder 48 kHz und 16 Bit).
i
Wenn es sich um eine MP3-Datei handelt, vergewissern Sie
sich, dass die Abtastrate und Datenrate der Datei unterstützt
werden (44,1 kHz oder 48 kHz, 32–320 kbit/s oder VBR).
8
Eine CD lässt sich nicht wiedergeben.
i
Wenn Sie versuchen, eine Daten-CD wiederzugeben, die
MP3-Dateien enthält, vergewissern Sie sich, dass die Bitrate
der Dateien mit dem Gerät kompatibel ist.
i
Vergewissern Sie sich, dass die CD nicht verkratzt oder
verschmutzt ist.
8
Keiner der auf einer SD-Karte oder einem USB-Stick
enthaltenen Titel kann wiedergegeben werden.
i
Stellen Sie sicher, dass die Ordnerwiedergabe deaktiviert ist
(siehe „Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten und USB-Sticks)“
auf Seite152).
8
Es wird kein Ton ausgegeben.
Überprüfen Sie die Kabelverbindung mit Ihrem Kopfhörer
oder Ihrer Abhöranlage. Stellen Sie sicher, dass die
Lautstärke an Ihrer Abhöranlage aufgedreht ist.
8
Es treten Störgeräusche auf.
Überprüfen Sie, ob möglicherweise eines der Verbindungs-
kabel schlechten Kontakt hat.
8
Auf dem Display ist nichts zu sehen oder zu dunkel.
Überprüfen Sie die Einstellung der Displayhelligkeit (siehe
„Die Displayhelligkeit anpassen“ auf Seite147).
8
Der Ton ist abgehackt oder verrauscht.
i
Überprüfen Sie, ob sich WLAN-Geräte, andere Bluetooth-
Geräte, Mikrowellengeräte oder ähnliche Geräte in der Nähe
befinden.
Halten Sie solche Geräte während des Betriebs so weit wie
möglich entfernt.
i
Versuchen Sie den Abstand zwischen dem CD-400UDAB
und dem anderen Bluetooth-Gerät zu verringern. Versuchen
Sie die Ausrichtung des CD-400UDAB und des Bluetooth-
Geräts zu verändern.
i
Wenn Sie auf dem Smartphone andere Apps als solche für
die Musikwiedergabe verwenden, kann das zu Aussetzern
bei der Wiedergabe führen. Beenden Sie in diesem Fall die
anderen Apps.
168
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
10 – Problembehebung
8
Das Koppeln mit einem anderen Gerät per Bluetooth
ist nicht möglich.
i
Vergewissern Sie sich, dass das betreffende Gerät die Profile
A2DP und AVRCP unterstützt.
i
Vergewissern Sie sich, dass sich das andere Bluetooth-Gerät
in einem Zustand befindet, in dem die Übertragung möglich
ist. Nähere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Bluetooth-Geräts.
i
Schalten Sie den CD-400UDAB und das Bluetooth-Gerät
aus und anschließend wieder ein, und versuchen Sie dann
erneut, die Geräte zu koppeln.
i
Schalten Sie alle anderen in der Nähe befindlichen
Bluetooth-Geräte aus, ausgenommen das Gerät, mit dem Sie
eine Verbindung herstellen wollen.
i
Entfernen Sie den Bluetooth-Eintrag des CD-400UDAB von
dem anderen Bluetooth-Gerät und versuchen Sie, die Geräte
erneut zu koppeln.
8
Bluetooth-Verbindung nicht möglich oder
Kommunikation unterbrochen.
i
Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät einge-
schaltet ist und dessen Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
i
Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät nicht zu
weit entfernt ist.
Befinden sich beispielsweise Wände oder andere Hinder-
nisse zwischen dem CD-400UDAB und dem anderen
Bluetooth-Gerät?
Das eigene Gehäuse des CD-400UDAB könnte die
Übertragung verhindern, wenn sich das andere
Bluetooth-Gerät dahinter befindet.
Versuchen Sie die Ausrichtung des CD-400UDAB und des
Bluetooth-Geräts zu verändern.
i
Versuchen Sie den CD-400UDAB aus- und wieder einzu-
schalten.
i
Entfernen Sie den Bluetooth-Eintrag des CD-400UDAB von
dem anderen Bluetooth-Gerät und versuchen Sie, die Geräte
erneut zu koppeln.
8
Radioempfang nicht möglich oder schlecht.
i
Wählen Sie einen Sender aus.
i
Wenn der Empfang schlecht ist, versuchen Sie die Antenne
anders auszurichten.
i
Wenn sich ein Fernsehgerät in der Nähe befindet, schalten
Sie es aus.
i
Die Empfangsbedingungen in Stahlbetongebäuden, Kellern
und ähnlichen Orten sind schlecht. Platzieren Sie den
CD-400UDAB und seine Antenne beispielsweise in der Nähe
eines Fensters an einer Außenwand des Gebäudes.
8
Stereo-UKW-Sendungen werden mono
wiedergegeben.
i
Vergewissern Sie sich, dass Stereo-Empfang eingestellt ist
(siehe „Zwischen Stereo- und Mono-Empfang wechseln“ auf
Seite160).
DE
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
169
11 – Technische Daten
Datenträger- und Dateiformate
8
Unterstützte Medien
CD, CD-R* (nur CD-DA-Format), CD-RW (12cm,
ISO9660LEVEL1/2/JOLIET), Multisession-CDs und CD-Text
werden nicht unterstützt
SD-Karten* (512 MB – 2 GB)
SDHC-Karten* (4–32 GB)
USB-Sticks* (512 MB – 64 GB)
* Medien müssen im Format FAT16 oder FAT32 formatiert
sein.
8
Unterstützte Dateiformate (Wiedergabe)
CD-DA: 44,1 kHz, 16 Bit, Stereo
WAV*: 44,1kHz, 48kHz, 16Bit
(LPCM, SD-Karte oder USB-Stick)
MP3*: 44,1kHz, 48kHz, 32–320kbit/s, VBR
(MPEG 1/2 Audio Layer 3, Daten-CD, SD-Karte,
USB-Stick)
AAC*: 44,1kHz, 48kHz, 8–320kbit/s, VBR
(MPEG4 AAC-LC (Audio Stream), DRM nicht unterstützt,
SD-Karte, USB-Stick)
WMA*: 44,1kHz, 48kHz, 32–320kbit/s, VBR (WMA-Version 9,
DRM nicht unterstützt, Daten-CD, SD-Karte, USB-Stick)
* Für Dateien/Ordner gelten folgende Einschränkungen:
Maximale Dateigröße: 2 GB
Maximale Anzahl von Dateien
(einschließlich Ordner): 300
Maximale Anzahl von Dateien
in einem einzelnen Ordner: 100
Maximale Anzahl von Ordnern: 50
Maximale Anzahl von Ordnerebenen: 16
Maximale Länge eines vollständigen Pfadnamens
einschließlich dem Dateinamen: 260 Zeichen
8
Anzahl der Audiokanäle
2 Kanäle (Stereo)
1 Kanal (Mono)
8
Dateiformate der kopierten Dateien
MP3: 44,1kHz, 96/128/192/320 kbit/s
(96/128/192 kbit/s bei Radioempfang)
Maximale Dateigröße: 2 GB
Eingänge und Ausgänge
Analoge Audioeingänge und -ausgänge
8
Zusatzeingang AUX IN (Gerätevorderseite)
Anschlusstyp: 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse
Nominaler Eingangspegel: –20 dBV (0,1 Vrms)
Maximaler Eingangspegel: +4 dBV (0,63 Vrms)
Eingangsimpedanz: ≥10 kOhm
8
Analogausgang, symmetrisch
Anschlusstyp: XLR-3-32 (1: Masse, 2: Heiß (+), 3: Kalt (–))
Nominaler Ausgangspegel:
+4 dBu (1,23 Vrms, keine Pegelabsenkung gewählt)
Maximaler Ausgangspegel (einstellbar):
+20 dBu (7,75 Vrms, keine Pegelabsenkung gewählt)
Ausgangsimpedanz: 100 Ω
8
Analogausgang, unsymmetrisch
Anschlusstyp: Cinchbuchsen
Nominaler Ausgangspegel:
−10 dBV (0,316 Vrms, keine Pegelabsenkung gewählt)
Maximaler Ausgangspegel (einstellbar):
+6 dBV (2,0 Vrms, keine Pegelabsenkung gewählt)
Ausgangsimpedanz: 200 Ω
8
Analogausgang Radio (unsymmetrisch)
Anschlusstyp: Cinchbuchsen
Nominaler Ausgangspegel: –10 dBV (0,316 Vrms)
Maximaler Ausgangspegel: +6 dBV (2,0 Vrms)
Ausgangsimpedanz: 200 Ω
8
Kopfhörerausgang
Anschlusstyp: 6,3-mm-Stereoklinkenbuchse
Maximale Ausgangsleistung:
20 mW + 20 mW oder mehr (THD+N ≤0,1 %, an 32 Ω)
Weitere Eingänge und Ausgänge
8
RS-232C-Anschluss
Sub-D-Buchse, 9-polig
Leistungsdaten Audio
8
Frequenzbereich
20 Hz − 20 kHz ±1 dB (Fs 44,1kHz oder 48 kHz, Wiedergabe
von CD, SD oder USB, JEITA)
8
Verzerrung
≤0,005 % (Wiedergabe von CD, SD oder USB, JEITA)
8
Fremdspannungsabstand
≥95 dB (Wiedergabe von CD, SD oder USB, JEITA)
8
Dynamikumfang
≥90 dB (Wiedergabe von CD, SD oder USB, JEITA)
8
Kanaltrennung
≥90 dB (Wiedergabe von
CD
,
SD
oder
USB
, JEITA)
170
TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch
11 – Technische Daten
Bluetooth
Bluetooth-Version: 4.2
Sendeklasse: 2 (ca. 10m* freie Übertragungsstrecke)
Unterstützte Profile: A2DP, AVRCP 1.0
Unterstützte A2DP-Codecs: SBC, AAC, aptX
Unterstützter A2DP-Kopierschutzmechanismus: SCMS-T
* Die Übertragungsdistanz ist nur ein Näherungswert. Sie kann
je nach Umgebung und Empfangsbedingungen abweichen.
Radioempfänger
8
Frequenzbereich
DAB: Band III, 174–240 MHz
UKW: 87,5–108,0 MHz
8
Antennenanschluss
Typ: F-Buchse
Eingangsimpedanz: 50 Ω
Stromversorgung und sonstige Daten
8
Netzspannung
AC 100–240 V, 50/60 Hz
8
Leistungsaufnahme
20 W
8
Abmessungen (B × H × T)
482.8 mm × 46.5 mm × 296 mm
8
Gewicht
3,3 kg
8
Zulässiger Betriebstemperaturbereich
5–35 °C
8
Zulässiger Einbau-Neigungswinkel
≤30 Grad
Maßzeichnung
465.7mm
482.8mm
44mm
2.5mm
43.7mm
31.7mm 12.1mm 273.8mm 10.1mm
434.2mm
i
Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erschei-
nungsbild des Produkts abweichen.
i
Änderungen an Konstruktion und technischen Daten
vorbehalten.
TASCAM CD-400U DAB
171
I
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza
di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accom-
pagna l’apparecchio.
Il simbolo di un fulmine dentro un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza
di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del contenitore del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE
ALL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
1 Leggere le seguenti istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prestare attenzione agli avvertimenti.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare le aperture per la ventilazione.
Installare secondo le istruzioni del costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore
come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri appa-
recchi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la
spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a
terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La
lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di
presa, consultate un elettricista per sostituire la presa
obsoleta.
10 Non calpestare o strattonare il cordone di alimen-
tazione, in modo particolare vicino alla spina e alla
presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in
cui esce dall’apparecchio.
11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
costruttore .
12 Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o
tavola specificata dal costruttore o venduto insieme
all’apparecchio. Quando viene usato un carrello, pre-
stare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparato per evitare cadute da sopra.
13 Scollegare questo apparato durante temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato
in qualunque modo, come nel caso che il cordone
dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati,
l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità,
non funzioni correttamente o sia stato lasciato cade-
re.
Questo apparecchio porta corrente elettrica non
operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore
POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.
La presa di rete è utilizzata come dispositivo di scon-
nessione, il dispositivo di sconnessione deve restare
sempre operativo
Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o
le cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressio-
ne sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può
causare la perdita dell’udito.
Se si verificano problemi con questo prodotto, contat-
tare TEAC per una riparazione. Non utilizzare il prodot-
to fino a quando non è stato riparato.
CAUTELA
Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o
schizzi.
Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno
d’acqua sopra l’apparecchio.
Non installare questo apparecchio in spazi ristretti
come una libreria o ambienti simili.
Questo apparecchio dovrebbe essere collocato
sufficientemente vicino alla presa AC in modo da
poter facilmente afferrare la spina del cordone di
alimentazione in qualsiasi momento.
Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco
batterie o batterie installate), non dovrebbero esse-
re esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo.
CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al
litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la
batteria viene sostituita con una di tipo scorretto.
Sostituire solo con tipo uguale o equivalente.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO
APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
172
TASCAM CD-400U DAB
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo
di alimentazione con un polo di terra. Il cavo di un
tale prodotto deve essere inserito in una presa AC
che abbia una connessione a terra protettiva.
8
Montaggio dell’unità a rack
Utilizzare il kit di montaggio a rack in dotazione per montare
l’unità in un rack standard da 19 pollici, come illustrato di
seguito.
Rimuovere i piedini dell’unità prima del montaggio.
CAUTELA
Lasciare 1U di spazio sopra l’unità per la ventilazione.
Lasciare almeno 10 cm sul retro dell’unità per la ventila-
zione.
Informazioni sul laser
Questo prodotto contiene un sistema laser a semiconduttore
all’interno ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”.
Per evitare di essere esposti al raggio laser, non provare ad aprire
il contenitore.
CAUTELA
NON RIMUOVERE LALLOGGIAMENTO PROTETTIVO
USANDO UN CACCIAVITE.
LUTILIZZO DEI CONTROLLI O LE REGOLAZIONI O LE
PRESTAZIONI DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE QUI POSSONO PROVOCARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
Pickup ottico
Type: EP-C250L
Costruttore: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Uscita laser: inferiore a 0,30 mW sulla lente dell’obiettivo
Lunghezza d’onda: 792 +8 nm / −12 nm
TASCAM CD-400U DAB
173
I
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
8
Per i clienti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e/o accumulatori
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie
scariche e/o accumulatori devono essere smaltite separa-
tamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta
specifici designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori contri-
buisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature e/o
batterie/accumulatori può avere gravi conseguenze sull’am-
biente e sulla salute umana come risultato della presenza
di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
(d) Il simbolo RAEE, che mostra un bidone della
spazzatura sbarrato, indica che le apparecchiature
elettriche/elettroniche e le batterie e/o accumulatori
devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai
rifiuti domestici.
Se una batteria o un accumulatore contiene più dei
valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e
/ o cadmio (Cd) come definito nella direttiva sulla
batteria (2006/66 / CE), allora i simboli chimici di tali
elementi sarà indicato sotto il simbolo RAEE.
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti finali.
Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle
batterie/accumulatori , contattare il comune, il servizio
di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio.
CAUTELA NELL’USO DELLE BATTERIE
Questo prodotto utilizza batterie. Luso non corretto delle
batterie potrebbe causare perdite di liquido, rotture o
altri problemi. Seguire sempre le seguenti precauzioni
quando si usano batterie.
NMai ricaricare batterie non ricaricabili. Le batterie
potrebbero rompersi o perdere liquido, causando
esplosioni e danni.
Quando si installano le batterie, fare attenzione alla
polarità più/meno (+/–) e installarle correttamente
nel vano delle batterie come indicato. Inserendole
al contrario potrebbero rompersi o perdere liquido,
causando esplosioni, lesioni o macchie attorno.
Quando si conservano o si smaltiscono le batterie
usate, isolare i terminali con nastro adesivo o affine per
prevenire che vengano a contatto con altre batterie o
parti metalliche.
Quando si smaltiscono le batterie usate, seguire le
istruzioni indicate sulle batterie e le locali disposizioni
di legge sul loro smaltimento.
Non usare batterie diverse da quelle specificate. Non
mettere assieme batterie vecchie e nuove o tipi diffe-
renti di batterie. Le batterie potrebbero rompersi o
perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie
attorno.
Non trasportare o conservare le batterie assieme a
piccoli oggetti metallici. Le batterie potrebbe andare in
corto, causando perdite, esplosioni e altri problemi.
Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettarle nel
fuoco o nell’acqua. Le batterie potrebbero rompersi o
perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie
attorno.
Se il liquido della pila fuoriesce, pulire bene il vano
delle batterie prime di inserire quelle nuove. Se il liqui-
do della pila penetra negli occhi, potrebbe causare la
perdita della vista. Se il liquido della pila penetra negli
occhi, sciacquare subito con abbondante acqua pulita
senza strofinare locchio e consultare immediatamente
un medico.
Lunità dovrebbe essere spenta quando si inseriscono e
sostituiscono le batterie.
Rimuovere le batterie se non si prevede di utilizzare
l’unità per un lungo periodo di tempo. Le batterie
potrebbero rompersi o perdere liquido, causando
esplosioni, lesioni o macchie. Se il liquido delle batterie
fuoriesce, rimuovere il fluido sul vano batteria prima di
inserire nuove batterie.
Non smontare una batteria. L’acido allinterno della
batteria potrebbe danneggiare la pelle o gli abiti.
Pb, Hg, Cd
174
TASCAM CD-400U DAB
Precauzioni per le apparecchiature wireless
Conformità del trasmettitore radio e delle
interferenze
Questo prodotto ha la funzione di trasmettitore a banda
larga che utilizza banda a 2,4 GHz.
Gamma di frequenza usata: 2400 MHz - 2480 MHz
Potenza massima in uscita: Bluetooth® Class2 (inferiore
a 2,5 mW).
CAUTELA
Utilizzare solo nel paese in cui è stato acquistato il pro-
dotto.
L’autorizzazione dei dispositivi wireless è diversa a
seconda dei Paesi.
A seconda del Paese, potrebbero esistere restrizioni
all’uso della tecnologia wireless Bluetooth.
CAUTELA
Cambiamenti o modifiche a questa apparecchiatura non
espressamente approvati da TEAC CORPORATION per la
conformità potrebbero annullare l’autorizzazione dell’u-
tente a utilizzare questa apparecchiatura.
Requisiti di esposizione alle radiazioni
Questa apparecchiatura soddisfa il regolamento, che è
riconosciuto a livello internazionale, nel caso di esposizio-
ne umana a onde radio generate dal trasmettitore.
8
Modello per EUR
Con la presente, TEAC Corporation dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio CD-400U
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. e
alle altre direttive e ai regolamenti della
Commissione.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: Vi preghiamo di
contattarci via e-mail.
http://tascam.eu/en/kontakt.html
Importatore UE: TEAC Europe GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
Requisiti di esposizione alle radiazioni
Questa apparecchiatura è conforme alla EN.62311; la
valutazione di apparecchiature elettroniche ed elettri-
che relative alle restrizioni dell’esposizione umana per i
campi elettromagnetici; lo standard armonizzato della
DIRETTIVA 2014/53/EU.
TASCAM CD-400U DAB
175
I
Indice dei contenuti
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA .......................171
Conformità del trasmettitore radio e delle interferenze .. 174
1 – Introduzione ...................................................................176
Caratteristiche ...................................................................................... 176
Articoli inclusi con questo prodotto ............................................176
Convenzioni usate in questo manuale ........................................176
Precauzioni per il posizionamento e l’uso ................................. 177
Note sull’alimentazione .................................................................... 177
Attenzione alla condensa ................................................................177
Pulizia dell’unità ..................................................................................177
Informazioni sui compact disc ....................................................... 177
Precauzioni per l’uso .....................................................................177
Caricamento dei dischi nella fessura ...........................................178
card SD e chiavette USB ...................................................................178
Precauzioni per l’uso .....................................................................178
Protezione da scrittura della card SD ...................................... 178
Bluetooth® ............................................................................................. 178
Profili ................................................................................................... 178
Codec ..................................................................................................178
Protezione dei contenuti ............................................................. 178
Sicurezza della trasmissione .......................................................178
Come usare il sito TEAC Global ......................................................179
Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM .........179
2 – Nomi e funzioni delle parti ............................................180
Pannello frontale .................................................................................180
Pannello posteriore ............................................................................183
Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400). .......................... 184
Schermata principale ........................................................................185
Struttura del menu ............................................................................. 186
Operazioni di base del MENU .........................................................186
Procedure operative del menu ..................................................186
3 – Preparativi ...................................................................... 187
Effettuare i collegamenti ..................................................................187
Preparazione del telecomando......................................................188
Installare le batterie .......................................................................188
Quando è necessario sostituire le batterie ...........................188
Precauzioni per la batteria .......................................................... 188
Utilizzo del telecomando ............................................................188
Accensione e spegnimento dell’unità .........................................188
Regolazione della luminosità del display...................................188
Inserimento e rimozione dei dischi .............................................. 189
Inserimento dei dischi .................................................................. 189
Espulsione dei dischi .....................................................................189
Forzare l’espulsione del disco ....................................................189
Inserimento e rimozione di card SD .............................................189
Inserimento delle card SD ........................................................... 189
Rimozione delle card SD .............................................................. 189
Interruttore di protezione da scrittura della card SD ........189
Connessione e disconnessione di chiavette USB .................... 190
Collegare la chiavetta USB ..........................................................190
Scollegare la chiavetta USB ........................................................190
Impostazione di ricezione del telecomando ............................190
Funzioni di blocco del pannello ....................................................190
Selezione della sorgente di riproduzione ..................................190
4 – Riproduzione CD/SD/USB ..............................................191
File che possono essere riprodotti................................................191
Tracce e cartelle su card SD e chiavette USB ............................. 191
Area di riproduzione .......................................................................... 192
Impostazione dell’area di riproduzione .................................192
Area di riproduzione .....................................................................192
Operazioni di riproduzione di base ..............................................192
Riproduzione delle tracce .............................................. 192
Selezione delle tracce per la riproduzione ................................192
Saltare alle tracce precedenti e successive ...........................192
Selezione diretta delle tracce .....................................................193
Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavette USB). ....
193
Modalità di riproduzione .................................................................195
Impostazione della modalità di riproduzione .....................195
Ricerca indietro e avanti ................................................................... 195
Uso della funzione di riproduzione ripetuta ............................. 196
Impostazioni di riproduzione ripetuta normale .................196
Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD audio)
. 196
Uso della funzione Power-on-play ...............................................197
Uso della funzione di ripresa ..........................................................197
Uso della funzione di riproduzione incrementale ..................198
Visualizzazione delle informazioni di tempo e di testo.........198
5 – Riproduzione del dispositivo Bluetooth .....................199
Accoppiamento ...................................................................................199
Controlli utilizzabili ............................................................................199
Riproduzione da un dispositivo Bluetooth ................................199
Annullare l’accoppiamento .............................................................199
6 – Uso del sintonizzatore DAB ...........................................200
Configurare il sintonizzatore DAB ................................................. 200
Ascolto della Radio DAB ................................................................... 200
Impostazione del display DAB .......................................................200
Uso del menu DAB .............................................................................200
Preselezione delle stazioni radio ...................................................201
Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni
radio .................................................................................................... 201
Selezione dei preset ...........................................................................201
7 – Ascolto della radio FM ...................................................202
Sintonizzazione delle stazioni radio.............................................202
Cambiare la frequenza ricevuta ................................................ 202
Impostazione della modalità FM ..............................................202
Impostazione dei preset delle stazioni radio ............................ 202
Impostazione automatica delle preselezioni delle stazioni
radio .................................................................................................... 202
Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni
radio .................................................................................................... 202
Selezione delle stazioni preselezionate .................................203
Cancellare le assegnazioni preimpostate .............................. 203
Impostazione delle uscite di trasmissione del sintonizzatore ...
203
RDS (solo modello europeo). .......................................................... 204
Ricerca PTY .......................................................................................204
Tipo di programma RDS...............................................................204
8 – Funzioni di duplicazione (copia) ...................................206
Panoramica sulla duplicazione ......................................................206
Procedure di duplicazione ...............................................................206
Silenziamento delle uscite analogiche durante la duplicazione
207
Effettuare le impostazioni del formato di duplicazione .......207
Tempi di registrazione durante la duplicazione .....................207
9 – Altre funzioni..................................................................208
Impostazione della funzione di risparmio energetico automa-
tico ...........................................................................................................208
Regolazione dell’uscita analogica ................................................208
Impostazione della modalità seriale (quando è installata una
scheda Ethernet venduta separatamente) ................................ 208
Uso del connettore RS-232C ........................................................... 208
Impostazione della velocità di trasmissione (baud rate). 208
Uso della presa AUX IN .....................................................................208
Controllo della versione del firmware .........................................209
Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica ............209
10 – Risoluzione dei problemi ............................................210
11 – Specifiche .....................................................................211
Dati tecnici ............................................................................................211
Ingressi e uscite ...................................................................................211
Ingresso audio analogico e di uscita nominali ....................211
Controllo ingresso/uscita ............................................................211
Prestazioni audio.................................................................................211
Bluetooth ............................................................................................... 212
Sintonizzatore ...................................................................................... 212
Altri ...........................................................................................................212
Dimensioni ............................................................................................ 212
176
TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduzione
Grazie per aver acquistato il TASCAM CD-400U DAB CD/MEMORY
PLAYER.
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente questo
manuale di istruzioni in modo da poterlo utilizzare correttamen-
te e godere di esso per molti anni. Una volta terminata la lettura
di questo manuale, si consiglia di conservarlo in un luogo sicuro
per futuri riferimenti.
È anche possibile scaricare questo manuale di istruzioni dal sito
TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
Caratteristiche
0
Riproduzione di CD, card SD e chiavette USB
0
Il lettore CD supporta i formati CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-
RW (solo in formato CD-DA), MP3-CD e WMA-CD
0
I file MP3, AAC, WAV e WMA possono essere riprodotti da card
SD e chiavetta USB
0
Ricevitore Bluetooth® integrato, che consente la riproduzione
da smartphone e altri dispositivi
0
Sintonizzatore DAB/FM integrato
0
La presa AUX IN può essere utilizzata per la riproduzione da
lettori audio mobili e altri dispositivi
0
Le uscite analogiche includono coppie di prese bilanciate XLR
bilanciate e RCA
0
La funzione di riproduzione incrementale salta all’inizio della
traccia successiva, abilitando il posizionamento istantaneo
0
È possibile la registrazione da CD audio e il sintonizzatore su
card SD e chiavetta USB
0
La porta seriale RS-232C consente il controllo esterno
0
Connettori RCA sbilanciati dedicati per l’uscita del sintonizza-
tore
0
Ricerca diretta di tracce CD/SD/USB tramite i tasti numerici o
il telecomando dedicato
0
La funzione Power-on-play può avviare automaticamente la
riproduzione della traccia quando l’unità viene accesa
0
La funzione di blocco del pannello può disabilitare l’uso dei
pulsanti del pannello frontale per aumentare la sicurezza del-
le operazioni
0
La presa di uscita cuffie consente il monitoraggio audio
0
Dimensione rack 1U
Articoli inclusi con questo prodotto
Questo prodotto include i seguenti articoli.
Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare di dan-
neggiare gli articoli. Conservare il materiale di imballaggio per il
trasporto in futuro.
0
Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l’unità
se uno di questi articoli manca o è stato danneggiato durante
il trasporto.
0
Unità principale ..................................................................................× 1
0
Cavo di alimentazione ...................................................................... × 1
0
Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400) ..........................× 1
0
Batterie per telecomando (AAA) ...................................................× 2
0
Antenna FM .......................................................................................... × 1
0
Kit di viti per il montaggio a rack ..................................................× 1
0
Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa la garanzia ..× 1
Convenzioni usate in questo manuale
In questo manuale, vengono usate le seguenti convenzioni:
0
Quando si parla di pulsanti, connettori e altre parti di questa
unità, si usa un carattere come questo: HOME/MENU.
0
Quando vengono indicati caratteri che appaiono sul display,
il carattere usato è questo: Menu.
0
Le schede di memoria SD/SDHC vengono chiamate card card
S D ”.
0
Il formato CD-DA è talvolta chiamato formato “CD audio.
Inoltre, i CD con tracce registrate nel formato CD audio sono
talvolta chiamati “CD audio.
0
I CD con file MP3 e WMA sono chiamati “CD di dati”.
0
La sorgente di ingresso attualmente selezionata è chiamata
sorgente corrente.
0
La cartella attualmente selezionata è chiamata cartella cor-
r e n t e ”.
0
Computer, dispositivi audio portatili e altre apparecchiature
collegate a questa unità tramite Bluetooth sono chiamate di-
spositivi Bluetooth.
0
Ulteriori informazioni vengono fornite, se necessario, come
suggerimenti, note e cautele
SUGGERIMENTO
Consigli su come utilizzare l’unità.
NOTA
Fornisce spiegazioni aggiuntive e descrive casi speciali.
CAUTELA
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesio-
ni, danni alle apparecchiature o la perdita di dati.
TASCAM CD-400U DAB
177
I
1 – Introduzione
Precauzioni per il posizionamento e l’uso
0
La temperatura di esercizio deve essere compresa tra 5 °C e
35 °C.
0
Non installare nei seguenti luoghi. Ciò potrebbe degradare la
qualità del suono e/o causare malfunzionamenti.
Luoghi con forti vibrazioni
In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce di-
retta del sole.
Vicino a termosifoni o altri luoghi estremamente caldi
Luoghi estremamente freddi.
Luoghi con cattiva ventilazione o con elevata umidità
Luoghi molto polverosi
0
Installare l’unità in modo che sia in piano.
0
Non collocare alcun oggetto sull’apparecchio per favorire la
dissipazione del calore.
0
Evitare di installare l’apparecchio sopra qualsiasi supporto
elettrico che genera calore come un amplificatore di potenza.
Note sull’alimentazione
0
Inserire completamente il cavo di alimentazione nel connet-
tore AC IN.
0
Non collegare un alimentatore diverso da AC100V - 240V
(50/60Hz).
0
Tenere il cavo di alimentazione per la spina quando si collega
o si scollega l’unità.
Attenzione alla condensa
Se l’unità viene spostata da un ambiente freddo a uno caldo o
utilizzata subito dopo che una stanza fredda è stata riscaldata
o comunque esposta a un improvviso cambiamento di tempe-
ratura, può formarsi la condensa. In questo caso, lasciare l’unità
per una o due ore prima di accenderla.
Pulizia dell’unità
Per pulire l’unità, asciugarla delicatamente con un panno
morbido e asciutto. Non pulire l’unità con prodotti chimici per
le pulizie, benzene, diluenti, alcool etilico o altri agenti chimici in
quanto potrebbero danneggiare la superficie.
Informazioni sui compact disc
Oltre ai CD musicali disponibili in commercio, questa unità può
riprodurre CD-R e CD-RW che sono stati registrati in formato CD
audio (CD-DA), così come CD-R e CD-RW contenenti file audio
MP3 registrati al loro interno.
CAUTELA
I CD da 8cm non possono essere utilizzati con questa unità.
Se viene caricato un CD da 8 cm, verrà espulso automatica-
mente. Se si interrompe lespulsione prima di poterlo rimuo-
vere, premere il pulsante EJECT.
Precauzioni per l’uso
0
Inserire sempre il compact disc nella fessura con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
0
Per rimuovere un disco dalla custodia, premere il centro del
porta-disco, quindi estrarre il disco, tenendolo con attenzione
per i bordi.
0
Non toccare il lato del segnale (il lato privo di etichetta) Im-
pronte digitali, unto e altre sostanze possono causare errori
durante la riproduzione.
0
Se ditate o polvere aderiscono sul lato di registrazione del di-
sco, strofinare delicatamente con un panno morbido e asciut-
to dal centro verso il bordo esterno.
0
Lo sporco sui dischi può ridurre la qualità del suono, pertanto
pulire e tenere sempre pulito il disco.
0
Non utilizzare spray per dischi, soluzioni antistatiche, benze-
ne, diluenti o altri agenti chimici per la pulizia dei CD in quan-
to potrebbero danneggiare la delicata superficie. Possono
rendere i CD non più riproducibili.
0
Non applicare etichette o altri materiali per i dischi. Non uti-
lizzare dischi con nastro adesivo o altri materiali applicati alla
loro superficie. Non utilizzare dischi che presentano residui di
colla da adesivi ecc. perché potrebbero bloccarsi all’interno
dell’unità o causare malfunzionamenti.
0
Non usare mai uno stabilizzatore di CD disponibile in com-
mercio.
0
L’uso di stabilizzatori con questo lettore può danneggiare il
meccanismo e causare problemi di funzionamento.
0
Non utilizzare dischi rotti.
0
Utilizzare solo compact disc circolari. Evitare di usare i dischi
non circolari promozionali ecc.
0
I dischi di musica con controllo della copia e sistemi anticopia
sono stati rilasciati da diverse case discografiche nel tentativo
di proteggere il diritto d’autore. Poiché alcuni di questi dischi
non sono conformi alle specifiche CD, potrebbero non essere
riproducibili da questa unità.
178
TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduzione
Caricamento dei dischi nella fessura
1.
Come mostrato in figura, tenere il disco con il lato etichetta-
to verso l’alto e inserirlo parzialmente nell’apertura.
2.
Dopo aver spinto il disco un po’ più avanti, sarà tirato all’in-
terno in modo automatico appena prima di scomparire
nell’apertura.
Difficoltà di inserimento di un disco
Se il disco rimane bloccato durante linserimento e risulta diffici-
le spingerlo all’interno, non cercare di forzare l’inserimento del
disco. Estrarre il disco un po’ e premere il pulsante di espulsione
EJECT e poi provare a reinserirlo (il tentativo di forzare l’inseri-
mento del disco potrebbe danneggiare l’unità).
card SD e chiavette USB
Questa unità utilizza chiavette USB e card SD per la riproduzione
e la registrazione.
Un elenco di chiavette USB e card SD testate per lavorare con
questa unità è disponibile sul nostro sito web. Si prega di
accedere alla pagina del prodotto di questo prodotto dal Sito
TEAC Global (http://teac-global.com) per trovare l’elenco
oppure contattare il servizio di assistenza clienti TASCAM.
Precauzioni per l’uso
Le card SD e le chiavette USB sono dispositivi delicati.
Per prevenire danni alle card SD e alle chiavette USB, si prega di
seguire le seguenti precauzioni.
0
Evitare luoghi estremamente caldi o freddi.
0
Evitare luoghi molto umidi.
0
Non permettere che si bagnino.
0
Non applicare pesi o torsioni.
0
Evitare forti colpi.
0
Non inserire o rimuovere una chiavetta USB o una card SD
durante la registrazione, la riproduzione, il trasferimento di
dati o altre operazioni che accedono a queste.
0
Durante il loro trasporto proteggerli usando una custodia di
protezione, per esempio.
Protezione da scrittura della card SD
Questa unità scrive le informazioni nella traccia sui supporti al
fine di migliorare le prestazioni. Poiché i dati della traccia non
possono essere scritti su card SD protette da scrittura, la lettura
dei supporti impiega più tempo e le prestazioni potrebbero
esserne influenzate.
Bluetooth®
Questa unità ha un ricevitore audio Bluetooth integrato e può
emettere suoni riprodotti su un computer o dispositivo audio
portatile con supporto Bluetooth (dispositivo Bluetooth).
CAUTELA
La funzione Bluetooth di questa unità non è garantita per
consentire la connessione o il funzionamento con tutti i di-
spositivi Bluetooth.
Profili
Questa unità supporta i seguenti profili Bluetooth.
0
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
0
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
Per trasferire l’audio tramite Bluetooth, il dispositivo Bluetooth
deve supportare A2DP.
Per controllare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth, deve
supportare AVRCP.
Anche se un dispositivo Bluetooth supporta gli stessi profili, tut-
tavia, le sue funzioni potrebbero differire in base alle sue specifi-
che.
Codec
Questa unità supporta i seguenti codec. Ne selezionerà automa-
ticamente uno durante il trasferimento audio.
0
SBC
0
AAC
0
aptX
L’unità selezionerà il codec appropriato da utilizzare in base alla
compatibilità del codec dell’altro dispositivo Bluetooth e alle
condizioni di comunicazione.
NOTA
i
Non è possibile selezionare il codec da utilizzare premendo
un pulsante, ad esempio.
i
A causa delle caratteristiche della tecnologia wireless Blueto-
oth, la riproduzione da un dispositivo Bluetooth sarà legger-
mente ritardata rispetto alla riproduzione da questa unità.
Protezione dei contenuti
Questa unità supporta SCMS-T come forma di protezione del
contenuto durante la trasmissione dell’audio, pertanto può ri-
produrre l’audio protetto.
Sicurezza della trasmissione
Questa unità supporta le funzioni di sicurezza durante la trasmis-
sione Bluetooth in conformità con le specifiche dello standard
Bluetooth, ma non garantisce la privacy di tali trasmissioni.
TEAC CORPORATION non si assume alcuna responsabilità in caso
di perdita di informazioni durante la trasmissione tramite Blue-
tooth.
TASCAM CD-400U DAB
179
I
1 – Introduzione
Come usare il sito TEAC Global
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito
TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
Nella sezione Download TASCAM, selezionare la lingua desidera-
ta per aprire la pagina Download per quella lingua.
Informazioni sul servizio di assistenza
clienti TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel relativo
paese/regione di acquisto.
Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina
dell’elenco dei distributori TASCAM del sito TEAC Global Site
(http:// teac-global.com/), cercare l’azienda o il rappresentante
locale per la regione in cui è stato acquistato il prodotto e
contattare l’organizzazione.
Quando si effettuano richieste di informazioni, sono richiesti
l’indirizzo (URL) del negozio o del negozio web in cui è stato
acquistato e la data di acquisto. Inoltre, potrebbe essere
necessaria la scheda di garanzia e la prova di acquisto.
180
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomi e funzioni delle parti
Pannello frontale
1 Interruttore POWER
Accende e spegne l’unità.
CAUTELA
Prima di accendere l’unità, abbassare i volumi delle apparec-
chiature collegate ai loro livelli minimi. In caso contrario un
forte rumore improvviso potrebbe danneggiare l’udito, per
esempio.
NOTA
Non utilizzare questa opzione quando l’unità è in funzione
(inclusi la duplicazione, riproduzione o scrittura di dati su una
card SD o chiavetta USB). In questo modo la duplicazione po-
trebbe fallire o causare la perdita di dati, ad esempio.
2 Alloggiamento del disco
Inserire qui il disco. Dopo aver inserito in parte un disco, l’unità
lo tirerà al suo interno automaticamente.
3 Pulsante EJECT
Premere per espellere un disco (vedere “Inserimento e rimo-
zione dei dischi” a pagina 189).
Premere e tenere premuto per almeno 10 secondi per forzare
l’espulsione di un disco (vedere “Forzare l’espulsione del di-
sco a pagina 189).
4 Display
Questa mostra vari tipi di informazioni.
5 Pulsante HOME/MENU
i
Quando la schermata principale è aperta, premere per apri-
re la schermata Menu (vedere “Struttura del menu (vedere
“Struttura del menu a pagina 186) (vedere “Operazioni di
base del Menu” a pagina 186).
i
Quando la schermata Menu è aperta, premere questo pul-
sante per tornare alla schermata principale.
6 Selettore MULTI JOG
Questa manopola funziona sia come selettore quando si ruo-
ta sia come un pulsante quando viene premuta.
Funzioni da selettore
i
Quando l’origine corrente è CD, USB o SD e l’area di riprodu-
zione è impostata su ALL, ruotare il MULTI JOG per saltare
le tracce (vedere “Saltare alle tracce precedenti e successi-
ve a pagina 192).
i
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riprodu-
zione è cartella (icona visualizzata ), ruotare il selettore
MULTI JOG per spostarsi tra le tracce e le cartelle ((vedere
“Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavette
USB). a pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è FM, ruotare il selettore MUL-
TI JOG per cambiare la frequenza di ricezione ((vedere “Sin-
tonizzazione delle stazioni radio a pagina 202).
i
Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare
la selezione automatica della stazione (vvedere “Ascolto del-
la Radio DAB” a pagina 200).
i
Quando la sorgente corrente è DAB/FM ed è abilitata la mo-
dalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG per spostarsi sul
numero di preset precedente o successivo (vedere “Impo-
stazione dei preset delle stazioni radio a pagina 202 34 e
“Preselezione delle stazioni radio” a pagina 201).
i
Quando una schermata Menu è aperta, ruotare per selezio-
nare le voci e cambiare i valori delle impostazioni (vedere
“Operazioni di base del Menu a pagina 186).
i
Tenendo premuto il pulsante SHIFT, ruotare il selettore
MULTI JOG per regolare la luminosità del display ((vedere
“Regolazione della luminosità del display” a pagina 188).
Funzioni come pulsante
i
Quando una schermata del menu è aperta, premere per
confermare selezioni e impostazioni (funzione come pul-
sante ENTER).
7 Pulsante STOP
i
Premere STOP per interrompere la riproduzione.
i
Quando la funzione di riproduzione incrementale è attiva-
ta, è possibile premere questo pulsante durante la riprodu-
zione per passare all’inizio della traccia successiva e met-
tere in pausa ((vedere “Uso della funzione di riproduzione
incrementale a pagina 198).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per pas-
sare tra frequenza e preset ((vedere “Cambiare la frequenza
ricevuta a pagina 202).
i
Premere quando si è in duplicazione per interromperla
((vedere “Procedure di duplicazione” a pagina 206).
8 Pulsante PLAY
i
Premere quando l’unità è ferma o in attesa di riproduzione
per avviare la riproduzione.
i
Quando l’impostazione di riproduzione incrementale è atti-
vata, è possibile premere questo pulsante durante la ripro-
duzione per avviare la riproduzione della traccia successiva
((vedere “Uso della funzione di riproduzione incrementale”
a pagina 198).
9 Pulsante PAUSE
Premere quando l’unità è ferma o in riproduzione per avviare
l’attesa di riproduzione.
0 Pulsanti
m
/
,
[FAST]
i
Tenere premuto questi pulsanti per la ricerca indietro/
avanti ((vedere “Ricerca indietro e avanti” a pagina 195).
i
Se la sorgente corrente è CD, USB o SD e si sta ricercando
in avanti/indietro, tenere premuto il pulsante per il senso
opposto (
m
o
,
) per cercare ad alta velocità ((vedere
“Ricerca indietro e avanti a pagina 195).
i
Quando la sorgente corrente è FM, premere per cercare
automaticamente le frequenze ricevute in quella modalità
di frequenza ((vedere “Cambiare la frequenza ricevuta a
pagina 202).
i
Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare
la selezione automatica della stazione.
TASCAM CD-400U DAB
181
I
2 – Nomi e funzioni delle parti
q PHONES
Usare questa presa stereo standard per collegare le cuffie ste-
reo.
Utilizzare un adattatore per collegare le cuffie con una mini
presa.
Usa la manopola PHONES per regolare il livello di uscita delle
cuffie.
La presa di uscita PHONES può essere abbassato a −18 dB a
intervalli di 1 dB usando la schermata A.Out Att. ((vedere
“Regolazione dell’uscita analogica a pagina 208).
CAUTELA
Prima di collegare le cuffie, ridurre il volume con la manopola
PHONES. In caso contrario, ad esempio, potrebbe verificarsi
un rumore improvviso che potrebbe danneggiare l’udito.
w Presa AUX IN
Questa mini presa stereo è una presa di ingresso linea audio.
Collegare qui un lettore digitale portatile o un altro disposi-
tivo audio esterno ((vedere “Uso della presa AUX IN” a pagina
208).
CAUTELA
i
Prima di collegare un altro dispositivo alla presa AUX IN,
ridurre al minimo il volume del dispositivo in questione. In
caso contrario un forte rumore improvviso potrebbe danneg-
giare l’udito, per esempio.
i
Prima di collegare o scollegare alla presa AUX IN, impostare
la sorgente corrente su qualcosa di diverso da AUX (CD o Blue-
tooth) o spegnere l’unità.
e Sensore del telecomando
Qui vengono ricevuti segnali dal telecomando senza fili (TA-
SCAM RC-CD400). Quando si utilizza il telecomando, puntarlo
verso il sensore.
r Pulsante 1 [LOCK]
i
Premere per inserire il numero 1 della traccia quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostato su “ALL” ((vedere “Selezione diretta delle trac-
ce a pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
i
Quando l’unità è in modalità shift (indicatore SHIFT acce-
so), premere per abilitare/disabilitare la funzione di blocco
(che disattiva l’uso dei pulsanti per evitare pressioni acci-
dentali) (vedere “Funzioni di blocco del pannello (vedere
“Funzioni di blocco del pannello” a pagina 190).
NOTA
i
I pulsanti numerici dell’unità (1 [LOCK]0 [DUB]) possono
essere utilizzati per specificare i numeri di selezione delle
tracce. Per i numeri di traccia, è possibile immettere un mas-
simo di due cifre per i CD audio e tre cifre per i CD di dati ((ve-
dere “Selezione diretta delle tracce a pagina 193).
i
In modalità SHIFT (indicatore SHIFT acceso), premendo un
pulsante numerico cambierà l’impostazione della funzione
indicata in caratteri bianchi sotto il pulsante.
t Pulsante 2 [P.O.PLAY]
i
Premere per inserire il numero della traccia 2 quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostata su "ALL" ((vedere “Selezione diretta delle tracce”
a pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM , premere per sin-
tonizzare una stazione radio preselezionata.
i
In modalità SHIFT (indicatore SHIFT acceso), premere per
accendere / spegnere la funzione Power-on-play ((vedere
“Uso della funzione Power-on-play a pagina 197).
y Pulsante 3 [P.MODE]
i
Premere per inserire il numero della traccia 3 quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostata su ALL ((vedere “Selezione diretta delle tracce a
pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
i
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, ed è attiva la
modalità shift (SHIFT spia accesa) premere per scorrere le
modalità di riproduzione (normale, singola e casuale) ((ve-
dere “Modalità di riproduzione” a pagina 195).
u Pulsante 4 [REPEAT]
i
Premere per inserire il numero della traccia 4 quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostata su ALL ((vedere “Selezione diretta delle tracce a
pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
i
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, ed è attiva la
modalità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per atti-
vare/disattivare la funzione di riproduzione ripetuta ((vede-
re “Impostazioni di riproduzione ripetuta normale” a pagina
196).
i Pulsante 5 [A-B REP]
i
Premere per inserire il numero della traccia 5 quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostata su ALL ((vedere “Selezione diretta delle tracce a
pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
i
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, ed è attiva
la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per
impostare i punti iniziale e finale (A) e (B) per la ripetizione
((vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo
CD audio). a pagina 196).
o Pulsante 6 [A.PRESET]
i
Premere per inserire il numero della traccia 6 quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostata su ALL ((vedere “Selezione diretta delle tracce a
pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM e è attiva la moda-
lità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per program-
mare automaticamente le stazioni preimpostate ((vedere
“Impostazione automatica delle preselezioni delle stazioni
radio a pagina 202).
p Pulsante 7 [M.PRESET]
i
Premere per inserire il numero della traccia 7 quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostata su ALL ((vedere “Selezione diretta delle tracce a
pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM e è attiva la moda-
lità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per program-
mare manualmente le stazioni preimpostate ((vedere “Im-
postazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio
a pagina 202).
182
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomi e funzioni delle parti
a Pulsante 8 [FM MODE]
i
Premere per inserire il numero della traccia 8 quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostata su ALL ((vedere “Selezione diretta delle tracce a
pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
i
Quando la sorgente corrente è FM, e la modalità shift è
attiva (indicatore SHIFT acceso) premere per passare tra
stereo e mono per la ricezione di trasmissioni FM ((vedere
“Impostazione della modalità FM” a pagina 202).
s 9 Pulsante [P.AREA]
i
Premere per inserire il numero della traccia 9 quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostata su ALL ((vedere “Selezione diretta delle tracce a
pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
i
Quando la sorgente corrente è USB o SD e la modalità shift
è attiva (indicatore SHIFT acceso), premere per impostare
l’area di riproduzione ((vedere “Impostazione dell’area di
riproduzione a pagina 192).
d Pulsante e indicatore 0 [DUB]
i
Premere per inserire il numero della traccia 0 quando la
sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è
impostata su ALL ((vedere “Selezione diretta delle tracce a
pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
i
Quando la sorgente corrente è CD e la riproduzione viene
interrotta o la sorgente corrente è DAB/FM premere con la
modalità shift attiva (indicatore SHIFT acceso) per avviare
la preparazione di duplicazione (copia). Lindicatore si illu-
mina quando è attiva la funzione di duplicazione (copia)
((vedere “Procedure di duplicazione” a pagina 206).
f Pulsante CLEAR
i
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, premere que-
sto pulsante per cancellare l’immissione con i pulsanti nu-
merici.
i
Premere per chiudere un messaggio di avviso comparso
sulla schermata principale.
i
Quando la sorgente corrente è FM, tenere premuto per can-
cellare tutte le stazioni per tale sorgente ((vedere “Cancella-
re le assegnazioni preimpostate” a pagina 203).
g Indicatore e pulsante SHIFT
Premere questo pulsante per accendere l’indicatore e attivare
la modalità shift, che attiva le funzioni alternative di altri pul-
santi (queste funzioni sono visualizzate sotto i pulsanti con le
lettere bianche su fondo blu).
Per disattivare la modalità shift (indicatore SHIFT spento),
premere di nuovo il pulsante SHIFT.
h Pulsante SOURCE
Premere per selezionare la sorgente corrente ((vedere “Sele-
zione della sorgente di riproduzione a pagina 190).
j Pulsante DISPLAY/RDS/INFO
i
Premere durante la riproduzione per visualizzare varie in-
formazioni ((vedere “Visualizzazione delle informazioni di
tempo e di testo a pagina 198)agina 30).
i
Premere quando la sorgente corrente è FM per passare alla
modalità RDS ((vedere “RDS (solo modello europeo). a pa-
gina 204).
i
Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare
la selezione automatica della stazione.
k Pulsante BACK [PAIRING]
i
Quando la Menu schermata è aperta, premere per tornare
alla schermata principale.
i
Quando un Menu della schermata di impostazione è aperta,
premere per salire di un livello.
i
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riprodu-
zione è cartella (icona visualizzata), premere per spostar-
si di livello nella cartella ((vedere Area di riproduzione a
pagina 192).
i
Quando la sorgente corrente è BLUETOOTH tenere premu-
to per attivare la modalità di accoppiamento Bluetooth.
Quando una schermata Bluetooth è attiva (appare Con-
nected), premere per disconnettersi forzatamente ((vedere
Accoppiamento a pagina 199).
l Alloggiamento della card D
Inserire le card SD in questi alloggiamenti ((vedere “Inseri-
mento e rimozione di card SD” a pagina 189).
; Porta USB
Collegare (e scollegare) qui le chiavette USB ((vedere “Con-
nessione e disconnessione di chiavette USB a pagina 190).
TASCAM CD-400U DAB
183
I
2 – Nomi e funzioni delle parti
Pannello posteriore
z Connettore ANTENNA DAB
Collegare qui l’antenna FM in dotazione.
Estendere l’antenna e fissarla al telaio di una finestra, alla pa-
rete o altre superfici che consentono la migliore ricezione.
x Prese TUNER OUT
Queste prese di uscita RCA analogiche emettono sempre il
suono dal sintonizzatore.
Il livello di uscita nominale è -10 dBV.
c Connettore RS-232C
Si tratta di un connettore a 9 pin D-sub RS-232C per il control-
lo di ingresso/uscita.
Collegare qui un computer, ad esempio ((vedere “Uso del
connettore RS-232C” a pagina 208).
v Alloggiamento opzionale
Questa alloggiamento è per l’installazione di una scheda
Ethernet (venduta separatamente).
b Prese ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R
Si tratta di prese RCA di uscita analogica.
Il livello di uscita nominale predefinito è –10dBV (impostazio-
ne OFF del livello di uscita analogico), ma può anche essere
abbassato in incrementi di 1 DB per −28 dBV (impostazione
-18dB del livello di uscita analogico) ((vedere “Regolazione
dell’uscita analogica a pagina 208).
n Prese ANALOG OUT (BALANCED) L/R
Queste sono prese XLR bilanciate di uscita analogica.
Il livello di uscita nominale di predefinito è +4 dBu (imposta-
zione OFF del livello di uscita analogico), ma può anche esse-
re abbassato con incrementi di 1 dB a –14 dBu (impostazione
-18dB del livello di uscita analogico) (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
(vedere “Regolazione dell’uscita analogica a pagina 208).
m Connettore AC IN
Collegare qui il cavo di alimentazione incluso.
184
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomi e funzioni delle parti
Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400).
1 Pulsante EJECT
Questo ha la stessa funzione del pulsante EJECT dell’unità
principale ((vedere “Inserimento e rimozione dei dischi” a pa-
gina 189).
2 Pulsante
7
Questo ha la stessa funzione del pulsante PLAY dell’unità
principale.
3 Pulsante
8
Questo ha la stessa funzione del pulsante STOP dell’unità
principale.
4 Pulsante MENU
Questo ha la stessa funzione del pulsante HOME/MENU
dell’unità principale.
5 Pulsanti
m
/
,
i
Tenere premuti questi pulsanti per la ricerca indietro/avanti
(vvedere “Ricerca indietro e avanti” a pagina 195).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per cer-
care automaticamente le frequenze ricevute per quella
modalità di frequenza (vvedere “Cambiare la frequenza
ricevuta a pagina 202).
6 Pulsanti
k
/
j
i
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riprodu-
zione è una cartella (icona ), premere il pulsante
k
per
salire di un livello nella cartella ((vedere Area di riproduzio-
ne” a pagina 192).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere il pulsan-
te
k
/
j
per selezionare una stazione preimpostata.
i
Quando una schermata Menu è aperta, premere il pulsante
k
per salire di un livello nel menu.
i
Il pulsante
j
ha la stessa funzione del pulsante ENTER del
telecomando.
i
Quando la sorgente di ingresso è DAB/FM, utilizzarli per
cambiare i numeri preimpostati.
7 Pulsanti numerici (0–9)
i
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di ripro-
duzione è impostata su ALLutilizzare i pulsanti numerici
per selezionare le tracce. Per i numeri di traccia, è possibile
immettere un massimo di due cifre per i CD audio e tre ci-
fre per i CD di dati ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a
pagina 193).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto-
nizzare una stazione radio preselezionata.
8 Pulsante PRESET
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per pro-
grammare manualmente le stazioni preimpostate ((vedere
“Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni
radio a pagina 202).
i
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, tenere premuto
per programmare automaticamente le stazioni preselezio-
nate ((vedere “Impostazione automatica delle preselezioni
delle stazioni radio a pagina 202).
9 Pulsante DUB
Premere quando l’unità è ferma per avviare la preparazione
di duplicazione (copia) ((vedere “Procedure di duplicazione” a
pagina 206).
0 Pulsante FM MODE
Quando la sorgente corrente è FM, premere per passare da
stereo a mono per le trasmissioni FM ((vedere “Impostazione
della modalità FM” a pagina 202).
q Pulsante SOURCE
Questo ha la stessa funzione del pulsante SOURCE dell’unità
principale ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione
a pagina 190).
w Pulsante
9
Questo ha la stessa funzione del pulsante PAUSE dell’unità
principale.
e Pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]
i
Premere durante la riproduzione per visualizzare varie in-
formazioni ((vedere “Visualizzazione delle informazioni di
tempo e di testo a pagina 198).
i
Quando la sorgente corrente è BLUETOOTH tenere premu-
to per attivare la modalità di accoppiamento Bluetooth.
Premere quando si accoppia per terminare la modalità di
accoppiamento ((vedere Accoppiamento a pagina 199).
i
Premere quando la sorgente corrente è FM per passare alla
modalità RDS ((vedere “RDS (solo modello europeo). a pa-
gina 204).
i
Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare
la selezione automatica della stazione.
r Pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
]
i
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di ri-
produzione è impostata su ALL, premere per saltare le
tracce((vedere “Saltare alle tracce precedenti e successive” a
pagina 192).
i
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riprodu-
zione è cartella (icona ), premere per spostarsi tra le tracce
e le cartelle ((vedere Area di riproduzione a pagina 192).
i
Se la sorgente corrente è DAB o FM, premere per modificare
la frequenza ricevuta ((vedere “Sintonizzazione delle stazio-
ni radio a pagina 202).
i
Quando una schermata Menu è aperta, ruotare per selezio-
nare gli oggetti e cambiare i valori delle impostazioni ((ve-
dere “Operazioni di base del Menu a pagina 186).
TASCAM CD-400U DAB
185
I
2 – Nomi e funzioni delle parti
t Pulsante ENTER
Quando una schermata Menu è aperta, premere per confer-
mare selezioni e impostazioni.
y Pulsante A-B REP
Quando la sorgente corrente è CD, premere per impostare i
punti di inizio (A) e fine (B) della funzione di ripetizione A-B
((vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD
audio). a pagina 196).
u Pulsante REPEAT
Premere per attivare/disattivare la funzione di riproduzione
ripetuta ((vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta nor-
male” a pagina 196).
i Pulsante P.MODE
Premere per scorrere le modalità di riproduzione (normale,
singola e casuale) ((vedere “Modalità di riproduzione a pagi-
na 195).
o Pulsante P.AREA
Quando la sorgente corrente è USB o SD, premere per impo-
stare l’area di riproduzione ((vedere “Impostazione dell’area
di riproduzione a pagina 192).
p Pulsante CLEAR
Questo ha la stessa funzione del pulsante CLEAR dell’unità
principale.
a Pulsante DIMMER
Usare per regolare la luminosità dello ((vedere “Regolazione
della luminosità del display” a pagina 188).
s Pulsante P.O.PLAY
Premere per attivare/disattivare la funzione Power-on-play
((vedere “Uso della funzione Power-on-play a pagina 197).
Schermata principale
CD PLAY
01 00:10
Schermata principale quando è selezionato CD/USB/SD
BLUETOOTH
Connected
Schermata principale quando è selezionato Bluetooth
FM STEREO
P01 80.00MHz
Schermata principale quando è selezionato DAB/FM
1 Sorgente corrente
Questo mostra il nome della sorgente di ingresso attualmen-
te selezionata ((vedere “Selezione della sorgente di riprodu-
zione” a pagina 190).
2 Stato del trasporto/formato del file di riproduzione
i
Quando la sorgente corrente è CD, mostra lo stato del tra-
sporto.
i
Quando la sorgente corrente è CD, ma viene caricato un CD
di dati o quando la sorgente corrente è USB/SD, mostra il
formato del file di riproduzione.
3 Numero di traccia
Questo mostra il numero della traccia in riproduzione.
4 Tempo trascorso dall’inizio della traccia
Questo mostra il tempo trascorso dall’inizio della traccia cor-
rente (ore: minuti: secondi).
5 Stato della connessione
Mostra lo stato della connessione con altri dispositivi Blueto-
oth e messaggi.
6 Numero di preset
Quando la sorgente corrente è DAB o FM ed è abilitata la mo-
dalità preset, questo mostra il numero della preselezione.
7 Frequenza ricevuta
Se la sorgente corrente è DAB o FM, questo dimostra la fre-
quenza ricevuta.
186
TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomi e funzioni delle parti
Struttura del menu
Premere il pulsante dell’unità principale HOME/MENU o il pul-
sante del telecomando MENU per aprire la schermata Menu.
Le varie voci del menu sono le seguenti.
Voce del menu Funzione Pagina
APS Setting
Impostazione auto-
matica della funzione
di risparmio energeti-
co
vedere a pag.
208
DUB AutoMute
Impostazione della
funzione di muting
automatico della
duplicazione
vedere a pag.
207
A.Out Att.
Impostazione della
funzione di atte-
nuazione dell’uscita
analogica
vedere a pag.
208
Resume Setting
Impostazione della
funzione di ripresa
della riproduzione
vedere a pag.
197
Inc. Play
Impostazione della
funzione di riprodu-
zione incrementale
vedere a pag.
198
Serial Mode
(quando è installata
una scheda Ethernet
venduta separatamen-
te)
Impostazione della
modalità seriale
quando è installata
una scheda Ethernet
(venduta separata-
mente)
vedere a pag.
208
Baud Rate
Impostazione della
velocità di trasmissio-
ne RS-232C
vedere a pag.
208
Tuner Out Sel.
Impostazione dell’u-
scita audio del sinto-
nizzatore
vedere a pag.
203
Information
Visualizza le informa-
zioni
vedere a pag.
209
Dubbing Format
Impostazioni del for-
mato di duplicazione
vedere a pag.
207
IR Remote Lock
Impostazione della
funzione di blocco
del telecomando
vedere a pag.
190
Network Set.
(quando è installata
una scheda Ethernet
venduta separatamen-
te)
Impostazione quan-
do è installata una
scheda Ethernet
(venduta separata-
mente)
Factory Preset
Ripristina le imposta-
zioni predefinite di
fabbrica
vedere a pag.
209
NOTA
Le impostazioni per tutte le voci di menu vengono mantenu-
te anche quando l’unità viene spenta.
Operazioni di base del Menu
Le operazioni sono condotte sulla schermata Menu come segue.
Selezione delle voci (verticalmente su una pagina):
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale.
Usare i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando.
Conferma di una voce selezionata:
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale.
Premere il pulsante ENTER del telecomando.
Aprire un sottomenu da una pagina:
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale.
Premere il pulsante ENTER del telecomando.
Selezione di una voce in un sottomenu:
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale.
Usare i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando.
Tornare indietro di un passo in un menu:
Premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale .
Premere il pulsante
k
del telecomando.
Ritorno alla schermata principale da una schermata di menu:
Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale.
Procedure operative del menu
Questo esempio spiega come impostare la funzione di attenua-
zione dell’uscita analogica.
1.
Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il
pulsante MENU del telecomando per aprire la schermata
Menu.
Menu
< APS Setting >
Voce di menu APS Setting visualizzata
2.
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare
i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando per selezionare
la voce di impostazione.
Menu
< A.Out Att. >
A.Out Att. selezionato
3.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o EN-
TER del telecomando per aprire le voci della schermata.
A.Out Att.
< OFF >
Schermata A.Out Att. aperta
4.
Ruotare il selettore dell’unità principale MULTI JOG o usare
i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando per cambiare
l’impostazione.
5.
Premere il MULTI JOG dell’unità principale o ENTER del
telecomando per confermare l’impostazione e tornare alla
schermata Menu.
6.
Ripetere i passaggi da 2 a 5 secondo necessità per imposta-
re ciascuna voce.
7.
Premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o
il pulsante
k
del telecomando per tornare alla schermata
principale.
TASCAM CD-400U DAB
187
I
3 – Preparativi
Effettuare i collegamenti
Questo è un esempio di connessioni al CD-400U DAB.
Precauzioni prima di effettuare le connessioni
0
Leggere attentamente i manuali operativi dei dispositivi da collegare e quindi collegarli correttamente.
0
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere questa unità (standby) e tutte le apparecchiature da collegare.
0
Installare tutti i dispositivi collegati, inclusa questa unità, in modo che siano alimentati dalla stessa linea. Quando si utilizza una ciabat-
ta o un dispositivo simile, assicurarsi di utilizzarne una con capacità di corrente elevata (cavo spesso) per ridurre al minimo le fluttua-
zioni della tensione di alimentazione.
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG
IN
(UNBALANCED)
LR
ANALOG IN
(BALANCED)
LR
Lettore audio portatile
Cuffie
Mixer, registratore, amplificatore, ecc.
Computer
Antenna FM
188
TASCAM CD-400U DAB
3 – Preparativi
Preparazione del telecomando
Installare le batterie
1.
Aprire il coperchio sul retro.
2.
Inserire due batterie AAA, facendo attenzione alla corretta
polarità
¥
e
^
.
3.
Chiudere il coperchio.
Quando è necessario sostituire le batterie
Sostituire entrambe le batterie con altre nuove, se diminuisce la
distanza di controllo dall’unità principale e il telecomando o se
l’unità non risponde ai pulsanti del telecomando.
Precauzioni per la batteria
L’uso improprio delle batterie potrebbe causare la loro perdita di
liquido o rottura, ad esempio. Leggere attentamente e seguire
le avvertenze sulla batteria ((vedere “CAUTELA NELL’USO DELLE
BATTERIE” a pagina 173).
Utilizzo del telecomando
Leggere Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400). a pagina
184 per le funzioni dei pulsanti.
Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore
sull’unità e utilizzarlo all’interno dellintervallo operativo indicato
di seguito.
Sensore del telecomando
Intervallo operativo del telecomando
Da qualsiasi angolo frontale entro 15°: 5m
CAUTELA
i
Le operazioni potrebbero non essere possibili se ci sono osta-
coli.
i
Rimuovere le batterie se non si utilizza il telecomando per un
lungo periodo (un mese o più).
i
Se il liquido delle batterie dovesse fuoriuscire, rimuovere
completamente il liquido all’interno del vano e installare bat-
terie nuove.
i
Quando si utilizzano altri dispositivi che possono essere
controllati da raggi infrarossi, il funzionamento di questo te-
lecomando potrebbe causare tali dispositivi a non funzionare
correttamente.
Accensione e spegnimento dell’unità
Premere l’interruttore POWER sulla parte anteriore dell’unità.
TASCAM
CD-400U
Schermata di avvio
CD
No Disc
Schermata principale
Dopo che l’unità si avvia e viene visualizzata la schermata di av-
vio, si apre la schermata principale.
Spegnere l’unità
Nessuna operazione speciale è necessaria.
Premere il selettore POWER per spegnere l’unità.
CAUTELA
Non spegnere o scollegare il cavo di alimentazione quando
l’unità è in funzione (tra cui la riproduzione o la scrittura di
dati su una card SD o chiavetta USB). In questo modo potreb-
be fallire la duplicazione (copia), i dati copiati andranno persi,
e improvvisi rumori dal sistema di monitoraggio potrebbero
danneggiare l’apparecchiatura, provocare danni all’udito o
causare altri problemi.
Regolazione della luminosità del
display
Ruotare il selettore MULTI JOG premendo il pulsante SHIFT o
premere il pulsante del telecomando DIMMER per regolare la
luminosità del display.
Funzionamento dall’unità principale:
attenuato
sw
attenuato poco
sw
normale
Funzionamento dal telecomando:
normale
w
attenuato poco
w
attenuato
w
normale
ecc.
TASCAM CD-400U DAB
189
I
3 – Preparativi
Inserimento e rimozione dei dischi
Inserimento dei dischi
Inserire il disco parte con il lato etichetta verso l’alto.
Spingere il disco ulteriore fino ad appena prima che scompaia.
Verrà automaticamente tirato dentro l’alloggiamento.
CAUTELA
i
I dischi non possono essere inseriti quando l’alimentazione è
spenta.
i
Se il disco rimane bloccato durante l’inserimento ed è difficile
da spingere, non tentare di forzarlo. Tirare il disco una volta
e premere il pulsante EJECT. Quindi, provare a inserirlo nuo-
vamente (forzare il disco potrebbe graffiarlo o danneggiare
l’unità).
i
Se viene inserito un CD non riproducibile o un disco viene
inserito capovolto, l’unità lo espelle automaticamente.
i
I CD da 8 cm non possono essere utilizzati. Se viene inserito
un CD da 8 cm, verrà automaticamente espulso.
Espulsione dei dischi
Premere il pulsante EJECT dell’unità principale o del telecoman-
do.
Quando il disco è parzialmente espulso, tenerlo per il bordo ed
estrarlo.
CAUTELA
Quando l’alimentazione è spenta, i pulsanti EJECT dell’unità
principale e del telecomando non funzioneranno.
Forzare l’espulsione del disco
Tenere premuto il pulsante EJECT per almeno 10 secondi per
forzare l’espulsione del disco (questo espellerà i dischi anche
quando sulla schermata principale non appare nessun disco).
Inserimento e rimozione di card SD
Inserimento delle card SD
Inserire una card SD nello alloggiamento della card SD sulla par-
te anteriore dell’unità per attivare la riproduzione e la duplica-
zione di questa unità.
NOTA
Le card SD possono essere inserite con l’unità accesa o spen-
ta.
0
Card SD inserite con l’orientamento corretto.
0
Letichetta deve essere verso l’alto e deve essere inserito il
connettore verso l’interno.
Rimozione delle card SD
Spegnere l’unità o spegnere il sistema prima di rimuovere una
card SD.
CAUTELA
Non rimuovere una card SD quando l’unità è in funzione (tra
cui la riproduzione o la scrittura di dati su card SD). In questo
modo potrebbe fallire la duplicazione, venire persi i dati e
improvvisi rumori dal sistema di monitoraggio potrebbero
danneggiare l’apparecchiatura, provocare danni all’udito o
causare altri problemi.
1.
Premere delicatamente la card SD per farla uscire in avanti.
2.
Estrarre la card SD a mano.
Interruttore di protezione da scrittura della card SD
Le card SD hanno un interruttore di protezione che impediscono
la scrittura di nuovi dati.
Se si sposta l’interruttore di protezione da scrittura nella posizio-
ne di blocco, la duplicazione non sarà possibile.
Rimuovere la protezione da scrittura per utilizzare la funzione di
duplicazione (copia).
190
TASCAM CD-400U DAB
3 – Preparativi
Connessione e disconnessione di
chiavette USB
Collegare la chiavetta USB
Collegare una chiavetta USB alla porta USB sulla parte anteriore
dell’unità per attivare la riproduzione e la duplicazione con que-
sta unità.
NOTA
È possibile collegare una chiavetta USB quando l’unità è acce-
so o spenta.
Scollegare la chiavetta USB
Spegnere l’unità o spegnere il sistema prima di scollegare una
chiavetta USB.
CAUTELA
Non spegnere o scollegare il cavo di alimentazione quando
l’unità è in funzione (tra cui la riproduzione o la scrittura di
dati su una chiavetta USB). In questo modo potrebbe fallire la
duplicazione (copia), i dati copiati andranno persi, e improv-
visi rumori dal sistema di monitoraggio potrebbero danneg-
giare l’apparecchiatura, provocare danni all’udito o causare
altri problemi.
Impostazione di ricezione del
telecomando
Al fine di prevenire operazioni errate, è possibile impostare l’unità
di non accettare i comandi dal telecomando.
Usare la voce IR Remote Lock del Menu per impostare o meno il
controllo dell’unità dal telecomando (default: Unlock).
NOTA
i
Quando l’impostazione di ricezione del telecomando è su
Lock, se viene premuto un pulsante del telecomando, appa-
rirà sul display IR Remote Locked.
i
Limpostazione di attivazione/disattivazione della ricezione
del telecomando viene mantenuta anche quando l’unità vie-
ne spenta.
Funzioni di blocco del pannello
Quando l’unità è in modalità shift (indicatore SHIFT acceso), pre-
mere il pulsante 1 [LOCK] per attivare/disattivare la funzione di
blocco del pannello frontale. Questo disattiva il funzionamento
dei pulsanti sul pannello frontale.
Quando il pannello è bloccato, se viene utilizzato un pulsante
del pannello anteriore (esclusi i pulsanti SHIFT e 1 [LOCK]), ap-
parirà sul display Panel Locked.
NOTA
i
Anche quando il pannello è bloccato, le operazioni di control-
lo esterno saranno ricevute attraverso il connettore RS-232C
sul retro dell’unità.
i
Anche quando il pannello è bloccato, è possibile effettuare le
operazioni dal telecomando. Questo comportamento dipen-
de, tuttavia, dallimpostazione della voce IR Remote Lock
nella schermata Menu.
i
Limpostazione di attivazione/disattivazione della funzione di
blocco del pannello viene mantenuta anche quando l’unità
viene spenta.
Selezione della sorgente di
riproduzione
Premere il pulsante SOURCE dell’unità principale o del teleco-
mando per selezionare la sorgente riprodotta nell’unità princi-
pale.
Questo cambia la sorgente corrente nell’ordine seguente.
CD
USB
SD
BL
UETOOTH
DA
B
FM
AU
X
Ordine di commutazione della sorgente corrente
Il nome della sorgente corrente (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM
o AUX) viene visualizzato come sorgente corrente nell’area di vi-
sualizzazione della schermata principale.
NOTA
i
Quando la sorgente di corrente passa da CD a qualsiasi altra
sorgente d’ingresso, il CD si ferma se è in riproduzione o pau-
sa.
Allo stesso modo, quando si passa da una card SD a un altro
supporto o da una chiavetta USB a un’altra sorgente d’ingres-
so, la sorgente precedente verrà interrotta se è in riproduzio-
ne o pausa (non si fermeranno AUX e Bluetooth).
i
Limpostazione della modalità di riproduzione non viene can-
cellata quando cambia la sorgente corrente.
TASCAM CD-400U DAB
191
I
4 – Riproduzione CD/SD/USB
Questo capitolo spiega le funzioni di riproduzione per i file audio
memorizzati su CD, card SD e chiavette USB.
Questa spiegazione presuppone che sia già stato caricato nell’u-
nità un CD, una card SD o una chiavetta USB contenenti i file
audio, che l’unità sia accesa e che la sorgente corrente sia impo-
stata in modo appropriato ((vedere “Selezione della sorgente di
riproduzione a pagina 190).
File che possono essere riprodotti
Questa unità può riprodurre file nei seguenti formati.
CD audio
CD musicali disponibili in commercio così come CD-R e dischi
CD-RW che sono stati creati in formato CD audio
CD di dati
Dischi CD-ROM/R/RW con file MP3 o WMA utilizzando formati di
registrazione ISO 9660 (livello 1, livello 2 o Joliet) possono essere
riprodotti.
card SD/chiavetta USB
Oltre ai file (MP3) duplicati da questa unità, questa unità può ri-
produrre i file audio che sono stati registrati da altre unità o scrit-
ti da un computer o altro dispositivo audio se si usano i seguenti
formati.
File riproducibili Estensioni del file
AAC .m4a, .M4A
MP3 .mp3, .MP3
WAV .wav, .WAV
WMA .wma, .WMA
NOTA
i
Questa unità non può riprodurre dischi CD-R/CD-RW non fi-
nalizzati.
i
Per informazioni sulle frequenze di campionamento e bit rate
che possono essere riprodotti, vedere ”Formati di file ripro-
ducibili” alla fine di questo manuale ((vedere “Dati tecnici” a
pagina 211).
i
Il display di questa unità può mostrare solo lettere dell’alfa-
beto a mezza larghezza (normale) e numeri (byte singolo).
Se il nome di un file utilizza caratteri giapponesi, cinesi o altri
caratteri a larghezza intera (doppio byte), la riproduzione è
possibile ma quei caratteri saranno sostituiti con * sul display.
i
I file MP3 vengono riconosciuti dall’estensione .mp3”. Ag-
giungere sempre l’estensione .mp3” ai nomi dei file. Questa
unità non può riprodurre file mp3 senza l’estensione .mp3”.
Inoltre, questa unità non può riprodurre file con estensione
.mp3” se non sono nel formato dati MP3.
i
I file WAV vengono riconosciuti dall’estensione .wav. Aggiun-
gi sempre l’estensione .wav” ai nomi dei file. Questa unità
non può riprodurre file wav senza l’estensione .wav. Inoltre,
questa unità non può riprodurre file con estensione .wav se
non sono nel formato dati WAV.
i
I supporti con più di 300 file o 50 cartelle potrebbero non es-
sere riprodotti correttamente.
i
A seconda delle condizioni del disco, la riproduzione potreb-
be saltare o non essere possibile.
Tracce e cartelle su card SD e chiavette
USB
Questa unità gestisce i file audio su card SD e chiavette USB
come “”tracce”.
Alcuni CD di dati, card SD e chiavette USB memorizzano i file in
cartelle allo stesso modo di un normale computer Alcuni inoltre
archiviano più cartelle all’interno di una singola cartella, creando
una struttura multi-livello. Questa unità assegna numeri di trac-
cia ai file audio per la loro gestione.
I numeri delle tracce sono assegnati nell’ordine seguente..
1.
I file riproducibili in ogni cartella sono ordinati in ordine
Unicode. Le cartelle, comprese le cartelle e le cartelle vuote
che non contengono file riproducibili, sono ordinate secon-
do un ordine Unicode.
2.
Se la cartella principale contiene file riproducibili, a quei file
vengono assegnati prima i numeri.
3.
Dopo che a tutti i file riproducibili nella cartella principale
sono stati assegnati dei numeri, se ci sono cartelle di livello
inferiore con file riproducibili, a questi file vengono asse-
gnati dei numeri
4.
Se ci sono più cartelle a un livello ancora più basso con file
riproducibili, a questi file vengono assegnati dei numeri Se
non ci sono cartelle nel livello inferiore, l’unità cerca le car-
telle sullo stesso livello e quindi assegna i numeri ai file in
quelle cartelle.
Durante la normale riproduzione di card SD e chiavette USB, le
tracce vengono riprodotte in ordine numerico allo stesso modo
dei CD audio.
Cartella Principale
Cartella 001
Traccia 001
Traccia 002
Traccia 003
Traccia 004
Traccia
007
Traccia 005
Traccia 006
Traccia 008
Traccia 009
Cartella 002
Cartella 003
Cartella 004
Cartella
005
Esempio di struttura di tracce e cartelle
192
TASCAM CD-400U DAB
4 – Riproduzione CD/SD/USB
Area di riproduzione
La serie di tracce che possono essere selezionate per la riprodu-
zione sullo schermata principale è denominata “area di riprodu-
zione”.
Quando si utilizzano dischi CD-R/CD-RW (solo CD DA) e CD au-
dio con file MP3 e WMA, l’intero disco è sempre impostato come
area di riproduzione.
Quando si utilizza card SD e chiavette USB, è possibile impostare
le cartelle come area di riproduzione.
Limitare l’area di riproduzione rende più facile la selezione delle
tracce di riproduzione quando si hanno numerosi file registrati
su una card SD o una chiavetta USB.
Impostazione dell’area di riproduzione
Quando la sorgente corrente è USB o SD, premere il pulsante 9
[P.AREA] con la modalità shift attiva (indicatore SHIFT acceso) o
premere il pulsante P.AREA del telecomando per impostare l’area
di riproduzione.
Area di
riproduzione
Icona della
cartella
Significato
Tutti
Non
visualizzato
Riproduce tutti i file sul
supporto.
Cartella Visualizzata
Riproduce tutti i file nella
cartella che contiene il file
selezionati.
Licona viene visualizzata sul lato destro della schermata princi-
pale quando l’area di riproduzione è cartella.
USB MP3
001
Operazioni di riproduzione di base
Questa sezione spiega le operazioni di riproduzione di base, in-
clusi avvio, arresto e pausa.
Questa spiegazione presuppone che si abbiano già effettuati i
collegamenti necessari, acceso l’unità, caricato un supporto con-
tenente file audio, selezionato la sorgente corrente e aperto la
schermata principale sul display.
Riproduzione delle tracce
Premere il pulsante dell’unità principale PLAY o il pulsante
7
del telecomando per avviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione:
Premere il pulsante dell’unità principale STOP o il pulsante
8
del telecomando.
Mettere in pausa la riproduzione::
Premere il pulsante dell’unità principale PAUSE o il pulsante
9
del telecomando.
Selezione delle tracce per la
riproduzione
Questa è una spiegazione su come selezionare le tracce se ci
sono più tracce quando la sorgente corrente è CD e un CD audio
è caricato, così come quando la sorgente corrente è USB o SD e
l’area di riproduzione è All.
I due modi per selezionare le tracce è lo spostamento (salto) in-
dietro/avanti sul numero di traccia o specificando direttamente i
numeri della tracce.
NOTA
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzio-
ne è cartella (icona visualizzata), i pulsanti numerici dell’uni-
tà principale e del telecomando non possono essere utilizzati
per designare tracce.
Saltare alle tracce precedenti e successive
Ruotare il selettore dell’unità principale MULTI JOG o usare i
pulsanti del telecomando
.
/
/
[
l
/
;
] per saltare alla traccia
precedente o successiva.
0
Durante la riproduzione della traccia, ruotare in senso an-
tiorario il selettore MULTI JOG l’unità principale o premere
il telecomando . [
l
] per tornare all’inizio della traccia.
Quando già all’inizio di una traccia, ruotare il selettore MULTI
JOG in senso antiorario o premere il pulsante telecomando
.
[
l
]per saltare all’inizio della traccia precedente.
0
Quando all’inizio o a metà di una traccia, ruotare in senso
orario il selettore MULTI JOG dell’unità principale o premere
il pulsante
/
[
;
] del telecomando per saltare alla traccia
successiva.
Dopo aver selezionato una traccia, premere il pulsante PLAY o il
pulsante del telecomando
7
per avviare la riproduzione. Invece
di premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante
7
del telecomando, premere il pulsante PAUSE o il pulsante
9
del
telecomando per mettere in pausa allinizio della traccia selezio-
nata.
NOTA
i
Possono essere riprodotte solo tracce nell’area di riproduzio-
ne corrente.
i
Il numero della traccia, il nome del file e altre informazioni sul
attualmente in riproduzione appaiono sul display.
i
Ruotare il selettore dell’unità principale MULTI JOG o usare i
pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando in base ale esigen-
ze per spostarsi tra le tracce.
TASCAM CD-400U DAB
193
I
4 – Riproduzione CD/SD/USB
Selezione diretta delle tracce
I pulsanti numerici dell’unità principale e del telecomando con-
sentono di inserire direttamente i numeri di traccia.
Per i numeri di traccia, è possibile inserire un massimo di due
cifre per i CD audio e tre cifre per i dischi con file in formato MP3
e WAV.
1.
Utilizzare i pulsanti numerici dell’unità principale o del tele-
comando per immettere i numeri di traccia.
Immettere le cifre del numero di traccia in ordine, iniziando
dal più grande.
Immissione del numero traccia di un CD audio
Impostare due cifre.
Esempio: per la traccia 9, digitare 0
w
9
Immissione del numero traccia di un CD/USB/SD di dati
Impostare tre cifre.
Esempio 1: per la traccia 105, digitare 1
w
0
w
5
Esempio 2: per la traccia 4, digitare 0
w
0
w
4
2.
Premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante
7
del telecomando.
La traccia selezionata inizierà la riproduzione.
La riproduzione può anche essere avviata premendo il se-
lettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER
del telecomando.
3.
Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
8
del telecomando per terminare l’immissione del numero
di traccia e tornare alla visualizzazione normale.
NOTA
i
Se si inserisce il numero sbagliato, è possibile premere il pul-
sante CLEAR per cancellare il valore immesso.
i
Il numero più grande che può essere visualizzato per la trac-
cia in riproduzione è 999. Se il numero di traccia supera 1000,
verrà visualizzato ---.
i
In modalità casuale, i pulsanti numerici non possono venire
utilizzati per impostare le tracce.
Riproduzione di una cartella (solo card SD
e chiavette USB).
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione
è cartella (icona visualizzata), la cartella selezionata (cartella
corrente) può essere impostata come area di riproduzione.
Nella procedura spiegata di seguito, è possibile selezionare una
traccia e impostare la cartella che contiene quella traccia come
cartella corrente.
1.
Selezionare USB o SD come sorgente corrente ((vedere “Sele-
zione della sorgente di riproduzione a pagina 190).
2.
Impostare l’area di riproduzione su cartella (icona visua-
lizzata) ((vedere “Impostazione dell’area di riproduzione” a
pagina 192).
USB MP3
001
3.
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare
i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando per selezionare
una traccia/cartella.
La riga superiore della schermata principale mostra il nome
del file o cartella e l’icona inizia a lampeggiare.
USB 02.File2.mp3
001
USB Folder01
001
USB Folder02
001
USB Folder03
001
USB 01.File1.mp3
001
NOTA
i
Per annullare la selezione della traccia/cartella, premere il
pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando.
i
Se si seleziona una cartella che non contiene alcun file audio
apparirà la scritta NO FILE. A questo punto, se si ruota il selet-
tore MULTI JOG dell’unità principale o si premono i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando il nome del file attual-
mente selezionato verrà mostrato e la navigazione potrebbe
diventare impossibile. Se ciò accade, premere il pulsante
CLEAR dell’unità principale o del telecomando per annullare
la selezione. Quindi, riprovare.
i
La cartella corrente cambierà insieme alla navigazione tra le
cartelle.
194
TASCAM CD-400U DAB
4 – Riproduzione CD/SD/USB
4.
Quando l’icona lampeggia , premere il selettore MULTI
JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del teleco-
mando per avviare la riproduzione se è stata selezionata
una traccia o per spostarsi di un livello inferiore se è stata
selezionata una cartella.
USB Folder01
001
USB 03.File3.mp3
001
Per salire di un livello, premere il pulsante BACK [PAIRING]
dell’unità principale o il pulsante
k
del telecomando.
5.
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare
i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando per selezionare
una traccia/cartella.
USB 03.File3.mp3
001
USB 04.File4.mp3
001
USB 05.File5.mp3
001
6.
Quando l’icona lampeggia, premere il selettore MULTI
JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del teleco-
mando per selezionare quella traccia e avviare la riproduzio-
ne.
La cartella che contiene la traccia selezionata diventa la car-
tella corrente.
USB 05.File5.mp3
001
USB MP3
003 00:01
NOTA
i
Se viene attivata la riproduzione ripetuta durante la riprodu-
zione della cartella, le tracce nella cartella corrente verranno
riprodotti ripetutamente.
i
Se viene attivata la riproduzione casuale durante la riprodu-
zione della cartella, le tracce nella cartella corrente verranno
riprodotti casualmente.
Attivazione della funzione di salto
Quando l’area di riproduzione è cartella (icona visualizzata),
tenere premuto MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante
ENTER del telecomando per attivare la modalità di salto. Un S
apparirà sulla schermata principale.
USB MP3 S
001
In questa modalità, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità
principale o usare i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando
per saltare alle tracce precedenti e successive che si trovano
sullo stesso livello. Le tracce sullo stesso livello possono anche
essere designate direttamente ((vedere “Selezione diretta delle
tracce a pagina 193).
NOTA
In modalità di salto, tenere premuto il selettore MULTI JOG
dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per
far scomparire la S e tornare alla modalità cartella normale.
TASCAM CD-400U DAB
195
I
4 – Riproduzione CD/SD/USB
Modalità di riproduzione
Questa unità ha tre modalità di riproduzione.
La modalità di riproduzione corrente è indicata nella schermata
principale.
Modalità di riproduzione continua (impostazione
predefinita).
Le tracce nell’area di riproduzione verranno riprodotte nell’ordi-
ne di numero di traccia.
NOTA
Quando si utilizza una card SD o una chiavetta USB e l’area
di riproduzione è una cartella (icona visualizzata), le tracce
nella cartella attualmente in riproduzione verranno riprodot-
te in ordine numerico.
Modalità di riproduzione singola
La traccia selezionata verrà riprodotta e interrotta dopo la ripro-
duzione.
Riproduzione casuale
Tutte le tracce nell’area di riproduzione vengono riprodotte in
ordine casuale indipendentemente dal numero di traccia.
NOTA
Quando si utilizza una card SD o una chiavetta USB e l’area
di riproduzione è una cartella (icona visualizzata), le tracce
nella cartella corrente verranno riprodotte in ordine casuale
((vedere “Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavet-
te USB). a pagina 193).
Impostazione della modalità di riproduzione
Quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso), pre-
mere il pulsante 3 [P.MODE] dell’unità principale o il pulsante
P.MODE del telecomando per cambiare la modalità di riprodu-
zione.
Ogni volta che si preme questo pulsante, la modalità di riprodu-
zione cambierà.
Indicatore Modalità di riproduzione
Non
visualizzato
Modalità di riproduzione continua
1
Modalità di riproduzione singola
RND
Modalità di riproduzione casuale
CD 1 PLAY
01 00:01
Modalità di riproduzione singola attiva
CD RND PLAY
01 00:01
Modalità riproduzione casuale attiva
NOTA
i
Se non diversamente specificato, le spiegazioni in questo ma-
nuale suppongono che la modalità di riproduzione impostata
sia quella di riproduzione continua.
i
La modalità di riproduzione corrente viene visualizzata sulla
schermata principale.
Ricerca indietro e avanti
Puoi cercare avanti e indietro all’interno di una traccia mentre la
si ascolta.
1.
Riprodurre o mettere in pausa la traccia desiderata.
2.
Tenere premuto i pulsanti
m
/
,
[FAST] dell’unità prin-
cipale o i pulsanti
m
/
,
del telecomando per avviare la
ricerca indietro/avanti.
3.
Per interrompere la ricerca, rilasciare il pulsante premuto.
Lo stato (riproduzione o pausa) prima della ricerca ripren-
derà.
NOTA
i
Se viene raggiunta la fine di una traccia durante la ricerca in
avanti, l’unità passa alla traccia successiva e inizia la ricerca
dall’inizio.
i
Se viene raggiunta la fine dell’ultimo traccia durante la ricerca
in avanti, l’unità si arresta.
i
Se durante la ricerca all’indietro, si raggiunge l’inizio di una
traccia, l’unità passa alla traccia precedente e inizia la ricerca
dalla fine.
i
Se durante la ricerca all’indietro, si raggiunge l’inizio della
prima traccia, la riproduzione si interrompe, ma riprenderà
quando il pulsante viene rilasciato.
i
Durante la ricerca indietro/avanti premendo il pulsante
m
/
,
tenere premuto l’altro pulsante
m
/
,
nella
direzione opposta per la ricerca ad alta velocità (questa fun-
zione funziona solo con i pulsanti dell’unità principale).
