Tascam RC-SS150 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
TASCAM RC-SS150
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
Se ha verificado que este aparato cumple con los límites
establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo
a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias molestas en una instalación no
profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a
este manual de instrucciones, puede producir interferencias
molestas en las comunicaciones de radio. No obstante,
tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de
interferencias en una instalación concreta. Si este aparato
produce interferencias molestas en la recepción de la radio
o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el
aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregirlas
usando una o más de las siguientes medidas.
a) Reorientar o reubicar la antena receptora.
b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
c) Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta
diferente a la que esté conectado el receptor.
d) Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en
radio/TV para que le ayuden.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación en este aparato no aprobado
expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION podrá
anular la autorización del usuario a usar dicho aparato.
Para EE.UU.
Declaración de conformidad
Referencia : RC-SS150
Marca : TASCAM
Responsable : TEAC AMERICA, INC.
Dirección : 1834 Gage Road, Montebello, California,
U.S.A.
Teléfono : 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15 de
las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir
interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas que
produzcan un funcionamiento no deseado.
Este aparato cumple con todo lo
especificado en las Directivas Europeas y
otras Regulaciones de la Comisión Europea.
Información de marca CE
EN55103-2
a) Entorno electromagnético aplicable: E1, E2, E3, E4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Cumpla con lo indicado en los avisos.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale
este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma
de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para
la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen
para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad
no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista
cambie su salida anticuada.
10 Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del
aparato.
11 Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12 Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor
con ruedas, tenga cuidado al mover la
combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y
puedan producirse daños.
13 Desconecte este aparato de la corriente durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un
periodo de tiempo largo.
14 Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o
el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido
sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella,
si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad,
si no funciona normalmente o si se le ha caído al suelo en
algún momento.
Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la
salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o
STANDBY/ON no esté en la posición ON.
Dado que el cable de alimentación es el sistema de
desconexión de esta unidad debe ubicarla de forma que
siempre pueda acceder a él.
Tenga cuidado al usar auriculares de cualquier tipo con
este aparato dado que una presión sonora excesiva en los
auriculares puede producirle daños auditivos.
Si detecta cualquier tipo de problema mientras utiliza este
aparato, póngase en contacto con TEAC para informar de
ello y hacer que la unidad sea revisada o reparada. No utilice
de nuevo la unidad hasta que no haya sido verificada/
reparada.
20
TASCAM RC-SS150
Introducción
Felicidades y gracias por su compra del control remoto TASCAM
RC-SS150 DIRECT PLAY REMOTE.
Esta unidad de control remoto de disparo flash para los modelos
SS-R250N y SS-CDR250N le ofrece un manejo muy intuitivo con
una pantalla LCD a color.
Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente
este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad
correctamente y cómo utilizar sus funciones. Esperamos que
disfrute con ella durante años.
Una vez que lo haya leído, conserve este manual a mano para
cualquier consulta en el futuro. También puede descargarse este
manual de instrucciones desde la página web global de TEAC
(http://teac-global.com/).
Características
Manejo intuitivo gracias a su pantalla LCD a color rodeada
de 12 botones de disparo flash
La pantalla LCD le muestra los nombres de los ficheros,
contadores de tiempo, medidores e nivel y estados
operativos
Puede conmutar listas, y cada una le permite tener hasta 96
entradas de fuentes de sonido (8 páginas con 12 listas en
cada una)
Pantalla LCD a color con brillo ajustable
Botones con mínimo ruido operativo
Robusta carcasa metálica que le garantiza una gran
resistencia a largo plazo.
La unidad puede recibir corriente desde el SS-R250N/
SS-CDR250N (se incluye cable RS-232C)
Contents
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................... 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................... 19
Introducción .......................................................................................... 20
Características ...................................................................................... 20
Elementos incluidos ........................................................................... 21
Acerca de este manual ...................................................................... 21
Precauciones relativas a la ubicación y uso ............................... 21
Cuidado con la condensación ........................................................ 21
Limpieza de la unidad ....................................................................... 21
Uso de la web global TEAC .............................................................. 21
Registro de usuario ............................................................................. 21
Nombres y funciones de las partes ............................................... 22
Panel superior ................................................................................. 22
Panel trasero .................................................................................. 22
Pantalla inicial ....................................................................................... 23
Pantalla de menú................................................................................. 24
Operaciones de la pantalla de menú ........................................... 24
Ajuste del brillo de la pantalla .................................................. 25
Verificación del tiempo de funcionamiento ........................ 25
Conexiones ............................................................................................ 25
Ajustes de comunicación en la unidad conectada ................. 25
Mensajes ................................................................................................. 26
General .................................................................................................... 26
Esquema de dimensiones ................................................................ 26
PRECAUCIÓN
No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras
de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
No instale este aparato encastrado en una librería o mueble
similar.
El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de
la salida de corriente como para poder acceder al enchufe
en cualquier momento.
Si este aparato utiliza pilas (incluyendo baterías fijas o
recambiables), no permita que queden expuestas a la luz
solar, fuego o un nivel excesivo de calor.
ATENCIÓN con los productos que utilicen baterías de litio
recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de
sustituir la batería por otra de un tipo incorrecto. Sustitúyala
solo por una idéntica o de tipo equivalente.
8
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto
con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos
deben ser depositados en los “puntos limpios creados a tal
efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza
local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y
electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y
evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto
para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto
con la basura orgánica puede producir efectos graves en
el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de
sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado
indica la obligación de separar los aparatos
eléctricos y electrónicos del resto de basura orgánica
a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos están disponibles para
cualquier usuario final. Para más información acerca de la
eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto
con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento,
empresa de limpieza o recogida de basuras o con el
comercio en el que adquirió este aparato.
TASCAM RC-SS150
21
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje.
Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita
transportar el aparato.
Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la
unidad si echa en falta alguno de estos elementos o si observa
que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte.
Unidad principal ................................................................................... 1
Cable de conexión RS-232C 5 m (16.4’) ........................................ 1
Manual de instrucciones (este documento)
incluye garantía .................................................................................... 1
Acerca de este manual
En este manual utilizamos los siguientes convencionalismos:
Los nombres de los botones, conectores y otras partes de
este aparato aparecerán en el siguiente formato: LOAD
[TIME DISPLAY]
Cuando hagamos referencia a información que aparezca
en la pantalla de este aparato y/o de los dispositivos
conectados lo mostraremos así: ON.
Además también encontrará información adicional en los
siguientes formatos.
AVISO
Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato.
NOTA
Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos.
CUIDADO
Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no
sigue las instrucciones.
Precauciones relativas a la ubicación y
uso
El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato
es entre 5–35 °C (41° y 95° F).
Para evitar degradar la calidad del sonido o que se
produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes
tipos de lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o en lugares extremadamente
calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
Use este aparato sobre una superficie estable.
No coloque este aparato encima de una etapa de potencia
o de otro aparato que genere mucho calor.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa
después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse
condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la
condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar
durante una o dos horas antes de encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría
dañar su superficie.
Cada cinco años, póngase en contacto con el comercio en el que
adquirió esta unidad o con el servicio técnico oficial TASCAM
para que realicen una limpieza interna a fondo. Si la unidad
no es limpiada de esta forma durante demasiado tiempo y se
acumula polvo en su interior, se puede producir un incendio o
avería. La limpieza siempre es más efectiva cuando se realiza
antes de la temporada de lluvias. Consúltenos las tarifas de esta
limpieza interna.
Uso de la web global TEAC
Desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/) podrá
descargarse el Manual de instrucciones completo de esta
unidad.
1.
Vaya a la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
2.
En la sección TASCAM Downloads, haga clic en el idioma
que quiera para acceder a la página de descargas en dicho
idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que busca, haga clic en Other Languages.
3.