196
TASCAM CD-400U DAB
4 – Riproduzione CD/SD/USB
Uso della funzione di riproduzione
ripetuta
Tutte le tracce nell’area di riproduzione possono essere riprodot-
te ripetutamente. Intervalli specificati all’interno di una traccia
possono essere riprodotti (riproduzione ripetuta A-B).
Impostazioni di riproduzione ripetuta normale
Quando è attiva la funzione di riproduzione ripetuta, l’azione
dipende dall’impostazione della modalità di riproduzione.
Impostazione della
modalità di riprodu-
zione
Funzione
Modalità di riprodu-
zione continua
Ripete la riproduzione delle tracce nell’a-
rea di riproduzione impostata
Modalità di riprodu-
zione singola
Riproduce nuovamente la traccia corren-
te.
Per attivare/disattivare la funzione di riproduzione ripetuta at-
tivare la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) e premere il
pulsante 4 [REPEAT] dell’unità principale o il pulsante REPEAT
del telecomando.
REP appare sulla schermata principale quando la funzione di ri-
petizione è attiva.
CD REP PLAY
01 00:01
Modalità di riproduzione continua attiva
CD 1REP PLAY
01 00:01
Modalità di riproduzione singola attiva
NOTA
i
Limpostazione di riproduzione ripetuta viene mantenuta an-
che quando l’unità viene spenta.
i
La funzione di riproduzione ripetuta non può essere attivata
quando è attiva la modalità di riproduzione casuale (RND sul
display).
Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD
audio).
È possibile riprodurre gli intervalli specificati all’interno di una
traccia (riproduzione ripetuta A-B). Seguire le procedure seguen-
ti per utilizzare la riproduzione ripetuta A-B.
1.
Selezionare CD come sorgente corrente ((vedere “Selezione
della sorgente di riproduzione a pagina 190).
2.
Durante la riproduzione o quando la riproduzione è in
pausa nel punto in cui si desidera ripetere lintervallo di
riproduzione per iniziare (A), premere il pulsante 5 [A-B
REP] dell’unità principale quando è attiva la modalità shift
(indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante A-B REP del
telecomando.
A- appare nella schermata principale.
CD A- PLAY
01 00:10
3.
Nel punto in cui si desidera interrompere l’intervallo di
riproduzione ripetuta (B), premere il pulsante 5 [A-B REP]
dell’unità principale quando è attiva la modalità shift (in-
dicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante A-B REP del
telecomando.
A-B appare nella schermata principale.
Ciò conferma l’intervallo impostato (A-B) e avvia la riprodu-
zione ripetuta A-B.
CD A-B PLAY
01 00:22
CAUTELA
La ripetizione A-B non è possibile con CD di dati, card SD o
chiavette USB.
NOTA
i
Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
8
del telecomando per fermare l’unità e azzerare l’intervallo di
ripetizione A-B impostato. Cambiando la traccia o la sorgente
corrente si cancellerà anche l’intervallo di ripetizione.
i
Lintervallo di riproduzione ripetuta A-B non può includere
più di una traccia.
i
Limpostazione di ripetizione A-B non viene mantenuta quan-
do l’unità viene spenta.
TASCAM CD-400U DAB
197
I
4 – Riproduzione CD/SD/USB
Uso della funzione Power-on-play
Per esempio, se si usa un timer disponibile in commercio, per
accendere questa unità, è possibile far iniziare la riproduzione
all’ora desiderata.
1.
Collegare l’unità al timer in modo che riceva l’alimentazione
dal timer.
2.
Selezionare la sorgente corrente per la riproduzione ((vedere
“Selezione della sorgente di riproduzione a pagina 190).
3.
Premere il pulsante 2 [P.O PLAY] dell’unità principale quan-
do la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o
premere il pulsante P.O PLAY del telecomando per attivare
la funzione Power-on-play (default: off).
PWR On Play On
01 00:01
4.
Con l’interruttore POWER di questa unità impostato su On,
spegnere l’alimentazione dal timer e impostare il timer in
modo che si accenda all’ora desiderata. L’alimentazione si
accenderà all’ora desiderata e l’unità inizierà automatica-
mente la riproduzione.
NOTA
i
Licona P appare nella schermata principale quando la funzio-
ne Power-on-play è attiva.
CD PLAY P
01 00:10
i
Limpostazione On/Off della funzione Power-on-play viene
mantenuta anche quando l’unità viene spenta.
Uso della funzione di ripresa
Quando la funzione di ripresa è attiva, la riproduzione può riav-
viarsi dal punto in cui era stata interrotta per ultima (punto di
ripresa).
Le seguenti azioni cancelleranno il punto di ripresa.
0
Il supporto viene espulso
0
L’area di riproduzione viene cambiata
0
L’unità viene spenta quando l’area di riproduzione è imposta-
ta su cartella (icona visualizzata)
0
La modalità di riproduzione è impostata su casuale
0
Il contenuto della sorgente corrente viene modificato (si uti-
lizza la funzione di duplicazione).
Usare il menu per attivare/disattivare la funzione di ripresa.
1.
Selezionare la voce Resume Setting della schermata Menu
per aprire la schermata Resume Setting (vedere “Procedure
operative del menu a pagina 186).
Resume Setting
< ON >
2.
Attivare o disattivare la funzione di ripresa della ripresa.
Opzioni: OFF, ON (default).
3.
Verificare l’impostazione e tornare alla schermata Menu.
NOTA
i
Se non c’è alcun punto di ripresa (non è stato impostato il
tempo come punto di ripresa), linizio della traccia di riprodu-
zione diventerà il punto di ripresa.
i
Limpostazione di attivazione / disattivazione della funzione
di ripresa viene mantenuta anche quando l’unità viene spen-
ta.
198
TASCAM CD-400U DAB
4 – Riproduzione CD/SD/USB
Uso della funzione di riproduzione
incrementale
Quando la funzione di riproduzione incrementale è attiva, pre-
mere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante
7
del
telecomando durante la riproduzione per avviare la riproduzio-
ne dall’inizio della traccia successiva. Premere il pulsante STOP
dell’unità principale o il pulsante
8
del telecomando durante la
riproduzione per mettere in pausa all’inizio della traccia succes-
siva.
1.
Selezionare la voce Inc Play della schermata Menu per
aprire la schermata Inc Play ((vedere “Procedure operative
del menu” a pagina 186).
Inc Play
< OFF >
2.
Attivare o disattivare la funzione di riproduzione incremen-
tale.
Opzioni: OFF (default), ON
3.
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu.
NOTA
Quando la funzione di riproduzione incrementale è attiva e la
riproduzione è in pausa, premere il pulsante PLAY dell’unità
principale o il pulsante
7
del telecomando per avviare la
riproduzione da dove è stata messa in pausa.
Quando la riproduzione è in pausa, premere il pulsante STOP
dell’unità principale o il pulsante
8
del telecomando per
fermare la riproduzione. Quando viene riprodotta l’ultima
traccia, premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pul-
sante
7
del telecomando per avviare la riproduzione dall’i-
nizio della prima traccia nell’area di riproduzione. Premere il
pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
8
del tele-
comando per mettere in pausa sulla prima traccia nell’area di
riproduzione.
NOTA
Limpostazione di attivazione/disattivazione della funzione di
riproduzione incrementale viene mantenuta anche quando
l’unità viene spenta.
Visualizzazione delle informazioni di
tempo e di testo
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, premere il pulsante
DISPLAY/RDS/INFO dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/
RDS/INFO [PAIRING] del telecomando per selezionare lora o le
informazioni di testo visualizzate nella schermata principale.
Premere il pulsante DISPLAY/RDS/INFO dell’unità principale o
il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecomando per
scorrere i tipi di informazioni mostrate.
I tipi di informazioni visualizzate cambiano in base al tipo e allo
stato del supporto impostato come sorgente corrente e allo sta-
to operativo dell’unità.
CD audio
Durante la riproduzione o la pausa, è possibile scorrere gli ele-
menti visualizzati: tempo trascorso della traccia
w
tempo rima-
nente della traccia
w
tempo totale trascorso delle tracce
w
tempo totale rimanente delle tracce.
Indicatore Significato
Non
visualizzato
Tempo trascorso della traccia
TRACK-R
Tempo rimanente della traccia
TOTAL
Tempo totale trascorso delle tracce
TOTAL-R
Tempo totale rimanente delle tracce
CD dati, card SD e chiavette USB
Durante la riproduzione o la pausa, è possibile scorrere gli ele-
menti visualizzati: tempo trascorso della traccia
w
nome file
della traccia corrente
w
titolo della traccia corrente
w
nome
dell’artista della traccia corrente
w
nome dell’album della trac-
cia corrente
w
nome della cartella.
Indicatore Significato
Non
visualizzato
Tempo trascorso della traccia
FILE
Nome del file della traccia corrente
TITLE
Titolo della traccia corrente
ARTIST
Nome dell’artista della traccia cor-
rente
ALBUM
Nome dell’album della traccia cor-
rente
FOLDER
Nome della cartella
NOTA
i
Le informazioni di testo mostrate sul display provengono dai
tag ID3/WMA per i CD di dati e dai tag ID3/WMA/AAC per le
card SD e chiavette USB.
i
Se questa informazione non è memorizzata nel disco o file,
non apparirà nulla dopo TITLE: e ARTIST :.
i
Se sono inclusi nei dati caratteri che non possono essere vi-
sualizzati, saranno sostituiti con *.
i
Limpostazione di visualizzazione delle informazioni viene
mantenuta anche quando l’unità viene spenta.
i
Sulle card SD e chiavette USB scritte dai computer Mac, il nu-
mero di brani nelle cartelle e i numeri di traccia potrebbero
non corrispondere. Questo è un problema esistente nei file
di sistema Mac, ma non influenza la riproduzione su questa
unità.
i
“999:59” continuerà a essere visualizzato se il tempo trascorso
della traccia supera questo tempo.
TASCAM CD-400U DAB
199
I
5 – Riproduzione del dispositivo Bluetooth
Questa unità può emettere l’audio da un computer, dispositivo
audio portatile o altra apparecchiatura con supporto Bluetooth
(A2DP). Inoltre, se il dispositivo Bluetooth supporta AVRCP, il pul-
sante PLAY e altri controlli su questa unità possono essere utiliz-
zati per controllare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth.
Accoppiamento
Attenersi alle procedure seguenti per abilitare la comunicazione
con un dispositivo Bluetooth.
NOTA
L’accoppiamento richiede anche di operare sul dispositivo
Bluetooth.
Fare riferimento al manuale operativo del dispositivo Blueto-
oth per le procedure.
1.
Selezionare BLUETOOTH come sorgente corrente ((vedere
“Selezione della sorgente di riproduzione a pagina 190).
2.
Tenere premuto il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità
principale o il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del
telecomando.
Il messaggio PAIRING lampeggerà sul display.
BLUETOOTH
PAIRING
3.
Abilitare la trasmissione Bluetooth sull’altro dispositivo
Bluetooth.
4.
Selezionare CD-400U (questa unità) sull’altro dispositivo
Bluetooth.
Quando l’accoppiamento riesce, questa unità e quel dispo-
sitivo saranno collegati e apparirà Connected sulla scherma-
ta principale.
BLUETOOTH
Connected
NOTA
i
Alcuni dispositivi Bluetooth meno recenti richiedono l’immis-
sione di una passkey. Immettere 0000 in questi casi.
i
L’accoppiamento terminerà automaticamente se la connes-
sione non viene confermata entro due minuti.
i
Quando questa unità viene accesa, tenterà automaticamente
di connettersi con il dispositivo Bluetooth a cui era stata pre-
cedentemente collegata. A questo punto, l’accoppiamento
terminerà automaticamente dopo cinque minuti se la con-
nessione non è possibile perché il dispositivo Bluetooth non
è acceso o la funzione Bluetooth è disattivata.
Controlli utilizzabili
I controlli sull’unità principale e sul telecomando wireless incluso
(RC-CD400) possono essere utilizzati per controllare il dispositivo
Bluetooth collegato se questo supporta AVRCP.
Unità principale Telecomando Funzione
Pulsante PLAY Pulsante
7
Riproduzione
Pulsante PAUSE Pulsante
9
Pausa
Pulsante STOP Pulsante
8
Stop
Selettore MULTI
JOG
Pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
]
Selezione tracce
Pulsanti
m
/
,
[FAST]
Pulsanti
m
/
,
Ricerca indietro e
avanti
CAUTELA
Il funzionamento potrebbe non avvenire correttamente a se-
conda del dispositivo Bluetooth collegato.
Riproduzione da un dispositivo
Bluetooth
Dopo l’accoppiamento con l’altro dispositivo Bluetooth, è neces-
sario seguire le procedure qui di seguito per la riproduzione.
1.
Selezionare BLUETOOTH come sorgente corrente ((vedere
“Selezione della sorgente di riproduzione a pagina 190).
2.
Connettersi a CD-400U (questa unità) sull’altro dispositivo
Bluetooth.
Connected appare sulla schermata principale quando viene
completata la connessione.
I controlli dell’unità principale e del telecomando incluso (RC-
CD400) possono essere utilizzati per controllare il dispositivo
Bluetooth collegato, e questa unità potrà riprodurre il suono dal
dispositivo Bluetooth.
Annullare l’accoppiamento
Il collegamento al dispositivo Bluetooth può essere annullato
dall’unità.
1.
Selezionare BLUETOOTH come sorgente corrente ((vedere
“Selezione della sorgente di riproduzione a pagina 190).
2.
Premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o
il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecoman-
do.
Il messaggio Disconnect? apparirà sul display.
BLUETOOTH
Disconnect?
3.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il
pulsante ENTER del telecomando per annullare l’accoppia-
mento del dispositivo.
Premere il pulsante dell’unità principale BACK [PAIRING] o
il pulsante del telecomando CLEAR per annullare il disac-
coppiamento.
4.
Dopo aver disaccoppiato l’unità, verrà avviata l’operazione
di accoppiamento.
200
TASCAM CD-400U DAB
Configurare il sintonizzatore DAB
La prima volta che si ascolta la radio DAB, verrà eseguita la scan-
sione delle stazioni DAB e creato un elenco di stazioni.
L’unità eseguirà la scansione dei servizi di trasmissione nell’area
locale e li aggiungerà all’elenco delle stazioni man mano che ven-
gono trovati.
Ascolto della Radio DAB
1.
Premere il pulsante SOURCE dell’unità principale o del tele-
comando per selezionare DAB.
Al termine del processo di scansione, il DLS (Dynamic
Label Segment) apparirà sulla seconda riga del
display.
DAB
Scanning...
c
DAB Classic
DLS message 1/5
2.
Selezionare la stazione che si desidera ascoltare ruotando
il selettore MULTI JOG dell’unità principale o utilizzando i
pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando.
Impostazione del display DAB
È possibile modificare ciò che viene visualizzato sulla seconda riga
del display durante l’ascolto di DAB.
Premere il pulsante DISPLAY/RDS/INFO dell’unità principale o il
pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecomando per
scorrere i tipi di informazioni mostrate.
Messaggio DLS
Il Dynamic Label Segment (DLS) è unetichetta di testo a
scorrimento fornita dalla stazione radio. Potrebbe trattarsi di infor-
mazioni sui titoli musicali o dettagli relativi al programma o alla
stazione.
Tipo di programma
Si tratta di una descrizione del tipo di musica trasmessi dalla sta-
zione radio come Pop, Rock o musica classica.
Nome ensemble
Questo è il nome dell’ensemble che sta trasmettendo il
programma.
Canali e frequenze
Questa è la stazione e la frequenza di trasmissione attualmente in
riproduzione.
Bit rate
Questa è la velocità in bit e la modalità audio della trasmissione
attualmente in fase di ricezione.
Data e ora
Questa è la data corrente e l’ora.
Potenza del segnale
Consente di controllare la potenza del segnale della stazione
corrente.
Uso del menu DAB
In modalità DAB, utilizzare il menu DAB per accedere alle varie
funzioni.
1.
In modalità DAB, premere il pulsante HOME/MENU dell’uni-
tà principale o il pulsante MENU del telecomando.
2.
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare
i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando per selezionare
la voce di menu desiderata e premere il selettore MULTI
JOG dell’unità principale o il pulsante EN TER del teleco-
mando.
Scansione locale
Scansione completa
Sintonizzazione manuale
DRC (Dynamic Range Control)
Scansione locale
L’unità esegue la scansione delle bande DAB tra 10A e 13F e
aggiunge le stazioni trovate allelenco delle stazioni.
DAB Local scan
L.scan-sure?
Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pul-
sante MENU del telecomando per avviare la scansione.
DAB Local scan
Scanning...
Scansione completa (scansione automatica).
L’unità esegue la scansione delle bande DAB tra 5A e 13F e
aggiunge le stazioni trovate allelenco delle stazioni.
DAB Full scan
Full scan-sure?
Premere il pulsante HOME/MENU o il pulsante MENU del tele-
comando per avviare la scansione.
DAB Full scan
Scanning...
Sintonizzazione manuale
Questa opzione consente di sintonizzare manualmente una sta-
zione e visualizzare la forza del segnale mentre cambia. Questo
potrebbe essere utile quando si regola o si posiziona un’antenna
per una ricezione migliore.
DAB ManualTune
7A 188.928MHz
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i
pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando per selezionare la sta-
zione desiderata, e premere il pulsante HOME/MENU dell’unità
principale o il pulsante MENU del telecomando per visualizzare
6 – Uso del sintonizzatore DAB
TASCAM CD-400U DAB
201
I
la potenza del segnale di quella stazione.
DAB ManualTune
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
0
Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il
pulsante MENU del telecomando ancora una volta per torna-
re alla visualizzazione normale.
DRC
Utilizzare questa opzione per regolare la quantità di Dynamic
Range Control (DRC) applicata alle trasmissioni ricevute. Il DRC
viene utilizzato per ridurre l’intervallo tra i volumi alti e bassi di
audio e talvolta viene applicato alla sorgente di trasmissione.
La musica pop potrebbe avere un alto valore di DRC applicato,
appropriato per livelli di ascolto costantemente elevati, mentre
le trasmissioni di musica classica potrebbero non avere il DRC
applicato per consentire all’ascoltatore di ascoltare l’intera gamma
dinamica del volume originario.
0
È possibile selezionare una delle tre impostazioni DRC: off,
low, high.
DAB DRCsetting
< DRC OFF >
Se impostato su un valore alto, viene applicata la trasmissione
DRC. Impostato su un valore basso, viene applicata solo la metà
del valore di trasmissione DRC. Impostato su off, nessun DRC
verrà applicato.
Preselezione delle stazioni radio
Questa unità può avere fino a 20 preset di stazioni DAB.
Impostazione manuale delle preselezioni delle
stazioni radio
1.
Seleziona DAB come sorgente corrente (Vedere “Selezione
della sorgente di riproduzione a pagina 190).
2.
Sintonizzare la stazione che si desidera aggiungere come
preset (Vedere “Cambiare la frequenza ricevuta a pagina
202).
3.
Premere il pulsante 7 [M.PRESET] dell’unità principale
quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso)
o premere il pulsante PRESET del telecomando.
P01 lampeggerà nella parte superiore della schermata prin-
cipale.
DAB P01 Classic
DLS message 1/5
NOTA
i
Il P01 lampeggiante scomparirà dopo un po di tempo.
i
Se appare *, il preset ha già una frequenza assegnata.
4.
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare
i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando per selezionare
il numero di preset da assegnare.
5.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pul-
sante ENTER del telecomando per confermare il preset.
Selezione dei preset
0
In modalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità
principale o usare i pulsanti
k
e
j
del telecomando per se-
lezionare una stazione preimpostata.
0
È inoltre possibile utilizzare i pulsanti numerici dell’unità prin-
cipale o del telecomando per inserire direttamente un nu-
mero di preset e premere il pulsante ENTER per selezionare
quella stazione.
NOTA
0
Non esiste una funzione di preselezione automatica.
0
Utilizzando la scansione locale o la scansione completa ver-
ranno cancellati i preset che sono già stati aggiunti.
La prima stazione trovata utilizzando la scansione locale o com-
pleta verrà automaticamente aggiunta a P01.
0
I preset a cui non è stata assegnata una stazione verranno sal-
tati e non possono essere selezionati.
Nell’esempio seguente, P01, P05, P06 e P08 hanno le stazioni
assegnate, mentre P02-04 e P07 no.
k k k
P01
§
P05
§
P06
§
P08
j j j
202
TASCAM CD-400U DAB
7 – Ascolto della radio FM
Questa unità può essere utilizzata per ascoltare la radio FM.
Le seguenti istruzioni presuppongono che la sorgente corrente
sia stata impostata su FM ((vedere “Selezione della sorgente di
riproduzione a pagina 190).
Sintonizzazione delle stazioni radio
Cambiare la frequenza ricevuta
Cambiare la frequenza
Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
8
del telecomando per passare dalla modalità di selezione della
frequenza (numeri dei preset non mostrati) e alla modalità pre-
set (numeri dei preset visualizzati).
In modalità preset, PXX appare nella schermata principale.
FM STEREO
P01 80.00MHz
Aumentare la frequenza ricevuta
In modalità di selezione della frequenza, ruotare in senso orario
il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare il pulsante
/
[
;
] del telecomando per aumentare la frequenza ricevuta
di un passo alla volta.
Quando si è in modalità di selezione della frequenza, premere il
pulsante
,
[FAST] dell’unità principale o il pulsante
,
del
telecomando per cercare automaticamente le frequenze ricevu-
te nella direzione più alta.
Abbassare la frequenza ricevuta
Quando si è in modalità di selezione della frequenza, ruotare in
senso antiorario il selettore MULTI JOG dell’unità principale o
usare il pulsante
.
[<] del telecomando per abbassare la fre-
quenza ricevuta di un passo alla volta.
Quando si è in modalità di selezione della frequenza, premere il
pulsante
m
[FAST] dell’unità principale o il pulsante
m
del
telecomando per cercare automaticamente le frequenze ricevu-
te nella direzione più bassa.
Impostazione della modalità FM
Attivare la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) e premere il
pulsante 8 [FM MODE] dell’unità principale o premere il pulsan-
te FM MODE del telecomando per passare dalla ricezione stereo
a quella mono.
FM STEREO
80.00MHz
STEREO (stereo, default).
L’unità riceverà le trasmissioni FM stereo in stereo.
o
Se la ricezione è scarsa, passare alla ricezione MONO (mono).
MONO (mono).
L’unità riceverà le trasmissioni FM in mono. Quando la rice-
zione di una trasmissione FM stereo è scadente, selezionare
questa modalità. Il suono diventa mono, ma anche il rumore
viene ridotto, migliorando il suono.
NOTA
La modalità di ricezione mono viene automaticamente disa-
bilitata quando viene modificata la frequenza ricevuta.
Impostazione dei preset delle stazioni
radio
Questa unità può avere fino a 20 preset FM.
NOTA
A meno che la memoria di preselezione non sia stata can-
cellata, le stazioni radio preselezionate verranno mantenute
anche quando l’unità viene spenta ((vedere “Cancellare le
assegnazioni preimpostate a pagina 203).
Impostazione automatica delle preselezioni delle
stazioni radio
1.
Selezionare la sorgente corrente per i preset (FM) ((vedere
“Selezione della sorgente di riproduzione a pagina 190).
2.
Premere il pulsante 6 [A.PRESET] dell’unità principale
quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso)
o tenere premuto il pulsante PRESET del telecomando.
Il seguente messaggio apparirà sulla schermata principale.
FM
A.Preset OK?
3.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pul-
sante ENTER del telecomando per avviare automaticamen-
te le impostazioni predefinite.
FM
Auto Preset
L’unità cercherà automaticamente le stazioni radio e le im-
posterà in ordine, iniziando con il preset 01 (P01). L’unità
interromperà automaticamente l’aggiunta di preselezioni
quando sono stati aggiunti 20 preset o la gamma di fre-
quenza di ricezione è stata cercata completamente.
Impostazione manuale delle preselezioni delle
stazioni radio
1.
Selezionare la sorgente corrente per i preset (FM) ((vedere
“Selezione della sorgente di riproduzione a pagina 190).
2.
Sintonizzare la stazione che si desidera aggiungere come
preset ((vedere “Cambiare la frequenza ricevuta a pagina
202).
3.
Premere il pulsante 7 [M.PRESET] dell’unità principale
quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso)
o premere il pulsante PRESET del telecomando.
P01 lampeggerà nella parte superiore della schermata prin-
cipale.
FM P01 STEREO
P01 80.00MHz
NOTA
i
Il P01 lampeggiante scomparirà dopo un po di tempo.
i
Se appare *, il preset ha già una frequenza assegnata.
4.
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare
i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando per selezionare
il numero di preset da assegnare.
TASCAM CD-400U DAB
203
I
7 – Ascolto della radio FM
5.
Premere il pulsante MULTI JOG dell’unità principale o il pul-
sante ENTER del telecomando per confermare il preset.
Selezione delle stazioni preselezionate
0
In modalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità
principale o usare i pulsanti del telecomando
k
e
j
per se-
lezionare una stazione preimpostata.
0
È inoltre possibile utilizzare i pulsanti numerici dell’unità
principale o del telecomando per immettere direttamente un
numero preimpostato e premere il pulsante ENTER per sele-
zionare quella stazione.
Cancellare le assegnazioni preimpostate
1.
Selezionare la sorgente corrente per i preset da cancellare
(FM). ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione a
pagina 190).
2.
Tenere premuto il pulsante CLEAR dell’unità principale o
del telecomando.
Il seguente messaggio apparirà sulla schermata principale.
FM Clear all
Presets OK?
Prima di cancellare i preset delle stazioni FM
DAB Clear all
Presets OK?
Prima di cancellare i preset delle stazioni DAB
3.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pul-
sante ENTER del telecomando.
Dopo che tutte le assegnazioni preimpostate per la sorgen-
te corrente sono state cancellate, la schermata principale si
riapre.
NOTA
Premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del teleco-
mando per annullare l’operazione e tornare alla schermata
principale.
Impostazione delle uscite di
trasmissione del sintonizzatore
È possibile impostare se i segnali di trasmissione del sintoniz-
zatore devono essere emessi solo dalle prese TUNER OUT o da
tutte le prese dell’unità principale (TUNER OUT, ANALOG OUT
e PHONES).
1.
Selezionare la voce Tuner Out Sel. della schermata Menu
per aprire la schermata Tuner Out Sel. ((vedere “Procedure
operative del menu a pagina 186).
Tuner Out Sel.
< ALL >
2.
Imposta le uscite per l’audio dal sintonizzatore.
Opzione Significato
Tuner Out
L’audio delle trasmissioni del sinto-
nizzatore vengono emessi solo dalle
prese TUNER OUT.
ALL (default)
I segnali di trasmissione del
sintonizzatore vengono emessi da
tutte le prese dell’unità principale
(TUNER OUT, ANALOG OUT e
PHONES).
3.
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu.
NOTA
Limpostazione dell’uscita audio del sintonizzatore viene
mantenuta anche quando l’unità viene spenta.
204
TASCAM CD-400U DAB
7 – Ascolto della radio FM
RDS (solo modello europeo).
Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione che
consente alle stazioni di inviare informazioni aggiuntive oltre al
normale segnale in radiofrequenza.
0
RDS funziona sulla banda di frequenza FM solo in Europa.
1.
Sintonizzarsi su una stazione FM RDS (vedere “Sintonizzazio-
ne delle stazioni radio a pagina 202).
2.
Premere il pulsante dell’unità principale DISPLAY/RDS/
INFO o il pulsante del telecomando DISPLAY/RDS/INFO
[PAIRING] per scorrere le seguenti modalità RDS.
Program service (PS).
Quando si seleziona il Program Service, PS apparirà a de-
stra di FM e quindi verrà visualizzato il nome del servizio
del programma o il nome della stazione. Se non ci sono
dati di servizio del programma, verrà visualizzata la fre-
quenza.
RDS Program type (PTY).
Quando si seleziona il tipo di programma RDS, PTY appa-
rirà a destra di FM e quindi verrà visualizzato il tipo di pro-
gramma.
RDS Radio text (RT).
Quando si seleziona il testo della radio RDS, RT apparirà a
destra di FM e verranno visualizzate le informazioni dalla
stazione composta da un massimo di 64 caratteri.
Ricerca PTY
È possibile cercare le stazioni in base al tipo di programma.
Questa funzione è disponibile solo attraverso i servizi RDS delle
stazioni FM in Europa.
1.
Premere il pulsante dell’unità principale 5 [A-B REP] quan-
do la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o pre-
mere il pulsante del telecomando A-B REP.
PTY SEARCH appare sul display.
2.
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare
i pulsanti ./
/
[
l
/
;
] del telecomando per selezionare
il programma desiderato.
È possibile selezionare tra 31 tipi di programma (PTY).
3.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pul-
sante ENTER del telecomando per confermare la selezione.
L’unità inizia la ricerca.
o
Quando viene trovato il tipo di programma selezionato,
la ricerca si interrompe e viene visualizzato il tipo di
programma.
o
Se un tipo di programma corrispondente non viene
trovato durante la ricerca PTY, si fermerà alla frequenza
impostata prima della ricerca avviata.
o
Per interrompere la ricerca, premere il pulsante 5 [A-B
REP] dell’unità principale quando la modalità shift è
attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante
A-B REP del telecomando.
Tipo di programma RDS
NEWS:
Brevi avvisi, eventi, opinione pubblica, relazioni e situazioni reali.
AFFAIRS:
Suggerimenti, tra cui annunci diverse da quelli delle notizie,
documenti, discussione e analisi.
INFO:
Informazioni utili e di riferimento, come ad esempio le previsioni
meteo, guide al consumo e consulenza medica.
SPORT:
Programmi relativi allo sport.
EDUCATE:
Informazioni educative e culturali.
DRAMA:
Tutti i tipi di concerti radiofonici e radiodrammi.
CULTURE:
Tutti gli aspetti della cultura nazionale o locale, tra cui eventi
religiosi, filosofia, scienze sociali, lingua e teatro.
SCIENCE:
Programmi di scienze naturali e tecnologia.
VARIED:
Programmi popolari come quiz, notizie di intrattenimento,
interviste, commedia e satira.
POP M:
Programmi di canzoni commerciali e popolari, tra cui i volumi di
vendita della musica, ecc.
ROCK M:
Musica moderna in genere composta e suonata da musicisti
giovani.
EASY M:
Musica popolare di solito con durata inferiore ai 5 minuti.
LIGHT M:
Musica classica, musica strumentale, coro e musica leggera per un
pubblico generico.
CLASSICS:
Musica orchestrale incluse grandi opere e sinfonie, musica da
camera e così via.
OTHER M:
Altri stili musicali, tra cui rhythm & blues e reggae.
WEATHER:
Previsioni meteorologiche.
FINANCE:
Rapporti finanziari, commerciali e commercio.
CHILDREN:
Programmi per bambini.
SOCIAL:
Contesto sociale.
RELIGION:
Programmi religiosi.
PHONE IN:
Programmi in cui il pubblico esprime il suo parere per telefono.
TRAVEL:
Relazioni di viaggio.
TASCAM CD-400U DAB
205
I
7 – Ascolto della radio FM
LEISURE:
Programmi riguardanti attività ricreative.
JAZZ:
Jazz.
COUNTRY:
Musica country.
NATION M:
Musica nazionale.
OLDIES:
Musica dalla cosiddetta epoca d’oro della musica popolare.
FOLK M:
Musica folk.
DOCUMENT:
Documentari.
TEST:
Trasmesso durante il test di trasmissione delle apparecchiature di
emergenza o dei ricevitori. Non pensato per la ricerca o la
commutazione dinamica nei ricevitori consumer.
ALARM:
Un programma con le notifiche sulle emergenze e calamità
naturali.-
206
TASCAM CD-400U DAB
8 – Funzioni di duplicazione (copia)
Usando le funzioni di duplicazione (copia) di questa unità, il con-
tenuto di CD audio e trasmissioni DAB/FM può essere copiato su
card SD e chiavette USB. Il formato utilizzato per i file sulla desti-
nazione di duplicazione può anche essere modificato.
Panoramica sulla duplicazione
Indipendentemente dall’impostazione della modalità di ripro-
duzione, i CD audio vengono riprodotti continuamente mentre
vengono duplicati su card SD e chiavette USB. Questa unità può
registrare trasmissioni DAB/FM su card SD e chiavette USB.
La duplicazione non elimina mai i file esistenti.
NOTA
Questa unità non può duplicare simultaneamente su entram-
be le card SD e a chiavetta USB.
Formati dei file di duplicazione
Questa unità può scrivere i seguenti formati di file nella destina-
zione di duplicazione.
0
Duplicazione da CD audio
File MP3 (96/128/192/320 kbps).
0
Duplicazione da radio DAB/FM
File MP3 (96/128/192 kbps).
Per dettagli sull’impostazione del bit rate del file MP3, vedere
“Effettuare le impostazioni del formato di duplicazione” a pagina
207ne” a pagina 39.
NOTA
Durante la duplicazione, viene creata una cartella denomina-
ta “DUBBING e vengono creati sulla destinazione file deno-
minati “RECXXX.mp3 per ogni traccia CD (“XXX sono numeri
a tre cifre come per esempio “001”).
Operazioni durante la duplicazione
Il funzionamento è il seguente quando l’unità sta duplicando.
0
Azioni diverse dalla duplicazione non sono possibili.
0
Durante la duplicazione, viene riprodotto l’audio del CD che
viene duplicato. La voce DUB AutoMute può essere imposta-
ta su ON per silenziare l’uscita ((vedere “Silenziamento delle
uscite analogiche durante la duplicazione” a pagina 207)” a
pagina 39).
0
La riproduzione di card SD e chiavette USB non è possibile
durante la duplicazione.
0
Indipendentemente dall’impostazione della modalità di ri-
produzione, i CD audio vengono riprodotti continuamente
durante la duplicazione.
NOTA
i
A seconda della card SD o della chiavetta USB utilizzata du-
rante la duplicazione, potrebbero verificarsi errori se la scrit-
tura non riesce a tenere il passo con lingresso audio.
i
Quando si copia da un CD audio, verranno creati degli spazi
vuoti anche tra le tracce che suonano in modo continuo sul
CD.
Duplicazione da contenuti su card SD e chiavette USB
Questa unità può duplicare solo da sorgenti radio CD e DAB/
FM. Questa unità non può duplicare da CD di dati, card SD,
chiavette USB, dispositivi Bluetooth o ingresso AUX.
Duplicazione su supporti protetti da scrittura
Can not DUB apparirà nella schermata principale e la dupli-
cazione non inizierà. Premere il pulsante CLEAR o STOP per
tornare alla schermata precedente.
Duplicazione su supporti che non hanno abbastanza spazio
Media Full verrà visualizzato nella schermata principale e la
duplicazione non verrà avviata. Premere il pulsante CLEAR
o STOP per tornare alla schermata precedente. Inoltre, se la
destinazione della duplicazione esaurisce lo spazio durante la
duplicazione, Media Full apparirà sulla schermata principale
e la duplicazione si interromperà. Premere il pulsante CLEAR
o STOP per tornare alla schermata precedente.
Procedure di duplicazione
1.
Caricare il CD audio o sintonizzare la frequenza radio che si
desidera duplicare.
2.
Selezionare il supporto da copiare come sorgente corren-
te(CD, DAB o FM) ((vedere “Selezione della sorgente di ripro-
duzione” a pagina 190).
3.
Quando l’unità è ferma, premere il pulsante 0 [DUB] dell’u-
nità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore
SHIFT acceso) o premere il pulsante DUB del telecomando
per attivare la modalità di duplicazione.
CD DUBBING
*USB <> SD
4.
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare
i pulsanti
.
/
/
[
l
/
;
] del telecomando per selezionare
la destinazione di duplicazione (USB o SD).
NOTA
Questa unità non può duplicare contemporaneamente su
una card SD e una chiavetta USB.
5.
Premere nuovamente il pulsante 0 [DUB] dell’unità princi-
pale o il pulsante DUB del telecomando per iniziare la dupli-
cazione.
CD ->USB DUBBING
01 00:01
NOTA
i
Se il supporto di destinazione della duplicazione è protetto
da scrittura, verrà visualizzato il messaggio Write Protected.
Premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del teleco-
mando per chiudere il messaggio e tornare alla schermata
principale.
i
Se il supporto di destinazione della duplicazione non ha ab-
bastanza spazio apparirà il messaggio Media Full. Premere
il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando
per chiudere il messaggio e tornare alla schermata principa-
le. Inoltre, se la destinazione della duplicazione esaurisce lo
spazio durante la duplicazione, viene visualizzato il messag-
gio Media Full e la duplicazione si interrompe. Premere il
pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per
TASCAM CD-400U DAB
207
I
8 – Funzioni di duplicazione (copia)
chiudere il messaggio e tornare alla schermata principale.
Premere il pulsante 0 [DUB] dell’unità principale o il pulsante
DUB del telecomando di nuovo per avviare la duplicazione.
CD ->USB DUBBING
01 00:01
6.
Per arrestare la duplicazione, premere il pulsante STOP
dell’unità principale o il pulsante
8
del telecomando.
Verrà visualizzato il messaggio Complete e la schermata
principale verrà riaperta.
Quando la sorgente corrente è CD, la duplicazione si arresta
automaticamente dopo che l’ultima traccia del CD è stata
copiata.
NOTA
i
Le informazioni di data e ora per le cartelle e i file creati sono
fisse e potrebbero essere diverse dalla data e ora correnti a
seconda della duplicazione.
i
“999:59” continuerà a essere visualizzato se il tempo trascorso
della traccia supera questo tempo.
Silenziamento delle uscite analogiche
durante la duplicazione
L’uscita dalle prese ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R e
ANALOG OUT (BALANCED) L/R può essere disattivata per
evitare che il suono duplicato venga trasmesso all’apparecchio
collegato durante la registrazione (duplicazione).
1.
Selezionare la voce DUB AutoMute della schermata Menu
per aprire la schermata DUB AutoMute ((vedere “Procedure
operative del menu a pagina 186).
DUB AutoMute
< OFF >
2.
Attivare/disattivare la funzione di silenziamento della dupli-
cazione.
Opzioni: OFF (default), ON
3.
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu.
NOTA
Limpostazione di attivazione/disattivazione della funzione
di silenziamento della sospensione viene mantenuta anche
quando l’unità viene spenta.
Effettuare le impostazioni del formato
di duplicazione
Impostare il formato di duplicazione.
1.
Selezionare la voce Dubbing Format della schermata Menu
per aprire la schermata MP3 Bit rate ((vedere “Procedure
operative del menu a pagina 186).
Dubbing Format
< MP3:192 kbps >
2.
Impostare il formato di duplicazione.
Opzioni: 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps (default), 320 kbps
3.
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu.
NOTA
i
Limpostazione del formato di duplicazione viene mantenuta
anche quando l’unità viene spenta.
i
Quando la sorgente corrente è DAB/FM, il bit rate verrà auto-
maticamente ridotto a 192 kbps se l’impostazione del forma-
to di duplicazione è 320 kbps.
Tempi di registrazione durante la duplicazione
La tabella seguente mostra i tempi massimi di registrazione durante la duplicazione su card SD/SDHC e chiavette USB di diverse capacità
in base al formato del file.
Formato del file (impostato durante la
duplicazione)
Capacità della card SD/SDHC o della chiavetta USB
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
WAV (STEREO) 16 bit 44.1kHz 6 ore 17 minuti 12 ore 35 minuti 25 ore 11 minuti 50 ore 23 minuti Circa 100 ore
MP3 (STEREO)
96kbps 44.1kHz 92 ore 35 minuti Circa 185 ore Circa 370 ore Circa 740 ore Circa 1481 ore
128kbps 44.1kHz 69 ore 26 minuti Circa 138 ore Circa 277 ore Circa 555 ore Circa 1111 ore
192kbps 44.1kHz
46 ore 17 minuti 92 ore 35 minuti Circa 185 ore
Circa 370 ore
Circa 740 ore
320kbps 44.1kHz 27 ore 46 minuti 55 ore 33 minuti Circa 111 ore Circa 222 ore Circa 444 ore
0
I tempi di registrazione mostrati sopra sono stime. Potrebbero differire in base alla card SD/SDHC o chiavetta USB in uso.
0
I tempi di registrazione mostrati sopra non sono tempi di registrazione continua, ma piuttosto sono i tempi di registrazione totali pos-
sibili per la card SD/SDHC o chiavetta USB.
208
TASCAM CD-400U DAB
9 – Altre funzioni
Impostazione della funzione di
risparmio energetico automatico
Quando è attiva la funzione di risparmio energetico automatico,
l’unità entrerà in modalità standby nelle seguenti condizioni.
0
Se trascorrono 30 minuti da quando viene interrotta o messa
in pausa la sorgente corrente CD, USB o SD.
0
Se trascorrono 30 minuti senza accoppiamento quando la
sorgente corrente è BLUETOOTH.
0
Se trascorrono 8 ore quando la sorgente corrente è AUX, indi-
pendentemente dal fatto che sia presente o meno un segnale
in ingresso.
NOTA
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, l’unità non entrerà
in standby anche se la funzione di risparmio energetico auto-
matico è attiva.
1.
Selezionare la voce APS Setting della schermata Menu per
aprire la schermata APS Setting ((vedere “Procedure ope-
rative del menu a pagina 186).
APS Setting
< ON >
2.
Attivare/disattivare la funzione di risparmio energetico au-
tomatico.
Opzioni: OFF, ON (default).
3.
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu.
Regolazione dell’uscita analogica
Se il suono distorce da un dispositivo di destinazione di uscita
al massimo livello di uscita, è possibile utilizzare la funzione di
livello di uscita analogica di questa unità, che abbassa il livello di
uscita, in modo da limitare la distorsione.
1.
Selezionare la voce A.Out Att. della schermata Menu per
aprire la schermata A.Out Att.((vedere “Procedure operati-
ve del menu a pagina 186).
A.Out Att.
< OFF >
2.
Impostare il livello di uscita analogico.
Opzioni: OFF (default), da -1dB a -18dB (a intervalli di 1dB).
3.
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu.
NOTA
i
Questo regola il livello di uscita dalle prese ANALOG
OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED)
L/R e PHONES. Non possono essere impostati in modo
indipendente.
i
Il livello di uscita analogica del segnale di ingresso dalla presa
AUX IN non può essere regolato.
Impostazione della modalità seriale
(quando è installata una scheda
Ethernet venduta separatamente)
Questa unità può essere impostata per consentire il controllo
tramite una comunicazione seriale utilizzando RS-232C o qualsi-
asi scheda Ethernet (venduta separatamente).
1.
Selezionare la voce Serial Mode della schermata Menu per
aprire la schermata Serial Mode ((vedere “Procedure ope-
rative del menu a pagina 186).
Serial Mode
< RS-232C >
2.
Impostare la modalità seriale.
Opzioni: RS-232C (default), Ethernet
3.
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu.
NOTA
Limpostazione della modalità seriale viene mantenuta anche
quando l’unità viene spenta.
Uso del connettore RS-232C
È possibile utilizzare il controllo seriale tramite il connettore
CONTROL I/O RS-232C (standard D-sub a 9 pin RS-232C) per
utilizzare questa unità da un computer o un altro dispositivo
esterno.
Impostazione della velocità di trasmissione (baud
rate).
1.
Selezionare la voce Baud Rate della schermata Menu per
aprire la schermata Baud Rate ((vedere “Procedure operati-
ve del menu a pagina 186).
Baud Rate
< 9600 bps >
2.
Impostare la velocità di trasmissione (baud rate).
Opzioni: 4800 bps, 9600 bps (default), 19200 bps, 38400
bps, 57600 bps
3.
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu.
NOTA
Si può scaricare il protocollo di comando RS-232C per questa
unità dal sito TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
Uso della presa AUX IN
La presa AUX IN può essere utilizzata per la riproduzione da let-
tori audio portatili e altri dispositivi.
1.
Collegare la presa AUX IN a un lettore audio portatile o altro
dispositivo.
2.
Selezionare AUX come sorgente corrente ((vedere “Selezione
della sorgente di riproduzione a pagina 190).
3.
Premere il pulsante play sul dispositivo collegato per avvia-
re la riproduzione.
TASCAM CD-400U DAB
209
I
9 – Altre funzioni
Controllo della versione del firmware
È possibile verificare la versione del firmware di sistema utilizza-
to da questa unità.
1.
Selezionare la voce Information della schermata Menu per
aprire una schermata in cui è possibile verificare la versione
del firmware ((vedere “Procedure operative del menu” a pa-
gina 186).
MCU ver 1.01
Information
La schermata della versione del firmware mostra le informa-
zioni sulla versione del firmware del sistema.
2.
Premere il pulsante MULTI JOG dell’unità principale o il pul-
sante ENTER del telecomando per tornare alla schermata
Menu.
Ripristino delle impostazioni
predefinite di fabbrica
È possibile ripristinare le varie impostazioni memorizzate nella
memoria di backup dell’unità ai valori predefiniti di fabbrica.
Usare i pulsanti seguendo le procedure del menu per farlo.
1.
Selezionare la voce Factory Preset della schermata Menu
(v(vedere “Procedure operative del menu a pagina 186).
2.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pul-
sante ENTER del telecomando.
Apparirà un messaggio di conferma.
OK?
Factory Preset
NOTA
Per annullare, premere il pulsante CLEAR dell’unità principale.
3.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il
pulsante ENTER del telecomando per ripristinare l’unità alle
impostazioni di fabbrica.
4.
Al termine, si riaprirà la schermata Menu.
210
TASCAM CD-400U DAB
10 – Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano problemi con il funzionamento di questa unità, si prega di provare quanto segue prima di cercare una riparazione.
Se queste misure non risolvono il problema, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM.
L’unità non si accende.
0
Verificare che la spina di alimentazione e gli altri connettori
siano inseriti completamente.
I supporti non sono riconosciuti.
0
Verificare che la card SD o la chiavetta USB sia inserita salda-
mente.
0
Interrompere la riproduzione o la registrazione una volta.
L’unità non funziona.
0
Verificare che la funzione di blocco non sia attiva.
Il telecomando (RC-CD400) non funziona.
0
La ricezione del telecomando è impostata su Lock?
La riproduzione non è possibile.
0
Se si sta provando a riprodurre un file WAV, verificare che
utilizzi una frequenza di campionamento (44,1/48 kHz) e una
profondità di bit (16 bit) supportati da questa unità.
Se si sta provando a riprodurre un file MP3, verificare che
utilizzi una frequenza di campionamento (44,1/48 kHz) e una
velocità in bit (32-320 kbps o VBR) supportati da questa unità.
Il CD non può essere riprodotto.
0
Se si sta tentando di riprodurre un CD di dati contenente file
MP3, verificare che le loro velocità in bit siano supportate da
questa unità.
0
Verificare che il disco non sia graffiato o sporco.
Non è possibile riprodurre tutte le tracce su una card SD o
una chiavetta USB.
0
Verificare che non sia in modalità di riproduzione cartella.
Nessun suono in uscita.
0
Controllare nuovamente le connessioni con il sistema di mo-
nitoraggio. Controllare anche il volume dell’amplificatore.
C’è del rumore.
0
Verificare che i cavi di connessione non abbiano problemi di
contatto.
Il telecomando (RC-CD400) non funziona.
0
Verificare che una batteria sia installata e non sia scarica.
Niente appare sul display o è debole.
0
Verificare che l’impostazione della luminosità del display non
sia impostata su attenuata (vedere “Regolazione della lumi-
nosità del display” (vedere “Regolazione della luminosità del
display” a pagina 188).
Il suono si interrompe o è disturbato.
0
Ci sono dispositivi LAN wireless, altri dispositivi Bluetooth,
forni a microonde o apparecchiature simili nelle vicinanze?
Tenere tali dispositivi il più lontano possibile durante l’uso.
0
Prova a ridurre la distanza tra questa unità e l’altro dispositivo
Bluetooth. Prova a cambiare le posizioni di questa unità e
dell’altro dispositivo Bluetooth.
0
Il funzionamento di app diverse dalla riproduzione musicale
sullo smartphone potrebbe causare l’interruzione del suono.
In questo caso, interrompere l’operazione di app diverse da
quella utilizzata per la riproduzione musicale.
Impossibile connettersi o la comunicazione è interrotta.
0
Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth sia acceso e che la
sua funzione Bluetooth sia attiva.
Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth non sia troppo
lontano. Ci sono muri o altri ostacoli, ad esempio, tra questa
unità e l’altro dispositivo Bluetooth?
Il corpo di questa unità potrebbe interrompere la trasmissio-
ne se l’altro dispositivo Bluetooth si trova dietro di esso.
Provare a cambiare le posizioni di questa unità e dell’altro di-
spositivo Bluetooth.
0
Prova a spegnere e riaccendere questa unità.
0
Rimuovere l’accoppiamento del CD-400U dall’altro dispositi-
vo Bluetooth e provare nuovamente ad associare l’unità con
quel dispositivo Bluetooth.
Impossibile eseguire l’accoppiamento con un altro
dispositivo.
0
Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth supporti A2DP e
AVRCP.
0
Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth sia in uno stato che
consenta la trasmissione. Per i dettagli, consultare il manuale
operativo di quel dispositivo Bluetooth.
0
Spegnere l’alimentazione di questa unità e dell’altro dispo-
sitivo Bluetooth una volta, accenderli di nuovo entrambi e
provare ad associarli.
0
Disattivare i dispositivi Bluetooth diversi da quello con cui si
sta tentando di eseguire l’accoppiamento.
0
Rimuovere l’accoppiamento del CD-400U dall’altro dispositi-
vo Bluetooth e provare nuovamente ad associare l’unità con
quel dispositivo Bluetooth.
Non è possibile ricevere la radio o la ricezione è scadente.
0
Selezionare una stazione che trasmette.
0
Se la ricezione è scarsa, provare a riposizionare l’antenna.
0
Se un televisore è vicino all’unità, spegnere il televisore.
0
Le condizioni di ricezione sono scarse in edifici in cemento
armato, cantine e luoghi simili. Posizionare l’unità e la sua
antenna vicino a una finestra che si affacci all’esterno dell’edi-
ficio, per esempio.
Le trasmissioni FM stereo diventano mono.
0
Verificare che la modalità FM non sia impostata su ricezione
mono.
TASCAM CD-400U DAB
211
I
11 – Specifiche
Dati tecnici
Supporti supportati
CD, CD-R* (solo formato CD-DA), CD-RW (12 cm, ISO 9660 LI-
VELLO 1/2/JOLIET) (multisessione e testo CD non supportati).
Schede SD* (512 MB - 2 GB).
Schede SDHC* (4 GB - 32 GB).
Chiavetta USB* (512 MB - 64 GB).
*
Il supporto deve essere formattato FAT16/32.
Formati di file riproducibili
CD-DA: 44.1 kHz, stereo a 16 bit
WAV*: 44.1/48kHz, 16 bit
(card LPCM SD/chiavetta USB).
MP3*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR
(MPEG1/2 Audio Layer-3, data CD/card SD/chiavetta
USB).
AAC*: 44.1/48kHz, 8–320kbps, VBR
(MPEG4 AAC-LC (Audio stream), DRM non supportato,
card SD/chiavetta USB).
WMA*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR (WMA ver.9 standard,
DRM
non supportato
, data CD/card SD/chiavetta USB).
*
*Le specifiche di file / cartella sono le seguenti.
Dimensione massima del file: 2 GB
Numero massimo di file: 300 (comprese le cartelle).
Numero massimo di file in una singola cartella: 100
Numero massimo di cartelle: 50
Numero massimo di livelli delle cartelle: 16
(Il percorso completo, incluso il nome del file, non deve
superare i 260 caratteri).
Numero di canali
2 canali (stereo).
1 canale (mono).
Formati di file in duplicazione
MP3: 44.1kHz, 96/128/192/320kbps
(96/128/192kbps con sintonizzatore).
Dimensione massima del file: 2 GB
Ingressi e uscite
Ingresso audio analogico e di uscita nominali
Presa AUX IN (pannello frontale).
Connettore: mini presa stereo da 3,5 mm
Livello di ingresso nominale: -20 dBV (0,1 Vrms).
Massimo livello di ingresso : -4 dBV (0,63 Vrms).
Impedenza di ingresso: 10 kΩ o superiore
Presa di uscita analogica (bilanciata).
Connettori: XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD).
Livello di uscita nominale: +4 dBu (1,23 Vrms, quando il livello
dell’uscita analogica è impostato su
OFF).
Livello di uscita massimo (commutabile): +20 dBu (7,75 Vrms,
quando il livello
dell’uscita analogica
è impostato su OFF).
Impedenza di uscita: 100 Ω
Presa di uscita analogica (sbilanciata).
Connettori: prese pin RCA
Livello di uscita nominale: -10 dBV (0,316 Vrms, quando il
livello dell’uscita analogica è impo-
stato su OFF).
Livello di uscita massimo (commutabile): +6 dBV (2,0 Vrms,
quando il livello
dell’uscita analogica
è impostato su OFF).
Impedenza di uscita: 200 Ω
Prese TUNER OUTPUTS (UNBALANCED).
Connettori: prese pin RCA
Livello di uscita nominale: -10 dBV (0,316 Vrms).
Livello di uscita massimo: +6 dBV (2,0 Vrms).
Impedenza di uscita: 200 Ω
Presa per le cuffie
Connettore: presa stereo standard da 6,3 mm (1/4 “).
Potenza massima: 20 mW + 20 mW o superiore (THD + N 0,1%
o meno, su 32 Ω di carico).
Controllo ingresso/uscita
Connettore RS-232C
D-sub a 9 pin (femmina, pollici standard).
Prestazioni audio
Risposta in frequenza
20 Hz - 20 kHz: ± 1,0 dB (quando la frequenza di campiona-
mento è 44,1/48kHz, riproduzione CD/SD/USB, JEITA).
Distorsione
0,005% o inferiore (quando la riproduzione è CD/SD/USB,
JEITA).
Rapporto S/N
95 dB o superiore (quando la riproduzione è CD/SD/USB,
JEITA).
Gamma dinamica
90 dB o superiore (quando la riproduzione è CD/SD/USB,
JEITA).
212
TASCAM CD-400U DAB
11 – Specifiche
Separazione dei canali
90 dB o superiore (quando la riproduzione è CD/SD/USB,
JEITA).
Bluetooth
Versione Bluetooth: 4.2
Classe di uscita: 2 (distanza di trasmissione non ostruita circa
10 m*).
Profili supportati: A2DP, AVRCP 1.0
Codec A2DP supportati: SBC, AAC, aptX
Protezione del contenuto A2DP supportata: SCMS-T
*
La distanza di trasmissione è solo una stima e potrebbe va-
riare in base all’ambiente circostante e alle condizioni delle
onde radio.
Sintonizzatore
Gamma di frequenza
DAB: Band III, 174 MHz – 240 MHz
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Connettore dell’antenna
Tipo: tipo F (femmina).
Ingresso: 50 Ω, sbilanciato
Altri
Alimentazione
AC100-240 V, 50/60 Hz
Consumo
20 W
Dimensioni
482,8 × 46,5 × 296 mm (L x A x P).
Peso
3,3 kg
Temperatura di esercizio
5°C – 35°C
Inclinazione di installazione consentita
30° o meno
Dimensioni
465.7mm
482.8mm
44mm
2.5mm
43.7mm
31.7mm 12.1mm 273.8mm 10.1mm
434.2mm
0
Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in par-
te dal prodotto reale.
0
Le specifiche e l’aspetto esterno potrebbero essere modificati
senza preavviso per migliorare il prodotto.
TASCAM CD-400U
213
214
TASCAM CD-400U
< In the United States >
This warranty gives you specic legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state. This warranty is only valid
within the country the unit was originally purchased.
WHAT IS AND IS NOT COVERED
Except as specied below, this warranty covers all defects in materials
and workmanship in this product. The following are not covered by
the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damages resulting from accident, misuse, abuse or
neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily
maintenance and/or calibration or otherwise resulting
from failure to follow instructions contained in your
owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be
presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by
anyone other than TEAC or an authorized TASCAM service
station.
6. Damage resulting from causes other than product
defects, including lack of technical skill, competence, or
experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which
the serial number has been defaced, modified or is
missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1)
year from the date of original purchase. Heads and disk drives are
warranted to ninety (90) days from date of original purchase. Labor is
warranted for ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the
warranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section
of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in
the United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.)
If you are unable to locate an authorized TASCAM service station in
your area, please contact us. We either will refer you to an authorized
service station or instruct you to return the unit to the factory.
Whenever warranty service is required, you must present a copy of the
original dated sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to
service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty, we
will pay return surface shipping charges to any destination within the United
States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are
limited in duration to the length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or
replacement of the product, at TEAC’s option. TEAC shall not be liable
for:
1.
Damages based upon inconvenience, loss of use of the prod-
uct,
loss of time interrupted operation or commercial loss;
or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or
otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations and exclusions may not
apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-800-447-8322
< Europe >
This product is subject to the legal warranty regulations of the
country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact
the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie
légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez
contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen
Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben
wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler,
bei dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel
rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al
proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio,
nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las
disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido.
En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el
aparato.
< In other countries/areas >
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer
where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,
州或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如
需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行
联系。
If you require repair services for your
TASCAM
equipment,
please contact the dealer where the product was purchased from or
the
TASCAM
Distributor in your country. A list of
TASCAM
Distributors can be found on our website at:
http://teac-
global.com/
WARRANTY
TEAC CORPORATION
https://tascam.jp/jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/
Phone: +1-323-726-0303
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA
TEAC UK Ltd. http://tascam.eu/
Phone: +44-8451-302511
2 Huxley Road, Surrey Research Park, Guildford, GU2 7RE, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH http://tascam.eu/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD http://tascam.cn/
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian District, Shenzhen 518040, China
Printed in China
Model/Modèle/Modell
Modello/Modelo/型号
Serial No./No de Série/Seriennummer
Numero di serie/Número de serie/序列号
Date of purchase/Date de l’achat/Datum des Kaufs
Data dell’acquisto/Fecha de compra/购买日期
http://teac-global.com/
Owner’s name/Nom du possesseur/Name des Eigentümers
Nome del proprietario/Nombre del propietario/顾客姓名
Address/Adresse/Adresse
Indirizzo/Dirección/顾客地址
Dealer’s name/Nom du détaillant/Name des
Händlers
Nome del commerciante/Nombre del establecimiento/销售店名
Dealer’s address/Adresse du détaillant/Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante/Dirección del establecimiento/销售店
地址
WARRANTY
CD-400U DAB
0418.MA-2489A

Transcripción de documentos

OPCD400UTEA03 CD-400U DAB CD / MEMORY PLAYER OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI ENGLISH FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO • TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. • The SDHC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • The Bluetooth® word mark and logo are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with permission. • Qualcomm® aptX™ is a product of Qualcomm® Technologies International, Ltd. • Qualcomm® is a trademark of Qualcomm® Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm® Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission. • Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http:// mp3licensing.com. • Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. 2 TASCAM CD-400U DAB Information is given about products in this manual only for the purpose of example and does not indicate any guarantees against infringements of third-party intellectual property rights and other rights related to them. TEAC Corporation will bear no responsibility for infringements on third-party intellectual property rights or their occurrence because of the use of these products. With the exception of personal enjoyment and similar uses, copyrighted materials belonging to third parties cannot be used without permission from the rights holders in accordance with copyright law. Please use the equipment appropriately. TEAC Corporation will bear no responsibility for rights infringements committed by users of this product. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. • The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. • The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. • Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss. • If you are experiencing problems with this product, contact TEAC for a service referral. Do not use the product until it has been repaired. CAUTION • Do not expose this apparatus to drips or splashes. • Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. • Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. • The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the power cord plug at any time. • If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. • CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type. WARNING • Products with Class ! construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection. TASCAM CD-400U DAB 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 88 RACK-MOUNTING THE UNIT Use the supplied rack-mounting kit to mount the unit in a standard 19-inch rack, as shown below. Remove the feet of the unit before mounting. CAUTION • DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING A SCREWDRIVER. • USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. Optical pickup Type: EP-C250L Manufacturer: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Laser output: Less than 0.30 mW on the objective lens Wavelength: 7  92 +8 nm / −12 nm CAUTIONS ABOUT BATTERIES This product uses batteries. Misuse of batteries could cause a leak, rupture or other trouble. Always abide by the following precautions when using batteries. CAUTION • Leave 1U of space above the unit for ventilation. • Allow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit for ventilation. Laser information This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure. • Never recharge non-rechargeable batteries. The batteries could rupture or leak, causing fire or injury. • When installing batteries, pay attention to the polarity indications (plus/minus (+/–) orientation), and install them correctly in the battery compartment as indicated. Putting them in backward could make the batteries rupture or leak, causing fire, injury or stains around them. • When you store or dispose batteries, isolate their terminals with insulation tape or something like that to prevent them from contacting other batteries or metallic objects. • When throwing used batteries away, follow the disposal instructions indicated on the batteries and the local disposal laws. • Do not use batteries other than those specified. Do not mix and use new and old batteries or different types of batteries together. The batteries could rupture or leak, causing fire, injury or stains around them. • Do not carry or store batteries together with small metal objects. The batteries could short, causing leak, rupture or other trouble. • Do not heat or disassemble batteries. Do not put them in fire or water. Batteries could rupture or leak, causing fire, injury or stains around them. • If the battery fluid leaks, wipe away any fluid on the battery case before inserting new batteries. If the battery fluid gets in an eye, it could cause loss of eyesight. If fluid does enter an eye, wash it out thoroughly with clean water without rubbing the eye and then consult a doctor immediately. If the fluid gets on a person’s body or clothing, it could cause skin injuries or burns. If this should happen, wash it off with clean water and then consult a doctor immediately. • The unit power should be off when you install and replace batteries. 4 TASCAM CD-400U DAB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Remove the batteries if you do not plan to use the unit for a long time. Batteries could rupture or leak, causing fire, injury or stains around them. If the battery fluid leaks, wipe away any fluid on the battery compartment before inserting new batteries. • Do not disassemble a battery. The acid inside the battery could harm skin or clothing. 88 For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment and batteries and/or accumulators (a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/ accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. (c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment and batteries/accumulators can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment. (d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbols, which show wheeled bins that have been crossed out, indicate that electrical/electronic equipment and batteries/accumulators must be collected and disposed of separately from household waste. If a battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those Pb, Hg, Cd elements will be indicated beneath the WEEE symbol. (e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electrical/electronic equipment and waste batteries/ accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment. TASCAM CD-400U DAB 5 Wireless equipment precautions Compliance of radio transmitter and interference This product has the function of broadband transmitter using 2.4 GHz Band. Use frequency range: 2400 MHz - 2480 MHz Maximum output power: Bluetooth® Class2 (less than 2.5 mW) CAUTION Use only in the country where you purchased the product. • Authorization of wireless devices are different in countries or regions. • Depending on the country, restrictions on the use of Bluetooth wireless technology might exist. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. Radiation Exposure requirements This equipment meets the regulation, which is recognized internationally, for the case of human exposure to radio waves generated by the transmitter. 6 TASCAM CD-400U DAB 88 Model for EUR Hereby, TEAC Corporation declares that the radio equipment type CD-400U is in compliance with Directive 2014/53/EU., and the other Directives, and Commission Regulations. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Please contact us by e-mail. http://tascam.eu/en/kontakt.html EU Importer: TEAC Europe GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Radiation Exposure requirements This equipment complies with EN.62311; Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic fields; the harmonised standard of DIRECTIVE 2014/53/EU. Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS....................................... 3 Compliance of radio transmitter and interference..................6 1 – Introduction........................................................................ 8 Features........................................................................................................8 Items included with this product........................................................8 Conventions used in this manual.......................................................8 Precautions for placement and use...................................................9 Notes about power supplies.................................................................9 Beware of condensation........................................................................9 Cleaning the unit......................................................................................9 About compact discs...............................................................................9 Precautions for use..............................................................................9 Slot loading of discs.............................................................................. 10 SD cards and USB flash drives........................................................... 10 Precautions for use........................................................................... 10 SD card write protection................................................................ 10 Bluetooth®................................................................................................ 10 Profiles................................................................................................... 10 Codecs................................................................................................... 10 Content protection........................................................................... 10 Transmission security...................................................................... 10 Using the TEAC Global Site................................................................. 11 About TASCAM customer support service................................... 11 2 – Names and Functions of Parts......................................... 12 Front panel............................................................................................... 12 Rear panel................................................................................................. 15 Wireless remote control (TASCAM RC-CD400)............................ 16 Home Screen........................................................................................... 17 Menu structure....................................................................................... 18 Basic MENU screen operations......................................................... 18 Menu operation procedures......................................................... 18 3 – Preparation........................................................................ 19 Making connections............................................................................. 19 Preparing the remote control............................................................ 20 Installing batteries............................................................................ 20 When to replace batteries.............................................................. 20 Battery precautions.......................................................................... 20 Using the wireless remote control.............................................. 20 Turning the unit on and off................................................................ 20 Adjusting the display brightness..................................................... 20 Inserting and removing discs............................................................ 21 Inserting discs.................................................................................... 21 Ejecting discs...................................................................................... 21 Forcing disc ejection........................................................................ 21 Inserting and removing SD cards.................................................... 21 Inserting SD cards............................................................................. 21 Removing SD cards........................................................................... 21 SD card write protection switches.............................................. 21 Connecting and disconnecting USB flash drives....................... 22 Connecting USB flash drives......................................................... 22 Disconnecting USB flash drives................................................... 22 Setting remote control reception.................................................... 22 Panel lock functions.............................................................................. 22 Selecting the playback source.......................................................... 22 4 – CD/SD/USB playback........................................................ 23 Files that can be played back............................................................ 23 Tracks and folders on SD cards and USB flash drives................ 23 Playback area........................................................................................... 24 Setting the playback area.............................................................. 24 Basic playback operations.................................................................. 24 Playing tracks...................................................................................... 24 Selecting tracks for playback............................................................. 24 Skipping to earlier and later tracks............................................. 24 Selecting tracks directly.................................................................. 25 Folder playback (SD cards and USB flash drives only).............. 25 Playback modes..................................................................................... 27 Setting the playback mode........................................................... 27 Searching backward and forward.................................................... 27 Using the repeat playback function................................................ 28 Ordinary repeat playback settings.............................................. 28 A-B repeat playback settings (audio CDs only)...................... 28 Using the power-on-play function.................................................. 29 Using the resume function................................................................. 29 Using the incremental playback function..................................... 30 Time and text information display.................................................. 30 5 – Bluetooth device playback.............................................. 31 Pairing........................................................................................................ 31 Usable controls....................................................................................... 31 Playback from a Bluetooth device................................................... 31 Unpairing.................................................................................................. 31 6 – Using DAB tuner................................................................ 32 Setting up your DAB tuner................................................................. 32 Listening to DAB Radio........................................................................ 32 Setting the DAB display....................................................................... 32 Using the DAB menu............................................................................ 32 Broadcast station presets.................................................................... 33 Setting radio station presets manually..................................... 33 Selecting presets.................................................................................... 33 7 – Listening to FM radio........................................................ 34 Tuning in radio stations....................................................................... 34 Changing the received frequency.............................................. 34 Setting the FM mode....................................................................... 34 Setting radio station presets............................................................. 34 Setting radio station presets automatically............................. 34 Setting radio station presets manually..................................... 34 Selecting preset stations................................................................ 35 Clearing preset assignments......................................................... 35 Setting the tuner broadcast outputs.............................................. 35 RDS (European model only)............................................................... 36 PTY search............................................................................................ 36 RDS Program type............................................................................. 36 8 – Dubbing (copying) functions........................................... 38 Dubbing overview................................................................................. 38 Dubbing procedures............................................................................ 38 Muting analog outputs while dubbing......................................... 39 Make dubbing format settings......................................................... 39 Recording times when dubbing..................................................... 39 9 – Other functions................................................................. 40 Setting the automatic power saving function............................ 40 Adjusting the analog output............................................................. 40 Serial mode setting (when sold-separately Ethernet card installed)................................................................................................... 40 Using the RS-232C connector........................................................... 40 Setting the transmission speed (baud rate)............................ 40 Using the AUX IN jack........................................................................... 40 Checking the firmware version......................................................... 41 Restoring factory default settings................................................... 41 10 – Troubleshooting............................................................. 42 11 – Specifications.................................................................. 43 Ratings....................................................................................................... 43 Inputs and outputs................................................................................ 43 Analog audio input and output ratings.................................... 43 Control input/output....................................................................... 43 Audio performance............................................................................... 43 Bluetooth.................................................................................................. 44 Tuner.......................................................................................................... 44 Other.......................................................................................................... 44 Dimensional drawings......................................................................... 44 TASCAM CD-400U DAB 7 1 – Introduction Thank you very much for purchasing the TASCAM CD-400U DAB CD/MEMORY PLAYER. Before using this unit, read this Owner's Manual carefully so that you will be able to use it correctly and enjoy working with it for many years. After you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future reference. You can also download this Owner’s Manual from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Features Conventions used in this manual In this manual, we use the following conventions: 00When we refer to buttons, connectors and other parts of this unit and other equipment, we use a bold font like this: HOME/ MENU button. 00When we show characters that appear on the display, the typeface looks like this: Menu. 00SD/SDHC memory cards are called “SD cards”. 00Playback of CDs, SD cards and USB flash drives possible 00CD player supports CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW (CD-DA format only), MP3-CD and WMA-CD formats 00The CD-DA format is sometimes called the “audio CD” format. In addition, CDs with tracks recorded in the audio CD format are sometimes called “audio CDs”. 00CDs with MP3 and WMA files are called “data CDs”. 00MP3, AAC, WAV and WMA files can be played from SD cards and USB flash drives 00The input source that is currently selected is called the “current source”. 00Bluetooth® receiver built-in, enabling playback from smart phones and other devices 00The folder that is currently selected is called the “current folder”. 00DAB/FM tuner built-in 00Computers, portable audio devices and other equipment connected to this unit using Bluetooth are called “Bluetooth devices”. 00AUX IN jack can be used for playback from mobile audio players and other devices 00Analog outputs include pairs of XLR balanced and RCA unbalanced jacks 00Incremental playback function jumps to the beginning of the next track, enabling instant cueing 00Recording from audio CDs and the tuner to SD cards and USB flash drives is possible 00RS-232C serial port allows external control 00Unbalanced RCA connectors dedicated for tuner output 00CD/SD/USB direct track searching using number keys or the dedicated remote control 00Power-on-play function can automatically start track playback when the unit is turned on 00Panel lock function can disable use of front panel buttons to increase operation confidence 00Headphone output jack enables audio monitoring 001U rackmount size Items included with this product This product includes the following items. Take care when opening the package to avoid damaging the items. Keep the packing materials for transportation in the future. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation. 00Main unit................................................................................................× 1 00Power cord.............................................................................................× 1 00Wireless remote control (TASCAM RC-CD400).........................× 1 00Batteries for remote control (AAA)................................................× 2 00FM antenna............................................................................................× 1 00Rackmount screw kit..........................................................................× 1 00Owner’s Manual (this document) including warranty...........× 1 8 TASCAM CD-400U DAB 00As necessary, additional information is provided under TIP, NOTE and CAUTION headings. TIP These are tips about how to use the unit. NOTE These provide additional explanations and describe special cases. CAUTION Failure to follow these instructions could result in injury, damage to equipment or lost recording data, for example. 1 – Introduction Precautions for placement and use 00The operating temperature range of this unit is 5–35 °C. 00Do not install this unit in the following types of locations. Doing so could make the sound quality worse or cause malfunction. Locations with frequent vibrations Near windows or other places exposed to direct sunlight Near heaters or other extremely hot places Extremely cold places Very humid or poorly ventilated places Very dusty places 00Install the unit so that it is level. 00To enable good heat dissipation, do not place anything on top of the unit. 00Do not place the unit on top of a power amplifier or other device that generates heat. Notes about power supplies 00Insert the included power cord all the way into the AC IN connector. 00Do not connect a power supply other than one that is AC100V - 240V (50/60Hz). 00Hold the power cord by its plug when connecting or disconnecting it. Beware of condensation Condensation could occur if the unit is moved from a cold place to a warm place, it is used immediately after a cold room has been heated or it is otherwise exposed to a sudden temperature change. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room temperature before using it. Cleaning the unit About compact discs In addition to commercially-available music CDs, this unit can play CD-R and CD-RW discs recorded in the audio CD (CD-DA) format as well as CD-R and CD-RW discs that contain MP3 audio files. CAUTION 8cm CDs cannot be used. If an 8cm CD is inserted, it will automatically be ejected. During ejection, if it stops at a place where it cannot be removed, press and hold the EJECT button. Precautions for use 00Always insert discs with the label facing upward. 00To remove a disc from its case, press down on the center of the disc holder, then lift the disc out, holding it carefully by the edges. 00Do not touch the signal side (the unlabeled side). Fingerprints, oils and other substances can cause errors during playback. 00If fingerprints or dust adhere to the signal recording side of a disc, wipe gently with a soft dry cloth from the center towards the outside edge. 00Dirt on discs can lower the sound quality, so clean them and always store them in a clean state. 00Do not use any record spray, anti-static solutions, benzene, paint thinner or other chemical agents to clean CDs as they could damage the delicate playing surface. It may cause CDs to become unplayable. 00Do not apply labels or other materials to discs. Do not use discs that have had tape, stickers or other materials applied to their surface. Do not use discs that have sticky residue from stickers, etc. Such discs could become stuck in the unit or cause it to malfunction. 00Never use a commercially available CD stabilizer. 00Using stabilizers with this player will damage the mechanism and cause it to malfunction. 00Do not use cracked discs. 00Only use circular compact discs. Avoid using non-circular promotional, etc. discs. Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical agents. Doing so could damage the surface or cause discoloration. 00Copy Control CDs have been sold by several record companies in an attempt to protect their copyrights. Since some of these discs do not comply with the CD specifications, they may not be playable on the unit. TASCAM CD-400U DAB 9 1 – Introduction Slot loading of discs Bluetooth® This unit has a built-in Bluetooth audio receiver, and can output sound played on a computer or portable audio device that supports Bluetooth (Bluetooth device). 1. As shown in the illustration, hold the disc with the labeled side up and insert it part way into the slot. 2. Push the disc in further until just before it disappears. It will automatically be drawn in to the slot. CAUTION The Bluetooth function of this unit is not guaranteed to enable connection or operation with all Bluetooth devices. Profiles This unit supports the following Bluetooth profiles. If a disc will not load properly 00A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) If a disc becomes stuck during insertion, for example, and is difficult to push, do not try to force the disc in. Pull the disc out once, press the EJECT button, and then try inserting it again. (Trying to force the disc in could damage the unit.) 00AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SD cards and USB flash drives This unit uses SD cards and USB flash drives for recording and playback. A list of SD cards and USB flash drives that have been confirmed for use with this unit can be found on our web site. Please access to a product page of this product from the TEAC Global Site (http://teac-global.com) to find the list or contact the TASCAM customer support service. Precautions for use SD cards and USB flash drives are delicate media. In order to avoid damaging SD cards and USB flash drives, please take the following precautions when handling them. 00Do not leave them in extremely hot or cold places. 00Do not leave them in extremely humid places. 00Do not let them get wet. In order to transfer audio by Bluetooth, the Bluetooth device must support A2DP. In order to control playback on the Bluetooth device, it must support AVRCP. Even if a Bluetooth device supports the same profiles, though, its functions might differ according to its specifications. Codecs This unit supports the following codecs. It will automatically select one of them during audio transfer. 00SBC 00AAC 00aptX The unit will select the appropriate codec to use according to the codec compatibility of the other Bluetooth device and communication conditions. NOTE iiYou cannot select the codec to be used by pressing a button, for example. 00Do not hit them. iiDue to characteristics of Bluetooth wireless technology, playback from a Bluetooth device will be slightly delayed compared to playback from this unit. 00Do not remove or insert them during recording, playback, data transmission or other access. Content protection 00Do not put things on top of them or twist them. 00When transporting them, put them into cases, for example. SD card write protection This unit writes track information to the media in order to improve operation performance. Since track information cannot be written to SD cards that are write-protected, the amount of time needed to read media will become longer, for example. 10 TASCAM CD-400U DAB This unit supports SCMS-T as a form of content protection when transmitting audio, so it can play protected audio. Transmission security This unit supports security functions during Bluetooth transmission in accordance with the Bluetooth standard specifications, but it does not guarantee the privacy of such transmissions. TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an information leak occur during transmission by Bluetooth. 1 – Introduction Using the TEAC Global Site You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: http://teac-global.com/ In the TASCAM Downloads section, select the desired language to open the Downloads website page for that language. About TASCAM customer support service TASCAM products are supported and warrantied only in their country/region of purchase. To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list page of the TEAC Global Site (http:// teac-global.com/), search for the local company or representative for the region where you purchased the product and contact that organization. When making inquiries, the address (URL) of the shop or web shop where it was purchased and the purchase date are required. Moreover, the warranty card and proof of purchase might also be necessary. TASCAM CD-400U DAB 11 2 – Names and Functions of Parts Front panel 1 POWER switch This turns the unit on and off CAUTION Before turning the unit on, lower the volumes of connected equipment to their minimum levels. Failure to do so could result in a sudden loud noise that could harm hearing, for example. NOTE Do not use this switch when the unit is operating (including dubbing, playing back, or writing data to an SD card or USB flash drive). Doing so could cause dubbing to fail or dubbed data to be lost, for example. 2 Disc slot Insert a disc here. After a disc is inserted partway, the unit will automatically draw it in. 3 EJECT button Press to eject a disc. (see “Inserting and removing discs” on page 21) Press and hold for at least 10 seconds to force-eject a disc. (see “Forcing disc ejection” on page 21) 4 Display This shows various types of information. 5 HOME/MENU button ii When the Home Screen is open, press to open the Menu screen. (see “Menu structure” on page 18) (see “Basic Menu screen operations” on page 18) ii When the Menu screen is open, press this button to return to the Home Screen. 6 MULTI JOG dial This dial functions as a dial when turned and as a button when pressed. Dial functions ii When the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”, turn the MULTI JOG dial to skip tracks. (see “Skipping to earlier and later tracks” on page 24) ii When the current source is USB or SD and the play area is folder ( icon shown), turn the MULTI JOG dial to move among tracks and folders. (see “Folder playback (SD cards and USB flash drives only)” on page 25) ii When the current source is FM, turn the MULTI JOG dial to change the received frequency. (see “Tuning in radio stations” on page 34) ii When the input source is DAB, press to start automatic station selection. (see “Listening to DAB Radio” on page 32) ii When the current source is DAB/FM and preset mode is enabled, turn the MULTI JOG dial to move to the previous or next preset number. (see “Setting radio station presets” on page 34 and “Broadcast station presets” on page 33) 12 TASCAM CD-400U DAB ii When a Menu screen is open, turn to select items and change setting values. (see “Basic Menu screen operations” on page 18) ii When pressing and holding SHIFT button, turn the MULTI JOG dial to adjust the display brightness. (see “Adjusting the display brightness” on page 20) Button function ii When a Menu Screen is open, press to confirm selections and settings (ENTER button function). 7 STOP button ii Press to stop playback. ii When the incremental playback function is on, press this button during playback to jump to the beginning of the next track and pause. (see “Using the incremental playback function” on page 30) ii When the current source is DAB or FM, press to switch between frequency and preset modes. (see “Changing the received frequency” on page 34) ii Press when dubbing to stop. (see “Dubbing procedures” on page 38) 8 PLAY button ii Press when stopped or in playback standby to start playback. ii When the incremental playback function setting is ON, press this button during playback to start playback of the next track. (see “Using the incremental playback function” on page 30) 9 PAUSE button Press when stopped or playing back to start playback standby. 0 m/, [FAST] buttons ii Press and hold these buttons to search backward/forward. (see “Searching backward and forward” on page 27) ii If the current source is CD, USB or SD and you are searching backward/forward, press and hold the button for the opposite direction (m or ,) to search at high-speed. (see “Searching backward and forward” on page 27) ii When the current source is FM, press to automatically search received frequencies for that frequency mode. (see “Changing the received frequency” on page 34) ii When the input source is DAB, press to start automatic station selection. 2 – Names and Functions of Parts q PHONES Use this standard stereo jack to connect stereo headphones. Use an adapter to connect headphones with a mini plug. Use the PHONES knob to adjust the headphone output level. PHONES jack output can be lowered up to −18 dB in 1dB intervals using the A.Out Att. setting screen. (see “Adjusting the analog output” on page 40) CAUTION Before connecting headphones, minimize the volume with the PHONES knob. Failure to do so could result in a sudden loud noise that could harm hearing, for example. w AUX IN jack This stereo mini jack is an audio line input jack. Connect a portable digital player or other external audio device here. (see “Using the AUX IN jack” on page 40) CAUTION iiBefore connecting another device to the AUX IN jack, minimize the volume of that device. Failure to do so could result in a sudden loud noise that could harm hearing, for example. iiBefore connecting or disconnecting with the AUX IN jack, set the current source to something other than AUX (CD or Bluetooth) or turn the unit off. e Remote control signal receiver Signals from the wireless remote control (TASCAM RC-CD400) are received here. When operating the remote control, point it toward this receiver. r 1 [LOCK] button ii Press to input track number 1 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When the unit is in shift mode (SHIFT indicator lit), press to turn the panel lock function (which disables button use to prevent misoperation) on/off. (see “Panel lock functions” on page 22) NOTE iiThe number buttons on the unit (1 [LOCK] – 0 [DUB]) can be used to specify numbers for track selection. For track numbers, a maximum of two digits can be input for audio CDs and three digits for data CDs. (see “Selecting tracks directly” on page 25) iiWhen in SHIFT mode (SHIFT indicator lit), pressing a number button will change the setting of the function shown in white lettering below the button. t 2 [P.O.PLAY] button ii Press to input track number 2 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When in SHIFT mode (SHIFT indicator lit), press to turn the power-on-play function on/off. (see “Using the power-onplay function” on page 29) y 3 [P.MODE] button ii Press to input track number 3 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When the current source is CD, USB or SD, and shift mode is active (SHIFT indicator lit) press to cycle through the playback modes (ordinary, single and random). (see “Playback modes” on page 27) u 4 [REPEAT] button ii Press to input track number 4 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When the current source is CD, USB or SD, and shift mode is active (SHIFT indicator lit) press to turn the repeat playback function on/off. (see “Ordinary repeat playback settings” on page 28) i 5 [A-B REP] button ii Press to input track number 5 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When the current source is CD, USB or SD, and shift mode is active (SHIFT indicator lit) press to set the A-B repeat function starting (A) and ending (B) points. (see “A-B repeat playback settings (audio CDs only)” on page 28) o 6 [A. PRESET] button ii Press to input track number 6 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When the current source is DAB or FM and shift mode is active (SHIFT indicator lit) press to automatically program the preset stations. (see “Setting radio station presets automatically” on page 34) p 7 [M.PRESET] button ii Press to input track number 7 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When the current source is DAB or FM and shift mode is active (SHIFT indicator lit) press to manually program the preset stations. (see “Setting radio station presets manually” on page 34) TASCAM CD-400U DAB 13 2 – Names and Functions of Parts a 8 [FM MODE] button ii Press to input track number 8 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When the current source is FM, and shift mode is active (SHIFT indicator lit), press to switch between stereo and mono for FM broadcast reception. (see “Setting the FM mode” on page 34) s 9 [P.AREA] button ii Press to input track number 9 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When the current source is USB or SD and shift mode is active (SHIFT indicator lit), press to set the play area. (see “Setting the playback area” on page 24) d 0 [DUB] button and indicator ii Press to input track number 0 when the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. ii When the current source is CD and playback is stopped or the current source is DAB/FM, press with shift mode active (SHIFT indicator lit) to start dubbing (copying) preparation. The indicator lights when the dubbing (copying) function is active. (see “Dubbing procedures” on page 38) f CLEAR button ii When the current source is CD, USB or SD, press this to clear values input with number buttons. ii Press to close a warning message that has appeared on the Home Screen. ii When the current source is FM, press and hold to clear all preset stations for that source. (see “Clearing preset assignments” on page 35) g SHIFT button and indicator Press this button to light the indicator and enable shift mode, which activates the shift functions of other buttons. (These functions are shown below the buttons with white letters on dark blue backgrounds.) To deactivate the shift mode (SHIFT indicator unlit), press the SHIFT button again. h SOURCE button Press to switch the current source. (see “Selecting the playback source” on page 22) 14 TASCAM CD-400U DAB j DISPLAY/RDS/INFO button ii Press during playback to show a variety of information. (see “Time and text information display” on page 30) ii Press when the current source is FM to switch the RDS mode. (see “RDS (European model only)” on page 36) ii When the input source is DAB, press to start automatic sta­ tion selection. k BACK [PAIRING] button ii When the Menu screen is open, press to return to the Home Screen. ii When a Menu setting screen is open, press to go up one menu level. ii When the current source is USB or SD and the play area is folder ( icon shown), press to move up one folder level. (see “Playback area” on page 24) ii When the current source is BLUETOOTH, press and hold to activate Bluetooth pairing mode. When a Bluetooth connection is active (Connected shown), press to disconnect forcefully. (see “Pairing” on page 31) l SD card slot Insert SD cards in these slots. (see “Inserting and removing SD cards” on page 21) ; USB port Connect (and disconnect) USB flash drives here. (see “Connecting and disconnecting USB flash drives” on page 22) 2 – Names and Functions of Parts Rear panel z ANTENNA DAB connector Connect the included FM antenna here. Extend the antenna and attach it to a window frame, wall or other surface where it provides the best reception. x TUNER OUT jacks These analog RCA pin output jacks always output the sound from the tuner. The nominal output level is -10 dBV. c RS-232C connector This is a 9-pin D-sub RS-232C control input/output connector. Connect a computer, for example, here. (see “Using the RS232C connector” on page 40) v Option slot This slot is for installation of an Ethernet card (sold separately). b ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R jacks These are analog RCA pin output jacks. The default nominal output level is –10 dBV (OFF analog output level setting), but it can also be lowered in 1dB increments to −28 dBV (-18dB analog output level setting). (see “Adjusting the analog output” on page 40) n ANALOG OUT (BALANCED) L/R jacks These are balanced XLR analog output jacks. The default nominal output level is +4 dBu (OFF analog output level setting), but it can also be lowered in 1dB increments to –14 dBu (-18dB analog output level setting). (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) (see “Adjusting the analog output” on page 40) m AC IN connector Connect the included power cord here. TASCAM CD-400U DAB 15 2 – Names and Functions of Parts Wireless remote control (TASCAM RC-CD400) 8 PRESET button ii When the current source is DAB or FM, press to program preset stations manually. (see “Setting radio station presets manually” on page 34) ii When the current source is DAB or FM, press and hold to program preset stations automatically. (see “Setting radio station presets automatically” on page 34) 9 DUB button Press when stopped to start dubbing (copying) preparation. (see “Dubbing procedures” on page 38) 0 FM MODE button When the current source is FM, press to switch between stereo and mono for FM broadcast reception. (see “Setting the FM mode” on page 34) q SOURCE button This has the same function as the SOURCE button on the main unit. (see “Selecting the playback source” on page 22) 1 EJECT button This has the same function as the EJECT button on the main unit. (see “Inserting and removing discs” on page 21) 2 7 button This has the same function as the PLAY button on the main unit. 3 8 button This has the same function as the STOP button on the main unit. 4 MENU button This has the same function as the HOME/MENU button on the main unit. 5 m/, buttons ii Press and hold these buttons to search backward/forward. (see “Searching backward and forward” on page 27) ii When the current source is DAB or FM, press to automatically search received frequencies for that frequency mode. (see “Changing the received frequency” on page 34) 6 k/j buttons ii When the current source is USB or SD and the play area is folder ( icon shown), press the k button to move up one folder level. (see “Playback area” on page 24) ii When the current source is DAB or FM, press the k/j button to select a preset station. ii When a Menu setting screen is open, press the k button to move up one menu level. ii The j button has the same function as the remote control ENTER button. ii When the input source is DAB/FM, use to change preset numbers. 