Haga clic en el nombre de producto en la sección “Search
by Model Name” para acceder a la página de descargas de
dicho producto.
4.
Elija y descargue el Manual de instrucciones cuando lo
necesite.
Registro de usuario
Si usted ha adquirido este aparato en los Estados Unidos, visite
la página web de TASCAM (http://tascam.com/) para registrarse
como un usuario online.
22
TASCAM RC-SS150
Nombres y funciones de las partes
Panel superior
1 Botones 1-12 (disparo flash)
Pulse estos botones con la pantalla inicial activa para iniciar la
reproducción de las pistas asignadas a ellos.
Si ha hecho una carga flash de una pista, la reproducción
comenzará inmediatamente (reproducción flash).
Si no ha hecho una carga flash, la reproducción empezará de
la forma habitual.
Cuando esté activa una pantalla de menú, actívelos para
elegir elementos y valores de ajuste .
Cuando esté activa una pantalla de selección de playlist,
actívelos para elegir playlists.
2 Pantalla a color
Esta pantalla TFT a color de 3,5 pulgadas tiene una resolución
de 320×240. Le muestra distintos tipos de informaciones.
NOTA
Esta pantalla ha sido fabricada con las técnicas y procedimientos
más precisos, lo que garantiza que al menos el 99.99% de sus
píxeles funcionarán sin fallo. En raras ocasiones, es posible que
un píxel se apague o aparezca como un punto negro o rojo, si
bien eso no implica una avería.
3 Botones PAGE −/+ [MENU]
Úselos cuando esté activa la pantalla inicial para cambiar de
página.
En cada página podrá asignar pistas a los botones de disparo
flash. El cambiar la página también hará que cambien las
pistas asignadas.
Para más detalles acerca de la asignación de pistas, vea "6
− Edición del playlist" en el Manual de instrucciones del SS-
R250N/SS-CDR250N.
Pulse el botón + para acceder a la página siguiente. Cuando
esté en la última página y pulse este botón volverá a la
primera.
Pulse el botón para acceder a la página anterior. Cuando
esté en la primera, pulse este botón para volver a la última.
Con la pantalla inicial activa, pulse a la vez los botones y +
para acceder a la pantalla de menú.
Con la pantalla de menú activa, podrá cambiar el brillo de la
pantalla a color.
Cuando esté activa la pantalla de selección de playlist, use
estos botones para cambiar la página si es que dispone de
más de 12 playlists. Pulse a la vez los botones − y + para
volver a la pantalla de menú.
NOTA
Puede usar esta unidad para controlar fuentes audio de el
rango 1–96 (8 páginas con 12 en cada una) dentro de la zona de
reproducción ajustada.
4 Botón LOAD [TIME DISPLAY]
Mantenga pulsado este botón cuando esté activa la pantalla
inicial para realizar una carga flash si la unidad SS-R250N/
SS-CDR250N está en un modo de reproducción que permita
dicho tipo de carga .
Pulse este botón cuando esté activa la pantalla inicial para
cambiar la indicación de tiempo entre visualizar el tiempo
transcurrido desde el principio de la pista o el tiempo
restante hasta el final.
Pulse este botón cuando esté activa la pantalla de selección
de playlist para realizar una carga flash del playlist elegido.
Cuando esté activa la pantalla de menú, pulse este botón
para volver a la pantalla inicial.
5 Botón STOP
Púlselo para detener la reproducción.
6 Botón PLAY
Púlselo con la unidad parada o en espera de reproducción
para poner en marcha la reproducción.
Panel trasero
7 Conector RS-232C
Use el cable RS-232C incluido para conectar este control
remoto a una unidad SS-R250N o SS-CDR250N.
CUIDADO
Apague siempre la unidad SS-R250N/SS-CDR250N antes de
conectar o desconectar este cable. El no hacerlo así puede
producir daños en esta unidad.
TASCAM RC-SS150
23
Pantalla inicial
1 Información de disparo o reproducción flash
En la parte superior izquierda aparece el número de pista o el
número dentro del playlist.
Si ha asignado una pista a un botón de disparo flash,
aparecerán la longitud de la pista (horas: minutos) y el título.
Si la pista ha sido cargada con el formato flash, aparecerá en
naranja. En caso contrario, aparecerá en gris.
Si la pista no puede ser reproducida, aparecerá en color rojo.
Cuando la pista esté en espera de reproducción, parpadeará
en color naranja.
Durante la reproducción, aparecerá en color verde y el
número de la pista será sustituido por un t. Durante la
reproducción, la indicación de tiempo (horas: minutos)
mostrará el tiempo transcurrido desde el principio de la pista
o el restante hasta el final de la pista. El tiempo visualizado
aquí será el opuesto al visualizado en el contador.
2 Número de pista
Aquí aparece el número de pista o el número dentro del
playlist de la pista que esté siendo reproducida.
3 Estado de transporte
Este icono muestra el estado activo del sistema de transporte.
Icono Significado
Reproducción
Espera de reproducción
Parado
Avance rápido
Rebobinado
4 Estado de repetición
Icono Significado
Cuando la reproducción repetida está activa,
este icono aparece en blanco.
Cuando la reproducción repetida está
desactivada, este icono aparece en gris.
5 Estado de carga flash
Icono Significado
Ha activado la función de arranque flash que
permite la reproducción instantánea de las
pistas que haya registrado de antemano.
Este icono aparece en blanco.
La función de arranque flash está desactivada.
El icono aparece apagado.
6 Número de página
Aquí aparece el número de página, que puede modificar
usando los botones PAGE −/+ [MENU]. Los números de las
pistas asignadas o los números de pistas dentro del playlist
que aparecen en cada página son los siguientes.
Página
Nº de pista asignada o
número en playlist
P1
1-12
P2
13-24
P3
25-36
P4
37-48
P5
49-60
P6
61-72
P7
73-84
P8
85-96
7 Contador de tiempo
Para la pista activa, esto indica el tiempo transcurrido desde
el punto inicial o el tiempo restante hasta el final (horas:
minutos: segundos).
Mantenga pulsado el botón de carga con la pantalla inicial
activa para cambiar entre la visualización del tiempo
transcurrido desde el principio o el restante hasta el final.
NOTA
El valor de este ajuste (tanto si es el tiempo transcurrido desde el
principio como el que falta hasta el final) es conservado incluso
después de apagar la unidad.
8 Barra de tiempo
Aquí puede ver la posición activa de reproducción.
Lo que aparece aquí depende del modo de visualización del
contador de tiempo.
Modo de
visualización
del contador
Significado
Indicación de la
barra
Tiempo
transcurrido
desde el
principio
Posición de
reproducción
activa relativa a
la longitud de la
pista
Aumenta de
izquierda a derecha
Tiempo restante
hasta el final de
la pista
Disminuye de
izquierda a derecha
9 Medidores de nivel
Le muestran el nivel de reproducción.
0 Estado de activación automática
Icono Significado
Cuando Auto Ready esté ajustado a ON, este
icono aparecerá en blanco.
Cuando esta función esté ajustada a OFF, este
icono estará apagado.
q Estado de escucha o cue automático
Icono Significado
Cuando Auto Cue esté ajustado a ON, este
icono aparecerá en blanco.
Cuando esta función esté ajustada a OFF, este
icono estará apagado.
w Estado de reproducción consecutiva
Icono Significado
Cuando esta función esté ajustada a ON, este
icono aparecerá en blanco.
Cuando esta función esté ajustada a OFF, este
icono estará apagado.
24
TASCAM RC-SS150
Pantalla de menú
Con la pantalla inicial activa, pulse a la vez los botones PAGE
[MENU] − y + para acceder a la pantalla de menú.
Puede confirmar y modificar los ajustes relativos al inicio de la
reproducción directa (flash) del SS-R250N/SS-CDR250N.
PLAY MODE seleccionado
1 Elementos de menú
Cuando esté activa la pantalla de menú, los elementos de
menú sustituirán a la información de reproducción flash de la
pantalla inicial.