7 Number (0–9) buttons ii When the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”, use the number buttons to select tracks by their track numbers. For track numbers, a maximum of two digits can be input for audio CDs and three digits for data CDs. (see “Selecting tracks directly” on page 25) ii When the current source is DAB or FM, press to tune in a preset station. 16 TASCAM CD-400U DAB w 9 button This has the same function as the PAUSE button on the main unit. e DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button ii Press during playback to show a variety of information. (see “Time and text information display” on page 30) ii When the current source is BLUETOOTH, press and hold to activate Bluetooth pairing mode. Press when pairing to end pairing mode. (see “Pairing” on page 31) ii Press when the current source is FM to switch the RDS mode. (see “RDS (European model only)” on page 36) ii When the input source is DAB, press to start automatic station selection. r .// [l/;] buttons ii When the current source is CD, USB or SD and the play area is set to “ALL”, press to skip tracks. (see “Skipping to earlier and later tracks” on page 24) ii When the current source is USB or SD and the play area is folder ( icon shown), press to move between tracks and folders. (see “Playback area” on page 24) ii If the current source is DAB or FM, press to change the frequency received. (see “Tuning in radio stations” on page 34) ii When a Menu screen is open, turn to select items and change setting values. (see “Basic Menu screen operations” on page 18) t ENTER button When a Menu screen is open, press to confirm selections and settings. 2 – Names and Functions of Parts y A-B REP button When the current source is CD, press to set the A-B repeat function starting (A) and ending (B) points. (see “A-B repeat playback settings (audio CDs only)” on page 28) u REPEAT button Press to turn the repeat playback function on/off. (see “Ordinary repeat playback settings” on page 28) Home Screen CD i P.MODE button Press to cycle through the playback modes (ordinary, single and random). (see “Playback modes” on page 27) o P.AREA button When the current source is USB or SD, press to set the play area. (see “Setting the playback area” on page 24) 01 PLAY 00:10 Home Screen when CD/USB/SD selected p CLEAR button This has the same function as the CLEAR button on the main unit. a DIMMER button Use to adjust the display brightness. (see “Adjusting the display brightness” on page 20) s P.O.PLAY button Press to turn power-on-play on/off. (see “Using the power-onplay function” on page 29) BLUETOOTH Connected Home Screen when Bluetooth selected FM P01 STEREO 80.00MHz Home Screen when DAB/FM selected 1 Current source This shows the name of the currently selected input source. (see “Selecting the playback source” on page 22) 2 Transport status/playback file format ii When the current source is CD, this shows the transport status. ii When the current source is CD, but a data CD is loaded or when the current source is USB/SD, this shows the playback file format. 3 Track number This shows the number of the currently playing track. 4 Elapsed time from track beginning This shows the elapsed time from the beginning of the current track (hours: minutes: seconds). 5 Connection status This shows the connection status with other Bluetooth devices and messages. 6 Preset number When the current source is DAB or FM and preset mode is enabled, this shows the preset number. 7 Frequency received If the current source is DAB or FM, this shows the frequency received. TASCAM CD-400U DAB 17 2 – Names and Functions of Parts Menu structure Basic Menu screen operations Press the main unit HOME/MENU button or remote control MENU button to open the Menu screen. The various menu items are as follows. Menu item Function Automatic power saving function APS Setting setting Dubbing automatic muting function DUB AutoMute setting Analog output attenuation function A.Out Att. setting Resume playback Resume Setting function setting Incremental playback Inc. Play function setting Serial Mode setting Serial Mode when Ethernet card (when sold-separately installed (sold-sepaEthernet card installed) rately) RS-232C transmission Baud Rate speed setting Tuner broadcast Tuner Out Sel. sound output setting Show information Information Dubbing format Dubbing Format settings Remote control lock IR Remote Lock function setting Setting when EthNetwork Set. (when sold-separately ernet card installed Ethernet card installed) (sold-separately) Restore factory Factory Preset default settings Page Operations are conducted on the Menu screen as follows. Selecting items (moving vertically on a page): Turn the MULTI JOG dial on the main unit. Use the .// [l/;] buttons on the remote control. see page 40 Confirming a selected item: see page 39 Opening a submenu from a page: see page 40 see page 29 see page 30 see page 40 Press the MULTI JOG dial on the main unit. Press the remote control ENTER button. Press the MULTI JOG dial on the main unit. Press the remote control ENTER button. Selecting an item in a submenu: Turn the MULTI JOG dial on the main unit. Use the .// [l/;] buttons on the remote control. Going back one step in a menu: Press the main unit BACK [PAIRING] button. Press the remote control k button. Returning directly to the Home Screen from a Menu screen: Press the main unit HOME/MENU button. see page 40 see page 35 Menu operation procedures see page 41 This example explains how to set the analog output attenuation function. see page 39 1. Press the main unit HOME/MENU button or remote control see page 22 MENU button to open the Menu screen. Menu < APS Setting APS Setting menu item shown see page 41 NOTE The settings for all menu items are retained even when the unit is turned off. > 2. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons to select the setting item. Menu < A.Out Att. > A.Out Att. selected 3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to open the various setting screens. A.Out Att. OFF < > A.Out Att. screen open 4. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons to change the setting. 5. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to confirm the setting and return to the Menu screen. 6. Repeat steps 2 to 5 as necessary to set each item. 7. Press the main unit BACK [PAIRING] button or remote control k button to return to the Home Screen. 18 TASCAM CD-400U DAB 3 – Preparation Making connections This is an example of CD-400U DAB connections. Precautions before making connections 00Carefully read the operation manuals of the devices to be connected and then connect them correctly. 00Before making connections, turn this unit and all equipment to be connected off (standby). 00Install all connected devices, including this unit, so that they are powered from the same line. When using a power strip or similar device, be sure to use one that has high current capacity (thick cable) in order to minimize fluctuations in power voltage. Portable audio player Computer Headphones FM antenna R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (BALANCED) Mixer, recorder, amp, etc. TASCAM CD-400U DAB 19 3 – Preparation Preparing the remote control Installing batteries 1. Open the cover on the back. 2. Insert two AAA batteries, being certain to use the correct ¥ and ^ orientations. 3. Close the cover. CAUTION iiOperation might not be possible if there are obstacles. iiRemove the batteries if not using the remote control for a long time (a month or more). iiIf battery fluid should leak, wipe away any fluid inside the case thoroughly and install new batteries. iiWhen using other devices that can be controlled by infrared rays, operation of this remote control could cause those devices to function improperly. Turning the unit on and off Press the POWER switch on the front of the unit. TASCAM CD-400U Startup screen When to replace batteries CD No Disc Replace both batteries with new ones if the distance from the main unit that the remote can be used decreases or if the unit stops responding to the remote buttons. Battery precautions Misuse of batteries could cause them to leak or rupture, for example. Carefully read and follow the battery caution labels. (see “CAUTIONS ABOUT BATTERIES” on page 4) Using the wireless remote control “Wireless remote control (TASCAM RC-CD400)” on page 16 for the button functions. When using the remote control, point it toward the receiver on the unit and use it within the range shown below. Remote control signal receiver Home Screen After the unit starts and the startup screen is shown, the Home Screen will open. Turning the unit off No special operations are necessary. Press the POWER switch to turn the unit off. CAUTION Do not turn the power off or disconnect the power cord when the unit is operating (including playing back or writing data to an SD card or USB flash drive). Doing so could cause proper dubbing (copying) to fail, dubbed (copied) data to be lost, and sudden loud noises from monitoring equipment, which might damage the equipment, harm hearing or cause other trouble. Adjusting the display brightness Turn the MULTI JOG dial while pressing the SHIFT button or press the remote control DIMMER button to adjust the display brightness. Main unit operation: dim sw somewhat dim sw normal Remote-control operation: normal w somewhat dim w dim w normal, etc. Remote control operation range From any angle within 15° of front: 5 m 20 TASCAM CD-400U DAB 3 – Preparation Inserting and removing discs Inserting and removing SD cards Inserting discs Inserting SD cards Insert the disc part way with its labeled side up. Push the disc in further until just before it disappears. It will automatically be drawn in to the slot. CAUTION iiDiscs cannot be inserted when the power is off. iiIf the disc becomes stuck during insertion, for example, and is difficult to push, do not try to force it in. Pull the disc out once and press the EJECT button. Then, try inserting it again. (Trying to force the disc in could scratch it or damage the unit.) iiIf a disc other than a playable CD is inserted or a disc is inserted upside down, the unit will automatically eject it. ii8cm CDs cannot be used. If an 8cm CD is inserted, it will automatically be ejected. Ejecting discs Press the main unit or remote control EJECT button. When the disc is partially ejected, hold the edge and pull it out. CAUTION When the power is off, the main unit and remote control EJECT buttons will not function. Forcing disc ejection Press and hold the EJECT button for at least 10 seconds to force the disc to eject. (This will eject discs even when No Disc appears on the Home Screen) Insert an SD card into the SD card slot on the front of the unit to enable playback and dubbing by this unit. NOTE SD cards can be inserted whether or not the unit is on or off. 00Inserted SD cards with the correct orientation. 00The label should be up and the connector should be inserted toward the back. Removing SD cards Turn the unit off or stop operation before removing an SD card. CAUTION Do not remove an SD card when the unit is operating (including playing back or writing data to the SD card). Doing so could cause proper dubbing to fail, data to be lost, and sudden loud noises from monitoring equipment, which might damage the equipment, harm hearing or cause other trouble. 1. Press the SD card in gently to make it to come forward. 2. Pull the SD card out by hand. SD card write protection switches SD cards have write-protection switches that prevent writing new data to them. If you slide the write-protection switch to the LOCK position, dubbing will not be possible. Remove write-protection to use the dubbing (copying) function. TASCAM CD-400U DAB 21 3 – Preparation Connecting and disconnecting USB flash drives Connecting USB flash drives Connect a USB flash drive to the USB port on the front of the unit to enable playback and dubbing with this unit. Selecting the playback source Press the main unit or remote control SOURCE button to select the source played back by the main unit. This changes the current source in the following order. CD NOTE You can connect a USB flash drive when the unit is on or off. USB Disconnecting USB flash drives BLUETOOTH Turn the unit off or stop operation before disconnecting a USB flash drive. CAUTION Never disconnect a USB flash drive when the unit is operating (including playing back or writing data to the USB flash drive). Doing so could cause proper dubbing to fail, data to be lost, and sudden loud noises from monitoring equipment, which might damage the equipment, harm hearing or cause other trouble. Setting remote control reception In order to prevent misoperation, the unit can be set to not accept remote control commands. Use the Menu screen IR Remote Lock item to set whether or not the unit accepts remote control commands. (Default: Unlock) NOTE iiWhen the remote control reception setting is Lock, if a remote control button is pressed, IR Remote Locked will appear on the display iiThe remote-control reception on/off setting is retained even when the unit is turned off. Panel lock functions When the unit is in shift mode (SHIFT indicator lit), press the 1 [LOCK] button to turn the front panel lock function on/off. This disables front panel button operations. When the panel is locked, if a front panel button (excluding the SHIFT and 1 [LOCK] buttons) is used, Panel Locked will appear on the display. NOTE iiEven when the panel is locked, external control operations will be received through the RS-232C connector on the back of the unit. iiEven when the panel is locked, operations can be received from the remote control. This behavior depends, however, on the IR Remote Lock item setting on the Menu Screen. iiThe panel lock function on/off setting is retained even when the unit is turned off. 22 TASCAM CD-400U DAB SD DAB FM AUX Current source switching order The name of the current source (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM or AUX) appears in the current source display area on the Home Screen. NOTE iiWhen the current source is switched from CD to any other input source, the CD will stop if it is playing back or paused. In the same way, when switching from an SD card to another medium or from a USB flash drive to another input source, the previous source will stop if playing back or pause. (Bluetooth and AUX will not stop.) iiThe playback mode setting is not cleared when the current source changes. 4 – CD/SD/USB playback This chapter explains playback functions for audio files stored on CDs, SD cards and USB flash drives. This explanation assumes that you have already loaded a CD, SD card or USB flash drive that contains audio files into the unit, that the unit is on, and that the current source is set appropriately. (see “Selecting the playback source” on page 22) Files that can be played back This unit can play back files in the following formats. Audio CDs Commercially-available music CDs as well as CD-R and CD-RW discs that have been created in the audio CD format Data CDs Tracks and folders on SD cards and USB flash drives This unit handles audio files on SD cards and USB flash drives as “tracks”. Some data CDs, SD cards and USB flash drives store files in folders in the same way that ordinary computer files are handled. Some also store multiple folders within a single folder, creating a multi-level structure. This unit assigns track numbers to audio files for management. Track numbers are assigned in the following order. 1. Playable files in each folder are sorted in Unicode order. Fold- ers, including empty folders and folders that do not contain playable files, are sorted in Unicode order. CD-ROM/R/RW discs with MP3 or WMA files using ISO 9660 (Level 1, Level 2 or Joliet) recording formats can be played back. 2. If the root folder contains playable files, those files are as- SD card/USB flash drive 3. After all playable files in the root folder are assigned num- In addition to files (MP3) dubbed by this unit, this unit can play audio files that have been recorded by other units or written by a computer or other audio device if they use the following formats. 4. If there are more folders at an even lower level with playable Files that can be played back AAC File extensions .m4a, .M4A MP3 .mp3, .MP3 WAV .wav, .WAV WMA .wma, .WMA signed numbers first. bers, if there are lower-level folders with playable files in them, those files are assigned numbers files in them, those files are assigned numbers If there are no folders in the lower level, the unit searches for folders on the same level, and then assigns numbers to the files in those folders. During ordinary playback of SD cards and USB flash drives, tracks are played in numerical order in the same way as audio CDs. Root folder NOTE iiThis unit cannot play CD-R/CD-RW discs that have not been finalized. iiFor information about sampling frequencies and bit rates that can be played back, see “Playback file formats” at the end of this manual. (see “Ratings” on page 43) Track 001 Track 002 Folder 001 iiThis display of this unit can only show half-width (normal) alphabet letters and numbers (single-byte). If a file name uses Japanese, Chinese or other full-width (double-byte) characters, playback is possible but those characters will be replaced with * on the display. Track 003 Track 004 Folder 004 iiMP3 files are recognized by the “.mp3” extension. Always add the “.mp3” extension to file names. This unit cannot play MP3 files without the “.mp3” extension. Furthermore, this unit cannot play files that have the “.mp3” extension if they are not in the MP3 data format. iiWAV files are recognized by the “.wav” extension. Always add the “.wav” extension to file names. This unit cannot play WAV files without the “.wav” extension. Furthermore, this unit cannot play files that have the “.wav” extension if they are not in the WAV data format. iiMedia with more than 300 files or 50 folders might not play properly. iiDepending on the condition of the disc, playback might skip or not be possible. Track 005 Track 006 Folder 002 Track 007 Folder 003 Folder 005 Track 008 Track 009 Track and folder structure example TASCAM CD-400U DAB 23 4 – CD/SD/USB playback Playback area Selecting tracks for playback The range of tracks that can be selected for playback on the Home Screen is called the “playback area”. When using audio CDs and CD-R/CD-RW discs (CD DA only) with MP3 and WMA files, the entire disc is always set as the play area. When using SD cards and USB flash drives, you can set folders as the play area. Limiting the play area makes selection of playback tracks easier when you have numerous recorded files on an SD card or USB flash drive. Setting the playback area When the current source is USB or SD, press the 9 [P.AREA] button with the shift mode active (SHIFT indicator lit) or press the remote control P.AREA button to set the play area. Play area Folder icon All Not shown Folder Shown Meaning Play all the files on the medium. Play all the files in the folder that contains the currently selected file. The icon appears at the right side of the Home Screen when the play area is folder. USB MP3 001 Basic playback operations This section explains basic playback operations, including starting, stopping and pausing. This explanation assumes that you have already made necessary connections, turned the unit on, loaded a medium that contains audio files, selected the current source, and opened the Home Screen on the display. Playing tracks Press the main unit PLAY button or the remote control 7 button to start playback. Stopping playback: Press the main unit STOP button or remote control 8 button. Pausing playback: Press the main unit PAUSE button or remote control 9 button. 24 TASCAM CD-400U DAB This is an explanation of how to select tracks if there are multiple tracks when the current source is CD and an audio CD is loaded, as well as when the current source is USB or SD and the play area is “All”. The two ways to select tracks are moving (skipping) backward/ forward by track number and specifying track numbers directly. NOTE When the current source is USB or SD and the play area is folder ( icon shown), the number buttons on the main unit and remote cannot be used to designate tracks. Skipping to earlier and later tracks Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons to skip to the previous or next track. 00During track playback, turn the main unit MULTI JOG dial counterclockwise or press the remote control . [l] button to return to the track beginning. When already at the beginning of a track, turn the MULTI JOG dial counterclockwise or press the remote control . [l] button) to skip to the beginning of the previous track. 00When at the beginning or middle of a track, turn the main unit MULTI JOG dial clockwise or press the remote control / [;] button) to skip to the next track. After selecting a track, press the PLAY button or remote control 7 button to start playing it back. Instead of pressing the main unit PLAY button or remote control 7 button, press the PAUSE button or remote control 9 button to pause at the beginning of the selected track. NOTE iiOnly tracks in the current playback area can be played back. iiThe track number, file name and other file information for the currently playing file appear on the display. iiTurn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons as necessary to move between tracks. 4 – CD/SD/USB playback Selecting tracks directly The number buttons on the main unit and the remote control can be used to directly enter track numbers. 1. Use the number buttons on the main unit or the remote control to enter track numbers. Enter the track number digits in order, starting with the largest. Audio CD track number entry Set with two digits. Example: for track 9, input 0w9 Data CD/USB/SD track number entry Set with three digits. Example 1: for track 105, input 1w0w5 Example 2: for track 4, input 0w0w4 2. Press the main unit PLAY button or remote control 7 button. The selected track will start to play. Playback can also be started by pressing the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button. 3. Press the main unit STOP button or remote control 8 button to end track number input and return to the regular display. NOTE iiIf you input the wrong number, you can press the CLEAR button to delete the input value. iiThe largest number that can be shown for the currently playing track is 999. If the track number exceeds 1000, --- will be shown. Folder playback (SD cards and USB flash drives only) When the current source is USB or SD and the play area is folder ( icon shown), the selected folder (the current folder) can be set as the play area.In the procedure explained below, you can select a track and set the folder that contains that track as the current folder. 1. Select USB or SD as the current source. (see “Selecting the playback source” on page 22) 2. Set the play area to folder ( icon shown). (see “Setting the playback area” on page 24) USB MP3 001 3. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons to select a track/folder. The top line of the Home Screen shows the file or folder name, and the icon starts to blink. USB 02.File2.mp3 001 USB Folder01 001 USB Folder02 001 USB Folder03 001 iiIn random mode, the number buttons cannot be used to set tracks. USB 01.File1.mp3 001 NOTE iiTo cancel track/folder selection, press the CLEAR button on the main unit or remote control. iiIf you select a folder that does not contain any audio files, NO FILE will be shown. At this time, if you turn the main unit MULTI JOG dial or press the .// [l/;] buttons, the name of the currently selected file will be shown and movement might become impossible. If this happens, press the CLEAR button on the main unit or remote control to cancel selection. Then, try again. iiThe current folder will change along with movement between folders. TASCAM CD-400U DAB 25 4 – CD/SD/USB playback 4. When the icon is blinking, press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to start playback if a track is selected or to move down one level if a folder is selected. USB Folder01 001 USB 03.File3.mp3 001 To move up one level, press the main unit BACK [PAIRING] button or remote control k button. 5. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons to select a track/folder. USB 03.File3.mp3 001 USB 04.File4.mp3 001 USB 05.File5.mp3 001 6. When the icon is blinking, press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to select that track and start playback. The folder that contains the selected track becomes the current folder. USB 05.File5.mp3 001 USB 003 MP3 00:01 NOTE iiIf repeat playback is activated during folder playback, the tracks in the current folder will be played repeatedly. iiIf random playback is activated during folder playback, the tracks in the current folder will be played randomly. Activating skip mode When the play area is folder ( icon shown), press and hold the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to activate skip mode. An S will appear on the Home Screen. USB MP3 S 001 In this mode, turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons to skip to earlier and later 26 TASCAM CD-400U DAB tracks that are on the same level. Tracks on the same level can also be designated directly. (see “Selecting tracks directly” on page 25) NOTE When in skip mode, press and hold the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to make S disappear and return to ordinary folder mode. 4 – CD/SD/USB playback Playback modes Searching backward and forward This unit has three playback modes. The current playback mode is shown on the Home Screen. You can search backward and forward within a track while listening to it. Continuous playback mode (default setting) 1. Play or pause the desired track. 2. Press and hold the main unit m/, [FAST] buttons or Tracks in the playback area will be played in track number order. NOTE When using an SD card or USB flash drive and the play area is folder ( icon shown), tracks in the currently playing folder will be played in numerical order. Single playback mode The selected track will be played and stop after playback. Random playback mode All tracks in the playback area will be played in random order regardless of track number. NOTE When using an SD card or USB flash drive and the play area is folder ( icon shown), tracks in the current folder will be played in random order. (see “Folder playback (SD cards and USB flash drives only)” on page 25) Setting the playback mode When shift mode is active (SHIFT indicator lit), press the main unit 3 [P.MODE] button or the remote control P.MODE button to change the playback mode. Each time you press this button, the playback mode will change. Indicator Playback mode Not shown Continuous playback mode 1 Single playback mode RND Random playback mode CD 1 the remote control m/, buttons to start searching backward/forward. 3. To stop searching, release the button you are pressing. The state (playing or paused) before searching started will resume. NOTE iiIf the end of a track is reached when searching forward, the unit skips to the next track and starts searching it from the beginning. iiIf the end of the last track is reached when searching forward, the unit stops. iiIf the beginning of a track is reached when searching backward, the unit skips to the track before it and starts searching it from the end. iiIf the beginning of the first track is reached when searching backward, playback pauses, but will resume when the button is released. iiWhen searching backward/forward by pressing the m/, button, press and hold the other m/, button for the opposite direction to search at high speed. (This function only works with the main unit buttons.) PLAY 01 00:01 Single playback mode active CD RND PLAY 01 00:01 Random playback mode active NOTE iiUnless otherwise specified, explanations in this manual assume that the playback mode is set to continuous playback mode. iiThe current playback mode appears on the Home Screen. TASCAM CD-400U DAB 27 4 – CD/SD/USB playback Using the repeat playback function All tracks in the playback area can be played back repeatedly. Specified intervals within a track can also be played back (A-B repeat playback). Ordinary repeat playback settings When the repeat playback function is on, operation depends on the playback mode setting. Playback mode setting Continuous playback mode Single playback mode Function Repeat playback of the tracks in the set play area Repeat playback of the current track To turn the repeat playback function on/off, activate the shift mode (SHIFT indicator lit) and press the main unit 4 [REPEAT] button or remote control REPEAT button. REP appears on the Home Screen when the repeat function is on. CD REP PLAY 01 00:01 Continuous playback mode active CD 1REP PLAY 01 00:01 Single playback mode active NOTE iiThe repeat playback setting is retained even when the unit is turned off. iiThe repeat playback function cannot be turned on when the random playback mode is active (RND shown on display). A-B repeat playback settings (audio CDs only) Specified intervals within a track can be played back (A-B repeat playback). Follow the procedures below to use A-B repeat playback. 1. Select CD as the current source. (see “Selecting the playback source” on page 22) 2. When playing back or when playback is paused at the point where you want to the repeat playback interval to start (A), press the main unit 5 [A-B REP] button when the shift mode is activated (SHIFT indicator lit) or press the remote control A-B REP button. A- appears on the Home Screen. CD A- PLAY 01 00:10 3. At the point where you want the repeat playback interval to stop (B), press the main unit 5 [A-B REP] button when the shift mode is activated (SHIFT indicator lit) or press the remote control A-B REP button. A-B appears on the Home Screen. This confirms the set interval (A-B) and starts A-B repeat playback. CD A-B PLAY 01 00:22 CAUTION A-B repeat is not possible with data CDs, SD cards or USB flash drives. NOTE iiPress the main unit STOP button or remote control 8 button to stop the unit and clear the set A-B repeat interval. Changing the track or the current source will also clear the repeat interval. iiThe A-B repeat playback interval cannot include more than one track. iiThe A-B repeat setting is not retained when the unit is turned off. 28 TASCAM CD-400U DAB 4 – CD/SD/USB playback Using the power-on-play function By using a commercially-available timer, for example, to turn this unit on, you can make it start playing at a desired time. 1. Connect the unit to the timer so that it receives power from the timer power output in advance. Using the resume function When the resume playback function is on, playback can restart from the point where it was last stopped (resume point). The following actions will clear the resume point. 00The medium is ejected 2. Select the current source for playback. (see “Selecting the 00The playback area is changed 3. Press the main unit 2 [P.O PLAY] button when shift mode is 00The unit is turned off when the playback area is set to folder ( icon shown) playback source” on page 22) active (SHIFT indicator lit) or press the remote control P.O PLAY button to turn the power-on-play function on. (Default: off ) PWR On Play On 01 00:01 4. With this unit's POWER switch set to on, turn the power off from the timer, and set the timer to turn on at the desired time. The power will turn on at the desired time, and the unit will automatically start playback. NOTE iiThe P icon appears on the Home Screen when the power-onplay function is on. CD PLAY P 01 00:10 iiThe power-on-play function on/off setting is retained even when the unit is turned off. 00The playback mode is set to random 00The content of the current source is changed (dubbing function used) Use the menu to turn the resume playback function on/off. 1. Select the Resume Setting item on the Menu screen to open the Resume Setting screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) Resume Setting < ON > 2. Turn the resume playback function on or off. Options: OFF, ON (default) 3. Confirm the setting and return to the Menu screen. NOTE iiIf there is no resume point (no time has been set as the resume point), the beginning of the playback track will become the resume point. iiThe resume playback function on/off setting is retained even when the unit is turned off. TASCAM CD-400U DAB 29 4 – CD/SD/USB playback Using the incremental playback function When the incremental playback function is on, press the main unit PLAY button or remote control 7 button during playback to start playback from the beginning of the next track. Press the main unit STOP button or remote control 8 button during playback to pause at the beginning of the next track. 1. Select the Inc Play item on the Menu screen to open the Inc Play screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) Inc < Play OFF Time and text information display When the current source is CD, USB or SD, press the main unit DISPLAY/RDS/INFO button or remote control DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button to select the time or text information shown on the Home Screen. Press the main unit DISPLAY/RDS/INFO button or remote control DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button to cycle through the types of information shown. The types of information shown change according to the type and status of the media set as the current source as well as the unit operation status. Audio CDs > 2. Turn the incremental playback function on or off. Options: OFF (default), ON 3. Confirm the setting and return to the Menu screen. NOTE When the incremental playback function is on and playback is paused, press the main unit PLAY button or remote control 7 button to start playback from where it is paused. When playback is paused, press the main unit STOP button or remote control 8 button to stop playback. When the last track is playing back, press the main unit PLAY button or remote control 7 button to start playback from the beginning of the first track in the play area. Press the main unit STOP button or remote control 8 button to pause at the first track in the play area. NOTE The incremental play function on/off setting is retained even when the unit is turned off. When playing back or paused, you can cycle through what is displayed: track elapsed time w track remaining time w total track elapsed time w total track remaining time. Indicator Meaning Not shown Track elapsed time TRK-R Track remaining time TOTAL Total track elapsed time TTL-R Total track remaining time Data CDs, SD cards and USB flash drives When playing back, paused or stopped, you can cycle through what is displayed: track elapsed time w file name of current track w title of current track w name of current track artist w name of current track album w folder name. Shown Meaning Not shown Track elapsed time FILE File name of current track TITLE Title of current track ARTIST Name of current track artist ALBUM Name of current track album FOLDER Folder name NOTE iiThe text information shown on the display is from the ID3/ WMA tags for data CDs and from the ID3/WMA/AAC tags for SD cards and USB flash drives. If this is information is not stored with the disc or file, nothing will appear after TITLE: and ARTIST:. If characters that cannot be displayed are included in the data, they will be replaced with *. iiThe information display setting is retained even when the unit is turned off. iiOn SD cards and USB flash drives written by Mac computers, the numbers of tracks in folders and the track numbers might not match. This is an existing problem in Mac system files, but it does not affect playback by this unit. ii“999:59” will continue to be shown if the elapsed track time exceeds this time. 30 TASCAM CD-400U DAB 5 – Bluetooth device playback This unit can output sound from a computer, portable audio device or other equipment that supports Bluetooth (A2DP). Moreover, if the Bluetooth device supports AVRCP, the PLAY button and other controls on this unit can be used to control playback on the Bluetooth device. Pairing Follow the procedures below to enable communication with a Bluetooth device. NOTE Pairing also requires operation of the Bluetooth device. Refer to the operation manual of the Bluetooth device for procedures. 1. Select BLUETOOTH as the current source. (see “Selecting the playback source” on page 22) 2. Press and hold the main unit BACK [PAIRING] button or remote control DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button. A PAIRING message will blink on the display. BLUETOOTH PAIRING 3. Enable Bluetooth transmission on the other Bluetooth device. 4. Select CD-400U (this unit) on the other Bluetooth device. When pairing succeeds, this unit and that device will be connected and Connected will appear on the Home Screen. BLUETOOTH Connected NOTE iiSome older Bluetooth devices require the input of a passkey. Enter 0000 in such cases. iiPairing will automatically end if connection is not confirmed within two minutes. iiWhen this unit is turned on, it will automatically try to connect with the Bluetooth device to which it was previously connected. At this time, pairing will automatically end after five minutes if connection is not possible because that Bluetooth device is not turned on or its Bluetooth function is turned off. Usable controls Controls on the main unit and included wireless remote control (RC-CD400) can be used to control the connected Bluetooth device if it supports AVRCP. Main unit Remote control Function PLAY button 7 button Play PAUSE button 9 button Pause STOP button MULTI JOG dial turning m/, [FAST] buttons 8 button .// [l/;] buttons Stop m/, buttons Selects tracks Search backward and forward CAUTION Operation might not occur properly depending on the connected Bluetooth device. Playback from a Bluetooth device. After pairing with the other Bluetooth device in advance, follow the procedures below for playback from it. 1. Select BLUETOOTH as the current source. (see “Selecting the playback source” on page 22) 2. Connect to CD-400U (this unit) on the other Bluetooth device. Connected appears on the Home Screen when connection completes. Controls on the main unit and included wireless remote control (RC-CD400) can be used to control the connected Bluetooth device, and this unit can output the playback sound from the Bluetooth device. Unpairing The Bluetooth device that is currently connected can be unpaired from the unit. 1. Select BLUETOOTH as the current source. (see “Selecting the playback source” on page 22) 2. Press the main unit BACK [PAIRING] button or remote control DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button. A Disconnect? message will appear on the display. BLUETOOTH Disconnect? 3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to unpair the device. Press the main unit BACK [PAIRING] button or remote control CLEAR button to cancel unpairing. 4. After unpairing, the pairing operation will start. TASCAM CD-400U DAB 31 6 – Using DAB tuner Setting up your DAB tuner The first time you listen to the DAB radio, it will scan for DAB stations and build a station list. The unit will scan for broadcast services in the local area and add them to the station list as they are found. Listening to DAB Radio 1. Press the main unit or remote control SOURCE button to se- Using the DAB menu In DAB mode, use the DAB menu to access various functions. 1. In DAB mode, press the main unit HOME/MENU button or remote control MENU button. 2. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons to select the menu item you want, and press the main unit MULTI JOG dial or remote control EN­TER button Local scan lect DAB. When the scanning process has finished, the DLS (Dynamic Label Segment) will appear on the second line of the display. Full scan Manual tune DAB DRC (Dynamic Range Control) Scanning... c DAB Classic DLS message 1/5 Local scan The unit will scan the DAB bands between 10A and 13F and add the stations found to the station list. DAB Local scan L.scan-sure? 2. Select the station you want to listen to turning the main unit MULTI JOG dial or using the remote control .// [l/;] buttons. Setting the DAB display You can change what is shown on the second line of the display while listening to DAB. Press the main unit DISPLAY/RDS/INFO button or remote control DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button to cycle through the types of infor­mation shown. DLS message The Dynamic Label Segment (DLS) is a scrolling text label supplied by the radio station. It may be information about music titles or details regarding the program or station. Program type This is a description of the type of music broadcast by the radio station such as Pop, Rock or Classical music. Ensemble name This is the name of the ensemble that is broadcasting the program. Channel and frequency This is the station and frequency of the currently playing broadcast. Bit rate The is the bit rate and sound mode of the broadcast currently being received. Date and time This is the current date and time. Signal strength Use this to check the signal strength of the current station. Press the main unit HOME/MENU button or remote control MENU button to start scanning. DAB Local scan Scanning... Full scan (auto scan) The unit will scan the DAB bands between 5A and 13F and add the stations found to the station list. DAB Full scan Full scan-sure? Press the main unit HOME/MENU button or remote control MENU button to start scanning. DAB Full scan Scanning... Manual tune This option allows you to manually tune in a station and view the strength of the signal as it changes. This could be useful when adjusting or positioning an antenna for better reception. DAB ManualTune 7A 188.928MHz Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons to select the desired station, and press the main unit HOME/MENU button or remote control MENU button to show the signal strength of that station. 32 TASCAM DAB ManualTune ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ CD-400U DAB 6 – Using DAB tuner 00Press the main unit HOME/MENU button or remote control MENU button again to return to the ordinary display. DRC Use this option to adjust the amount of Dynamic Range Control (DRC) applied to received broadcasts. DRC is used to reduce the range between high and low volumes of audio and is sometimes applied at the broadcast source. Pop music might have a high value of DRC applied, appropriate for constantly high listening levels, while classical music broadcasts might have no DRC applied to allow the listener to hear the full dynamic range of the source volume. 00You can select one of the three DRC settings: off, low, high. DAB DRCsetting < DRC OFF > When set to high, the broadcast DRC is applied. Set to low, only half the broadcast DRC value is applied. Set to off, no DRC is applied. Selecting presets 00When in preset mode, turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control k and j buttons to select a preset station. 00You can also use the main unit or remote control number buttons to directly enter a preset number, and press the ENTER button to select that station. NOTE 00There is no automatic preset function. 00Using Local scan or Full scan will erase presets that have already been added. The first station found using Local scan or Full scan will automatically be added to P01. 00Presets that have not had a station assigned to them will be skipped and cannot be selected. In the following example, P01, P05, P06 and P08 have stations assigned, while P02-04 and P07 do not. k Broadcast station presets P01 § j k P05 § j k P06 § P08 j This unit can have up to 20 DAB station presets. Setting radio station presets manually 1. Select DAB as the current source. (see “Selecting the playback source” on page 22) 2. Tune in the station that you want to add as a preset. (see “Changing the received frequency” on page 34) 3. Press the main unit 7 [M.PRESET] button when shift mode is active (SHIFT indicator lit) or press the remote control PRESET button. P01 will blink at the top of the Home Screen. DAB P01 Classic DLS message 1/5 NOTE iiThe blinking P01 will disappear after some time passes. iiIf * appears, the preset already has an assigned frequency. 4. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote con- trol .// [l/;] buttons to select the preset number to assign. 5. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to confirm the preset. TASCAM CD-400U DAB 33 7 – Listening to FM radio This unit can be used to listen to FM radio. The following instructions assume that the current source has been set to FM. (see “Selecting the playback source” on page 22) Tuning in radio stations Changing the received frequency Changing the frequency Press the main unit STOP or remote control 8 button to switch between frequency selection mode (preset numbers not shown) and preset mode (preset numbers shown). When in preset mode, PXX appears on the Home Screen. FM P01 STEREO 80.00MHz Raising the received frequency When in frequency selection mode, turn the main unit MULTI JOG dial clockwise or use the remote control / [;] button to raise the received frequency by one step. When in frequency selection mode, press the main unit , [FAST] button or remote control , button to automatically search for received frequencies in the higher direction. Lowering the received frequency When in frequency selection mode, turn the main unit MULTI JOG dial counterclockwise or use the remote control . [l] button to lower the received frequency by one step. When in frequency selection mode, press the main unit m [FAST] button or remote control m button to automatically search for received frequencies in the lower direction. Setting the FM mode Activate shift mode (SHIFT indicator lit) and press the main unit 8 [FM MODE] button, or press the remote control FM MODE button to switch between stereo and mono reception. Setting radio station presets This unit can have up to 20 FM presets. NOTE Unless the preset memory is cleared, preset radio stations will be retained even when the unit is turned off. (see “Clearing preset assignments” on page 35) Setting radio station presets automatically 1. Select the current source for the presets (FM). (see “Selecting the playback source” on page 22) 2. Press the main unit 6 [A.PRESET] button when shift mode is active (SHIFT indicator lit) or press and hold the remote control PRESET button. The following message will appear on the Home Screen. FM A.Preset OK? 3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to start automatically setting presets. FM Auto Preset The unit will automatically search for radio stations and set them in order, starting with preset 01 (P01). The unit will stop automatically adding presets when 20 have been added or the reception frequency range has been searched completely. Setting radio station presets manually 1. Select the current source for the presets (FM). (see “Selecting the playback source” on page 22) 2. Tune in the station that you want to add as a preset. (see “Changing the received frequency” on page 34) FM STEREO 80.00MHz STEREO (stereo, default) The unit will receive stereo FM broadcasts in stereo. oo If reception is poor, switch to MONO (mono) reception. MONO (mono) The unit will receive FM broadcasts in mono. When the reception of an FM stereo broadcast is poor, select this mode. The sound becomes mono, but noise is also reduced, making it sound better. NOTE Mono reception mode will automatically be disabled when the received frequency is changed. 3. Press the main unit 7 [M.PRESET] button when shift mode is active (SHIFT indicator lit) or press the remote control PRESET button. P01 will blink at the top of the Home Screen. FM P01 STEREO P01 80.00MHz NOTE iiThe blinking P01 will disappear after some time passes. iiIf * appears, the preset already has an assigned frequency. 4. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote con- trol .// [l/;] buttons to select the preset number to assign. 5. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to confirm the preset. 34 TASCAM CD-400U DAB 7 – Listening to FM radio Selecting preset stations 00When in preset mode, turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control k and j buttons to select a preset station. 00You can also use the main unit or remote control number buttons to directly enter a preset number, and press the ENTER button to select that station. Setting the tuner broadcast outputs You can set whether tuner broadcast signals are output from the TUNER OUT jacks only or from all the main unit jacks (TUNER OUT, ANALOG OUT and PHONES jacks). 1. Select the Tuner Out Sel. item on the Menu screen to open the Tuner Out Sel. screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) Clearing preset assignments Tuner Out Sel. < ALL > 1. Select the current source for the presets to be cleared (FM). (see “Selecting the playback source” on page 22) 2. Press and hold the main unit or remote control CLEAR button. The following message will appear on the Home Screen. 2. Set the outputs for sounds from the tuner. Option Tuner Out FM Clear all Presets OK? Before clearing FM station presets ALL (default) Meaning Tuner broadcasts sounds are output only from the TUNER OUT jacks. Tuner broadcast signals are output from all the main unit jacks (TUNER OUT, ANALOG OUT and PHONES jacks). 3. Confirm the setting and return to the Menu screen. DAB Clear all Presets OK? NOTE The tuner audio output setting is retained even when the unit is turned off. Before clearing DAB station presets 3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button. After all preset assignments for the current source have been cleared, the Home Screen reopens. NOTE Press the main unit or remote control CLEAR button to cancel the operation and return to the Home Screen. TASCAM CD-400U DAB 35 7 – Listening to FM radio RDS (European model only) The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows stations to send additional information along with the regular radio program signal. 00RDS works on the FM frequency band in Europe only. 1. Tune in to an FM RDS station. (see “Tuning in radio stations” on page 34) 2. Press the main unit DISPLAY/RDS/INFO button or remote control DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] button to cycle through the following RDS modes. Program service (PS) When you select Program service, PS will appear to the right of FM and then the program service name or station's name will be displayed. If there is no program service data, the frequency will be displayed. RDS Program type (PTY) When you select RDS Program type, PTY will appear to the right of FM and then the program type will be displayed. RDS Radio text (RT) When you select RDS Radio text, RT will appear to the right of FM and then information from the station consisting of up to 64 characters will be displayed. RDS Program type NEWS: Brief announcements, events, public opinion, reports and real situations. AFFAIRS: Suggestions, including practical announcements other than news, documents, discussion and analysis. INFO: Useful and reference information, such as weather forecasts, consumer guides and medical advice. SPORT: Sports-related programs. EDUCATE: Educational and cultural information. DRAMA: All kinds of radio concerts and serial dramas. CULTURE: All aspects of national or local culture, including religious events, philosophy, social science, language and theatre. SCIENCE: Programs on natural science and technology. VARIED: PTY search You can search for stations by program type. This function is available only through the RDS services of FM frequency stations in Europe. 1. Press the main unit 5 [A-B REP] button when shift mode is Popular programs such as quizzes, entertainment news, interviews, comedy and satire. POP M: Programs of commercial and popular songs, including music sales volumes, etc. active (SHIFT indicator lit) or press the remote control A-B REP button. PTY SEARCH appears on the display. ROCK M: 2. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control EASY M: .// [l/;] buttons to select the desired program. You can select from 31 program types (PTY). 3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to confirm the selection. The unit starts searching. oo When the program type that you have selected is found, searching stops and the program type will be displayed. oo If a matching program type is not found during PTY Search, it will stop at the frequency set before searching started. oo To stop searching, press the main unit 5 [A-B REP] button when shift mode is active (SHIFT indicator lit) or press the remote control A-B REP button. Modern music generally composed and played by young musicians. Popular music usually lasting for less than 5 minutes. LIGHT M: Classical music, instrumental music, chorus, and light music favored by general audiences. CLASSICS: Orchestral music including great operas and symphonies, chamber music and so on. OTHER M: Other music styles, including rhythm & blues and reggae. WEATHER: Weather reports and forecasts. FINANCE: Financial reports, commerce and trading. CHILDREN: Children’s programs. SOCIAL: Social affairs. RELIGION: Religious programs. PHONE IN: Programs in which the public expresses its views by phone. 36 TASCAM CD-400U DAB 7 – Listening to FM radio TRAVEL: Travel reports. LEISURE: Programs concerning recreational activities. JAZZ: Jazz music. COUNTRY: Country music. NATION M: National music. OLDIES: Music from the so-called golden age of popular music. FOLK M: Folk music. DOCUMENT: Documentaries. TEST: Broadcast when testing emergency broadcast equipment or receivers. Not intended for searching or dynamic switching for consumer receivers. ALARM!: A program with notifications about emergencies and natural disasters. - TASCAM CD-400U DAB 37 8 – Dubbing (copying) functions Using the dubbing (copying) functions of this unit, the content of audio CDs and DAB/FM broadcasts can be copied to SD cards and USB flash drives. The format used for the files on the dubbing destination can also be changed. Dubbing overview Regardless of the playback mode setting, audio CDs are played continuously while being dubbed to SD cards and USB flash drives. This unit can record DAB/FM broadcasts to SD cards and USB flash drives. Some dubbing operations might delete existing files. Dubbing never deletes existing files. NOTE This unit cannot simultaneously dub to both an SD card and a USB flash drive. Dubbing file formats This unit can write the following file formats to the dubbing destination. Dubbing from content on SD cards and USB flash drives This unit can only dub from CD and DAB/FM radio sources. This unit cannot dub from data CDs, SD cards, USB flash drives, Bluetooth devices or the AUX input. Dubbing to write-protected media Can not DUB will appear on the Home Screen and dubbing will not start. Press the CLEAR or STOP button to return to the previous screen. Dubbing to media that does not have enough open space Media Full will appear on the Home Screen and dubbing will not start. Press the CLEAR or STOP button to return to the previous screen. Moreover, if the dubbing destination runs out of space during dubbing, Media Full will appear on the Home Screen and dubbing will stop. Press the CLEAR or STOP button to return to the previous screen. Dubbing procedures 1. Load the audio CD or tune in the radio frequency that you want to dub. 00Dubbing from audio CDs MP3 files (96/128/192/320 kbps) 2. Select the media to copy as the current source (CD, DAB or FM). 00Dubbing from DAB/FM radio MP3 files (96/128/192 kbps) 3. When stopped, press the main unit 0 [DUB] button when For details about setting the MP3 file bit rate, see “Make dubbing format settings” on page 39. NOTE When dubbing, a folder named “DUBBING” is created and files named “RECXXX.mp3” are created for each CD track on the destination. (“XXX” are three-digit numbers such as “001”.) Operation when dubbing Operation is as follows when the unit is dubbing. 00Actions other than dubbing are not possible. (see “Selecting the playback source” on page 22) shift mode is active (SHIFT indicator lit) or press the remote control DUB button to activate dubbing mode. CD DUBBING *USB <> SD 4. Turn the main unit MULTI JOG dial or use the remote control .// [l/;] buttons to select the dubbing destination (USB or SD). NOTE This unit cannot simultaneously dub to both an SD card and a USB flash drive. 00While dubbing, the audio of the CD being dubbed is output. The DUB AutoMute item can be set to ON to stop output. (see “Muting analog outputs while dubbing” on page 39) 5. Press the main unit 0 [DUB] button or remote control DUB 00Playback of SD cards and USB flash drives is not possible while dubbing. CD ->USB DUBBING 01 00:01 00Regardless of the playback mode setting, audio CDs are played continuously while dubbing. NOTE iiDepending on the SD card or USB flash drive used while dubbing, errors could occur if writing cannot keep up with audio input. iiWhen copying from an audio CD, silent gaps will occur even between tracks that sounded continuous on the CD. 38 TASCAM CD-400U DAB button again to start dubbing. NOTE iiIf the dubbing destination medium is write-protected, a Write Protected message will appear. Press the main unit or remote control CLEAR button to close the message and return to the Home Screen. iiIf the dubbing destination medium does not have enough open space, a Media Full message will appear. Press the main unit or remote control CLEAR button to close the message and return to the Home Screen. Moreover, if the dubbing destination runs out of space while dubbing, a Media Full message will appear and dubbing will stop. Press the main unit or remote control CLEAR button to close the message and return to the Home Screen.Press the main unit 0 [DUB] button or remote control DUB button again to start dubbing. 8 – Dubbing (copying) functions 6. To stop dubbing, press the main unit STOP button or remote control 8 button. A Complete message will appear, and the Home Screen will reopen. When the current source is CD, dubbing will automatically stop after the last track on the CD has been copied. NOTE iiThe date and time information for the folders and files created are fixed and might be different from the current date and time depending on the dubbing. ii“999:59” will continue to be shown if the elapsed track time exceeds this time. Make dubbing format settings Set the dubbing format. 1. Select the Dubbing Format item on the Menu screen to open the MP3 Bit rate screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) Dubbing Format < MP3:192 kbps > 2. Set the dubbing format. Options: 9 6 kbps, 128 kbps, 192 kbps (default), 320 kbps Muting analog outputs while dubbing Output from the ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R and ANALOG OUT (BALANCED) L/R jacks can be muted to prevent the dubbed sound from being output to connected equipment while recording (dubbing). 1. Select the DUB AutoMute item on the Menu screen to open 3. Confirm the setting and return to the Menu screen. NOTE iiThe dubbing format setting is retained even when the unit is turned off. iiWhen the current source is DAB/FM, the bit rate will automatically be reduced to 192 kbps if the dubbing format setting is 320 kbps. the DUB AutoMute screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) DUB AutoMute OFF < > 2. Turn the dubbing mute function on/off. Options: OFF (default), ON 3. Confirm the setting and return to the Menu screen. NOTE The dubbing mute function on/off setting is retained even when the unit is turned off. Recording times when dubbing The table below shows maximum recording times when dubbing on SD/SDHC cards and USB flash drives of different capacities by file format. File format (set when dubbing) 96kbps 44.1kHz MP3 (STEREO) 128kbps 44.1kHz 192kbps 44.1kHz 320kbps 44.1kHz SD/SDHC card or USB flash drive capacity 4 GB 8 GB 92 hours 35 About 185 hours minutes 69 hours 26 About 138 hours minutes 46 hours 17 92 hours 35 minutes minutes 27 hours 46 55 hours 33 minutes minutes 16 GB 32 GB About 370 hours About 740 hours About 277 hours About 555 hours 64 GB About 1481 hours About 1111 hours About 185 hours About 370 hours About 740 hours About 111 hours About 222 hours About 444 hours 00The recording times shown above are estimates. They might differ depending on the SD/SDHC card or USB flash drive in use. 00The recording times shown above are not continuous recording times, but rather they are the total possible recording times for the SD/ SDHC card or USB flash drive. TASCAM CD-400U DAB 39 9 – Other functions Setting the automatic power saving function Serial mode setting (when sold-separately Ethernet card installed) When the automatic power saving function is on, the unit will enter standby mode under the following conditions. This unit can be set to allow control by serial communication using either RS-232C or any Ethernet card (sold separately). 00If 30 minutes pass while stopped or paused when the current source is CD, USB or SD. 1. Select the Serial Mode item on the Menu screen to open the 00If 30 minutes pass without pairing when the current source is BLUETOOTH. Serial Mode screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) Serial Mode < RS-232C 00If 8 hours pass when the current source is AUX, regardless of whether or not there is an input signal. NOTE When the current source is DAB or FM, the unit will not enter standby even if the automatic power saving function is on. 1. Select the APS Setting item on the Menu screen to open the APS Setting screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) APS Setting < ON > 2. Turn the automatic power saving function on/off. Options: OFF, ON (default) 3. Confirm the setting and return to the Menu screen. 2. Set the serial mode. Options: RS-232C (default), Ethernet 3. Confirm the setting and return to the Menu screen. NOTE The serial mode setting is retained even when the unit is turned off. Using the RS-232C connector Serial control through the CONTROL I/O RS-232C connector (9-pin D-sub RS-232C standard) can be used to operate this unit from a computer or other external device. Setting the transmission speed (baud rate) Adjusting the analog output 1. Select the Baud Rate item on the Menu screen to open the If sound distorts from an output destination device at maximum output level, you can use this unit's analog output level function, which lowers the output level, to stop distortion. Baud Rate screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) Baud Rate 9600 bps > 1. Select the A.Out Att. item on the Menu screen to open the A.Out Att. screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) A.Out Att. < OFF > > 2. Set the analog output level. Options: OFF (default), -1dB to -18dB (in 1dB intervals) 3. Confirm the setting and return to the Menu screen. NOTE iiThis adjusts the output level from the ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R and PHONES jacks. They cannot be set independently. iiThe analog output level of the input signal from the AUX IN jack cannot be adjusted. < 2. Set the transmission speed (baud rate). Options: 4800 bps, 9600 bps (default), 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps 3. Confirm the setting and return to the Menu screen. NOTE You download the RS-232C command protocol for this unit from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Using the AUX IN jack The AUX IN jack can be used for playback from portable audio players and other devices. 1. Connect the AUX IN jack to a portable audio player or other device. 2. Select AUX as the current source. (see “Selecting the playback source” on page 22) 3. Press the play button on the connected device to start playback. 40 TASCAM CD-400U DAB 9 – Other functions Checking the firmware version You can check the version of the system firmware used by this unit. 1. Select the Information item on the Menu screen to open a screen where you can check the firmware version. (see “Menu operation procedures” on page 18) Information MCU ver 1.01 The firmware version confirmation screen shows information about the system firmware version. 2. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to return to the Menu screen. Restoring factory default settings You can restore the various settings stored in the backup memory of the unit to their factory default values. Use the following menu procedures to do so. 1. Select the Factory Preset item on the Menu screen. (see “Menu operation procedures” on page 18) 2. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button. A confirmation message will appear. Factory Preset OK? NOTE To cancel, press the main unit CLEAR button. 3. Press the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to reset the unit to its factory settings. After it completes, the Menu screen will reopen. TASCAM CD-400U DAB 41 10 – Troubleshooting If you are having trouble with the operation of this unit, please try the following before seeking repair. If these measures do not solve the problem, please contact the store where you purchased this unit or TASCAM customer support service. The unit will not turn on. 00Confirm that the power plug and other connectors are inserted completely. Media are not recognized. 00Confirm that the SD card or USB flash drive is inserted securely. 00Stop playback or recording once. The unit does not function. 00Confirm that the lock function is not on. Remote control (RC−CD400) does not work. smartphone could cause the sound to break up. In this case, stop operation of apps other than the one used for music playback. Cannot connect or communication is interrupted. 00Confirm that the other Bluetooth device power is on and that its Bluetooth function is on. 00Confirm that the other Bluetooth device is not too far away. Are there walls or other obstacles, for example, between this unit and the other Bluetooth device? The body of this unit itself could interrupt transmission if the other Bluetooth device is behind it. Try changing the positions of this unit and the other Bluetooth device. 00Is the remote control reception setting set to Lock? 00Try turning this unit's power off and on again. Playback is not possible. 00Remove the CD-400U pairing record from the other Bluetooth device, and try pairing the unit with that Bluetooth device again. 00If you are trying to play a WAV file, confirm that it uses a sampling frequency (44.1/48 kHz) and a bit depth (16-bit) that are supported by this unit. If you are trying to play an MP3 file, confirm that it uses a sampling frequency (44.1/48 kHz) and a bit rate (32–320 kbps or VBR) that are supported by this unit. CD cannot be played. Cannot pair with another device. 00Confirm that the other Bluetooth device supports A2DP and AVRCP. 00Confirm that the other Bluetooth device is in a state that allows transmission. For details, check the operation manual of that Bluetooth device. 00If you are trying to play a data CD that contains MP3 files, confirm that their bit rates are supported by this unit. 00Turn the power off for both this unit and the other Bluetooth device once, turn them both on again and try pairing them. 00Confirm that the disc is not scratched or dirty. 00Turn off Bluetooth devices other than the one that you are trying to pair with. All the tracks on an SD card or USB flash drive cannot be played back. 00Confirm that it is not in folder playback mode. 00Remove the CD-400U pairing record from the other Bluetooth device, and try pairing the unit with that Bluetooth device again. No sound is output. Cannot receive radio or reception is poor. 00Check connections with the monitoring system again. Check the volume of the amplifier as well. 00Select a broadcast station. 00If reception is poor, try repositioning the antenna. 00If a TV is near the unit, turn the TV off. There is noise. 00Confirm that the connection cables do not have contact issues. The remote control (RC-CD400) does not function. 00Confirm that a battery is installed and has not died. Nothing appears on the display or it is dim. 00Confirm that the display brightness setting is not set to dim. (see “Adjusting the display brightness” on page 20) Sound breaks up or is noisy. 00Are there any wireless LAN devices, other Bluetooth devices, microwave ovens or similar equipment nearby? Keep such devices as far away as possible during use. 00Try reducing the distance between this unit and the other Bluetooth device. Try changing the positions of this unit and the other Bluetooth device. 00The operation of apps other than for music playback on the 42 TASCAM CD-400U DAB 00Reception conditions are poor in reinforced concrete buildings, basements and similar locations. Place this unit and its antenna near a window facing outside the building, for example. Stereo FM broadcasts become mono. 00Confirm that the FM mode is not set to mono reception. 11 – Specifications Ratings Supported media CD, CD-R* (only CD-DA format), CD-RW (12cm, ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET) (multi-session and CD text not supported) SD cards* (512 MB – 2 GB) SDHC cards* (4 GB – 32 GB) USB flash drives* (512 MB – 64 GB) * Media must be formatted FAT16/32. Playback file formats CD-DA: 44.1kHz, 16-bit stereo WAV*: 44.1/48kHz, 16-bit (LPCM SD card/USB flash drive) MP3*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR (MPEG1/2 Audio Layer-3, data CD/SD card/USB flash drive) AAC*: 44.1/48kHz, 8–320kbps, VBR (MPEG4 AAC-LC (Audio stream), DRM not supported, SD card/USB flash drive) WMA*: 4  4.1/48kHz, 32–320kbps, VBR (WMA ver.9 standard, DRM not supported, data CD/SD card/USB flash drive) * File/folder specifications are as follows. Maximum file size: 2 GB Maximum number of files: 300 (including folders) Maximum number of files in a single folder: 100 Maximum number of folders: 50 Maximum number of folder levels: 16 (The full path, including the file name, must not exceed 260 characters.) Number of channels 2 channels (stereo) 1 channel (mono) Dubbing file formats MP3: 44.1kHz, 96/128/192/320kbps (96/128/192kbps with tuner) Maximum file size: 2 GB Inputs and outputs Analog audio input and output ratings AUX IN jack (front panel) Connector: 3.5mm stereo mini jack Nominal input level: −20 dBV (0.1 Vrms) Maximum input level: −4 dBV (0.63 Vrms) Input impedance: 10 kΩ or higher Analog output (balanced) jacks Connectors: XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) Rated output level +4 dBu (1.23 Vrms, when analog output level setting OFF) Maximum output level (switchable): +20 dBu (7.75 Vrms, when analog output level setting OFF) Output impedance: 100 Ω Analog output (unbalanced) jacks Connectors: RCA pin jacks Rated output level −10 dBV (0.316 Vrms, when analog output level setting OFF) Maximum output level (switchable): +6 dBV (2.0 Vrms, when analog output level setting OFF) Output impedance: 200 Ω TUNER OUTPUTS (UNBALANCED) jacks Connectors: RCA pin jacks Rated output level: -10 dBV (0.316 Vrms) Maximum output level: +6 dBV (2.0 Vrms) Output impedance: 200 Ω Phones jack Connector: 6.3mm (1/4”) standard stereo jack Maximum output:20 mW + 20 mW or higher (THD+N 0.1% or less, into 32 Ω load) Control input/output RS-232C connector 9-pin D-sub (female, inch-standard) Audio performance Frequency response 20 Hz – 20 kHz: ±1.0 dB (when 44.1/48kHz sampling frequency, CD/SD/USB playback, JEITA) Distortion 0.005% or less (when CD/SD/USB playback, JEITA) S/N ratio 95 dB or higher (when CD/SD/USB playback, JEITA) Dynamic range 90 dB or higher (when CD/SD/USB playback, JEITA) Channel separation 90 dB or higher (when CD/SD/USB playback, JEITA) TASCAM CD-400U DAB 43 11 – Specifications Bluetooth Other Bluetooth version: 4.2 Output class: 2 (about 10m* unobstructed transmission distance) Supported profiles: A2DP, AVRCP 1.0 Supported A2DP codecs: SBC, AAC, aptX Supported A2DP content protection: SCMS-T * The transmission distance is only an estimate and might vary depending on the surrounding environment and radio wave conditions. Power AC100-240V, 50/60 Hz Power consumption 20W Dimensions 482.8 × 46.5 × 296 mm (W x H x D) Weight 3.3 kg Operating temperature range 5°C – 35°C Tuner Permitted installation tilt 30° or less Frequency range DAB: Band III, 174 MHz – 240 MHz FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz Antenna connector Type: F-type (female) Input: 50 Ω, unbalanced 43.7mm 482.8mm 465.7mm 00Illustrations in this manual might differ in part from the actual product. 00Specifications and external appearance might be changed without notification to improve the product. 44 TASCAM CD-400U DAB 31.7mm 12.1mm 273.8mm 434.2mm 10.1mm Dimensional drawings 44mm 2.5mm PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence dans l'enceinte du produit d'une « tension dangereuse » non isolée d'une grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l'appareil. AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ. 1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte de tous les avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité. 6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. 7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installezle conformément aux instructions du fabricant. 8 N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur. 9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. 10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil. 11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil. 14 Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé. • L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. • La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. • Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive. • Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé. ATTENTION • N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. • Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. • N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. • L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation. • Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. • PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent. AVERTISSEMENT 13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-utilisation prolongée. • Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité. TASCAM CD-400U DAB 45 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 88 MONTAGE EN RACK DE L'UNITÉ Utilisez le kit de montage en rack pour monter l'unité dans un rack 19" standard, comme représenté ci-dessous. Retirez les pieds de l’unité avant le montage. ATTENTION • N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER DE PROTECTION AVEC UN TOURNEVIS. • L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. Capteur optique Type : EP-C250L Fabricant : GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO., LTD Puissance laser : moins de 0,30 mW sur la lentille de l'objectif Longueur d'onde : 792 +8 nm / −12 nm ATTENTION • Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la ventilation. • Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la ventilation. Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteurs dans son boîtier et est classé comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut provoquer une fuite, une rupture ou d'autres problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes pour l'emploi de piles. • Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie ou des blessures. • Lors de l’installation des piles, faites attention aux indications de polarité (orientation plus/moins (+/–)) et installez-les correctement dans le compartiment des piles comme indiqué. Les installer à l’envers peut entraîner la rupture ou la fuite des piles, source d’incendie, de blessure ou de dégât autour d’elles. • Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs bornes avec de l'adhésif isolant ou avec un matériau équivalent pour leur éviter d'entrer en contact avec d'autres piles ou des objets métalliques. • Lorsque vous jetez les piles usagées, suivez les instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et les lois locales sur l’enlèvement des ordures. • N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées. N'utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées, ni des types de piles différents. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles. • Ne transportez pas et ne conservez pas des piles à côté de petits objets métalliques. Les piles peuvent entrer en court-circuit, provoquant une fuite, une rupture ou d'autres problèmes. • Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez pas dans un feu ou dans de l’eau. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles. • Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil, il peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et 46 TASCAM CD-400U DAB INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements d’une personne, il peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, rincez abondamment à l’eau claire puis consultez immédiatement un médecin. • L’alimentation de l’unité doit être coupée quand vous installez ou remplacez des piles. • Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’unité durant une période prolongée. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles. Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles. • Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut entraîner des blessures cutanées ou des dommages aux vêtements. 88 Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs (a) Tous les équipements électriques et électroniques et piles/ accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. (c) Le traitement incorrect des équipements électriques/ électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. (d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/ accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles Pb, Hg, Cd chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/ électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement. TASCAM CD-400U DAB 47 Précautions concernant les appareils sans fil Conformité de l'émetteur radio et interférences Ce produit a une fonction émetteur large bande utilisant la bande des 2,4 GHz. Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz – 2480 MHz Puissance maximale d'émission : Bluetooth® de classe 2 (moins de 2,5 mW) ATTENTION N'utilisez ce produit que dans son pays d'achat. • Les autorisations accordées aux dispositifs sans fil diffèrent avec les pays ou régions. • Selon le pays, il peut exister des restrictions d'utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. ATTENTION Les changements ou modifications apportés à cet équipement n'ayant pas été expressément approuvés par TEAC CORPORATION pour leur conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement. Exigences relatives à l'exposition aux rayonnements Cet équipement satisfait la réglementation reconnue à l'échelle internationale en matière d'exposition humaine aux ondes radioélectriques générées par l'émetteur. 48 TASCAM CD-400U DAB 88 Modèle pour l'Europe Par la présente, TEAC Corporation déclare que l'équipement radio de type CD-400U est en conformité avec la directive 2014/53/ UE, et avec les autres directives et règlements de la Commission. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse internet suivante (veuillez nous contacter par e-mail). http://tascam.eu/fr/kontakt.html Importateur pour l'UE : TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne Exigences relatives à l'exposition aux rayonnements Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux champs électromagnétiques ; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE. Sommaire PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........................ 45 Conformité de l'émetteur radio et interférences................... 48 1 – Introduction...................................................................... 50 Caractéristiques...................................................................................... 50 Éléments fournis avec ce produit..................................................... 50 Conventions employées dans ce mode d'emploi...................... 50 Précautions concernant l'emplacement et l'emploi................. 51 Notes sur les alimentations................................................................ 51 Attention à la condensation.............................................................. 51 Nettoyage de l'unité............................................................................. 51 À propos des Compact Discs (CD)................................................... 51 Précautions d'emploi....................................................................... 51 Chargement des disques par la fente............................................. 52 Cartes SD et clés USB............................................................................ 52 Précautions d'emploi....................................................................... 52 Protection contre l'écriture d'une carte SD.............................. 52 Bluetooth®................................................................................................ 52 Profils..................................................................................................... 52 Codecs................................................................................................... 52 Protection du contenu.................................................................... 52 Sécurité de transmission................................................................ 52 Utilisation du site mondial TEAC...................................................... 53 A propos du service d’assistance clientele TASCAM................. 53 2 – Nomenclature et fonctions des parties........................... 54 Face avant................................................................................................. 54 Face arrière............................................................................................... 57 Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM).............................. 58 Écran d'accueil........................................................................................ 59 Structure du menu................................................................................ 60 Opérations de base en écran MENU............................................... 60 Procédures d'utilisation du menu............................................... 60 3 – Préparation........................................................................ 61 Branchements......................................................................................... 61 Préparation de la télécommande.................................................... 62 Installation des piles......................................................................... 62 Quand faut-il remplacer les piles ?.............................................. 62 Précautions concernant les piles................................................. 62 Emploi de la télécommande sans fil.......................................... 62 Mise sous et hors tension................................................................... 62 Réglage de la luminosité de l'écran................................................ 62 Insertion et retrait de disques........................................................... 63 Insertion des disques....................................................................... 63 Éjection des disques......................................................................... 63 Éjection forcée d'un disque........................................................... 63 Insertion et retrait des cartes SD...................................................... 63 Insertion des cartes SD.................................................................... 63 Retrait des cartes SD........................................................................ 63 Loquets de protection des cartes SD contre l'écriture........ 63 Insertion et retrait des clés USB........................................................ 64 Insertion des clés USB..................................................................... 64 Retrait des clés USB.......................................................................... 64 Réglage de réception de la télécommande................................. 64 Fonction de verrouillage de la façade............................................ 64 Sélection de la source de lecture..................................................... 64 4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB....................................... 65 Fichiers pouvant être lus..................................................................... 65 Pistes et dossiers sur cartes SD et clés USB.................................. 65 Zone de lecture...................................................................................... 66 Réglage de la zone de lecture...................................................... 66 Opérations de base pour la lecture................................................. 66 Lecture de pistes............................................................................... 66 Sélection des pistes à lire.................................................................... 66 Saut aux pistes précédente et suivante.................................... 66 Sélection directe des pistes........................................................... 67 Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement).......... 67 Modes de lecture................................................................................... 69 Réglage du mode de lecture......................................................... 69 Recherche arrière et avant.................................................................. 69 Emploi de la fonction de répétition de lecture........................... 70 Réglages de répétition de lecture ordinaire............................ 70 Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement).. 70 Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension... 71 Emploi de la fonction de reprise...................................................... 71 Emploi de la fonction de lecture incrémentielle........................ 72 Affichage du temps et des informations textuelles.................. 72 5 – Lecture sur un appareil Bluetooth................................... 73 Appairage................................................................................................. 73 Commandes utilisables....................................................................... 73 Lecture depuis un appareil Bluetooth........................................... 73 Désappairage.......................................................................................... 73 6 – Emploi du tuner DAB........................................................ 74 Réglage de votre tuner DAB.............................................................. 74 Écoute de la radio DAB........................................................................ 74 Réglage de l'affichage DAB................................................................ 74 Emploi du menu DAB........................................................................... 74 Stations préréglées (presets)............................................................. 75 Préréglage manuel des stations de radio................................. 75 Sélection de presets.............................................................................. 75 7 – Écoute de la radio FM........................................................ 76 Réglage de réception des stations de radio................................. 76 Changement de la fréquence de réception............................ 76 Réglage du mode FM....................................................................... 76 Préréglage des stations de radio (presets)................................... 76 Préréglage automatique des stations de radio...................... 76 Préréglage manuel des stations de radio................................. 76 Sélection des stations préréglées (presets)............................. 77 Effacement des presets mémorisés............................................ 77 Sélection des sorties de tuner........................................................... 77 RDS (modèle européen uniquement)............................................ 78 Recherche d'un type de programme (PTY)............................. 78 Type de programme RDS............................................................... 78 8 – Fonctions de copie (Dubbing).......................................... 80 Présentation de la copie...................................................................... 80 Procédures de copie............................................................................. 80 Coupure des sorties analogiques pendant la copie.................. 81 Réglages du format de la copie........................................................ 81 Durées d'enregistrement lors de la copie..................................... 81 9 – Autres fonctions................................................................ 82 Réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie. 82 Réglage de la sortie analogique ...................................................... 82 Réglage du mode série (quand la carte Ethernet optionnelle est installée)............................................................................................. 82 Emploi du connecteur RS-232C........................................................ 82 Réglage de la vitesse de transmission (débit en bauds)..... 82 Utilisation de la prise AUX IN............................................................. 82 Vérification de la version de firmware............................................ 83 Restauration des réglages d'usine................................................... 83 10 – Guide de dépannage...................................................... 84 11 – Caractéristiques techniques.......................................... 85 Données.................................................................................................... 85 Entrées et sorties.................................................................................... 85 Valeurs d'entrée/sortie audio analogiques.............................. 85 Entrée/sortie de commande......................................................... 85 Performances audio.............................................................................. 85 Bluetooth.................................................................................................. 86 Tuner (syntoniseur).............................................................................. 86 Autres......................................................................................................... 86 Dessins avec cotes................................................................................. 86 TASCAM CD-400U DAB 49 1 – Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi le lecteur de CD/supports mémoire CD-400U DAB TASCAM. Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'emploi pour pouvoir l'utiliser correctement et apprécier de travailler avec elle durant de nombreuses années. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/). Caractéristiques 00Lecture de CD, cartes SD et clés USB 00Le lecteur de CD accepte les formats CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW (au format CD-DA uniquement) et les CD contenant des fichiers MP3 et WMA 00Les fichiers MP3, AAC, WAV et WMA de cartes SD et de clés USB peuvent être lus 00Récepteur Bluetooth® intégré, permettant la lecture depuis des smartphones et autres appareils 00Tuner DAB/FM intégré 00La prise d’entrée AUX IN peut servir à la lecture depuis des lecteurs audio mobiles et autres appareils 00Les sorties analogiques comprennent des paires de prises XLR symétriques et RCA asymétriques 00La fonction de lecture incrémentielle saute au début de la piste suivante, permettant un repérage instantané 00Les CD audio et le tuner peuvent être enregistrés sur cartes SD et clés USB 00Le port série RS-232C permet un contrôle externe 00Prises RCA asymétriques dédiées pour la sortie du tuner 00Recherche directe des pistes sur support CD/SD/USB par les touches numériques ou la télécommande dédiée 00La fonction de lecture à la mise sous tension lance automatiquement la lecture de piste à la mise en service de l'unité 00La fonction de verrouillage de façade désactive les touches de celle-ci pour un fonctionnement en toute confiance 00La prise de sortie casque permet l’écoute de contrôle audio 00Montage en rack 1U Éléments fournis avec ce produit Ce produit est livré avec les éléments suivants. Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas endommager ces éléments. Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs transports. Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité. 00Unité principale...................................................................................× 1 00Cordon d'alimentation secteur......................................................× 1 00Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM)............................× 1 00Piles pour télécommande (AAA)....................................................× 2 00Antenne FM...........................................................................................× 1 00Kit de vis pour montage en rack....................................................× 1 00Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie...............× 1 50 TASCAM CD-400U DAB Conventions employées dans ce mode d'emploi Dans ce document, les conventions suivantes sont employées : 00Quand nous nous référons à des touches, connecteurs et autres parties physiques de cette unité ou d'un autre équipement, nous utilisons des caractères gras comme ceci : touche HOME/MENU. 00Quand nous représentons des caractères apparaissant à l'écran, nous les représentons comme ceci : Menu. 00Les cartes mémoire SD/SDHC sont appelées « cartes SD ». 00Le format CD-DA est aussi appelé format « CD audio ». De plus, les CD dont les pistes sont enregistrées au format CD audio sont parfois appelés « CD audio ». 00Les CD contenant des fichiers MP3 et WMA sont appelés « CD de données ». 00La source d’entrée actuellement sélectionnée est appelée « source actuelle ». 00Le dossier actuellement sélectionné est appelé « dossier actuel ». 00Les ordinateurs, appareils audio portables et autres équipements connectés à cette unité par Bluetooth sont appelés « appareils Bluetooth ». 00Si nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION. CONSEIL Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité. NOTE Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions de cas particuliers. ATTENTION Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des blessures, des dommages pour l'équipement ou la perte de données enregistrées. 1 – Introduction Précautions concernant l'emplacement et l'emploi 00La plage de température de fonctionnement de cette unité se situe entre 5 ºC et 35 ºC. 00Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais fonctionnements. Lieux sujets à de fréquentes vibrations Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds Lieux extrêmement froids Lieux très humides ou mal aérés Lieux très poussiéreux 00Installez cette unité bien à plat. 00Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez rien sur le dessus de l'unité. 00Ne placez pas l'unité sur un amplificateur de puissance ou un autre appareil dégageant de la chaleur. Notes sur les alimentations 00Insérez le cordon d'alimentation fourni à fond dans le connecteur ~ IN. 00Ne le branchez pas à une prise secteur fournissant un courant d’un autre type que CA 100 V - 240 V (50/60 Hz). 00Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le branchez ou le débranchez. Attention à la condensation De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée d'un endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui vient d'être chauffée ou soumise à des changements brutaux de température. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser. Nettoyage de l'unité Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une décoloration. À propos des Compact Discs (CD) En plus des CD musicaux du commerce, cet appareil peut lire les CD-R et CD-RW enregistrés au format CD audio (CD-DA) ainsi que les CD-R et CD-RW contenant des fichiers audio MP3. ATTENTION Les CD de 8 cm ne peuvent pas être utilisés. Si un CD de 8 cm est inséré, il est automatiquement éjecté. Durant l'éjection, si le CD se coince et ne peut pas être retiré, pressez et maintenez enfoncée la touche EJECT. Précautions d'emploi 00Insérez toujours les disques avec leur face imprimée tournée vers le haut. 00Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la tranche. 00Ne touchez pas le côté enregistré (non imprimé). Les empreintes de doigt, du gras ou d'autres substances peuvent provoquer des erreurs de lecture. 00En cas de traces de doigt ou de poussières sur la face enregistrée d’un disque, essuyez celle-ci délicatement avec un chiffon sec et doux du centre vers le bord extérieur. 00La saleté présente sur les disques peut dégrader la qualité sonore, aussi nettoyez les disques et conservez-les toujours en bon état de propreté. 00N’utilisez pas de bombe pour disque, de solution antistatique, d’essence, de diluant pour peinture ou autre agent chimique pour nettoyer les CD car cela pourrait endommager la délicate surface de lecture. Cela peut rendre le CD illisible. 00Ne posez pas d'étiquette ou d'autres matériaux sur les disques. N'utilisez pas de disque dont la surface porte de l'adhésif, des autocollants ou d'autres matériaux. N'utilisez pas de disques ayant des résidus collants venant d'anciennes étiquettes etc. De tels disques pourraient se retrouver collés dans l'unité ou entraîner son mauvais fonctionnement. 00N'utilisez jamais de stabilisateur de CD du commerce. 00L'emploi de stabilisateurs avec ce lecteur endommagera son mécanisme et peut l'amener à mal fonctionner. 00N'utilisez pas de disques fendus. 00Utilisez uniquement des disques circulaires. N'employez pas de disques de forme différente (notamment fournis à titre promotionnel). 