Los elementos de menú asignados a los botones 1-6 y 11-12
son los siguientes.
Botón Elemento Función
1
PLAY MODE
Modo de reproducción
2
REPEAT
Modo de reproducción repetida
3
AUTO CUE
Escucha (Cue) automática
4
AUTO READY
Activación automática
5
INC.PLAY
Reproducción consecutiva
6
RESUME
Continuación de reproducción
11
PLAY LIST
Selección de playlist
12
PLAY AREA
Zona de reproducción
2 Versión de sistema
Muestra la versión de firmware de sistema de la unidad.
3 Zona de selección de elemento de menú
Muestra la opción ajustada para el elemento de menú
elegido. Podrá ver las opciones asignadas a los botones 7-10.
Operaciones de la pantalla de menú
En esta pantalla podrá realizar los ajustes siguientes.
8
Selección de un elemento:
Pulse el botón del elemento de menú correspondiente.
El elemento elegido aparecerá en color azul.
8
Confirmación/cambio de un ajuste:
El ajuste activo del elemento de menú elegido aparecerá en
blanco en la zona de selección de elemento de menú.
Para cambiar el ajuste, pulse un botón (710) para una
selección de elemento de menú.
PLAY MODE seleccionado
No obstante, si ha seleccionado PLAY LIST, esta zona tendrá
el siguiente aspecto. Pulse el botón 7 (CHANGE) para acceder a
la pantalla de selección de playlist.
Nombre del playlist activo
En esta pantalla de selección playlist, podrá ver un listado
de playlists en lugar de los elementos de información de
reproducción flash de la pantalla inicial.
El playlist seleccionado aparecerá en azul y el playlist activo
aparecerá en un recuadro azul.
Pulse el botón 112 para elegir un playlist y pulse el
botón LOAD [TIME DISPLAY] para hacer que el playlist
seleccionado pase a ser el activo y volver a la pantalla inicial.
Use los botones PAGE [MENU] − y + para cambiar de página
si hay más de 12 playlists.
Nombre del playlist elegido
Fecha de almacenamiento del playlist elegido
Ejemplo con 10 playlists
NOTA
Los playlist son visualizados en el orden en el que son
gestionados en la unidad SS-R250N/SS-CDR250N. Este orden no
puede ser modificado.
8
Retorno a la pantalla inicial:
Cuando esté activa la pantalla de menú, pulse el botón LOAD
[TIME DISPLAY]. También puede pulsar a la vez los botones
PAGE [MENU] − y + para volver a esta pantalla inicial.
Incluso cuando esté activa la pantalla de selección de playlist,
puede pulsar a la vez los botones PAGE [MENU] − y + para
volver a la pantalla inicial.
TASCAM RC-SS150
25
Ajuste del brillo de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla como crea conveniente.
Con la pantalla de menú activa, use los botones PAGE [MENU] −
y + para ajustar el brillo de la pantalla.
NOTA
El ajuste de brillo de la pantalla queda memorizado después de
apagar la unidad.
Verificación del tiempo de funcionamiento
Con la pantalla de menú activa, mientras pulsa el botón LOAD
[TIME DISPLAY], pulse el botón STOP para hacer que aparezca un
mensaje desplegable como el que le mostramos abajo que le
indica el tiempo de funcionamiento (encendido) de la unidad.
Pulse cualquier botón para cerrar este mensaje.
Conexiones
Conecte la toma RS-232C del panel trasero de la unidad a la
toma RS-232C de la unidad SS-R250N/SS-CDR250N por medio
del cable de conexión RS-232C incluido.
CUIDADO
Apague siempre el SS-R250N/SS-CDR250N antes de conectar
o desconectar el cable. El conectar el cable con la unidad
encendida puede hacer que resulte dañada.
Ajustes de comunicación en la unidad
conectada
Para usar esta unidad deberá realizar los ajustes de
comunicación siguientes en la unidad conectada.
8
Cuando esté conectada a un SS-R250N/SS-CDR250N
1.
Pulse el botón MENU [JOG] en el SS-R250N/SS-CDR250N
para acceder a la pantalla de menú.
2.
Elija el elemento RS-232C en la página UTILITY 2 para
acceder a la pantalla RS-232C.
3.
Ajuste los elementos de la pantalla RS-232C a los valores
siguientes.
Elemento de la
pantalla RC-232C
Opción
BAUD RATE 57600 bps
PARITY BIT NON
STOP BIT 1
DATA LENGTH 8
4.
Una vez que haya realizado los ajustes en todos los
elementos, pulse el botón HOME/DISPLAY en el SS-R250N/
SS-CDR250N para volver a la pantalla inicial.
26
TASCAM RC-SS150
Mensajes
A continuación le mostramos los distintos mensajes desplegables que pueden aparecer.
Consulte este listado si aparece uno de estos mensajes desplegables en el RC-SS150 y quiere saber su significado o determinar lo que
debe hacer.
Mensaje Significado y respuesta
Cannot Change Now
Currently Playing.
Este elemento no puede ser modificado durante la reproducción.
Cannot Change Now
Currently Recording.
Este elemento no puede ser modificado durante la grabación.
Cannot use
Flash Load and Playback.
Playlist has no tracks.
Dado que no ha sido añadida ninguna pista al playlist, no es posible la carga ni la
reproducción instantánea (flash).
Cannot use
Flash Load and Direct Play
in Random playback mode.
No puede usar la carga flash y la reproducción directa en el modo de reproducción aleatorio.
Communication is not available.
Cannot communicate
with Main Unit.
Esta unidad no puede comunicarse con la unidad conectada.
Verifique los ajustes de comunicación en la unidad conectada.
Compruebe la conexión con la unidad conectada.
Flash Loading …
Los datos de disparo inmediato están siendo cargados.
Loading Playlist …
Un playlist está siendo cargado.
Operation failed.
La operación no puede ser ejecutada por algún motivo.
General
Voltaje de fuente de alimentación
12 V CC (recibidos desde la unidad SS-R250N/SS-CDR250N)
Consumo
1.30W o inferior
Dimensiones
176 x 59 x 215 mm (anchura × altura × profundidad)
Peso
1.1 kg
Rango de temperaturas de funcionamiento
5–35º C/41–95º F
8
Conexión (puerto serie RS-232C)
Conector: 9 puntas sub D (hembra, standard)
Cable de conexión: cable recto de 9 puntas sub D
(15 m o inferior)
Velocidad transmisión: 57600 bps
Bits de datos: 8 bits
Paridad: Ninguna
Bit de parada: 1
Control de no-flujo
Número
punta
Nombre de señal
1 NC
2 TxD
3 RxD
4 NC
5 Masa
6 NC
7 NC
8 NC
9 Alimentación +12V
Esquema de dimensiones
Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden
variar con respecto a las del aparato real.