00Des CD avec dispositif de contrôle anti-copie sont vendus par plusieurs maisons de disques en vue de protéger leurs droits. Comme certains de ces disques ne se conforment pas à la norme CD, ils peuvent être illisibles par l'unité. TASCAM CD-400U DAB 51 1 – Introduction Chargement des disques par la fente Bluetooth® Cette unité a un récepteur audio Bluetooth intégré, qui lui permet de produire le son lu par un ordinateur ou un appareil audio portable compatible Bluetooth (appareil Bluetooth). 1. Comme représenté dans l'illustration, tenez le disque avec sa face sérigraphiée vers le haut et insérez-le partiellement dans la fente. 2. Poussez le disque à l’intérieur jusqu’au point auquel il disparaît. Il sera automatiquement attiré dans la fente. Si un disque ne se charge pas correctement Si le disque se bloque par exemple durant l'insertion, et est difficile à faire entrer, n'essayez pas de forcer. Sortez le disque, pressez la touche EJECT puis réessayez de l'insérer (essayer de forcer sur le disque peut endommager l'unité). Cartes SD et clés USB Cette unité utilise des cartes SD et des clés USB pour l'enregistrement et la lecture. Vous trouverez sur notre site internet une liste des cartes SD et des clés USB ayant été testées avec cette unité. Veuillez accéder à la page concernant ce produit sur le site mondial de TEAC (http://teac-global.com) pour obtenir cette liste, sinon contactez le service clientèle TASCAM. Précautions d'emploi Les cartes SD et les clés USB sont des supports délicats. Afin d'éviter d'endommager les cartes SD et les clés USB, veuillez prendre les précautions suivantes quand vous les manipulez. 00Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement chauds ou froids. 00Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement humides. 00Ne les mouillez pas. 00Ne placez rien sur eux et ne les tordez pas. 00Ne les heurtez pas. 00Ne les retirez et ne les insérez pas durant l'enregistrement, la lecture, la transmission de données ou un autre accès. 00Pour les transporter, rangez-les par exemple dans un boîtier. Protection contre l'écriture d'une carte SD Cette unité inscrit des informations de piste sur le support afin d'en améliorer les performances de fonctionnement. Comme les informations de piste ne peuvent pas être inscrites sur les cartes SD protégées contre écriture, le temps nécessaire à la lecture du support sera par exemple plus important. 52 TASCAM CD-400U DAB ATTENTION La fonction Bluetooth de cette unité ne garantit pas qu'une connexion ou un fonctionnement seront possibles avec tous les appareils Bluetooth. Profils Cette unité prend en charge les profils Bluetooth suivants. 00A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, c'est-à-dire profil de distribution audio avancée) 00AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, c'est-à-dire profil de commande audio vidéo à distance) Pour un transfert audio par Bluetooth, l’appareil Bluetooth doit prendre en charge le profil A2DP. Pour contrôler la lecture depuis l’appareil Bluetooth, celui-ci doit prendre en charge le profil AVRCP. Même si deux appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes profils, leurs fonctions peuvent néanmoins différer en fonction de leurs caractéristiques. Codecs Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélectionnera automatiquement l'un d'eux durant le transfert audio. 00SBC 00AAC 00aptX L’unité sélectionnera le codec approprié à l'utilisation en fonction de la compatibilité de l’autre appareil Bluetooth et des conditions de communication. NOTE iiVous ne pouvez par exemple pas appuyer sur une touche pour sélectionner le codec. iiEn raison des caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, la lecture depuis un appareil Bluetooth sera légèrement retardée par rapport à celle sur cette unité. Protection du contenu Cette unité prend en charge le dispositif anti-copie SCMS-T lors de la transmission audio, donc elle peut lire un signal audio protégé. Sécurité de transmission Cette unité prend en charge les fonctions de sécurité de transmission Bluetooth conformément aux caractéristiques de la norme Bluetooth, mais cela ne garantit pas pour autant la confidentialité de ces transmissions. TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d'informations survenant durant la transmission par Bluetooth. 1 – Introduction Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial : http://teac-global.com/ Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM), sélectionnez la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue. A propos du service d’assistance clientele TASCAM Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une garantie que dans leur pays/région d’achat. Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recherchez dans la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC (http:// teac-global.com/) la société ou le représentant local pour la région dans laquelle vous avez acheté le produit et contactez cette organisation. Pour toute demande, l’adresse physique ou URL du magasin ou du site marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date d’achat sont requises. De plus, la carte de garantie et une preuve d’achat peuvent également être nécessaires. TASCAM CD-400U DAB 53 2 – Nomenclature et fonctions des parties Face avant 1 Interrupteur d’alimentation POWER Il met l’unité sous et hors tension. ATTENTION Avant d'allumer l'unité, baissez au minimum le volume des appareils connectés. Ne pas le faire pourrait entraîner la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endommager votre audition. NOTE N’utilisez pas cet interrupteur pendant que l’unité fonctionne (ce qui inclut la copie, la lecture ou l’écriture de données sur une carte SD ou clé USB). Cela pourrait par exemple entraîner l’échec de la copie ou la perte de données copiées. 2 Fente pour disque Insérez-y un disque. Après l’insertion partielle d’un disque, l’unité le tire automatiquement à l'intérieur. ii Quand la source est réglée sur DAB/FM et que le mode preset est activé, tournez la molette MULTI JOG pour accéder au numéro de preset précédent ou suivant (voir « Préréglage des stations de radio (presets) » en page 76 et « Stations préréglées (presets) » en page 75). ii Quand un écran Menu est ouvert, tourner la molette sélectionne les paramètres et change les valeurs de réglage (voir « Opérations de base en écran Menu » en page 60). ii En maintenant pressée la touche SHIFT, tournez la molette MULTI JOG pour régler le contraste de l'écran (voir « Réglage de la luminosité de l’écran » en page 62). Fonction de bouton poussoir ii Lorsqu'un écran Menu est ouvert, pressez-la pour valider vos sélections et réglages (fonction de touche ENTER). 4 Écran Affiche diverses informations. 7 Touche STOP ii Pressez-la pour stopper la lecture. ii Si la fonction de lecture incrémentielle est activée, pressez cette touche durant la lecture pour passer en pause au début de la piste suivante (voir « Emploi de la fonction de lecture incrémentielle » en page 72). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour alterner entre les modes fréquence et preset (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 76). ii Pressez-la lors de la copie pour arrêter celle-ci (voir « Procédures de copie » en page 80). 5 Touche HOME/MENU ii Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez cette touche pour ouvrir l'écran Menu (voir « Structure du menu » en page 60) (voir « Opérations de base en écran Menu » en page 60). ii Quand l'écran Menu est ouvert, pressez cette touche pour revenir à l'écran d'accueil. 8 Touche PLAY ii À l'arrêt ou en pause de lecture, pressez cette touche pour lancer la lecture. ii Si la fonction de lecture incrémentielle est activée, pressez cette touche durant la lecture pour lancer la lecture de la piste suivante (voir « Emploi de la fonction de lecture incrémentielle » en page 72). 6 Molette MULTI JOG Fonctionne comme molette quand on la tourne et comme bouton poussoir quand on la presse. 9 Touche PAUSE À l'arrêt ou en lecture, pressez-la pour passer en pause de lecture. Fonctions de molette ii Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, tournez la molette MULTI JOG pour sauter d’une piste à l’autre (voir « Saut aux pistes précédente et suivante » en page 66). ii Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icône affichée), tournez la molette MULTI JOG pour vous déplacer entre les pistes et les dossiers (voir « Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement) » en page 67). ii Quand la source est réglée sur FM, tournez la molette MULTI JOG pour changer la fréquence reçue (voir « Réglage de réception des stations de radio » en page 76). ii Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour lancer la sélection automatique de station (voir « Écoute de la radio DAB » en page 74). 0 Touches m/, [FAST] ii Maintenez pressées ces touches pour une recherche vers l'arrière/avant (voir « Recherche arrière et avant » en page 69). ii Si la source est réglée sur CD, USB ou SD et si vous êtes en recherche vers l’arrière/avant, pressez et maintenez la touche de direction opposée (m ou ,) pour une recherche à plus haute vitesse (voir « Recherche arrière et avant » en page 69). ii Quand la source est réglée sur FM, pressez cette touche pour rechercher automatiquement les fréquences reçues dans ce mode de fréquence (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 76). ii Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour lancer la sélection automatique de station. 3 Touche EJECT Pressez-la pour éjecter le disque (voir « Insertion et retrait de disques » en page 63). Pressez-la et maintenez-la enfoncée au moins 10 secondes pour forcer l'éjection d'un disque (voir « Éjection forcée d’un disque » en page 63). 54 TASCAM CD-400U DAB 2 – Nomenclature et fonctions des parties q PHONES Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher un casque stéréo. Utilisez un adaptateur pour brancher un casque à fiche mini-jack. Utilisez le bouton PHONES pour régler le niveau de sortie par le casque. La sortie par la prise PHONES peut être atténuée de –18 dB par paliers de 1 dB au moyen du paramètre A.Out Att (voir « Réglage de la sortie analogique » en page 82). ATTENTION Avant de brancher le casque, baissez le volume avec le bouton PHONES. Ne pas le faire pourrait entraîner la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endommager votre audition. w Prise AUX IN Cette prise mini-jack stéréo est une entrée audio de niveau ligne. Branchez-y un lecteur numérique portable ou un autre appareil audio externe (voir « Utilisation de la prise AUX IN » en page 82). ATTENTION iiAvant de brancher un autre appareil à la prise AUX IN, minimisez le volume de cet appareil. Ne pas le faire pourrait entraîner la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endommager votre audition. iiAvant toute connexion ou déconnexion avec la prise AUX IN, réglez la source actuelle autrement que sur AUX (CD ou Bluetooth) ou éteignez l’unité. e Récepteur de signal de télécommande Les signaux de la télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) sont reçus ici. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce récepteur. r Touche 1 [LOCK] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 1 lorsque la source actuelle est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii Lorsque l’unité est en mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de façade (Lock, qui désactive les touches pour éviter une mauvaise manipulation) (voir « Fonction de verrouillage de la façade » en page 64). NOTE iiLes touches numériques de l’unité (1 [LOCK] – 0 [DUB]) peuvent servir à spécifier des chiffres de sélection de piste. Pour les numéros de piste, il est possible de saisir un maximum de 2 chiffres avec les CD audio et de 3 chiffres avec les CD de données (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). iiEn mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), presser une touche numérique change le réglage de la fonction indiquée en lettres blanches sous la touche. t Touche 2 [P.O.PLAY] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 2 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii En mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour activer/désactiver la fonction de lecture à la mise sous tension (voir « Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension » en page 71). y Touche 3 [P.MODE] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 3 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour passer en revue les modes de lecture (ordinaire, unique et aléatoire) (voir « Modes de lecture » en page 69). u Touche 4 [REPEAT] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 4 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour activer/désactiver la fonction de répétition de lecture (voir « Réglages de répétition de lecture ordinaire » en page 70). i Touche 5 [A-B REP] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 5 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour déterminer les points de début (A) et de fin (B) de la fonction de lecture en boucle A-B (voir « Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement) » en page 70). o Touche 6 [A.PRESET] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 6 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour prérégler automatiquement les stations (voir « Préréglage automatique des stations de radio » en page 76). p 7 Touche [M.PRESET] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 7 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour prérégler manuellement les stations (voir « Préréglage manuel des stations de radio » en page 76). TASCAM CD-400U DAB 55 2 – Nomenclature et fonctions des parties a Touche 8 [FM MODE] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 8 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii Quand la source est réglée sur FM, et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour alterner entre stéréo et mono pour la réception d’émissions FM (voir « Réglage du mode FM » en page 76). s Touche 9 [P.AREA] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 9 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii Quand la source est réglée sur USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour définir la zone de lecture (voir « Réglage de la zone de lecture » en page 66). d Touche et voyant 0 [DUB] ii Pressez-la pour saisir le numéro de piste 0 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée. ii Quand la source est réglée sur CD et la lecture à l’arrêt ou si la source est réglée sur DAB/FM, pressez-la avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) pour lancer la préparation de la copie (Dub). Le voyant s'allume lorsque la fonction de copie (Dub) est activée (voir « Procédures de copie » en page 80). f Touche CLEAR ii Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD, pressez-la pour effacer les valeurs saisies avec les touches numériques. ii Pressez-la pour également fermer une fenêtre d'avertissement qui s'est affichée en écran d'accueil. ii Quand la source est réglée sur FM, pressez-la et maintenez-la pour effacer toutes les stations préréglées sur cette source (voir « Effacement des presets mémorisés » en page 77). g Touche et voyant SHIFT Pressez cette touche pour allumer le voyant et activer le mode SHIFT qui donne accès aux fonctions secondaires des autres touches (ces fonctions sont indiquées en lettres blanches sur fond bleu foncé sous les touches). Pour désactiver le mode SHIFT (voyant SHIFT éteint), pressez à nouveau la touche SHIFT. h Touche SOURCE Pressez-la pour changer de source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 56 TASCAM CD-400U DAB j Touche DISPLAY/RDS/INFO ii Pressez-la durant la lecture pour afficher diverses informations (voir « Affichage du temps et des informations textuelles » en page 72). ii Pressez-la quand la source est réglée sur FM pour passer en mode RDS (voir « RDS (modèle européen uniquement) » en page 78). ii Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour lancer la sélection automatique de station. k Touche BACK [PAIRING] ii Quand l’écran Menu est ouvert, pressez-la pour revenir à l'écran d'accueil. ii Quand un écran de réglage de Menu est ouvert, pressez-la pour remonter d’un niveau dans le menu. ii Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), pressez-la pour remonter d’un niveau dans les dossiers (voir « Zone de lecture » en page 66). ii Lorsque la source est réglée sur BLUETOOTH, pressez-la et maintenez-la pour activer le mode d’appairage Bluetooth. Quand une connexion Bluetooth est activée (Connected s’affiche), pressez-la pour forcer la déconnexion (voir « Appairage » en page 73). l Lecteur de carte SD Insérez les cartes SD dans ce lecteur (voir « Insertion et retrait des cartes SD » en page 63). ; Port USB C’est ici que se branchent et débranchent les clés USB (voir « Insertion et retrait des clés USB » en page 64). 2 – Nomenclature et fonctions des parties Face arrière z Connecteur ANTENNA DAB Connectez ici l’antenne FM fournie. Déployez l'antenne et fixez-la sur un châssis de fenêtre, un mur ou une autre surface permettant la meilleure réception possible. x Prises TUNER OUT Ces prises de sortie analogique RCA produisent toujours le son venant du tuner. Leur niveau de sortie nominal est de –10 dBV. c Connecteur RS-232C C'est un connecteur d'entrée/sortie de contrôle RS-232C sur D-sub 9 broches. Vous pouvez par exemple y brancher un ordinateur (voir « Emploi du connecteur RS-232C » en page 82). v Emplacement pour option Cet emplacement est prévu pour l’installation d’une carte Ethernet (vendue séparément). b Prises ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R Ce sont des prises de sortie analogique asymétriques sur RCA. Le niveau nominal de sortie est par défaut de –10 dBV (réglage de l’atténuateur de sortie analogique sur OFF), mais il peut être abaissé par paliers de 1 dB jusqu’à −28 dBV (réglage de l’atténuateur de sortie analogique sur -18dB) (voir « Réglage de la sortie analogique » en page 82). n Prises ANALOG OUT (BALANCED) L/R Ce sont des prises de sortie analogique symétriques sur XLR. Le niveau nominal de sortie est par défaut de +4 dBu (réglage de l’atténuateur de sortie analogique sur OFF), mais il peut être abaissé par paliers de 1 dB jusqu’à –14 dBu (réglage de l’atténuateur de sortie analogique sur -18dB) (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid) (voir « Réglage de la sortie analogique » en page 82). m Connecteur d’entrée d’alimentation secteur Branchez ici le cordon d'alimentation fourni. TASCAM CD-400U DAB 57 2 – Nomenclature et fonctions des parties Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) 8 Touche PRESET ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour prérégler manuellement les stations (voir « Préréglage manuel des stations de radio » en page 76). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la et maintenez-la pour prérégler automatiquement les stations (voir « Préréglage automatique des stations de radio » en page 76). 9 Touche DUB Pressez-la à l’arrêt pour lancer la préparation de la copie (Dub) (voir « Procédures de copie » en page 80). 0 Touche FM MODE Quand la source est réglée sur FM, pressez-la pour faire alterner la réception de l’émission FM entre stéréo et mono (voir « Réglage du mode FM » en page 76). q Touche SOURCE Elle fonctionne comme la touche SOURCE de l’unité principale (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 1 Touche EJECT Elle fonctionne comme la touche EJECT de l’unité principale (voir « Insertion et retrait de disques » en page 63). 2 Touche 7 Elle fonctionne comme la touche PLAY de l’unité principale. 3 Touche 8 Elle fonctionne comme la touche STOP de l’unité principale. 4 Touche MENU Elle fonctionne comme la touche HOME/MENU de l’unité principale. 5 Touches m/, ii Maintenez ces touches pressées pour une recherche vers l'arrière/avant (voir « Recherche arrière et avant » en page 69). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez cette touche pour rechercher automatiquement les fréquences reçues dans ce mode de fréquence (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 76). 6 Touches k/j ii Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icône affichée), pressez la touche k pour remonter d’un niveau dans les dossiers (voir « Zone de lecture » en page 66). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez la touche k/j pour sélectionner une station préréglée (preset). ii Quand un écran de réglage de Menu est ouvert, pressez la touche k pour remonter d’un niveau dans le menu. ii La touche j a la même fonction que la touche ENTER de la télécommande. ii Quand la source d’entrée est réglée sur DAB/FM,utilisez-la pour changer de numéro de preset. 7 Touches numériques (0–9) ii Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, utilisez les touches numériques pour sélectionner les pistes par leur numéro. Pour les numéros de piste, il est possible de saisir un maximum de 2 chiffres avec les CD audio et de 3 chiffres avec les CD de données (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). ii Quand la source est réglée sur DAB ou FM, utilisez-les pour une syntonisation sur une station préréglée. 58 TASCAM CD-400U DAB w Touche 9 Elle fonctionne comme la touche PAUSE de l’unité principale. e Touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] ii Pressez-la durant la lecture pour afficher diverses informations (voir « Affichage du temps et des informations textuelles » en page 72). ii Quand la source est réglée sur BLUETOOTH, pressez-la et maintenez-la pour activer le mode d’appairage Bluetooth. Pressez-la pendant l’appairage pour mettre fin au mode d’appairage (voir « Appairage » en page 73). ii Pressez-la quand la source est réglée sur FM pour passer en mode RDS (voir « RDS (modèle européen uniquement) » en page 78). ii Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour lancer la sélection automatique de station. r Touches .// [l/;] ii Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, utilisez ces touches pour sauter d’une piste à l’autre (voir « Saut aux pistes précédente et suivante » en page 66). ii Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icône affichée), utilisez ces touches pour vous déplacer entre les pistes et les dossiers (voir « Zone de lecture » en page 66). ii Si la source est réglée sur DAB ou FM, utilisez ces touches pour changer la fréquence reçue (voir « Réglage de réception des stations de radio » en page 76). ii Quand un écran Menu est ouvert, ces touches sélectionnent les paramètres et changent les valeurs de réglage (voir « Opérations de base en écran Menu » en page 60). t Touche ENTER Lorsqu'un écran Menu est ouvert, pressez-la pour valider vos sélections et réglages. 2 – Nomenclature et fonctions des parties y Touche A-B REP Quand la source est réglée sur CD, pressez-la pour déterminer les points de début (A) et de fin (B) de la fonction de lecture en boucle A-B (voir « Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement) » en page 70). u Touche REPEAT Pressez-la pour activer/désactiver la fonction de répétition de lecture (voir « Réglages de répétition de lecture ordinaire » en page 70). i Touche P.MODE Pressez-la pour passer en revue les modes de lecture (ordinaire, unique et aléatoire) (voir « Modes de lecture » en page 69). o Touche P.AREA Quand la source est réglée sur USB ou SD, pressez-la pour définir la zone de lecture (voir « Réglage de la zone de lecture » en page 66). p Touche CLEAR Elle fonctionne comme la touche CLEAR de l’unité principale. a Touche DIMMER Utilisez-la pour régler la luminosité de l'écran (voir « Réglage de la luminosité de l’écran » en page 62). Écran d'accueil CD 01 PLAY 00:10 Écran d'accueil avec CD/USB/SD sélectionné BLUETOOTH Connected Écran d'accueil avec Bluetooth sélectionné s Touche P.O.PLAY Pressez-la pour activer/désactiver la fonction de lecture à la mise sous tension (voir « Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension » en page 71). FM P01 STEREO 80.00MHz Écran d’accueil avec DAB/FM sélectionné 1 Source actuelle Affiche le nom de la source d’entrée actuellement sélectionnée (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2 État du transport/format du fichier lu ii Quand la source est réglée sur CD, cela affiche l’état du transport. ii Quand la source est réglée sur CD mais qu’un CD de données est chargé ou quand la source est réglée sur USB/SD, cela indique le format du fichier lu. 3 Numéro de piste Affiche le numéro de la piste actuellement lue. 4 Temps écoulé depuis le début de la piste Affiche le temps écoulé (heures : minutes : secondes) depuis le début de la piste actuelle. 5 Statut de connexion Affiche le statut de la connexion avec d'autres périphériques Bluetooth et des messages. 6 Numéro de preset Quand la source est réglée sur DAB ou FM et que le mode preset est activé, cela indique le numéro du preset. 7 Fréquence reçue Quand la source est réglée sur DAB ou FM, cela indique la fréquence reçue. TASCAM CD-400U DAB 59 2 – Nomenclature et fonctions des parties Tournez la molette MULTI JOG sur l’unité principale. Utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande. Structure du menu Pressez la touche HOME/MENU de l’unité principale ou la touche MENU de la télécommande pour ouvrir l’écran Menu. Les options du menu sont les suivantes. Option de menu APS Setting DUB AutoMute A.Out Att. Resume Setting Inc. Play Serial Mode (quand la carte Ethernet vendue séparément est installée) Baud Rate Tuner Out Sel. Information Dubbing Format IR Remote Lock Network Set. (quand la carte Ethernet vendue séparément est installée) Factory Preset Fonction Réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie Réglage de la fonction de coupure automatique du son lors de la copie Réglage de la fonction d'atténuation de sortie analogique Réglage de la fonction de reprise de lecture Réglage de la fonction de lecture incrémentielle Réglage du mode série quand une carte Ethernet (vendue séparément) est installée Réglage de la vitesse de transmission par RS-232C Réglage de sortie du son capté par le tuner Affichage d’informations Réglages du format de copie Réglage de la fonction de verrouillage de télécommande Réglage réseau quand une carte Ethernet (vendue séparément) est installée Réglages de restauration des paramètres d'usine par défaut Page voir page 82 Confirmer la sélection d'un paramètre : Pressez la molette MULTI JOG sur l’unité principale. Pressez la touche ENTER de la télécommande. Ouvrir un sous-menu dans une page : Pressez la molette MULTI JOG sur l’unité principale. Pressez la touche ENTER de la télécommande. Sélectionner un élément dans un sous-menu : Tournez la molette MULTI JOG sur l’unité principale. Utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande. voir page 81 Remonter d'un niveau dans un menu : Pressez la touche BACK [PAIRING] sur l’unité principale. Pressez la touche k de la télécommande. voir page 82 Retourner directement à l'écran d'accueil depuis un écran Menu : Pressez la touche HOME/MENU sur l’unité principale. voir page 71 voir page 72 Procédures d'utilisation du menu Cet exemple explique comment régler la fonction d’atténuation de sortie analogique (A.Out Att.). 1. Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande pour ouvrir l’écran Menu. voir page 82 voir page 82 Menu < APS Setting > Option de menu APS Setting affichée 2. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les voir page 77 voir page 83 voir page 81 touches .// [l/;] de la télécommande pour sélectionner le paramètre à régler. Menu < A.Out Att. > A.Out Att. sélectionné voir page 64 3. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour ouvrir les différents écrans de réglage. A.Out Att. OFF < > Écran A.Out Att. ouvert voir page 83 NOTE Les réglages de tous les paramètres de menu sont conservés même après extinction de l'unité. 4. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour changer le réglage. 5. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour valider le réglage et revenir à l’écran Menu. 6. Répétez les étapes 2 à 5 si nécessaire pour régler chaque Opérations de base en écran Menu Les opérations s’effectuent comme suit en écran Menu. Sélectionner des paramètres (déplacement vertical dans une page) : 60 TASCAM CD-400U DAB paramètre. 7. Pressez la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche k de la télécommande pour revenir à l’écran d’accueil. 3 – Préparation Branchements Voici un exemple de branchements du CD-400U DAB. Précautions avant de faire les branchements 00Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils à brancher et branchez-les correctement. 00Avant de faire les branchements, éteignez cette unité et tous les équipements à connecter (mode veille ou standby). 00Installez tous les appareils connectés, y compris cette unité, pour qu'ils soient alimentés par la même ligne de courant. Si vous utilisez une multiprise ou un dispositif similaire, veillez à ce qu'elle ait une capacité de courant suffisante (câble de forte section) pour minimiser les fluctuations de tension d'alimentation. Lecteur audio portable Ordinateur Casque Antenne FM R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (BALANCED) Table de mixage, enregistreur, ampli, etc. TASCAM CD-400U DAB 61 3 – Préparation Préparation de la télécommande ATTENTION iiLe fonctionnement peut ne pas être possible en cas d'obstacle. Installation des piles iiRetirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de la télécommande (un mois ou plus). 1. Ouvrez le compartiment à l'arrière. 2. Insérez deux piles AAA, en veillant à bien orienter les pôles ¥ et ^. 3. Fermez le compartiment. iiEn cas de coulure de liquide venant d’une pile, essuyez soigneusement tout liquide répandu dans le boîtier et installez une nouvelle pile. iiSi vous utilisez d'autres appareils pouvant être contrôlés par signaux infrarouges, l'emploi de cette télécommande peut amener ces appareils à fonctionner de façon incorrecte. Mise sous et hors tension Pressez la touche POWER en face avant de l'unité. TASCAM CD-400U Écran de démarrage Quand faut-il remplacer les piles ? Remplacez les piles par des neuves si la distance d'utilisation entre l'unité principale et la télécommande diminue ou si l'unité cesse de répondre aux touches de la télécommande. Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles pourrait par exemple entraîner leur fuite ou leur rupture. Lisez attentivement et respectez les avertissements présents sur les étiquettes des piles (voir « PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES » en page 46). Emploi de la télécommande sans fil Voir « Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) » en page 58 pour les fonctions des touches. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le récepteur de l'unité et utilisez-la dans l'angle représenté ci-dessous. Récepteur de signal de télécommande CD No Disc Écran d'accueil Après la mise sous tension de l'unité et l'affichage de l'écran de démarrage, l'écran d'accueil s'ouvre. Extinction de l'unité Aucune opération spéciale n'est nécessaire. Pressez la touche POWER pour éteindre l'unité. ATTENTION Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que l'unité fonctionne (ce qui inclut la lecture et l’écriture de données sur une carte SD ou une clé USB). Cela pourrait entraîner l'échec de la copie, la perte des données copiées et des bruits forts et soudains sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de causer d'autres problèmes. Réglage de la luminosité de l'écran Tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT ou pressez la touche DIMMER de la télécommande pour régler la luminosité de l’écran. Sur l’unité principale : Atténuéesw un peu atténuée sw normale Depuis la télécommande : Normale w un peu atténuée w atténuée w normale, etc. Plage de fonctionnement de la télécommande Sous n'importe quel angle jusqu’à 15° par rapport à la face avant : 5 m 62 TASCAM CD-400U DAB 3 – Préparation Insertion et retrait de disques Insertion et retrait des cartes SD Insertion des disques Insertion des cartes SD Insérez partiellement le disque avec sa face sérigraphiée vers le haut. Poussez le disque à l’intérieur jusqu’au point auquel il disparaît. Il sera automatiquement attiré dans la fente. ATTENTION iiVous ne pouvez pas insérer un disque si l'unité est éteinte. iiSi le disque se bloque par exemple durant l'insertion, et qu’il est difficile de le pousser, n'essayez pas de forcer. Sortez le disque et pressez la touche EJECT. Puis, réessayez de l'insérer (essayer de forcer sur le disque peut le rayer ou endommager l'unité). Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD à l’avant de l’unité pour permettre de la lire et d’y copier des données. NOTE Les cartes SD peuvent être insérées, que l'unité soit ou non sous tension. 00Insérez les cartes SD en respectant l'orientation correcte. 00L'étiquette doit être vers le haut et le connecteur doit être inséré en premier. Retrait des cartes SD iiSi un disque autre qu'un CD lisible est inséré, ou si un disque est inséré à l'envers, il est automatiquement éjecté. Éteignez l'unité ou arrêtez son fonctionnement avant de retirer une carte SD. iiLes CD de 8 cm ne peuvent pas être utilisés. Si un CD de 8 cm est inséré, il est automatiquement éjecté. ATTENTION Ne retirez pas une carte SD quand l'unité est en service (notamment en lecture ou écriture de données sur la carte SD). Cela pourrait entraîner l'échec de la copie, la perte des données copiées et des bruits forts et soudains sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de causer d'autres problèmes. Éjection des disques Pressez la touche EJECT de l'unité ou de la télécommande. Lorsque le disque est partiellement éjecté, saisissez-le par son bord et sortez-le. ATTENTION Quand l’alimentation est coupée, les touches EJECT de l’unité et de la télécommande ne fonctionnent pas. Éjection forcée d'un disque Pressez la touche EJECT et maintenez-la enfoncée durant au moins 10 secondes pour forcer l’éjection du disque (cela éjectera tout disque présent même si No Disc est affiché en écran d’accueil). 1. Appuyez délicatement sur la carte SD pour la faire ressortir. 2. Retirez la carte SD à la main. Loquets de protection des cartes SD contre l'écriture Les cartes SD ont un loquet de protection empêchant d'y écrire de nouvelles données. Si vous faites glisser ce loquet en position LOCK (verrouillage), la copie ne sera pas possible. Retirez la protection contre l’écriture pour utiliser la fonction de copie. TASCAM CD-400U DAB 63 3 – Préparation Insertion et retrait des clés USB Insertion des clés USB Insérez une clé USB dans le port USB à l'avant de l'unité pour permettre de la lire et d’y copier des données. NOTE Vous pouvez insérer une clé USB, que l'unité soit ou non sous tension. Retrait des clés USB Éteignez l'unité ou arrêtez toute opération avant de retirer une clé USB. ATTENTION Ne retirez jamais une clé USB pendant que cette unité effectue une opération (notamment la lecture ou l’écriture de données sur la clé USB). Cela pourrait entraîner l'échec de la copie, la perte des données copiées et des bruits forts et soudains sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de causer d'autres problèmes. Réglage de réception de la télécommande Afin d'empêcher toute mauvaise manipulation, l'unité peut être verrouillée pour ne pas répondre à la télécommande. Utilisez l’option IR Remote Lock de l’écran Menu pour faire accepter ou non par l’unité les commandes reçues de la télécommande (par défaut : Unlock (déverrouillage)). NOTE iiLorsque le paramètre de réception de télécommande est réglé sur Lock, IR Remote Locked s’affiche à l’écran quand on presse une touche de la télécommande. iiL’activation/désactivation de la réception de la télécommande reste en vigueur même après extinction de l'unité. Fonction de verrouillage de la façade Lorsque l’unité est en mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pressez la touche 1 [LOCK] pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de la façade. Cela désactive le fonctionnement des touches de façade. Quand la façade est verrouillée, si on utilise une de ses touches (à l’exception des touches SHIFT et 1 [LOCK]), Panel Locked (façade verrouillée) s’affiche à l’écran. NOTE iiMême lorsque la façade est verrouillée, les instructions de commande externes restent reçues par le connecteur RS232C à l'arrière de l'unité. iiMême lorsque la façade est verrouillée, les instructions de la télécommande restent reçues. Ce comportement dépend toutefois du réglage du paramètre IR Remote Lock en écran Menu. iiLe réglage On/Off de la fonction de verrouillage de façade reste en vigueur même après extinction de l'unité. 64 TASCAM CD-400U DAB Sélection de la source de lecture Pressez la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner la source lue par l’unité. La source change selon l'ordre suivant. CD USB SD BLUETOOTH DAB FM AUX Ordre de sélection de source Le nom de la source actuelle (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM ou AUX) apparaît dans la zone d’affichage de source actuelle en écran d'accueil. NOTE iiQuand on passe de CD à une autre source d’entrée, le CD s’arrête s’il était en lecture ou en pause. De la même façon, lorsqu'on passe d’une carte SD à un autre support ou d’une clé USB à une autre source d’entrée, la source précédente s’arrête si elle était en lecture ou en pause (les sources Bluetooth et AUX ne s'arrêtent pas). iiLe réglage du mode de lecture est conservé quand on change de source. 4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Ce chapitre explique les fonctions de lecture des fichiers audio conservés sur CD, cartes SD et clés USB. Ces explications considèrent qu'un CD, une carte SD ou une clé USB contenant des fichiers audio est chargé dans l'unité, que l'unité est allumée et que la bonne source est sélectionnée (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). Fichiers pouvant être lus Cette unité peut lire les fichiers aux formats suivants. CD audio CD de musique du commerce ainsi que les CD-R et CD-RW créés au format CD audio. CD de données Les CD-ROM/R/RW contenant des fichiers MP3 ou WMA et utilisant le format d’enregistrement ISO 9660 (Level 1, Level 2 ou Joliet) peuvent être lus. Carte SD/clé USB En plus des fichiers (MP3) copiés au moyen de cette unité, cette dernière peut lire les fichiers audio qui ont été enregistrés par d'autres appareils ou sauvegardés avec un ordinateur ou un autre appareil audio s'ils utilisent les formats suivants. Fichiers pouvant être lus Extensions de fichier AAC .m4a, .M4A MP3 .mp3, .MP3 WAV .wav, .WAV WMA .wma, .WMA NOTE iiL'unité ne peut pas lire des CD-R/CD-RW non finalisés. Pistes et dossiers sur cartes SD et clés USB Cette unité traite les fichiers audio des cartes SD et des clés USB comme des « pistes ». Certains CD de données cartes SD et clés USB enregistrent les fichiers dans des dossiers comme le fait un ordinateur. Certains conservent également plusieurs dossiers dans un même dossier, créant ainsi une structure à plusieurs niveaux. Cette unité assigne des numéros de piste aux fichiers audio pour les besoins de la gestion. Les numéros de piste sont assignés dans l’ordre suivant. 1. Les fichiers lisibles dans chaque dossier sont triés par ordre Unicode. Les dossiers, y compris ceux qui sont vides ou qui ne contiennent pas de fichiers lisibles, sont triés par ordre Unicode. 2. Si le dossier racine contient des fichiers lisibles, ceux-ci sont les premiers à se voir assigner des numéros. 3. Une fois que des numéros ont été assignés à tous les fi- chiers lisibles dans le dossier racine, s'il y a des dossiers de niveau inférieur contenant des fichiers lisibles, ces derniers se voient assigner des numéros. 4. S'il y a d’autres dossiers contenant des fichiers lisibles à un niveau encore inférieur, ces fichiers se voient assigner des numéros. S’il n’y a pas de dossier de niveau inférieur, l’unité recherche des dossiers au même niveau puis assigne des numéros aux fichiers qu’ils contiennent. Durant la lecture normale des cartes SD et clés USB, les pistes sont lues dans l’ordre numérique comme sur des CD audio. Dossier racine (Root) iiPour des informations sur les fréquences d'échantillonnage et les débits binaires lisibles, consultez les formats de fichier lisibles à la fin de ce mode d’emploi (voir « Données » en page 85). Piste 001 iiL’écran de cette unité ne peut afficher que des lettres d’alphabet à demi-chasse (normales) et des chiffres (un seul octet). Si un nom de fichier utilise des caractères japonais, le chinois ou autres à chasse entière (double octet), la lecture est possible mais ces caractères seront remplacés par * à l'écran. Dossier 001 Piste 002 Piste 003 Piste 004 iiLes fichiers MP3 sont reconnus par l’extension « .mp3 ». Ajoutez toujours l’extension « .mp3 » aux noms de fichier. Cette unité ne peut pas lire les fichiers MP3 qui ne portent pas l’extension « .mp3 ». Néanmoins, cette unité ne peut pas lire les fichiers portant l’extension « .mp3 » si ceux-ci ne sont pas au format de données MP3. iiLes fichiers WAV sont reconnus par l’extension « .wav ». Ajoutez toujours l’extension « .wav » aux noms de fichier. Cette unité ne peut pas lire les fichiers WAV qui ne portent pas l’extension « .wav ». Néanmoins, cette unité ne peut pas lire les fichiers portant l’extension « .wav » ci ceux-ci ne sont pas au format de données WAV. iiLes supports contenant plus de 300 fichiers ou plus de 50 dossiers peuvent ne pas être correctement lus. iiSelon l'état du disque, la lecture peut sauter ou être impossible. Dossier 004 Piste 005 Piste 006 Dossier 002 Piste 007 Dossier 003 Dossier 005 Piste 008 Piste 009 Exemple de structure des pistes et dossiers TASCAM CD-400U DAB 65 4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Zone de lecture Sélection des pistes à lire La plage de pistes pouvant être sélectionnées pour la lecture en écran d'accueil s'appelle la « zone de lecture ». Quand vous utilisez des CD audio et des CD-R/CD-RW (CD DA uniquement) contenant des fichiers MP3 et WMA, la totalité du disque est toujours considérée comme étant la zone de lecture. Quand vous utilisez des cartes SD et des clés USB, vous pouvez limiter la zone de lecture à certains dossiers. Limiter la zone de lecture facilite la sélection des pistes à lire quand vous avez de nombreux fichiers enregistrés sur une carte SD ou une clé USB. Réglage de la zone de lecture Quand la source est réglée sur USB ou SD, pressez la touche 9 [P.AREA] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche P.AREA de la télécommande pour définir la zone de lecture. Zone de lecture (Play Area) Tout Dossier Icône de dossier Signification Non affiché Affiché Lit tous les fichiers du support. Lit tous les fichiers du dossier contenant le fichier actuellement sélectionné. L'icône apparaît sur la droite de l'écran d'accueil lorsque la zone de lecture est un dossier. USB MP3 001 Opérations de base pour la lecture Cette section explique les opérations de lecture de base, comprenant le lancement, l'arrêt et la mise en pause de la lecture. Ces explications supposent que vous avez déjà fait les connexions nécessaires, allumé l'unité, chargé un support contenant des fichiers audio, sélectionné la source et affiché l'écran d'accueil. Lecture de pistes Pressez la touche PLAY de l’unité ou la touche 7 de la télécommande pour lancer la lecture. Arrêt de la lecture : Pressez la touche STOP de l'unité ou la touche 8 de la télécommande. Mise en pause de la lecture : Pressez la touche PAUSE de l'unité ou la touche 9 de la télécommande. 66 TASCAM CD-400U DAB Voici une explication de la façon de sélectionner des pistes s’il en existe plusieurs quand la source est réglée sur CD et qu’un CD audio est chargé, ainsi que quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers. Les deux façons de sélectionner les pistes sont d'avancer/reculer (sauter) d'une piste à l'autre par numéro, ou de spécifier directement les numéros de piste. NOTE Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icône affichée), les touches numériques de l’unité et de la télécommande ne peuvent pas servir à sélectionner des pistes. Saut aux pistes précédente et suivante Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sauter à la piste précédente ou suivante. 00Durant la lecture de piste, tournez la molette MULTI JOG de l’unité dans le sens anti-horaire ou pressez la touche . [l] de la télécommande pour revenir au début de la piste. Si vous êtes déjà au début d'une piste, tournez la molette MULTI JOG dans le sens anti-horaire ou pressez la touche . [l] de la télécommande pour sauter au début de la piste précédente. 00Si vous êtes au début ou au milieu d'une piste, tournez la molette MULTI JOG dans le sens horaire ou pressez la touche / [;] de la télécommande pour sauter à la piste suivante. Après avoir sélectionné une piste, pressez la touche PLAY de l’unité ou la touche 7 de la télécommande pour lancer sa lecture. Au lieu de presser la touche PLAY de l’unité ou la touche 7 de la télécommande, pressez la touche PAUSE de l’unité ou la touche 9 de la télécommande pour mettre l’unité en pause au début de la piste sélectionnée. NOTE iiSeules les pistes de la zone de lecture actuelle peuvent être lues. iiLe numéro de la piste, le nom du fichier et d'autres informations sur le fichier actuellement lu s'affichent. iiTournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande comme nécessaire pour vous déplacer entre les pistes. 4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Sélection directe des pistes Les touches numériques de l’unité et de la télécommande peuvent être utilisées pour directement saisir des numéros de piste. 1. Utilisez les touches numériques de l’unité ou de la télécom- mande pour saisir les numéros de piste. Saisissez les chiffres du numéro de piste en commençant par celui de gauche. Saisie de numéro de piste d’un CD audio Choisissez-le avec deux chiffres. Exemple : pour la piste 9, saisissez 0w9 Saisie de numéro de piste d’un CD de données/clé USB/ carte SD Choisissez-le avec trois chiffres. Exemple 1 : pour la piste 105, saisissez 1w0w5 Exemple 2 : pour la piste 4, saisissez 0w0w4 2. Pressez la touche PLAY de l'unité ou la touche 7 de la télécommande. La lecture de la piste sélectionnée démarrera. La lecture peut également être lancée en pressant la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande. 3. Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche 8 de la télécommande pour interrompre la saisie de numéro de piste et revenir à l’affichage normal. NOTE iiSi vous vous êtes trompé de numéro, vous pouvez presser la touche CLEAR pour supprimer la valeur saisie. iiLe plus grand numéro affichable pour la piste actuellement lue est 999. Si le numéro de piste est égal à 1000 ou plus, --s’affiche. Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement) Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), le dossier sélectionné (le dossier actuel) peut être choisi comme zone de lecture. Dans la procédure expliquée ci-dessous, vous pouvez sélectionner une piste et choisir le dossier qui la contient comme dossier actuel. 1. Sélectionnez USB ou SD comme source actuelle (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2. Choisissez un dossier comme zone de lecture (l’icône est affichée) (voir « Réglage de la zone de lecture » en page 66). USB MP3 001 3. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sélectionner un dossier/piste. La ligne supérieure de l'écran d'accueil affiche le nom de fichier ou du dossier, et l’icône commence à clignoter. USB 02.File2.mp3 001 USB Folder01 001 USB Folder02 001 USB Folder03 001 iiEn mode aléatoire, les touches numériques ne peuvent pas servir à sélectionner des pistes. USB 01.File1.mp3 001 NOTE iiPour annuler la sélection de dossier/piste, pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande. iiSi vous sélectionnez un dossier qui ne contient pas de fichier audio, NO FILES (pas de fichier) s'affiche. À cet instant, si vous tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou pressez les touches .// [l/;] de la télécommande, le nom du fichier actuellement sélectionné s’affiche et tout mouvement peut devenir impossible. Si cela se produit, pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour annuler la sélection. Réessayez ensuite. iiLe dossier actuel change quand vous passez d’un dossier à l’autre. TASCAM CD-400U DAB 67 4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB 4. Quand l’icône clignote, pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour lancer la lecture si une piste est sélectionnée ou pour descendre d’un niveau si un dossier est sélectionné. USB Folder01 001 USB 03.File3.mp3 001 Pour remonter d’un niveau, pressez la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche k de la télécommande. 5. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sélectionner un dossier/piste. USB 03.File3.mp3 001 USB 04.File4.mp3 001 USB 05.File5.mp3 001 6. Quand l’icône clignote, pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour sélectionner cette piste et lancer sa lecture. Le dossier qui contient la piste sélectionnée devient le dossier actuel. USB 05.File5.mp3 001 USB 003 MP3 00:01 NOTE iiSi la répétition de lecture est activée en mode de lecture de dossier, ce sont les pistes du dossier actuel qui sont répétées. iiSi la lecture aléatoire est activée en mode de lecture de dossier, ce sont les pistes du dossier actuel qui sont lues en ordre aléatoire. Activation du mode de saut Quand la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), pressez et maintenez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour activer le mode de saut. Un S apparaîtra dans l'écran d'accueil. USB MP3 001 68 TASCAM CD-400U DAB S Dans ce mode, tournez la molette MULTI JOG ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sauter à des pistes antérieures ou postérieures, mais au même niveau. Les pistes situées sur le même niveau peuvent également être directement sélectionnées (voir « Sélection directe des pistes » en page 67). NOTE En mode de saut, pressez et maintenez la molette MULTI JOG ou la touche ENTER de la télécommande pour faire disparaître le S et revenir au mode dossier ordinaire. 4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Modes de lecture Recherche arrière et avant L'appareil a trois modes de lecture. Le mode actuel est affiché en écran d'accueil. Vous pouvez faire une recherche vers l'arrière et l'avant dans une piste tout en l'écoutant. Mode de lecture continue (réglage par défaut) 1. Lisez ou mettez en pause la piste désirée. 2. Pressez et maintenez les touches m/, [FAST] de l’unité Les pistes de la zone de lecture sont lues par ordre de numéro de piste. NOTE Quand une carte SD ou une clé USB est utilisée alors que la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), les pistes du dossier actuellement sélectionné sont lues dans l'ordre numérique. Mode de lecture unique La piste sélectionnée sera lue puis s’arrêtera une fois la lecture terminée. Mode de lecture aléatoire Toutes les pistes de la zone de lecture seront lues en ordre aléatoire quel que soit leur numéro. NOTE Quand une carte SD ou une clé USB est utilisée alors que la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), les pistes du dossier sélectionné sont lues en ordre aléatoire (voir « Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement) » en page 67). Réglage du mode de lecture Quand le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez la touche 3 [P.MODE] de l’unité ou la touche P.MODE de la télécommande pour changer de mode de lecture. Chaque fois que vous pressez cette touche, le mode de lecture change. Indicateur Mode de lecture Non affiché Mode de lecture continue 1 Mode de lecture unique RND Mode de lecture aléatoire CD 1 ou les touches m/, de la télécommande pour lancer la recherche arrière/avant. 3. Pour arrêter la recherche, relâchez la touche que vous pressez. Vous retrouverez l'état (lecture ou pause) qui était en vigueur avant la recherche. NOTE iiSi la fin d'une piste est atteinte lors de la recherche vers l'avant, l'unité saute à la piste suivante et poursuit la recherche depuis le début de celle-ci. iiSi la fin de la dernière piste est atteinte durant la recherche vers l’avant, l’unité s’arrête. iiSi le début d'une piste est atteint durant la recherche vers l'arrière, l'unité saute à la piste précédente elle et poursuit la recherche depuis sa fin. iiSi le début de la première piste est atteint lors de la recherche arrière, la lecture se met en pause mais reprend quand la touche est relâchée. iiPendant la recherche arrière/avant par pression de la touche m/,, pressez et maintenez l’autre touche m/, correspondant à la direction opposée pour une recherche plus rapide (cela ne fonctionne qu’avec les touches de l’unité). PLAY 01 00:01 Mode de lecture unique activé CD RND PLAY 01 00:01 Mode de lecture aléatoire activé NOTE iiDans ce mode d'emploi, sauf indication contraire, les explications considèrent que la lecture est réglée en mode de lecture continue. iiLe mode de lecture actuel est affiché en écran d'accueil. TASCAM CD-400U DAB 69 4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Emploi de la fonction de répétition de lecture Toutes les pistes de la zone de lecture peuvent être répétées lors de la lecture. Des intervalles spécifiés dans une piste peuvent également être lus en boucle (lecture en boucle A-B). Réglages de répétition de lecture ordinaire Quand la fonction de répétition de lecture est activée, son comportement dépend du mode de lecture. Réglage du mode de lecture Mode de lecture continue Mode de lecture unique Fonction Répétition de la lecture des pistes appartenant à la zone de lecture Répétition de la lecture de la piste actuelle Pour activer/désactiver la répétition de lecture, activez le mode SHIFT (voyant SHIFT allumé) et pressez la touche 4 [REPEAT] de l’unité ou la touche REPEAT de la télécommande. REP s’affiche en écran d'accueil quand la fonction de répétition est activée. CD REP PLAY 01 00:01 Mode de lecture continue activé CD 1REP PLAY 01 00:01 Mode de lecture unique activé NOTE iiLe réglage de répétition de lecture est conservé même après extinction de l’unité. iiLa fonction de répétition de lecture ne peut pas être activée si le mode de lecture aléatoire est en service (RND affiché à l’écran). Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement) Les intervalles spécifiés dans une piste peuvent être lus en boucle (lecture en boucle A-B). Suivez les procédures ci-dessous pour utiliser la lecture en boucle A-B. 1. Sélectionnez CD comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2. Durant la lecture ou quand la lecture est en pause à l’endroit où vous souhaitez faire démarrer l’intervalle de lecture en boucle (point A), pressez la touche 5 [A-B REP] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande. A- s’affiche en écran d'accueil. CD A- PLAY 01 00:10 3. Au point où vous souhaitez que se termine l’intervalle de lecture en boucle (point B), pressez la touche 5 [A-B REP] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande. A-B s’affiche en écran d'accueil. Cela valide le réglage de l'intervalle (A-B) et lance la lecture en boucle A-B. CD A-B PLAY 01 00:22 ATTENTION La lecture en boucle A-B n'est pas possible avec des CD de données, des cartes SD ou des clés USB. NOTE iiPressez la touche STOP de l'unité ou la touche 8 de la télécommande pour arrêter l’unité et effacer l’intervalle de lecture en boucle A-B défini. Changer de piste ou de source efface également l’intervalle de lecture en boucle. iiL'intervalle de lecture en boucle A-B ne peut pas s’étendre sur plus d'une piste. iiLe réglage de lecture en boucle A-B n’est pas conservé après extinction de l'unité. 70 TASCAM CD-400U DAB 4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension En utilisant par exemple une minuterie du commerce pour mettre cette unité sous tension, vous pouvez faire démarrer sa lecture à l'heure désirée. Emploi de la fonction de reprise Quand la fonction de reprise de lecture est activée, la lecture peut redémarrer du dernier endroit où elle a été arrêtée (point de reprise). Les actions suivantes effaceront le point de reprise. 1. Raccordez l'unité à la minuterie pour qu’elle reçoive son ali- 00Éjection du support 00Changement de la zone de lecture 2. Sélectionnez la source voulue pour la lecture (voir « Sélec- 00Extinction de l’unité avec la zone de lecture réglée sur un dossier (l’icône est affichée) 3. Pressez la touche 2 [P.O PLAY] de l’unité avec le mode SHIFT 00Réglage de la lecture en mode aléatoire 00Changement de contenu de la source actuelle (emploi de la fonction de copie) mentation de la sortie de celle-ci. tion de la source de lecture » en page 64) activé (voyant SHIFT allumé ou pressez la touche P.O PLAY de la télécommande pour mettre en service la fonction de lecture à la mise sous tension (par défaut : désactivée). PWR On Play On 01 00:01 4. Avec l'interrupteur d'alimentation POWER de cette unité enclenché, coupez l'alimentation à l’aide de la minuterie et réglez celle-ci pour une mise en service à l'heure désirée. L’alimentation se rétablira à l’heure désirée et l’unité lancera automatiquement la lecture. NOTE iiL'icône P apparaît en écran d'accueil quand la fonction de lecture à la mise sous tension est activée. CD PLAY P 01 00:10 iiLe réglage On/Off de la lecture à la mise sous tension est conservé même après extinction. Utilisez le menu pour activer/désactiver la fonction de reprise de lecture. 1. Sélectionnez le paramètre Resume Setting (réglage de reprise) en écran Menu pour ouvrir l’écran Resume Setting (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). Resume Setting < ON > 2. Activez/désactivez la fonction de reprise de lecture. Options : OFF, ON (par défaut) 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE iiS'il n'y a pas de point de reprise (aucun temps n'a été défini comme point de reprise), c'est le début de la piste lue qui devient le point de reprise. iiLe réglage On/Off de la fonction de reprise de lecture est conservé même après extinction de l'unité. TASCAM CD-400U DAB 71 4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Emploi de la fonction de lecture incrémentielle Quand la fonction de lecture incrémentielle est activée, pressez la touche PLAY de l’unité ou la touche 7 de la télécommande durant la lecture pour lancer la lecture depuis le début de la piste suivante. Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche 8 de la télécommande durant la lecture pour une mise en pause au début de la piste suivante. 1. Sélectionnez le paramètre Inc Play (lecture incrémentielle) en écran Menu pour ouvrir l'écran Inc Play (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). Inc < Play OFF > 2. Activez/désactivez la fonction de lecture incrémentielle. Options : OFF (par défaut), ON 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Lorsque la fonction de lecture incrémentielle est activée et la lecture en pause, pressez la touche PLAY de l'unité ou la touche 7 de la télécommande pour lancer la lecture depuis le point de mise en pause. Quand la lecture est en pause, pressez la touche STOP de l'unité ou la touche 8 de la télécommande pour arrêter la lecture. Quand la dernière piste est lue, pressez la touche PLAY de l’unité ou la touche 7 de la télécommande pour lancer la lecture depuis le début de la première piste de la zone de lecture. Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche 8 de la télécommande pour mettre en pause au début de la première piste de la zone de lecture. NOTE Le réglage On/Off de fonction de lecture incrémentielle est conservé même après extinction de l’unité. Affichage du temps et des informations textuelles Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD, pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour sélectionner l’indication de temps ou les informations sous forme de textes affichés en écran d’accueil. Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour passer en revue les types d’information affichés. Les types d'information affichés changent en fonction du type et de l’état du support choisi comme source actuelle ainsi que de l’état de fonctionnement de l’unité. CD audio En lecture ou en pause, vous pouvez passer en revue ce qui doit être affiché : temps écoulé sur la piste w temps restant sur la piste w temps total écoulé sur les pistes w temps total restant sur les pistes. Indicateur Signification Non affiché Temps écoulé sur la piste TRK-R Temps restant sur la piste TOTAL Temps total écoulé sur les pistes TTL-R Temps total restant sur les pistes CD de données, cartes SD et clés USB En lecture, en pause ou à l’arrêt, vous pouvez passer en revue ce qui doit être affiché : temps écoulé sur la piste w nom de fichier de la piste actuelle w titre de la piste actuelle w nom de l’artiste pour la piste actuelle w nom de l’album pour la piste actuelle w nom de dossier. Affiché Signification Non affiché Temps écoulé sur la piste FILE Nom de fichier de la piste actuelle TITLE Titre de la piste actuelle ARTIST Nom de l’artiste pour la piste actuelle ALBUM Nom de l’album pour la piste actuelle FOLDER Nom de dossier NOTE iiLes informations affichées sous forme de texte à l'écran viennent des balises ID3/WMA pour les CD de données et des balises ID3/WMA/AAC pour les cartes SD et clés USB. Si ces informations ne sont pas enregistrées dans le disque ou le fichier, rien n’apparaît après TITLE: (titre) et ARTIST: (artiste). Si des caractères ne pouvant pas être affichés sont présents dans les données, ils seront remplacés par *. iiLe réglage d’affichage d’informations est conservé même après extinction de l'unité. iiSur les cartes SD et clés USB ayant été remplies par des ordinateurs Mac, le nombre de pistes dans les dossiers et les numéros de piste peuvent ne pas correspondre. C'est un problème existant avec les fichiers système Mac, mais cela n'affecte pas la lecture par cette unité. ii« 999:59 » continue d’être affiché si le temps écoulé sur une piste dépasse cette valeur. 72 TASCAM CD-400U DAB 5 – Lecture sur un appareil Bluetooth Cette unité peut produire le son venant d'un ordinateur, d’un appareil audio portable ou d’un autre équipement compatible Bluetooth (A2DP). De plus, si l’appareil Bluetooth prend en charge l’AVRCP, la touche PLAY et d'autres commandes de cette unité peuvent servir à contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth. Appairage Suivez la procédure ci-dessous pour établir la communication avec un appareil Bluetooth. NOTE L'appairage nécessite aussi de manipuler l'appareil Bluetooth. Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour la procédure à suivre. 1. Sélectionnez BLUETOOTH comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2. Pressez et maintenez la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande. Un message PAIRING clignotera dans l’écran. BLUETOOTH PAIRING 3. Activez la transmission Bluetooth sur l'autre appareil Bluetooth. 4. Sélectionnez le CD-400U (cette unité) sur l'autre appareil Bluetooth. Une fois l’appairage réussit, cette unité et l’appareil seront connectés et Connected s’affichera en écran d'accueil. BLUETOOTH Connected NOTE iiCertains appareils Bluetooth plus anciens nécessitent la saisie d'un mot de passe. Saisissez 0000 dans de tels cas. Commandes utilisables Les commandes de l'unité principale et de la télécommande sans fil incluse (RC-CD400) peuvent servir à contrôler l'appareil Bluetooth connecté s'il prend en charge le profil AVRCP. Unité principale Télécommande Fonction Touche PLAY Touche 7 Lecture Touche PAUSE Touche 9 Pause Touche STOP Rotation de la molette MULTI JOG Touches m/, [FAST] Touche 8 Arrêt Touches .// Sélection des pistes [l/;] Recherche arrière et Touches m/, avant ATTENTION Le fonctionnement peut ne pas être correct selon l’appareil Bluetooth connecté. Lecture depuis un appareil Bluetooth Après l’appairage préalable avec l’autre appareil Bluetooth, suivez la procédure ci-dessous pour la lecture depuis celui-ci. 1. Sélectionnez BLUETOOTH comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2. Connectez le CD-400U (cette unité) à l'autre appareil Bluetooth. Connected s’affiche en écran d'accueil une fois la connexion effectuée. Les commandes de l'unité principale et de la télécommande sans fil incluse (RC-CD400) peuvent servir à contrôler l'appareil Bluetooth connecté et cette unité peut produire le son lu par l’appareil Bluetooth. Désappairage iiL’appairage se termine automatiquement si la connexion n'est pas confirmée dans les deux minutes. L'appareil Bluetooth actuellement connecté peut être désappairé de l’unité. iiLorsque cette unité est mise sous tension, elle essaie automatiquement de se connecter à l'appareil Bluetooth avec lequel elle était précédemment connectée. La tentative d’appairage cessera automatiquement après cinq minutes sans qu’une connexion ait pu se faire, soit parce que l’appareil Bluetooth est éteint, soit parce que sa fonction Bluetooth est désactivée. 1. Sélectionnez BLUETOOTH comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2. Pressez la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande. Un message Disconnect? s’affichera à l’écran. BLUETOOTH Disconnect? 3. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour désappairer l’appareil. Pressez au contraire la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche CLEAR de la télécommande pour interrompre le désappairage. 4. Après désappairage, l’appairage commence. TASCAM CD-400U DAB 73 6 – Emploi du tuner DAB Réglage de votre tuner DAB La première fois que vous écoutez la radio DAB, le tuner scanne les stations DAB et établit une liste de stations. L'unité scannera les services de diffusion locaux et les ajoutera à la liste des stations au fur et à mesure de leur détection. Écoute de la radio DAB 1. Pressez la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner DAB. Emploi du menu DAB En mode DAB, utilisez le menu DAB pour accéder à diverses fonctions. 1. En mode DAB, pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande. 2. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sélectionner l’option de menu souhaitée et pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande. Local scan Une fois le processus de recherche (Scanning) terminé, le DLS (Dynamic Label Segment) apparaît sur la seconde ligne de l'écran. Full scan Manual tune DAB Scanning... DRC (Dynamic Range Control) c DAB Classic DLS message 1/5 2. Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter en tour- Local scan L'unité scannera les bandes DAB entre 10A et 13F et ajoutera à la liste des stations celles qui y ont été trouvées. nant la molette MULTI JOG de l’unité ou en utilisant les touches .// [l/;] de la télécommande. Réglage de l'affichage DAB Vous pouvez changer ce qui est affiché en seconde ligne de l'écran lors de l’écoute DAB. Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour passer en revue les types d’informations affichés. DLS message Le DLS (Dynamic Label Segment) est un texte défilant indicatif fourni par la station de radio. Il peut s’agir d’informations sur les titres musicaux ou de détails concernant le programme ou la station. Program type C’est une description du type de musique diffusée par la station de radio, comme par exemple pop, rock ou musique classique. Ensemble name Il s'agit du nom de l'ensemble qui diffuse le programme. Channel and frequency Il s'agit de la station et de la fréquence de l’émission actuellement diffusée. Bit rate C'est le débit binaire et le mode de son de l’émission actuellement reçu. Date and time Ce sont la date et l’heure actuelles. Signal strength Utilisez cette fonction pour vérifier la force du signal de la station actuelle. 74 TASCAM CD-400U DAB DAB Local scan L.scan-sure? Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande pour lancer la recherche. DAB Local scan Scanning... Full scan (auto scan) L'unité scannera les bandes DAB entre 5A et 13F et ajoutera à la liste des stations celles qui y ont été trouvées. DAB Full scan Full scan-sure? Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande pour lancer la recherche. DAB Full scan Scanning... Manual tune Cette option vous permet de régler manuellement une station et de voir la façon dont la force du signal change. Cela peut être utile lors du réglage ou du positionnement d'une antenne pour une meilleure réception. DAB ManualTune 7A 188.928MHz Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sélectionner la station désirée et pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande pour afficher la force du signal de cette station. 6 – Emploi du tuner DAB DAB ManualTune ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ 00Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande pour revenir à l’affichage ordinaire. DRC Utilisez cette option pour régler l’ampleur du contrôle de dynamique (DRC ou Dynamic Range Control) appliqué aux émissions reçues. Le DRC sert à réduire l’écart entre les hauts et bas volumes du son et il est parfois appliqué au niveau de la source d’émission. La musique pop peut se voir appliquer une haute valeur de DRC, appropriée à des hauts niveaux d’écoute constants, tandis que les émissions de musique classique ne se verront pas appliquer de DRC pour permettre à l'auditeur de bénéficier de toute la plage dynamique de la source. 00Vous pouvez sélectionner un des trois réglages de DRC : Off (désactivé), Low (faible), High (élevé). DAB DRCsetting < DRC OFF > Avec un réglage sur High, le DRC de l’émission est appliqué. Avec un réglage sur Low, seulement la moitié de la valeur de DRC de l’émission est appliquée. Avec un réglage sur OFF, aucun DRC n’est appliqué. Sélection de presets 00En mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches k et j de la télécommande pour sélectionner une station préréglée (preset). 00Vous pouvez également utiliser les touches numériques de l’unité ou de la télécommande pour directement saisir un numéro de preset, puis presser la touche ENTER pour sélectionner cette station. NOTE 00Il n'y a pas de fonction de préréglage automatique. 00Utiliser les recherches Local scan ou Full scan effacera les presets ayant déjà été ajoutés. La première station trouvée par recherche Local scan ou Full scan sera automatiquement associée au preset P01. 00Les presets auxquels aucune station n’est assignée seront sautés et ne peuvent pas être sélectionnés. Dans l'exemple suivant, P01, P05, P06 et P08 ont des stations qui leur sont assignées, mais pas P02-04 ni P07. k P01 § j k P05 § j k P06 § P08 j Stations préréglées (presets) Cette unité peut avoir jusqu'à 20 stations DAB préréglées ou presets. Préréglage manuel des stations de radio 1. Sélectionnez DAB comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2. Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme preset (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 76). 3. Pressez la touche 7 [M.PRESET] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche PRESET de la télécommande. P01 clignotera en haut de l’écran d’accueil. DAB P01 Classic DLS message 1/5 NOTE iiLe P01 clignotant disparaîtra après un certain temps. ii* s’affiche s’il y a déjà une fréquence assignée au preset. 4. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sélectionner le numéro de preset à assigner à cette fréquence. 5. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour valider le preset. TASCAM CD-400U DAB 75 7 – Écoute de la radio FM Cette unité permet d’écouter la radio FM. Les instructions suivantes supposent que la source est réglée sur FM (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). Réglage de réception des stations de radio Changement de la fréquence de réception Changement de la fréquence Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche 8 de la télécommande pour alterner entre le mode de sélection de fréquence (les numéros de preset ne s’affichent pas) et le mode preset (les numéros de preset s’affichent). En mode preset, PXX apparaît en écran d’accueil. FM P01 STEREO 80.00MHz Augmentation de la fréquence de réception En mode de sélection de fréquence, tournez la molette MULTI JOG de l’unité dans le sens horaire ou utilisez la touche / [;] de la télécommande pour monter la fréquence de réception palier par palier. En mode de sélection de fréquence, pressez la touche , [FAST] de l’unité ou la touche , de la télécommande pour automatiquement rechercher les fréquences reçues dans un sens ascendant. Diminution de la fréquence de réception En mode de sélection de fréquence, tournez la molette MULTI JOG de l’unité dans le sens anti-horaire ou utilisez la touche . [l] de la télécommande pour abaisser la fréquence de réception palier par palier. En mode de sélection de fréquence, pressez la touche m [FAST] de l’unité ou la touche m de la télécommande pour automatiquement rechercher les fréquences reçues dans un sens descendant. Réglage du mode FM Activez le mode SHIFT (voyant SHIFT allumé) et pressez la touche 8 [FM MODE] de l’unité ou la touche FM MODE de la télécommande pour faire alterner la réception entre stéréo et mono. FM STEREO 80.00MHz Préréglage des stations de radio (presets) Cette unité peut mémoriser 20 presets FM. NOTE Sauf si l’on efface volontairement la mémoire de presets, les stations radio ainsi préréglées restent mémorisées même après extinction de l’unité (voir « Effacement des presets mémorisés » en page 77). Préréglage automatique des stations de radio 1. Sélectionnez la source des presets (FM) (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2. Pressez la touche 6 [A.PRESET] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou maintenez pressée la touche PRESET de la télécommande. Le message suivant apparaîtra en écran d’accueil FM A.Preset OK? 3. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour lancer le préréglage automatique des stations. FM Auto Preset L'unité recherche automatiquement les stations de radio reçues et les mémorise dans l’ordre à partir du preset 01 (P01). L'unité arrête automatiquement l'ajout de presets quand elle en a mémorisé 20 ou lorsque toute la plage des fréquences de réception a été balayée. Préréglage manuel des stations de radio 1. Sélectionnez la source des presets (FM) (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2. Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme preset (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 76). 3. Pressez la touche 7 [M.PRESET] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche PRESET de la télécommande. P01 clignotera en haut de l’écran d’accueil. FM P01 STEREO P01 80.00MHz STEREO (par défaut) L'unité recevra les émissions FM stéréo en stéréo. oo Si la réception est mauvaise, passez en réception MONO. MONO L'unité recevra les émissions FM en mono. Quand la réception d'une émission FM stéréo est mauvaise, sélectionnez ce mode. Le son devient mono, mais le bruit est également réduit pour un meilleur son. NOTE Le mode de réception mono est automatiquement désactivé quand on change de fréquence de réception. 76 TASCAM CD-400U DAB NOTE iiLe P01 clignotant disparaîtra après un certain temps. ii* s’affiche s’il y a déjà une fréquence assignée au preset. 4. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sélectionner le numéro de preset sous lequel la station sera mémorisée. 5. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour valider le preset. 7 – Écoute de la radio FM Sélection des stations préréglées (presets) 00En mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches k et j de la télécommande pour sélectionner une station préréglée (preset). 00Vous pouvez également utiliser les touches numériques de l’unité ou de la télécommande pour directement saisir un numéro de preset, puis presser la touche ENTER pour sélectionner cette station. Effacement des presets mémorisés Sélection des sorties de tuner Vous pouvez choisir de faire sortir les signaux captés par le tuner au travers des prises TUNER OUT uniquement ou par toutes les prises générales de l’unité (prises TUNER OUT, ANALOG OUT et PHONES). 1. Sélectionnez le paramètre Tuner Out Sel. (réglage des sorties du tuner) en écran Menu pour ouvrir l'écran Tuner Out Sel. (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). Tuner Out Sel. < ALL > 1. Sélectionnez la source des presets à effacer (FM) (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 2. Maintenez pressée la touche CLEAR de l'unité principale ou de la télécommande. Le message suivant apparaîtra en écran d’accueil FM Clear all Presets OK? 2. Réglez les sorties voulues pour les sons du tuner. Option Tuner Out Avant d'effacer les stations FM préréglées ALL (par défaut) DAB Clear all Presets OK? Avant d'effacer les stations DAB préréglées 3. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- Signification Les sons captés par le tuner ne sont produits que par les prises TUNER OUT. Les signaux captés par le tuner sont produits par toutes les prises générales de l’unité (TUNER OUT, ANALOG OUT et PHONES). 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Le réglage des sorties audio du tuner est conservé même après extinction de l'unité. TER de la télécommande. Une fois tous les presets effacés pour la source actuelle, l’écran d’accueil s'affiche de nouveau. NOTE Pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour interrompre l'opération et revenir en écran d’accueil. TASCAM CD-400U DAB 77 7 – Écoute de la radio FM RDS (modèle européen uniquement) Type de programme RDS Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le signal radio normal. NEWS (nouvelles) : 00Le RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM qu'en Europe. AFFAIRS (informations générales) : 1. Calez-vous sur une station FM RDS (voir « Réglage de récep- INFO (informations pratiques) : 2. Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la Informations utiles et de référence telles que prévisions météo, guides du consommateur et conseils médicaux. tion des stations de radio » en page 76). touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour passer en revue les modes RDS suivants. Affichage du nom de la station (Program service ou PS) Lorsque vous sélectionnez l'affichage du nom de la station, PS apparaît à droite de FM puis le nom du service de programme ou de la station s'affiche. S'il n’y a pas de données de service de programme, c'est la fréquence qui s’affichera. Affichage du type de programme RDS (PTY) Lorsque vous sélectionnez l'affichage du type de programme RDS, PTY apparaît à droite de FM puis le type de programme s'affiche. Affichage du texte radio RDS (RT) Lorsque vous sélectionnez l'affichage du texte radio RDS, RT apparaît à droite de FM puis les informations de station composées au maximum de 64 caractères s’affichent. Recherche d'un type de programme (PTY) Vous pouvez rechercher des stations par type de programme. Cette fonction n'est disponible que sur les services RDS des stations FM en Europe. 1. Pressez la touche 5 [A-B REP] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande. PTY SEARCH s’affiche. 2. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sélectionner le programme désiré. Vous pouvez choisir parmi 31 types de programme (PTY). 3. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour confirmer la sélection. L'appareil lance la recherche. Communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues. Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu'actualités, documents, débats, analyses, etc. SPORT : Programmes relatifs au sports. EDUCATE (éducation) : Informations culturelles et éducatives. DRAMA (théâtre) : Tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés. CULTURE : Tous les aspects de la culture locale ou nationale, y compris les événements religieux, la philosophie, les sciences humaines, les langues et le théâtre. SCIENCE : Émissions sur les sciences de la nature et la technologie. VARIED (variétés) : Émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews, émissions comiques et satiriques. POP M (musique de variétés) : Émissions de musique, de variétés, ou hit-parade, etc. ROCK M (musique rock) : Musique moderne, généralement composée et interprétée par de jeunes musiciens. EASY M (musique facile) : Musique grand public durant généralement moins de 5 minutes. LIGHT M (musique légère) : Musique classique, instrumentale, chorale, et musique légère s’adressant au grand public. CLASSICS (musique classique) : Musique orchestrale comprenant les grands opéras et les symphonies, la musique de chambre et autres. oo Quand le type de programme que vous avez sélectionné est trouvé, la recherche s'arrête et le type de programme est affiché. OTHER M (autres styles musicaux) : oo Si aucun programme du type sélectionné n'est trouvé durant la recherche PTY, cette dernière s'arrête à la fréquence de laquelle elle a démarré. Informations et prévisions météorologiques. oo Pour arrêter la recherche, pressez la touche 5 [A-B REP] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande. Autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae. WEATHER (météo) : FINANCE : Informations financières, commerciales, boursières. CHILDREN (enfants) : Programmes pour enfants. SOCIAL : Vie collective et sociale. RELIGION : Émissions à caractère religieux. PHONE IN (débats publics) : Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en direct. 78 TASCAM CD-400U DAB 7 – Écoute de la radio FM TRAVEL (voyages) : Émissions à caractère touristique. LEISURE (loisirs) : Émissions sur les activités de loisirs. JAZZ : Musique de jazz. COUNTRY : Musique country. NATION M : Musique militaire et patriotique. OLDIES (âge d'or) : Tubes de ce que l'on appelle l’âge d’or de la musique pop. FOLK M : Musique folk. DOCUMENT : Documentaires. TEST : Émission pour tester les équipements de diffusion ou récepteurs de secours. Non destinée à la recherche ou la commutation dynamique sur des récepteurs grand public. ALARM : Programme avec avis d'alerte ou de catastrophe naturelle. - TASCAM CD-400U DAB 79 8 – Fonctions de copie (Dubbing) Les fonctions de copie (Dubbing) de cette unité permettent de copier le contenu de CD audio et d’émissions DAB/FM sur des cartes SD et des clés USB. Le format utilisé pour les fichiers de destination peut également être changé. Présentation de la copie Quel que soit le réglage du mode de lecture, les CD audio sont lus en continu lors de la copie sur des cartes SD et des clés USB. Cette unité peut enregistrer des émissions DAB/FM sur des cartes SD et des clés USB. Certaines opérations de copie peuvent supprimer des fichiers existants. La copie ne supprime jamais les fichiers existants. NOTE Cette unité ne peut pas copier simultanément sur une carte SD et une clé USB. Formats des fichiers de copie Cette unité peut enregistrer les formats de fichier suivants sur le support de destination de la copie. 00Copie de CD audio Fichiers MP3 (96/128/192/320 kbit/s) 00Copie depuis la radio DAB/FM Fichiers MP3 (96/128/192 kbit/s) Pour des détails sur le réglage du débit binaire des fichiers MP3, voir « Réglages du format de la copie » en page 81. NOTE Lors de la copie, un dossier nommé « DUBBING » est créé et des fichiers nommés « RECXXX.mp3 » sont créés à l’emplacement de destination pour chaque piste du CD (« XXX » représente un numéro à trois chiffres tels que « 001 »). cueil et la copie ne démarre pas. Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à l’écran précédent. Copie sur un support qui n’a pas assez d'espace libre Media Full (support plein) s’affiche en écran d’accueil et la copie ne démarre pas. Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à l’écran précédent. Et si le support de destination de la copie vient à manquer d’espace en cours de copie, Media Full s’affiche en écran d’accueil et la copie s’arrête. Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à l’écran précédent. Procédures de copie 1. Chargez le CD audio ou calez-vous sur la fréquence radio que vous souhaitez copier. 2. Sélectionnez la source à copier (CD, DAB ou FM) (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 3. À l'arrêt, pressez la touche 0 [DUB] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche DUB de la télécommande pour activer le mode de copie (Dubbing). CD DUBBING *USB <> SD 4. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .// [l/;] de la télécommande pour sélectionner la destination de la copie (USB ou SD). NOTE Cette unité ne peut pas copier simultanément sur une carte SD et une clé USB. 5. Pressez à nouveau la touche 0 [DUB] de l’unité ou la touche DUB de la télécommande pour lancer la copie. Fonctionnement durant la copie Le fonctionnement est le suivant pendant que l’unité copie. 00Les actions autres que la copie ne sont pas possibles. 00Durant la copie, le son du CD copié est produit. Le paramètre DUB AutoMute peut être réglé sur ON pour stopper la sortie du son (voir « Coupure des sorties analogiques pendant la copie » en page 81). 00La lecture des cartes SD et des clés USB n'est pas possible pendant la copie. 00Quel que soit le réglage du mode de lecture, les CD audio sont lus en continu lors de la copie. NOTE iiSelon la carte SD ou la clé USB utilisée pour la copie, des erreurs peuvent se produire si l’écriture sur le support n’arrive pas à suivre la cadence d’arrivée des données audio. iiLors de la copie depuis un CD audio, des blancs s’inséreront entre les pistes même si elles sont produites en continu sur le CD. Copie du contenu des cartes SD et des clés USB Cette unité ne peut copier que des CD et des émissions de radio DAB/FM. Elle ne peut pas faire de copie depuis des CD de données, des cartes SD, des clés USB, des appareils Bluetooth ou l'entrée Aux. Copie sur un support protégé contre l’écriture Can not DUB (impossible de copier) s’affiche en écran d’ac- 80 TASCAM CD-400U DAB CD ->USB DUBBING 01 00:01 NOTE iiSi le support de destination de la copie est protégé contre l’écriture, un message Write Protected s’affichera. Pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour effacer le message et revenir à l'écran d'accueil. iiSi le support de destination de la copie n’a pas assez d'espace libre, un message Media Full (support plein) apparaît. Pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour effacer le message et revenir à l'écran d'accueil. De plus, si le support de destination de la copie vient à manquer d'espace durant la copie, Media Full apparaît en écran d’accueil et la copie s'arrête. Pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour effacer le message et revenir à l'écran d'accueil. Pressez à nouveau la touche 0 [DUB] de l’unité ou la touche DUB de la télécommande pour lancer la copie. 8 – Fonctions de copie (Dubbing) 6. Pour arrêter la copie, pressez la touche STOP de l’unité ou la touche 8 de la télécommande. Un message Complete (terminé) apparaîtra, et l’écran d’accueil s’affichera de nouveau. Lorsque la source est le CD, la copie s'arrête automatiquement une fois la dernière piste du CD copiée. NOTE iiLes informations de date et d'heure concernant les dossiers et fichiers créés sont fixes et peuvent différer de la date et de l’heure actuelles en fonction de la copie. ii« 999:59 » continue d’être affiché si le temps écoulé sur une piste dépasse cette valeur. Choisissez le format de la copie. 1. Sélectionnez le paramètre Dubbing Format (format de la copie) en écran Menu pour ouvrir l’écran MP3 Bit rate (débit binaire MP3) (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). Dubbing Format < MP3:192 kbps > 2. Choisissez le format de la copie. Options : 9 6 kbps, 128 kbps, 192 kbps (par défaut), 320 kbps 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. Coupure des sorties analogiques pendant la copie La production de son par les prises ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R et ANALOG OUT (BALANCED) L/R peut être coupée pour éviter que le son copié ne soit envoyé aux équipements connectés pendant l’enregistrement (copie). 1. Sélectionnez le paramètre DUB AutoMute en écran Menu pour ouvrir l’écran DUB AutoMute (coupure automatique du son de la copie) (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). DUB AutoMute < OFF Réglages du format de la copie NOTE iiLe réglage de format de copie est conservé même après extinction de l'unité. iiQuand la source est réglée sur DAB/FM, le débit binaire est automatiquement abaissé à 192 kbit/s si le format de copie est réglé sur 320 kbit/s. > 2. Activez/désactivez la fonction de coupure du son de copie Options : OFF (par défaut), ON 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Le réglage On/Off de la fonction Dub AutoMute est conservé même après extinction de l'unité. Durées d'enregistrement lors de la copie Le tableau ci-dessous montre les durées d'enregistrement maximales par format de fichier sur des cartes SD/SDHC et clés USB de différentes capacités. Format de fichier (réglé lors de la copie) 96 kbit/s 44,1 kHz 128 kbit/s 44,1 kHz MP3 (STÉRÉO) 192 kbit/s 44,1 kHz 320 kbit/s 44,1 kHz Capacité de carte SD/SDHC ou clé USB 4 Go 92 heures 35 minutes 69 heures 26 minutes 46 heures 17 minutes 27 heures 46 minutes 8 Go Environ 185 heures Environ 138 heures 92 heures 35 minutes 55 heures 33 minutes 16 Go Environ 370 heures Environ 277 heures Environ 185 heures Environ 111 heures 32 Go Environ 740 heures Environ 555 heures Environ 370 heures Environ 222 heures 64 Go Environ 1481 heures Environ 1111 heures Environ 740 heures Environ 444 heures 00Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus sont des estimations. Elles peuvent différer en fonction de la carte SD/SDHC ou de la clé USB utilisée. 00Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus ne sont pas des données d'enregistrement en continu mais le total pouvant être obtenu en additionnant les durées d'enregistrement sur la carte SD/SDHC ou la clé USB. TASCAM CD-400U DAB 81 9 – Autres fonctions Réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie Réglage du mode série (quand la carte Ethernet optionnelle est installée) Quand la fonction d'économie automatique d'énergie est activée, l'unité passe en mode de veille (Standby) dans les cas suivants. Cette unité peut être contrôlée par communication série en passant par RS-232C ou une carte Ethernet (vendue séparément). 00Après 30 minutes à l’arrêt ou en pause quand la source est réglée sur CD, USB ou SD. écran Menu pour ouvrir l'écran Serial Mode (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). 00Après 30 minutes sans appairage quand la source est réglée sur BLUETOOTH. 00Après 8 heures quand la source est réglée sur AUX, qu’il y ait ou non un signal entrant. NOTE Lorsque la source est réglée sur DAB ou FM, l'unité ne passe jamais en veille, même si la fonction d’économie autonomie d’énergie est activée. 1. Sélectionnez le paramètre APS Setting (réglage d’éco- nomie automatique d’énergie) en écran Menu pour ouvrir l’écran APS Setting (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). APS Setting ON < > 2. Activez/désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie. 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. En cas de distorsion du son sur un appareil relié à la sortie au niveau maximal de sortie, vous pouvez utiliser la fonction d'atténuation de sortie analogique de cette unité pour abaisser le niveau et faire cesser la distorsion. 1. Sélectionnez le paramètre A.Out Att. (atténuation de sor- tie analogique) en écran Menu pour ouvrir l’écran A.Out Att. (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). > 2. Réglez le niveau d’atténuation de la sortie analogique. Options : OFF (par défaut), -1dB à -18dB (par paliers de 1 dB) 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE iiCela agit sur le niveau de sortie des prises ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R et PHONES. Elles ne peuvent pas être réglées indépendamment. iiLe niveau de sortie analogique par la prise AUX IN du signal entrant ne peut pas être réglé. CD-400U DAB > 2. Réglez le mode série. Options : RS-232C (par défaut), Ethernet 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Le réglage du mode série est conservé même après extinction de l'unité. Emploi du connecteur RS-232C Le contrôle par liaison série au travers du connecteur CONTROL I/O RS-232C (RS-232C standard sur D-sub 9 broches) peut servir à piloter cette unité depuis un ordinateur ou un autre appareil externe. 1. Sélectionnez le paramètre Baud Rate (débit en bauds) en Réglage de la sortie analogique 82 TASCAM Serial Mode < RS-232C Réglage de la vitesse de transmission (débit en bauds) Options : OFF, ON (par défaut) A.Out Att. < OFF 1. Sélectionnez le paramètre Serial Mode (mode série) en écran Menu pour ouvrir l’écran Baud Rate (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). Baud Rate 9600 bps > < 2. Réglez la vitesse de transmission (Baud Rate). Options : 4800 bps, 9600 bps (par défaut), 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Vous pouvez télécharger le protocole de commande par RS-232C pour cette unité depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/). Utilisation de la prise AUX IN La prise AUX IN peut servir à la lecture depuis des lecteurs audio portables et autres appareils. 1. Raccordez la prise AUX IN à un lecteur audio portable ou autre appareil. 2. Sélectionnez AUX comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 64). 3. Pressez la touche de lecture de l’appareil connecté pour lancer la lecture. 9 – Autres fonctions Vérification de la version de firmware Vous pouvez vérifier la version du firmware système utilisé par cette unité. 1. Sélectionnez le paramètre Information en écran Menu pour ouvrir un écran dans lequel vous pouvez contrôler la version du firmware (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). Information MCU ver 1.01 L'écran de confirmation de version de firmware affiche des informations sur la version de firmware du système. 2. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour revenir à l’écran Menu. Restauration des réglages d'usine Vous pouvez restaurer les divers réglages conservés dans la mémoire de sauvegarde de l'unité pour retrouver les valeurs d'usine par défaut. Utilisez la procédure suivante pour cela. 1. Sélectionnez le paramètre Factory Preset (réglages d’usine) en écran Menu (voir « Procédures d’utilisation du menu » en page 60). 2. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande. Un message de confirmation apparaîtra. Factory Preset OK? NOTE Pour annuler, pressez la touche CLEAR de l’unité. 3. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour restaurer les réglages d’usine de l’unité. Une fois que c'est terminé, l'écran Menu réapparaît. TASCAM CD-400U DAB 83 10 – Guide de dépannage Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation. Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le service d’assistance clientèle TASCAM. L'unité ne s'allume pas. Le son se coupe ou souffre de bruit. 00Vérifiez que la fiche d'alimentation et les autres connecteurs sont bien complètement insérés. 00Y a-t-il à proximité des appareils en réseau local (LAN) sans fil, d’autres appareils Bluetooth, des fours à micro-ondes ou équipements similaires ? Gardez ces appareils aussi loin que possible pendant l’utilisation. Le support n'est pas reconnu. 00Vérifiez que la carte SD ou la clé USB est bien insérée. 00Arrêtez la lecture ou l'enregistrement. L'unité ne fonctionne pas. 00Vérifiez que la fonction de verrouillage n'est pas activée. La télécommande (RC−CD400) ne fonctionne pas. 00Essayez de réduire la distance entre cette unité et l'autre appareil Bluetooth. Essayez de changer cette unité et l’autre appareil Bluetooth de position. 00Le fonctionnement des applis autres que celles servant à la lecture de musique sur le smartphone peut entraîner l’interruption du son. Dans ce cas, cessez d’utiliser d’autres applis que celles servant à la lecture de la musique. 00Le réglage de réception de télécommande est-il verrouillé (réglé sur Lock) ? Impossible de se connecter ou la communication est interrompue. La lecture est impossible. 00Vérifiez que l’autre appareil Bluetooth est en service, de même que sa fonction Bluetooth. 00Si vous essayez de lire un fichier WAV, vérifiez qu'il utilise une fréquence d'échantillonnage (44,1/48 kHz) et une résolution (16 bits) prises en charge par cette unité. Si vous essayez de lire un fichier MP3, vérifiez qu'il utilise une fréquence d'échantillonnage (44,1/48 kHz) et un débit binaire (32–320 kbit/s ou VBR, c’est-à-dire variable) pris en charge par cette unité. 00Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth n'est pas trop éloigné. Y a-t-il par exemple des murs ou autres obstacles entre cette unité et l'autre appareil Bluetooth ? Le boîtier de cette unité peut lui-même perturber la transmission si l'autre appareil Bluetooth se trouve derrière. Essayez de changer cette unité et l’autre appareil Bluetooth de position. Un CD ne peut pas être lu. 00Essayez d'éteindre et de rallumer cette unité. 00Effacez l’appairage du CD-400U avec l'autre appareil Bluetooth et essayez de refaire l’appairage de l’unité avec celui-ci. 00Si vous essayez de lire un CD de données contenant des fichiers MP3, vérifiez que le débit binaire de ces derniers est pris en charge par cette unité. 00Vérifiez que le disque n'est pas rayé ou sale. Toutes les pistes d’une carte SD ou d’une clé USB ne peuvent pas être lus. Impossible de s'appairer avec un autre appareil. 00Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth prend en charge les profils A2DP et AVRCP. 00Vérifiez qu’il n’est pas en mode de lecture de dossier. 00Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth est dans un état autorisant la transmission. Pour des détails, consultez le mode d'emploi de cet appareil Bluetooth. Aucun son n'est produit. 00Éteignez à la fois l’unité et l’autre appareil Bluetooth avant de les rallumer et d’essayer de les appairer. 00Vérifiez à nouveau les connexions avec le système d'écoute. Vérifiez aussi le volume de l'amplificateur. 00Éteignez les appareils Bluetooth autres que celui que vous essayez d'appairer. Il y a du bruit. 00Vérifiez que les câbles de connexion n'ont pas de faux contacts. La télécommande (RC-CD400) ne fonctionne pas. 00Vérifiez que des piles y sont installées et qu’elles ne sont pas déchargées. Rien n'apparaît à l’écran ou bien il est très atténué. 00Vérifiez que la luminosité de l’écran n'est pas atténuée (voir « Réglage de la luminosité de l’écran » en page 62). 00Effacez l’appairage du CD-400U avec l'autre appareil Bluetooth et essayez de refaire l’appairage de l’unité avec celui-ci. Impossible de recevoir la radio ou la réception est mauvaise. 00Sélectionnez une station de radiodiffusion. 00Si la réception est mauvaise, essayez de repositionner l'antenne. 00Si un téléviseur est proche de l'unité, éteignez-le. 00Les conditions de réception sont médiocres dans les bâtiments en béton armé, les sous-sols et emplacements similaires. Placez par exemple cette unité et son antenne près d'une fenêtre donnant sur l’extérieur du bâtiment. Les émissions FM stéréo deviennent mono. 00Vérifiez que le mode FM n’est pas réglé pour une réception mono. 84 TASCAM CD-400U DAB 11 – Caractéristiques techniques Données Supports pris en charge CD, CD-R* (uniquement au format CD-DA), CD-RW (12 cm, ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET) (multi-session et CD-texte non pris en charge) Cartes SD* (512 Mo – 2 Go) Carte SDHC* (4 Go – 32 Go) Clés USB* (512 Mo - 64 Go) * Le support doit avoir un formatage FAT16/32. Formats de fichier lisibles CD-DA : stéréo 44,1 kHz, 16 bits WAV* : 44,1/48 kHz, 16-bits (LPCM, carte SD/clé USB) MP3* : 44,1/48 kHz, 32–320 kbit/s, VBR (débit binaire variable) (MPEG1/2 Audio Layer-3, CD de données/carte SD/clé USB) AAC* : 44,1/48 kHz, 8–320 kbit/s, VBR (débit binaire variable) (MPEG4 AAC-LC (flux audio), DRM non pris en charge, carte SD/clé USB) WMA* : 4  4,1/48 kHz, 32–320 kbit/s, VBR (débit binaire variable) (WMA ver.9 standard, DRM non pris en charge, CD de données/carte SD/clé USB) * *Les caractéristiques techniques pour les fichiers/dossiers sont les suivantes. Taille maximale de fichier : 2 Go Nombre maximal de fichiers : 300 (dossiers inclus) Nombre maximal de fichiers dans un dossier : 100 Nombre maximal de dossiers : 50 Nombre maximal de niveaux de dossiers : 16 (Le chemin d’accès complet, nom de fichier compris, ne doit pas dépasser 260 caractères.) Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) 1 canal (mono) Formats des fichiers de copie MP3 : 44,1 kHz, 96/128/192/320 kbit/s (96/128/192 kbit/s avec tuner) Taille maximale de fichier : 2 Go Entrées et sorties Valeurs d'entrée/sortie audio analogiques Prise AUX IN (face avant) Connecteur : mini-jack 3,5mm stéréo Niveau d'entrée nominal : –20 dBV (0,1 Vrms) Niveau d'entrée maximal : –4 dBV (0,63 Vrms) Impédance d’entrée : 10 kΩ ou plus Prises de sortie analogique (symétriques) Connecteurs : XLR-3-32 (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid) Niveau de sortie nominal : +4 dBu (1,23 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie analogique sur OFF) Niveau de sortie maximal (commutable) : +20 dBu (7,75 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie analogique sur OFF) Impédance de sortie : 100 Ω Prises de sortie analogique (asymétriques) Connecteurs : RCA Niveau de sortie nominal : −10 dBV (0,316 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie analogique sur OFF) Niveau de sortie maximal (commutable) : +6 dBV (2,0 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie analogique sur OFF) Impédance de sortie : 200 Ω Prises de sortie de tuner (asymétriques) Connecteurs : RCA Niveau de sortie nominal : –10 dBu (0,316 Vrms) Niveau de sortie maximal : +6 dBV (2,0 Vrms) Impédance de sortie : 200 Ω Prise casque Connecteur : jack 6,35 mm stéréo standard Sortie maximale : 20 mW + 20 mW ou plus (DHT+B de 0,1 % ou moins sous charge de 32 Ω) Entrée/sortie de commande Connecteur RS-232C D-sub 9 broches (femelle, filetage en pouces) Performances audio Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz : ±1,0 dB (avec fréquence d’échantillonnage de 44,1/48 kHz, lecture CD/SD/USB, JEITA) Distorsion 0,005 % ou moins (en lecture CD/SD/USB, JEITA) Rapport signal/bruit 95 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB, JEITA) Plage dynamique 90 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB, JEITA) Séparation des canaux 90 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB, JEITA) TASCAM CD-400U DAB 85 11 – Caractéristiques techniques Bluetooth Autres Version de Bluetooth : 4.2 Classe de sortie : 2 (distance de transmission sans obstacle d’environ 10 m) Profils pris en charge : A2DP, AVRCP 1.0 Codecs A2DP pris en charge : SBC, AAC, aptX Protection de contenu A2DP prise en charge : SCMS-T * La distance de transmission n’est qu’une estimation et peut varier en fonction de l'environnement et de la présence d’ondes radio. Alimentation CA 100-240V, 50/60 Hz Consommation électrique 20 W Dimensions 482,8 x 46.5 x 296 mm (L x H x P) Poids 3,3 kg Plage de température de fonctionnement 5 °C – 35 °C Tuner (syntoniseur) Angle d’installation autorisé 30° ou moins Plage de fréquences DAB : bande III, 174 MHz – 240 MHz FM : 87,5 MHz à 108,0 MHz Connecteur d'antenne Type : type F (femelle) Entrée : 50 Ω, asymétrique 43.7mm 482.8mm 465.7mm 00Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel. 00Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit. 86 TASCAM CD-400U DAB 31.7mm 12.1mm 273.8mm 434.2mm 10.1mm Dessins avec cotes 44mm 2.5mm PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CARCASA (NI LA TAPA TRASERA) DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa internacionalmente para alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad. CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todos los avisos. Siga todo lo indicado en las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie este aparato solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode o superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen. 14 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo. • Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON. • El enchufe de alimentación sirve como dispositivo de desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente. • Una presión sonora excesiva en los auriculares puede producirle daños auditivos. • Si experimenta cualquier tipo de problema con este aparato, póngase en contacto con TEAC para una reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no haya sido reparado. CUIDADO • No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. • No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. • No instale este aparato encastrado en una librería o mueble similar. • El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento. • Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque de pilas o las pilas individuales instaladas) no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos como expuestas directamente a la luz solar o sobre un fuego. • AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que la pila sea sustituida por otra del tipo incorrecto. Sustituya la pila únicamente por otra idéntica o equivalente. PRECAUCIÓN 13 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. • Los productos de Clase ! están equipados con una cable de alimentación con un enchufe con toma de tierra. Por este motivo, debe conectar el cable de alimentación de este aparato a una salida de corriente que disponga de una conexión a toma de tierra de seguridad. TASCAM CD-400U DAB 87 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 88 MONTAJE EN RACK DE LA UNIDAD Use el kit de montaje en rack incluido para instalar esta unidad en un bastidor rack standard de 19 pulgadas, como abajo. Quite las patas de la unidad antes de colocarla en el rack. CUIDADO • NO ABRA LOS RECINTOS DE PROTECCIÓN USANDO UN DESTORNILLADOR. • EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN DAR LUGAR A UNA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. Cabezal óptico Tipo: EP-C250L Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Salida láser: Inferior a 0.30 mW en el objetivo de la lente Longitud de onda: 7  92 +8 nm / −12 nm CUIDADO • Deje 1U de espacio sobre la unidad y al menos 10 cm en la parte trasera del mismo para su correcta ventilación. Información acerca del láser Este producto contiene un sistema láser semiconductor dentro del recinto y ha sido clasificado como un “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”. Para evitar exposiciones al haz láser, no intente abrir la carcasa. PRECAUCIONES ACERCA DE LAS PILAS Este aparato utiliza pilas recargables. Un mal uso de las mismas puede dar lugar a fugas, roturas y otros problemas. Tenga en cuenta siempre las precauciones siguientes al usar este tipo de pilas. • Nunca trate de recargar pilas no recargables. Las pilas podrían romperse o tener fugas, dando lugar a daños o incendios. • A la hora de instalar la pilas, ponga mucha atención a las indicaciones de polaridad (símbolos (+/–) más/menos) e instálelas correc tamente dentro del compar timento para las pilas siguiendo las indicaciones. El colocar las pilas al revés puede dar lugar a roturas o fugas en las pilas, lo que podría producir averías, incendios o daños. • A la hora de almacenar las pilas o deshacerse de ellas, aísle sus terminaciones con cinta aislante o algún producto/objeto que evite que puedan entrar en contacto con otras pilas u objetos metálicos. • A l a h o r a d e d e s h a ce r s e d e l as p il as , si g a l as instrucciones de eliminación indicadas en las propias pilas o que estén en vigor en su ciudad. • Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca mezcle distintos tipos de pilas ni utilice pilas antiguas y nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. • Nunca transporte ni almacene pilas junto con objetos metálicos pequeños. Las pilas se pueden romper, puede haber fugas u otros problemas. • No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca arroje las pilas al fuego ni dentro del agua. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. • En caso de una fuga del fluido interno de la pila, limpie los restos del mismo del compartimento de las pilas antes de introducir una nuevas. El contacto del fluido de la pila con los ojos puede dar lugar a daños o pérdida de visión. Si le cae este fluido en los ojos, lávelos inmediatamente con agua abundante. No se frote los ojos al lavarlos. Después de lavarlos, acuda tan pronto como pueda a un médico. El contacto del fluido de la pila con su piel o ropas puede dar lugar a daños o quemaduras. Al igual que antes, lave con agua inmediatamente la zona afectada y acuda al médico. 88 TASCAM CD-400U DAB INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para los usuarios europeos • Apague la unidad al instalar y sustituir las pilas. 88 • Extraiga las pilas si no piensa utilizar este aparato durante un periodo de tiempo largo. El no hacerlo puede producir fugas o roturas en las pilas, lo que podría dar lugar a un incendio o daños. Si se llega a producir una fuga del fluido interno de la pila, limpie los restos del mismo del compartimento de las pilas antes de introducir una nuevas. Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y pilas y/o acumuladores • Nunca trate de desmontar las pilas. El ácido que contienen puede dañar su piel o la ropa. (a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico y/o pilas/acumuladores junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local. (b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/acumuladores estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno. (c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos y/o pilas/acumuladores junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo del cubo de basura tachado (WEEE) indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/acumuladores del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos. Si la batería o acumulador contiene una cantidad superior de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) que los valores especificados en la Directiva de Pb, Hg, Cd pilas y baterías (2006/66/EC), aparecerán los símbolos de estas sustancias químicas (Pb, Hg y/o Cd) debajo del símbolo del cubo de basura tachado. (e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de este tipo de productos y/o pilas/acumuladores están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato. TASCAM CD-400U DAB 89 Precauciones de los aparatos inalámbricos Conformidad para la emisión de radio e interferencias Este producto tiene la capacidad de emitir en la banda de los 2.4 GHz. Rango de frecuencia usada: 2400 - 2480 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth® Class2 (inferior a 2.5 mW) CUIDADO Utilice este aparato únicamente en el país en el que lo haya adquirido. • L as autoriz aciones para el uso de dispositivos inalámbricos varían de un país a otro. • D ep endiendo de l p aís es p osib le que e x is t an r e s t r i cc i o n e s a l u s o d e te c n o l o g í a B l u e to o t h inalámbrica. CUIDADO Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada de forma expresa y por escrito por TEAC CORPORATION puede anular la autorización del usuario para seguir usando este aparato. Requisitos de exposición a radiaciones Este aparato cumple la actual normativa internacional en cuanto a la exposición por los seres humanos a las ondas de radio generadas por el emisor. 90 TASCAM CD-400U DAB 88 Modelo para la Unión Europea Por la presente, TEAC Corporation declara que el dispositivo de radio de tipo CD-400U cumple con la Directiva 2014/53/EU., así como otras Regulaciones y Directivas de la Comisión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad para la EU está disponible en la siguiente página web. En caso de dudas, póngase en contacto con nosotros vía email. http://tascam.eu/en/kontakt.html Importador para la UE: TEAC Europe GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Requisitos de exposición a radiaciones Este equipo cumple con la norma EN.62311; Evaluación de equipos eléctricos y electrónicos en relación a las restricciones en la exposición de las personas a los campos electromagnéticos; standard armonizado por la DIRECTIVA 2014/53/EU. Índice PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.................. 87 Conformidad para la emisión de radio e interferencias...... 90 1 – Introducción...................................................................... 92 Características......................................................................................... 92 Elementos incluidos.............................................................................. 92 Acerca de este manual......................................................................... 92 Precauciones relativas a la ubicación y uso.................................. 93 Notas acerca de las fuentes de alimentación.............................. 93 Cuidado con la condensación........................................................... 93 Limpieza de la unidad.......................................................................... 93 Acerca de los compact discs.............................................................. 93 Manejo de los compact discs........................................................ 93 Introducción de los discos por la ranura....................................... 94 Tarjetas SD y unidades USB flash..................................................... 94 Precauciones de uso........................................................................ 94 Protección contra grabación de tarjetas SD............................ 94 Bluetooth®................................................................................................ 94 Perfiles................................................................................................... 94 Códecs................................................................................................... 94 Protección de contenidos.............................................................. 94 Seguridad de la transmisión......................................................... 94 Uso de la web global TEAC................................................................. 95 Acerca del servicio de atencion al usuario de TASCAM........... 95 2 – Nombres y funciones de las partes.................................. 96 Panel frontal............................................................................................. 96 Panel trasero............................................................................................ 99 Control remoto inalámbrico (TASCAM RC-CD400)..................100 Pantalla inicial.......................................................................................101 Estructura de menú............................................................................102 Operaciones básicas de pantalla MENU......................................102 Procesos operativos del menú...................................................102 3 – Preparativos....................................................................103 Conexiones............................................................................................103 Preparativos del control remoto....................................................104 Instalación de las pilas...................................................................104 Cuándo debe sustituir la pila......................................................104 Precauciones con la pila...............................................................104 Uso del control remoto inalámbrico........................................104 Encendido y apagado de la unidad..............................................104 Ajuste del brillo de la pantalla.........................................................104 Inserción y extracción de discos.....................................................105 Inserción de discos.........................................................................105 Expulsión de discos........................................................................105 Expulsión forzada del disco.........................................................105 Inserción y extracción de tarjetas SD............................................105 Inserción de tarjetas SD................................................................105 Extracción de tarjetas SD..............................................................105 Interruptor de protección contra grabación de la tarjeta SD. 105 Conexión y desconexión de unidades USB flash.....................106 Conexión e unidades USB flash.................................................106 Desconexión de unidades USB flash........................................106 Ajuste de la recepción del control remoto.................................106 Funciones de bloqueo del panel....................................................106 Selección de la fuente de reproducción......................................106 4 – Reproducción CD/SD/USB..............................................107 Ficheros que pueden ser reproducidos.......................................107 Pistas y carpetas en tarjetas SD y unidades USB flash............107 Zona de reproducción.......................................................................108 Ajuste de la zona de reproducción...........................................108 Operaciones básicas de reproducción.........................................108 Reproducción de pistas................................................................108 Selección de pistas para la reproducción...................................108 Salto a una pista anterior o posterior.......................................108 Selección directa de pistas..........................................................109 Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash).........................................................................................................109 Modos de reproducción....................................................................111 Ajuste del modo de reproducción............................................111 Búsqueda adelante y atrás...............................................................111 Uso de la función de reproducción repetida.............................112 Ajustes ordinarios de reproducción repetida.......................112 Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio).....112 Uso de la función power-on-play..................................................113 Uso de la función de continuación................................................113 Uso de la función de reproducción consecutiva......................114 Indicación de tiempo e información de texto...........................114 5 – Reproducción de dispositivo Bluetooth.......................115 Sincronización o emparejamiento................................................115 Controles que puede utilizar...........................................................115 Reproducción desde un dispositivo Bluetooth........................115 Desemparejamiento...........................................................................115 6 – Uso de un sintonizador DAB..........................................116 Configuración de su sintonizador DAB........................................116 Escucha de la radio DAB....................................................................116 Ajuste de la pantalla DAB..................................................................116 Uso del menú DAB..............................................................................116 Presets de emisoras.............................................................................117 Ajuste manual de presets de emisoras de radio..................117 Selección de presets...........................................................................117 7 – Escucha de la radio FM...................................................118 Sintonización de emisoras................................................................118 Cambio de la frecuencia recibida..............................................118 Ajuste del modo FM.......................................................................118 Ajuste de presets de emisoras de radio.......................................118 Ajuste automático de presets de emisoras de radio..........118 Ajuste manual de presets de emisoras de radio..................118 Selección de emisoras...................................................................119 Borrado de asignaciones en presets........................................119 Ajuste de salidas de emisoras.........................................................119 RDS (sólo modelo europeo).............................................................120 Búsqueda PTY...................................................................................120 Tipos de programa RDS................................................................120 8 – Funciones de duplicación (copia)..................................122 Resumen de la duplicación..............................................................122 Procesos de la duplicación...............................................................122 Anulación de salidas analógicas durante la duplicación.......123 Ajustes de formato de la duplicación...........................................123 Tiempos de grabación durante la duplicación........................123 9 – Otras funciones...............................................................124 Ajuste de la función de ahorro de energía.................................124 Ajuste de la salida analógica............................................................124 Ajuste del modo serie (con la tarjeta opcional Ethernet instalada)..............................................................................................................124 Uso del conector RS-232C................................................................124 Ajuste de la velocidad de transmisión (baudios).................124 Uso de la toma AUX IN.......................................................................124 Verificación de versión de firmware..............................................125 Restauración de los ajustes de fábrica.........................................125 10 – Resolución de problemas.............................................126 11 – Especificaciones técnicas.............................................127 Soportes y formatos...........................................................................127 Entradas y salidas.................................................................................127 Entradas y salidas audio analógicas.........................................127 Entrada/salida de control.............................................................127 Rendimiento audio.............................................................................127 Bluetooth................................................................................................128 Sintonizador..........................................................................................128 Otros.........................................................................................................128 Esquema de dimensiones.................................................................128 TASCAM CD-400U DAB 91 1 – Introducción Felicidades y gracias por la compra de su REPRODUCTOR DE CD/ MEMORIA TASCAM CD-400U DAB. Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad correctamente y cómo utilizar sus funciones. Una vez que lo haya leído, conserve este manual a mano para cualquier consulta en el futuro. También puede descargarse este manual de instrucciones desde la página web global de TEAC (http://teac-global.com/). Características 00Permite reproducir CDs, tarjetas SD y unidades USB flash 00El reproductor de CD admite los formatos CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW (solo formato CD-DA), MP3-CD y WMA-CD 00Puede reproducir ficheros MP3, AAC, WAV y WMA desde tarjetas SD y unidades USB flash 00Receptor Bluetooth® interno, que permite la reproducción desde smartphones y otros dispositivos 00Sintonizador DAB/FM interno 00Toma AUX IN que puede usar para la reproducción desde reproductores audio móviles y otros dispositivos 00Las salidas analógicas incluyen pares de tomas XLR balanceadas y RCA no balanceadas 00La función de reproducción consecutiva salta al principio de la siguiente pista, permitiéndole una escucha inmediata 00Es posible grabar desde CDs audio y del sintonizador en tarjetas SD y unidades USB flash 00Puerto serie RS-232C para control externo 00Conectores RCA no balanceados específicos para la salida del sintonizador 00Búsqueda directa de pista de CD/SD/USB usando teclado numérico o el control remoto específico 00Función Power-on-play que puede iniciar automáticamente la reproducción de la pista cuando encienda la unidad 00Función de bloqueo del panel que permite desactivar los botones del panel frontal para aumentar la seguridad ante posibles usos accidentales 00Salida de auriculares que permite la monitorización audio 00Tamaño 1U para montaje en rack Elementos incluidos Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato. Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte. 00Unidad principal..................................................................................× 1 00Cable de alimentación.......................................................................× 1 00Control remoto inalámbrico (TASCAM RC-CD400).................× 1 00Pilas para el mando a distancia (AAA).........................................× 2 00Antena FM..............................................................................................× 1 00Kit de tornillos para montaje en rack...........................................× 1 00Manual de instrucciones (este manual) incluyendo documento de garantía....................................................................× 1 92 TASCAM CD-400U DAB Acerca de este manual En este manual utilizamos los siguientes convencionalismos: 00Cuando hagamos referencia a botones, conectores y otras partes de esta unidad o de otros aparatos, utilizaremos letras en negrita; por ejemplo: botón HOME/MENU. 00Los mensajes que aparezcan en la pantalla de esta unidad vendrán en este formato: Menu. 00“Tarjeta SD” hace referencia a una tarjeta de memoria SD/ SDHC. 00Algunas veces se hace referencia al formato CD-DA como el formato “CD audio”. A veces se hace referencia a los discos audio que contengan pistas grabadas en el formato CD audio como “CD audio. 00Los CD que contienen ficheros MP3 o WAV con llamados a veces “CD de datos". 00La fuente de entrada seleccionada en ese momento aparece referido como “fuente activa”. 00La carpeta seleccionada en ese momento aparece referida como “carpeta activa". 00Los ordenadores, dispositivos audio portátiles y otros aparatos conectados a esta unidad usando Bluetooth serán mencionados como "dispositivos Bluetooth". 00Además también encontrará información adicional en los siguientes formatos. AVISO Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato. NOTA Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos. CUIDADO Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no sigue las instrucciones. 1 – Introducción Precauciones relativas a la ubicación y uso Acerca de los compact discs 00El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre 5–35 °C. 00Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de lugares. Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos Lugares demasiado fríos Sitios mal ventilados o demasiado húmedos Lugares polvorientos 00Asegúrese de instalar esta unidad en una posición nivelada. Además de los CD de música comerciales, esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados en el formato CD audio (CD-DA), así como discos CD-R y CD-RW que contengan ficheros MP3 audio. 00Para permitir la correcta refrigeración de la unidad, no coloque ningún objeto encima de este producto. 00No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o de otro aparato que genere mucho calor. 00Coloque siempre los discos en las bandejas con su etiqueta hacia arriba. 00Para extraer un disco de su caja, presione en el centro de la caja y tire del disco, sujetándolo por los bordes. 00Evite tocar la cara de señal del disco (la que no tiene etiqueta) Las huellas, grasa, etc. pueden producir errores durante la reproducción. 00Para limpiar la cara de señal de un disco, frote con un trapo suave con movimientos rectos de dentro hacia fuera. La suciedad en los discos puede reducir la calidad de sonido, por lo que manténgalos limpios y consérvelos limpios dentro de sus cajas. 00No use limpiadores ni disolventes para limpiar los discos ya que pueden producir daños irreparables en su superficie, haciendo incluso que resulten ilegibles. 00No ponga etiquetas ni pegatinas a los discos. No introduzca discos en los que haya restos de adhesivos de cintas o de etiquetas que haya quitado. Eso podría hacer que se pegase al mecanismo interno y para despegarlo tendría que recurrir a un técnico. 00N o u t i l i c e e s t a b i l i z a d o r e s d e C D. E l u s o d e e s t o s estabilizadores con este reproductor puede dañar el mecanismo y producir averías. 00No utilice discos rotos. Notas acerca de las fuentes de alimentación 00Introduzca completamente el enchufe del cable de alimentación incluido en la toma AC IN. 00No conecte esta unidad a una fuente de alimentación que no sea AC 100V - 240V (50-60Hz) 00A la hora de la conexión o desconexión, sujete siempre el cable por el enchufe. Nunca tire del propio cable. Cuidado con la condensación Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla. Limpieza de la unidad CUIDADO En esta unidad no puede usar CDs de 8 cm. Si carga un CD de este tipo, será expulsado de forma automática. Si la unidad no expulsa el CD de forma automática, pulse el botón EJECT. Manejo de los compact discs 00U s e s ó l o d i s c o s c i rc u l a re s. E v i t e e l u s o d e d i s c o s promocionales, etc. que no sean circulares. Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie. 00Algunas compañías de discos han sacado al mercado discos con control anticopia con el fin de proteger los derechos de autor. Dado que algunos de estos discos no cumplen las especificaciones requeridas para los CD, éstos no podrán ser reproducidos en esta unidad. TASCAM CD-400U DAB 93 1 – Introducción Introducción de los discos por la ranura 1. Tal como puede ver en la ilustración de arriba, sujete el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba e introdúzcalo en la ranura hasta la mitad. 2. Empuje el disco hacia dentro suavemente y la unidad entonces tirará de él hasta que desaparezca por completo dentro de la ranura. Problemas a la hora de introducir un disco Si el disco se atasca durante su introducción y resulta difícil seguir empujándolo hacia dentro, no trate de forzar su introducción. Extraiga completamente el disco y pulse el botón EJECT y vuelva a probar a introducirlo. (Si trata de introducir el disco a fuerza podrá dañar la unidad), Tarjetas SD y unidades USB flash Esta unidad usa tarjetas SD y unidades USB flash para la grabación y reproducción. En la página web global de TEAC puede encontrar un listado de las memorias USB y tarjetas SD que hemos verificado que funcionan correctamente con esta unidad. Vaya a la página de este producto en la web global de TEAC (http://teac-global. com) para localizar dicho listado o si necesita ponerse en contacto con el servicio técnico TASCAM. Precauciones de uso Las tarjetas SD y unidades USB flash son soportes delicados. De cara a evitar daños las tarjetas SD y unidades USB flash, tenga en cuenta las siguientes precauciones a la hora de usarlos. 00No los deje en lugares excesivamente calurosos o fríos. 00No los exponga tampoco a altos niveles de humedad. 00Evite que puedan mojarse. 00No coloque objetos encima de ellos, ni los doble. 00Evite que puedan sufrir golpes. 00No introduzca o extraiga el soporte durante la grabación, reproducción, transferencia de datos u otra operación en la que la unidad acceda a la memoria o tarjeta. 00Nunca los transporte de forma que sus terminales queden al aire. Use sus tapas de protección. Protección contra grabación de tarjetas SD Esta unidad registra información de pista en el soporte de cara a mejorar el rendimiento. Dado que los datos de pista no pueden ser registrados en tarjetas SD protegidas contra la grabación, la lectura de dicha tarjeta será más lenta y su rendimiento puede verse también afectado. 94 TASCAM CD-400U DAB Bluetooth® Esta unidad dispone de un receptor audio Bluetooth interno y puede emitir el sonido reproducido en un ordenador o dispositivo audio portátil que admita Bluetooth (dispositivo Bluetooth). CUIDADO No hay garantías de que la función Bluetooth de esta unidad permita la conexión o el funcionamiento con todos los dispositivos Bluetooth. Perfiles Esta unidad admite los siguientes perfiles Bluetooth. 00A2DP (perfil de distribución audio avanzado) 00AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) Para transferir audio vía Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe admitir A2DP. Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe admitir AVRCP. Incluso aunque un dispositivo Bluetooth admita los mismos perfiles, sus funciones pueden variar dependiendo de sus especificaciones técnicas. Códecs Esta unidad admite los siguientes códecs y elegirá uno de ellos de forma automática durante la transferencia audio. 00SBC 00AAC 00aptX La unidad elegirá el códec adecuado a usar de acuerdo a la compatibilidad de códecs de los otros dispositivos Bluetooth y de las condiciones de la comunicación. NOTA iiNo es posible elegir el códec a usar por medio de un botón, por ejemplo. iiDebido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, la reproducción desde un dispositivo Bluetooth estará ligeramente retardada en comparación con la reproducción desde esta unidad. Protección de contenidos Esta unidad admite SCMS-T como forma de protección de contenidos durante la transmisión audio, por lo que puede reproducir audio protegido. Seguridad de la transmisión Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth standard, si bien no garantiza la privacidad de dichas transmisiones. TEAC CORPORATION no acepta posibles responsabilidades por filtraciones de información que se puedan producir durante la transmisión vía Bluetooth. 1 – Introducción Uso de la web global TEAC Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la página web global de TEAC: http://teac-global.com/ En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma. Acerca del servicio de atencion al usuario de TASCAM La garantia y el soporte tecnico de los productos TASCAM solo se garantiza en el pais/region de la compra original. En caso de que necesite soporte tecnico tras la compra, busque en el listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (http:// teac-global.com/), la empresa o distribuidor local del pais en el que haya adquirido este producto y contacte con ellos. A la hora de cualquier consulta o reclamacion sera necesaria la direccion (URL) del comercio o pagina web en el que haya adquirido esta unidad. De la misma forma, tambien debera disponer de la tarjeta de garantia y la prueba de compra (factura o recibo de compra). TASCAM CD-400U DAB 95 2 – Nombres y funciones de las partes Panel frontal 1 Interruptor POWER Le permite encender y apagar la unidad CUIDADO Antes de encender la unidad, reduzca al mínimo el volumen de los dispositivos que estén conectados a esta unidad. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden dañar sus oídos o provocar otros problemas. NOTA No use este interruptor cuando la unidad esté en uso (reproducción, duplicación o grabación de datos en una tarjeta SD o unidad USB flash). El no tener esto en cuenta puede hacer que el proceso falle o que se pierdan datos, por ejemplo. 2 Ranura para discos Introduzca aquí un disco. En cuanto introduzca un poco el disco, la unidad tirará hacia dentro de él hasta introducirlo por completo. 3 Botón EJECT Púlselo para expulsar un disco. (vea “Inserción y extracción de discos” en pág. 105) Manténgalo pulsado durante al menos 10 segundos para producir la expulsión forzada del disco. (vea “Expulsión forzada del disco” en pág. 105) 4 Pantalla Le muestra distintos tipos de información. 5 Botón HOME/MENU ii Con la pantalla inicial activa, púlselo para acceder a la pantalla Menu. (vea “Estructura de menú” en pág. 102) (vea “Operaciones básicas de pantalla Menu” en pág. 102) ii Con la pantalla Menu activa, pulse este botón para volver a la pantalla inicial. 6 Dial MULTI JOG Actúa como un dial al girarlo y como un botón al pulsarlo. Funciones como dial ii Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción es "ALL", gire el dial MULTI JOG para saltar de pista. (vea “Salto a una pista anterior o posterior” en pág. 108) ii Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ), gire el dial MULTI JOG para cambiar entre pistas y carpetas. (vea “Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash)” en pág. 109)). ii Si la fuente activa es FM, gire el dial MULTI JOG para cambiar la frecuencia recibida. (vea “Sintonización de emisoras” en pág. 118) ii Si la fuente de entrada es DAB, púlselo para activar la selección automática de emisora. (vea “Escucha de la radio DAB” en pág. 116) ii Si la fuente activa es DAB/FM y el modo de preset está activado, gire el dial MULTI JOG para ir al número de preset anterior o siguiente. (vea “Ajuste de presets de emisoras de radio” en pág. 118 y “Presets de emisoras” en pág. 117) 96 TASCAM CD-400U DAB ii Cuando esté activa una pantalla Menu, gírelo para elegir elementos y cambiar valores de ajuste. (vea “Operaciones básicas de pantalla Menu” en pág. 102) ii Al mantener pulsado el botón SHIFT, gire el dial MULTI JOG para ajustar el brillo de la pantalla. (vea “Ajuste del brillo de la pantalla” en pág. 104) Función de botón ii Con una pantalla de menú activa, pulse el dial para confirmar la selección y ajuste (función como botón ENTER). 7 Botón STOP ii Púlselo para detener la reproducción. ii Cuando esté activa la reproducción consecutiva, pulse este botón durante la reproducción para saltar al principio de la pista siguiente y activar la pausa. (vea “Uso de la función de reproducción consecutiva” en pág. 114) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para cambiar entre los modos de frecuencia y preset. (vea “Cambio de la frecuencia recibida” en pág. 118) ii Púlselo durante la duplicación para detenerla. (vea “Procesos de la duplicación” en pág. 122) 8 Botón PLAY ii Púlselo con la unidad parada o en espera para iniciar la reproducción. ii Cuando la función de reproducción consecutiva esté activa, pulse este botón durante la reproducción para iniciar la reproducción de la pista siguiente. (vea “Uso de la función de reproducción consecutiva” en pág. 114) 9 Botón PAUSE Púlselo con la unidad parada o en reproducción para activar la pausa o espera. 0 Botones m/, [FAST] ii Mantenga pulsados estos botones para un rebobinado o avance rápido. (vea “Búsqueda adelante y atrás” en pág. 111) ii Si la fuente activa es CD, USB o SD y está haciendo un rebobinado/avance rápido, mantenga pulsado el botón del sentido opuesto (m o ,) para acelerar más aún. (vea “Búsqueda adelante y atrás” en pág. 111) ii Si la fuente activa es FM, pulse este botón para buscar automáticamente las frecuencias recibidas para ese modo de frecuencia. (vea “Cambio de la frecuencia recibida” en pág. 118) ii Cuando la fuente de entrada sea DAB, púlselo para iniciar la selección automática de emisora. 2 – Nombres y funciones de las partes q PHONES Use esta toma stereo standard para conectar unos auriculares stereo. Use un adaptador para auriculares con clavija mini. Use el mando PHONES para ajustar el nivel de salida. La salida de la toma PHONES puede ser reducida hasta los −18 dB en intervalos de 1dB en la pantalla de ajuste A.Out Att. . (vea “Ajuste de la salida analógica” en pág. 124) CUIDADO Antes de conectar los auriculares, reduzca al mínimo el volumen con el mando PHONES. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden dañar sus oídos o provocar otros problemas. w Toma AUX IN Esta toma mini stereo como una entrada de línea. Conecte aquí un reproductor audio portátil o un dispositivo audio externo. (vea “Uso de la toma AUX IN” en pág. 124) CUIDADO iiAntes de conectar un dispositivo a la toma AUX IN, reduzca al mínimo el volumen de dicho dispositivo. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden dañar sus oídos, por ejemplo. iiAntes de conectar o desconectar algo a la toma AUX IN, ajuste la fuente activa a cualquier valor distinto a AUX (CD o Bluetooth) o apague la unidad. e Receptor de señal del control remoto Aquí son recibidas las señales del control remoto inalámbrico (TASCAM RC-CD400). Cuando use el control remoto, apunte con él hacia este receptor. r Botón 1 [LOCK] ii Púlselo para introducir el número de pista 1 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii Cuando la unidad esté en el modo secundario (piloto SHIFT encendido), púlselo para activar/desactivar la función de bloqueo de panel (lo que desactiva los botones para evitar un uso accidental). (vea “Funciones de bloqueo del panel” en pág. 106) NOTA iiPuede usar los botones numéricos de la unidad (1 [LOCK] – 0 [DUB]) para especificar números para la selección de pistas. Para estos números, puede introducir un máximo de dos dígitos en el caso de CDs audio y tres para los CDs de datos. (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) iiEn el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), el pulsar un botón numérico cambiará el ajuste de la función que aparece en blanco debajo del botón. t Botón 2 [P.O.PLAY] ii Púlselo para introducir el número de pista 2 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii En el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), púlselo para activar/desactivar la función power-on-play. (vea “Uso de la función power-on-play” en pág. 113) y Botón 3 [P.MODE] ii Púlselo para introducir el número de pista 3 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii Si la fuente activa es CD, USB o SD, y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) pulse este botón para ir pasando por los modos de reproducción (normal, único y aleatorio). (vea “Modos de reproducción” en pág. 111) u Botón 4 [REPEAT] ii Púlselo para introducir el número de pista 4 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii Si la fuente activa es CD, USB o SD, y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para activar/ desactivar la reproducción repetida. (vea “Ajustes ordinarios de reproducción repetida” en pág. 112) i Botón 5 [A-B REP] ii Púlselo para introducir el número de pista 5 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii Si la fuente activa es CD, USB o SD, y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para ajustar los puntos de inicio (A) y final (B) para la repetición A-B. (vea “Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio)” en pág. 112) o Botón 6 [A.PRESET] ii Púlselo para introducir el número de pista 6 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii Si la fuente activa es DAB o FM y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para programar de forma automática las emisoras prefijadas. (vea “Ajuste automático de presets de emisoras de radio” en pág. 118) p Botón 7 [M.PRESET] ii Púlselo para introducir el número de pista 7 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii Si la fuente activa es DAB o FM y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para programar de forma manual las emisoras prefijadas. (vea “Ajuste manual de presets de emisoras de radio” en pág. 118) TASCAM CD-400U DAB 97 2 – Nombres y funciones de las partes a Botón 8 [FM MODE] ii Púlselo para introducir el número de pista 8 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii Si la fuente activa es FM, y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado), púlselo para cambiar entre mono y stereo para la recepción de emisiones FM. (vea “Ajuste del modo FM” en pág. 118) s Botón 9 [P.AREA] ii Púlselo para introducir el número de pista 9 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii Si la fuente activa es USB o SD y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado), púlselo para ajustar la zona de reproducción. (vea “Ajuste de la zona de reproducción” en pág. 108) d Botón e indicador 0 [DUB] ii Púlselo para introducir el número de pista 0 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL". (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. ii Si la fuente activa es CD y la unidad está parada o la fuente activa es DAB/FM, púlselo con el modo secundario activo (piloto SHIFT iluminado) para preparar la duplicación (copia). EL indicador se iluminará cuando la función de duplicación esté activa. (vea “Procesos de la duplicación” en pág. 122) f Botón CLEAR ii Si la fuente activa es CD, USB o SD, pulse este botón para borrar los valores introducidos con los botones numéricos. ii Púlselo para cerrar un mensaje de aviso que haya aparecido en la pantalla inicial. ii Si la fuente activa es FM, mantenga pulsado este botón para borrar todas las emisoras prefijadas para esa fuente. (vea “Borrado de asignaciones en presets” en pág. 119) g Botón e indicador SHIFT Pulse este botón para hacer que se ilumine su piloto y activar el modo secundario, en el que podrá activar las funciones secundarias de los otros botones. (Esta funciones aparecen debajo de los botones en blanco sobre fondo azul oscuro). Para desactivar este modo secundario (piloto SHIFT apagado), vuelva a pulsar este botón SHIFT. h Botón SOURCE Púlselo para cambiar la fuente activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 98 TASCAM CD-400U DAB j Botón DISPLAY/RDS/INFO ii Púlselo durante la reproducción para ver una amplia gama de información. (vea “Indicación de tiempo e información de texto” en pág. 114) ii Púlselo cuando la fuente activa sea FM para cambiar al modo RDS. (vea “RDS (sólo modelo europeo)” en pág. 120) ii Cuando la fuente de entrada sea DAB, púlselo para iniciar la selección automática de emisoras. k Botón BACK [PAIRING] ii Cuando la pantalla Menu esté activa, púlselo para volver a la pantalla inicial. ii Cuando esté activa una pantalla de ajuste Menu, púlselo para retroceder un nivel de menú. ii Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ), púlselo para retroceder un nivel de carpeta. (vea “Zona de reproducción” en pág. 108) ii Si la fuente activa es BLUETOOTH, mantenga pulsado esté botón para activar el modo de sincronización o emparejamiento Bluetooth. Cuando esté activa una conexión Bluetooth (aparece Connected), púlselo para producir una desconexión forzada. (vea “Sincronización o emparejamiento” en pág. 115) l Ranura para tarjeta SD Introduzca en estas ranuras unas tarjetas SD. (vea “Inserción y extracción de tarjetas SD” en pág. 105) ; Puerto USB Conecte (y desconecte) aquí unidades USB flash. (vea “Conexión y desconexión de unidades USB flash” en pág. 106) 2 – Nombres y funciones de las partes Panel trasero z Conector ANTENNA DAB Conecte aquí la antena FM incluida. Extienda la antena y sujétela a un marco de ventana, pared u otra superficie que le ofrezca una mejor recepción de señal. x Tomas TUNER OUT Estas salidas analógicas en formato RCA le permiten emitir el sonido del sintonizador. El nivel de salida nominal son -10 dBV. c Conector RS-232C Esto es un conector de entrada/salida de control RS-232C en formato sub D de 9 puntas. Conecte aquí un ordenador, por ejemplo. (vea “Uso del conector RS-232C” en pág. 124) v Ranura para tarjetas opcionales Esta ranura permite la instalación de una tarjeta Ethernet (opcional). b Tomas ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R Salidas analógicas en formato RCA. El nivel de salida nominal por defecto son –10 dBV (ajuste de nivel de salida analógico en OFF), pero puede reducirlo en incrementos de 1dB hasta −28 dBV (ajuste de nivel de salida analógico en -18dB). (vea “Ajuste de la salida analógica” en pág. 124) n Tomas ANALOG OUT (BALANCED) L/R Esto son salidas analógicas balanceadas en formato XLR. El nivel de salida nominal por defecto es +4 dBu (ajuste de nivel de salida analógico en OFF), pero puede reducirlo en incrementos de 1dB hasta –14 dBu (ajuste de nivel de salida analógico en -18dB). (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) (vea “Ajuste de la salida analógica” en pág. 124) m Conector AC IN Conecte aquí el cable de alimentación incluido. TASCAM CD-400U DAB 99 2 – Nombres y funciones de las partes Control remoto inalámbrico (TASCAM RC-CD400) 8 Botón PRESET ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para programar manualmente emisoras prefijadas. (vea “Ajuste manual de presets de emisoras de radio” en pág. 118) ii Si la fuente activa es DAB o FM, mantenga pulsado este botón para programar estaciones prefijadas de forma automática. (vea “Ajuste automático de presets de emisoras de radio” en pág. 118) 9 Botón DUB Púlselo con la unidad parada para preparar la duplicación (copia). (vea “Procesos de la duplicación” en pág. 122) 0 Botón FM MODE Si la fuente activa es FM, púlselo para cambiar entre mono y stereo para la recepción de una emisión FM. (vea “Ajuste del modo FM” en pág. 118) 1 Botón EJECT Realiza la misma función que el botón EJECT de la unidad principal. (vea “Inserción y extracción de discos” en pág. 105) 2 Botón 7 Realiza la misma función que el botón PLAY de la unidad principal. 3 Botón 8 Realiza la misma función que el botón STOP de la unidad principal. 4 Botón MENU Realiza la misma función que el botón HOME/MENU de la unidad principal. 5 Botones m/, ii Manténgalos pulsados para un rebobinado/avance rápido. (vea “Búsqueda adelante y atrás” en pág. 111) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para localizar de forma automática frecuencias recibidas para ese modo de frecuencia. (vea “Cambio de la frecuencia recibida” en pág. 118) 6 Botones k/j ii Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ), pulse el botón k para retroceder un nivel de carpeta. (vea “Zona de reproducción” en pág. 108) ii Si la fuente activa es DAB o FM, pulse el botón k/j para elegir una emisora prefijada. ii Cuando esté activa una pantalla de ajuste Menu, pulse el botón k para retroceder un nivel de menú. ii El botón j tiene la misma función que el botón ENTER del control remoto. ii Cuando la fuente de entrada sea DAB/FM, úselo para cambiar los números de preset. 7 Botones numéricos (0–9) ii Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL", use estos botones numéricos para elegir pistas por sus números. Para los números de pista puede introducir un máximo de dos dígitos en el caso de CDs audio y tres en los CDs de datos. (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada. 100 TASCAM CD-400U DAB q Botón SOURCE Realiza la misma función que el botón SOURCE de la unidad principal. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) w Botón 9 Realiza la misma función que el botón PAUSE de la unidad principal. e Botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] ii Púlselo durante la reproducción para ver una amplia gama de información. (vea “Indicación de tiempo e información de texto” en pág. 114). ii Si la fuente activa es BLUETOOTH, mantenga pulsado este botón para activar el modo de sincronización o emparejamiento Bluetooth. Cuando las unidades estén sincronizadas, pulse de nuevo este botón para finalizar el emparejamiento. (vea “Sincronización o emparejamiento” en pág. 115). ii Púlselo cuando la fuente activa sea FM para cambiar al modo RDS. (vea “RDS (sólo modelo europeo)” en pág. 120) ii Cuando la fuente de entrada sea DAB, púlselo para iniciar la selección automática de emisoras. r Botones .// [l/;] ii Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "ALL", púlselo para saltar de pista. (vea “Salto a una pista anterior o posterior” en pág. 108) ii Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ), púlselo para cambiar entre pistas y carpetas. (vea “Zona de reproducción” en pág. 108) ii Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para cambiar la frecuencia recibida. (vea “Sintonización de emisoras” en pág. 118) ii Cuando esté activa una pantalla Menu, púlselos para elegir elementos y cambiar valores de ajuste. (vea “Operaciones básicas de pantalla Menu” en pág. 102) t Botón ENTER Cuando esté activa una pantalla Menu, púlselo para confirmar selecciones y ajustes. 2 – Nombres y funciones de las partes y Botón A-B REP Si la fuente activa es CD, púlselo para ajustar los puntos de inicio (A) y final (B) de la función de repetición A-B. (vea “Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio)” en pág. 112) u Botón REPEAT Púlselo para activar/desactivar la función de reproducción repetida. (vea “Ajustes ordinarios de reproducción repetida” en pág. 112) i Botón P.MODE Púlselo para ir pasando por los distintos modos de reproducción (normal, único y aleatorio). (vea “Modos de reproducción” en pág. 111) o Botón P.AREA Si la fuente activa es USB o SD, púlselo para ajustar la zona de reproducción. (vea “Ajuste de la zona de reproducción” en pág. 108) p Botón CLEAR Realiza la misma función que el botón CLEAR de la unidad principal. a Botón DIMMER Úselo para ajustar el brillo de la pantalla. (vea “Ajuste del brillo de la pantalla” en pág. 104) Pantalla inicial CD 01 PLAY 00:10 Pantalla inicial con CD/USB/SD seleccionado BLUETOOTH Connected Pantalla inicial con Bluetooth seleccionado s Botón P.O.PLAY Púlselo para activar/desactivar la función power-on-play. (vea “Uso de la función power-on-play” en pág. 113) FM P01 STEREO 80.00MHz Pantalla inicial con DAB/FM seleccionado 1 Fuente activa Le muestra el nombre de la fuente de entrada activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 2 Estado de transpor te/formato de fichero de reproducción ii Si la fuente activa es CD, muestra el estado de transporte. ii Si la fuente activa es CD, pero está cargado un CD de datos o cuando la fuente activa sea USB/SD, aquí verá el formato de fichero de reproducción. 3 Número de pista Le muestra el número de la pista que esté siendo reproducida. 4 Tiempo transcurrido desde el principio de la pista Le muestra el tiempo transcurrido desde el principio de la pista activa (horas: minutos: segundos). 5 Estado de la conexión Le muestra el estado de la conexión con otros dispositivos Bluetooth así como mensajes. 6 Número de preset Si la fuente activa es DAB o FM y está activo el modo de presets, aquí aparecerá el número de preset. 7 Frecuencia recibida Si la fuente activa es DAB o FM, aquí verá la frecuencia recibida. TASCAM CD-400U DAB 101 2 – Nombres y funciones de las partes Estructura de menú Operaciones básicas de pantalla Menu Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para acceder a la pantalla Menu. Aquí puede ver los distintos elementos del menú. Elemento Función Página APS Setting Ahorro de energía Anulación automática de duplicación Atenuación de salida analógica Continuación de reproducción Reproducción consecutiva Ajuste del modo serie cuando haya una tarjeta Ethernet instalada (opcional) Velocidad de transmisión RS-232C Salida de sonido de emisora Visualización de información Formato de duplicación Bloqueo de control remoto Ajuste de red cuando haya una tarjeta Ethernet instalada (opcional) Restauración de valores de fábrica vea pág. 124 DUB AutoMute A.Out Att. Resume Setting Inc. Play Serial Mode (con tarjeta Ethernet opcional instalada) Baud Rate Tuner Out Sel. Information Dubbing Format IR Remote Lock Network Setting (con tarjeta Ethernet opcional instalada) Factory Preset vea pág. 123 vea pág. 124 vea pág. 113 vea pág. 114 vea pág. 124 vea pág. 124 vea pág. 119 vea pág. 125 A continuación puede ver las operaciones que puede realizar en la pantalla Menu. Selección de elementos (desplazamiento vertical en la página): Gire el dial MULTI JOG en la unidad principal. Use los botones .// [l/;] del control remoto. Confirmación de un elemento seleccionado: Pulse el dial MULTI JOG en la unidad principal. Pulse el botón ENTER del control remoto. Acceso a un submenú en una página: Pulse el dial MULTI JOG en la unidad principal. Pulse el botón ENTER del control remoto. Selección de un elemento en un submenú: Gire el dial MULTI JOG en la unidad principal. Use los botones .// [l/;] del control remoto. Retroceso de un paso en un menú: Pulse el botón BACK [PAIRING] en la unidad principal. Pulse el botón k del control remoto. Retorno directo a la pantalla inicial desde pantalla de menú: Pulse el botón HOME/MENU en la unidad principal. Procesos operativos del menú vea pág. 123 En este ejemplo le explicamos cómo ajustar la función de atenuación de salida analógica. vea pág. 106 1. Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o MENU del control remoto para acceder a la pantalla Menu. Menu < APS Setting Elemento de menú APS Setting vea pág. 125 NOTA Los ajustes de todos los elementos de menú quedan memorizados cuando apague la unidad. > 2. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use .// [l/;] del control remoto para elegir el elemento. Menu < A.Out Att. > A.Out Att. seleccionado 3. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para acceder a las distintas pantallas de ajustes. A.Out Att. OFF < > Pantalla A.Out Att. activa 4. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use .// [l/;] del control remoto para cambiar el ajuste. 5. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para confirmar el ajuste y volver a la pantalla Menu. 6. Repita los pasos 2 a 5 para ajustar cada elemento. 7. Pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el 102 botón k del control remoto para volver a la pantalla inicial. TASCAM CD-400U DAB 3 – Preparativos Conexiones Aquí puede ver un ejemplo de las conexiones del CD-400U DAB. Precauciones a tomar antes de realizar ninguna conexión 00Lea los manuales de los dispositivos a conectar antes de realizar la conexión y conéctelos correctamente. 00Antes de realizar ninguna conexión, apague (standby) todos los aparatos que vaya a conectar. 00Instale todos los dispositivos conectados, incluyendo esta unidad, de forma que estén conectados a la misma salida de corriente o regleta. Cuando utilice una regleta, asegúrese de usar una con suficiente capacidad (grosor de cable) como para minimizar posibles fluctuaciones de la corriente. Reproductor audio portátil Ordenador Auriculares Antena FM R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (BALANCED) Mezclador, grabadora, amplificador, etc. TASCAM CD-400U DAB 103 3 – Preparativos Preparativos del control remoto CUIDADO iiEs posible que no pueda usar el mando si existen obstáculos. Instalación de las pilas iiSi no va a usar el control remoto durante un tiempo (un mes o más), extraiga sus pilas. 1. Abra la tapa de la parte trasera. 2. Introduzca dos pilas de tipo AAA, asegurándose de mantener la polaridad ¥ y ^ correcta. 3. Cierre la tapa. iiEn caso de fuga del electrolito, limpie cualquier resto que quede en el receptáculo e introduzca unas pilas nuevas. iiCuando use otros dispositivos que puedan ser controlados por infrarrojos, el uso de este control remoto puede hacer que esos otros aparatos se comporten de forma errática. Encendido y apagado de la unidad Pulse el interruptor POWER del panel frontal de la unidad. TASCAM CD-400U Pantalla de arranque Cuándo debe sustituir la pila CD Sustituya ambas pilas por unas nuevas cuando la distancia a la que puede usar el mando a distancia con respecto a la unidad se reduzca considerablemente o si la unidad ya no responde a la pulsación de los botones. Precauciones con la pila El uso incorrecto de una pila puede dar lugar a averías. Lea y cumpla escrupulosamente con todas las indicaciones de seguridad que aparecen en la propia pila. (vea “PRECAUCIONES ACERCA DE LAS PILAS” en pág. 88) Uso del control remoto inalámbrico Para saber cómo usar los botones, vea “Control remoto inalámbrico (TASCAM RC-CD400)” en pág. 100. Cuando use el control remoto, apúntelo hacia el receptor que hay en la unidad y úselo dentro del rango siguiente. No Disc Pantalla inicial Después de que la unidad arranque y aparezca la pantalla de arranque, aparecerá la pantalla inicial. Apagado de la unidad No es necesario que haga ninguna operación especial. Pulse de nuevo el interruptor POWER para apagar la unidad. CUIDADO No apague la unidad ni desconecte el cable de alimentación mientras la unidad esté funcionando (en reproducción o registro de datos en una tarjeta SD o unidad USB flash). El hacerlo podría producir que la duplicación (copia) fallase, que se perdiesen datos y la aparición de ruidos fuertes a través de los monitores, capaces de dañar el equipo y sus oídos. Receptor de señal del control remoto Ajuste del brillo de la pantalla Gire el dial MULTI JOG mientras pulsa el botón SHIFT o pulse el botón DIMMER del control remoto para ajustar el brillo de la pantalla. Operación en unidad principal: dim sw algo tenue sw normal Operación en control remoto: normal w algo tenue w tenue w normal, etc. Rango operativo del control remoto En un ángulo de ±15° en la parte frontal: 104 TASCAM CD-400U DAB 5m 3 – Preparativos Inserción y extracción de discos Inserción y extracción de tarjetas SD Inserción de discos Inserción de tarjetas SD Introduzca el disco a medias, con la etiqueta hacia arriba. Empuje después el disco un poco más hacia dentro hasta que la unidad tire de él automáticamente hasta hacerlo desaparecer dentro de la ranura. CUIDADO iiNo puede introducir un disco con la unidad apagada. iiEl tratar de forzar la introducción de un disco puede dañar la unidad. Si el disco se queda enganchado a mitad del recorrido y no resulta fácil introducirlo, no lo fuerce. Tire de él hacia fuera, pulse el botón EJECT y vuelva a probar a introducirlo de nuevo. (Si trata de forzarlo puede llegar a dañar el disco o la propia unidad). iiEn caso de que introduzca disco que no sean CD audio o si los coloca boca abajo, la unidad lo expulsará automáticamente. iiNo puede usar CDs de 8 cm. Si introduce un disco de este tipo, la unidad lo expulsará automáticamente. Expulsión de discos Pulse el botón EJECT de la unidad principal o del control remoto para que el disco sea expulsado parcialmente. Extráigalo completamente sujetándolo por sus bordes. CUIDADO Si la unidad está apagada, el botón EJECT de la unidad principal y del control remoto no funcionarán. Expulsión forzada del disco Mantenga pulsado el botón EJECT durante al menos 10 segundos para forzar la expulsión del disco. (Esto hará que el disco sea expulsado incluso aunque en la pantalla inicial aparezca el mensaje No Disc). Introduzca una tarjeta SD en la ranura de tarjetas SD del panel frontal de esta unidad para permitir la reproducción y grabación. NOTA Las tarjetas SD pueden ser introducidas con la unidad tanto encendida como apagada. 00Introduzca la tarjeta SD Con la orientación correcta. 00La etiqueta debe quedar hacia arriba y el conector debe ser totalmente introducido en la parte del fondo. Extracción de tarjetas SD Apague la unidad o detenga cualquier operación que esté en marcha antes de extraer una tarjeta SD. CUIDADO Nunca extraiga la tarjeta SD con la unidad en marcha (incluyendo reproducción o registro de datos en la tarjeta SD). El no hacer esto puede dar lugar a un fallo de grabación, pérdida de datos y a la aparición de fuertes ruidos en los monitores, capaces de dañar los equipos y sus propios oídos. 1. Empuje suavemente en la propia tarjeta SD para hacer que un resorte la expulse ligeramente. 2. Extraiga completamente la tarjeta SD. Interruptor de protección contra grabación de la tarjeta SD Las tarjetas SD disponen de pestañas o interruptores de protección contra grabación que evita que pueda grabar nuevos datos. Si desliza la pestaña a la posición LOCK, ya no podrá grabar y editar los ficheros. Desbloquee las tarjetas para permitir la función de duplicación (copia). TASCAM CD-400U DAB 105 3 – Preparativos Conexión y desconexión de unidades USB flash Conexión e unidades USB flash Conecte una unidad USB flash al puerto USB del panel frontal de la unidad para permitir la reproducción y duplicación con ella. NOTA Puede conectar y desconectar unidades USB flash Con la unidad tanto encendida como apagada. Desconexión de unidades USB flash Apague la unidad o detenga la operación en marcha antes de desconectar una unidad USB flash. CUIDADO Nunca desconecte una de estas unidades cuando la unidad esté en marcha (incluyendo en reproducción o registrando datos en la unidad USB flash). El no hacer esto puede dar lugar a un fallo de grabación, pérdida de datos y a la aparición de fuertes ruidos en los monitores, capaces de dañar los equipos y sus propios oídos. Ajuste de la recepción del control remoto De cara a evitar posibles errores, puede configurar la unidad para que no acepte órdenes del control remoto. Use el elemento IR Remote Lock de la pantalla Menu para elegir si quiere que la unidad acepte las órdenes del control remoto o no (Valor por defecto: Unlock) NOTA iiCuando este ajuste esté con el valor Lock, cuando pulse un botón del control remoto aparecerá el mensaje IR Remote Locked en la pantalla. iiEl ajuste on/off de recepción del control remoto queda memorizado incluso cuando apague la unidad. Funciones de bloqueo del panel Cuando la unidad esté en el modo secundario (SHIFT iluminado), pulse el botón 1 [LOCK] para activar/desactivar la función de bloqueo del panel. Esto hará que no funcionen los botones del panel frontal. Con el panel bloqueado, si usa un botón del panel (salvo los botones SHIFT y 1 [LOCK]), en la pantalla aparecerá Panel Locked. NOTA iiIncluso cuando el panel esté bloqueado, las operaciones del control externo serán recibidas a través del conector RS232C del panel trasero de la unidad. iiIncluso cuando esté bloqueado el panel, la unidad podrá recibir órdenes y operaciones desde el control remoto. No obstante, este comportamiento depende del ajuste del elemento IR Remote Lock de la pantalla de menú. iiEl ajuste on/off del bloqueo del panel queda memorizado incluso cuando apague la unidad. 106 TASCAM CD-400U DAB Selección de la fuente de reproducción Pulse el botón SOURCE de la unidad principal o del control remoto para elegir la fuente reproducida por la unidad principal. La fuente cambiará en el orden siguiente. CD USB SD BLUETOOTH DAB FM AUX Orden de cambio de fuente activa El nombre de la fuente activa (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM o AUX) aparecerá en la zona de pantalla de fuente activa de la pantalla inicial. NOTA iiSi la fuente activa cambia de CD a cualquier otra fuente de entrada, el CD detendrá su reproducción o quedará en pausa. De la misma forma, cuando cambie desde una tarjeta SD a otro soporte o desde una unidad USB flash a otra fuente de entrada, la fuente anterior detendrá su reproducción o quedará en pausa (salvo Bluetooth y AUX que no se detendrán). iiEl ajuste de modo de reproducción no se borrará cuando cambie la fuente activa. 4 – Reproducción CD/SD/USB Aquí explicamos las funciones de reproducción de ficheros audio almacenados en CDs, tarjetas SD y unidades USB flash. Aquí vamos a asumir que ya hay una tarjeta SD, unidad USB flash o CD cargado en la unidad y que contiene ficheros audio, que la unidad está encendida y que ha ajustado correctamente la fuente activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) Ficheros que pueden ser reproducidos Esta unidad puede reproducir ficheros de los formatos siguientes. CDs audio CD audio comerciales, CD-R y CD-RW que hayan sido creados en el formato CD audio Pistas y carpetas en tarjetas SD y unidades USB flash Esta unidad gestiona los ficheros audio existentes en tarjetas SD y unidades USB flash como “pistas”. Algunos CDs, tarjetas SD y unidades USB flash almacenan los ficheros en carpetas de la misma forma que son gestionados por los ordenadores. Algunos también almacenan varias subcarpetas dentro de una carpeta, creando así una estructura multinivel. Esta unidad asigna números de pista a los ficheros audio para su gestión. Estos números son asignados en el orden siguiente. 1. Los ficheros reproducibles de cada carpeta son ordenados en orden Unicode. Las carpetas, incluyendo las vacías y las que no contengan ficheros reproducibles, son también ordenadas en orden Unicode. CDs de datos 2. Si la carpeta raíz contiene ficheros reproducibles, a esos Discos CD-ROM/R/RW con ficheros MP3 o WMA que usen formatos de grabación ISO 9660 (Level 1, Level 2 o Joliet). 3. Una vez que hayan sido asignados números a todos los Tarjeta SD/Unidad USB flash Además de los ficheros (MP3) duplicados por esta unidad, esta unidad puede reproducir ficheros audio que hayan sido grabados por otras unidades o registrados por un ordenador u otro dispositivo audio si están en los formatos siguientes. Ficheros que pueden ser Extensión del fichero reproducidos AAC .m4a, .M4A MP3 .mp3, .MP3 WAV .wav, .WAV WMA .wma, .WMA NOTA iiEsta unidad no puede reproducir discos CD-R/CD-RW que no hayan sido finalizados. iiPara más información acerca de las frecuencias de muestreo y velocidades de bits que pueden ser reproducidas, vea “Formatos de ficheros de reproducción” al final de este manual. (vea “Soportes y formatos” en pág. 127) ficheros se les asignan los primeros números. ficheros reproducibles de la carpeta raíz, si hay ficheros reproducibles en subcarpetas, serán asignados números a dichos ficheros 4. Si existen más subcarpetas a un nivel inferior que contengan también ficheros reproducibles, a dichos ficheros se les asignarán números. En caso de que no haya carpetas en un nivel inferior, la unidad buscará carpetas en el mismo nivel y asignará números a los ficheros de dichas carpetas. Durante la reproducción ordinaria de tarjetas SD y unidades USB flash, las pistas serán reproducidas en orden numéricos de la misma forma que en los CDs audio. Carpeta raíz Pista 001 Pista 002 Carpeta 002 Pista 003 iiLa pantalla de esta unidad solo puede reproducir letras de media anchura (normal) y números de un solo byte. Si un nombre de fichero usa caracteres japoneses, chinos o cualquier otro de doble anchura (doble byte), durante la reproducción es posible que esos caracteres sean sustituidos en pantalla por símbolos * . iiLos ficheros MP3 son reconocidos por su extensión “.mp3”. Por ello, añada siempre el sufijo “.mp3” al nombre del fichero. Esta unidad no puede reproducir ficheros sin esa extensión. Además, esta unidad no puede reproducir ficheros que tengan el sufijo “.mp3” pero que no tengan el formato MP3. iiLos ficheros WAV son reconocidos por su extensión “.wav”. Por ello, añada siempre el sufijo “.wav” al nombre del fichero. Esta unidad no puede reproducir ficheros sin esa extensión. Además, esta unidad no puede reproducir ficheros que tengan el sufijo “.wav” pero que no tengan el formato WAV. Pista 004 Carpeta 004 Pista 005 Pista 006 Carpeta 003 Pista 007 Carpeta Carpeta 005 iiLos soportes que contengan más de300 ficheros y/o más de 50 carpetas es posible que no puedan ser reproducidos. Pista 008 iiDependiendo de la condición en la que esté el disco, puede que se produzcan saltos en la reproducción o que esta no sea posible. Pista 009 Ejemplo de estructura de fichero y carpeta TASCAM CD-400U DAB 107 4 – Reproducción CD/SD/USB Zona de reproducción El rango de pistas que puede ser seleccionado para la reproducción en la pantalla inicial es conocido como “zona de reproducción”. Cuando use CDs audio y CD-R/CD-RW (solo CD DA) con ficheros MP3 y WMA, la zona de reproducción será siempre todo el disco. Cuando use tarjetas SD y unidades USB flash, puede ajustar carpetas como zona de reproducción. El limitar esta zona de reproducción simplifica la selección de pistas de reproducción cuando se encuentre con muchos ficheros grabados en la tarjeta SD, unidad USB flash o CD. Ajuste de la zona de reproducción Si la fuente activa es USB o SD, pulse el botón 9 [P.AREA] con el modo secundario activo (SHIFT iluminado) o pulse el botón P.AREA del control remoto para ajustar la zona de reproducción. Zona Icono carpeta Significado reproducción Reproduce todos los ficheros Toda No aparece del soporte. Reproduce todos los ficheros Carpeta Aparece de la carpeta que contenga el fichero activo. Cuando la zona de reproducción es una carpeta, el icono aparece en el lado derecho de la pantalla inicial. USB MP3 001 Operaciones básicas de reproducción Aquí le explicamos las operaciones básicas de reproducción, incluyendo el inicio, detención y pausa. En esta explicación asumimos que ya ha realizado las conexiones necesarias, ha encendido la unidad, cargado una tarjeta o unidad que contenga ficheros audio, elegido la fuente activa y que está activa la pantalla inicial. Reproducción de pistas Pulse el botón PLAY en la unidad principal o 7 en el control remoto para iniciar la reproducción. Parada de reproducción: Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del control remoto. Pausa de reproducción: Pulse el botón PAUSE de la unidad principal o el botón 9 del control remoto. 108 TASCAM CD-400U DAB Selección de pistas para la reproducción Aquí le explicamos cómo elegir pista cuando hay varias pistas disponibles cuando la fuente activa sea CD y haya un CD audio cargado, así como cuando la fuente activa sea USB o SD y la zona de reproducción sea "All". Las dos formas de elegir pistas son moviéndose (saltando) hacia adelante/atrás por el número de pista o especificando directamente un número de pista. NOTA Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ), no podrá usar los botones numéricos de la unidad principal ni del control remoto para designar las pistas. Salto a una pista anterior o posterior Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para saltar a una pista anterior o siguiente. 00Durante la reproducción de una pista, gire el dial MULTI JOG a la izquierda o pulse el botón . [l] del control remoto para volver al principio de la pista. Cuando ya esté al principio, gire el dial MULTI JOG a la izquierda o pulse el botón . [l] del control remoto para saltar al principio de la pista anterior. 00Cuando esté al principio o a mitad de una pista, gire el dial MULTI JOG a la derecha o pulse el botón / [;] del control remoto para saltar al principio de la siguiente pista. Tras elegir una pista, pulse el botón PLAY de la unidad principal o el botón 7 del control remoto para iniciar su reproducción. En lugar de pulsar PLAY de la unidad principal o 7 del control remoto, pulse PAUSE de la unidad principal o 9 del control remoto para que la unidad quede en pausa al principio de la pista seleccionada. NOTA iiSólo pueden ser reproducidas las pistas de la zona de reproducción activa. iiEn la pantalla aparecerá el número de pista, nombre del fichero y otros datos sobre el fichero elegido para la reproducción. iiGire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto como necesite para moverse entre las pistas. 4 – Reproducción CD/SD/USB Selección directa de pistas Puede usar los botones numéricos de la unidad principal y del control remoto para introducir directamente los números de pista. 1. Use el teclado numérico de la unidad principal o del control remoto para introducir el número de pista. Introduzca los dígitos del número de pista en orden, empezando por el superior. Entrada de número de pista de CD audio Ajuste con dos dígitos. Ejemplo: para la pista 9, teclee 0w9 Entrada de número de pista de CD de datos/USB/SD Ajuste con tres dígitos. Ejemplo 1: para la pista 105, teclee 1w0w5 Ejemplo 2: para la pista 4, teclee 0w0w4 2. Pulse el botón PLAY de la unidad principal o el botón 7 del control remoto. La pista seleccionada comenzará su reproducción. También puede iniciar la reproducción pulsando el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto. 3. Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del control remoto para finalizar el proceso de introducción de número de pista y volver a la pantalla normal. NOTA iiSi se equivoca al introducir el número, puede pulsar el botón CLEAR para eliminar el valor introducido. Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash) Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ), la carpeta seleccionada (carpeta activa) podrá ser configurada como la zona de reproducción. En los pasos siguientes puede elegir una pista y ajustar la carpeta que la contenga como la carpeta activa. 1. Elija USB o SD como la fuente activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 2. Ajuste la zona de reproducción a carpeta (aparece el icono ). (vea “Ajuste de la zona de reproducción” en pág. 108) USB 3. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para elegir una pista/carpeta. La línea superior de la pantalla inicial mostrará el nombre del fichero o carpeta y el icono comenzará a parpadear. USB 02.File2.mp3 001 USB Folder01 001 USB Folder02 001 USB Folder03 001 iiEl número más alto que puede ser visualizado para la pista activa es el 999. Si el número de pista supera el 1000, en pantalla aparecerá ---. iiEn el modo aleatorio (random) no podrá usar el teclado numérico para configurar las pistas. MP3 001 USB 01.File1.mp3 001 NOTA iiPara cancelar la selección de pista/carpeta, pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto. iiSi elige una carpeta que no contiene ningún fichero audio, en la pantalla aparecerá NO FILE. En ese momento, si gira el dial MULTI JOG de la unidad principal o pulsa los botones .// [l/;] del control remoto, aparecerá el nombre del fichero activo y la unidad no se moverá. Si ocurre esto, pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para cancelar la selección y después, vuelva a probar. iiLa carpeta activa irá cambiando conforme se vayan produciendo movimientos entre las carpetas. TASCAM CD-400U DAB 109 4 – Reproducción CD/SD/USB 4. Cuando el icono parpadee, pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para iniciar la reproducción si ya pista está seleccionada o descender un nivel si hay una carpeta seleccionada. USB Folder01 001 USB 03.File3.mp3 001 Para retroceder un nivel, pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el botón k del control remoto. 5. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para elegir una pista/carpeta. USB 03.File3.mp3 001 USB 04.File4.mp3 001 USB 05.File5.mp3 001 6. Cuando el icono parpadee, pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para elegir esa pista y comenzar la reproducción. La carpeta que contiene la pista seleccionada pasa a ser la carpeta activa. USB 05.File5.mp3 001 USB 003 MP3 00:01 NOTA iiSi está ac tiva la reproducción repetida durante la reproducción de carpeta, las pistas de la carpeta activa se reproducirán de forma repetida. iiSi está ac tiva la reproducción aleatoria durante la reproducción de carpeta, las pistas de la carpeta activa se reproducirán al azar. Activación del modo de salto (skip) Cuando la zona de reproducción sea una carpeta (aparece el icono ), mantenga pulsado el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para activar el modo de saldo. Aparecerá una S en la pantalla inicial. 110 TASCAM CD-400U DAB USB MP3 S 001 En este modo, gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para saltar a una pista anterior o posterior en el mismo nivel. También podrá elegir directamente las pistas de un mismo nivel. (vea “Selección directa de pistas” en pág. 109) NOTA En el modo de salto, mantenga pulsado el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para hacer que desaparezca la indicación S y volver al modo de carpeta ordinario. 4 – Reproducción CD/SD/USB Modos de reproducción Búsqueda adelante y atrás Esta unidad le ofrece tres modos de reproducción. El modo de reproducción activo aparece en la pantalla inicial. Puede hacer una búsqueda adelante y atrás (rebobinado y avance rápido) en la pista mientras la escucha. Modo de reproducción continuo (valor por defecto) 1. Reproduzca o deje en pausa la pista elegida. 2. Mantenga pulsados los botones m/, [FAST] de la Las pistas de la zona de reproducción serán reproducidas en orden numérico. NOTA Cuando esté usando una tarjeta SD o unidad USB flash y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ), las pistas de la carpeta activa serán reproducidas en orden numérico. unidad principal o los botones m/, del control remoto para iniciar el rebobinado/avance rápido. Para detener la búsqueda, deje de pulsar el botón. La unidad recuperará el estado (en reproducción o pausa) que tenía antes de la búsqueda. Modo de reproducción única NOTA iiSi llega al final de una pista al hacer un avance rápido, la búsqueda continuará desde el principio de la pista siguiente. Las pista seleccionada será reproducida y después de ello la unidad se detendrá. iiSi llega al final de la última pista al hacer un avance rápido, la unidad se detendrá en ese punto. Modo de reproducción aleatoria iiSi llega al principio de una pista al hacer un rebobinado, la búsqueda continuará desde el final de la pista anterior. Todas las pistas de la zona de reproducción serán reproducidas en orden aleatorio, independientemente del número de pista. NOTA Cuando esté usando una tarjeta SD o unidad USB flash y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono ), las pistas de la carpeta activa serán reproducidas de forma aleatoria. (vea “Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash)” en pág. 109). iiSi llega al principio de la primera pista al hacer un rebobinado, la reproducción quedará en pausa en ese punto, pero continuará cuando deje de pulsar el botón. iiCuando haga un rebobinado/avance rápido pulsando el botón m/,, mantenga pulsado el botón m/, del sentido opuesto para aumentar la velocidad. (Esto solo funcionará con los botones de la unidad principal). Ajuste del modo de reproducción Con el modo secundario activo (SHIFT iluminado), pulse el botón 3 [P.MODE] en la unidad principal o P.MODE del control remoto para cambiar el modo de reproducción. Cada vez que pulse este botón, el modo de reproducción cambiará. Indicador Modo de reproducción Ninguno Modo de reproducción continuo 1 Modo de reproducción único RND Modo de reproducción aleatorio CD 1 PLAY 01 00:01 Modo de reproducción único activo CD RND PLAY 01 00:01 Modo de reproducción aleatorio activo NOTA iiSalvo que indiquemos otra cosa, en las explicaciones de este manual asumimos que el modo de reproducción está ajustado al modo continuo. iiEl modo de reproducción activo aparece en la pantalla inicial. TASCAM CD-400U DAB 111 4 – Reproducción CD/SD/USB Uso de la función de reproducción repetida Aquí, todas las pistas de la zona de reproducción pueden ser reproducidas de forma repetida. También puede aplicar esto sobre un intervalo concreto dentro de una pista (reproducción repetida A-B). Ajustes ordinarios de reproducción repetida Cuando la función de reproducción repetida esté activa, el funcionamiento dependerá del ajuste de modo de reproducción. Ajuste de modo de Función reproducción Reproducción repetida de las pistas Reproducción existentes en la zona de reproducción continua elegida Reproducción única Reproducción repetida de la pista activa Para activar/desactivar esta función de repetición, active el modo secundario (SHIFT iluminado) y pulse el botón 4 [REPEAT] de la unidad principal o el botón REPEAT del control remoto. En la pantalla inicial aparecerá REP cuando la función de repetición esté activa. CD REP PLAY 01 00:01 Modo de reproducción continua CD 1REP PLAY 01 00:01 Modo de reproducción única NOTA iiEl ajuste de reproducción repetida queda memorizado incluso cuando apague la unidad. iiLa función de reproducción repetida no puede ser activada si está activo el modo de reproducción aleatorio (en la pantalla aparece RND). 112 TASCAM CD-400U DAB Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio) Puede reproducir intervalos concretos dentro de una pista (reproducción repetida A-B) Siga estos pasos para usar la reproducción repetida A-B. 1. Elija CD como la fuente activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 2. Con la unidad en reproducción o en pausa en el punto que quiera que sea el inicial (A) del intervalo a repetir, pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el botón A-B REP del control remoto. En la pantalla inicial aparecerá A-. CD A- PLAY 01 00:10 3. En el punto que quiera que sea el final (B) del intervalo a repetir, pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el botón A-B REP del control remoto. En la pantalla inicial aparecerá A-B. Esto confirmará el intervalo ajustado (A-B) e iniciará la reproducción repetida de dicho intervalo A-B. CD A-B PLAY 01 00:22 CUIDADO La repetición A-B no es posible con los CDs de datos, tarjetas SD o unidades USB flash. NOTA iiPulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del control remoto para detener la unidad y borrar el intervalo de repetición A-B ajustado. El cambiar la pista o la fuente activa también hará que este intervalo sea borrado. iiEl intervalo de reproducción repetida A-B no puede abarcar más de una pista. iiEl ajuste de repetición A-B no queda memorizado cuando apague la unidad. 4 – Reproducción CD/SD/USB Uso de la función power-on-play Si utiliza un temporizador convencional para encender esta unidad, podrá hacer que la reproducción comience en un momento determinado. 1. Conecte la unidad al temporizador de forma que reciba la corriente desde la salida de este temporizador. Uso de la función de continuación Cuando la función de continuación (resume) de reproducción esté activa, la reproducción volverá a empezar desde el último en el que la unidad se detuvo (punto de continuación). Las acciones siguientes borrarán el punto de continuación. 00La expulsión del soporte 2. Elija la fuente activa para la reproducción. (vea “Selección de 00Cambio de la zona de reproducción 3. Pulse el botón 2 [P.O PLAY] de la unidad principal con el 00Si apaga la unidad cuando la zona de reproducción esté ajustada a carpeta (aparece el icono ) 00El modo de reproducción es ajustado a aleatorio. la fuente de reproducción” en pág. 106) modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el botón P.O PLAY del control remoto para activar esta función power-on-play. (Valor por defecto: off ) PWR On Play On 01 00:01 4. Después pulse el interruptor POWER de esta unidad, corte la corriente desde el temporizador y ajuste este temporizador a un tiempo determinado. La unidad entonces recibirá la corriente en ese momento determinado y comenzará automáticamente su reproducción. NOTA iiCuando la función power-on-play esté activa, en la pantalla inicial aparecerá el icono P. CD PLAY P 01 00:10 iiEl ajuste on/off de la función power-on-play queda memorizado incluso cuando apague la unidad. 00Cambio del contenido de la fuente activa (función de duplicación) Use el menú para activar/desactivar esta función. 1. Elija el elemento Resume Setting en la pantalla Menu para acceder a la pantalla Resume Setting. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) Resume Setting < ON > 2. Active o desactive la función de continuación. Opciones: OFF, ON (por defecto) 3. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu. NOTA iiSi no existe punto de continuación (no ha sido ajustado ningún punto de tiempo como este punto), el principio de la pista de reproducción se convertirá en punto de continuación. iiEl ajuste on/off de la función de continuación queda memorizado incluso cuando apague la unidad. TASCAM CD-400U DAB 113 4 – Reproducción CD/SD/USB Uso de la función de reproducción consecutiva Cuando esta función de reproducción consecutiva esté activa, pulse el botón PLAY de la unidad principal o el botón 7 del control remoto durante la reproducción para iniciar reproducción desde el principio de la pista siguiente. Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del control remoto durante la reproducción para hacer que la unidad quede en pausa al principio de la pista siguiente. 1. Elija el elemento Inc Play en la pantalla Menu para acceder a la pantalla Inc Play. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) Inc < Play OFF Indicación de tiempo e información de texto Si la fuente activa es CD, USB o SD, pulse el botón DISPLAY/RDS/ INFO de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para elegir la información de texto o tiempo que aparece en la pantalla inicial. Pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para ir pasando entre los distintos tipos de informaciones visualizadas. El tipo de información visualizada varía de acuerdo al tipo y estado del soporte ajustado como fuente activa, así como del estado operativo de la unidad. CDs audio > 2. Active o desactive la función de reproducción consecutiva. Opciones: OFF (por defecto), ON 3. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu. NOTA Cuando la función de reproducción consecutiva esté activa y la unidad esté en pausa, pulse el botón PLAY de la unidad principal o el botón 7 del control remoto para iniciar la reproducción desde ese punto. Con la unidad en pausa, pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del control remoto para detener la reproducción. Cuando esté siendo reproducida la última pista, pulse el botón PLAY de la unidad principal o el botón 7 del control remoto para iniciar reproducción desde el principio de la primera pista de la zona de reproducción. Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del control remoto para dejar la unidad en pausa al principio de la primera pista de la zona de reproducción. NOTA El ajuste on/off de esta función queda memorizado incluso cuando apague la unidad. Con la unidad en reproducción o pausa, puede ir pasando entre estas indicaciones: tiempo transcurrido de pista w tiempo restante de pista w tiempo transcurrido total de pista w tiempo restante total de pista. Indicación Significado Ninguna Tiempo transcurrido de pista TRK-R Tiempo restante de pista TOTAL Tiempo transcurrido total de pista TTL-R Tiempo restante total de pista CDs de datos, tarjetas SD y unidades USB flash Con la unidad en reproducción, pausa o parada, puede ir pasando entre estas indicaciones: tiempo transcurrido de pista w nombre de fichero de la pista activa w título de la pista activa w nombre del músico de la pista activa w nombre del álbum de la pista activa w nombre de carpeta. Indicación Significado Ninguna Tiempo transcurrido de pista FILE Nombre de fichero de la pista activa TITLE Título de la pista activa ARTIST Nombre del músico de la pista activa ALBUM Nombre del álbum de la pista activa FOLDER Nombre de carpeta NOTA iiLa información de texto que aparece en la pantalla procede de las etiquetas ID3/WMA de los CDs de datos y de las etiquetas ID3/WMA/AAC de las tarjetas SD y unidades USB flash. Si esta información no está TITLE: y ARTIST:. Si los datos incluyen caracteres que no pueden ser visualizados, estos caracteres serán sustituidos por símbolos *. iiEl ajuste de información visualizada queda memorizado incluso cuando apague la unidad. iiEn las tarjetas SD y unidades USB flash grabadas con ordenadores Mac, los números de las pistas en carpetas y los números de pistas ordinarias es posible que no coincidan. Esto es un problema conocido en el sistema de ficheros Mac, pero no afecta en modo alguno a la reproducción en esta unidad. iiSi el tiempo de pista transcurrido supera los “999:59” seguirá apareciendo esa indicación de tiempo en pantalla. 114 TASCAM CD-400U DAB 5 – Reproducción de dispositivo Bluetooth Esta unidad puede dar salida al sonido de un ordenador, dispositivo audio portátil u otros aparatos que admitan Bluetooth (A2DP). Además, si el dispositivo Bluetooth admite AVRCP, podrá usar el botón PLAY y otros controles de esta unidad para controlar la reproducción de ese dispositivo Bluetooth. Sincronización o emparejamiento Siga estos pasos para activar la comunicación con un dispositivo Bluetooth. NOTA La sincronización o emparejamiento también requiere algún tipo de proceso en el dispositivo Bluetooth. Consulte este procedimiento en el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. 1. Elija BLUETOOTH como la fuente activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 2. Mantenga pulsado el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto. En la pantalla parpadeará el mensaje PAIRING. BLUETOOTH PAIRING Controles que puede utilizar Puede usar controles de la unidad principal y del control remoto inalámbrico incluido (RC-CD400) para controlar el dispositivo Bluetooth conectado si este admite AVRCP. Unidad principal Control remoto Función Botón PLAY Botón 7 Reproducción Botón PAUSE Botón 9 Pausa Botón STOP Giro del dial MULTI JOG Botones m/, [FAST] Botón 8 Parada Botones .// Selección de pistas [l/;] Rebobinado y Botones m/, avance rápido CUIDADO Dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, es posible que las funciones no operen correctamente. Reproducción desde un dispositivo Bluetooth Una vez que haya realizado previamente la sincronización con otros dispositivos Bluetooth, realice los pasos siguientes para reproducir datos desde él. 3. Active la transmisión Bluetooth en los otros dispositivos 1. Elija BLUETOOTH como la fuente activa. (vea “Selección de la 4. Elija CD-400U (esta unidad) en los otros dispositivos 2. Conecte un CD-400U (esta unidad) en los otros dispositivos Bluetooth. Bluetooth. Cuando la sincronización se haya producido correctamente, esta unidad y el dispositivo estará conectados y en la pantalla inicial aparecerá el mensaje Connected. BLUETOOTH Connected NOTA iiAlgunos dispositivos Bluetooth antiguos requieren la introducción de una clave. En esos casos, introduzca 0000. iiLa sincronización o emparejamiento quedará finalizada de forma automática si la conexión no es confirmada en un periodo de dos minutos. iiCuando encienda esta unidad, tratará de conectarse de forma automática con el último dispositivo Bluetooth con el que haya estado conectada. En ese caso, la sincronización terminará automáticamente tras cinco minutos si no ha sido posible la conexión porque ese dispositivo Bluetooth esté apagado o porque su función de conexión Bluetooth esté desactivada. fuente de reproducción” en pág. 106) Bluetooth. En la pantalla inicial aparecerá el mensaje Connected cuando la conexión se haya realizado. Puede usar los controles de la unidad principal y del control remoto inalámbrico incluido (RC-CD400) para controlar el dispositivo Bluetooth conectado y esta unidad podrá emitir el sonido de reproducción de dicho dispositivo Bluetooth. Desemparejamiento El dispositivo Bluetooth conectado en ese momento puede ser desemparejado de esta unidad. 1. Elija BLUETOOTH como la fuente activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 2. Pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto. En la pantalla aparecerá el mensaje Disconnect?. BLUETOOTH Disconnect? 3. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para desemparejar o desincronizar el dispositivo. Pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el botón CLEAR del control remoto para cancelar el desemparejamiento. 4. Una vez desemparejadas, volverá a empezar la operación de emparejamiento. TASCAM CD-400U DAB 115 6 – Uso de un sintonizador DAB Configuración de su sintonizador DAB La primera vez que active la radio DAB, hará un barrido en busca de emisoras DAB y creará un listado de ellas. La unidad buscará emisiones en su zona geográfica y las añadirá al listado de emisoras conforme las localice. Escucha de la radio DAB Uso del menú DAB En el modo DAB, use este menú para acceder a diversas funciones. 1. En el modo DAB, pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto. 2. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para elegir el elemento que quiera y pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón EN­TER del control remoto. 1. Pulse el botón SOURCE de la unidad principal o del control Local scan remoto para elegir DAB. Cuando el proceso de barrido haya terminado, en la segunda línea de la pantalla aparecerá el mensaje DLS (segmento de etiquetado dinámico). Full scan Manual tune DRC (Dynamic Range Control) DAB Scanning... c DAB Classic DLS message 1/5 Local scan Esta unidad hará un barrido de las bandas DAB entre 10A y 13F y añadirá las emisoras que localice al listado. DAB Local scan L.scan-sure? 2. Elija la emisora que quiera escuchar girando el dial MULTI JOG de la unidad principal o usando los botones .// [l/;] del control remoto. Ajuste de la pantalla DAB Puede cambiar lo que aparece en la segunda línea de la pantalla mientras escucha un DAB. Pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para ir pasando entre los distintos tipos de información visualizables. Mensaje DLS El segmento de etiquetado dinámico (DLS) es una etiqueta de texto móvil suministrada por la emisora. Puede contener información acerca de los títulos de las canciones o detalles sobre el programa o la propia emisora. Tipo de programa Esto es una descripción del tipo de música emitida por la emisora como puede ser pop, rock o clásico. Nombre de conjunto Esto es el nombre del conjunto que está emitiendo el programa. Canal y frecuencia Esto es la frecuencia y canal de emisión de la emisora activa. Velocidad de bits Esto es la velocidad de bits y el modo de sonido de la emisión que esté siendo recibida. Fecha y hora Fecha y hora actuales. Potencia de señal Use esta indicación para comprobar la fuerza de señal de la emisión. 116 TASCAM Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para iniciar el barrido. DAB Local scan Scanning... Full scan (auto scan) La unidad habrá un barrido completo en buscas de bandas DAB entre 5A y 13F y añadirá las emisoras que localice al listado. DAB Full scan Full scan-sure? Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para iniciar el barrido. DAB Full scan Scanning... Manual tune Esta opción le permite sintonizar manualmente una emisora y ver la fuerza de la señal conforme la sintoniza. Esto puede ser útil al ajustar o colocar una antena para una mejor recepción. DAB ManualTune 7A 188.928MHz Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para elegir la emisora que quiera y pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para ver la fuerza de señal de esa emisora. DAB ManualTune ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ CD-400U DAB 6 – Uso de un sintonizador DAB 00Pulse de nuevo el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para volver a la pantalla ordinaria. DRC Use esta opción para ajustar la cantidad de control de rango dinámico (DRC) aplicado a las emisoras recibidas. El RDC se usa para reducir el rango entre los volúmenes altos y bajos del audio y a veces se aplica en la propia emisora. La música pop puede tener altos niveles de DRC aplicados, dado que es muy adecuado para un nivel de escucha elevado continuo, mientras que las emisoras de música clásica puede que no apliquen DRC para permitir que el oyente escuche todo el rango dinámico original. 00Puede elegir entre tres ajustes DRC: off, low, high. DAB DRCsetting < DRC OFF > Con el ajuste high, se aplicará el DRC a la emisión. Con el ajuste low solo se aplica la mitad del valor DRC. Con el ajuste off no será aplicado DRC a la emisión. Presets de emisoras Esta unidad puede almacenar hasta 20 presets de emisoras DAB. Ajuste manual de presets de emisoras de radio Selección de presets 00Cuando esté en el modo preset, gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones k y j del control remoto para elegir un preset de emisora. 00También puede usar el teclado numérico de la unidad principal o del control remoto para introducir directamente un número de preset y pulsar después el botón ENTER para elegir esa emisora. NOTA 00No hay función de presets automática. 00El uso de la función Local scan o Full scan borrará los presets que hubiese añadido. La primera emisora que sea localizada usando Local scan o Full scan será añadida automática a P01. 00Los presets en los que no haya ninguna emisora asignada no podrán ser seleccionados y la unidad los saltará. En el siguiente ejemplo, P01, P05, P06 y P08 tienen emisoras asignadas, mientras que P02-04 y P07 no las tienen. k P01 § j k P05 § j k P06 § P08 j 1. Elija DAB como la fuente activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 2. Elija o sintonice la emisora que quiera añadir como un preset. (vea “Cambio de la frecuencia recibida” en pág. 118) 3. Pulse el botón 7 [M.PRESET] de la unidad principal con el modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el botón PRESET del control remoto. En la parte superior de la pantalla inicial parpadeará P01. DAB P01 Classic DLS message 1/5 NOTA iiEl P01 parpadeante desaparecerá en unos segundos. iiSi aparece *, eso indicará que el preset ya tiene una frecuencia asignada. 4. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para elegir el número de preset a asignar. 5. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para confirmar el preset. TASCAM CD-400U DAB 117 7 – Escucha de la radio FM Puede usar esta unidad para escuchar una radio FM. En las instrucciones siguientes suponemos que la fuente activa ha sido ajustada a FM. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) Sintonización de emisoras Cambio de la frecuencia recibida Pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del control remoto para cambiar entre el modo de selección de frecuencia (los números de presets no aparecen) y el modo de presets (los números de preset aparecen). Cuando esté en el modo preset, en la pantalla inicial aparecerá PXX. STEREO 80.00MHz Aumento de la frecuencia recibida En el modo de selección de frecuencia, gire el dial MULTI JOG a la derecha o use el botón / [;] del control remoto para aumentar la frecuencia recibida en un paso. En el modo de selección de frecuencia, pulse el botón , [FAST] de la unidad principal o el botón , del control remoto para avanzar más rápido por las frecuencias recibidas. Reducción de la frecuencia recibida En el modo de selección de frecuencia, gire el dial MULTI JOG a la izquierda o use el botón . [l] del control remoto para reducir la frecuencia recibida en un paso. En el modo de selección de frecuencia, pulse el botón m [FAST] de la unidad principal o el botón m del control remoto para retroceder más rápido por las frecuencias recibidas. Ajuste del modo FM STEREO 80.00MHz STEREO (stereo, por defecto) Esta unidad recibirá las emisiones FM stereo en stereo. oo Si la recepción es muy pobre, cambie a recepción MONO (mono). MONO (mono) La unidad recibirá las emisiones FM en mono. Cuando la recepción de una emisión FM stereo sea muy pobre, elija este modo. El sonido pasará a ser mono pero el ruido se reducirá, lo que hará que la emisión suene mejor. NOTA El modo de recepción mono será desactivado automáticamente cuando cambie la frecuencia recibida. 