De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones
como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Model / Modèle / Modell
Modello / Modelo / 型名
Serial No. / No de Série / Seriennummer
Numero di serie / Número de serie / 機番
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs
Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日
http://teac-global.com/
Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers
Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前
Address / Adresse / Adresse
Indirizzo / Dirección / ご住所
Dealer’s name / Nom du détaillant / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店
Dealer’s address / Adresse du détaillant / Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento /
住所
RC-SS150
Memo / 修理メモ
WARRANTY /
保証書
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がご
ざいますので、ご了承ください。
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
ティアック修理センター
358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
電話:0570-000-501 04-2901-1033
Printed in China

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para EE.UU. PARA EL USUARIO Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a este manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregirlas usando una o más de las siguientes medidas. a) Reorientar o reubicar la antena receptora. b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor. c) Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta diferente a la que esté conectado el receptor. d) Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le ayuden. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación en este aparato no aprobado expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION podrá anular la autorización del usuario a usar dicho aparato. Declaración de conformidad RC-SS150 TASCAM TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Teléfono : 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15 de las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas que produzcan un funcionamiento no deseado. Referencia : Marca : Responsable : Dirección : Este aparato cumple con todo lo especificado en las Directivas Europeas y otras Regulaciones de la Comisión Europea. Información de marca CE EN55103-2 a) Entorno electromagnético aplicable: E1, E2, E3, E4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante. Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños. Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se le ha caído al suelo en algún momento. • Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON. • Dado que el cable de alimentación es el sistema de desconexión de esta unidad debe ubicarla de forma que siempre pueda acceder a él. • Tenga cuidado al usar auriculares de cualquier tipo con este aparato dado que una presión sonora excesiva en los auriculares puede producirle daños auditivos. • Si detecta cualquier tipo de problema mientras utiliza este aparato, póngase en contacto con TEAC para informar de ello y hacer que la unidad sea revisada o reparada. No utilice de nuevo la unidad hasta que no haya sido verificada/ reparada. TASCAM RC-SS150 19 PRECAUCIÓN • No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. • No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. • No instale este aparato encastrado en una librería o mueble similar. • El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento. • Si este aparato utiliza pilas (incluyendo baterías fijas o recambiables), no permita que queden expuestas a la luz solar, fuego o un nivel excesivo de calor. • ATENCIÓN con los productos que utilicen baterías de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de sustituir la batería por otra de un tipo incorrecto. Sustitúyala solo por una idéntica o de tipo equivalente. 88Para los usuarios europeos Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local. (b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno. (c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos. (e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de este tipo de productos están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato. Contents PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD....................... 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...................... 19 Introducción........................................................................................... 20 Características....................................................................................... 20 Elementos incluidos............................................................................ 21 Acerca de este manual....................................................................... 21 Precauciones relativas a la ubicación y uso................................ 21 Cuidado con la condensación......................................................... 21 Limpieza de la unidad........................................................................ 21 Uso de la web global TEAC............................................................... 21 Registro de usuario.............................................................................. 21 Nombres y funciones de las partes................................................ 22 Panel superior.................................................................................. 22 Panel trasero ................................................................................... 22 Pantalla inicial........................................................................................ 23 Pantalla de menú................................................................................. 24 Operaciones de la pantalla de menú............................................ 24 Ajuste del brillo de la pantalla................................................... 25 Verificación del tiempo de funcionamiento......................... 25 Conexiones............................................................................................. 25 Ajustes de comunicación en la unidad conectada.................. 25 Mensajes.................................................................................................. 26 General..................................................................................................... 26 Esquema de dimensiones................................................................. 26 Introducción Felicidades y gracias por su compra del control remoto TASCAM RC-SS150 DIRECT PLAY REMOTE. Esta unidad de control remoto de disparo flash para los modelos SS-R250N y SS-CDR250N le ofrece un manejo muy intuitivo con una pantalla LCD a color. Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad correctamente y cómo utilizar sus funciones. Esperamos que disfrute con ella durante años. Una vez que lo haya leído, conserve este manual a mano para cualquier consulta en el futuro. También puede descargarse este manual de instrucciones desde la página web global de TEAC (http://teac-global.com/). Características • Manejo intuitivo gracias a su pantalla LCD a color rodeada de 12 botones de disparo flash • La pantalla LCD le muestra los nombres de los ficheros, contadores de tiempo, medidores e nivel y estados operativos • Puede conmutar listas, y cada una le permite tener hasta 96 entradas de fuentes de sonido (8 páginas con 12 listas en cada una) • Pantalla LCD a color con brillo ajustable • Botones con mínimo ruido operativo • Robusta carcasa metálica que le garantiza una gran resistencia a largo plazo. • La unidad puede recibir corriente desde el SS-R250N/ SS-CDR250N (se incluye cable RS-232C) 20 TASCAM RC-SS150 Elementos incluidos Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad si echa en falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte. • Unidad principal.................................................................................... 1 • Cable de conexión RS-232C 5 m (16.4’)......................................... 1 • Manual de instrucciones (este documento) incluye garantía..................................................................................... 1 Acerca de este manual En este manual utilizamos los siguientes convencionalismos: • Los nombres de los botones, conectores y otras partes de este aparato aparecerán en el siguiente formato: LOAD [TIME DISPLAY] • Cuando hagamos referencia a información que aparezca en la pantalla de este aparato y/o de los dispositivos conectados lo mostraremos así: ON. • Además también encontrará información adicional en los siguientes formatos. AVISO Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato. NOTA Limpieza de la unidad Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie. Cada cinco años, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió esta unidad o con el servicio técnico oficial TASCAM para que realicen una limpieza interna a fondo. Si la unidad no es limpiada de esta forma durante demasiado tiempo y se acumula polvo en su interior, se puede producir un incendio o avería. La limpieza siempre es más efectiva cuando se realiza antes de la temporada de lluvias. Consúltenos las tarifas de esta limpieza interna. Uso de la web global TEAC Desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/) podrá descargarse el Manual de instrucciones completo de esta unidad. 1. Vaya a la web global de TEAC (http://teac-global.com/). 2. En la sección TASCAM Downloads, haga clic en el idioma que quiera para acceder a la página de descargas en dicho idioma. NOTA Si no aparece el idioma que busca, haga clic en Other Languages. 3. Haga clic en el nombre de producto en la sección “Search by Model Name” para acceder a la página de descargas de dicho producto. 4. Elija y descargue el Manual de instrucciones cuando lo necesite. Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos. CUIDADO Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no sigue las instrucciones. Precauciones relativas a la ubicación y uso Registro de usuario Si usted ha adquirido este aparato en los Estados Unidos, visite la página web de TASCAM (http://tascam.com/) para registrarse como un usuario online. • El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre 5–35 °C (41° y 95° F). • Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de lugares. • Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables • Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa • Cerca de radiadores o en lugares extremadamente calurosos • Lugares demasiado fríos • Sitios mal ventilados o demasiado húmedos • Lugares polvorientos • Use este aparato sobre una superficie estable. • No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o de otro aparato que genere mucho calor. Cuidado con la condensación Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla. TASCAM RC-SS150 21 Nombres y funciones de las partes Panel superior estos botones para cambiar la página si es que dispone de más de 12 playlists. Pulse a la vez los botones − y + para volver a la pantalla de menú. NOTA Puede usar esta unidad para controlar fuentes audio de el rango 1–96 (8 páginas con 12 en cada una) dentro de la zona de reproducción ajustada. 4 Botón LOAD [TIME DISPLAY] Mantenga pulsado este botón cuando esté activa la pantalla inicial para realizar una carga flash si la unidad SS-R250N/ SS-CDR250N está en un modo de reproducción que permita dicho tipo de carga . Pulse este botón cuando esté activa la pantalla inicial para cambiar la indicación de tiempo entre visualizar el tiempo transcurrido desde el principio de la pista o el tiempo restante hasta el final. Pulse este botón cuando esté activa la pantalla de selección de playlist para realizar una carga flash del playlist elegido. Cuando esté activa la pantalla de menú, pulse este botón para volver a la pantalla inicial. 5 Botón STOP Púlselo para detener la reproducción. 6 Botón PLAY Púlselo con la unidad parada o en espera de reproducción para poner en marcha la reproducción. Panel trasero 1 Botones 1-12 (disparo flash) Pulse estos botones con la pantalla inicial activa para iniciar la reproducción de las pistas asignadas a ellos. Si ha hecho una carga flash de una pista, la reproducción comenzará inmediatamente (reproducción flash). Si no ha hecho una carga flash, la reproducción empezará de la forma habitual. Cuando esté activa una pantalla de menú, actívelos para elegir elementos y valores de ajuste . Cuando esté activa una pantalla de selección de playlist, actívelos para elegir playlists. 2 Pantalla a color Esta pantalla TFT a color de 3,5 pulgadas tiene una resolución de 320