118 TASCAM NOTA Salvo que la memoria de presets sea borrada, las emisoras de radio prefijadas quedarán memorizadas incluso cuando apague la unidad. (vea “Borrado de asignaciones en presets” en pág. 119) 1. Elija la fuente activa para los presets (FM). (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 2. Pulse el botón 6 [A.PRESET] de la unidad principal con el modo secundario activado (SHIFT iluminado) o mantenga pulsado el botón PRESET del control remoto. En la pantalla inicial aparecerá el siguiente mensaje. FM A.Preset OK? 3. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para que comience el ajuste automático de presets. FM Auto Preset La unidad buscará automáticamente emisoras de radio y las ajustará en orden empezando desde el preset 01 (P01). La unidad dejará de añadir presets automáticamente una vez que haya añadido 20 presets o si ha llegado al final del rango de frecuencias. Ajuste manual de presets de emisoras de radio 1. Elija la fuente activa para los presets (FM). (vea “Selección de Active el modo secundario (SHIFT iluminado) y pulse el botón 8 [FM MODE] de la unidad principal, o pulse el botón FM MODE del control remoto para cambiar entre recepción mono o stereo. FM Esta unidad puede almacenar hasta 20 presets FM. Ajuste automático de presets de emisoras de radio Cambio de frecuencia FM P01 Ajuste de presets de emisoras de radio CD-400U DAB la fuente de reproducción” en pág. 106) 2. Sintonice la emisora que quiera añadir como un preset. (vea “Cambio de la frecuencia recibida” en pág. 118) 3. Pulse el botón 7 [M.PRESET] de la unidad principal con el modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el botón PRESET del control remoto. En la parte superior de la pantalla inicial parpadeará P01. FM P01 STEREO P01 80.00MHz NOTA iiEl P01 parpadeante desaparecerá en unos segundos. iiSi aparece *, eso indicará que el preset ya tiene una frecuencia asignada. 4. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para elegir el número de preset a asignar. 5. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para confirmar el preset. 7 – Escucha de la radio FM Selección de emisoras 00Cuando esté en el modo preset, gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones k y j del control remoto para elegir un preset de emisora. 00También puede usar el teclado numérico de la unidad principal o del control remoto para introducir directamente un número de preset y pulsar el botón ENTER para elegir esa emisora. Ajuste de salidas de emisoras Puede ajustar si quiere que las señales de las emisoras sean emitidas solo por las tomas TUNER OUT o por todas las salidas principales de la unidad (tomas TUNER OUT, ANALOG OUT y PHONES). 1. Elija el elemento Tuner Out Sel. en la pantalla Menu para acceder a la pantalla Tuner Out Sel.. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) Borrado de asignaciones en presets Tuner Out Sel. < ALL > 1. Elija la fuente activa para los presets a borrar (FM). (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 2. Mantenga pulsado el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto. En la pantalla inicial aparecerá el mensaje siguiente. 2. Ajuste las salidas para el sonido de las emisoras. Opción Tuner Out FM Clear all Presets OK? ALL (por defecto) Antes del borrado de presets de emisoras FM Significado El sonido de las emisoras es solo emitido por las tomas TUNER OUT. El sonido de las emisoras es emitido por todas las salidas principales de la unidad (tomas TUNER OUT, ANALOG OUT y PHONES). 3. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu. DAB Clear all Presets OK? Antes del borrado de presets de emisoras DAB NOTA El ajuste de salida de emisora queda memorizado incluso cuando apague la unidad. 3. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto. Una vez que hayan sido borradas todas las asignaciones de presets para la fuente activa, volverá a aparecer la pantalla inicial. NOTA Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para cancelar la operación de borrado y volver a la pantalla inicial. TASCAM CD-400U DAB 119 7 – Escucha de la radio FM RDS (sólo modelo europeo) Tipos de programa RDS El Radio Data System (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal normal del programa de radio. NEWS: 00El RDS solo funciona en la banda FM en Europa. Consejos, documentos, debates y análisis no relacionados con noticias. 1. Sintonice una emisora FM RDS. (vea “Sintonización de INFO: 2. Pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o Información útil o de referencia, tal como previsiones meteorológicas, guías de compra y consejos de salud. emisoras” en pág. 118) el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para ir pasando entre los siguientes modos RDS. Servicio de programa (PS) Cuando elija esto, PS aparecerá a la derecha de FM y podrá ver en pantalla el nombre del programa o de la emisora. Si no hay datos de servicio de programa, aparecerá la frecuencia. Tipo de programa RDS (PTY) Cuando elija esta opción, PTY aparecerá a la derecha de FM y aparecerá en pantalla el tipo de programa. Texto de radio RDS (RT) Cuando elija esta opción, RT aparecerá a la derecha de FM y verá en pantalla la información facilitada por la emisora, formada por hasta 64 caracteres. Búsqueda PTY Puede buscar las emisoras en base al tipo de programa. Esta función solo está disponible en los servicios RDS de emisoras FM en Europa. 1. Pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el botón A-B REP del control remoto. En la pantalla aparecerá PTY SEARCH. 2. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para elegir el programa que quiera. Puede elegir entre 31 tipos de programa (PTY). 3. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para confirmar la selección. La unidad comenzará la búsqueda. oo Cuando la unidad localice el tipo de programa que haya elegido, la búsqueda se detendrá y aparecerá en pantalla el tipo de programa. oo Si no es localizado ningún programa coincidente durante la búsqueda PTY, la unidad se detendrá en la frecuencia ajustada antes de que empezase la búsqueda. oo Para finalizar manualmente la búsqueda, pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el botón A-B REP del control remoto. Noticias, debates, reportajes y programas en directo. AFFAIRS: SPORT: Programas relacionados con el deporte. EDUCATE: Información cultural y educativa. DRAMA: Todo tipo de seriales y obras de radio. CULTURE: Todo los aspectos de cultura locales o nacionales, incluyendo eventos religiosos, filosofía, ciencias sociales, lenguaje y teatro. SCIENCE: Programas relacionados con la ciencia y la tecnología. VARIED: Programas populares tales como concursos, entrevistas, programas de humor y otros programas de entretenimiento. POP M: Programas de música pop y comercial. ROCK M: Música rock moderna. EASY M: Música pop con una duración inferior a 5 minutos. LIGHT M: Música clásica, instrumental, coral y música ligera. CLASSICS: Música orquestal, incluyendo grandes óperas y sinfonías, música de cámara y otras similares. OTHER M: Otros estilos musicales, incluyendo rhythm & blues y reggae. WEATHER: Previsiones meteorológicas. FINANCE: Resúmenes de información financiera, comercial o de la Bolsa. CHILDREN: Programas infantiles. SOCIAL: Prensa del corazón y famosos. RELIGION: Programas religiosos. PHONE IN: Programas en los que el público comenta sus ideas. TRAVEL: Reportajes de viajes. LEISURE: Programas sobre actividades recreativas. 120 TASCAM CD-400U DAB 7 – Escucha de la radio FM JAZZ: Música Jazz. COUNTRY: Música Country. NATION M: Himnos y música similar. OLDIES: Música de antaño. FOLK M: Música Folk. DOCUMENT: Documentales. TEST: Emisora que se usa para probar equipos de emisión de avisos de emergencia o receptores. Este tipo de emisión ha sido concebida para que los receptores comerciales no la localicen entre las posibles emisoras a buscar de forma automática. ALARM!: Un programa con notificaciones sobre emergencias y desastres naturales. - TASCAM CD-400U DAB 121 8 – Funciones de duplicación (copia) Gracias a las funciones de duplicación (copia) de esta unidad, el contenido de los CDs audio y emisoras DAB/FM puede ser copiado en tarjetas SD y unidades USB flash. También puede cambiar el formato usado para los ficheros en el destino de la copia. Resumen de la duplicación Independientemente del ajuste de modo de reproducción, los CDs audio son reproducidos de forma continua cuando son duplicados en tarjetas SD y unidades USB flash. Esta unidad puede grabar emisoras DAB/FM en tarjetas SD y unidades USB flash. Algunas operaciones pueden borrar los ficheros existentes. La duplicación nunca elimina los ficheros existentes. NOTA Esta unidad no puede duplicar simultáneamente en una tarjeta SD y una unidad USB flash. Formatos de ficheros de duplicación Esta unidad puede grabar datos en los siguientes formatos de ficheros en el destino de la duplicación. 00Duplicación desde CDs audio Ficheros MP3 (96/128/192/320 kbps) 00Duplicación desde radio DAB/FM Ficheros MP3 (96/128/192 kbps) Para más detalles sobre el ajuste de la velocidad de bits de ficheros MP3, vea “Ajustes de formato de la duplicación” en pág. 123. NOTA Durante la duplicación será creada en el destino una carpeta llamada “DUBBING” y ficheros con el nombre “RECXXX.mp3” para cada pista del CD. (“XXX” es un número de tres dígitos como por ejemplo “001"). Operación durante la duplicación Durante la duplicación, esta unidad hace lo siguiente. 00No son posibles otras funciones aparte de la duplicación. 00Durante la duplicación es emitido el audio del CD que esté siendo duplicado. Puede ajustar el elemento DUB AutoMute a ON si quiere detener esta salida. (vea “Anulación de salidas analógicas durante la duplicación” en pág. 123). 00Durante la duplicación, no es posible la reproducción de tarjetas SD y unidades USB flash. 00Independientemente del ajuste de modo de reproducción, los CDs audio se reproducen continuamente durante la duplicación. NOTA iiDependiendo de la tarjeta SD o unidad USB flash usada durante la duplicación, se pueden producir errores si no se puede mantener la grabación con la entrada audio. iiEn la copia desde un CD audio, se producirán espacios en silencio incluso entre las pistas que suene continuas en el CD. Copia del contenido de tarjetas SD y unidades USB flash Esta unidad solo puede hacer una copia desde CD y radio DAB/FM. No es posible hacer una copia de CDs de datos, tarjetas SD, unidades USB flash, dispositivos Bluetooth o de la entrada AUX. 122 TASCAM CD-400U DAB Duplicación en un soporte protegido contra la grabación En la pantalla inicial aparecerá el mensaje Can not DUB y la duplicación no se pondrá en marcha. Pulse el botón CLEAR o STOP para volver a la pantalla anterior. Duplicación en un soporte sin suficiente espacio libre En la pantalla inicial aparecerá Media Full y no podrá iniciar la duplicación. Pulse el botón CLEAR o STOP para volver a la pantalla anterior. Además, si el destino de la duplicación se queda sin memoria durante la duplicación, en la pantalla inicial aparecerá Media Full y la duplicación se detendrá. Pulse el botón CLEAR o STOP para volver a la pantalla anterior. Procesos de la duplicación 1. Cargue el CD audio o sintonice la frecuencia de radio que quiera duplicar. 2. Elija el soporte sobre el que vaya a copiar como la fuente activa (CD, DAB o FM). (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 3. Con la unidad parada, pulse el botón 0 [DUB] de la unidad principal con el modo secundario activado (SHIFT iluminado) o pulse el botón DUB del control remoto para activar el modo de duplicación. CD DUBBING *USB <> SD 4. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones .// [l/;] del control remoto para elegir el destino de la duplicación (USB o SD). NOTA Esta unidad no puede hacer una duplicación simultánea en una tarjeta SD y una unidad USB flash. 5. Pulse de nuevo el botón 0 [DUB] de la unidad principal o el botón DUB del control remoto para poner en marcha la duplicación. CD ->USB DUBBING 01 00:01 NOTA iiSi el soporte de destino de la duplicación está protegido contra la grabación, aparecerá el mensaje Write Protected. Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para que desaparezca el mensaje y volver a la pantalla inicial. iiSi el soporte de destino de la duplicación no tiene suficiente espacio disponible, aparecerá el mensaje Media Full. Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para que desaparezca el mensaje y volver a la pantalla inicial. Además, si el destino de la duplicación se queda sin espacio durante el propio proceso de copia, aparecerá el mensaje Media Full y la duplicación se detendrá. Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para que desaparezca el mensaje y volver a la pantalla inicial. Pulse de nuevo el botón 0 [DUB] de la unidad principal o el botón DUB del control remoto para iniciar la duplicación. 6. Para detener la duplicación, pulse el botón STOP de la unidad principal o el botón 8 del control remoto. 8 – Funciones de duplicación (copia) Aparecerá el mensaje Complete y volverá a aparecer la pantalla inicial. Si la fuente activa es CD, la duplicación se detendrá automáticamente una vez que haya sido copiada la última pista del CD. Ajustes de formato de la duplicación Ajuste el formato de la duplicación. 1. Elija el elemento Dubbing Format en la pantalla Menu para acceder a la pantalla MP3 Bit rate. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) NOTA iiLa información de fecha y hora para las carpetas y ficheros creados son fijas y pueden ser distintas de la fecha y hora activas dependiendo de la duplicación. iiSi el tiempo de pista transcurrido supera los “999:59” seguirá apareciendo esa indicación de tiempo en pantalla. La salida de señal de las tomas ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R y ANALOG OUT (BALANCED) L/R puede ser anulada para evitar que el sonido duplicado sea emitido a los aparatos conectados durante la grabación (duplicación). 1. Elija el elemento DUB AutoMute en la pantalla Menu para acceder a la pantalla DUB AutoMute. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) DUB AutoMute OFF 2. Ajuste el formato de la duplicación. Opciones: 9 6 kbps, 128 kbps, 192 kbps (por defecto), 320 kbps 3. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu. Anulación de salidas analógicas durante la duplicación < Dubbing Format < MP3:192 kbps > NOTA iiEl ajuste del formato de duplicación queda memorizado incluso cuando apague la unidad. iiCuando la fuente activa sea DAB/FM, la velocidad de bits será reducida automáticamente a 192 kbps si el ajuste de formato de la duplicación es 320 kbps. > 2. Active o desactive esta función de anulación. Opciones: OFF (por defecto), ON 3. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu. NOTA Esta ajuste on/off queda memorizado incluso cuando apague la unidad. Tiempos de grabación durante la duplicación En la tabla siguiente le mostramos los tiempos de grabación máximos durante la duplicación en tarjetas SD/SDHC y unidades USB flash de distintas capacidades y en base al formato de fichero. Formato de fichero (duplicación) 96kbps 44.1kHz 128kbps 44.1kHz MP3 (STEREO) 192kbps 44.1kHz 320kbps 44.1kHz Capacidad de tarjeta SD/SDHC o unidad USB flash 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 92 horas 35 Unas 185 horas Unas 370 horas Unas 740 horas Unas 1481 horas minutos 69 horas 26 Unas 138 horas Unas 277 horas Unas 555 horas Unas 1111 horas minutos 46 horas 17 92 horas 35 Unas 185 horas Unas 370 horas Unas 740 horas minutos minutos 27 horas 46 55 horas 33 Unas 111 horas Unas 222 horas Unas 444 horas minutos minutos 00Los tiempos de grabación mostrados son valores teóricos. Pueden variar dependiendo de la tarjeta SD/SDHC o unidad USB flash que esté usando. 00Los tiempos de grabación mostrados indican los máximos totales para las tarjetas SD/SDHC o unidad USB flash y no tiempos de grabación continuos. TASCAM CD-400U DAB 123 9 – Otras funciones Ajuste de la función de ahorro de energía Cuando esta función esté activa, la unidad pasará al modo standby o de reposo en los casos siguientes. 00Si han transcurrido 30 minutos con la unidad parada o en pausa cuando la fuente activa sea CD, USB o SD. 00Si han transcurrido 30 minutos sin emparejamiento cuando la fuente activa sea BLUETOOTH. 00Si han transcurrido 8 horas cuando la fuente activa sea AUX, independientemente de si hay señal de entrad a no. NOTA Si la fuente activa es DAB o FM, la unidad no pasará al modo standby incluso aunque esta función esté activa. 1. Elija el elemento APS Setting en la pantalla Menu para acceder a la pantalla APS Setting. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) APS Setting ON < > 2. Active o desactive la función de ahorro de energía. Opciones: OFF, ON (por defecto) 3. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu. Puede configurar esta unidad para permitir su control por comunicación serie usando RS-232C o una tarjeta Ethernet (opcional). 1. Elija el elemento Serial Mode en la pantalla Menu para acceder a la pantalla Serial Mode. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) Serial Mode < RS-232C > 2. Ajuste el modo serie. Opciones: RS-232C (por defecto), Ethernet 3. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu. NOTA El ajuste del modo serie queda memorizado incluso cuando apague la unidad. Uso del conector RS-232C Puede usar el control serie a través del conector CONTROL I/O RS-232C (sub D de 9 puntas RS-232C standard) para usar esta unidad desde un ordenador o un dispositivo externo. Ajuste de la velocidad de transmisión (baudios) Ajuste de la salida analógica Si el sonido distorsiona desde un dispositivo destino de salida al máximo nivel de salida, puede usar esta función para reducir el nivel de la salida analógica y detener la distorsión. 1. Elija el elemento A.Out Att. en la pantalla Menu para acceder a la pantalla A.Out Att. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) A.Out Att. < OFF Ajuste del modo serie (con la tarjeta opcional Ethernet instalada) 1. Elija el elemento Baud Rate en la pantalla Menu para acceder a la pantalla Baud Rate. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) Baud Rate 9600 bps > < 2. Ajuste la velocidad de transmisión (velocidad de baudios). > 2. Ajuste el nivel de salida analógico. Opciones: OFF (por defecto), -1dB a -18dB (en intervalos de 1dB) 3. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu. NOTA iiEsto ajusta el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R y PHONES. No es posible ajustarlas de forma independiente. iiEl nivel de salida analógica de la señal de entrada recibido en la toma AUX IN no puede ser ajustado. Opciones: 4800 bps, 9600 bps (por defecto), 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps 3. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu. NOTA Puede descargar el protocolo de órdenes RS-232C para esta unidad desde la web global de TEAC (http://teac-global. com/). Uso de la toma AUX IN Puede usar la toma AUX IN para la reproducción desde reproductores audio portátiles y otros dispositivos. 1. Conecte la toma AUX IN a un reproductor audio portátil u otros dispositivo. 2. Elija AUX como la fuente activa. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en pág. 106) 3. Pulse el botón de reproducción en el dispositivo conectado para iniciar la reproducción. 124 TASCAM CD-400U DAB 9 – Otras funciones Verificación de versión de firmware Puede verificar la versión del firmware del sistema usado por esta unidad. 1. Elija el elemento Information en la pantalla Menu para que aparezca una pantalla en la que podrá comprobar la versión del firmware. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) Information MCU ver 1.01 La pantalla de confirmación de versión de firmware le muestra información sobre la versión de firmware del sistema. 2. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para volver a la pantalla Menu. Restauración de los ajustes de fábrica Puede restaurar los distintos ajustes que están almacenados en la memoria de seguridad de esta unidad para que vuelvan a los valores de fábrica. Use los pasos siguientes para ejecutar esta restauración. 1. Elija el elemento Factory Preset en la pantalla Menu. (vea “Procesos operativos del menú” en pág. 102) 2. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto. Aparecerá un mensaje de confirmación. Factory Preset OK? NOTA Para cancelar el proceso, pulse el botón CLEAR en la unidad principal. 3. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para reiniciar la unidad a sus valores de fábrica. Una vez que haya terminado esta restauración, volverá a aparecer la pantalla Menu. TASCAM CD-400U DAB 125 10 – Resolución de problemas Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los puntos siguientes antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió esta unidad o con el servicio técnico oficial de TASCAM más cercano. La unidad no se enciende. El sonido se corta o hay mucho ruido. 00Confirme que el cable de alimentación y el resto de conexiones están hechas correctamente. 00¿Hay dispositivos LAN inalámbricos, otros dispositivos Bluetooth, microondas o aparatos similares cerca? Aleje lo posible estos dispositivos al usar esta unidad. 00Trate de reducir la separación entre esta unidad y los otros dispositivos Bluetooth. Pruebe a cambiar la posición de esta unidad y de los dispositivos Bluetooth. 00El uso de apps que no sean para reproducción musical en el smartphone puede hacer que el sonido se corte. En ese caso, detenga esas apps que no sean de reproducción musical. El soporte no es reconocido. 00Confirme que la tarjeta SD o unidad USB flash está cargada completa y correctamente. 00Detenga por un momento la reproducción o grabación. La unidad no funciona. 00Confirme que la función de bloqueo (lock) no esté activa. El control remoto (RC−CD400) no funciona. 00¿Está el ajuste de recepción del control remoto en Lock? No es posible la reproducción. 00Si está tratando de reproducir un fichero WAV, confirme que usa una frecuencia de muestreo (44.1/48 kHz) y profundidad de bits (16 bits) admitidas por esta unidad. Si está tratando de reproducir un fichero MP3, confirme que usa una frecuencia de muestreo (44.1/48 kHz) y una velocidad de bits (32–320 kbps o VBR) admitidas por esta unidad. El CD no puede ser reproducido. 00Si está tratando de reproducir un CD de datos que contenga ficheros MP3, confirme que su velocidad de bits sea admitida por esta unidad. 00Compruebe que el disco no esté rayado o muy sucio. No pueden ser reproducidas todas las pistas de una tarjeta SD o unidad USB flash. 00Confirme que no esté en el modo de reproducción de carpeta. No es emitido ningún sonido. 00Compruebe de nuevo las conexiones con el sistema de monitorización. Verifique también el volumen del amplificador. Se escuchan ruidos. No puede conectar o la comunicación se interrumpe. 00Confirme que los otros dispositivos Bluetooth están encendidos que su función Bluetooth está activa. 00Confirme que los otros dispositivos Bluetooth no estén demasiado alejados. ¿Hay paredes u otros obstáculos entre esta unidad y los otros dispositivos Bluetooth? La propia carcasa de esta unidad puede interrumpir la transmisión si los otros dispositivos Bluetooth están colocados detrás. Pruebe a cambiar la posición de esta unidad y de los otros dispositivos Bluetooth. 00Pruebe a apagar y volver a encender esta unidad. 00Elimine el registro de emparejamiento del CD-400U de los otros dispositivos Bluetooth y pruebe a emparejar de nuevo esta unidad con ese dispositivo Bluetooth. No puede emparejar esta unidad con otro dispositivo. 00Compruebe que los otros dispositivos Bluetooth admiten A2DP y AVRCP. 00Confirme que los otros dispositivos Bluetooth están en un estado que permita la transmisión. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de ese dispositivo Bluetooth. 00Apague tanto esta unidad como los otros dispositivos Bluetooth, vuelva a encenderlos y trate de emparejarlos. 00Apague los dispositivos Bluetooth que no sean con el que está tratando de emparejar esta unidad. 00Elimine el registro de emparejamiento del CD-400U de los otros dispositivos Bluetooth y pruebe a emparejar de nuevo esta unidad con ese dispositivo Bluetooth. 00Confirme que los cables de conexión no tienen problemas de contacto. No puede recibir señal de radio o la recepción es muy pobre. El control remoto (RC-CD400) no funciona. 00Si la recepción es pobre, recoloque la antena. 00Confirme que hay una pila instalada en el control remoto y que no esté gastada. 00Si hay una TV cerca de esta unidad, apáguela. No aparece nada en la pantalla o casi no se ve. 00Compruebe que el ajuste de brillo de pantalla no esté en el valor DIM. (vea “Ajuste del brillo de la pantalla” en pág. 104) 00Elija una emisora conocida. 00Las condiciones de recepción son pobres en edificios de hormigón armado, sótanos y sitios similares. Coloque esta unidad y su antena cerca de una ventana al exterior, por ejemplo. Las emisiones FM stereo suenan en mono. 00Compruebe que el modo FM no está ajustado a mono. 126 TASCAM CD-400U DAB 11 – Especificaciones técnicas Soportes y formatos Soportes admitidos CD, CD-R* (solo formato CD-DA), CD-RW (12cm, ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET) (los CD multisesión y los CD de texto no son admitidos) Tarjetas SD* (512 MB – 2 GB) Tarjetas SDHC* (4 GB – 32 GB) Unidades USB flash* (512 MB – 64 GB) * Los soportes deben estar formateados en FAT16/32. Formatos de ficheros de reproducción CD-DA: 44.1kHz, 16 bits stereo WAV*: 44.1/48kHz, 16 bits (LPCM tarjeta SD/unidad USB flash) MP3*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR (MPEG1/2 Audio Layer-3, CD de datos/tarjeta SD/ unidad USB flash) AAC*: 44.1/48kHz, 8–320kbps, VBR (MPEG4 AAC-LC (Audio stream), DRM no admitido, tarjeta SD/unidad USB flash) WMA*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR (WMA ver.9 standard, DRM no admitido, CD de datos/tarjeta SD/unidad USB flash) * *Las especificaciones de fichero/carpeta son: Tamaño máximo del fichero: 2 GB Número máximo de ficheros: 300 (incluyendo carpetas) Número máximo de ficheros en una sola carpeta: 100 Número máximo de carpetas: 50 Número máximo de niveles de carpeta: 16 (La ruta completa, incluyendo el nombre del fichero, nunca debe superar los 260 caracteres). Número de canales 2 canales (stereo) 1 canal (mono) Formato de fichero de duplicación MP3: 44.1kHz, 96/128/192/320 kbps (96/128/192 kbps con sintonizador) Tamaño máximo del fichero: 2 GB Entradas y salidas Entradas y salidas audio analógicas Toma AUX IN (panel frontal) Conector: 3.5 mm stereo mini Nivel entrada nominal: −20 dBV (0.1 Vrms) Nivel entrada máximo: −4 dBV (0.63 Vrms) Impedancia de entrada: 10 kΩ o superior Tomas de salida analógicas (balanceadas) Conectores: XLR-3-32 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) Nivel salida medio +4 dBu (1.23 Vrms, ajuste de nivel de salida analógico OFF) Nivel de salida máximo (conmutable): +20 dBu (7.75 Vrms, ajuste de nivel de salida analógico OFF) Impedancia de salida: 100 Ω Tomas de salida analógicas (no balanceadas) Conectores: RCA Nivel salida medio −10 dBV (0.316 Vrms, ajuste de nivel de salida analógico OFF) Nivel de salida máximo (conmutable): +6 dBV (2.0 Vrms, ajuste de nivel de salida analógico OFF) Impedancia de salida: 200 Ω Tomas TUNER OUTPUTS (no balanceadas) Conectores: RCA Nivel salida medio: -10 dBV (0.316 Vrms) Nivel de salida máximo: +6 dBV (2.0 Vrms) Impedancia de salida: 200 Ω Toma de auriculares Conector: 6.3 mm (1/4") standard stereo Salida máxima: 20 mW + 20 mW o superior (THD+N 0.1% o inferior, con 32 Ω de carga) Entrada/salida de control Conector RS-232C Sub D de 9 puntas (hembra, standard) Rendimiento audio Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 kHz: ± 1.0 dB (con frecuencia de muestreo de 44.1/48kHz, reproducción CD/SD/USB, JEITA) Distorsión 0.005% o inferior (reproducción CD/SD/USB, JEITA) Relación señal-ruido 95 dB o superior (reproducción CD/SD/USB, JEITA) Rango dinámico 90 dB o superior (reproducción CD/SD/USB, JEITA) Separación de canales 90 dB o superior (reproducción CD/SD/USB, JEITA) TASCAM CD-400U DAB 127 11 – Especificaciones técnicas Bluetooth Otros Versión Bluetooth: 4.2 Clase de salida: 2 (unos 10m* de distancia de transmisión sin obstáculos) Perfiles admitidos: A2DP, AVRCP 1.0 Códecs A2DP admitidos: SBC, AAC, aptX Protección de contenido A2DP admitida: SCMS-T * La distancia de transmisión es solo una estimación y puede variar dependiendo del entorno y de las condiciones de las ondas de radio. Alimentación 100-240 V, 50/60 Hz Consumo 20 W Dimensiones 482.8 × 46.5 × 296 mm (L x A x P) Peso 3.3 kg Rango de temperaturas de funcionamiento 5° – 35°C Sintonizador Ángulo máximo de instalación 30° o menos Rango de frecuencia DAB: Banda III, 174 MHz – 240 MHz FM: 87.5 MHz a 108.0 MHz Conector de antena Tipo: F (hembra) Entrada: 50 Ω, no balanceada 43.7mm 482.8mm 465.7mm 00Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real. 00De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. 128 TASCAM CD-400U DAB 31.7mm 12.1mm 273.8mm 434.2mm 10.1mm Esquema de dimensiones 44mm 2.5mm Wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit Achtung! Gefahr eines Stromschlags. Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile im Gerät. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Dieses Symbol, ein Blitz in einem ausgefüllten Dreieck, warnt vor nicht isolierten, elektrischen Spannungen im Inneren des Geräts, die zu einem gefährlichen Stromschlag führen können. Dieses Symbol, ein Ausrufezeichen in einem ausgefüllten Dreieck, weist auf ­wichtige Bedienungs- oder Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung hin. Bitte tragen Sie hier die Modellnummer und die Seriennummern (siehe Geräterückseite) ein, um sie mit Ihren Unterlagen aufzubewahren. Modellnummer ACHTUNG! Zum Schutz vor Brand oder Elektroschock: Seriennummer Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder erhöhter Luftfeuchtigkeit aus. • Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter. • Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen. • Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieses Handbuchs aufgeführt. • Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal funktioniert oder wenn das Netzkabel beschädigt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonmaterial vorgesehen, das auf digitalen Datenträgern (CD, SD-Karte, USB-Sticks) gespeichert ist oder von Runfunksendern empfangen wird. Benutzen Sie das Gerät nur im nicht-industriellen Bereich und zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben. V WARNUNG Schutz vor Sach- und Personenschäden durch Stromschlag, Kurzschluss oder Brand • Öffnen Sie nicht das Gehäuse. • Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer gut erreichbaren Steckdose auf. Es muss jederzeit möglich sein, den Netzstecker zu ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. • Verbinden Sie das Gerät nur dann mit dem Stromnetz, wenn die Angaben auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Elektro­ fachmann. • Wenn der mitgelieferte Netzstecker nicht in Ihre Steck­dose passt, ziehen Sie einen Elektrofachmann zu Rate. • Dieses Gerät unterliegt der Schutzklasse I. Ein solches Gerät muss mit einem dreipoligen Stecker (Schutzkontakt­stecker) mit dem Stromnetz verbunden werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter eines solchen Netzkabels und kleben Sie niemals den Schutzkontakt eines solchen Steckers zu. Er dient Ihrer Sicherheit. • Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht gedehnt, gequetscht oder geknickt werden kann – insbesondere am Stecker und am Netzkabelausgang des Geräts – und verlegen Sie es so, dass man nicht darüber stolpern kann. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. • Wenn das Gerät raucht oder einen ungewöhnlichen Geruch verströmt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz, entfernen Sie die Batterien/Akkus und bringen Sie es zu einem TascamServicecenter. • Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es nicht nass werden kann. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, hoher Luftfeuchte oder anderen Flüssigkeiten aus. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (Vasen, Kaffeetassen usw.) auf das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Schutz vor Sach- und Personenschäden durch Überhitzung • Versperren Sie niemals vorhandene Lüftungsöffnungen. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitze abstrahlenden Geräten (Heizlüfter, Öfen, Verstärker usw.) auf. • Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem räumlich beengten Ort ohne Luftzirkulation auf. Schutz vor Sach- und Personenschäden durch ­falsches Zubehör • Verwenden Sie nur Zubehör oder Zube­hörteile, die der Hersteller empfiehlt. • Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller em­pfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden. Schutz vor Hörschäden • Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 129 Wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit Schutz vor Sach- und Personenschäden durch Batterien/Akkus In diesem Produkt kommen Batterien/Akkus zum Einsatz. Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann dazu führen, dass Säure austritt, die Batterien/Akkus explodieren oder in Brand geraten oder andere Sach- und Personenschäden auftreten. Befolgen Sie immer die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien/Akkus. • Werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer, erhitzen Sie sie nicht und schützen Sie sie vor direkter Sonneneinstrahlung. • Nehmen Sie Batterien/Akkus nicht auseinander. Werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer und halten Sie sie fern von Wasser und anderen Flüssigkeiten. • Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die nicht wiederaufladbar sind. • Verwenden Sie keine andere Batterien/Akkus als angegeben. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Verwenden Sie keine neue Batterien/Akkus zusammen mit alten. • Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Batterien/Akkus einlegen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polarität: Der Pluspol muss auf die jeweilige Plus­ markierung im Batteriefach (+) ausgerichtet sein. • Nehmen Sie die Batterien/Akkus heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. • Transportieren oder lagern Sie Batterien/Akkus nicht zusammen mit metallenen Halsketten, Haarnadeln oder ähnlichen Gegenständen aus Metall. • Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, wischen Sie austretende Säure vorsichtig aus dem Batteriefach, bevor Sie neue Batterien/Akkus einlegen. Berühren Sie die austretende Säure keinesfalls mit bloßer Haut. Verätzungsgefahr! Batteriesäure, die in die Augen gelangt, kann zum Erblinden führen. Waschen Sie das betroffene Auge sofort mit viel sauberem Wasser aus (nicht reiben) und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt oder ein Krankenhaus. Batteriesäure auf Haut oder Kleidung kann Verätzungen hervorrufen. Auch hier gilt: Sofort mit reichlich klarem Wasser abwaschen und umgehend einen Arzt aufsuchen. • Wenn Sie Batterien/Akkus entsorgen, beachten Sie die Entsorgungshinweise auf den Batterien/Akkus sowie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in den Hausmüll. 130 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise für Lasergeräte Dieses Produkt enthält in seinem Gehäuse einen Halbleiterlaser und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Es arbeitet mit einem unsichtbaren Laserstrahl, der gefährlich für die Augen ist. Das Gerät verfügt über Sicherheitsvorkehrungen, die das Austreten des Laserstrahls verhindern. Diese Sicherheitsvorkehrungen dürfen nicht beschädigt werden. VORSICHT • Gehäuse nicht aufschrauben. • Unsichtbare Laserstrahlung tritt aus, wenn das Gehäuse geöffnet und die Sicherheitsverriegelung überbrückt ist. Nicht dem Strahl aussetzen! Laseroptik Typ: EP-C250L Hersteller: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Ausgangsleistung: >30 mW an der Objektivlinse Wellenlänge: 792 nm +8 nm / –12 nm Wichtige Informationen Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur Entsorgung Konformität des Bluetooth-Funksenders und Stör­­festigkeit Entsorgung von Altgeräten und Batterien Dieses Produkt beinhaltet die Funktion eines BreitbandSenders für das 2,4-GHz-Band. Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2012/19/EU und/oder 2006/66/EG sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. Genutzter Frequenzbereich: 2400–2480 MHz • Maximale Ausgangsleistung: weniger als 2,5 mW (Bluetooth-Klasse 2) Wichtig • Verwenden Sie dieses Produkt nur in dem Land, in dem Sie Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elek­tronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entleerte Batterien/Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte und Batterien/Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Enthalten Batterien/Akkus mehr als die in der Richtlinie festgelegte Menge an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) oder Cadmium (Cd), so ist zusätzlich zur Mülltonne die entsprechende chemische Abkürzung angegeben. • es erworben haben. • In anderen Ländern und Regionen gelten möglicher- weise andere Voraussetzungen für den Betrieb von Funkgeräten. • In manchen Ländern kann der Betrieb von Bluetooth- Geräten Beschränkungen unterliegen. • Durch Änderungen oder Modifikationen, die die TEAC Corporation nicht ausdrücklich genehmigt hat, kann die Betriebserlaubnis dieses Gerätes erlöschen. Erklärung zur Strahlenbelastung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der harmonisierten europäischen Norm EN 62311 „Bewertung von elektrischen und elektronischen Einrichtungen in Bezug auf Begrenzungen der Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern“, hervorgegangen aus der EU-Richtlinie 2014/53/EU. Pb, Hg, Cd Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwertung von Alt­geräten und Batterien/Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadt­­verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall­ ent­sor­gungs­unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. Hinweis zum Stromverbrauch Dieses Gerät verbraucht keinen Strom, wenn es mit dem Netzschalter (POWER) ausgeschaltet wurde.  ieses Produkt entspricht als Funkanlage den D Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU sowie anderen Richtlinien und Verordnungen der Kommission. Die vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter der folgenden Internetadresse. Bitte schreiben Sie uns per E-Mail. Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit https://www.tascam.eu/de/kontakt.html Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenz­werte gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten einen angemesse­nen Schutz vor schädlichen Störungen in einer kommerziellen Arbeitsumgebung. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Energie im Funk­frequenz­bereich und kann solche ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen der Dokumentation installiert und betrieben wird, kann es Störungen im Funk- und Rundfunkbetrieb verursachen. EU-Importeur: TEAC Europe GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim,Deutschland Bei der Nutzung dieses Geräts im Wohnbereich sind Störungen sehr wahrscheinlich. In diesem Fall hat der Nutzer die Beseitigung solcher Störungen auf eigene Kosten zu übernehmen. Warnhinweis Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der TEAC Corporation geprüft und genehmigt worden sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 131 Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit...........................................................................129 Wichtige Informationen................................................ 131 1 – Einführung........................................................................134 Hauptmerkmale..........................................................................134 Lieferumfang................................................................................134 Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs....................134 Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung.......... 135 Kondensation vermeiden..............................................135 Stromversorgung........................................................................ 135 Das Gerät reinigen...................................................................... 135 Hinweise zu CDs..........................................................................136 Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit CDs......136 CDs in den Einzugsschacht einlegen...................................136 Hinweise zu SD-Karten und USB-Sticks..............................136 Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit SDund USB-Speichermedien.............................................136 Schreibschutz der SD-Karte..........................................136 Hinweise zu Bluetooth®............................................................ 137 Profile....................................................................................137 Codecs..................................................................................137 Geschützte Inhalte...........................................................137 Übertragungssicherheit.................................................137 Die Tascam-Website nutzen................................................... 137 Informationen zum Markenrecht.......................................... 137 Informationen zum Kundendienst von Tascam ............. 137 2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen.......................................................................138 Gerätefront...................................................................................138 Geräterückseite........................................................................... 141 Die drahtlose Fernbedienung Tascam RC-CD400 im Überblick........................................................................................ 141 Die Hauptseite auf dem Display............................................143 Das Menü im Überblick............................................................143 Grundsätzliches zur Bedienung des Menüs......................144 Das Menü nutzen (Beispiel)..........................................144 3 – Vorbereitende Schritte..........................................145 Kabelverbindungen herstellen..............................................145 Wichtige Hinweise zur Fernbedienung..............................146 Batterien einlegen............................................................146 Die Batterien ersetzen....................................................146 Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien...............................................................................146 Die Fernbedienung nutzen...........................................146 Das Gerät ein- und ausschalten.............................................146 CDs einlegen und auswerfen................................................. 147 Eine CD einlegen...............................................................147 Eine CD auswerfen...........................................................147 Notauswurf.........................................................................147 SD-Karten einlegen und entnehmen.................................. 147 Eine SD-Karte einlegen...................................................147 Die SD-Karte entnehmen...............................................147 132 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch Schreibschutz der SD-Karte..........................................147 USB-Sticks anschließen und entfernen..............................148 Steuereingaben der Infrarot-Fernbedienung verhindern.....................................................................................148 Bedienfeldsperre........................................................................148 Die Wiedergabequelle wählen..............................................148 4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick............................................................................149 Für die Wiedergabe geeignete Medien- und Dateiformate................................................................................149 Titel und Ordner auf Daten-CDs, SD-Karten und USB-Sticks......................................................................................149 Wiedergabebereich...................................................................150 Den Wiedergabebereich festlegen............................150 Grundlegende Wiedergabefunktionen.............................150 Einen Titel wiedergeben................................................150 Einen Titel für die Wiedergabe auswählen....................... 151 Zum vorherigen oder nächsten Titel springen...... 151 Titel direkt auswählen..................................................... 151 Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten und USB-Sticks)..... 152 Den Wiedergabemodus wählen........................................... 153 Den Wiedergabemodus festlegen.............................153 Rückwärts und vorwärts suchen.......................................... 153 Wiederholte Wiedergabe........................................................154 Normale wiederholte Wiedergabe............................154 Wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts (A-B-Wiederholung, nur Audio-CDs).........................154 Wiedergabebeginn bei Stromzufuhr.................................. 155 Letzte Wiedergabeposition merken (ResumeFunktion)........................................................................................ 155 Die inkrementelle Wiedergabe nutzen..............................156 Anzeige von Laufzeit und Textinformationen.................156 5 – Bluetooth-Wiedergabe..........................................157 Ein Bluetooth-Gerät mit dem CD-400U DAB koppeln.. 157 Auf einem Bluetooth-Gerät gespeicherte Titel wiedergeben................................................................................ 157 Die Bluetooth-Verbindung trennen..................................... 157 6 – Radio hören mit dem DAB-Empfänger....158 Den DAB-Radioempfänger einrichten................................158 DAB-Radio hören........................................................................158 Wählen, welche Informationen zum DAB-Sender angezeigt werden......................................................................158 Das DAB-Menü nutzen.............................................................158 Speicherplätze für DAB-Radiosender.................................. 159 DAB-Radiosender manuell speichern.......................159 Einen gespeicherten DAB-Sender auswählen................. 159 7 – UKW-Radio hören.......................................................160 UKW-Radiosender einstellen..................................................160 Die Empfangsfrequenz ändern...................................160 Zwischen Stereo- und Mono-Empfang wechseln..............................................................................160 UKW-Radiosender speichern.................................................160 Radiosender automatisch speichern.........................160 Inhaltsverzeichnis UKW-Radiosender manuell speichern......................160 Einen gespeicherten Sender auswählen.................. 161 Die Speicherplätze für UKW-Radiosender leeren.161 Die Ausgänge des Radioempfängers wählen.................. 161 RDS (Radio Data System)..........................................................162 Nach Programmtypen suchen.....................................162 Übersicht über die möglichen Programmtypen...162 8 – Kopieren.............................................................................163 Die Kopierfunktion im Überblick..........................................163 Kopieren.........................................................................................163 Die Analog­ausgänge während des Kopierens stummschalten............................................................................164 Die Qualitätsstufe der kopierten MP3-Dateien festlegen........................................................................................164 Aufnahmezeit beim Kopieren...............................................164 9 – Weitere Funktionen..................................................165 Die automatische Stromsparfunktion konfigurieren....165 Den analogen Ausgangspegel anpassen..........................165 Die externe Steuerung wählen (wenn die optionale Ethernet-Karte installiert ist)...................................................165 Die RS-232C-Schnittstelle nutzen.........................................165 Die Übertragungsgeschwindigkeit (Baudrate) festlegen........................................................165 Den Zusatzeingang (AUX IN) verwenden..........................166 Die Firmwareversion überprüfen.........................................166 Das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen....166 10 – Problembehebung.................................................167 11 – Technische Daten.....................................................169 Datenträger- und Dateiformate............................................169 Eingänge und Ausgänge.........................................................169 Analoge Audioeingänge und -ausgänge................169 Weitere Eingänge und Ausgänge...............................169 Leistungsdaten Audio...............................................................169 Bluetooth....................................................................................... 170 Radioempfänger......................................................................... 170 Stromversorgung und sonstige Daten............................... 170 Maßzeichnung............................................................................. 170 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 133 1 – Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Medien-Player CD-400U DAB von Tascam entschieden haben. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich dieses Handbuch bitte aufmerksam durch. Nur so ist sichergestellt, dass Sie den Player richtig bedienen und viele Jahre Freude daran haben. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, und geben Sie es immer zusammen mit dem Player weiter, da es zum Gerät gehört. Eine digitale Version des Handbuchs steht auf unserer Website zum Download bereit (https://tascam.eu/de/downloads/). Hauptmerkmale ii Wiedergabe von CD, SD-Karten und USB-Sticks ii CD-Player unterstützt CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW (nur CD-DA-Format) sowie Daten-CDs mit MP3- oder WMA-Dateien ii MP3-, AAC-, WAV- und WMA-Dateien können von SD-Karten und USB-Sticks wiedergegeben werden Lieferumfang Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die folgenden Bestandteile: Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen eventuellen zukünftigen Transport auf. Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. ii CD-400U DAB............................................................................................ 1 ii Netzkabel,.................................................................................................. 1 ii Drahtlose Fernbedienung Tascam RC-CD400.............................. 1 ii Batterien für Fernbedienung (Typ AAA)......................................... 2 ii UKW-Antenne.......................................................................................... 1 ii Schraubensatz für den Rackeinbau................................................. 1 ii Benutzerhandbuch (das vorliegende Dokument) einschließlich Garantiehinweis.......................................................... 1 ii Eingebauter Bluetooth®-Empfänger für die Wiedergabe von einem Smartphone oder anderen Bluetooth-fähigen Gerät ii Eingebauter DAB/UKW-Radioempfänger mit separaten Ausgangsbuchsen ii Zusätzlicher Eingang auf der Frontplatte ermöglicht die Wiedergabe von tragbaren Musikspielern und anderen Audiogeräten ii Analoge Audioausgänge mit symmetrischen XLR-Anschlüssen und unsymmetrischen Cinchbuchsen ii Inkrementelle Wiedergabe erlaubt es, durch Drücken der Wiedergabetaste schnell an den Anfang des jeweils nächsten Titels zu springen ii Aufnahme von CDs oder Radio auf SD-Karten und USB-Sticks ii Fernsteuerung über serielle Schnittstelle (RS-232C) möglich ii Direktes Aufsuchen von Titeln auf CD/SD/USB mithilfe von Zifferntasten oder der mitgelieferten Fernbedienung ii Automatischer Wiedergabestart bei Stromzufuhr ii Bedienfeldsperre schützt bei Bedarf vor unbefugtem Zugriff oder Fehlbedienung ii Kopfhörerausgang zum Abhören ii 19-Zoll-Gehäuse mit einer Höheneinheit Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs In diesem Handbuch verwenden wir die folgenden Schriftbilder und Schreibweisen: ii Tasten, Buchsen und andere Bedienelemente an diesem und anderen Geräten kennzeichnen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuchstaben: Taste HOME/MENU. ii Meldungen und andere Elemente auf dem Display kennzeichnen wir durch das folgende Schriftbild: Inc Play. ii SD/SDHC-Karten bezeichnen wir als SD-Karten. ii Das CD-DA-Format bezeichnen wir auch als Audio-CD- Format. Folglich bezeichnen wir CDs mit Titeln in diesem Format als Audio-CDs. ii CDs, die MP3- und WAV-Dateien enthalten, bezeichnen wir als Daten-CDs. ii Die gegenwärtig ausgewählte Eingangsquelle bezeichnen wir als „aktuelle Quelle“. ii Den gegenwärtig ausgewählten Ordner bezeichnen wir als „aktuellen Ordner“. ii Computer, Mobilgeräte und andere Audiogeräte, die über Bluetooth mit dem CD-400U DAB verbunden sind, bezeichnen wir als Bluetooth-Geräte. ii Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise sind wie folgt gekennzeichnet: Tipp Nützliche Praxistipps. Anmerkung Ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen Situationen. Wichtig Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden, Datenverlust oder unerwartetem Verhalten des Geräts führen können. VORSICHT Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten, besteht die Gefahr von leichten bis mittelschweren Verletzungen (beispielsweise Hörschäden). 134 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 1 – Einführung Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung ii Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen Recorder liegt zwischen 5 °C und 35 °C. ii Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeich- neten Orten auf. Andernfalls könnte sich die Klangqualität verschlechtern und/oder es könnten Fehlfunktionen auftreten. −− Orte, die dauerhaft Erschütterungen ausgesetzt sind −− Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. Fenster), −− in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe Temperaturen herrschen, −− wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt, Stromversorgung ii Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit dem Anschluss AC IN und einer Steckdose. Achten Sie dabei auf festen Sitz des Kabels. ii Beachten Sie alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2–3. Das Gerät reinigen Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder andere chemische Substanzen. Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen. −− sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte, −− Orte mit hoher Staubkonzentration. ii Stellen Sie sicher, dass das Gerät horizontal aufgestellt oder installiert ist. ii Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, um eine ausrei- chende Wärmeabfuhr zu gewährleisten. ii Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker oder andere Geräte, die Wärme abgeben. ii Mit dem mitgelieferten Befestigungssatz können Sie das Gerät wie hier gezeigt in einem üblichen 19-Zoll-Rack befestigen. Lassen Sie ausreichend Raum (mindestens 1 HE = 45 mm) über dem Gerät frei für die Belüftung. Kondensation vermeiden Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es einschalten. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 135 1 – Einführung Hinweise zu CDs CDs in den Einzugsschacht einlegen Der CD-400U DAB kann folgende CD-Typen wiedergeben: ii handelsübliche Audio-CDs, ii im Audio-CD-Format (CD-DA) aufgenommene CD-Rs und CD-RWs, ii Daten-CDs (CD-R/CD-RW), die MP3-Dateien enthalten. Wichtig Die Verwendung von 8-cm-CDs ist mit diesem Gerät nicht möglich. Wenn Sie eine 8-cm-CD einlegen, wird diese automatisch ausgeworfen. Wenn die CD beim Auswerfen an einer Stelle stoppt, an der sie sich nicht entnehmen lässt, Halten Sie die Taste EJECT etwas länger gedrückt. Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit CDs ii Führen Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach oben in den Schacht ein. Nur diese eine Seite einer CD lässt sich wiedergeben. 1. Führen Sie die CD wie in der Abbildung gezeigt mit der bedruckten oder beschrifteten Seite nach oben vorsichtig in den Einzugsschacht ein. 2. Schieben Sie die CD mit leichtem Druck weiter hinein, bis sie vollständig eingezogen wird. 88 Probleme beim Einlegen einer CD Sollte sich eine CD beim Einlegen verkanten und nicht richtig einführen lassen, wenden Sie keinesfalls Gewalt an. Ziehen Sie die CD wieder heraus und drücken Sie die Taste EJECT. Versuchen Sie dann erneut, die CD einzuführen. Wenn Sie versuchen, CDs mit Gewalt einzuführen, kann das Laufwerk beschädigt werden. ii Um eine CD aus ihrer Box zu nehmen, drücken Sie den Halter in der Mitte herunter und heben Sie die CD vorsichtig heraus. ii Vermeiden Sie, die bespielte (unbeschriftete) Seite zu berühren. Fingerabdrücke, Fett und andere Substanzen auf der Oberfläche können Wiedergabefehler bewirken. ii Um Fingerabdrücke oder Staub von der Datenseite einer CD zu entfernen, wischen Sie vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte zum Rand hin. ii Verschmutzungen auf CDs können die Klangqualität beein- trächtigen. Halten Sie Ihre CDs also stets sauber. ii Benutzen Sie niemals Schallplattensprays, Anti-Statik-Mittel, Benzol, Verdünnung oder andere Chemikalien zur Reinigung einer CD, da sie die empfindliche Oberfläche zerstören können. Die CD könnte dadurch unbrauchbar werden. ii Kleben Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf CDs. Verwenden Sie keine CDs, auf die Klebeband, Etiketten oder andere Materialien aufgeklebt waren. Verwenden Sie keine CDs, die mit Klebstoffresten von Aufklebern o. Ä. verunreinigt sind. Derartige Medien können im Mechanismus stecken bleiben oder andere Fehlfunktionen hervorrufen. ii Verwenden Sie niemals im Handel erhältliche CD-Stabilisa- toren. Hinweise zu SD-Karten und USB-Sticks Der CD-400U DAB kann SD-Karten und USB-Sticks für die Wiedergabe und Aufnahme nutzen. Eine Liste der mit dem Recorder erfolgreich getesteten Speichermedien finden Sie auf unserer Website (https://tascam.eu/de/). Bei Bedarf hilft Ihnen auch der Tascam-Kundendienst weiter. Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit SDund USB-Speichermedien SD-Karten und USB-Sticks sind elektronische Präzisionserzeugnisse. Um Beschädigungen der Speichermedien zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: ii Setzen Sie sie keinen extremen Temperaturen aus. ii Halten Sie sie von Orten mit extremer Luftfeuchtigkeit fern. ii Verhindern Sie den Kontakt der Medien mit Flüssigkeiten. ii Stellen oder legen Sie keine Gegenstände darauf, und verbiegen Sie sie nicht. ii Setzen Sie die Medien keinen starken Erschütterungen aus. ii Wechseln Sie sie nicht während der Aufnahme, Wiedergabe, ii Stabilisatoren beschädigen das Laufwerk und haben Fehlfunktionen zur Folge. ii Verwenden Sie keine gebrochenen CDs. Datenübertragung oder eines anderen Schreib-/Lesezugriffs. ii Verwenden Sie eine Schutzhülle, wenn Sie die Speicher- medien transportieren. ii Verwenden Sie nur kreisrunde CDs. Herzförmige, recht- eckige oder sonstwie anders geformte CDs beschädigen das Laufwerk. ii Die Musikindustrie bringt zum Teil kopiergeschützte CDs auf den Markt, um Eigentumsrechte zu schützen. Einige dieser CDs entsprechen nicht den Spezifikationen für Audio-CDs und sind deshalb möglicherweise auf dem Gerät nicht abspielbar. 136 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch Schreibschutz der SD-Karte Um die Leistungsfähigkeit zu verbessern, nutzt der CD-400U DAB das Speichermedium auch als Zwischenspeicher. Da SD-Karten mit aktiviertem Schreibschutz nicht mit Titel­ informationen beschrieben werden können, kann sich auch die Zugriffszeit beim Lesen verlängern. 1 – Einführung Hinweise zu Bluetooth® Der CD-400U DAB verfügt über einen eingebauten BluetoothEmpfänger, der es ermöglicht, das Audiosignal eines via Bluetooth sendenden Computers oder tragbaren Audiogeräts wiederzugeben. Wichtig Die Bluetooth-Funktion dieses Geräts garantiert nicht die Verbindung oder den Betrieb mit allen Bluetooth-Geräten. Profile Das Gerät unterstützt die folgenden Bluetooth-Profile: ii A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ii AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Um Audio über Bluetooth übertragen zu können, muss das Bluetooth-Gerät A2DP unterstützen. Um die Wiedergabe auf dem Bluetooth-Gerät steuern zu können, muss das Bluetooth-Gerät AVRCP unterstützen. Auch wenn Bluetooth-Geräte diese Profile unterstützen, können sich ihre Funktionen je nach Spezifikation voneinander unterscheiden. Codecs Dieses Gerät unterstützt die hier aufgeführten Bluetooth-Profile. Während der Audioübertragung wählt es automatisch eine davon aus. ii SBC ii AAC ii aptX Das Gerät wählt den geeigneten Codec entsprechend der Codec-Kompatibilität des anderen Bluetooth-Geräts und der Kommunikationsbedingungen aus. Anmerkung • Sie können den zu verwendenden Codec beispielsweise nicht durch Drücken einer Taste auswählen. • Die Wiedergabe setzt mit einer leichten Verzögerung ein, nachdem Sie sie auf dem Bluetooth-Gerät gestartet haben. Dies liegt in der Bluetooth-Übertragungstechnik begründet. Geschützte Inhalte Die Tascam-Website nutzen Eine digitale Version des Handbuchs steht auf unserer Website zum Download bereit: https://tascam.eu/de/downloads/CD-400UDAB Informationen zum Markenrecht Die folgenden Informationen werden aus rechtlichen Gründen im Originaltext wiedergegeben: ii TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation. ii The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC Corporation is under license. ii Andere in diesem Dokument genannte Firmenbezeich- nungen, Produktnamen und Logos sind als Marken bzw. eingetragenen Marken das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Gemäß Urheberrechtsgesetz darf urheberrechtlich geschütztes Material Dritter außer für den persönlichen Genuss und ähnliche Nutzung nicht ohne die Erlaubnis der Rechteinhaber verwendet werden. Bitte nutzen Sie das Gerät entsprechend. TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung für Rechtsverletzungen durch Nutzer dieses Produkts. Informationen zum Kundendienst von Tascam Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben. Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http:// teac-global. Äb0com/ Äb0nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das Land, in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie sich an dieses Unternehmen. Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder Webshops (URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an. Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein. Das Gerät unterstützt beim Senden das Kopierschutzverfahren SCMS-T und ermöglicht so die Wiedergabe geschützter Inhalte. Übertragungssicherheit Dieses Gerät gewährleistet die Übertragungssicherheit gemäß dem Bluetooth-Standard. Die Vertraulichkeit der Übertragung kann jedoch nicht garantiert werden. TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung, falls während der Übertragung per Bluetooth ein Informationsleck auftritt. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 137 2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen Gerätefront 1 Netzschalter (POWER) Hiermit schalten Sie das Gerät ein oder aus. VORSICHT Regeln Sie die Lautstärke angeschlossener Geräte herunter, bevor Sie den CD-400U DAB einschalten. Andernfalls kann es zu plötzlichen, sehr lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen. Wichtig Drücken Sie auf diesen Schalter keinesfalls während eines Schreib- oder Lesevorgangs (also während dem Kopieren, der Wiedergabe oder eines sonstigen Zugriffs auf ein SDoder USB-Speichermedium). Andernfalls könnte beispielsweise ein Kopiervorgang fehlschlagen oder es könnten kopierte Daten verlorengehen. 2 CD-Einzugsschacht Legen Sie hier eine CD ein. Führen Sie sie so weit ein, bis sie automatisch eingezogen wird. 3 Taste EJECT Mit dieser Taste werfen Sie die eingelegte CD aus. (Siehe „Informationen zum Markenrecht“ auf Seite 137.) Halten Sie diese Taste mindestens 10 Sekunden lang gedrückt, um das Auswerfen der CD zu erzwingen. (Siehe „Notauswurf“ auf Seite 147.) 4 Das Display Hier werden verschiedene Informationen angezeigt. 5 Taste HOME/MENU −− Wenn die Hauptseite auf dem Display angezeigt wird, rufen Sie hiermit das Menü auf. (Siehe „Das Menü im Überblick“ auf Seite 143.) (Siehe „Grundsätzliches zur Bedienung des Menüs“ auf Seite 144.) −− Vom Menü selbst kehren Sie mit dieser Taste zur Haupt- seite zurück. 6 MULTI JOG-Rad Sie können dieses Rad nicht nur drehen, sondern auch wie eine Taste drücken. Funktionen als Rad −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist: Drehen Sie das Rad, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen. (Siehe „Zum vorherigen oder nächsten Titel springen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle SD oder USB ist und die Ordner- wiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt): Drehen Sie das Rad, um durch Titel und Ordner zu navigieren. (Siehe „Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten und USB-Sticks)“ auf Seite 152.) 138 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch −− Wenn die aktuelle Quelle FM ist: Drehen Sie das MULTI JOG-Rad, um die Empfangsfrequenz zu ändern. (Siehe „UKW-Radiosender einstellen“ auf Seite 160.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB ist: Drücken Sie auf das Rad, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. (siehe „DAB-Radio hören“ auf Seite 158.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist und Speicher- plätze angezeigt werden: Drehen Sie das Rad, um zum vorherigen oder nächsten Speicherplatz für Radiosender zu gelangen. (siehe „UKW-Radiosender speichern“ auf Seite 160.) −− Innerhalb des Menüs können Sie durch Drehen des Rads Einstellungen auswählen und Werte ändern. (Siehe „Grundsätzliches zur Bedienung des Menüs“ auf Seite 144.) −− Indem Sie die SHIFT-Taste gedrückt halten und gleich- zeitig das Rad drehen, können Sie die Helligkeit des Displays anpassen. (Siehe „Die Displayhelligkeit anpassen“ auf Seite 147.) Funktion als Taste −− In Menüs bestätigen Sie durch Drücken auf das Rad eine Auswahl oder Einstellung. 7 Taste STOP −− Hiermit stoppen Sie die Wiedergabe. −− Wenn die inkrementelle Wiedergabe aktiviert ist, sucht das Gerät beim Drücken dieser Taste den Anfang des nachfolgenden Titels auf und schaltet dort auf Pause. (Siehe „Die inkrementelle Wiedergabe nutzen“ auf Seite 156.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, wechseln Sie mit dieser Taste zwischen Frequenzwahl und Wahl eines Speicherplatzes. (Siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“ auf Seite 160.) −− Tippen Sie während des Kopierens auf diese Taste, um die Aufnahme zu beenden. (Siehe „Kopieren“ auf Seite 163.) 8 Taste PLAY −− Hiermit starten Sie bei gestopptem Audiotransport oder aus der Wiedergabebereitschaft heraus die Wiedergabe. −− Wenn die inkrementelle Wiedergabe aktiviert ist, drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um die Wiedergabe des nachfolgenden Titel zu starten. (Siehe „Die inkrementelle Wiedergabe nutzen“ auf Seite 156.) 9 Taste PAUSE Drücken Sie die Taste, um das Gerät in Wiedergabebereitschaft zu versetzen (bei gestopptem Audiotransport oder während der Wiedergabe). 2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen 0 Tasten m/, [FAST] −− Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um das Audiomaterial rückwärts/vorwärts zu durchsuchen. (Siehe „Rückwärts und vorwärts suchen“ auf Seite 153.) −− Wenn die aktuelle Quelle CD, USB oder SD ist, halten Sie zusätzlich die jeweils andere -Taste gedrückt, um mit hoher Geschwindigkeit zu suchen. (Siehe „Rückwärts und vorwärts suchen“ auf Seite 153.) −− Wenn die aktuelle Quelle FM ist, suchen Sie mit dieser Taste automatisch nach dem vorherigen/nächsten Sender. (Siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“ auf Seite 160.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB ist: Drücken Sie auf das Rad, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. q Buchse und Regler PHONES (Kopfhöreranschluss) An diese Stereoklinkenbuchse können Sie Ihren Kopfhörer anschließen. Um Kopfhörer mit Miniklinkenstecker anzuschließen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter. Mit dem Regler passen Sie den Pegel des Kopfhörersignals an. Der analoge Ausgangspegel lässt sich im Menü unter A.Out Att. um bis zu 18 dB absenken (in 1-dB-Schritten). Diese Einstellung wirkt sich auch auf den Kopfhörerausgang aus. (Siehe „Den analogen Ausgangspegel anpassen“ auf Seite 165.) VORSICHT Bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, regeln Sie den Pegel vollständig herunter. Andernfalls kann es zu plötzlichen, sehr lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen. w Anschlussbuchse AUX IN Diese Stereo-Miniklinkenbuchse ist ein zusätzlicher LineEingang. Nutzen Sie sie, um tragbare Musikspieler oder andere externe Audiogeräte anzuschließen. (Siehe „Den Zusatzeingang (AUX IN) verwenden“ auf Seite 166.) VORSICHT • Bevor Sie ein externes Audiogerät mit der Buchse AUX IN verbinden, senken Sie den Pegel an diesem Gerät vollständig ab. Andernfalls kann es zu plötzlichen, sehr lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen. • Bevor Sie ein Gerät mit der AUX IN-Buchse verbinden, wählen Sie als Wiedergabequelle CD oder Bluetooth (nicht AUX), oder schalten Sie den CD-400U DAB aus. e Empfangssensor für die Fernbedienung Dieser Sensor empfängt die Steuersignale der drahtlosen Fernbedienung RC-CD400. Richten Sie die Fernbedienung bei Gebrauch auf diesen Sensor aus. r Taste 1 [LOCK] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 1 für die Titelauswahl ein. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit dieser Taste einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) schalten Sie mit dieser Taste die Bedienfeldsperre ein oder aus. (Siehe „Bedienfeldsperre“ auf Seite 148.) Anmerkung • Mit den Zifferntasten auf dem Gerät (1 [LOCK] – 0 [DUB]) können Sie Titel direkt auswählen. Für Audio-CDs können Sie auf diese Weise bis zu zwei Stellen, für Daten-CDs bis zu drei Stellen eingeben. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) • Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) greifen Sie mit den Zifferntasten auf die jeweilige Funktion zu, die in weißer Schrift unterhalb der Taste angegeben ist. t Taste 2 [P.O.PLAY] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 2 für die Titelauswahl ein. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) schalten Sie mit dieser Taste die Funktion „Wiedergabebeginn bei Stromzufuhr“ ein oder aus. (Siehe „Wiedergabebeginn bei Stromzufuhr“ auf Seite 155.) y Taste 3 [P.MODE] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 3 für die Titelauswahl ein. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) wechseln Sie mit dieser Taste zwischen den verschiedenen Wiedergabemodi (normal, einzeln, zufällig). Dazu muss CD, SD oder USB als aktuelle Quelle ausgewählt sein.(Siehe „Den Wiedergabemodus wählen“ auf Seite 153.) u Taste 4 [REPEAT] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 4 für die Titelauswahl ein. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit dieser Taste einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) schalten Sie mit dieser Taste die wiederholte Wiedergabe ein oder aus. Dazu muss CD, SD oder USB als aktuelle Quelle ausgewählt sein. (Siehe „Normale wiederholte Wiedergabe“ auf Seite 154.) i Taste 5 [A-B REP] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 5 für die Titelauswahl ein. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) setzen Sie mit dieser Taste den Anfangs- und den Endpunkt für die wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts. Dazu muss CD, SD oder USB als aktuelle Quelle ausgewählt sein. (Siehe „Wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts (A-B-Wiederholung, nur Audio-CDs)“ auf Seite 154.) −− Wenn die aktuelle Quelle FM ist, starten Sie mit dieser Taste im Umschaltmodus die Suche nach RDS-Programmtypen. (Siehe „Nach Programmtypen suchen“ auf Seite 162.) TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 139 2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen o Taste 6 [A.PRESET] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 6 für die Titelauswahl ein.(Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) starten Sie mit dieser Taste den automatischen Sendersuchlauf, der die Speicherplätze mit gefundenen Sendern füllt. Dazu muss DAB oder FM als aktuelle Quelle ausgewählt sein. (Siehe „Radiosender automatisch speichern“ auf Seite 160.) p Taste 7 [M.PRESET] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 7 für die Titelauswahl ein. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) können Sie mit dieser Taste einen Radiosender manuell speichern. Dazu muss DAB oder FM als aktuelle Quelle ausgewählt sein. (Siehe „UKW-Radiosender manuell speichern“ auf Seite 160.) a Taste 8 [FM MODE] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 8 für die Titelauswahl ein. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit dieser Taste einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) können Sie mit dieser Taste zwischen Mono- und Stereo-Empfang von UKW-Sendern wechseln. Dazu muss FM als aktuelle Quelle ausgewählt sein. (Siehe „Zwischen Stereo- und Mono-Empfang wechseln“ auf Seite 160.) s Taste 9 [P.AREA] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 9 für die Titelauswahl ein. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) können Sie mit dieser Taste den Wiedergabebereich festlegen. Dazu muss SD oder USB als aktuelle Quelle ausgewählt sein. (Siehe „Den Wiedergabebereich festlegen“ auf Seite 150.) d Taste 0 [DUB] mit Lämpchen −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit dieser Taste die Ziffer 0 für die Titelauswahl ein. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf. −− Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) können Sie mit dieser Taste die Kopierfunktion aktivieren. Dazu muss CD, DAB oder FM als aktuelle Quelle ausgewählt sein. Wenn CD gewählt ist, muss zudem die Wiedergabe gestoppt sein. Wenn die Kopierfunktion aktiviert ist, 140 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch leuchtet das Lämpchen. Sie können auf eine SD-Karte oder einen USB-Stick kopieren. (Siehe „Kopieren“ auf Seite 163.) f Taste CLEAR −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist, entfernen Sie hiermit eine mit den Zifferntasten eingegebene Zahl. −− Nutzen Sie sie außerdem, um eine Warnmeldung zu schließen, die auf der Startseite angezeigt wird. −− Wenn die aktuelle Quelle FM ist, halten Sie diese Taste gedrückt, um alle gespeicherten UKW-Sender zu entfernen. (Siehe „Die Speicherplätze für UKW-Radiosender leeren“ auf Seite 161.) g SHIFT-Taste mit Lämpchen Drücken Sie diese Taste, um den Umschaltmodus zu aktivieren (das Lämpchen leuchtet). Im Umschaltmodus können Sie auf die Alternativfunktionen anderer Tasten zugreifen. (Die Alternativfunktionen sind unterhalb der betreffenden Bedienelemente in weißer Schrift auf blauem Grund angegeben.) Um den Umschaltmodus zu deaktivieren (SHIFT-Lämpchen leuchtet nicht), drücken Sie die Taste SHIFT noch einmal. h Taste SOURCE Mit dieser Taste wählen Sie die aktuelle Quelle für die Wiedergabe aus. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) j Taste DISPLAY/RDS/INFO −− Während der Wiedergabe können Sie mit dieser Taste verschiedene Informationen anzeigen. (Siehe „Anzeige von Laufzeit und Textinformationen“ auf Seite 156.) −− Wenn die aktuelle Quelle FM ist, wechseln Sie mit dieser Taste in den RDS-Modus. (Siehe „RDS (Radio Data System)“ auf Seite 162.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB ist, starten Sie mit dieser Taste den automatischen Sendersuchlauf. k Taste BACK [PAIRING] −− Aus dem Menü kehren Sie mit dieser Taste zur Hauptseite zurück. −− Auf den Einstellungsseiten gelangen Sie mit dieser Taste in die übergeordnete Menüebene. −− Wenn die aktuelle Quelle SD oder USB ist und die Ordnerwiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), gelangen Sie mit dieser Taste in die übergeordnete Ordnerebene. (Siehe „Wiedergabebereich“ auf Seite 150.) −− Wenn als aktuelle Quelle BLUETOOTH gewählt ist, halten Sie diese Taste länger gedrückt, um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu aktivieren. Wenn eine Bluetooth-Verbindung besteht, (Connected wird angezeigt), erzwingen Sie mit dieser Taste das Trennen der Verbindung. (Siehe „Ein Bluetooth-Gerät mit dem CD-400U DAB koppeln“ auf Seite 157.) l SD-Kartenschacht Legen Sie hier eine SD-Karte als Speichermedium ein. (Siehe „SD-Karten einlegen und entnehmen“ auf Seite 147.) ; USB-Anschluss Schließen Sie hier einen USB-Stick an. (Siehe „USB-Sticks anschließen und entfernen“ auf Seite 148.) 2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen Geräterückseite z Antennenanschluss ANTENNA DAB Schließen Sie hier die mitgelieferte Wurfantenne an. Ziehen Sie die Antenne auseinander und befestigen Sie sie beispielsweise an einem Fensterrahmen, einer Wand oder einer anderen Oberfläche, wo sie den besten Empfang ermöglicht. x Anschlüsse TUNER OUT Unsymmetrisches, analoges Ausgangspaar (Cinchbuchsen) für den Radioempfänger. Nominaler Ausgangspegel: –10 dBV. c RS-232C-Anschluss v Erweiterungssteckplatz Dieser Erweiterungsschacht ist für den Einbau der EthernetKarte IF-100E vorgesehen (optionales Zubehör). b Anschlüsse ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R Diese Cinchbuchsen dienen als unsymmetrische Analog­ ausgänge. Der nominale Ausgangspegel beträgt –10 dBV. Dieser lässt sich im Menü um bis zu 18 dB (in 1-dB-Schritten) auf −28 dBV absenken. (Siehe „Den analogen Ausgangspegel anpassen“ auf Seite 165.) n Anschlüsse ANALOG OUT (BALANCED) L/R Nutzen Sie diesen 9-poligen Sub-D-Anschluss für die serielle Fernsteuerung mithilfe eines RS-232-Protokolls. Diese XLR-Anschlüsse dienen als symmetrische Analog­ ausgänge. Hier können Sie beispielsweise einen Computer oder eine Mediensteuerung anschließen. (Siehe „Die RS-232C-Schnittstelle nutzen“ auf Seite 165.) Der nominale Ausgangspegel beträgt +4 dBu. Dieser lässt sich im Menü um bis zu 18 dB (in 1-dB-Schritten) auf −14 dBu absenken. (Siehe „Den analogen Ausgangspegel anpassen“ auf Seite 165.) m Netzkabelanschluss AC IN Schließen Sie hier das beiliegende Netzanschlusskabel an. Die drahtlose Fernbedienung Tascam RC-CD400 im Überblick 3 Taste 8 Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste STOP auf dem Hauptgerät. 4 Taste MENU Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste HOME/MENU auf dem Hauptgerät. 5 Tasten m/, −− Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um das Audiomaterial rückwärts/vorwärts zu durchsuchen. (siehe „Rückwärts und vorwärts suchen“ auf Seite 153.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, suchen Sie mit diesen Tasten automatisch nach dem vorherigen/ nächsten Sender. (siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“ auf Seite 160.) 6 Tasten k/j −− Wenn die aktuelle Quelle SD oder USB ist und die 1 Taste EJECT Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste EJECT auf dem Hauptgerät. (Siehe „CDs einlegen und auswerfen“ auf Seite 147.) 2 Taste 7 Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste PLAY auf dem Hauptgerät. Ordnerwiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), gelangen Sie mit der Taste k in die übergeordnete Ordnerebene. (Siehe „Wiedergabebereich“ auf Seite 150.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit diesen Tasten den vorherigen/nächsten gespeicherten Sender auf. −− Auf den Einstellungsseiten gelangen Sie mit der Taste k in die übergeordnete Menüebene. Die Taste j hat die gleiche Funktion wie die Taste ENTER auf der Fern­bedienung. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 141 2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen 7 Zifferntasten (0–9) −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, geben Sie mit diesen Tasten Titelnummern ein. Für Audio-CDs können Sie auf diese Weise bis zu zwei Stellen, für Daten-CDs bis zu drei Stellen eingeben. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, rufen Sie mit diesen Tasten einen gespeicherten Sender auf. 8 Taste PRESET −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, können Sie mit dieser Taste einen Radiosender manuell speichern. (Siehe „UKW-Radiosender manuell speichern“ auf Seite 160.) −− Halten Sie die Taste länger gedrückt, um Radiosender automatisch zu speichern. Dazu muss ebenfalls DAB oder FM als aktuelle Quelle ausgewählt sein. (Siehe „Radiosender automatisch speichern“ auf Seite 160.) 9 Taste DUB Bei gestopptem können Sie mit dieser Taste einen Kopiervorgang einleiten. (Siehe „Kopieren“ auf Seite 163.) 0 Taste FM MODE Wenn die aktuelle Quelle FM ist, wechseln Sie mit dieser Taste zwischen Mono- und Stereo-Empfang von UKW-Sendern. (Siehe „Zwischen Stereo- und Mono-Empfang wechseln“ auf Seite 160.) q Taste SOURCE Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste SOURCE auf dem Hauptgerät. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) w Taste 9 Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste PAUSE auf dem Hauptgerät. e Taste DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] −− Während der Wiedergabe können Sie mit dieser Taste verschiedene Informationen anzeigen. (Siehe „Anzeige von Laufzeit und Textinformationen“ auf Seite 156.) −− Wenn als aktuelle Quelle BLUETOOTH gewählt ist, halten Sie diese Taste länger gedrückt, um den BluetoothKopplungsmodus zu aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Bluetooth-Kopplung zu beenden. (Siehe „Ein Bluetooth-Gerät mit dem CD-400U DAB koppeln“ auf Seite 157.) −− Wenn die aktuelle Quelle FM ist, wechseln Sie mit dieser Taste in den RDS-Modus. (Siehe „RDS (Radio Data System)“ auf Seite 162.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB ist, starten Sie mit dieser Taste den automatischen Sendersuchlauf. r Tasten .// [l/;] −− Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB und als Wiedergabebereich ALL ausgewählt ist, springen Sie mit diesen Tasten zum vorherigen/nächsten Titel. (Siehe „Zum vorherigen oder nächsten Titel springen“ auf Seite 151.) −− Wenn die aktuelle Quelle SD oder USB ist und die Ordner- wiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), navigieren Sie mit diesen Tasten durch Titel und Ordner. (Siehe „Wiedergabebereich“ auf Seite 150.) −− Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, ändern Sie mit diesen Tasten die Radio-Empfangsfrequenz. (Siehe „UKW-Radiosender einstellen“ auf Seite 160.) −− Innerhalb des Menüs können Sie mit diesen Tasten Einstellungen auswählen und Werte ändern. (Siehe „Grundsätzliches zur Bedienung des Menüs“ auf Seite 144.) t Taste ENTER In Menüs bestätigen Sie mit dieser Taste eine Auswahl oder Einstellung. y Taste A-B REP −− Wenn die aktuelle Quelle CD ist, setzen Sie mit dieser Taste den Anfangs- und den Endpunkt für die wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts. (Siehe „Wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts (A-B-Wiederholung, nur Audio-CDs)“ auf Seite 154.) −− Wenn die aktuelle Quelle FM ist, starten Sie mit dieser Taste im Umschaltmodus die Suche nach RDS-Programmtypen. (Siehe „Nach Programmtypen suchen“ auf Seite 162.) u Taste REPEAT Mit dieser Taste schalten Sie die wiederholte Wiedergabe ein oder aus. (Siehe „Normale wiederholte Wiedergabe“ auf Seite 154.) i Taste P.MODE Durch wiederholtes Drücken dieser Taste schalten Sie zwischen den verfügbaren Wiedergabemodi um (normal, einzeln, zufällig). (Siehe „Den Wiedergabemodus wählen“ auf Seite 153.) o Taste P.AREA Wenn die aktuelle Quelle SD oder USB ist, legen Sie mit dieser Taste den Wiedergabebereich fest. (Siehe „Den Wiedergabebereich festlegen“ auf Seite 150.) p Taste CLEAR Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste CLEAR auf dem Hauptgerät. a Taste DIMMER Mit dieser Taste passen Sie die Helligkeit der Display­ darstellung an. (Siehe „Die Displayhelligkeit anpassen“ auf Seite 147.) s Taste P.O.PLAY Mit dieser Taste schalten Sie die Funktion „Wiedergabebeginn bei Stromzufuhr“ ein oder aus. (Siehe „Wiedergabebeginn bei Stromzufuhr“ auf Seite 155.) 142 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen Die Hauptseite auf dem Display Das Menü im Überblick Um das Menü aufzurufen, drücken Sie Taste HOME/MENU am Gerät oder die Taste MENU auf der Fernbedienung. CD 01 PLAY 00:10 Nachfolgend finden Sie eine Liste aller Menüeinträge: Menüpunkt APS Setting DUB AutoMute Hauptseite, wenn CD, SD oder USB ausgewählt ist A.Out Att. Resume Setting BLUETOOTH Connected Inc. Play Serial Mode Hauptseite, wenn BLUETOOTH ausgewählt ist (wenn die optionale Ethernet-Karte IF-100E installiert ist) Baud Rate Tuner Out Sel. FM P01 STEREO 80.00MHz Information Dubbing Format IR Remote Lock Hauptseite, wenn DAB oder FM ausgewählt ist 1 Aktuelle Quelle Hier erscheint die Bezeichnung der gewählten Wiedergabequelle. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) 2 Transportstatus / Audioformat der Wiedergabedatei −− Wenn die aktuelle Quelle CD ist, erscheint hier der aktuelle Transportstatus. Network Set. (wenn die optionale Ethernet-Karte IF-100E installiert ist) Factory Preset Funktion Automatische Stromspar­ funktion ein-/ausschalten Automatische Stumm­ schaltung der Ausgänge beim Kopieren ein-/ausschalten Pegelabsenkung an den Analogausgängen Resume-Funktion ein-/ ausschalten Inkrementelle Wiedergabe ein-/ausschalten Wahl der Steuerungsschnittstelle: RS-232C oder Ethernet Siehe Seite Seite 166 Seite 37 Seite 38 Seite 28 Seite 29 Seite 38 Übertragungsgeschwindig- Seite 38 keit der RS-232C-Schnittstelle Ausgänge für den Radio­ Seite 161 empfang auswählen Informationen anzeigen Seite 39 Qualitätsstufe der kopierten MP3-Dateien festlegen Infrarot-Fernbedienung aktivieren/deaktivieren Einstellungen für die optio­ nale Ethernet-Karte Das Gerät auf die Werks­ einstellungen zurücksetzen Seite 37 Seite 21 siehe die Gebrauchsanleitung der Karte Seite 39 Anmerkung Sämtliche Menüeinstellungen bleiben auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. −− Wenn die aktuelle Quelle CD und eine Daten-CD eingelegt ist, oder wenn die aktuelle Quelle SD oder USB ist, erscheint hier das Format der Wiedergabedatei. 3 Titelnummer Hier erscheint die Nummer des aktuell wiedergegebenen Titels. 4 Verstrichene Zeit seit Beginn des Titels Hier erscheint die verstrichene Wiedergabezeit der aktuellen Datei (Stunden:Minuten:Sekunden). 5 Verbindungsstatus Hier erscheinen Statusmeldungen zu Bluetooth-Verbindungen mit anderen Geräten. 6 Nummer des Speicherplatzes Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, erscheint hier die Nummer des jeweiligen Speicherplatzes. Wenn sie nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste STOP. 7 Radio-Empfangsfrequenz Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, ändern Sie mit diesen Tasten die Radio-Empfangsfrequenz. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 143 2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen Grundsätzliches zur Bedienung des Menüs Dieser Abschnitt erklärt die grundlegende Bedienung des Menüs. 88 Menüpunkte auswählen (auf einer Menüseite aufund abwärts scrollen): Drehen Sie das MULTI JOG-Rad am Gerät. Nutzen Sie die Tasten .// auf der Fernbedienung. 88 Eine Auswahl oder einen Dialog bestätigen: Drücken Sie auf das Rad am Gerät. Drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung. 88 Ein Untermenü einer Seite aufrufen: Drücken Sie auf das Rad am Gerät. Das Menü nutzen (Beispiel) Anhand des folgenden Beispiels zeigen wir Ihnen, wie Sie mithilfe des Menüs den Pegel an den Analogausgängen absenken können. 1. Drücken Sie Taste HOME/MENU am Gerät oder die Taste MENU auf der Fernbedienung, um das Menü aufzurufen. Menu < APS Setting Anzeige des obersten Menüpunkts (APS Setting) 2. Drehen Sie das Rad, um den gewünschten Menüpunkt auszuwählen (Fernbedienung: Tasten .//). Menu < A.Out Att. Drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung. 88 Einen Menüpunkt in einem Untermenü auswählen: Drehen Sie das MULTI JOG-Rad am Gerät. Nutzen Sie die Tasten .// auf der Fernbedienung. 88 Zur übergeordneten Menüebene zurückkehren: Drücken Sie die Taste BACK auf dem Gerät. Drücken Sie die Taste k auf der Fernbedienung. 88 Das Menü verlassen und zur Hauptseite zurückkehren: Drücken Sie die Taste HOME/MENU am Gerät oder die Taste MENU auf der Fernbedienung. > > Menüpunkt A.Out Att ausgewählt 3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste). Die aktuell gewählte Einstellung erscheint. A.Out Att. OFF < > Aktuelle Einstellung für die Pegelabsenkung 4. Drehen Sie das Rad, um die gewünschte Einstellung auszuwählen (Fernbedienung: Tasten .//). 5. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste), um die Auswahl zu übernehmen und zur übergeordneten Menüebene zurückzukehren. 6. Um weitere Einstellungen vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5. 7. Drücken Sie Taste BACK am Gerät (Fernbedienung: Taste k), um zur Hauptseite zurückzukehren. 144 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 3 – Vorbereitende Schritte Kabelverbindungen herstellen Hier sehen Sie ein Beispiel, wie Sie andere Geräte an den CD-400U DAB anschließen. 88 Vorsichtsmaßnahmen beim Herstellen von Kabelverbindungen ii Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte sorgfältig durch und schließen Sie diese den Anweisungen entsprechend an. ii Schalten Sie möglichst immer alle Geräte aus (oder auf Standby), bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder trennen. ii Schließen Sie alle Geräte einschließlich des CD-400U DAB möglichst an dieselbe Netzstrom- leitung an. Wenn Sie eine Steckdosenleiste oder Ähnliches verwenden, achten Sie darauf, dass diese ausreichend dimensioniert ist, um Spannungsschwankungen zu minimieren. Tragbarer Musikspieler Computer Kopfhörer UKW-Antenne R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (BALANCED) Mischpult, Recorder, Verstärker oder ähnliches Gerät TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 145 3 – Vorbereitende Schritte Wichtige Hinweise zur Fernbedienung Wichtig • Bei Hindernissen innerhalb der Sichtlinie ist möglicherweise kein Empfang möglich. Batterien einlegen 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite. 2. Legen Sie zwei Batterien des Typs AAA ein. Achten Sie auf korrekte Polarität (¥/^). 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht gebrauchen (einen Monat oder länger). • Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batte- riefach bzw. die Halterung von Rückständen, bevor Sie neue Batterien einlegen. • Falls sich weitere infrarotgesteuerte Geräte in der Umgebung befinden, kann es passieren, dass die Fernbedienung an diesen ungewollte Funktionen auslöst. Das Gerät ein- und ausschalten Um den CD-400U DAB einzuschalten, drücken Sie den Netzschalter (POWER) auf der Gerätevorderseite. TASCAM CD-400U Begrüßungsseite Die Batterien ersetzen Ersetzen Sie beide Batterien durch neue, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt oder das Gerät nicht mehr richtig auf Tasteneingaben reagiert. CD No Disc Hauptseite Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann das Austreten von Säure, Explosion der Batterien/Akkus oder andere Probleme zur Folge haben. Halten Sie sich genau an die Sicherheitshinweise zu den Batterien. (Siehe „Schutz vor Sach- und Personenschäden durch Batterien/Akkus“ auf Seite 130.) Die Fernbedienung nutzen „Die drahtlose Fernbedienung Tascam RC-CD400 im Überblick“ on page 141 beschrieben. Richten Sie die Fernbedienung im unten angegebenen Winkel auf den Empfangssensor des Recorders aus. Empfangssensor für die Fernbedienung 88 Reichweite und Erfassungswinkel Aus jedem Winkel innerhalb von 15° von vorne: 5 m 146 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch Während des Startvorgangs erscheint auf dem Display kurz die oben gezeigte Begrüßungsseite. Anschließend erscheint die Hauptseite. 88 Das Gerät ausschalten Für das Ausschalten des Geräts sind keine besonderen Schritte erforderlich. Drücken Sie den Netzschalter (POWER), um den CD-400U DAB auszuschalten. VORSICHT Unterbrechen Sie die Stromzufuhr keinesfalls während eines Schreib- oder Lesevorgangs (also während der Wiedergabe oder eines sonstigen Zugriffs auf ein SD- oder USB-Speichermedium). Andernfalls könnte ein Kopiervorgang fehlschlagen und Daten könnten verlorengehen. Zudem können eventuell plötzliche laute Geräusche auftreten, die Ihr Gehör oder Ihre Abhöranlage schädigen. 3 – Vorbereitende Schritte Die Displayhelligkeit anpassen Um die Helligkeit der Displaydarstellung zu ändern, halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt, und drehen Sie gleichzeitig das Rad am Gerät (Fernbedienung: Taste DIMMER). Bedienung am Gerät: Schwach sw Mittel sw Normal Bedienung mit der Fernbedienung: Normal w Mittel w Schwach w Normal … CDs einlegen und auswerfen SD-Karten einlegen und entnehmen Eine SD-Karte einlegen Um eine SD-Karte für die Wiedergabe und als Speichermedien für Kopien zu verwenden, führen Sie sie in den Schacht auf der Gerätevorderseite ein. Anmerkung Sie können SD-Karten bei eingeschaltetem oder ausgeschaltetem Gerät einlegen. ii Achten Sie beim Einführen der Karte darauf, dass sie korrekt Eine CD einlegen 1. Führen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in den Einzugsschacht ein. 2. Schieben Sie die CD mit leichtem Druck weiter hinein, bis sie vollständig eingezogen wird. Wichtig • Bei ausgeschaltetem Gerät ist es nicht möglich, eine CD einzu- legen. • Sollte sich eine CD beim Einlegen verkanten und nicht richtig einführen lassen, wenden Sie keinesfalls Gewalt an. Ziehen Sie die CD wieder heraus und drücken Sie die Taste EJECT. Versuchen Sie dann erneut, die CD einzuführen. Durch gewaltsames Einführen kann die CD oder das Laufwerk beschädigt werden. • Wenn Sie eine nicht abspielbare CD einlegen, oder eine CD falsch herum einlegen, wird sie automatisch wieder ausgeworfen. • Die Verwendung von 8-cm-CDs ist mit diesem Gerät nicht möglich. Wenn Sie eine 8-cm-CD einlegen, wird diese automatisch ausgeworfen. Eine CD auswerfen ausgerichtet ist. ii Die bedruckte Seite sollte nach oben und die Kontakte sollten nach hinten weisen. Die SD-Karte entnehmen Halten Sie das Gerät an oder schalten Sie es aus, bevor Sie eine SD-Karte entnehmen. VORSICHT Entnehmen Sie die SD-Karte keinesfalls während des laufenden Betriebs (Wiedergabe, Kopiervorgang). Andernfalls könnte ein Kopiervorgang fehlschlagen und Daten könnten verlorengehen. Zudem können eventuell plötzliche laute Geräusche auftreten, die Ihr Gehör oder Ihre Abhöranlage schädigen. 1. Drücken Sie die Karte vorsichtig etwas hinein, worauf sie sich löst und entnommen werden kann. 2. Ziehen Sie die Karte von Hand heraus. Schreibschutz der SD-Karte SD-Karten sind mit einem Schreibschutzschalter ausgestattet, mit dem ein versehentliches Überschreiben verhindert werden kann. 1. Drücken Sie die Taste EJECT auf dem Gerät oder der Fernbedienung. 2. Ziehen Sie die CD vollständig heraus. Wichtig Die Taste EJECT am Gerät und auf der Fernbedienung funktioniert nur bei eingeschaltetem Gerät. Notauswurf Halten Sie die Taste EJECT mindestens 10 Sekunden lang gedrückt, um das Auswerfen zu erzwingen. Nicht schreibgeschützt        schreibgeschützt Wenn Sie den Schalter in die Position LOCK schieben, ist das Kopieren auf diese Karte nicht möglich. Entfernen Sie den Schreibschutz, um die Kopierfunktion mit der Karte verwenden zu können. (Dadurch wird eine CD auch dann ausgeworfen, wenn auf der Hauptseite No Disc angezeigt wird.) TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 147 3 – Vorbereitende Schritte USB-Sticks anschließen und entfernen Sie können einen USB-Stick bei ein- oder ausgeschaltetem Recorder anschließen oder entfernen. Um einen USB-Stick für die Wiedergabe und als Speichermedien für Kopien zu verwenden, stecken Sie ihn in den frontseitigen USB-Anschluss des Geräts. Die Wiedergabequelle wählen Drücken Sie die Taste SELECT auf dem Gerät oder der Fernbedienung um die Quelle auszuwählen, von welcher der CD-400U DAB wiedergeben soll. Die aktuelle Quelle wechseln Sie in der hier gezeigten Reihenfolge: Bevor Sie einen USB-Stick entfernen, halten Sie das Gerät an oder schalten Sie es aus. CD VORSICHT USB Entfernen Sie einen USB-Stick keinesfalls während des laufenden Betriebs (Wiedergabe, Kopiervorgang). Andernfalls könnte ein Kopiervorgang fehlschlagen und Daten könnten verlorengehen. Zudem können eventuell plötzliche laute Geräusche auftreten, die Ihr Gehör oder Ihre Abhöranlage schädigen. SD BLUETOOTH DAB FM Steuereingaben der InfrarotFernbedienung verhindern Um die unerwünschte Steuerung über eine (möglicherweise fremde) Fernbedienung zu verhindern, können Sie den InfrarotEmpfänger des Geräts deaktivieren. Nutzen Sie dazu den Menüpunkt IR Remote Lock. AUX Reihenfolge bei der Wahl der aktuellen Quelle Die aktuelle Quelle wird auf der Hauptseite in Textform angezeigt (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM, AUX). Anmerkung Auswahlmöglichkeiten: Unlock (Fernbedienung aktiviert, Standardeinstellung) Lock (Fernbedienung deaktiviert) • Sobald Sie während der Wiedergabe oder Pause von CD Wenn Lock ausgewählt ist, erscheint auf dem Display die Meldung IR Remote Locked, sobald das Gerät einen Fern­bedienungsbefehl empfängt. • Genauso gilt während der Wiedergabe oder Pause: Wenn Anmerkung Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. Bedienfeldsperre Im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) können Sie mit der Taste 1 [LOCK] die Bedienfeldsperre ein- oder ausschalten. Wenn bei eingeschalteter Bedienfeldsperre irgendein Bedien­ element (außer der Tastenkombination SHIFT + 1 [LOCK]) am Gerät betätigt wird, erscheint auf dem Display die Meldung Panel Locked. Anmerkung • Wenn das Bedienfeld gesperrt ist, empfängt das Gerät dennoch Steuerbefehle über seinen RS-232C-Anschluss und die Infrarot-Fernbedienung. Die Infrarot-Fernbedienung funktioniert jedoch nur, wenn sie nicht im Menü deaktiviert wurde (Menüpunkt IR Remote Lock). • Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. 148 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch auf eine beliebige andere Quelle umschalten, wird das CD-Laufwerk gestoppt. Sie von einer SD-Karte zu einem anderen Medium oder von einem USB-Stick zu einer anderen Quelle wechseln, stoppt die vorherige Quelle (Bluetooth und AUX stoppen nicht). • Der gewählte Wiedergabemodus ändert sich beim Wechsel der aktuelle Quelle nicht. 4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die auf einer CD, SD-Karte oder einem USB-Stick gespeicherten Audiodateien wiedergeben. Bei allen Anweisungen gehen wir davon aus, dass ii das Gerät eingeschaltet ist, ii ein entsprechendes Speichermedium mit mindestens einer Audiodatei eingelegt ist und ii das Medium als Wiedergabequelle ausgewählt ist. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) Für die Wiedergabe geeignete Medien- und Dateiformate Der Recorder kann Medien und Dateien mit den folgenden Formaten wiedergeben: 88 Audio-CDs Handelsübliche Audio-CDs sowie CD-Rs und CD-RWs, die im Audio-CD-Format erstellt wurden 88 SD-Karten und USB-Sticks Neben Dateien, die er beim Kopieren selbst erstellt hat, kann der CD-400U DAB auch Dateien wiedergeben, die auf einem Computer oder anderen Gerät erzeugt wurden, sofern sie in einem der folgenden Formate vorliegen: Für die Wiedergabe ­geeignete Dateiformate AAC MP3 WAV WMA • Speichermedien, die mehr als 300 Dateien oder mehr als 50 Verzeichnisse enthalten, werden möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben. • Je nach dem Zustand der CD kann die Wiedergabe springen oder nicht möglich sein. Titel und Ordner auf Daten-CDs, SD-Karten und USB-Sticks Der CD-400U DAB betrachtet alle Audiodateien auf Daten-CDs, SD-Karten und USB-Sticks als so genannte Titel (Tracks). Die Dateien können auf den Speichermedien ähnlich wie auf einem Computer in Ordnern gespeichert sein. Dabei können Ordner auch weitere Unterordner enthalten, wodurch mehrere Ebenen entstehen. ii Es sind maximal 16 Ordnerebenen erlaubt. ii Der vollständige Pfadname einschließlich dem Dateinamen darf maximal 260 Zeichen lang sein. Daten-CDs CD-ROM, CD-R, CD-RW mit MP3- oder WMA-Dateien in den Formaten ISO 9660 Level 1, Level 2 oder Joliet 88 „.wav“ wiedergeben, wenn sie nicht im WAV-Datenformat vorliegen. Dateinamenerweiterung .m4a, .M4A .mp3, .MP3 .wav, .WAV .wma, .WMA Anmerkung • Nicht abgeschlossene (finalisierte) CD-R/RWs sind für den CD-400U DAB nicht lesbar. • Informationen zu Abtastraten und Bitraten, die wiederge- geben werden können, finden Sie am Ende dieses Handbuchs. (Siehe „Datenträger- und Dateiformate“ auf Seite 169.) Zur besseren Verwaltung weist der CD-400U DAB den Audio­ dateien Titelnummern zu. Diese Titelnummern weist er der Reihe nach zu, wie aus der Abbildung unten ersichtlich. 1. Zunächst werden die Titel innerhalb der Ordner nach ihren Dateinamen in Unicode-Reihenfolge sortiert. Ordner, einschließlich leerer Ordner und Ordner, die keine abspielbaren Dateien enthalten, werden ebenfalls in UnicodeReihenfolge sortiert. 2. Abspielbaren Dateien im Stammordner werden zuerst Nummern zugewiesen. 3. Darauf folgen abspielbare Dateien in Unterordnern der ersten Ebene. 4. Wenn es eine weitere Ebene mit Unterordnern gibt, werden den darin enthaltenen abspielbaren Dateien Nummern zugewiesen. Wenn sich in der unteren Ebene keine Ordner befinden, sucht das Gerät nach Ordnern auf derselben Ebene und weist dann den Dateien in diesen Ordnern Nummern zu. Während der normalen Wiedergabe von SD-Karten und USB-Sticks werden Titel wie bei Audio-CDs in numerischer Reihenfolge wiedergegeben. • Auf dem Display können nur normale Buchstaben und Ziffern aus dem Einzelbyte-Zeichensatz dargestellt werden. Dateinamen mit japanischen, chinesischen oder anderen Zeichen aus einem Doppelbyte-Zeichensatz sind zwar abspielbar, die Zeichen werden jedoch als Sternchen (*) auf dem Display angezeigt. • MP3-Dateien erkennt das Gerät anhand der Dateinamen­ erweiterung „.mp3“. Versehen Sie Ihre MP3-Dateien daher stets mit der Dateinamenerweiterung „.mp3“. MP3-Dateien ohne die Erweiterung „.mp3“ kann das Gerät nicht wiedergeben. Zudem kann dieses Gerät keine Dateien mit der Erweiterung „.mp3“ wiedergeben, wenn sie nicht im MP3-Datenformat vorliegen. • WAV-Dateien erkennt das Gerät anhand der Dateinamener- weiterung „.wav“. Versehen Sie Ihre WAV-Dateien daher stets mit der Dateinamenerweiterung „.wav“. WAV-Dateien ohne die Erweiterung „.wav“ kann das Gerät nicht wiedergeben. Zudem kann dieses Gerät keine Dateien mit der Erweiterung TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 149 4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick Wiedergabebereich Stammverzeichnis Unter Wiedergabebereich versteht man den Bereich der Titel, die sich auf der Hauptseite für die Wiedergabe auswählen lassen. Titel 001 Titel 002 ii Bei Verwendung von CDs (Audio-CDs oder Daten-CDs mit MP3- und WMA-Dateien) umfasst der Wiedergabebereich immer die gesamte CD. Ordner 001 ii Bei SD-Karten und USB-Sticks können Sie dagegen Titel 003 einen Ordner als Wiedergabebereich festlegen (Ordnerwieder­gabe). Das ist hilfreich, wenn Ihre SD-Karte oder der USB-Stick sehr viele Dateien enthält. Titel 004 Ordner 004 Titel 005 Titel 006 Ordner 002 Den Wiedergabebereich festlegen Um den Wiedergabebereich festzulegen, drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 9 [P.AREA] (Fernbedienung: Taste P.AREA). Dazu muss SD oder USB als aktuelle Quelle ausgewählt sein. Wiedergabe­ bereich Ordnersymbol All (Alle Titel) Keine Anzeige Titel 007 Ordner 003 Folder (Ordner­ wiedergabe) Ordner 005 Titel 008 Wird angezeigt Bedeutung Der Wiedergabebereich umfasst alle Dateien auf dem Speichermedium. Der Wiedergabebereich umfasst alle Dateien im Ordner, in dem sich die aktuelle Datei befindet. Wenn die Ordnerwiedergabe aktiviert ist, erscheint ein Ordnersymbol ( ) rechts auf der Hauptseite des Displays. Titel 009 USB MP3 001 Beispiel für eine Ordnerstruktur Grundlegende Wiedergabefunktionen Dieser Abschnitt erklärt die grundlegenden Wiedergabefunktionen (die Wiedergabe starten, auf Wiedergabebereitschaft schalten und stoppen). Im Folgenden gehen wir davon aus, dass Sie bereits alle nötigen Verbindungen hergestellt und ein Speichermedium mit Audiodateien in den Recorder eingelegt und als aktuelle Quelle ausgewählt haben. Auf dem Display sollte die Hauptseite zu sehen sein. Einen Titel wiedergeben Drücken Sie die Taste PLAY auf dem Gerät (Fernbedienung: Taste 7). 88 Die Wiedergabe stoppen Drücken Sie STOP (Fernbedienung: Taste 8). 88 Die Wiedergabe vorübergehend anhalten (Pause) Drücken Sie PAUSE (Fernbedienung: Taste 9). 150 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick Einen Titel für die Wiedergabe auswählen Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Titel auswählen, die sich auf einer CD, einer SD-Karte oder einem USB-Stick befinden, wenn als Wiedergabebereich All (alle Titel) ausgewählt ist. Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Titel auszuwählen: Sie können titelweise vorwärts oder rückwärts springen oder die gewünschte Titelnummer direkt eingeben. Wichtig Wenn die aktuelle Quelle SD oder USB ist und die Ordnerwieder­ ­gabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), können Sie nicht die Zifferntasten verwenden, um einen Titel auszuwählen. Zum vorherigen oder nächsten Titel springen Drehen Sie das MULTI JOG-Rad in die entsprechende Richtung (Fernbedienung: Sprungtasten .//). ii Um während der Wiedergabe zurück an den Anfang des Titels zu springen, drehen Sie das Rad nach links (Fernbedienung: Taste .). Wenn Sie bereits am Anfang eines Titels sind, springen Sie mit dieser Aktion an den Anfang des vorhergehenden Titels. ii Um an den Anfang des nachfolgenden Titels zu springen, drehen Sie das Rad nach rechts (Fernbedienung: Taste /). Drücken Sie anschließend die Taste PLAY (Fernbedienung: Taste 7), um die Wiedergabe zu starten. Oder drücken Sie PAUSE (Fernbedienung: Taste 9), um am Anfang des Titels auf Pause zu schalten. Anmerkung • Es können nur Titel im aktuell gewählten Wiedergabebereich wiedergegeben werden. • Auf dem Display erscheinen die Nummer des aktuellen Titels, Titel direkt auswählen Sie können die Zifferntasten auf dem Gerät oder der Fernbedienung verwenden, um einen Titel direkt auszuwählen, indem Sie seine Titelnummer eingeben. 1. Geben Sie eine Titelnummer mithilfe der Zifferntasten auf dem Gerät oder der Fernbedienung ein. Beginnen Sie die Eingabe mit der ersten Stelle (von links nach rechts, mit führenden Nullen). −− Eingabe von Titelnummern für Audio-CDs Geben Sie eine zweistellige Titelnummer ein. Beispiel: Um Titel 9 auszuwählen, geben Sie ein: 0w9 −− Eingabe von Titelnummern für andere Medien Geben Sie eine dreistellige Titelnummer ein. Beispiel 1: Um Titel 105 auszuwählen, geben Sie ein: 1w0w5 Beispiel 2: Um Titel 4 auszuwählen, geben Sie ein: 0w0w4 2. Drücken Sie PLAY (Fernbedienung: Taste 7). Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben. Sie können auch auf das Rad drücken (Fernbedienung: Taste ENTER), um die Wiedergabe zu starten. 3. Wenn Sie die Eingabe einer Titelnummer abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren wollen, drücken Sie STOP (Fernbedienung: Taste 8). Anmerkung • Wenn Sie die falsche Nummer eingegeben haben, können Sie die eingegebene Zahl mit der Taste CLEAR löschen. • Die größte für den aktuellen Titel darstellbare Nummer ist 999. Für Titelnummern größer 999 werden Striche angezeigt (---). • Im Zufallsmodus können die Zifferntasten nicht zum Auswählen von Titeln verwendet werden. dessen Name sowie weitere Dateiinformationen. • Drehen Sie das Rad (Fernbedienung: Tasten .//), um zum jeweils vorhergehenden oder nächsten Titel zu gelangen. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 151 4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten und USB-Sticks) 4. Während das Symbol blinkt und ein Ordner ausgewählt ist, drücken Sie auf das Rad, um eine Ordnerebene tiefer zu gehen (Fernbedienung: Taste ENTER). Wenn die aktuelle Quelle SD oder USB ist und die Ordnerwieder­ ­gabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), können Sie einen Ordner als Wiedergabebereich festlegen. USB Das folgende Beispiel erklärt, wie Sie einen Titel auswählen und den Ordner, der diesen Titel enthält, zum aktuellen Ordner für die Ordnerwiedergabe machen. USB 03.File3.mp3 001 1. Wählen Sie SD oder USB als aktuelle Quelle aus. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) 2. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 9 [P.AREA] (Fernbedienung: Taste P.AREA), um Folder (Ordner) als Wiedergabebereich auszuwählen (Symbol wird angezeigt). USB MP3 001 Um eine Ordnerebene höher zu gehen, drücken Sie die Taste BACK (Fernbedienung: Taste k). 5. Sobald Sie einen Titel im gewünschten Ordner ausgewählt haben, drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: Taste ENTER). 6. Damit wird dieser Ordner zum aktuellen Wiedergabebereich, das Symbol hört auf zu blinken und die Wiedergabe des Titels beginnt. 3. Drehen Sie das Rad, um einen Titel oder Ordner auszuwählen (Fernbedienung: Tasten .//) USB 05.File5.mp3 001 In der oberen Zeile auf der Hauptseite erscheint der Dateioder Ordnername, und das Symbol beginnt zu blinken. USB 02.File2.mp3 001 USB Folder01 001 USB Folder02 001 USB Folder03 001 Folder01 001 USB 003 MP3 00:01 Anmerkung Wenn während der Ordnerwiedergabe die wiederholte oder zufällige Wiedergabe aktiviert ist, werden alle Titel des aktuellen Ordners wiederholt beziehungsweise zufällig wiedergegeben. 88 Den Sprungmodus aktivieren Wenn die Ordnerwiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), halten Sie das Rad oder die Taste ENTER auf der Fernbedienung etwas länger gedrückt, um den Sprungmodus zu aktivieren. Auf der Hauptseite erscheint ein S. USB MP3 S 001 USB 01.File1.mp3 001 Anmerkung • Um die Auswahl an dieser Stelle abzubrechen, drücken Sie die Taste CLEAR. • Wenn Sie einen Ordner auswählen, der keine abspiel- baren Dateien enthält, erscheint die Meldung „NO FILE“. Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt das Rad drehen (oder die Tasten .// auf der Fernbedienung drücken), kann es vorkommen, dass der Name der zuvor ausgewählten Datei angezeigt wird und keine weitere Navigation möglich ist. Wenn dies passiert, drücken Sie die Taste CLEAR am Hauptgerät oder auf der Fernbedienung, um die Auswahl abzubrechen. Wählen Sie dann einen anderen Ordner aus. 152 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch In diesem Modus können Sie das Rad in die entsprechende Richtung drehen oder die Sprungtasten .// auf der Fernbedienung nutzen, um zum vorhergehenden oder nächsten Titel derselben Ordnerebene zu gelangen. Titel in derselben Ordnerebene lassen sich auch direkt auswählen. (Siehe „Titel direkt auswählen“ auf Seite 151.) Anmerkung Um den Sprungmodus zu deaktivieren, halten Sie erneut das Rad oder die Taste ENTER auf der Fernbedienung etwas länger gedrückt. Daraufhin verschwindet das „S“ und Sie können wieder durch die Ordner navigieren 4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick Den Wiedergabemodus wählen Der CD-400U DAB verfügt über drei verschiedene Wieder­ gabemodi. Der aktuell ausgewählte Wiedergabemodus wird auf dem Display angezeigt. 88 Fortlaufende Wiedergabe (normale Wiedergabe) Alle Titel im Wiedergabebereich werden einmal hintereinander wiedergegeben. Anmerkung Wenn bei einer SD-Karte oder einem USB-Stick die Ordner­ wiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), werden die Titel des aktuellen Ordners in numerischer Folge wiedergegeben. 88 Sie können Titel im schnellen Vor- oder Rücklauf hörbar durchsuchen. 1. Starten Sie die Wiedergabe eines Titels, oder schalten Sie die Wiedergabe auf Pause. 2. Halten Sie eine der Tasten m oder , gedrückt, um den Titel rückwärts oder vorwärts zu durchsuchen. 3. Wenn Sie die gewünschte Position erreicht haben, lassen Sie die Taste los. Das Gerät fährt mit der Wiedergabe fort (bzw. schaltet auf Pause, wenn die Wiedergabe zuvor angehalten war). Anmerkung Einzeltitelwiedergabe Der gewählte Titel wird einmal wiedergegeben. Danach stoppt die Wiedergabe. 88 Rückwärts und vorwärts suchen Zufallswiedergabe • Wenn bei der Vorwärtssuche das Ende eines Titels erreicht ist, setzt das Gerät die Suche am Anfang des nächsten Titels fort. • Sobald das Ende des letzten Titels erreicht ist, stoppt die Wiedergabe. Alle Titel im Wiedergabebereich werden ohne Berücksichtigung ihrer Titelnummer in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Anmerkung Wenn bei einer SD-Karte oder einem USB-Stick die Ordner­ wiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), werden die Titel des aktuellen Ordners in zufälliger Folge wiedergegeben. (Siehe „Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten und USB-Sticks)“ auf Seite 152.) • Wenn bei der Rückwärtssuche der Anfang eines Titels erreicht ist, setzt das Gerät die Suche am Ende des vorhergehenden Titels fort. • Wenn bei der Rückwärtssuche der Anfang des ersten Titels erreicht ist, stoppt die Wiedergabe. • Um mit hoher Geschwindigkeit zu durchsuchen, halten Sie während der Vorwärts- oder Rückwärtssuche die jeweils andere Suchtaste (m oder ,) gedrückt. (Dies funktioniert nur mit den Tasten am Gerät.) Den Wiedergabemodus festlegen Sofern nichts anderes vermerkt ist, gehen wir in diesem Handbuch davon aus, dass als Wiedergabemodus die normale, fortlaufende Wiedergabe gewählt ist. Um einen anderen Modus zu wählen, gehen Sie folgmendermaßen vor: Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 3 [P.MODE] (Fernbedienung: Taste P.MODE), um den Wiedergabemodus zu ändern. Mit jedem Drücken der Taste schalten Sie zum jeweils nächsten Wiedergabemodus. Anzeige Keine Anzeige Wiedergabemodus Fortlaufende Wiedergabe 1 Einzeltitelwiedergabe RND Zufallswiedergabe CD 1 PLAY 01 00:01 Einzeltitelwiedergabe aktiviert CD RND PLAY 01 00:01 Zufallswiedergabe aktiviert TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 153 4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick Wiederholte Wiedergabe Alle Titel im Wiedergabebereich können wiederholt wiedergegeben werden. Ebenso können Sie bestimmte Abschnitte innerhalb eines Titels wiederholt wiedergeben (A–B-Wiedergabe). Wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts (A-B-Wiederholung, nur Audio-CDs) Sie können bestimmte Abschnitte innerhalb eines Titels wiederholt wiedergeben (A–B-Wiedergabe). Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: 1. Wählen Sie CD als aktuelle Quelle aus. Normale wiederholte Wiedergabe Was bei der wiederholten Wiedergabe geschieht, hängt vom gewählten Wiedergabemodus ab. Wiedergabemodus Fortlaufende Wiedergabe Einzeltitelwiedergabe Funktion Wiederholte Wiedergabe aller Titel im festgelegten Wiedergabebereich Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels Um die wiederholte Wiedergabe ein- oder auszuschalten, drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 4 [REPEAT] (Fernbedienung: Taste REPEAT). Auf der Hauptseite erscheint REP, wenn die Wiederholfunktion aktiviert ist. CD (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) 2. Während der Wiedergabe oder Wiedergabepause: Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) an der Stelle, an der die wiederholte Wiedergabe beginnen soll (Punkt A), die Taste 5 [A-B REP] (Fernbedienung: Taste A-B REP). Auf dem Display erscheint A-. CD A- PLAY 01 00:10 3. Drücken Sie die Taste noch einmal an der Stelle, an der die wiederholte Wiedergabe enden soll (Punkt B). Auf dem Display erscheint A-B. Damit sind Anfangs- und Endpunkt (A–B) festgelegt und die wiederholte Wiedergabe des Abschnitts beginnt. REP PLAY 01 00:01 CD A-B PLAY 01 00:22 Wiederholung bei fortlaufende Wiedergabe CD 1REP PLAY 01 00:01 Wiederholung bei aktivierter Einzeltitelwiedergabe Anmerkung • Die Wiederholfunktion lässt sich nicht aktivieren, wenn die Zufallswiedergabe aktiviert ist (auf dem Display wird „RND“ angezeigt). • Die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. Wenn Sie die wiederholte Wiedergabe des Abschnitts abbrechen wollen, drücken Sie STOP (Fernbedienung: Taste 8). Dabei werden die Punkte A und B gelöscht. Der Abschnitt wird ebenfalls gelöscht, wenn Sie einen anderen Titel auswählen oder eine andere Quelle auswählen. Wichtig • Die A–B-Wiederholung funktioniert nicht mit Daten-CDs, SD-Karten oder USB-Sticks. • A–B-Wiedergabe über mehrere Titel hinweg ist nicht möglich. • Die Einstellungen für die A–B-Wiedergabe gehen beim Ausschalten des Geräts verloren. 154 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick Wiedergabebeginn bei Stromzufuhr Mithilfe einer im Handel erhältlichen Zeitschaltuhr können Sie den CD-400U DAB zeitgesteuert einschalten. Diese Funktion sorgt dafür, dass die Wiedergabe automatisch startet, sobald das Gerät mit Strom versorgt wird. 1. Verbinden Sie den CD-400U DAB über eine Zeitschaltuhr mit dem Stromnetz. 2. Wählen Sie eine Quelle für die Wiedergabe. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) 3. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 2 [P.O PLAY] (Fernbedienung: Taste P.O PLAY), um die Funktion zu aktivieren. PWR On Play On 01 00:01 4. Lassen Sie den Netzschalter des CD-400U DAB eingeschaltet und schalten Sie das Gerät über die Zeitschaltuhr aus. Programmieren Sie die Zeitschaltuhr so, dass sie das Gerät zur gewünschten Uhrzeit einschaltet. Sobald die Zeitschaltuhr das Gerät einschaltet, beginnt es automatisch mit der Wiedergabe. Wenn Sie die Resume-Funktion einschalten, kann das Gerät die Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an der sie zuletzt gestoppt wurde (Resume-Punkt). Der Resume-Punkt wird gelöscht, wenn Sie ii das Speichermedium auswerfen, ii einen anderen Wiedergabebereich auswählen, ii das Gerät ausschalten, während die Ordnerwiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), ii auf Zufallswiedergabe (RND) umschalten, ii den Inhalt der aktuellen Quelle ändern (durch Verwenden der Kopierfunktion). Die Resume-Funktion schalten Sie mithilfe des Menüs ein und aus. 1. Wählen Sie den Menüpunkt Resume Setting. Resume Setting < ON > 2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung. Auswahlmöglichkeiten: OFF (aus), ON (ein, Voreinstellung) Anmerkung • Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheint ein „P“ auf der Hauptseite des Displays. CD Letzte Wiedergabeposition merken (Resume-Funktion) PLAY P 01 00:10 • Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder. Anmerkung • Solange noch kein Resume-Punkt vorhanden ist, beginnt die Wiedergabe grundsätzlich mit dem aktuellen Titel. • Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. • In der Voreinstellung ist diese Funktion ausgeschaltet. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 155 4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick Die inkrementelle Wiedergabe nutzen Wenn die inkrementelle Wiedergabe aktiviert ist, wird die Wiedergabe mit jedem Drücken der Taste PLAY (Fernbedienung: Taste 7) am Anfang des nachfolgenden Titels fortgesetzt. Anzeige von Laufzeit und Textinformationen Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist, drücken Sie die Taste DISPLAY/RDS/INFO, um zwischen den verschiedenen Arten der Laufzeit- und Textanzeige zu wechseln. Wenn Sie während der Wiedergabe STOP drücken (Fernbedie­ ­nung: Taste 8), schaltet der Recorder am Beginn des nächsten Titels auf Pause. Welche Informationen jeweils angezeigt werden, hängt von der Art und dem Status des ausgewählten Mediums sowie dem momentanen Betriebszustand des Geräts ab. 1. Wählen Sie den Menüpunkt Inc Play. Inc < Play OFF 88 > 2. Schalten Sie die inkrementelle Wiedergabe ein oder aus. Auswahlmöglichkeiten: OFF (aus, Voreinstellung), ON (ein) 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder. Anmerkung • Wenn Sie bei eingeschalteter inkrementeller Wiedergabe aus der Wiedergabepause heraus die Taste PLAY drücken, beginnt die Wiedergabe an dieser Stelle. Drücken Sie stattdessen während der Wiedergabepause die Taste STOP, so stoppt die Wiedergabe endgültig. Wenn Sie die Taste PLAY innerhalb des letzten Titels drücken, beginnt die Wiedergabe mit dem ersten Titel im Wiedergabebereich. Wenn Sie STOP drücken, schaltet der Recorder am ersten Titel des Wiedergabebereichs auf Pause. • Die Einstellung der inkrementellen Wiedergabe bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. Audio-CDs Während der Wiedergabe oder Wiedergabepause wechseln Sie zwischen folgenden Informationen: Verstrichene Laufzeit des Titels w verbleibende Laufzeit des Titels w verstrichene Gesamtlaufzeit w verbleibende Gesamtlaufzeit Anzeige Keine Anzeige TRK-R TOTAL TTL-R 88 Bedeutung Verstrichene Laufzeit des Titels Verbleibende Laufzeit des Titels Verstrichene Gesamtlaufzeit Verbleibende Gesamtlaufzeit Daten-CDs, SD-Karten und USB-Sticks Während der Wiedergabe, Pause oder bei gestopptem Audiotransport wechseln Sie zwischen folgenden Informationen: Verstrichene Laufzeit des Titels w Dateiname des aktuellen Titels w Titelname w Künstlername w Albumname w Ordnername Anzeige Keine Anzeige FILE TITLE ARTIST ALBUM FOLDER Bedeutung Verstrichene Laufzeit des Titels Dateiname des aktuellen Titels Titelname Künstlername Albumname Ordnername Anmerkung • Bei den Textinformationen, die auf dem Display angezeigt werden können, handelt es sich um ID3- oder WMA-Tag-Informationen (Daten-CDs) bzw. ID3-, WMA- und AAC-Tag-Informationen (SD-Karten und USB-Sticks). Wenn diese Informationen nicht auf der CD oder in der Datei gespeichert sind, wird hinter „TITLE:“ und „ARTIST:“ nichts angezeigt. Wenn die Daten nicht darstellbare Zeichen enthalten, werden diese durch Sternchen (*) ersetzt. • Auf SD-Karten und USB-Sticks, die von Mac-Computern geschrieben wurden, stimmen die Titelnummern möglicherweise nicht mit der Anzahl der Titel in Ordnern überein. Dies ist ein bekanntes Problem bei Mac-Dateisystemen, hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe mit dem CD-400U DAB. • „999:59“ wird auch dann weiterhin angezeigt, wenn die verstrichene Zeit eines Titels diesen Wert überschreitet. • Die gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. 156 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 5 – Bluetooth-Wiedergabe Mit diesem Gerät können Sie das Audiosignal eines Bluetoothfähigen Computers, tragbaren Audioplayers oder anderen Geräts wiedergeben, sofern das andere Gerät das BluetoothA2DP-Profil unterstützt. Wenn das Bluetooth-Gerät zusätzlich das AVRCP-Profil unterstützt, können Sie auch die Wiedergabetaste und andere Bedienelemente des CD-400U DAB nutzen, um das Bluetooth-Gerät zu steuern. Ein Bluetooth-Gerät mit dem CD-400U DAB koppeln Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät herzustellen. Auf einem Bluetooth-Gerät gespeicherte Titel wiedergeben Nachdem Sie ein Bluetooth-Gerät mit dem CD-400U DAB gekoppelt haben, gehen Sie folgendermaßen vor, um die darauf gespeicherten Titel auf dem CD-400U DAB wiederzugeben. 1. Wählen Sie BLUETOOTH als aktuelle Quelle aus. 2. Nutzen Sie die folgenden Bedienelementen am CD-400U DAB und auf der mitgelieferten Fernbedienung, um das angeschlossene Bluetooth-Gerät zu steuern (sofern es AVRCP unterstützt). 1. Wählen Sie BLUETOOTH als aktuelle Quelle aus. Gerätefront Taste PLAY Taste PAUSE Taste STOP MULTI JOG-Rad drehen Tasten m/, 2. Halten Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste BACK [PAIRING] etwas länger gedrückt. Die Titel werden über den CD-400U DAB wiedergegeben. Anmerkung Für das Koppeln ist es erforderlich, auch am Bluetooth-Gerät bestimmte Eingaben vorzunehmen. Nähere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts. Auf dem Display erscheint der blinkende Hinweis PAIRING. BLUETOOTH PAIRING 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem BluetoothGerät. 4. Wählen Sie „CD-400U“ (dieses Gerät) auf dem BluetoothGerät aus. Nach erfolgreicher Kopplung erscheint auf dem Display der Hinweis Connected (verbunden). Der CD-400U DAB ist jetzt mit dem Bluetooth-Gerät verbunden. BLUETOOTH Connected Anmerkung • Einige ältere Bluetooth-Geräte erfordern beim Koppeln die Eingabe eines Schlüssels. Geben Sie in solchen Fällen 0000 ein. • Wenn die Verbindung nicht innerhalb von zwei Minuten zustande kommt, wird das Koppeln automatisch beendet. • Sobald Sie den CD-400U DAB beim nächsten Mal einschalten, versucht er automatisch die Verbindung mit dem zuvor gekoppelten Bluetooth-Gerät wiederherzustellen. In dieser Situation wird das Koppeln automatisch nach fünf Minuten beendet, wenn keine Verbindung möglich ist, etwa weil das Bluetooth-Gerät nicht eingeschaltet oder seine BluetoothFunktion ausgeschaltet ist. Fernbedienung Taste 7 Taste 9 Taste 8 Tasten .// Funktion Wiedergabe Pause Stoppen Titel auswählen Tasten m/, Rückwärts und vorwärts suchen Wichtig Je nach Art des verbundenen Bluetooth-Geräts kann es sein, dass diese Funktionen nicht wie gewünscht arbeiten. Die Bluetooth-Verbindung trennen Sie können die aktuelle Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät trennen. 1. Wählen Sie BLUETOOTH als aktuelle Quelle aus. 2. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste BACK [PAIRING] am Gerät (Fernbedienung: Taste DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]). Der Hinweis Disconnect? (Trennen?) erscheint auf dem Display. BLUETOOTH Disconnect? 3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste), um die Verbindung zu trennen. Wenn Sie die Verbindung doch nicht trennen wollen, drücken Sie stattdessen die Taste BACK am Gerät (Fernbedienung: CLEAR). Nachdem die Bluetooth-Verbindung getrennt wurde, wartet der CD-400U DAB auf eine neue Bluetooth-Verbindung. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 157 6 – Radio hören mit dem DAB-Empfänger Den DAB-Radioempfänger einrichten Das DAB-Menü nutzen Wenn Sie den DAB-Empfänger zum ersten Mal nutzen, sucht das Gerät nach DAB-Sendern und erstellt eine Senderliste. Über das DAB-Menü können Sie auf verschiedene Funktionen des DAB-Empfängers zugreifen. Das Gerät sucht nach Sendern in der Umgebung und fügt die gefundenen zur Senderliste hinzu. 1. Wenn DAB als aktuelle Quelle ausgewählt ist, drücken Sie die Taste HOME/MENU. DAB-Radio hören 1. Wählen Sie DAB als aktuelle Quelle aus. Das Gerät beginnt mit der Suche. Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheinen DLS-Informationen in der zweiten Zeile des Displays (Einzelheiten dazu weiter unten). DAB Scanning... c DAB Classic DLS message 1/5 2. Wählen Sie den Sender, den Sie hören möchten, mit dem Rad oder den Tasten .// auf der Fernbedienung aus. Wählen, welche Informationen zum DAB-Sender angezeigt werden Sie können wählen, welche Informationen auf dem Display angezeigt werden, während Sie DAB-Radio hören. Drücken Sie die Taste DISPLAY/RDS/INFO, um zwischen den verschiedenen Möglichkeiten zu wechseln. DLS-Text Das so genannte Dynamic Label Segment (DLS) ist eine Art Radiotext, der vom Sender mit übertragen wird. Er kann etwa Informationen über Musiktitel oder Details zum Programm oder zum Sender enthalten. Programmtyp Eine Beschreibung der Art von Musik, die vom Radiosender ausgestrahlt wird, wie Pop, Rock oder klassische Musik. Name des Ensembles Der Name des Ensembles, das die Sendung ausstrahlt. Kanal und Frequenz 2. Drehen Sie das Rad, oder nutzen Sie die Tasten .// auf der Fernbedienung, um zwischen folgenden Menüpunkten zu wählen, und drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: Taste ENTER). Local scan Full scan Manual tune DRC (Dynamic Range Control) Local scan (Lokaler Suchlauf) Das Gerät durchsucht die DAB-Bänder zwischen 10A und 13F und fügt die gefundenen Sender zur Senderliste hinzu. DAB Local scan L.scan-sure? Drücken Sie Taste HOME/MENU am Gerät oder die Taste MENU auf der Fernbedienung, um den Suchlauf zu starten. DAB Local scan Scanning... Full scan (vollständiger, automatischer Suchlauf) Das Gerät durchsucht die DAB-Bänder zwischen 5A und 13F und fügt die gefundenen Sender zur Senderliste hinzu. DAB Full scan Full scan-sure? Drücken Sie Taste HOME/MENU am Gerät oder die Taste MENU auf der Fernbedienung, um den Suchlauf zu starten. DAB Full scan Scanning... Das Band und die Frequenz des gewählten Senders. Datenrate Manual tune (Manuelle Senderabstimmung) Die Bitrate und der Tonmodus der aktuell empfangenen Sendung. Mit dieser Option können Sie einen Sender manuell einstellen und sich die Empfangsstärke anzeigen lassen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine Antenne positionieren oder justieren wollen, um den Empfang zu verbessern. Datum und Uhrzeit Aktuelles Datum und aktuelle Uhrzeit. Empfangsstärke Die Empfangsstärke des aktuellen Senders. DAB ManualTune 7A 188.928MHz Drehen Sie das Rad, oder nutzen Sie die Tasten .// auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender auszuwählen. Drücken Sie dann auf das Rad (Fernbe- 158 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 6 – Radio hören mit dem DAB-Empfänger dienung: Taste ENTER), um die Empfangsstärke des Senders anzuzeigen. DAB ManualTune ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ Um zur normalen Displayansicht zurückzukehren, drücken Sie HOME/MENU am Gerät oder MENU auf der Fernbedienung. DRC Verwenden Sie diese Option, um den Umfang der so genannten Dynamic Range Control für empfangene Sendungen anzupassen. DRC wird manchmal im Sender eingesetzt, um den Bereich zwischen leisen und lauten Tönen, (also die Dynamik des Audiosignals) zu verringern. Popmusik erhält möglicherweise einen hohen DRC-Wert, der für konstant hohe Hörpegel geeignet ist, während bei Sendungen mit klassischer Musik vielleicht kein DRC angewendet wird, damit der Zuhörer den vollen Dynamikumfang der ursprünglichen Aufnahme hören kann. ii Sie können zwischen drei möglichen DRC-Einstellungen wählen: ii OFF (aus), LOW (niedrig), HIGH (hoch) DAB DRCsetting < DRC OFF > Wenn Sie HIGH auswählen, wird der vom Sender vorgesehene DRC-Wert angewendet. 5. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste), um das Speichern zu bestätigen. Einen gespeicherten DAB-Sender auswählen Wenn Speicherplätze angezeigt werden, drehen Sie das Rad oder nutzen Sie die Tasten k und j auf der Fernbedienung, um einen gespeicherten Sender auszuwählen. Sie können auch die Zifferntasten am CD-400U DAB oder auf der Fernbedienung verwenden und anschließend ENTER drücken, um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen. Anmerkung ii Das Speichern der Sender erfolgt nicht automatisch. ii Der lokale Suchlauf (Local scan) oder der vollständige Suchlauf (Full scan) löschen die bereits gespeicherten Sender. Der erste vom Suchlauf gefundene Sender wird automatisch auf dem Platz P01 gespeichert. ii Freie Speicherplätze werden übersprungen und können nicht ausgewählt werden. Im folgenden Beispiel sind P01, P05, P06 und P08 belegt, während P02-P04 und P07 frei sind. k P01 § j k P05 § j k P06 § P08 j Wenn Sie LOW auswählen, wird nur der halbe vom Sender vorgesehene DRC-Wert angewendet. Wählen Sie dagegen OFF, wird DRC nicht angewendet. Speicherplätze für DAB-Radiosender Sie können mit diesem Gerät bis zu 20 DAB-Sender speichern. DAB-Radiosender manuell speichern 1. Wählen Sie DAB als aktuelle Quelle aus. 2. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten. (Siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“ auf Seite 160.) 3. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 7 [M.PRESET] (Fernbedienung: Taste PRESET). Oben auf dem Display erscheint die blinkende Zeichenfolge P01. DAB P01 Classic DLS message 1/5 Anmerkung • Das blinkende P01 verschwindet nach einiger Zeit. • Wenn ein Sternchen (*) angezeigt wird, ist diesem Speicherplatz bereits eine Frequenz zugewiesen. 4. Drehen Sie das Rad, um den gewünschten Speicherplatz auszuwählen (Fernbedienung: .//). TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 159 7 – UKW-Radio hören Mit dem CD-400U DAB können Sie UKW-Radio hören. Die folgenden Anweisungen setzen voraus, dass Sie FM als aktuelle Quelle ausgewählt haben. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) Die Empfangsfrequenz ändern Um zwischen der Auswahl von Speicherplätzen und der Eingabe von Frequenzen zu wechseln, drücken Sie die Taste STOP (Fernbedienung: Taste 8). In der folgenden Abbildung wird ein Speicherplatz angezeigt (P01). Drücken Sie also STOP, damit Sie die Frequenz ändern können. 88 STEREO 80.00MHz Die Empfangsfrequenz erhöhen oder verringern Gewünschte Aktion Frequenz schrittweise erhöhen Automatisch nach der nächst höheren Empfangsfrequenz suchen Frequenz schrittweise verringern Automatisch nach der nächst tieferen Empfangs­ frequenz suchen Anmerkung Radiosender automatisch speichern Zwischen Speicherplatzwahl und Frequenzwahl wechseln FM P01 Sie können mit diesem Gerät bis zu 20 UKW-Sender speichern. Solange Sie die Speicherplätze nicht leeren, bleiben die Sender auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. (Siehe „Die Speicherplätze für UKW-Radiosender leeren“ auf Seite 161.) UKW-Radiosender einstellen 88 UKW-Radiosender speichern Gerät Rad im Uhrzeigersinn drehen Taste , Fernbedienung Taste / Rad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen Taste m Taste . Taste , Taste m 1. Wählen Sie FM als aktuelle Quelle aus. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) 2. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 6 [A.PRESET] (Fernbedienung: Taste PRESET etwas länger gedrückt halten). Der folgende Bestätigungsdialog erscheint auf dem Display. FM A.Preset OK? 3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste). FM Auto Preset Das Gerät sucht automatisch nach Radiosendern und speichert sie in der richtigen Reihenfolge, beginnend mit Speicherplatz P01. Der Vorgang endet, sobald 20 Sender hinzugefügt wurden oder der Empfangsfrequenzbereich vollständig durchsucht wurde. UKW-Radiosender manuell speichern 1. Wählen Sie FM als aktuelle Quelle aus. Zwischen Stereo- und Mono-Empfang wechseln Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 8 [FM MODE] (Fernbedienung: Taste FM MODE), um zwischen Stereo- und Mono-Empfang zu wechseln. FM STEREO 80.00MHz STEREO (Voreinstellung) (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) 2. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten. (Siehe „Die Empfangsfrequenz ändern“ auf Seite 160.) 3. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 7 [M.PRESET] (Fernbedienung: Taste PRESET). Oben auf dem Display erscheint die blinkende Zeichenfolge P01. FM P01 STEREO P01 80.00MHz Das Gerät empfängt Stereo-UKW-Sendungen in Stereo. Wenn der Empfang schlecht ist, wechseln Sie zum Mono-Empfang (MONO). • Das blinkende P01 verschwindet nach einiger Zeit. MONO • Wenn ein Sternchen (*) angezeigt wird, ist diesem Das Gerät empfängt UKW-Sendungen in Mono. Wenn der Empfang einer Stereo-UKW-Sendung schlecht ist, wählen Sie diese Option. Der Ton wird mono, aber auch das Rauschen wird geringer und der Klang dadurch besser. Anmerkung Der Mono-Empfang wird automatisch deaktiviert, wenn Sie die Empfangsfrequenz ändern. 160 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch Anmerkung Speicherplatz bereits eine Frequenz zugewiesen. 4. Drehen Sie das Rad, um den gewünschten Speicherplatz auszuwählen (Fernbedienung: .//). 5. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste), um das Speichern zu bestätigen. 7 – UKW-Radio hören Einen gespeicherten Sender auswählen Wenn Speicherplätze angezeigt werden, drehen Sie das Rad oder nutzen Sie die Tasten k und j auf der Fernbedienung, um einen gespeicherten Sender auszuwählen. Sie können auch die Zifferntasten am CD-400U DAB oder auf der Fernbedienung verwenden und anschließend ENTER drücken, um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen. Die Speicherplätze für UKW-Radiosender leeren 1. Wählen Sie FM als aktuelle Quelle aus. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) 2. Halten Sie die Taste CLEAR am Gerät oder auf der Fern­bedienung etwas länger gedrückt. Der folgende Bestätigungsdialog erscheint auf dem Display. FM Clear all Presets OK? Displayanzeige vor dem Löschen gespeicherter UKW-Sender 3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: Taste ENTER). Sämtliche Speicherplätze werden geleert. Anschließend erscheint wieder die normale Displayansicht. Die Ausgänge des Radioempfängers wählen Sie können wählen, ob das Radiosignal nur an den Buchsen TUNER OUT oder an allen Anschlüssen (TUNER OUT, ANALOG OUT, PHONES) ausgegeben werden soll. 1. Wählen Sie den Menüpunkt Tuner Out Sel. Tuner Out Sel. < ALL > 2. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: Einstellung Tuner Out ALL (­Voreinstellung) Bedeutung Das Radiosignal wird nur an den Buchsen TUNER OUT ausgegeben. Das Radiosignal wird an allen Anschlüssen (TUNER OUT, ANALOG OUT, PHONES) ausgegeben. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder. Anmerkung Die gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. Anmerkung Wenn Sie es sich anders überlegt haben und abbrechen wollen, drücken Sie stattdessen die Taste CLEAR, um zur normalen Displayansicht zurückzukehren. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 161 7 – UKW-Radio hören RDS (Radio Data System) Das Radio Data System (RDS) ist ein Rundfunkdienst, der es Stationen ermöglicht, zusätzliche Informationen zusammen mit dem normalen Radioprogramm zu senden. Anmerkung Übersicht über die möglichen Programmtypen Anzeige NEWS AFFAIRS RDS funktioniert nur im UKW-Frequenzband in Europa. 1. Stellen Sie einen UKW-Sender ein, der RDS anbietet. INFO (Siehe „UKW-Radiosender einstellen“ auf Seite 160.) 2. Drücken Sie die Taste DISPLAY/RDS/INFO, um zwischen den folgenden RDS-Modi zu wechseln. Programmdienst (PS) Wenn Sie Programmdienst auswählen, erscheint PS rechts neben FM und der Name des Programmdienstes oder der Name des Senders wird angezeigt. Wenn es keine Daten zum Programmdienst gibt, wird die Frequenz angezeigt. Programmtyp (PTY) Wenn Sie Programmtyp auswählen, erscheint PTY rechts neben FM und die Art des Programms wird angezeigt. Radiotext (RT) Wenn Sie Radiotext auswählen, erscheint RT rechts neben FM und vom Sender bereitgestellter Text (bis zu 64 Zeichen) wird angezeigt. Nach Programmtypen suchen SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M Sie können nach Sendern eines bestimmten Programmtyps suchen. Diese Funktion ist nur über die RDS-Dienste von UKW-Sendern in Europa verfügbar. WEATHER 1. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 5 [A-B REP] (Fernbedienung: Taste A-B REP). SOCIAL Auf dem Display erscheint der Hinweis PTY SEARCH. 2. Drehen Sie das Rad (Fernbedienung: Tasten .//), um den gewünschten Programmtyp auszuwählen. 31 verschiedene Programmtypen stehen zur Auswahl. 3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste), um die Auswahl zu bestätigen. Das Gerät beginnt mit der Suche. −− Wenn der gesuchte Programmtyp gefunden wurde, stoppt die Suche und der Programmtyp wird angezeigt. FINANCE CHILDREN RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST −− Wenn das Gerät keinen passenden Programmtyp findet, stoppt es die Suche bei der Frequenz, die vor dem Beginn der Suche eingestellt war. Um die Suche abzubrechen, drücken Sie erneut im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 5 [A-B REP] (Fernbedienung: Taste A-B REP). 162 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch ALARM! Bedeutung Nachrichten (Kurzmeldungen, Ereignisse, öffentliche Meinung, Reportagen und aktuelle Situationen) Zeitgeschehen (Stellungnahmen, einschließlich Ankündigungen, die nicht unter Nachrichten fallen, Dokumentationen, Diskussionen und Analysen) Nützliche Information wie Wetterberichte, Verbraucherinformationen und medizinische Ratschläge. Sport-Programme Bildungs- und Informationssendungen Konzerte, Hörspiele usw. Nationale oder lokale Kultursendungen einschließlich religiöser Veranstaltungen, Philosophie, Sozialwissenschaften, fremdsprachliche Sendungen und Theater Sendungen zu Naturwissenschaft und Technologie Unterhaltungssendungen wie Quiz, Interview, Comedy und Satire Sendungen für kommerzielle Popmusik und Informationen dazu Rockmusik Popmusik, die normalerweise kürzer ist als 5 Minuten Klassische Musik, Instrumentalmusik, Chor und leichte Musik Orchestermusik mit großen Opern und Sinfonien, Kammermusik usw. Andere Musikstilrichtungen einschließlich Rythm & Blues und Reggae Wetterberichte und -prognosen Finanzberichte, Handel und Börse Kinder- und Jugendsendungen Soziale Angelegenheiten Religiöse Sendungen Call-in-Sendungen, telefonische Meinungsumfragen Reiseberichte Sendungen zu Freizeit und Hobby Jazz-Musik Country-Musik Nationale Musik (Schlager, Chansons) Musik aus den guten alten Zeiten Volksmusik, Folk Dokumentationen Sendungen zum Testen von Notsendegeräten oder Empfängern Nicht für die Suche oder dynamische Umschaltung für Haushaltsempfänger gedacht. Sendungen mit Benachrichtigungen über Notfälle und Naturkatastrophen. 8 – Kopieren Die Kopierfunktion dieses Geräts ermöglicht es, den Inhalt von Audio-CDs sowie DAB- und UKW-Sendungen im MP3-Format auf SD-Karten und USB-Sticks zu kopieren. Dabei können Sie auch wählen, mit welcher Bitrate die Dateien erstellt werden sollen. Die Kopierfunktion im Überblick Beim Kopieren (Überspielen) auf SD-Karten und USB-Sticks werden Audio-CDs unabhängig vom gewählten Wiedergabemodus fortlaufend wiedergegeben. Das Gerät kann DAB- oder UKW-Sendungen auf SD-Karten und USB-Sticks aufzeichnen. Dadurch wird normalerweise das Überschreiben vorhandener Dateien wirkungsvoll verhindert. Anmerkung • Der CD-400U DAB kann nicht gleichzeitig auf eine SD-Karte und einen USB-Stick kopieren. • Je nach verwendetem Typ SD-Karte oder USB-Stick können beim Kopieren Fehler auftreten, wenn der Schreibvorgang dem zu kopierenden Audiosignal nicht folgen kann. • Beim Kopieren einer Audio-CD können Leerpausen zwischen Titeln auftreten, die auf der CD nicht zu hören waren. 88 Dateiformat der kopierten Dateien Der CD-400U DAB kann die kopierten Dateien im MP3-Format mit folgenden Eigenschaften erstellen: ii Kopieren von Audio-CDs MP3-Format mit 96 kBit/s, 128 kBit/s, 192 kBit/s oder 320 kBit/s ii Kopieren von DAB- oder UKW-Radiosendungen MP3-Format mit 96 kBit/s oder 192 kBit/s Näheres zur Wahl der MP3-Bitrate finden Sie im Abschnitt siehe „Die Qualitätsstufe der kopierten MP3-Dateien festlegen“ auf Seite 164. Anmerkung Beim Kopieren erstellt der CD-400U DAB auf dem Zielmedium einen neuen Ordner mit der Bezeichnung „DUBBING“. Darin speichert er für jeden CD-Titel eine Datei mit der Bezeichnung „RECXXX.mp3“. („XXX“ steht für eine dreistellige Nummer wie 001.) 88 Verhalten während des Kopierens Daten-CDs, SD-Karten, USB-Sticks, Bluetooth-Geräten oder dem AUX-Eingang ist nicht möglich. Kopieren auf schreibgeschützte Medien Auf dem Display erscheint die Meldung Can not DUB und der Kopiervorgang startet nicht. Drücken Sie die Taste CLEAR oder STOP, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. Kopieren auf Medien mit wenig Speicherplatz Wenn das Speichermedium bereits voll ist, erscheint auf dem Display die Meldung Media Full und der Kopiervorgang startet nicht. Drücken Sie die Taste CLEAR oder STOP, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. Wenn während des Kopierens der Speicherplatz auf dem Kopierziel zuneige geht, erscheint ebenfalls die Meldung Media Full, und der Kopiervorgang bricht ab. Drücken Sie die Taste CLEAR oder STOP, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. Kopieren 1. Legen Sie die Audio-CD ein, deren Inhalt sie kopieren wollen, oder stellen Sie den Radiosender ein, den Sie mitschneiden (kopieren) wollen. 2. Wählen Sie entsprechend CD, DAB oder FM als aktuelle Quelle aus. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) 3. Drücken Sie bei gestopptem CD-Laufwerk im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste 0 [DUB] (Fernbedienung: Taste DUB), um das Kopieren zu aktivieren. CD DUBBING *USB <> SD 4. Drehen Sie das Rad (Fernbedienung: Tasten .//), um das gewünschte Kopierziel auszuwählen (SD oder USB). Anmerkung Der CD-400U DAB kann nicht gleichzeitig auf eine SD-Karte und einen USB-Stick kopieren. 5. Drücken Sie im Umschaltmodus (SHIFT-Lämpchen leuchtet) die Taste DUB am Gerät oder auf der Fernbedienung, um den Kopiervorgang zu starten. CD ->USB DUBBING 01 00:01 Während des Kopierens verhält sich das Gerät wie folgt: ii Während des Kopierens können Sie keine anderen Aktionen ausführen. ii Während des Kopierens wird das Audiomaterial der kopierten CD ausgegeben. Wählen Sie unter DUB AutoMute die Einstellung ON, um die Audioausgabe zu unterbinden. (Siehe „Die Analog­ausgänge während des Kopierens stummschalten“ auf Seite 164.) ii Die Wiedergabe von SD-Karten und USB-Sticks ist während des Kopierens nicht möglich. ii Audio-CDs werden beim Kopieren unabhängig vom gewählten Wiedergabemodus fortlaufend wiedergegeben. Kopieren von anderen Medien Der CD-400U DAB kann Kopien nur von Audio-CDs und DABoder UKW-Radiosendungen erstellen. Das Kopieren von 6. Wenn Sie das Kopieren beenden wollen, drücken Sie STOP (Fernbedienung: Taste 8). Daraufhin erscheint der Hinweis Complete (Fertig). Anschließend erscheint wieder die Hauptseite. Wenn Sie von CD kopiert haben, stoppt der Kopiervorgang automatisch, nachdem der letzte Titel der CD kopiert wurde. Anmerkung • Datum und Uhrzeit der Ordner und Dateien, die beim Kopieren erstellt werden, sind fest vorgegeben und können vom aktuellen Datum und der aktuellen Uhrzeit abweichen. • „999:59“ wird auch dann weiterhin angezeigt, wenn die verstrichene Zeit eines Titels diesen Wert überschreitet. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 163 8 – Kopieren Die Analog­ausgänge während des Kopierens stummschalten Die Qualitätsstufe der kopierten MP3-Dateien festlegen Damit das Wiedergabesignal während des Kopierens nicht an andere Geräte weitergeleitet wird, lassen sich die Analogausgänge ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R und ANALOG OUT (BALANCED) L/R stummschalten. Sie können festlegen, mit welcher Bitrate die kopierten MP3-Dateien erstellt werden. Damit legen Sie die Qualität der kopierten Dateien fest. 1. Wählen Sie den Menüpunkt Dubbing Format. 1. Wählen Sie den Menüpunkt DUB AutoMute. DUB AutoMute < OFF Dubbing Format < MP3:192 kbps > > 2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen. 2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen. Auswahlmöglichkeiten: OFF (aus, Voreinstellung), ON (ein) Auswahlmöglichkeiten: 96 kbps, 128 kbps (Voreinstellung), 192 kbps, 320 kbps 3. Bestätigen Sie die Auswahl. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder. Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder. Anmerkung Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. Anmerkung • Die gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. Aufnahmezeit beim Kopieren Die folgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die zu erwartende maximale Aufnahmedauer in Stunden und Minuten, die Sie mit SD- oder SDHC-Karten sowie USB-Sticks verschiedener Speicherkapazitäten je nach gewähltem Aufnahmedateiformat erzielen können. Speicherkapazität der SD-/SDHC-Karte bzw. des USB-Sticks Dateiformat MP3 (Stereo) 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 96 kbit/s 44,1 kHz 92:35 ca. 185:00 ca. 370:00 ca. 740:00 ca. 1481:00 128 kbit/s 44,1 kHz 69:26 ca. 138:00 ca. 277:00 ca. 555:00 ca. 1111:00 192 kbit/s 44,1 kHz 46:17 92:35 ca. 185:00 ca. 370:00 ca. 740:00 320 kbit/s 44,1 kHz 27:46 55:33 ca. 111:00 ca. 222:00 ca. 444:00 ii Die angegebenen Zeiten sind Näherungswerte. Sie können je nach Art des verwendeten Speichermediums abweichen. ii Die angegebenen Zeiten stehen nicht durchgängig für eine Aufnahme zur Verfügung, sondern geben die gesamte Aufnahmezeit auf dem jeweiligen Speichermedium an. 164 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 9 – Weitere Funktionen Die automatische Stromsparfunktion konfigurieren In der Voreinstellung schaltet das Gerät unter folgenden Bedingungen in den Stromsparmodus: ii Wenn die aktuelle Quelle CD, SD oder USB ist und das Gerät 30 Minuten lang auf Stop oder Pause stand. ii Wenn die aktuelle Quelle BLUETOOTH ist und 30 Minuten lang kein Gerät gekoppelt wurde. ii Wenn die aktuelle Quelle AUX ist und 8 Stunden vergangen sind. Dies geschieht unabhängig davon, ob ein Eingangssignal anliegt oder nicht. Im Stromsparmodus ist das Display dunkel und die Lämpchen über den Tasten DUB und SHIFT leuchten. Wenn die aktuelle Quelle DAB oder FM ist, geht das Gerät niemals in den Stromsparmodus. 1. Wählen Sie den Menüpunkt Serial Mode. Serial Mode < RS-232C > 2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen. Auswahlmöglichkeiten: RS-232C (Voreinstellung), Ethernet Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder. Anmerkung Die gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. 1. Wählen Sie den Menüpunkt APS Setting. > 2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen. Auswahlmöglichkeiten: OFF (aus), ON (ein, Voreinstellung) 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder. Den analogen Ausgangspegel anpassen Wenn das am Analogausgang des Geräts ausgegebene Signal an einem anderen Gerät zu Verzerrungen führt, können Sie die hier beschriebene Pegelabsenkung nutzen. Der Ausgangspegel wird dadurch verringert und die Verzerrung beseitigt. Die RS-232C-Schnittstelle nutzen Die serielle Schnittstelle CONTROL I/O RS-232C mit 9-poligem Sub-D-Anschluss im Format RS-232C ermöglicht Ihnen, den CD-400U DAB von einem Computer oder ähnlichen Gerät aus zu steuern. Die Übertragungsgeschwindigkeit (Baudrate) festlegen 1. Wählen Sie den Menüpunkt Baud Rate. Baud Rate 9600 bps > < 2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen. 1. Wählen Sie den Menüpunkt A.Out Att. A.Out Att. < OFF Der CD-400U DAB erlaubt die serielle Steuerung über RS-232C oder die optionale Ethernet-Karte IF-100E. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Anmerkung APS Setting < ON Die externe Steuerung wählen (wenn die optionale Ethernet-Karte installiert ist) Auswahlmöglichkeiten: 4800 bps, 9600 bps (Voreinstellung), 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps > 2. Stellen Sie einen Wert für die Pegelabsenkung ein. Mögliche Werte: OFF (keine Absenkung, Voreinstellung), -1dB bis -18dB (in 1-dB-Schritten) 3. Bestätigen Sie die Auswahl. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder. Anmerkung Informationen zum verwendeten RS-232C-Protokoll finden Sie auf der Tascam-Website (https://tascam.eu/de/downloads/). Die übergeordneten Menüebene erscheint wieder. Anmerkung • Die Pegelabsenkung wirkt sich gleichermaßen auf die Anschlüsse ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R und PHONES aus. Die Anschlüsse sind nicht unabhängig voneinander einstellbar. • Die Pegelabsenkung hat keine Auswirkung auf das Ausgangs- signal, wenn der AUX IN-Eingang als Wiedergabequelle dient. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 165 9 – Weitere Funktionen Den Zusatzeingang (AUX IN) verwenden Der zusätzliche, mit AUX IN bezeichnete Eingang auf der Frontplatte ermöglicht die Wiedergabe von tragbaren Musikspielern und anderen Audiogeräten. 1. Verbinden Sie das Gerät über ein geeignetes Kabel mit dieser Stereo-Miniklinkenbuchse. 2. Wählen Sie AUX als aktuelle Quelle aus. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ auf Seite 148.) 3. Drücken Sie die Wiedergabetaste des angeschlossenen Geräts, um die Wiedergabe zu starten. Die Firmwareversion überprüfen Sie können sich die Versionsnummer der derzeit verwendeten Firmware anzeigen lassen. 1. Wählen Sie den Menüpunkt Information. Information MCU ver 1.01 Auf dem Display erscheint die Versionsnummer der verwendeten Firmware. 2. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste), um zur übergeordneten Menüebene zurückzukehren. Das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen Sie können die im Gerät gespeicherten Einstellungen auf die werksseitigen Voreinstellungen zurücksetzen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: 1. Wählen Sie den Menüpunkt Factory Preset. 2. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: Taste ENTER). Ein Bestätigungsdialog erscheint. Factory Preset OK? Anmerkung Um an dieser Stelle abzubrechen, drücken Sie die Taste CLEAR. 3. Drücken Sie auf das Rad (Fernbedienung: ENTER-Taste). Das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, erscheint wieder die übergeordnete Menüseite. 166 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 10 – Problembehebung Sollten Sie bei der Benutzung dieses Geräts auf Schwierigkeiten stoßen, probieren Sie bitte zunächst die folgenden Lösungsvorschläge aus, bevor Sie es zur Reparatur einliefern. 88 ii Stellen Sie sicher, dass die Ordnerwiedergabe deaktiviert ist (siehe „Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten und USB-Sticks)“ auf Seite 152). Wenn Sie das Problem damit nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an ein Tascam-Servicecenter. 88 Das Gerät lässt sich nicht einschalten. 88 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel fest in der Anschlussbuchse sitzt und mit einer Strom führenden Steckdose verbunden ist. 88 Das Speichermedium wird nicht erkannt. 88 88 88 Auf dem Display ist nichts zu sehen oder zu dunkel. Überprüfen Sie die Einstellung der Displayhelligkeit (siehe „Die Displayhelligkeit anpassen“ auf Seite 147). Das Gerät reagiert nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Bedienfeldsperre ausgeschaltet ist. Es treten Störgeräusche auf. Überprüfen Sie, ob möglicherweise eines der Verbindungskabel schlechten Kontakt hat. ordnungsgemäß in den Schacht bzw. die USB-Buchse eingesteckt ist. vorgang. Es wird kein Ton ausgegeben. Überprüfen Sie die Kabelverbindung mit Ihrem Kopfhörer oder Ihrer Abhöranlage. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an Ihrer Abhöranlage aufgedreht ist. ii Vergewissern Sie sich, dass die SD-Karte oder der USB-Stick ii Stoppen Sie einmal die Wiedergabe oder den Kopier- Keiner der auf einer SD-Karte oder einem USB-Stick enthaltenen Titel kann wiedergegeben werden. 88 Der Ton ist abgehackt oder verrauscht. ii Überprüfen Sie, ob sich WLAN-Geräte, andere Bluetooth88 Die Fernbedienung (RC-CD400) funktioniert nicht. ii Überprüfen Sie, ob die Fernbedienung deaktiviert ist (Menüpunkt IR Remote Lock, siehe „Steuereingaben der Infrarot-Fernbedienung verhindern“ auf Seite 148). ii Stellen Sie sicher, dass in der Fernbedienung eine funktions- fähige Batterie eingelegt ist. 88 Wiedergeben ist nicht möglich. ii Wenn Sie versuchen, eine WAV-Datei wiederzugeben, stellen Sie sicher, dass die Abtastrate und Auflösung der Datei unterstützt werden (44,1 kHz oder 48 kHz und 16 Bit). Geräte, Mikrowellengeräte oder ähnliche Geräte in der Nähe befinden. Halten Sie solche Geräte während des Betriebs so weit wie möglich entfernt. ii Versuchen Sie den Abstand zwischen dem CD-400U DAB und dem anderen Bluetooth-Gerät zu verringern. Versuchen Sie die Ausrichtung des CD-400U DAB und des BluetoothGeräts zu verändern. ii Wenn Sie auf dem Smartphone andere Apps als solche für die Musikwiedergabe verwenden, kann das zu Aussetzern bei der Wiedergabe führen. Beenden Sie in diesem Fall die anderen Apps. ii Wenn es sich um eine MP3-Datei handelt, vergewissern Sie sich, dass die Abtastrate und Datenrate der Datei unterstützt werden (44,1 kHz oder 48 kHz, 32–320 kbit/s oder VBR). 88 Eine CD lässt sich nicht wiedergeben. ii Wenn Sie versuchen, eine Daten-CD wiederzugeben, die MP3-Dateien enthält, vergewissern Sie sich, dass die Bitrate der Dateien mit dem Gerät kompatibel ist. ii Vergewissern Sie sich, dass die CD nicht verkratzt oder verschmutzt ist. TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 167 10 – Problembehebung 88 Das Koppeln mit einem anderen Gerät per Bluetooth ist nicht möglich. ii Vergewissern Sie sich, dass das betreffende Gerät die Profile A2DP und AVRCP unterstützt. ii Vergewissern Sie sich, dass sich das andere Bluetooth-Gerät in einem Zustand befindet, in dem die Übertragung möglich ist. Nähere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts. 88 ii Wenn der Empfang schlecht ist, versuchen Sie die Antenne anders auszurichten. ii Wenn sich ein Fernsehgerät in der Nähe befindet, schalten Sie es aus. ii Die Empfangsbedingungen in Stahlbetongebäuden, Kellern und ähnlichen Orten sind schlecht. Platzieren Sie den CD-400U DAB und seine Antenne beispielsweise in der Nähe eines Fensters an einer Außenwand des Gebäudes. ii Schalten Sie den CD-400U DAB und das Bluetooth-Gerät aus und anschließend wieder ein, und versuchen Sie dann erneut, die Geräte zu koppeln. ii Schalten Sie alle anderen in der Nähe befindlichen Bluetooth-Geräte aus, ausgenommen das Gerät, mit dem Sie eine Verbindung herstellen wollen. ii Entfernen Sie den Bluetooth-Eintrag des CD-400U DAB von dem anderen Bluetooth-Gerät und versuchen Sie, die Geräte erneut zu koppeln. 88 Bluetooth-Verbindung nicht möglich oder Kommunikation unterbrochen. ii Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät einge- schaltet ist und dessen Bluetooth-Funktion aktiviert ist. ii Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät nicht zu weit entfernt ist. −− Befinden sich beispielsweise Wände oder andere Hindernisse zwischen dem CD-400U DAB und dem anderen Bluetooth-Gerät? −− Das eigene Gehäuse des CD-400U DAB könnte die Übertragung verhindern, wenn sich das andere Bluetooth-Gerät dahinter befindet. −− Versuchen Sie die Ausrichtung des CD-400U DAB und des Bluetooth-Geräts zu verändern. ii Versuchen Sie den CD-400U DAB aus- und wieder einzu- schalten. ii Entfernen Sie den Bluetooth-Eintrag des CD-400U DAB von dem anderen Bluetooth-Gerät und versuchen Sie, die Geräte erneut zu koppeln. 168 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch Radioempfang nicht möglich oder schlecht. ii Wählen Sie einen Sender aus. 88 Stereo-UKW-Sendungen werden mono wiedergegeben. ii Vergewissern Sie sich, dass Stereo-Empfang eingestellt ist (siehe „Zwischen Stereo- und Mono-Empfang wechseln“ auf Seite 160). 11 – Technische Daten Datenträger- und Dateiformate 88 Unterstützte Medien CD, CD-R* (nur CD-DA-Format), CD-RW (12 cm, ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET), Multisession-CDs und CD-Text werden nicht unterstützt Eingänge und Ausgänge Analoge Audioeingänge und -ausgänge 88 Anschlusstyp: 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse Nominaler Eingangspegel: –20 dBV (0,1 Vrms) Maximaler Eingangspegel: +4 dBV (0,63 Vrms) Eingangsimpedanz: ≥10 kOhm SD-Karten* (512 MB – 2 GB) SDHC-Karten* (4–32 GB) USB-Sticks* (512 MB – 64 GB) * Medien müssen im Format FAT16 oder FAT32 formatiert sein. 88 88 Unterstützte Dateiformate (Wiedergabe) WAV*: 44,1 kHz, 48 kHz, 16 Bit (LPCM, SD-Karte oder USB-Stick) 88 WMA*: 44,1 kHz, 48 kHz, 32–320 kbit/s, VBR (WMA-Version 9, DRM nicht unterstützt, Daten-CD, SD-Karte, USB-Stick) −− Maximale Dateigröße: 2 GB 88 (einschließlich Ordner): 300 −− Maximale Anzahl von Dateien in einem einzelnen Ordner: 100 88 Anschlusstyp: 6,3-mm-Stereoklinkenbuchse −− Maximale Länge eines vollständigen Pfadnamens Maximale Ausgangsleistung: 20 mW + 20 mW oder mehr (THD+N ≤0,1 %, an 32 Ω) Anzahl der Audiokanäle 2 Kanäle (Stereo) 1 Kanal (Mono) 88 Kopfhörerausgang −− Maximale Anzahl von Ordnerebenen: 16 einschließlich dem Dateinamen: 260 Zeichen 88 Analogausgang Radio (unsymmetrisch) Anschlusstyp: Cinchbuchsen Nominaler Ausgangspegel: –10 dBV (0,316 Vrms) Maximaler Ausgangspegel: +6 dBV (2,0 Vrms) Ausgangsimpedanz: 200 Ω −− Maximale Anzahl von Dateien −− Maximale Anzahl von Ordnern: 50 Analogausgang, unsymmetrisch Anschlusstyp: Cinchbuchsen Nominaler Ausgangspegel: −10 dBV (0,316 Vrms, keine Pegelabsenkung gewählt) Maximaler Ausgangspegel (einstellbar): +6 dBV (2,0 Vrms, keine Pegelabsenkung gewählt) Ausgangsimpedanz: 200 Ω AAC*: 44,1 kHz, 48 kHz, 8–320 kbit/s, VBR (MPEG4 AAC-LC (Audio Stream), DRM nicht unterstützt, SD-Karte, USB-Stick) * Für Dateien/Ordner gelten folgende Einschränkungen: Analogausgang, symmetrisch Anschlusstyp: XLR-3-32 (1: Masse, 2: Heiß (+), 3: Kalt (–)) Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu (1,23 Vrms, keine Pegelabsenkung gewählt) Maximaler Ausgangspegel (einstellbar): +20 dBu (7,75 Vrms, keine Pegelabsenkung gewählt) Ausgangsimpedanz: 100 Ω CD-DA: 44,1 kHz, 16 Bit, Stereo MP3*: 44,1 kHz, 48 kHz, 32–320 kbit/s, VBR (MPEG 1/2 Audio Layer 3, Daten-CD, SD-Karte, USB-Stick) Zusatzeingang AUX IN (Gerätevorderseite) Weitere Eingänge und Ausgänge 88 Dateiformate der kopierten Dateien MP3: 44,1 kHz, 96/128/192/320 kbit/s (96/128/192 kbit/s bei Radioempfang) Maximale Dateigröße: 2 GB RS-232C-Anschluss Sub-D-Buchse, 9-polig Leistungsdaten Audio 88 Frequenzbereich 20 Hz − 20 kHz ±1 dB (Fs 44,1 kHz oder 48 kHz, Wiedergabe von CD, SD oder USB, JEITA) 88 Verzerrung ≤0,005 % (Wiedergabe von CD, SD oder USB, JEITA) 88 Fremdspannungsabstand ≥95 dB (Wiedergabe von CD, SD oder USB, JEITA) 88 Dynamikumfang ≥90 dB (Wiedergabe von CD, SD oder USB, JEITA) 88 Kanaltrennung ≥90 dB (Wiedergabe von CD, SD oder USB, JEITA) TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 169 11 – Technische Daten Bluetooth Stromversorgung und sonstige Daten Bluetooth-Version: 4.2 Sendeklasse: 2 (ca. 10 m* freie Übertragungsstrecke) Unterstützte Profile: A2DP, AVRCP 1.0 88 88 Unterstützte A2DP-Codecs: SBC, AAC, aptX 88 88 88 Gewicht Zulässiger Betriebstemperaturbereich 5–35 °C Frequenzbereich 88 DAB: Band III, 174–240 MHz Zulässiger Einbau-Neigungswinkel ≤30 Grad UKW: 87,5–108,0 MHz 88 Abmessungen (B × H × T) 482.8 mm × 46.5 mm × 296 mm 3,3 kg Radioempfänger 88 Leistungsaufnahme 20 W Unterstützter A2DP-Kopierschutzmechanismus: SCMS-T * Die Übertragungsdistanz ist nur ein Näherungswert. Sie kann je nach Umgebung und Empfangsbedingungen abweichen. Netzspannung AC 100–240 V, 50/60 Hz Antennenanschluss Typ: F-Buchse Eingangsimpedanz: 50 Ω 43.7mm 482.8mm 465.7mm ii Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erschei- nungsbild des Produkts abweichen. ii Änderungen an Konstruktion und technischen Daten ­vorbehalten. 170 TASCAM CD-400U DAB – Benutzerhandbuch 31.7mm 12.1mm 273.8mm 434.2mm 10.1mm Maßzeichnung 44mm 2.5mm IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. Il simbolo di un fulmine dentro un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del contenitore del prodotto che possono essere di intensità sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica alle persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accompagna l’apparecchio. AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. 1 Leggere le seguenti istruzioni. 2 Conservare queste istruzioni. 3 Prestare attenzione agli avvertimenti. 4 Seguire tutte le istruzioni. 5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. 6 Pulire solo con un panno asciutto. 7 Non bloccare le aper ture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del costruttore. 8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori). 9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta. 10  Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio. 11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore . 12  Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o tavola specificata dal costruttore o venduto insieme all’apparecchio. Quando viene usato un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparato per evitare cadute da sopra. 13 Scollegare questo apparato durante temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere. • Questo apparecchio porta corrente elettrica non operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON. • La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il dispositivo di sconnessione deve restare sempre operativo • Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell’udito. • Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC per una riparazione. Non utilizzare il prodotto fino a quando non è stato riparato. CAUTELA • Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi. • Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra l’apparecchio. • Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o ambienti simili. • Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento. • Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo. • CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con tipo uguale o equivalente. TASCAM CD-400U DAB 171 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Informazioni sul laser ATTENZIONE • I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo di alimentazione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto deve essere inserito in una presa AC che abbia una connessione a terra protettiva. 88 Montaggio dell’unità a rack Utilizzare il kit di montaggio a rack in dotazione per montare l’unità in un rack standard da 19 pollici, come illustrato di seguito. Rimuovere i piedini dell’unità prima del montaggio. Questo prodotto contiene un sistema laser a semiconduttore all’interno ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Per evitare di essere esposti al raggio laser, non provare ad aprire il contenitore. CAUTELA • NON RIMUOVERE L’ALLOGGIAMENTO PROTETTIVO USANDO UN CACCIAVITE. • L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O LE REGOLAZIONI O LE PRESTAZIONI DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE INDICATE QUI POSSONO PROVOCARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. Pickup ottico Type: EP-C250L Costruttore: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Uscita laser: inferiore a 0,30 mW sulla lente dell’obiettivo Lunghezza d’onda: 792 +8 nm / −12 nm CAUTELA • Lasciare 1U di spazio sopra l’unità per la ventilazione. • Lasciare almeno 10 cm sul retro dell’unità per la ventilazione. 172 TASCAM CD-400U DAB IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CAUTELA NELL’USO DELLE BATTERIE Questo prodotto utilizza batterie. L’uso non corretto delle batterie potrebbe causare perdite di liquido, rotture o altri problemi. Seguire sempre le seguenti precauzioni quando si usano batterie. • NMai ricaricare batterie non ricaricabili. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni e danni. • Quando si installano le batterie, fare attenzione alla polarità più/meno (+/–) e installarle correttamente nel vano delle batterie come indicato. Inserendole al contrario potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie attorno. • Quando si conservano o si smaltiscono le batterie usate, isolare i terminali con nastro adesivo o affine per prevenire che vengano a contatto con altre batterie o parti metalliche. • Quando si smaltiscono le batterie usate, seguire le istruzioni indicate sulle batterie e le locali disposizioni di legge sul loro smaltimento. • Non usare batterie diverse da quelle specificate. Non mettere assieme batterie vecchie e nuove o tipi differenti di batterie. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie attorno. • Non trasportare o conservare le batterie assieme a piccoli oggetti metallici. Le batterie potrebbe andare in corto, causando perdite, esplosioni e altri problemi. 88 Per i clienti europei Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o accumulatori (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie scariche e/o accumulatori devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature e/o batterie/accumulatori può avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come risultato della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (d) Il simbolo RAEE, che mostra un bidone della spazzatura sbarrato, indica che le apparecchiature elettriche/elettroniche e le batterie e/o accumulatori devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Se una batteria o un accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e / o cadmio (Cd) come definito nella direttiva sulla batteria (2006/66 / CE), allora i simboli chimici di tali Pb, Hg, Cd elementi sarà indicato sotto il simbolo RAEE. (e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie/accumulatori , contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio. • Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettarle nel fuoco o nell’acqua. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie attorno. • Se il liquido della pila fuoriesce, pulire bene il vano delle batterie prime di inserire quelle nuove. Se il liquido della pila penetra negli occhi, potrebbe causare la perdita della vista. Se il liquido della pila penetra negli occhi, sciacquare subito con abbondante acqua pulita senza strofinare l’occhio e consultare immediatamente un medico. • L’unità dovrebbe essere spenta quando si inseriscono e sostituiscono le batterie. • Rimuovere le batterie se non si prevede di utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie. Se il liquido delle batterie fuoriesce, rimuovere il fluido sul vano batteria prima di inserire nuove batterie. • Non smontare una batteria. L’acido all’interno della batteria potrebbe danneggiare la pelle o gli abiti. TASCAM CD-400U DAB 173 Precauzioni per le apparecchiature wireless Conformità del trasmettitore radio e delle interferenze Questo prodotto ha la funzione di trasmettitore a banda larga che utilizza banda a 2,4 GHz. Gamma di frequenza usata: 2400 MHz - 2480 MHz Potenza massima in uscita: Bluetooth® Class2 (inferiore a 2,5 mW). CAUTELA Utilizzare solo nel paese in cui è stato acquistato il prodotto. • L’autorizzazione dei dispositivi wireless è diversa a seconda dei Paesi. • A seconda del Paese, potrebbero esistere restrizioni all’uso della tecnologia wireless Bluetooth. CAUTELA Cambiamenti o modifiche a questa apparecchiatura non espressamente approvati da TEAC CORPORATION per la conformità potrebbero annullare l’autorizzazione dell’utente a utilizzare questa apparecchiatura. Requisiti di esposizione alle radiazioni Questa apparecchiatura soddisfa il regolamento, che è riconosciuto a livello internazionale, nel caso di esposizione umana a onde radio generate dal trasmettitore. 174 TASCAM CD-400U DAB 88 Modello per EUR Con la presente, TEAC Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio CD-400U è conforme alla direttiva 2014/53/UE. e alle altre direttive e ai regolamenti della Commissione. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Vi preghiamo di contattarci via e-mail. http://tascam.eu/en/kontakt.html Importatore UE: TEAC Europe GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Requisiti di esposizione alle radiazioni Questa apparecchiatura è conforme alla EN.62311; la valutazione di apparecchiature elettroniche ed elettriche relative alle restrizioni dell’esposizione umana per i campi elettromagnetici; lo standard armonizzato della DIRETTIVA 2014/53/EU. Indice dei contenuti IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA........................171 Conformità del trasmettitore radio e delle interferenze...174 1 – Introduzione....................................................................176 Caratteristiche.......................................................................................176 Articoli inclusi con questo prodotto.............................................176 Convenzioni usate in questo manuale.........................................176 Precauzioni per il posizionamento e l’uso..................................177 Note sull’alimentazione.....................................................................177 Attenzione alla condensa.................................................................177 Pulizia dell’unità...................................................................................177 Informazioni sui compact disc........................................................177 Precauzioni per l’uso......................................................................177 Caricamento dei dischi nella fessura............................................178 card SD e chiavette USB....................................................................178 Precauzioni per l’uso......................................................................178 Protezione da scrittura della card SD.......................................178 Bluetooth®..............................................................................................178 Profili....................................................................................................178 Codec...................................................................................................178 Protezione dei contenuti..............................................................178 Sicurezza della trasmissione........................................................178 Come usare il sito TEAC Global.......................................................179 Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM..........179 2 – Nomi e funzioni delle parti.............................................180 Pannello frontale..................................................................................180 Pannello posteriore.............................................................................183 Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400)............................184 Schermata principale.........................................................................185 Struttura del menu..............................................................................186 Operazioni di base del MENU..........................................................186 Procedure operative del menu...................................................186 3 – Preparativi.......................................................................187 Effettuare i collegamenti...................................................................187 Preparazione del telecomando......................................................188 Installare le batterie........................................................................188 Quando è necessario sostituire le batterie............................188 Precauzioni per la batteria...........................................................188 Utilizzo del telecomando.............................................................188 Accensione e spegnimento dell’unità..........................................188 Regolazione della luminosità del display...................................188 Inserimento e rimozione dei dischi...............................................189 Inserimento dei dischi...................................................................189 Espulsione dei dischi......................................................................189 Forzare l’espulsione del disco.....................................................189 Inserimento e rimozione di card SD..............................................189 Inserimento delle card SD............................................................189 Rimozione delle card SD...............................................................189 Interruttore di protezione da scrittura della card SD.........189 Connessione e disconnessione di chiavette USB.....................190 Collegare la chiavetta USB...........................................................190 Scollegare la chiavetta USB.........................................................190 Impostazione di ricezione del telecomando.............................190 Funzioni di blocco del pannello.....................................................190 Selezione della sorgente di riproduzione...................................190 4 – Riproduzione CD/SD/USB...............................................191 File che possono essere riprodotti................................................191 Tracce e cartelle su card SD e chiavette USB..............................191 Area di riproduzione...........................................................................192 Impostazione dell’area di riproduzione..................................192 Area di riproduzione......................................................................192 Operazioni di riproduzione di base...............................................192 Riproduzione delle tracce...............................................192 Selezione delle tracce per la riproduzione.................................192 Saltare alle tracce precedenti e successive............................192 Selezione diretta delle tracce......................................................193 Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavette USB)...... 193 Modalità di riproduzione..................................................................195 Impostazione della modalità di riproduzione......................195 Ricerca indietro e avanti....................................................................195 Uso della funzione di riproduzione ripetuta..............................196 Impostazioni di riproduzione ripetuta normale..................196 Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD audio)..196 Uso della funzione Power-on-play................................................197 Uso della funzione di ripresa...........................................................197 Uso della funzione di riproduzione incrementale...................198 Visualizzazione delle informazioni di tempo e di testo.........198 5 – Riproduzione del dispositivo Bluetooth......................199 Accoppiamento....................................................................................199 Controlli utilizzabili.............................................................................199 Riproduzione da un dispositivo Bluetooth.................................199 Annullare l’accoppiamento..............................................................199 6 – Uso del sintonizzatore DAB............................................200 Configurare il sintonizzatore DAB..................................................200 Ascolto della Radio DAB....................................................................200 Impostazione del display DAB........................................................200 Uso del menu DAB..............................................................................200 Preselezione delle stazioni radio....................................................201 Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio.....................................................................................................201 Selezione dei preset............................................................................201 7 – Ascolto della radio FM....................................................202 Sintonizzazione delle stazioni radio.............................................202 Cambiare la frequenza ricevuta.................................................202 Impostazione della modalità FM...............................................202 Impostazione dei preset delle stazioni radio.............................202 Impostazione automatica delle preselezioni delle stazioni radio.....................................................................................................202 Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio.....................................................................................................202 Selezione delle stazioni preselezionate..................................203 Cancellare le assegnazioni preimpostate...............................203 Impostazione delle uscite di trasmissione del sintonizzatore.... 203 RDS (solo modello europeo)............................................................204 Ricerca PTY........................................................................................204 Tipo di programma RDS...............................................................204 8 – Funzioni di duplicazione (copia)....................................206 Panoramica sulla duplicazione.......................................................206 Procedure di duplicazione................................................................206 Silenziamento delle uscite analogiche durante la duplicazione 207 Effettuare le impostazioni del formato di duplicazione........207 Tempi di registrazione durante la duplicazione......................207 9 – Altre funzioni..................................................................208 Impostazione della funzione di risparmio energetico automatico............................................................................................................208 Regolazione dell’uscita analogica.................................................208 Impostazione della modalità seriale (quando è installata una scheda Ethernet venduta separatamente).................................208 Uso del connettore RS-232C............................................................208 Impostazione della velocità di trasmissione (baud rate)..208 Uso della presa AUX IN......................................................................208 Controllo della versione del firmware..........................................209 Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica.............209 10 – Risoluzione dei problemi.............................................210 11 – Specifiche......................................................................211 Dati tecnici.............................................................................................211 Ingressi e uscite....................................................................................211 Ingresso audio analogico e di uscita nominali.....................211 Controllo ingresso/uscita.............................................................211 Prestazioni audio.................................................................................211 Bluetooth................................................................................................212 Sintonizzatore.......................................................................................212 Altri............................................................................................................212 Dimensioni.............................................................................................212 TASCAM CD-400U DAB 175 1 – Introduzione Grazie per aver acquistato il TASCAM CD-400U DAB CD/MEMORY PLAYER. Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente questo manuale di istruzioni in modo da poterlo utilizzare correttamente e godere di esso per molti anni. Una volta terminata la lettura di questo manuale, si consiglia di conservarlo in un luogo sicuro per futuri riferimenti. È anche possibile scaricare questo manuale di istruzioni dal sito TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Caratteristiche 00Riproduzione di CD, card SD e chiavette USB 00Il lettore CD supporta i formati CD-DA, CD-ROM, CD-R, CDRW (solo in formato CD-DA), MP3-CD e WMA-CD 00I file MP3, AAC, WAV e WMA possono essere riprodotti da card SD e chiavetta USB 00Ricevitore Bluetooth® integrato, che consente la riproduzione da smartphone e altri dispositivi 00Sintonizzatore DAB/FM integrato 00La presa AUX IN può essere utilizzata per la riproduzione da lettori audio mobili e altri dispositivi 00Le uscite analogiche includono coppie di prese bilanciate XLR bilanciate e RCA 00La funzione di riproduzione incrementale salta all’inizio della traccia successiva, abilitando il posizionamento istantaneo 00È possibile la registrazione da CD audio e il sintonizzatore su card SD e chiavetta USB 00La porta seriale RS-232C consente il controllo esterno 00Connettori RCA sbilanciati dedicati per l’uscita del sintonizzatore 00Ricerca diretta di tracce CD/SD/USB tramite i tasti numerici o il telecomando dedicato 00La funzione Power-on-play può avviare automaticamente la riproduzione della traccia quando l’unità viene accesa 00La funzione di blocco del pannello può disabilitare l’uso dei pulsanti del pannello frontale per aumentare la sicurezza delle operazioni 00La presa di uscita cuffie consente il monitoraggio audio 00Dimensione rack 1U Articoli inclusi con questo prodotto Questo prodotto include i seguenti articoli. Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare di danneggiare gli articoli. Conservare il materiale di imballaggio per il trasporto in futuro. 00Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l’unità se uno di questi articoli manca o è stato danneggiato durante il trasporto. 00Unità principale...................................................................................× 1 00Cavo di alimentazione.......................................................................× 1 00Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400)...........................× 1 00Batterie per telecomando (AAA)....................................................× 2 00Antenna FM...........................................................................................× 1 00Kit di viti per il montaggio a rack...................................................× 1 00Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa la garanzia...× 1 176 TASCAM CD-400U DAB Convenzioni usate in questo manuale In questo manuale, vengono usate le seguenti convenzioni: 00Quando si parla di pulsanti, connettori e altre parti di questa unità, si usa un carattere come questo: HOME/MENU. 00Quando vengono indicati caratteri che appaiono sul display, il carattere usato è questo: Menu. 00Le schede di memoria SD/SDHC vengono chiamate “card card SD”. 00Il formato CD-DA è talvolta chiamato formato “CD audio”. Inoltre, i CD con tracce registrate nel formato CD audio sono talvolta chiamati “CD audio”. 00I CD con file MP3 e WMA sono chiamati “CD di dati”. 00La sorgente di ingresso attualmente selezionata è chiamata “sorgente corrente”. 00La cartella attualmente selezionata è chiamata “cartella corrente”. 00Computer, dispositivi audio portatili e altre apparecchiature collegate a questa unità tramite Bluetooth sono chiamate “dispositivi Bluetooth”. 00Ulteriori informazioni vengono fornite, se necessario, come suggerimenti, note e cautele SUGGERIMENTO Consigli su come utilizzare l’unità. NOTA Fornisce spiegazioni aggiuntive e descrive casi speciali. CAUTELA La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni, danni alle apparecchiature o la perdita di dati. 1 – Introduzione Precauzioni per il posizionamento e l’uso 00La temperatura di esercizio deve essere compresa tra 5 °C e 35 °C. 00Non installare nei seguenti luoghi. Ciò potrebbe degradare la qualità del suono e/o causare malfunzionamenti. Luoghi con forti vibrazioni In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta del sole. Vicino a termosifoni o altri luoghi estremamente caldi Luoghi estremamente freddi. Luoghi con cattiva ventilazione o con elevata umidità Luoghi molto polverosi 00Installare l’unità in modo che sia in piano. Informazioni sui compact disc Oltre ai CD musicali disponibili in commercio, questa unità può riprodurre CD-R e CD-RW che sono stati registrati in formato CD audio (CD-DA), così come CD-R e CD-RW contenenti file audio MP3 registrati al loro interno. CAUTELA I CD da 8cm non possono essere utilizzati con questa unità. Se viene caricato un CD da 8 cm, verrà espulso automaticamente. Se si interrompe l’espulsione prima di poterlo rimuovere, premere il pulsante EJECT. Precauzioni per l’uso 00Non collocare alcun oggetto sull’apparecchio per favorire la dissipazione del calore. 00Inserire sempre il compact disc nella fessura con l’etichetta rivolta verso l’alto. 00Evitare di installare l’apparecchio sopra qualsiasi supporto elettrico che genera calore come un amplificatore di potenza. 00Per rimuovere un disco dalla custodia, premere il centro del porta-disco, quindi estrarre il disco, tenendolo con attenzione per i bordi. Note sull’alimentazione 00Inserire completamente il cavo di alimentazione nel connettore AC IN. 00Non collegare un alimentatore diverso da AC100V - 240V (50/60Hz). 00Tenere il cavo di alimentazione per la spina quando si collega o si scollega l’unità. Attenzione alla condensa Se l’unità viene spostata da un ambiente freddo a uno caldo o utilizzata subito dopo che una stanza fredda è stata riscaldata o comunque esposta a un improvviso cambiamento di temperatura, può formarsi la condensa. In questo caso, lasciare l’unità per una o due ore prima di accenderla. Pulizia dell’unità Per pulire l’unità, asciugarla delicatamente con un panno morbido e asciutto. Non pulire l’unità con prodotti chimici per le pulizie, benzene, diluenti, alcool etilico o altri agenti chimici in quanto potrebbero danneggiare la superficie. 00Non toccare il lato del segnale (il lato privo di etichetta) Impronte digitali, unto e altre sostanze possono causare errori durante la riproduzione. 00Se ditate o polvere aderiscono sul lato di registrazione del disco, strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto dal centro verso il bordo esterno. 00Lo sporco sui dischi può ridurre la qualità del suono, pertanto pulire e tenere sempre pulito il disco. 00Non utilizzare spray per dischi, soluzioni antistatiche, benzene, diluenti o altri agenti chimici per la pulizia dei CD in quanto potrebbero danneggiare la delicata superficie. Possono rendere i CD non più riproducibili. 00Non applicare etichette o altri materiali per i dischi. Non utilizzare dischi con nastro adesivo o altri materiali applicati alla loro superficie. Non utilizzare dischi che presentano residui di colla da adesivi ecc. perché potrebbero bloccarsi all’interno dell’unità o causare malfunzionamenti. 00Non usare mai uno stabilizzatore di CD disponibile in commercio. 00L’uso di stabilizzatori con questo lettore può danneggiare il meccanismo e causare problemi di funzionamento. 00Non utilizzare dischi rotti. 00Utilizzare solo compact disc circolari. Evitare di usare i dischi non circolari promozionali ecc. 00I dischi di musica con controllo della copia e sistemi anticopia sono stati rilasciati da diverse case discografiche nel tentativo di proteggere il diritto d’autore. Poiché alcuni di questi dischi non sono conformi alle specifiche CD, potrebbero non essere riproducibili da questa unità. TASCAM CD-400U DAB 177 1 – Introduzione Caricamento dei dischi nella fessura Bluetooth® Questa unità ha un ricevitore audio Bluetooth integrato e può emettere suoni riprodotti su un computer o dispositivo audio portatile con supporto Bluetooth (dispositivo Bluetooth). 1. Come mostrato in figura, tenere il disco con il lato etichetta- CAUTELA La funzione Bluetooth di questa unità non è garantita per consentire la connessione o il funzionamento con tutti i dispositivi Bluetooth. 2. Dopo aver spinto il disco un po’ più avanti, sarà tirato all’in- Profili to verso l’alto e inserirlo parzialmente nell’apertura. terno in modo automatico appena prima di scomparire nell’apertura. Questa unità supporta i seguenti profili Bluetooth. Difficoltà di inserimento di un disco 00A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Se il disco rimane bloccato durante l’inserimento e risulta difficile spingerlo all’interno, non cercare di forzare l’inserimento del disco. Estrarre il disco un po’ e premere il pulsante di espulsione EJECT e poi provare a reinserirlo (il tentativo di forzare l’inserimento del disco potrebbe danneggiare l’unità). 00AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). card SD e chiavette USB Questa unità utilizza chiavette USB e card SD per la riproduzione e la registrazione. Un elenco di chiavette USB e card SD testate per lavorare con questa unità è disponibile sul nostro sito web. Si prega di accedere alla pagina del prodotto di questo prodotto dal Sito TEAC Global (http://teac-global.com) per trovare l’elenco oppure contattare il servizio di assistenza clienti TASCAM. Precauzioni per l’uso Le card SD e le chiavette USB sono dispositivi delicati. Per prevenire danni alle card SD e alle chiavette USB, si prega di seguire le seguenti precauzioni. 00Evitare luoghi estremamente caldi o freddi. 00Evitare luoghi molto umidi. 00Non permettere che si bagnino. 00Non applicare pesi o torsioni. 00Evitare forti colpi. 00Non inserire o rimuovere una chiavetta USB o una card SD durante la registrazione, la riproduzione, il trasferimento di dati o altre operazioni che accedono a queste. 00Durante il loro trasporto proteggerli usando una custodia di protezione, per esempio. Protezione da scrittura della card SD Questa unità scrive le informazioni nella traccia sui supporti al fine di migliorare le prestazioni. Poiché i dati della traccia non possono essere scritti su card SD protette da scrittura, la lettura dei supporti impiega più tempo e le prestazioni potrebbero esserne influenzate. 178 TASCAM CD-400U DAB Per trasferire l’audio tramite Bluetooth, il dispositivo Bluetooth deve supportare A2DP. Per controllare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth, deve supportare AVRCP. Anche se un dispositivo Bluetooth supporta gli stessi profili, tuttavia, le sue funzioni potrebbero differire in base alle sue specifiche. Codec Questa unità supporta i seguenti codec. Ne selezionerà automaticamente uno durante il trasferimento audio. 00SBC 00AAC 00aptX L’unità selezionerà il codec appropriato da utilizzare in base alla compatibilità del codec dell’altro dispositivo Bluetooth e alle condizioni di comunicazione. NOTA iiNon è possibile selezionare il codec da utilizzare premendo un pulsante, ad esempio. iiA causa delle caratteristiche della tecnologia wireless Bluetooth, la riproduzione da un dispositivo Bluetooth sarà leggermente ritardata rispetto alla riproduzione da questa unità. Protezione dei contenuti Questa unità supporta SCMS-T come forma di protezione del contenuto durante la trasmissione dell’audio, pertanto può riprodurre l’audio protetto. Sicurezza della trasmissione Questa unità supporta le funzioni di sicurezza durante la trasmissione Bluetooth in conformità con le specifiche dello standard Bluetooth, ma non garantisce la privacy di tali trasmissioni. TEAC CORPORATION non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita di informazioni durante la trasmissione tramite Bluetooth. 1 – Introduzione Come usare il sito TEAC Global È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC Global Site: http://teac-global.com/ Nella sezione Download TASCAM, selezionare la lingua desiderata per aprire la pagina Download per quella lingua. Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel relativo paese/regione di acquisto. Per ricevere assistenza dopo l ’acquisto, nella pagina dell’elenco dei distributori TASCAM del sito TEAC Global Site (http:// teac-global.com/), cercare l’azienda o il rappresentante locale per la regione in cui è stato acquistato il prodotto e contattare l’organizzazione. Quando si effettuano richieste di informazioni, sono richiesti l’indirizzo (URL) del negozio o del negozio web in cui è stato acquistato e la data di acquisto. Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e la prova di acquisto. TASCAM CD-400U DAB 179 2 – Nomi e funzioni delle parti Pannello frontale 1 Interruttore POWER Accende e spegne l’unità. CAUTELA Prima di accendere l’unità, abbassare i volumi delle apparecchiature collegate ai loro livelli minimi. In caso contrario un forte rumore improvviso potrebbe danneggiare l’udito, per esempio. NOTA Non utilizzare questa opzione quando l’unità è in funzione (inclusi la duplicazione, riproduzione o scrittura di dati su una card SD o chiavetta USB). In questo modo la duplicazione potrebbe fallire o causare la perdita di dati, ad esempio. 2 Alloggiamento del disco Inserire qui il disco. Dopo aver inserito in parte un disco, l’unità lo tirerà al suo interno automaticamente. 3 Pulsante EJECT Premere per espellere un disco (vedere “Inserimento e rimozione dei dischi” a pagina 189). Premere e tenere premuto per almeno 10 secondi per forzare l’espulsione di un disco (vedere “Forzare l’espulsione del disco” a pagina 189). 4 Display Questa mostra vari tipi di informazioni. 5 Pulsante HOME/MENU ii Quando la schermata principale è aperta, premere per aprire la schermata Menu (vedere “Struttura del menu” (vedere “Struttura del menu” a pagina 186) (vedere “Operazioni di base del Menu” a pagina 186). ii Quando la schermata Menu è aperta, premere questo pulsante per tornare alla schermata principale. 6 Selettore MULTI JOG Questa manopola funziona sia come selettore quando si ruota sia come un pulsante quando viene premuta. Funzioni da selettore ii Quando l’origine corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL”, ruotare il MULTI JOG per saltare le tracce (vedere “Saltare alle tracce precedenti e successive” a pagina 192). ii Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione è cartella (icona visualizzata ), ruotare il selettore MULTI JOG per spostarsi tra le tracce e le cartelle ((vedere “Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavette USB).” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è FM, ruotare il selettore MULTI JOG per cambiare la frequenza di ricezione ((vedere “Sintonizzazione delle stazioni radio” a pagina 202). ii Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare la selezione automatica della stazione (vvedere “Ascolto della Radio DAB” a pagina 200). 180 TASCAM CD-400U DAB ii Quando la sorgente corrente è DAB/FM ed è abilitata la modalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG per spostarsi sul numero di preset precedente o successivo (vedere “Impostazione dei preset delle stazioni radio” a pagina 202 34 e “Preselezione delle stazioni radio” a pagina 201). ii Quando una schermata Menu è aperta, ruotare per selezionare le voci e cambiare i valori delle impostazioni (vedere “Operazioni di base del Menu” a pagina 186). ii Tenendo premuto il pulsante SHIFT, ruotare il selettore MULTI JOG per regolare la luminosità del display ((vedere “Regolazione della luminosità del display” a pagina 188). Funzioni come pulsante ii Quando una schermata del menu è aperta, premere per confermare selezioni e impostazioni (funzione come pulsante ENTER). 7 Pulsante STOP ii Premere STOP per interrompere la riproduzione. ii Quando la funzione di riproduzione incrementale è attivata, è possibile premere questo pulsante durante la riproduzione per passare all’inizio della traccia successiva e mettere in pausa ((vedere “Uso della funzione di riproduzione incrementale” a pagina 198). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per passare tra frequenza e preset ((vedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 202). ii Premere quando si è in duplicazione per interromperla ((vedere “Procedure di duplicazione” a pagina 206). 8 Pulsante PLAY ii Premere quando l’unità è ferma o in attesa di riproduzione per avviare la riproduzione. ii Quando l’impostazione di riproduzione incrementale è attivata, è possibile premere questo pulsante durante la riproduzione per avviare la riproduzione della traccia successiva ((vedere “Uso della funzione di riproduzione incrementale” a pagina 198). 9 Pulsante PAUSE Premere quando l’unità è ferma o in riproduzione per avviare l’attesa di riproduzione. 0 Pulsanti m/, [FAST] ii Tenere premuto questi pulsanti per la ricerca indietro/ avanti ((vedere “Ricerca indietro e avanti” a pagina 195). ii Se la sorgente corrente è CD, USB o SD e si sta ricercando in avanti/indietro, tenere premuto il pulsante per il senso opposto (m o ,) per cercare ad alta velocità ((vedere “Ricerca indietro e avanti” a pagina 195). ii Quando la sorgente corrente è FM, premere per cercare automaticamente le frequenze ricevute in quella modalità di frequenza ((vedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 202). ii Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare la selezione automatica della stazione. 2 – Nomi e funzioni delle parti q PHONES Usare questa presa stereo standard per collegare le cuffie stereo. Utilizzare un adattatore per collegare le cuffie con una mini presa. Usa la manopola PHONES per regolare il livello di uscita delle cuffie. La presa di uscita PHONES può essere abbassato a −18 dB a intervalli di 1 dB usando la schermata A.Out Att. ((vedere “Regolazione dell’uscita analogica” a pagina 208). CAUTELA Prima di collegare le cuffie, ridurre il volume con la manopola PHONES. In caso contrario, ad esempio, potrebbe verificarsi un rumore improvviso che potrebbe danneggiare l’udito. w Presa AUX IN Questa mini presa stereo è una presa di ingresso linea audio. Collegare qui un lettore digitale portatile o un altro dispositivo audio esterno ((vedere “Uso della presa AUX IN” a pagina 208). CAUTELA iiPrima di collegare un altro dispositivo alla presa AUX IN, ridurre al minimo il volume del dispositivo in questione. In caso contrario un forte rumore improvviso potrebbe danneggiare l’udito, per esempio. iiPrima di collegare o scollegare alla presa AUX IN, impostare la sorgente corrente su qualcosa di diverso da AUX (CD o Bluetooth) o spegnere l’unità. e Sensore del telecomando Qui vengono ricevuti segnali dal telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400). Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore. r Pulsante 1 [LOCK] ii Premere per inserire il numero 1 della traccia quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostato su“ALL” ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii Quando l’unità è in modalità shift (indicatore SHIFT acceso), premere per abilitare/disabilitare la funzione di blocco (che disattiva l’uso dei pulsanti per evitare pressioni accidentali) (vedere “Funzioni di blocco del pannello” (vedere “Funzioni di blocco del pannello” a pagina 190). NOTA iiI pulsanti numerici dell’unità (1 [LOCK] – 0 [DUB]) possono essere utilizzati per specificare i numeri di selezione delle tracce. Per i numeri di traccia, è possibile immettere un massimo di due cifre per i CD audio e tre cifre per i CD di dati ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). iiIn modalità SHIFT (indicatore SHIFT acceso), premendo un pulsante numerico cambierà l’impostazione della funzione indicata in caratteri bianchi sotto il pulsante. t Pulsante 2 [P.O.PLAY] ii Premere per inserire il numero della traccia 2 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su "ALL" ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM , premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii In modalità SHIFT (indicatore SHIFT acceso), premere per accendere / spegnere la funzione Power-on-play ((vedere “Uso della funzione Power-on-play” a pagina 197). y Pulsante 3 [P.MODE] ii Premere per inserire il numero della traccia 3 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, ed è attiva la modalità shift (SHIFT spia accesa) premere per scorrere le modalità di riproduzione (normale, singola e casuale) ((vedere “Modalità di riproduzione” a pagina 195). u Pulsante 4 [REPEAT] ii Premere per inserire il numero della traccia 4 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, ed è attiva la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per attivare/disattivare la funzione di riproduzione ripetuta ((vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta normale” a pagina 196). i Pulsante 5 [A-B REP] ii Premere per inserire il numero della traccia 5 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, ed è attiva la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per impostare i punti iniziale e finale (A) e (B) per la ripetizione ((vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD audio).” a pagina 196). o Pulsante 6 [A.PRESET] ii Premere per inserire il numero della traccia 6 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM e è attiva la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per programmare automaticamente le stazioni preimpostate ((vedere “Impostazione automatica delle preselezioni delle stazioni radio” a pagina 202). p Pulsante 7 [M.PRESET] ii Premere per inserire il numero della traccia 7 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM e è attiva la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per programmare manualmente le stazioni preimpostate ((vedere “Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio” a pagina 202). TASCAM CD-400U DAB 181 2 – Nomi e funzioni delle parti a Pulsante 8 [FM MODE] ii Premere per inserire il numero della traccia 8 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii Quando la sorgente corrente è FM, e la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) premere per passare tra stereo e mono per la ricezione di trasmissioni FM ((vedere “Impostazione della modalità FM” a pagina 202). s 9 Pulsante [P.AREA] ii Premere per inserire il numero della traccia 9 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii Quando la sorgente corrente è USB o SD e la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso), premere per impostare l’area di riproduzione ((vedere “Impostazione dell’area di riproduzione” a pagina 192). d Pulsante e indicatore 0 [DUB] ii Premere per inserire il numero della traccia 0 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. ii Quando la sorgente corrente è CD e la riproduzione viene interrotta o la sorgente corrente è DAB/FM premere con la modalità shift attiva (indicatore SHIFT acceso) per avviare la preparazione di duplicazione (copia). L’indicatore si illumina quando è attiva la funzione di duplicazione (copia) ((vedere “Procedure di duplicazione” a pagina 206). f Pulsante CLEAR ii Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, premere questo pulsante per cancellare l’immissione con i pulsanti numerici. ii Premere per chiudere un messaggio di avviso comparso sulla schermata principale. ii Quando la sorgente corrente è FM, tenere premuto per cancellare tutte le stazioni per tale sorgente ((vedere “Cancellare le assegnazioni preimpostate” a pagina 203). g Indicatore e pulsante SHIFT Premere questo pulsante per accendere l’indicatore e attivare la modalità shift, che attiva le funzioni alternative di altri pulsanti (queste funzioni sono visualizzate sotto i pulsanti con le lettere bianche su fondo blu). Per disattivare la modalità shift (indicatore SHIFT spento), premere di nuovo il pulsante SHIFT. h Pulsante SOURCE Premere per selezionare la sorgente corrente ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 182 TASCAM CD-400U DAB j Pulsante DISPLAY/RDS/INFO ii Premere durante la riproduzione per visualizzare varie informazioni ((vedere “Visualizzazione delle informazioni di tempo e di testo” a pagina 198)agina 30). ii Premere quando la sorgente corrente è FM per passare alla modalità RDS ((vedere “RDS (solo modello europeo).” a pagina 204). ii Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare la selezione automatica della stazione. k Pulsante BACK [PAIRING] ii Quando la Menu schermata è aperta, premere per tornare alla schermata principale. ii Quando un Menu della schermata di impostazione è aperta, premere per salire di un livello. ii Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione è cartella (icona visualizzata), premere per spostarsi di livello nella cartella ((vedere “Area di riproduzione” a pagina 192). ii Quando la sorgente corrente è BLUETOOTH tenere premuto per attivare la modalità di accoppiamento Bluetooth. Quando una schermata Bluetooth è attiva (appare Connected), premere per disconnettersi forzatamente ((vedere “Accoppiamento” a pagina 199). l Alloggiamento della card D Inserire le card SD in questi alloggiamenti ((vedere “Inserimento e rimozione di card SD” a pagina 189). ; Porta USB Collegare (e scollegare) qui le chiavette USB ((vedere “Connessione e disconnessione di chiavette USB” a pagina 190). 2 – Nomi e funzioni delle parti Pannello posteriore z Connettore ANTENNA DAB Collegare qui l’antenna FM in dotazione. Estendere l’antenna e fissarla al telaio di una finestra, alla parete o altre superfici che consentono la migliore ricezione. x Prese TUNER OUT Queste prese di uscita RCA analogiche emettono sempre il suono dal sintonizzatore. Il livello di uscita nominale è -10 dBV. c Connettore RS-232C Si tratta di un connettore a 9 pin D-sub RS-232C per il controllo di ingresso/uscita. Collegare qui un computer, ad esempio ((vedere “Uso del connettore RS-232C” a pagina 208). v Alloggiamento opzionale Questa alloggiamento è per l’installazione di una scheda Ethernet (venduta separatamente). b Prese ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R Si tratta di prese RCA di uscita analogica. Il livello di uscita nominale predefinito è –10dBV (impostazione OFF del livello di uscita analogico), ma può anche essere abbassato in incrementi di 1 DB per −28 dBV (impostazione -18dB del livello di uscita analogico) ((vedere “Regolazione dell’uscita analogica” a pagina 208). n Prese ANALOG OUT (BALANCED) L/R Queste sono prese XLR bilanciate di uscita analogica. Il livello di uscita nominale di predefinito è +4 dBu (impostazione OFF del livello di uscita analogico), ma può anche essere abbassato con incrementi di 1 dB a –14 dBu (impostazione -18dB del livello di uscita analogico) (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) (vedere “Regolazione dell’uscita analogica” a pagina 208). m Connettore AC IN Collegare qui il cavo di alimentazione incluso. TASCAM CD-400U DAB 183 2 – Nomi e funzioni delle parti Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sintonizzare una stazione radio preselezionata. 8 Pulsante PRESET ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per programmare manualmente le stazioni preimpostate ((vedere “Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio” a pagina 202). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, tenere premuto per programmare automaticamente le stazioni preselezionate ((vedere “Impostazione automatica delle preselezioni delle stazioni radio” a pagina 202). 9 Pulsante DUB Premere quando l’unità è ferma per avviare la preparazione di duplicazione (copia) ((vedere “Procedure di duplicazione” a pagina 206). 1 Pulsante EJECT Questo ha la stessa funzione del pulsante EJECT dell’unità principale ((vedere “Inserimento e rimozione dei dischi” a pagina 189). 2 Pulsante 7 Questo ha la stessa funzione del pulsante PLAY dell’unità principale. 3 Pulsante 8 Questo ha la stessa funzione del pulsante STOP dell’unità principale. 4 Pulsante MENU Questo ha la stessa funzione del pulsante HOME/MENU dell’unità principale. 5 Pulsanti m/, ii Tenere premuti questi pulsanti per la ricerca indietro/avanti (vvedere “Ricerca indietro e avanti” a pagina 195). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per cercare automaticamente le frequenze ricevute per quella modalità di frequenza (vvedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 202). 6 Pulsanti k/j ii Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione è una cartella (icona ), premere il pulsante k per salire di un livello nella cartella ((vedere “Area di riproduzione” a pagina 192). ii Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere il pulsante k/j per selezionare una stazione preimpostata. ii Quando una schermata Menu è aperta, premere il pulsante k per salire di un livello nel menu. ii Il pulsante j ha la stessa funzione del pulsante ENTER del telecomando. ii Quando la sorgente di ingresso è DAB/FM, utilizzarli per cambiare i numeri preimpostati. 7 Pulsanti numerici (0–9) ii Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL”utilizzare i pulsanti numerici per selezionare le tracce. Per i numeri di traccia, è possibile immettere un massimo di due cifre per i CD audio e tre cifre per i CD di dati ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). 184 TASCAM CD-400U DAB 0 Pulsante FM MODE Quando la sorgente corrente è FM, premere per passare da stereo a mono per le trasmissioni FM ((vedere “Impostazione della modalità FM” a pagina 202). q Pulsante SOURCE Questo ha la stessa funzione del pulsante SOURCE dell’unità principale ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). w Pulsante 9 Questo ha la stessa funzione del pulsante PAUSE dell’unità principale. e Pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] ii Premere durante la riproduzione per visualizzare varie informazioni ((vedere “Visualizzazione delle informazioni di tempo e di testo” a pagina 198). ii Quando la sorgente corrente è BLUETOOTH tenere premuto per attivare la modalità di accoppiamento Bluetooth. Premere quando si accoppia per terminare la modalità di accoppiamento ((vedere “Accoppiamento” a pagina 199). ii Premere quando la sorgente corrente è FM per passare alla modalità RDS ((vedere “RDS (solo modello europeo).” a pagina 204). ii Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare la selezione automatica della stazione. r Pulsanti.// [l/;] ii Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL”, premere per saltare le tracce((vedere “Saltare alle tracce precedenti e successive” a pagina 192). ii Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione è cartella (icona ), premere per spostarsi tra le tracce e le cartelle ((vedere “Area di riproduzione” a pagina 192). ii Se la sorgente corrente è DAB o FM, premere per modificare la frequenza ricevuta ((vedere “Sintonizzazione delle stazioni radio” a pagina 202). ii Quando una schermata Menu è aperta, ruotare per selezionare gli oggetti e cambiare i valori delle impostazioni ((vedere “Operazioni di base del Menu” a pagina 186). 2 – Nomi e funzioni delle parti t Pulsante ENTER Quando una schermata Menu è aperta, premere per confermare selezioni e impostazioni. y Pulsante A-B REP Quando la sorgente corrente è CD, premere per impostare i punti di inizio (A) e fine (B) della funzione di ripetizione A-B ((vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD audio).” a pagina 196). u Pulsante REPEAT Premere per attivare/disattivare la funzione di riproduzione ripetuta ((vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta normale” a pagina 196). Schermata principale CD 01 PLAY 00:10 Schermata principale quando è selezionato CD/USB/SD i Pulsante P.MODE Premere per scorrere le modalità di riproduzione (normale, singola e casuale) ((vedere “Modalità di riproduzione” a pagina 195). o Pulsante P.AREA Quando la sorgente corrente è USB o SD, premere per impostare l’area di riproduzione ((vedere “Impostazione dell’area di riproduzione” a pagina 192). p Pulsante CLEAR Questo ha la stessa funzione del pulsante CLEAR dell’unità principale. BLUETOOTH Connected Schermata principale quando è selezionato Bluetooth a Pulsante DIMMER Usare per regolare la luminosità dello ((vedere “Regolazione della luminosità del display” a pagina 188). s Pulsante P.O.PLAY Premere per attivare/disattivare la funzione Power-on-play ((vedere “Uso della funzione Power-on-play” a pagina 197). FM P01 STEREO 80.00MHz Schermata principale quando è selezionato DAB/FM 1 Sorgente corrente Questo mostra il nome della sorgente di ingresso attualmente selezionata ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 2 Stato del trasporto/formato del file di riproduzione ii Quando la sorgente corrente è CD, mostra lo stato del trasporto. ii Quando la sorgente corrente è CD, ma viene caricato un CD di dati o quando la sorgente corrente è USB/SD, mostra il formato del file di riproduzione. 3 Numero di traccia Questo mostra il numero della traccia in riproduzione. 4 Tempo trascorso dall’inizio della traccia Questo mostra il tempo trascorso dall’inizio della traccia corrente (ore: minuti: secondi). 5 Stato della connessione Mostra lo stato della connessione con altri dispositivi Bluetooth e messaggi. 6 Numero di preset Quando la sorgente corrente è DAB o FM ed è abilitata la modalità preset, questo mostra il numero della preselezione. 7 Frequenza ricevuta Se la sorgente corrente è DAB o FM, questo dimostra la frequenza ricevuta. TASCAM CD-400U DAB 185 2 – Nomi e funzioni delle parti Struttura del menu Operazioni di base del Menu Premere il pulsante dell’unità principale HOME/MENU o il pulsante del telecomando MENU per aprire la schermata Menu. Le varie voci del menu sono le seguenti. Voce del menu Funzione Impostazione automatica della funzione APS Setting di risparmio energetico Impostazione della funzione di muting DUB AutoMute automatico della duplicazione Impostazione della funzione di atteA.Out Att. nuazione dell’uscita analogica Impostazione della funzione di ripresa Resume Setting della riproduzione Impostazione della funzione di riproduInc. Play zione incrementale Impostazione della Serial Mode modalità seriale (quando è installata quando è installata una scheda Ethernet una scheda Ethernet venduta separatamen(venduta separatate) mente) Impostazione della velocità di trasmissioBaud Rate ne RS-232C Impostazione dell’uscita audio del sintoTuner Out Sel. nizzatore Visualizza le informaInformation zioni Impostazioni del forDubbing Format mato di duplicazione Impostazione della funzione di blocco IR Remote Lock del telecomando Impostazione quanNetwork Set. (quando è installata do è installata una una scheda Ethernet scheda Ethernet venduta separatamen- (venduta separatate) mente) Ripristina le impostazioni predefinite di Factory Preset fabbrica Pagina vedere a pag. 208 Le operazioni sono condotte sulla schermata Menu come segue. Selezione delle voci (verticalmente su una pagina): Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale. Usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando. Conferma di una voce selezionata: Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale. Premere il pulsante ENTER del telecomando. Aprire un sottomenu da una pagina: vedere a pag. 207 Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale. Premere il pulsante ENTER del telecomando. Selezione di una voce in un sottomenu: vedere a pag. 208 vedere a pag. 197 vedere a pag. 198 Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale. Usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando. Tornare indietro di un passo in un menu: Premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale . Premere il pulsante k del telecomando. Ritorno alla schermata principale da una schermata di menu: Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale. Procedure operative del menu vedere a pag. 208 vedere a pag. 208 vedere a pag. 203 vedere a pag. 209 vedere a pag. 207 vedere a pag. 190 Questo esempio spiega come impostare la funzione di attenuazione dell’uscita analogica. 1. Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pulsante MENU del telecomando per aprire la schermata Menu. Menu < APS Setting > Voce di menu APS Setting visualizzata 2. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per selezionare la voce di impostazione. Menu < A.Out Att. > A.Out Att. selezionato 3. Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o ENTER del telecomando per aprire le voci della schermata. vedere a pag. 209 NOTA Le impostazioni per tutte le voci di menu vengono mantenute anche quando l’unità viene spenta. A.Out Att. OFF < > Schermata A.Out Att. aperta 4. Ruotare il selettore dell’unità principale MULTI JOG o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per cambiare l’impostazione. 5. Premere il MULTI JOG dell’unità principale o ENTER del telecomando per confermare l’impostazione e tornare alla schermata Menu. 6. Ripetere i passaggi da 2 a 5 secondo necessità per impostare ciascuna voce. 7. Premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o 186 TASCAM il pulsante k del telecomando per tornare alla schermata principale. CD-400U DAB 3 – Preparativi Effettuare i collegamenti Questo è un esempio di connessioni al CD-400U DAB. Precauzioni prima di effettuare le connessioni 00Leggere attentamente i manuali operativi dei dispositivi da collegare e quindi collegarli correttamente. 00Prima di effettuare i collegamenti, spegnere questa unità (standby) e tutte le apparecchiature da collegare. 00Installare tutti i dispositivi collegati, inclusa questa unità, in modo che siano alimentati dalla stessa linea. Quando si utilizza una ciabatta o un dispositivo simile, assicurarsi di utilizzarne una con capacità di corrente elevata (cavo spesso) per ridurre al minimo le fluttuazioni della tensione di alimentazione. Lettore audio portatile Computer Cuffie Antenna FM R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (UNBALANCED) R L ANALOG IN (BALANCED) Mixer, registratore, amplificatore, ecc. TASCAM CD-400U DAB 187 3 – Preparativi Preparazione del telecomando CAUTELA iiLe operazioni potrebbero non essere possibili se ci sono ostacoli. Installare le batterie iiRimuovere le batterie se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo (un mese o più). 1. Aprire il coperchio sul retro. 2. Inserire due batterie AAA, facendo attenzione alla corretta iiSe il liquido delle batterie dovesse fuoriuscire, rimuovere completamente il liquido all’interno del vano e installare batterie nuove. 3. Chiudere il coperchio. iiQuando si utilizzano altri dispositivi che possono essere controllati da raggi infrarossi, il funzionamento di questo telecomando potrebbe causare tali dispositivi a non funzionare correttamente. polarità ¥ e ^. Accensione e spegnimento dell’unità Premere l’interruttore POWER sulla parte anteriore dell’unità. TASCAM CD-400U Quando è necessario sostituire le batterie Sostituire entrambe le batterie con altre nuove, se diminuisce la distanza di controllo dall’unità principale e il telecomando o se l’unità non risponde ai pulsanti del telecomando. Schermata di avvio CD No Disc Precauzioni per la batteria L’uso improprio delle batterie potrebbe causare la loro perdita di liquido o rottura, ad esempio. Leggere attentamente e seguire le avvertenze sulla batteria ((vedere “CAUTELA NELL’USO DELLE BATTERIE” a pagina 173). Utilizzo del telecomando Leggere “Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400).” a pagina 184 per le funzioni dei pulsanti. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore sull’unità e utilizzarlo all’interno dell’intervallo operativo indicato di seguito. Sensore del telecomando Schermata principale Dopo che l’unità si avvia e viene visualizzata la schermata di avvio, si apre la schermata principale. Spegnere l’unità Nessuna operazione speciale è necessaria. Premere il selettore POWER per spegnere l’unità. CAUTELA Non spegnere o scollegare il cavo di alimentazione quando l’unità è in funzione (tra cui la riproduzione o la scrittura di dati su una card SD o chiavetta USB). In questo modo potrebbe fallire la duplicazione (copia), i dati copiati andranno persi, e improvvisi rumori dal sistema di monitoraggio potrebbero danneggiare l’apparecchiatura, provocare danni all’udito o causare altri problemi. Regolazione della luminosità del display Ruotare il selettore MULTI JOG premendo il pulsante SHIFT o premere il pulsante del telecomando DIMMER per regolare la luminosità del display. Funzionamento dall’unità principale: attenuato sw attenuato poco sw normale Intervallo operativo del telecomando Da qualsiasi angolo frontale entro 15°: 5m 188 TASCAM CD-400U DAB Funzionamento dal telecomando: normale w attenuato pocow attenuato w normale ecc. 3 – Preparativi Inserimento e rimozione dei dischi Inserimento e rimozione di card SD Inserimento dei dischi Inserimento delle card SD Inserire il disco parte con il lato etichetta verso l’alto. Spingere il disco ulteriore fino ad appena prima che scompaia. Verrà automaticamente tirato dentro l’alloggiamento. Inserire una card SD nello alloggiamento della card SD sulla parte anteriore dell’unità per attivare la riproduzione e la duplicazione di questa unità. CAUTELA iiI dischi non possono essere inseriti quando l’alimentazione è spenta. NOTA Le card SD possono essere inserite con l’unità accesa o spenta. iiSe il disco rimane bloccato durante l’inserimento ed è difficile da spingere, non tentare di forzarlo. Tirare il disco una volta e premere il pulsante EJECT. Quindi, provare a inserirlo nuovamente (forzare il disco potrebbe graffiarlo o danneggiare l’unità). iiSe viene inserito un CD non riproducibile o un disco viene inserito capovolto, l’unità lo espelle automaticamente. iiI CD da 8 cm non possono essere utilizzati. Se viene inserito un CD da 8 cm, verrà automaticamente espulso. Espulsione dei dischi Premere il pulsante EJECT dell’unità principale o del telecomando. Quando il disco è parzialmente espulso, tenerlo per il bordo ed estrarlo. CAUTELA Quando l’alimentazione è spenta, i pulsanti EJECT dell’unità principale e del telecomando non funzioneranno. Forzare l’espulsione del disco Tenere premuto il pulsante EJECT per almeno 10 secondi per forzare l’espulsione del disco (questo espellerà i dischi anche quando sulla schermata principale non appare nessun disco). 00Card SD inserite con l’orientamento corretto. 00L’etichetta deve essere verso l’alto e deve essere inserito il connettore verso l’interno. Rimozione delle card SD Spegnere l’unità o spegnere il sistema prima di rimuovere una card SD. CAUTELA Non rimuovere una card SD quando l’unità è in funzione (tra cui la riproduzione o la scrittura di dati su card SD). In questo modo potrebbe fallire la duplicazione, venire persi i dati e improvvisi rumori dal sistema di monitoraggio potrebbero danneggiare l’apparecchiatura, provocare danni all’udito o causare altri problemi. 1. Premere delicatamente la card SD per farla uscire in avanti. 2. Estrarre la card SD a mano. Interruttore di protezione da scrittura della card SD Le card SD hanno un interruttore di protezione che impediscono la scrittura di nuovi dati. Se si sposta l’interruttore di protezione da scrittura nella posizione di blocco, la duplicazione non sarà possibile. Rimuovere la protezione da scrittura per utilizzare la funzione di duplicazione (copia). TASCAM CD-400U DAB 189 3 – Preparativi Connessione e disconnessione di chiavette USB iiL’impostazione di attivazione/disattivazione della funzione di blocco del pannello viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Collegare la chiavetta USB Selezione della sorgente di riproduzione Collegare una chiavetta USB alla porta USB sulla parte anteriore dell’unità per attivare la riproduzione e la duplicazione con questa unità. NOTA È possibile collegare una chiavetta USB quando l’unità è acceso o spenta. Scollegare la chiavetta USB Spegnere l’unità o spegnere il sistema prima di scollegare una chiavetta USB. CAUTELA Non spegnere o scollegare il cavo di alimentazione quando l’unità è in funzione (tra cui la riproduzione o la scrittura di dati su una chiavetta USB). In questo modo potrebbe fallire la duplicazione (copia), i dati copiati andranno persi, e improvvisi rumori dal sistema di monitoraggio potrebbero danneggiare l’apparecchiatura, provocare danni all’udito o causare altri problemi. Premere il pulsante SOURCE dell’unità principale o del telecomando per selezionare la sorgente riprodotta nell’unità principale. Questo cambia la sorgente corrente nell’ordine seguente. CD USB SD BLUETOOTH DAB FM AUX Ordine di commutazione della sorgente corrente Impostazione di ricezione del telecomando Al fine di prevenire operazioni errate, è possibile impostare l’unità di non accettare i comandi dal telecomando. Usare la voce IR Remote Lock del Menu per impostare o meno il controllo dell’unità dal telecomando (default: Unlock). NOTA iiQuando l’impostazione di ricezione del telecomando è su Lock, se viene premuto un pulsante del telecomando, apparirà sul display IR Remote Locked. iiL’impostazione di attivazione/disattivazione della ricezione del telecomando viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Funzioni di blocco del pannello Quando l’unità è in modalità shift (indicatore SHIFT acceso), premere il pulsante 1 [LOCK] per attivare/disattivare la funzione di blocco del pannello frontale. Questo disattiva il funzionamento dei pulsanti sul pannello frontale. Quando il pannello è bloccato, se viene utilizzato un pulsante del pannello anteriore (esclusi i pulsanti SHIFT e 1 [LOCK]), apparirà sul display Panel Locked. NOTA iiAnche quando il pannello è bloccato, le operazioni di controllo esterno saranno ricevute attraverso il connettore RS-232C sul retro dell’unità. iiAnche quando il pannello è bloccato, è possibile effettuare le operazioni dal telecomando. Questo comportamento dipende, tuttavia, dall’impostazione della voce IR Remote Lock nella schermata Menu. 190 TASCAM CD-400U DAB Il nome della sorgente corrente (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM o AUX) viene visualizzato come sorgente corrente nell’area di visualizzazione della schermata principale. NOTA iiQuando la sorgente di corrente passa da CD a qualsiasi altra sorgente d’ingresso, il CD si ferma se è in riproduzione o pausa. Allo stesso modo, quando si passa da una card SD a un altro supporto o da una chiavetta USB a un’altra sorgente d’ingresso, la sorgente precedente verrà interrotta se è in riproduzione o pausa (non si fermeranno AUX e Bluetooth). iiL’impostazione della modalità di riproduzione non viene cancellata quando cambia la sorgente corrente. 4 – Riproduzione CD/SD/USB Questo capitolo spiega le funzioni di riproduzione per i file audio memorizzati su CD, card SD e chiavette USB. Questa spiegazione presuppone che sia già stato caricato nell’unità un CD, una card SD o una chiavetta USB contenenti i file audio, che l’unità sia accesa e che la sorgente corrente sia impostata in modo appropriato ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). Tracce e cartelle su card SD e chiavette USB Questa unità può riprodurre file nei seguenti formati. Questa unità gestisce i file audio su card SD e chiavette USB come “”tracce””. Alcuni CD di dati, card SD e chiavette USB memorizzano i file in cartelle allo stesso modo di un normale computer Alcuni inoltre archiviano più cartelle all’interno di una singola cartella, creando una struttura multi-livello. Questa unità assegna numeri di traccia ai file audio per la loro gestione. I numeri delle tracce sono assegnati nell’ordine seguente.. CD audio 1. I file riproducibili in ogni cartella sono ordinati in ordine File che possono essere riprodotti CD musicali disponibili in commercio così come CD-R e dischi CD-RW che sono stati creati in formato CD audio CD di dati Dischi CD-ROM/R/RW con file MP3 o WMA utilizzando formati di registrazione ISO 9660 (livello 1, livello 2 o Joliet) possono essere riprodotti. card SD/chiavetta USB Oltre ai file (MP3) duplicati da questa unità, questa unità può riprodurre i file audio che sono stati registrati da altre unità o scritti da un computer o altro dispositivo audio se si usano i seguenti formati. File riproducibili Estensioni del file AAC .m4a, .M4A MP3 .mp3, .MP3 WAV .wav, .WAV WMA .wma, .WMA Unicode. Le cartelle, comprese le cartelle e le cartelle vuote che non contengono file riproducibili, sono ordinate secondo un ordine Unicode. 2. Se la cartella principale contiene file riproducibili, a quei file vengono assegnati prima i numeri. 3. Dopo che a tutti i file riproducibili nella cartella principale sono stati assegnati dei numeri, se ci sono cartelle di livello inferiore con file riproducibili, a questi file vengono assegnati dei numeri 4. Se ci sono più cartelle a un livello ancora più basso con file riproducibili, a questi file vengono assegnati dei numeri Se non ci sono cartelle nel livello inferiore, l’unità cerca le cartelle sullo stesso livello e quindi assegna i numeri ai file in quelle cartelle. Durante la normale riproduzione di card SD e chiavette USB, le tracce vengono riprodotte in ordine numerico allo stesso modo dei CD audio. Cartella Principale NOTA iiQuesta unità non può riprodurre dischi CD-R/CD-RW non finalizzati. iiPer informazioni sulle frequenze di campionamento e bit rate che possono essere riprodotti, vedere ”Formati di file riproducibili” alla fine di questo manuale ((vedere “Dati tecnici” a pagina 211). Traccia 001 Traccia 002 Cartella 001 Traccia 003 iiIl display di questa unità può mostrare solo lettere dell’alfabeto a mezza larghezza (normale) e numeri (byte singolo). Se il nome di un file utilizza caratteri giapponesi, cinesi o altri caratteri a larghezza intera (doppio byte), la riproduzione è possibile ma quei caratteri saranno sostituiti con * sul display. iiI file MP3 vengono riconosciuti dall’estensione “.mp3”. Aggiungere sempre l’estensione “.mp3” ai nomi dei file. Questa unità non può riprodurre file mp3 senza l’estensione “.mp3”. Inoltre, questa unità non può riprodurre file con estensione “.mp3” se non sono nel formato dati MP3. iiI file WAV vengono riconosciuti dall’estensione “.wav”. Aggiungi sempre l’estensione “.wav” ai nomi dei file. Questa unità non può riprodurre file wav senza l’estensione “.wav”. Inoltre, questa unità non può riprodurre file con estensione “.wav” se non sono nel formato dati WAV. iiI supporti con più di 300 file o 50 cartelle potrebbero non essere riprodotti correttamente. iiA seconda delle condizioni del disco, la riproduzione potrebbe saltare o non essere possibile. Traccia 004 Cartella 004 Traccia 005 Traccia 006 Cartella 002 Traccia 007 Cartella 003 Cartella 005 Traccia 008 Traccia 009 Esempio di struttura di tracce e cartelle TASCAM CD-400U DAB 191 4 – Riproduzione CD/SD/USB Area di riproduzione La serie di tracce che possono essere selezionate per la riproduzione sullo schermata principale è denominata “area di riproduzione”. Quando si utilizzano dischi CD-R/CD-RW (solo CD DA) e CD audio con file MP3 e WMA, l’intero disco è sempre impostato come area di riproduzione. Quando si utilizza card SD e chiavette USB, è possibile impostare le cartelle come area di riproduzione. Limitare l’area di riproduzione rende più facile la selezione delle tracce di riproduzione quando si hanno numerosi file registrati su una card SD o una chiavetta USB. Impostazione dell’area di riproduzione Quando la sorgente corrente è USB o SD, premere il pulsante 9 [P.AREA] con la modalità shift attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante P.AREA del telecomando per impostare l’area di riproduzione. Area di riproduzione Icona della cartella Tutti Non visualizzato Cartella Visualizzata Significato Riproduce tutti i file sul supporto. Riproduce tutti i file nella cartella che contiene il file selezionati. L’icona viene visualizzata sul lato destro della schermata principale quando l’area di riproduzione è cartella. USB MP3 001 Operazioni di riproduzione di base Questa sezione spiega le operazioni di riproduzione di base, inclusi avvio, arresto e pausa. Questa spiegazione presuppone che si abbiano già effettuati i collegamenti necessari, acceso l’unità, caricato un supporto contenente file audio, selezionato la sorgente corrente e aperto la schermata principale sul display. Riproduzione delle tracce Premere il pulsante dell’unità principale PLAY o il pulsante 7 del telecomando per avviare la riproduzione. Interruzione della riproduzione: Premere il pulsante dell’unità principale STOP o il pulsante 8 del telecomando. Mettere in pausa la riproduzione:: Premere il pulsante dell’unità principale PAUSE o il pulsante 9 del telecomando. 192 TASCAM CD-400U DAB Selezione delle tracce per la riproduzione Questa è una spiegazione su come selezionare le tracce se ci sono più tracce quando la sorgente corrente è CD e un CD audio è caricato, così come quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione è “All”. I due modi per selezionare le tracce è lo spostamento (salto) indietro/avanti sul numero di traccia o specificando direttamente i numeri della tracce. NOTA Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione è cartella (icona visualizzata), i pulsanti numerici dell’unità principale e del telecomando non possono essere utilizzati per designare tracce. Saltare alle tracce precedenti e successive Ruotare il selettore dell’unità principale MULTI JOG o usare i pulsanti del telecomando .// [l/;] per saltare alla traccia precedente o successiva. 00Durante la riproduzione della traccia, ruotare in senso antiorario il selettore MULTI JOG l’unità principale o premere il telecomando . [l] per tornare all’inizio della traccia. Quando già all’inizio di una traccia, ruotare il selettore MULTI JOG in senso antiorario o premere il pulsante telecomando . [l]per saltare all’inizio della traccia precedente. 00Quando all’inizio o a metà di una traccia, ruotare in senso orario il selettore MULTI JOG dell’unità principale o premere il pulsante / [;] del telecomando per saltare alla traccia successiva. Dopo aver selezionato una traccia, premere il pulsante PLAY o il pulsante del telecomando 7 per avviare la riproduzione. Invece di premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante 7 del telecomando, premere il pulsante PAUSE o il pulsante 9 del telecomando per mettere in pausa all’inizio della traccia selezionata. NOTA iiPossono essere riprodotte solo tracce nell’area di riproduzione corrente. iiIl numero della traccia, il nome del file e altre informazioni sul attualmente in riproduzione appaiono sul display. iiRuotare il selettore dell’unità principale MULTI JOG o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando in base ale esigenze per spostarsi tra le tracce. 4 – Riproduzione CD/SD/USB Selezione diretta delle tracce I pulsanti numerici dell’unità principale e del telecomando consentono di inserire direttamente i numeri di traccia. Per i numeri di traccia, è possibile inserire un massimo di due cifre per i CD audio e tre cifre per i dischi con file in formato MP3 e WAV. 1. Utilizzare i pulsanti numerici dell’unità principale o del tele- comando per immettere i numeri di traccia. Immettere le cifre del numero di traccia in ordine, iniziando dal più grande. Immissione del numero traccia di un CD audio Impostare due cifre. Esempio: per la traccia 9, digitare 0w9 Immissione del numero traccia di un CD/USB/SD di dati Impostare tre cifre. Esempio 1: per la traccia 105, digitare 1w0w5 Esempio 2: per la traccia 4, digitare 0w0w4 2. Premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante 7 del telecomando. La traccia selezionata inizierà la riproduzione. La riproduzione può anche essere avviata premendo il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando. 3. Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante 8 del telecomando per terminare l’immissione del numero di traccia e tornare alla visualizzazione normale. NOTA iiSe si inserisce il numero sbagliato, è possibile premere il pulsante CLEAR per cancellare il valore immesso. Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavette USB). Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione è cartella (icona visualizzata), la cartella selezionata (cartella corrente) può essere impostata come area di riproduzione. Nella procedura spiegata di seguito, è possibile selezionare una traccia e impostare la cartella che contiene quella traccia come cartella corrente. 1. Selezionare USB o SD come sorgente corrente ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 2. Impostare l’area di riproduzione su cartella (icona visualizzata) ((vedere “Impostazione dell’area di riproduzione” a pagina 192). USB 3. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per selezionare una traccia/cartella. La riga superiore della schermata principale mostra il nome del file o cartella e l’icona inizia a lampeggiare. USB 02.File2.mp3 001 USB Folder01 001 USB Folder02 001 USB Folder03 001 iiIl numero più grande che può essere visualizzato per la traccia in riproduzione è 999. Se il numero di traccia supera 1000, verrà visualizzato ---. iiIn modalità casuale, i pulsanti numerici non possono venire utilizzati per impostare le tracce. MP3 001 USB 01.File1.mp3 001 NOTA iiPer annullare la selezione della traccia/cartella, premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando. iiSe si seleziona una cartella che non contiene alcun file audio apparirà la scritta NO FILE. A questo punto, se si ruota il selettore MULTI JOG dell’unità principale o si premono i pulsanti .// [l/;] del telecomando il nome del file attualmente selezionato verrà mostrato e la navigazione potrebbe diventare impossibile. Se ciò accade, premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per annullare la selezione. Quindi, riprovare. iiLa cartella corrente cambierà insieme alla navigazione tra le cartelle. TASCAM CD-400U DAB 193 4 – Riproduzione CD/SD/USB 4. Quando l’icona lampeggia , premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per avviare la riproduzione se è stata selezionata una traccia o per spostarsi di un livello inferiore se è stata selezionata una cartella. USB Folder01 001 USB 03.File3.mp3 001 Per salire di un livello, premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o il pulsante k del telecomando. 5. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per selezionare una traccia/cartella. USB 03.File3.mp3 001 USB 04.File4.mp3 001 USB 05.File5.mp3 001 6. Quando l’icona lampeggia, premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per selezionare quella traccia e avviare la riproduzione. La cartella che contiene la traccia selezionata diventa la cartella corrente. USB 05.File5.mp3 001 USB 003 MP3 00:01 NOTA iiSe viene attivata la riproduzione ripetuta durante la riproduzione della cartella, le tracce nella cartella corrente verranno riprodotti ripetutamente. iiSe viene attivata la riproduzione casuale durante la riproduzione della cartella, le tracce nella cartella corrente verranno riprodotti casualmente. Attivazione della funzione di salto Quando l’area di riproduzione è cartella (icona visualizzata), tenere premuto MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per attivare la modalità di salto. Un S apparirà sulla schermata principale. 194 TASCAM CD-400U DAB USB MP3 S 001 In questa modalità, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per saltare alle tracce precedenti e successive che si trovano sullo stesso livello. Le tracce sullo stesso livello possono anche essere designate direttamente ((vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 193). NOTA In modalità di salto, tenere premuto il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per far scomparire la S e tornare alla modalità cartella normale. 4 – Riproduzione CD/SD/USB Modalità di riproduzione Questa unità ha tre modalità di riproduzione. La modalità di riproduzione corrente è indicata nella schermata principale. Modalità di riproduzione continua (impostazione predefinita). Le tracce nell’area di riproduzione verranno riprodotte nell’ordine di numero di traccia. NOTA Quando si utilizza una card SD o una chiavetta USB e l’area di riproduzione è una cartella (icona visualizzata), le tracce nella cartella attualmente in riproduzione verranno riprodotte in ordine numerico. Modalità di riproduzione singola La traccia selezionata verrà riprodotta e interrotta dopo la riproduzione. Riproduzione casuale Tutte le tracce nell’area di riproduzione vengono riprodotte in ordine casuale indipendentemente dal numero di traccia. NOTA Quando si utilizza una card SD o una chiavetta USB e l’area di riproduzione è una cartella (icona visualizzata), le tracce nella cartella corrente verranno riprodotte in ordine casuale ((vedere “Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavette USB).” a pagina 193). Ricerca indietro e avanti Puoi cercare avanti e indietro all’interno di una traccia mentre la si ascolta. 1. Riprodurre o mettere in pausa la traccia desiderata. 2. Tenere premuto i pulsanti m/, [FAST] dell’unità principale o i pulsanti m/, del telecomando per avviare la ricerca indietro/avanti. 3. Per interrompere la ricerca, rilasciare il pulsante premuto. Lo stato (riproduzione o pausa) prima della ricerca riprenderà. NOTA iiSe viene raggiunta la fine di una traccia durante la ricerca in avanti, l’unità passa alla traccia successiva e inizia la ricerca dall’inizio. iiSe viene raggiunta la fine dell’ultimo traccia durante la ricerca in avanti, l’unità si arresta. iiSe durante la ricerca all’indietro, si raggiunge l’inizio di una traccia, l’unità passa alla traccia precedente e inizia la ricerca dalla fine. iiSe durante la ricerca all’indietro, si raggiunge l’inizio della prima traccia, la riproduzione si interrompe, ma riprenderà quando il pulsante viene rilasciato. iiDurante la ricerca indietro/avanti premendo il pulsante m/, tenere premuto l’altro pulsante m/, nella direzione opposta per la ricerca ad alta velocità (questa funzione funziona solo con i pulsanti dell’unità principale). Impostazione della modalità di riproduzione Quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso), premere il pulsante 3 [P.MODE] dell’unità principale o il pulsante P.MODE del telecomando per cambiare la modalità di riproduzione. Ogni volta che si preme questo pulsante, la modalità di riproduzione cambierà. Indicatore Non visualizzato Modalità di riproduzione 1 Modalità di riproduzione singola RND Modalità di riproduzione casuale Modalità di riproduzione continua CD 1 PLAY 01 00:01 Modalità di riproduzione singola attiva CD RND PLAY 01 00:01 Modalità riproduzione casuale attiva NOTA iiSe non diversamente specificato, le spiegazioni in questo manuale suppongono che la modalità di riproduzione impostata sia quella di riproduzione continua. iiLa modalità di riproduzione corrente viene visualizzata sulla schermata principale. TASCAM CD-400U DAB 195 4 – Riproduzione CD/SD/USB Uso della funzione di riproduzione ripetuta Tutte le tracce nell’area di riproduzione possono essere riprodotte ripetutamente. Intervalli specificati all’interno di una traccia possono essere riprodotti (riproduzione ripetuta A-B). Impostazioni di riproduzione ripetuta normale Quando è attiva la funzione di riproduzione ripetuta, l’azione dipende dall’impostazione della modalità di riproduzione. Impostazione della modalità di riproduzione Modalità di riproduzione continua Modalità di riproduzione singola Funzione Ripete la riproduzione delle tracce nell’area di riproduzione impostata Riproduce nuovamente la traccia corrente. Per attivare/disattivare la funzione di riproduzione ripetuta attivare la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) e premere il pulsante 4 [REPEAT] dell’unità principale o il pulsante REPEAT del telecomando. REP appare sulla schermata principale quando la funzione di ripetizione è attiva. CD REP PLAY 01 00:01 Modalità di riproduzione continua attiva CD 1REP PLAY 01 00:01 Modalità di riproduzione singola attiva NOTA iiL’impostazione di riproduzione ripetuta viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. iiLa funzione di riproduzione ripetuta non può essere attivata quando è attiva la modalità di riproduzione casuale (RND sul display). 196 TASCAM CD-400U DAB Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD audio). È possibile riprodurre gli intervalli specificati all’interno di una traccia (riproduzione ripetuta A-B). Seguire le procedure seguenti per utilizzare la riproduzione ripetuta A-B. 1. Selezionare CD come sorgente corrente ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 2. Durante la riproduzione o quando la riproduzione è in pausa nel punto in cui si desidera ripetere l’intervallo di riproduzione per iniziare (A), premere il pulsante 5 [A-B REP] dell’unità principale quando è attiva la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante A-B REP del telecomando. A- appare nella schermata principale. CD A- PLAY 01 00:10 3. Nel punto in cui si desidera interrompere l’intervallo di riproduzione ripetuta (B), premere il pulsante 5 [A-B REP] dell’unità principale quando è attiva la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante A-B REP del telecomando. A-B appare nella schermata principale. Ciò conferma l’intervallo impostato (A-B) e avvia la riproduzione ripetuta A-B. CD A-B PLAY 01 00:22 CAUTELA La ripetizione A-B non è possibile con CD di dati, card SD o chiavette USB. NOTA iiPremere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante 8 del telecomando per fermare l’unità e azzerare l’intervallo di ripetizione A-B impostato. Cambiando la traccia o la sorgente corrente si cancellerà anche l’intervallo di ripetizione. iiL’intervallo di riproduzione ripetuta A-B non può includere più di una traccia. iiL’impostazione di ripetizione A-B non viene mantenuta quando l’unità viene spenta. 4 – Riproduzione CD/SD/USB Uso della funzione Power-on-play Uso della funzione di ripresa Per esempio, se si usa un timer disponibile in commercio, per accendere questa unità, è possibile far iniziare la riproduzione all’ora desiderata. Quando la funzione di ripresa è attiva, la riproduzione può riavviarsi dal punto in cui era stata interrotta per ultima (punto di ripresa). 1. Collegare l’unità al timer in modo che riceva l’alimentazione Le seguenti azioni cancelleranno il punto di ripresa. dal timer. 2. Selezionare la sorgente corrente per la riproduzione ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 3. Premere il pulsante 2 [P.O PLAY] dell’unità principale quan- do la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante P.O PLAY del telecomando per attivare la funzione Power-on-play (default: off ). PWR On Play On 01 00:01 4. Con l’interruttore POWER di questa unità impostato su On, spegnere l’alimentazione dal timer e impostare il timer in modo che si accenda all’ora desiderata. L’alimentazione si accenderà all’ora desiderata e l’unità inizierà automaticamente la riproduzione. NOTA iiL’icona P appare nella schermata principale quando la funzione Power-on-play è attiva. CD PLAY P 01 00:10 iiL’impostazione On/Off della funzione Power-on-play viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. 00Il supporto viene espulso 00L’area di riproduzione viene cambiata 00L’unità viene spenta quando l’area di riproduzione è impostata su cartella (icona visualizzata) 00La modalità di riproduzione è impostata su casuale 00Il contenuto della sorgente corrente viene modificato (si utilizza la funzione di duplicazione). Usare il menu per attivare/disattivare la funzione di ripresa. 1. Selezionare la voce Resume Setting della schermata Menu per aprire la schermata Resume Setting (vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). Resume Setting < ON > 2. Attivare o disattivare la funzione di ripresa della ripresa. Opzioni: OFF, ON (default). 3. Verificare l’impostazione e tornare alla schermata Menu. NOTA iiSe non c’è alcun punto di ripresa (non è stato impostato il tempo come punto di ripresa), l’inizio della traccia di riproduzione diventerà il punto di ripresa. iiL’impostazione di attivazione / disattivazione della funzione di ripresa viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. TASCAM CD-400U DAB 197 4 – Riproduzione CD/SD/USB Uso della funzione di riproduzione incrementale Quando la funzione di riproduzione incrementale è attiva, premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante 7 del telecomando durante la riproduzione per avviare la riproduzione dall’inizio della traccia successiva. Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante 8 del telecomando durante la riproduzione per mettere in pausa all’inizio della traccia successiva. 1. Selezionare la voce Inc Play della schermata Menu per aprire la schermata Inc Play ((vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). Inc < Play OFF > 2. Attivare o disattivare la funzione di riproduzione incrementale. Opzioni: OFF (default), ON 3. Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA Quando la funzione di riproduzione incrementale è attiva e la riproduzione è in pausa, premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante 7 del telecomando per avviare la riproduzione da dove è stata messa in pausa. Quando la riproduzione è in pausa, premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante 8 del telecomando per fermare la riproduzione. Quando viene riprodotta l’ultima traccia, premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante 7 del telecomando per avviare la riproduzione dall’inizio della prima traccia nell’area di riproduzione. Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante 8 del telecomando per mettere in pausa sulla prima traccia nell’area di riproduzione. NOTA L’impostazione di attivazione/disattivazione della funzione di riproduzione incrementale viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Visualizzazione delle informazioni di tempo e di testo Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, premere il pulsante DISPLAY/RDS/INFO dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/ RDS/INFO [PAIRING] del telecomando per selezionare l’ora o le informazioni di testo visualizzate nella schermata principale. Premere il pulsante DISPLAY/RDS/INFO dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecomando per scorrere i tipi di informazioni mostrate. I tipi di informazioni visualizzate cambiano in base al tipo e allo stato del supporto impostato come sorgente corrente e allo stato operativo dell’unità. CD audio Durante la riproduzione o la pausa, è possibile scorrere gli elementi visualizzati: tempo trascorso della traccia w tempo rimanente della traccia w tempo totale trascorso delle tracce w tempo totale rimanente delle tracce. Indicatore Non visualizzato Significato Tempo trascorso della traccia TRACK-R Tempo rimanente della traccia TOTAL Tempo totale trascorso delle tracce TOTAL-R Tempo totale rimanente delle tracce CD dati, card SD e chiavette USB Durante la riproduzione o la pausa, è possibile scorrere gli elementi visualizzati: tempo trascorso della traccia w nome file della traccia corrente w titolo della traccia corrente w nome dell’artista della traccia corrente w nome dell’album della traccia corrente w nome della cartella. Indicatore Non visualizzato Significato FILE Nome del file della traccia corrente TITLE Titolo della traccia corrente Nome dell’artista della traccia corrente Nome dell’album della traccia corrente Nome della cartella ARTIST ALBUM FOLDER Tempo trascorso della traccia NOTA iiLe informazioni di testo mostrate sul display provengono dai tag ID3/WMA per i CD di dati e dai tag ID3/WMA/AAC per le card SD e chiavette USB. iiSe questa informazione non è memorizzata nel disco o file, non apparirà nulla dopo TITLE: e ARTIST :. iiSe sono inclusi nei dati caratteri che non possono essere visualizzati, saranno sostituiti con *. iiL’impostazione di visualizzazione delle informazioni viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. iiSulle card SD e chiavette USB scritte dai computer Mac, il numero di brani nelle cartelle e i numeri di traccia potrebbero non corrispondere. Questo è un problema esistente nei file di sistema Mac, ma non influenza la riproduzione su questa unità. ii“999:59” continuerà a essere visualizzato se il tempo trascorso della traccia supera questo tempo. 198 TASCAM CD-400U DAB 5 – Riproduzione del dispositivo Bluetooth Questa unità può emettere l’audio da un computer, dispositivo audio portatile o altra apparecchiatura con supporto Bluetooth (A2DP). Inoltre, se il dispositivo Bluetooth supporta AVRCP, il pulsante PLAY e altri controlli su questa unità possono essere utilizzati per controllare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth. Accoppiamento Attenersi alle procedure seguenti per abilitare la comunicazione con un dispositivo Bluetooth. NOTA L’accoppiamento richiede anche di operare sul dispositivo Bluetooth. Fare riferimento al manuale operativo del dispositivo Bluetooth per le procedure. 1. Selezionare BLUETOOTH come sorgente corrente ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 2. Tenere premuto il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecomando. Il messaggio PAIRING lampeggerà sul display. BLUETOOTH PAIRING Controlli utilizzabili I controlli sull’unità principale e sul telecomando wireless incluso (RC-CD400) possono essere utilizzati per controllare il dispositivo Bluetooth collegato se questo supporta AVRCP. Unità principale Telecomando Funzione Pulsante PLAY Pulsante 7 Riproduzione Pulsante PAUSE Pulsante 9 Pausa Pulsante STOP Selettore MULTI JOG Pulsanti m/, [FAST] Pulsante 8 Pulsanti .// [l/;] Stop Pulsanti m/, Selezione tracce Ricerca indietro e avanti CAUTELA Il funzionamento potrebbe non avvenire correttamente a seconda del dispositivo Bluetooth collegato. Riproduzione da un dispositivo Bluetooth Dopo l’accoppiamento con l’altro dispositivo Bluetooth, è necessario seguire le procedure qui di seguito per la riproduzione. 3. Abilitare la trasmissione Bluetooth sull’altro dispositivo 1. Selezionare BLUETOOTH come sorgente corrente ((vedere 4. Selezionare CD-400U (questa unità) sull’altro dispositivo 2. Connettersi a CD-400U (questa unità) sull’altro dispositivo Bluetooth. Bluetooth. Quando l’accoppiamento riesce, questa unità e quel dispositivo saranno collegati e apparirà Connected sulla schermata principale. BLUETOOTH Connected NOTA iiAlcuni dispositivi Bluetooth meno recenti richiedono l’immissione di una passkey. Immettere 0000 in questi casi. iiL’accoppiamento terminerà automaticamente se la connessione non viene confermata entro due minuti. iiQuando questa unità viene accesa, tenterà automaticamente di connettersi con il dispositivo Bluetooth a cui era stata precedentemente collegata. A questo punto, l’accoppiamento terminerà automaticamente dopo cinque minuti se la connessione non è possibile perché il dispositivo Bluetooth non è acceso o la funzione Bluetooth è disattivata. “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). Bluetooth. Connected appare sulla schermata principale quando viene completata la connessione. I controlli dell’unità principale e del telecomando incluso (RCCD400) possono essere utilizzati per controllare il dispositivo Bluetooth collegato, e questa unità potrà riprodurre il suono dal dispositivo Bluetooth. Annullare l’accoppiamento Il collegamento al dispositivo Bluetooth può essere annullato dall’unità. 1. Selezionare BLUETOOTH come sorgente corrente ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 2. Premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecomando. Il messaggio Disconnect? apparirà sul display. BLUETOOTH Disconnect? 3. Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per annullare l’accoppiamento del dispositivo. Premere il pulsante dell’unità principale BACK [PAIRING] o il pulsante del telecomando CLEAR per annullare il disaccoppiamento. 4. Dopo aver disaccoppiato l’unità, verrà avviata l’operazione di accoppiamento. TASCAM CD-400U DAB 199 6 – Uso del sintonizzatore DAB Configurare il sintonizzatore DAB La prima volta che si ascolta la radio DAB, verrà eseguita la scansione delle stazioni DAB e creato un elenco di stazioni. L’unità eseguirà la scansione dei servizi di trasmissione nell’area locale e li aggiungerà all’elenco delle stazioni man mano che vengono trovati. Ascolto della Radio DAB 1. Premere il pulsante SOURCE dell’unità principale o del tele- Uso del menu DAB In modalità DAB, utilizzare il menu DAB per accedere alle varie funzioni. 1. In modalità DAB, premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pulsante MENU del telecomando. 2. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per selezionare la voce di menu desiderata e premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante EN­TER del telecomando. comando per selezionare DAB. Scansione locale Al termine del processo di scansione, il DLS (Dynamic Label Segment) apparirà sulla seconda riga del display. Scansione completa DAB Scanning... c DAB Classic DLS message 1/5 2. Selezionare la stazione che si desidera ascoltare ruotando il selettore MULTI JOG dell’unità principale o utilizzando i pulsanti .// [l/;] del telecomando. Impostazione del display DAB È possibile modificare ciò che viene visualizzato sulla seconda riga del display durante l’ascolto di DAB. Premere il pulsante DISPLAY/RDS/INFO dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecomando per scorrere i tipi di informazioni mostrate. Messaggio DLS Il Dynamic Label Segment (DLS) è un’etichetta di testo a scorrimento fornita dalla stazione radio. Potrebbe trattarsi di informazioni sui titoli musicali o dettagli relativi al programma o alla stazione. Tipo di programma Si tratta di una descrizione del tipo di musica trasmessi dalla stazione radio come Pop, Rock o musica classica. Nome ensemble Questo è il nome dell’ensemble che sta trasmettendo il programma. Canali e frequenze Questa è la stazione e la frequenza di trasmissione attualmente in riproduzione. Bit rate Questa è la velocità in bit e la modalità audio della trasmissione attualmente in fase di ricezione. Data e ora Questa è la data corrente e l’ora. Potenza del segnale Consente di controllare la potenza del segnale della stazione corrente. 200 TASCAM CD-400U DAB Sintonizzazione manuale DRC (Dynamic Range Control) Scansione locale L’unità esegue la scansione delle bande DAB tra 10A e 13F e aggiunge le stazioni trovate all’elenco delle stazioni. DAB Local scan L.scan-sure? Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pulsante MENU del telecomando per avviare la scansione. DAB Local scan Scanning... Scansione completa (scansione automatica). L’unità esegue la scansione delle bande DAB tra 5A e 13F e aggiunge le stazioni trovate all’elenco delle stazioni. DAB Full scan Full scan-sure? Premere il pulsante HOME/MENU o il pulsante MENU del telecomando per avviare la scansione. DAB Full scan Scanning... Sintonizzazione manuale Questa opzione consente di sintonizzare manualmente una stazione e visualizzare la forza del segnale mentre cambia. Questo potrebbe essere utile quando si regola o si posiziona un’antenna per una ricezione migliore. DAB ManualTune 7A 188.928MHz Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per selezionare la stazione desiderata, e premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pulsante MENU del telecomando per visualizzare la potenza del segnale di quella stazione. DAB ManualTune ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ 00Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pulsante MENU del telecomando ancora una volta per tornare alla visualizzazione normale. DRC Utilizzare questa opzione per regolare la quantità di Dynamic Range Control (DRC) applicata alle trasmissioni ricevute. Il DRC viene utilizzato per ridurre l’intervallo tra i volumi alti e bassi di audio e talvolta viene applicato alla sorgente di trasmissione. La musica pop potrebbe avere un alto valore di DRC applicato, appropriato per livelli di ascolto costantemente elevati, mentre le trasmissioni di musica classica potrebbero non avere il DRC applicato per consentire all’ascoltatore di ascoltare l’intera gamma dinamica del volume originario. 00È possibile selezionare una delle tre impostazioni DRC: off, low, high. DAB DRCsetting < DRC OFF > Se impostato su un valore alto, viene applicata la trasmissione DRC. Impostato su un valore basso, viene applicata solo la metà del valore di trasmissione DRC. Impostato su off, nessun DRC verrà applicato. Selezione dei preset 00In modalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti k e j del telecomando per selezionare una stazione preimpostata. 00È inoltre possibile utilizzare i pulsanti numerici dell’unità principale o del telecomando per inserire direttamente un numero di preset e premere il pulsante ENTER per selezionare quella stazione. NOTA 00Non esiste una funzione di preselezione automatica. 00Utilizzando la scansione locale o la scansione completa verranno cancellati i preset che sono già stati aggiunti. La prima stazione trovata utilizzando la scansione locale o completa verrà automaticamente aggiunta a P01. 00I preset a cui non è stata assegnata una stazione verranno saltati e non possono essere selezionati. Nell’esempio seguente, P01, P05, P06 e P08 hanno le stazioni assegnate, mentre P02-04 e P07 no. k P01 § j k P05 § j k P06 § P08 j Preselezione delle stazioni radio Questa unità può avere fino a 20 preset di stazioni DAB. Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio 1. Seleziona DAB come sorgente corrente (Vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 2. Sintonizzare la stazione che si desidera aggiungere come preset (Vedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 202). 3. Premere il pulsante 7 [M.PRESET] dell’unità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante PRESET del telecomando. P01 lampeggerà nella parte superiore della schermata principale. DAB P01 Classic DLS message 1/5 NOTA iiIl P01 lampeggiante scomparirà dopo un po’ di tempo. iiSe appare *, il preset ha già una frequenza assegnata. 4. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per selezionare il numero di preset da assegnare. 5. Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per confermare il preset. TASCAM CD-400U DAB 201 7 – Ascolto della radio FM Questa unità può essere utilizzata per ascoltare la radio FM. Le seguenti istruzioni presuppongono che la sorgente corrente sia stata impostata su FM ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). Sintonizzazione delle stazioni radio Cambiare la frequenza ricevuta Cambiare la frequenza Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante 8 del telecomando per passare dalla modalità di selezione della frequenza (numeri dei preset non mostrati) e alla modalità preset (numeri dei preset visualizzati). In modalità preset, PXX appare nella schermata principale. FM P01 STEREO 80.00MHz Aumentare la frequenza ricevuta In modalità di selezione della frequenza, ruotare in senso orario il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare il pulsante / [;] del telecomando per aumentare la frequenza ricevuta di un passo alla volta. Quando si è in modalità di selezione della frequenza, premere il pulsante , [FAST] dell’unità principale o il pulsante , del telecomando per cercare automaticamente le frequenze ricevute nella direzione più alta. Abbassare la frequenza ricevuta Quando si è in modalità di selezione della frequenza, ruotare in senso antiorario il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare il pulsante . [<] del telecomando per abbassare la frequenza ricevuta di un passo alla volta. Quando si è in modalità di selezione della frequenza, premere il pulsante m [FAST] dell’unità principale o il pulsante m del telecomando per cercare automaticamente le frequenze ricevute nella direzione più bassa. Impostazione della modalità FM Attivare la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) e premere il pulsante 8 [FM MODE] dell’unità principale o premere il pulsante FM MODE del telecomando per passare dalla ricezione stereo a quella mono. FM STEREO 80.00MHz STEREO (stereo, default). Impostazione dei preset delle stazioni radio Questa unità può avere fino a 20 preset FM. NOTA A meno che la memoria di preselezione non sia stata cancellata, le stazioni radio preselezionate verranno mantenute anche quando l’unità viene spenta ((vedere “Cancellare le assegnazioni preimpostate” a pagina 203). Impostazione automatica delle preselezioni delle stazioni radio 1. Selezionare la sorgente corrente per i preset (FM) ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 2. Premere il pulsante 6 [A.PRESET] dell’unità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o tenere premuto il pulsante PRESET del telecomando. Il seguente messaggio apparirà sulla schermata principale. FM A.Preset OK? 3. Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per avviare automaticamente le impostazioni predefinite. FM Auto Preset L’unità cercherà automaticamente le stazioni radio e le imposterà in ordine, iniziando con il preset 01 (P01). L’unità interromperà automaticamente l’aggiunta di preselezioni quando sono stati aggiunti 20 preset o la gamma di frequenza di ricezione è stata cercata completamente. Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio 1. Selezionare la sorgente corrente per i preset (FM) ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 2. Sintonizzare la stazione che si desidera aggiungere come preset ((vedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 202). 3. Premere il pulsante 7 [M.PRESET] dell’unità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante PRESET del telecomando. P01 lampeggerà nella parte superiore della schermata principale. L’unità riceverà le trasmissioni FM stereo in stereo. oo Se la ricezione è scarsa, passare alla ricezione MONO (mono). MONO (mono). L’unità riceverà le trasmissioni FM in mono. Quando la ricezione di una trasmissione FM stereo è scadente, selezionare questa modalità. Il suono diventa mono, ma anche il rumore viene ridotto, migliorando il suono. NOTA La modalità di ricezione mono viene automaticamente disabilitata quando viene modificata la frequenza ricevuta. 202 TASCAM CD-400U DAB FM P01 STEREO P01 80.00MHz NOTA iiIl P01 lampeggiante scomparirà dopo un po ‘di tempo. iiSe appare *, il preset ha già una frequenza assegnata. 4. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per selezionare il numero di preset da assegnare. 7 – Ascolto della radio FM 5. Premere il pulsante MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per confermare il preset. Selezione delle stazioni preselezionate 00In modalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti del telecomando k e j per selezionare una stazione preimpostata. 00È inoltre possibile utilizzare i pulsanti numerici dell’unità principale o del telecomando per immettere direttamente un numero preimpostato e premere il pulsante ENTER per selezionare quella stazione. Cancellare le assegnazioni preimpostate 1. Selezionare la sorgente corrente per i preset da cancellare (FM). ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 2. Tenere premuto il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando. Il seguente messaggio apparirà sulla schermata principale. FM Clear all Presets OK? Prima di cancellare i preset delle stazioni FM Impostazione delle uscite di trasmissione del sintonizzatore È possibile impostare se i segnali di trasmissione del sintonizzatore devono essere emessi solo dalle prese TUNER OUT o da tutte le prese dell’unità principale (TUNER OUT, ANALOG OUT e PHONES). 1. Selezionare la voce Tuner Out Sel. della schermata Menu per aprire la schermata Tuner Out Sel. ((vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). Tuner Out Sel. < ALL > 2. Imposta le uscite per l’audio dal sintonizzatore. Opzione Tuner Out ALL (default) Significato L’audio delle trasmissioni del sintonizzatore vengono emessi solo dalle prese TUNER OUT. I segnali di trasmissione del sintonizzatore vengono emessi da tutte le prese dell’unità principale (TUNER OUT, ANALOG OUT e PHONES). 3. Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. DAB Clear all Presets OK? NOTA L’impostazione dell’uscita audio del sintonizzatore viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Prima di cancellare i preset delle stazioni DAB 3. Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pul- sante ENTER del telecomando. Dopo che tutte le assegnazioni preimpostate per la sorgente corrente sono state cancellate, la schermata principale si riapre. NOTA Premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per annullare l’operazione e tornare alla schermata principale. TASCAM CD-400U DAB 203 7 – Ascolto della radio FM RDS (solo modello europeo). Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione che consente alle stazioni di inviare informazioni aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. 00RDS funziona sulla banda di frequenza FM solo in Europa. 1. Sintonizzarsi su una stazione FM RDS (vedere “Sintonizzazione delle stazioni radio” a pagina 202). 2. Premere il pulsante dell’unità principale DISPLAY/RDS/ INFO o il pulsante del telecomando DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] per scorrere le seguenti modalità RDS. Program service (PS). Quando si seleziona il Program Service, PS apparirà a destra di FM e quindi verrà visualizzato il nome del servizio del programma o il nome della stazione. Se non ci sono dati di servizio del programma, verrà visualizzata la frequenza. RDS Program type (PTY). Quando si seleziona il tipo di programma RDS, PTY apparirà a destra di FM e quindi verrà visualizzato il tipo di programma. RDS Radio text (RT). Quando si seleziona il testo della radio RDS, RT apparirà a destra di FM e verranno visualizzate le informazioni dalla stazione composta da un massimo di 64 caratteri. Ricerca PTY È possibile cercare le stazioni in base al tipo di programma. Questa funzione è disponibile solo attraverso i servizi RDS delle stazioni FM in Europa. 1. Premere il pulsante dell’unità principale 5 [A-B REP] quan- do la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante del telecomando A-B REP. PTY SEARCH appare sul display. 2. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per selezionare il programma desiderato. È possibile selezionare tra 31 tipi di programma (PTY). 3. Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per confermare la selezione. L’unità inizia la ricerca. oo Quando viene trovato il tipo di programma selezionato, la ricerca si interrompe e viene visualizzato il tipo di programma. oo Se un tipo di programma corrispondente non viene trovato durante la ricerca PTY, si fermerà alla frequenza impostata prima della ricerca avviata. oo Per interrompere la ricerca, premere il pulsante 5 [A-B REP] dell’unità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante A-B REP del telecomando. Tipo di programma RDS NEWS: Brevi avvisi, eventi, opinione pubblica, relazioni e situazioni reali. AFFAIRS: Suggerimenti, tra cui annunci diverse da quelli delle notizie, documenti, discussione e analisi. INFO: Informazioni utili e di riferimento, come ad esempio le previsioni meteo, guide al consumo e consulenza medica. SPORT: Programmi relativi allo sport. EDUCATE: Informazioni educative e culturali. DRAMA: Tutti i tipi di concerti radiofonici e radiodrammi. CULTURE: Tutti gli aspetti della cultura nazionale o locale, tra cui eventi religiosi, filosofia, scienze sociali, lingua e teatro. SCIENCE: Programmi di scienze naturali e tecnologia. VARIED: Programmi popolari come quiz, notizie di intrattenimento, interviste, commedia e satira. POP M: Programmi di canzoni commerciali e popolari, tra cui i volumi di vendita della musica, ecc. ROCK M: Musica moderna in genere composta e suonata da musicisti giovani. EASY M: Musica popolare di solito con durata inferiore ai 5 minuti. LIGHT M: Musica classica, musica strumentale, coro e musica leggera per un pubblico generico. CLASSICS: Musica orchestrale incluse grandi opere e sinfonie, musica da camera e così via. OTHER M: Altri stili musicali, tra cui rhythm & blues e reggae. WEATHER: Previsioni meteorologiche. FINANCE: Rapporti finanziari, commerciali e commercio. CHILDREN: Programmi per bambini. SOCIAL: Contesto sociale. RELIGION: Programmi religiosi. PHONE IN: Programmi in cui il pubblico esprime il suo parere per telefono. TRAVEL: Relazioni di viaggio. 204 TASCAM CD-400U DAB 7 – Ascolto della radio FM LEISURE: Programmi riguardanti attività ricreative. JAZZ: Jazz. COUNTRY: Musica country. NATION M: Musica nazionale. OLDIES: Musica dalla cosiddetta epoca d’oro della musica popolare. FOLK M: Musica folk. DOCUMENT: Documentari. TEST: Trasmesso durante il test di trasmissione delle apparecchiature di emergenza o dei ricevitori. Non pensato per la ricerca o la commutazione dinamica nei ricevitori consumer. ALARM: Un programma con le notifiche sulle emergenze e calamità naturali.- TASCAM CD-400U DAB 205 8 – Funzioni di duplicazione (copia) Usando le funzioni di duplicazione (copia) di questa unità, il contenuto di CD audio e trasmissioni DAB/FM può essere copiato su card SD e chiavette USB. Il formato utilizzato per i file sulla destinazione di duplicazione può anche essere modificato. Panoramica sulla duplicazione Indipendentemente dall’impostazione della modalità di riproduzione, i CD audio vengono riprodotti continuamente mentre vengono duplicati su card SD e chiavette USB. Questa unità può registrare trasmissioni DAB/FM su card SD e chiavette USB. La duplicazione non elimina mai i file esistenti. NOTA Questa unità non può duplicare simultaneamente su entrambe le card SD e a chiavetta USB. Formati dei file di duplicazione Questa unità può scrivere i seguenti formati di file nella destinazione di duplicazione. Duplicazione da contenuti su card SD e chiavette USB Questa unità può duplicare solo da sorgenti radio CD e DAB/ FM. Questa unità non può duplicare da CD di dati, card SD, chiavette USB, dispositivi Bluetooth o ingresso AUX. Duplicazione su supporti protetti da scrittura Can not DUB apparirà nella schermata principale e la duplicazione non inizierà. Premere il pulsante CLEAR o STOP per tornare alla schermata precedente. Duplicazione su supporti che non hanno abbastanza spazio Media Full verrà visualizzato nella schermata principale e la duplicazione non verrà avviata. Premere il pulsante CLEAR o STOP per tornare alla schermata precedente. Inoltre, se la destinazione della duplicazione esaurisce lo spazio durante la duplicazione, Media Full apparirà sulla schermata principale e la duplicazione si interromperà. Premere il pulsante CLEAR o STOP per tornare alla schermata precedente. Procedure di duplicazione 00Duplicazione da CD audio File MP3 (96/128/192/320 kbps). 1. Caricare il CD audio o sintonizzare la frequenza radio che si 00Duplicazione da radio DAB/FM File MP3 (96/128/192 kbps). 2. Selezionare il supporto da copiare come sorgente corren- Per dettagli sull’impostazione del bit rate del file MP3, vedere “Effettuare le impostazioni del formato di duplicazione” a pagina 207ne” a pagina 39. 3. Quando l’unità è ferma, premere il pulsante 0 [DUB] dell’u- NOTA Durante la duplicazione, viene creata una cartella denominata “DUBBING” e vengono creati sulla destinazione file denominati “RECXXX.mp3” per ogni traccia CD (“XXX” sono numeri a tre cifre come per esempio “001”). Operazioni durante la duplicazione Il funzionamento è il seguente quando l’unità sta duplicando. 00Azioni diverse dalla duplicazione non sono possibili. 00Durante la duplicazione, viene riprodotto l’audio del CD che viene duplicato. La voce DUB AutoMute può essere impostata su ON per silenziare l’uscita ((vedere “Silenziamento delle uscite analogiche durante la duplicazione” a pagina 207)” a pagina 39). 00La riproduzione di card SD e chiavette USB non è possibile durante la duplicazione. 00Indipendentemente dall’impostazione della modalità di riproduzione, i CD audio vengono riprodotti continuamente durante la duplicazione. NOTA iiA seconda della card SD o della chiavetta USB utilizzata durante la duplicazione, potrebbero verificarsi errori se la scrittura non riesce a tenere il passo con l’ingresso audio. iiQuando si copia da un CD audio, verranno creati degli spazi vuoti anche tra le tracce che suonano in modo continuo sul CD. 206 TASCAM CD-400U DAB desidera duplicare. te(CD, DAB o FM) ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). nità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante DUB del telecomando per attivare la modalità di duplicazione. CD DUBBING *USB <> SD 4. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti .// [l/;] del telecomando per selezionare la destinazione di duplicazione (USB o SD). NOTA Questa unità non può duplicare contemporaneamente su una card SD e una chiavetta USB. 5. Premere nuovamente il pulsante 0 [DUB] dell’unità principale o il pulsante DUB del telecomando per iniziare la duplicazione. CD ->USB DUBBING 01 00:01 NOTA iiSe il supporto di destinazione della duplicazione è protetto da scrittura, verrà visualizzato il messaggio Write Protected. Premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per chiudere il messaggio e tornare alla schermata principale. iiSe il supporto di destinazione della duplicazione non ha abbastanza spazio apparirà il messaggio Media Full. Premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per chiudere il messaggio e tornare alla schermata principale. Inoltre, se la destinazione della duplicazione esaurisce lo spazio durante la duplicazione, viene visualizzato il messaggio Media Full e la duplicazione si interrompe. Premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per 8 – Funzioni di duplicazione (copia) chiudere il messaggio e tornare alla schermata principale. Premere il pulsante 0 [DUB] dell’unità principale o il pulsante DUB del telecomando di nuovo per avviare la duplicazione. Effettuare le impostazioni del formato di duplicazione Impostare il formato di duplicazione. CD ->USB DUBBING 01 00:01 1. Selezionare la voce Dubbing Format della schermata Menu per aprire la schermata MP3 Bit rate ((vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). 6. Per arrestare la duplicazione, premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante 8 del telecomando. Verrà visualizzato il messaggio Complete e la schermata principale verrà riaperta. Quando la sorgente corrente è CD, la duplicazione si arresta automaticamente dopo che l’ultima traccia del CD è stata copiata. Dubbing Format < MP3:192 kbps > 2. Impostare il formato di duplicazione. Opzioni: 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps (default), 320 kbps 3. Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA iiLe informazioni di data e ora per le cartelle e i file creati sono fisse e potrebbero essere diverse dalla data e ora correnti a seconda della duplicazione. NOTA iiL’impostazione del formato di duplicazione viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. ii“999:59” continuerà a essere visualizzato se il tempo trascorso della traccia supera questo tempo. iiQuando la sorgente corrente è DAB/FM, il bit rate verrà automaticamente ridotto a 192 kbps se l’impostazione del formato di duplicazione è 320 kbps. Silenziamento delle uscite analogiche durante la duplicazione L’uscita dalle prese ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R e ANALOG OUT (BALANCED) L/R può essere disattivata per evitare che il suono duplicato venga trasmesso all’apparecchio collegato durante la registrazione (duplicazione). 1. Selezionare la voce DUB AutoMute della schermata Menu per aprire la schermata DUB AutoMute ((vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). DUB AutoMute OFF < > 2. Attivare/disattivare la funzione di silenziamento della duplicazione. Opzioni: OFF (default), ON 3. Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA L’impostazione di attivazione/disattivazione della funzione di silenziamento della sospensione viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Tempi di registrazione durante la duplicazione La tabella seguente mostra i tempi massimi di registrazione durante la duplicazione su card SD/SDHC e chiavette USB di diverse capacità in base al formato del file. Formato del file (impostato durante la duplicazione) WAV (STEREO) MP3 (STEREO) 16 bit 44.1kHz Capacità della card SD/SDHC o della chiavetta USB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 6 ore 17 minuti 12 ore 35 minuti 25 ore 11 minuti 50 ore 23 minuti Circa 100 ore 96kbps 44.1kHz 92 ore 35 minuti Circa 185 ore Circa 370 ore Circa 740 ore Circa 1481 ore 128kbps 44.1kHz 69 ore 26 minuti Circa 138 ore Circa 277 ore Circa 555 ore Circa 1111 ore 192kbps 44.1kHz 46 ore 17 minuti 92 ore 35 minuti Circa 185 ore Circa 370 ore Circa 740 ore 27 ore 46 minuti 55 ore 33 minuti Circa 111 ore Circa 222 ore Circa 444 ore 320kbps 44.1kHz 00I tempi di registrazione mostrati sopra sono stime. Potrebbero differire in base alla card SD/SDHC o chiavetta USB in uso. 00I tempi di registrazione mostrati sopra non sono tempi di registrazione continua, ma piuttosto sono i tempi di registrazione totali possibili per la card SD/SDHC o chiavetta USB. TASCAM CD-400U DAB 207 9 – Altre funzioni Impostazione della funzione di risparmio energetico automatico Quando è attiva la funzione di risparmio energetico automatico, l’unità entrerà in modalità standby nelle seguenti condizioni. 00Se trascorrono 30 minuti da quando viene interrotta o messa in pausa la sorgente corrente CD, USB o SD. 00Se trascorrono 30 minuti senza accoppiamento quando la sorgente corrente è BLUETOOTH. 00Se trascorrono 8 ore quando la sorgente corrente è AUX, indipendentemente dal fatto che sia presente o meno un segnale in ingresso. NOTA Quando la sorgente corrente è DAB o FM, l’unità non entrerà in standby anche se la funzione di risparmio energetico automatico è attiva. Impostazione della modalità seriale (quando è installata una scheda Ethernet venduta separatamente) Questa unità può essere impostata per consentire il controllo tramite una comunicazione seriale utilizzando RS-232C o qualsiasi scheda Ethernet (venduta separatamente). 1. Selezionare la voce Serial Mode della schermata Menu per aprire la schermata Serial Mode ((vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). Serial Mode < RS-232C > 2. Impostare la modalità seriale. Opzioni: RS-232C (default), Ethernet 3. Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. 1. Selezionare la voce APS Setting della schermata Menu per aprire la schermata APS Setting ((vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). APS Setting ON < > 2. Attivare/disattivare la funzione di risparmio energetico automatico. Opzioni: OFF, ON (default). 3. Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. Regolazione dell’uscita analogica Se il suono distorce da un dispositivo di destinazione di uscita al massimo livello di uscita, è possibile utilizzare la funzione di livello di uscita analogica di questa unità, che abbassa il livello di uscita, in modo da limitare la distorsione. 1. Selezionare la voce A.Out Att. della schermata Menu per aprire la schermata A.Out Att.((vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). A.Out Att. < OFF > 2. Impostare il livello di uscita analogico. Opzioni: OFF (default), da -1dB a -18dB (a intervalli di 1dB). 3. Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA iiQuesto regola il livello di uscita dalle prese ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R e PHONES. Non possono essere impostati in modo indipendente. iiIl livello di uscita analogica del segnale di ingresso dalla presa AUX IN non può essere regolato. NOTA L’impostazione della modalità seriale viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Uso del connettore RS-232C È possibile utilizzare il controllo seriale tramite il connettore CONTROL I/O RS-232C (standard D-sub a 9 pin RS-232C) per utilizzare questa unità da un computer o un altro dispositivo esterno. Impostazione della velocità di trasmissione (baud rate). 1. Selezionare la voce Baud Rate della schermata Menu per aprire la schermata Baud Rate ((vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). Baud Rate 9600 bps > < 2. Impostare la velocità di trasmissione (baud rate). Opzioni: 4800 bps, 9600 bps (default), 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps 3. Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA Si può scaricare il protocollo di comando RS-232C per questa unità dal sito TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Uso della presa AUX IN La presa AUX IN può essere utilizzata per la riproduzione da lettori audio portatili e altri dispositivi. 1. Collegare la presa AUX IN a un lettore audio portatile o altro dispositivo. 2. Selezionare AUX come sorgente corrente ((vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 190). 3. Premere il pulsante play sul dispositivo collegato per avviare la riproduzione. 208 TASCAM CD-400U DAB 9 – Altre funzioni Controllo della versione del firmware È possibile verificare la versione del firmware di sistema utilizzato da questa unità. 1. Selezionare la voce Information della schermata Menu per aprire una schermata in cui è possibile verificare la versione del firmware ((vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). Information MCU ver 1.01 La schermata della versione del firmware mostra le informazioni sulla versione del firmware del sistema. 2. Premere il pulsante MULTI JOG dell’unità principale o il pul- sante ENTER del telecomando per tornare alla schermata Menu. Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica È possibile ripristinare le varie impostazioni memorizzate nella memoria di backup dell’unità ai valori predefiniti di fabbrica. Usare i pulsanti seguendo le procedure del menu per farlo. 1. Selezionare la voce Factory Preset della schermata Menu (v(vedere “Procedure operative del menu” a pagina 186). 2. Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando. Apparirà un messaggio di conferma. Factory Preset OK? NOTA Per annullare, premere il pulsante CLEAR dell’unità principale. 3. Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per ripristinare l’unità alle impostazioni di fabbrica. 4. Al termine, si riaprirà la schermata Menu. TASCAM CD-400U DAB 209 10 – Risoluzione dei problemi Se si riscontrano problemi con il funzionamento di questa unità, si prega di provare quanto segue prima di cercare una riparazione. Se queste misure non risolvono il problema, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM. L’unità non si accende. Il suono si interrompe o è disturbato. 00Verificare che la spina di alimentazione e gli altri connettori siano inseriti completamente. 00Ci sono dispositivi LAN wireless, altri dispositivi Bluetooth, forni a microonde o apparecchiature simili nelle vicinanze? Tenere tali dispositivi il più lontano possibile durante l’uso. I supporti non sono riconosciuti. 00Prova a ridurre la distanza tra questa unità e l’altro dispositivo Bluetooth. Prova a cambiare le posizioni di questa unità e dell’altro dispositivo Bluetooth. 00Verificare che la card SD o la chiavetta USB sia inserita saldamente. 00Interrompere la riproduzione o la registrazione una volta. L’unità non funziona. 00Verificare che la funzione di blocco non sia attiva. Il telecomando (RC-CD400) non funziona. 00La ricezione del telecomando è impostata su Lock? La riproduzione non è possibile. 00Se si sta provando a riprodurre un file WAV, verificare che utilizzi una frequenza di campionamento (44,1/48 kHz) e una profondità di bit (16 bit) supportati da questa unità. Se si sta provando a riprodurre un file MP3, verificare che utilizzi una frequenza di campionamento (44,1/48 kHz) e una velocità in bit (32-320 kbps o VBR) supportati da questa unità. 00Il funzionamento di app diverse dalla riproduzione musicale sullo smartphone potrebbe causare l’interruzione del suono. In questo caso, interrompere l’operazione di app diverse da quella utilizzata per la riproduzione musicale. Impossibile connettersi o la comunicazione è interrotta. 00Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth sia acceso e che la sua funzione Bluetooth sia attiva. Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth non sia troppo lontano. Ci sono muri o altri ostacoli, ad esempio, tra questa unità e l’altro dispositivo Bluetooth? Il corpo di questa unità potrebbe interrompere la trasmissione se l’altro dispositivo Bluetooth si trova dietro di esso. Provare a cambiare le posizioni di questa unità e dell’altro dispositivo Bluetooth. 00Prova a spegnere e riaccendere questa unità. Il CD non può essere riprodotto. 00Rimuovere l’accoppiamento del CD-400U dall’altro dispositivo Bluetooth e provare nuovamente ad associare l’unità con quel dispositivo Bluetooth. 00Se si sta tentando di riprodurre un CD di dati contenente file MP3, verificare che le loro velocità in bit siano supportate da questa unità. Impossibile eseguire l’accoppiamento con un altro dispositivo. 00Verificare che il disco non sia graffiato o sporco. 00Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth supporti A2DP e AVRCP. Non è possibile riprodurre tutte le tracce su una card SD o una chiavetta USB. 00Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth sia in uno stato che consenta la trasmissione. Per i dettagli, consultare il manuale operativo di quel dispositivo Bluetooth. 00Verificare che non sia in modalità di riproduzione cartella. Nessun suono in uscita. 00Controllare nuovamente le connessioni con il sistema di monitoraggio. Controllare anche il volume dell’amplificatore. C’è del rumore. 00Verificare che i cavi di connessione non abbiano problemi di contatto. 00Spegnere l’alimentazione di questa unità e dell’altro dispositivo Bluetooth una volta, accenderli di nuovo entrambi e provare ad associarli. 00Disattivare i dispositivi Bluetooth diversi da quello con cui si sta tentando di eseguire l’accoppiamento. 00Rimuovere l’accoppiamento del CD-400U dall’altro dispositivo Bluetooth e provare nuovamente ad associare l’unità con quel dispositivo Bluetooth. Non è possibile ricevere la radio o la ricezione è scadente. Il telecomando (RC-CD400) non funziona. 00Selezionare una stazione che trasmette. 00Verificare che una batteria sia installata e non sia scarica. 00Se la ricezione è scarsa, provare a riposizionare l’antenna. Niente appare sul display o è debole. 00Verificare che l’impostazione della luminosità del display non sia impostata su attenuata (vedere “Regolazione della luminosità del display” (vedere “Regolazione della luminosità del display” a pagina 188). 00Se un televisore è vicino all’unità, spegnere il televisore. 00Le condizioni di ricezione sono scarse in edifici in cemento armato, cantine e luoghi simili. Posizionare l’unità e la sua antenna vicino a una finestra che si affacci all’esterno dell’edificio, per esempio. Le trasmissioni FM stereo diventano mono. 00Verificare che la modalità FM non sia impostata su ricezione mono. 210 TASCAM CD-400U DAB 11 – Specifiche Dati tecnici Supporti supportati CD, CD-R* (solo formato CD-DA), CD-RW (12 cm, ISO 9660 LIVELLO 1/2/JOLIET) (multisessione e testo CD non supportati). Schede SD* (512 MB - 2 GB). Schede SDHC* (4 GB - 32 GB). Chiavetta USB* (512 MB - 64 GB). * Il supporto deve essere formattato FAT16/32. Formati di file riproducibili CD-DA: 44.1 kHz, stereo a 16 bit WAV*: 44.1/48kHz, 16 bit (card LPCM SD/chiavetta USB). MP3*: 44.1/48kHz, 32–320kbps, VBR (MPEG1/2 Audio Layer-3, data CD/card SD/chiavetta USB). AAC*: 44.1/48kHz, 8–320kbps, VBR (MPEG4 AAC-LC (Audio stream), DRM non supportato, card SD/chiavetta USB). WMA*: 4  4.1/48kHz, 32–320kbps, VBR (WMA ver.9 standard, DRM non supportato, data CD/card SD/chiavetta USB). * *Le specifiche di file / cartella sono le seguenti. Dimensione massima del file: 2 GB Numero massimo di file: 300 (comprese le cartelle). Numero massimo di file in una singola cartella: 100 Numero massimo di cartelle: 50 Numero massimo di livelli delle cartelle: 16 (Il percorso completo, incluso il nome del file, non deve superare i 260 caratteri). Numero di canali 2 canali (stereo). 1 canale (mono). Formati di file in duplicazione MP3: 44.1kHz, 96/128/192/320kbps (96/128/192kbps con sintonizzatore). Dimensione massima del file: 2 GB Ingressi e uscite Ingresso audio analogico e di uscita nominali Presa AUX IN (pannello frontale). Connettore: mini presa stereo da 3,5 mm Livello di ingresso nominale: -20 dBV (0,1 Vrms). Massimo livello di ingresso : -4 dBV (0,63 Vrms). Impedenza di ingresso: 10 kΩ o superiore Presa di uscita analogica (bilanciata). Connettori: XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD). Livello di uscita nominale: +4 dBu (1,23 Vrms, quando il livello dell’uscita analogica è impostato su OFF). Livello di uscita massimo (commutabile): +20 dBu (7,75 Vrms, quando il livello dell’uscita analogica è impostato su OFF). Impedenza di uscita: 100 Ω Presa di uscita analogica (sbilanciata). Connettori: prese pin RCA Livello di uscita nominale: - 10 dBV (0,316 Vrms, quando il livello dell’uscita analogica è impostato su OFF). Livello di uscita massimo (commutabile): + 6 dBV (2,0 Vrms, quando il livello dell’uscita analogica è impostato su OFF). Impedenza di uscita: 200 Ω Prese TUNER OUTPUTS (UNBALANCED). Connettori: prese pin RCA Livello di uscita nominale: -10 dBV (0,316 Vrms). Livello di uscita massimo: +6 dBV (2,0 Vrms). Impedenza di uscita: 200 Ω Presa per le cuffie Connettore: presa stereo standard da 6,3 mm (1/4 “). Potenza massima: 20 mW + 20 mW o superiore (THD + N 0,1% o meno, su 32 Ω di carico). Controllo ingresso/uscita Connettore RS-232C D-sub a 9 pin (femmina, pollici standard). Prestazioni audio Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz: ± 1,0 dB (quando la frequenza di campionamento è 44,1/48kHz, riproduzione CD/SD/USB, JEITA). Distorsione 0,005% o inferiore (quando la riproduzione è CD/SD/USB, JEITA). Rapporto S/N 95 dB o superiore (quando la riproduzione è CD/SD/USB, JEITA). Gamma dinamica 90 dB o superiore (quando la riproduzione è CD/SD/USB, JEITA). TASCAM CD-400U DAB 211 11 – Specifiche Separazione dei canali 90 dB o superiore (quando la riproduzione è CD/SD/USB, JEITA). Altri Alimentazione AC100-240 V, 50/60 Hz Bluetooth Consumo Versione Bluetooth: 4.2 Classe di uscita: 2 (distanza di trasmissione non ostruita circa 10 m*). Profili supportati: A2DP, AVRCP 1.0 Codec A2DP supportati: SBC, AAC, aptX Protezione del contenuto A2DP supportata: SCMS-T * La distanza di trasmissione è solo una stima e potrebbe variare in base all’ambiente circostante e alle condizioni delle onde radio. 20 W Dimensioni 482,8 × 46,5 × 296 mm (L x A x P). Peso 3,3 kg Temperatura di esercizio 5°C – 35°C Inclinazione di installazione consentita 30° o meno Sintonizzatore Gamma di frequenza DAB: Band III, 174 MHz – 240 MHz FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz Connettore dell’antenna Tipo: tipo F (femmina). Ingresso: 50 Ω, sbilanciato 43.7mm 482.8mm 465.7mm 00Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale. 212 TASCAM CD-400U DAB 31.7mm 12.1mm 273.8mm 434.2mm 10.1mm Dimensioni 44mm 2.5mm 00Le specifiche e l’aspetto esterno potrebbero essere modificati senza preavviso per migliorare il prodotto. TASCAM CD-400U 213 214 TASCAM CD-400U ✄ WARRANTY < In the United States > WHAT WE WILL PAY FOR < Europe > This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased. We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section of this warranty. This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. WHAT IS AND IS NOT COVERED HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered by the warranty: 1. Damage to or deterioration of the external cabinet. 2. Damages resulting from accident, misuse, abuse or neglect. 3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow instructions contained in your owner’s manual. 4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be presented to the carrier) 5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than TEAC or an authorized TASCAM service station. 6. Damage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skill, competence, or experience of the user. 7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or is missing. WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty is not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer. LENGTH OF WARRANTY ✄ All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date of original purchase. Heads and disk drives are warranted to ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date of original purchase. Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in the United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized TASCAM service station in your area, please contact us. We either will refer you to an authorized service station or instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is required, you must present a copy of the original dated sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer. You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty, we will pay return surface shipping charges to any destination within the United States. LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES A n y i m p l i e d w a r r a n t i e s , I N C LU D I N G WA R R A N T I E S O F MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length of this warranty. Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben. Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia. Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato. EXCLUSION OF DAMAGES < In other countries/areas > TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at TEAC’s option. TEAC shall not be liable for: 1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time interrupted operation or commercial loss; or 2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province. If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product. 该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家, 州或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如 需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行 联系。 To locate an Authorized Service Center in Your Area Distributors can be found on our website at: http://teac- CALL 1-800-447-8322 If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the dealer where the product was purchased from or the TASCAM Distributor in your country. A list of TASCAM global.com/ TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/ Phone: +81-42-356-9143 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/ Phone: +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA TEAC UK Ltd. http://tascam.eu/ TEAC EUROPE GmbH http://tascam.eu/ TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD http://tascam.cn/ Phone: +44-8451-302511 2 Huxley Road, Surrey Research Park, Guildford, GU2 7RE, United Kingdom Phone: +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: +86-755-88311561~2 Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian District, Shenzhen 518040, China 0418.MA-2489A Printed in China ✄ WARRANTY Model/Modèle/Modell Modello/Modelo/型号 Owner’s name/Nom du possesseur/Name des Eigentümers Nome del proprietario/Nombre del propietario/顾客姓名 CD-400U DAB Serial No./No de Série/Seriennummer Numero di serie/Número de serie/序列号 Address/Adresse/Adresse Indirizzo/Dirección/顾客地址 Date of purchase/Date de l’achat/Datum des Kaufs Data dell’acquisto/Fecha de compra/购买日期 Dealer’s name/Nom du détaillant/Name des Händlers http://teac-global.com/ Dealer’s address/Adresse du détaillant/Adresse des Händlers Indirizzo del commerciante/Dirección del establecimiento/销售店 地址 ✄ Nome del commerciante/Nombre del establecimiento/销售店名
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Tascam CD-400U DAB El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario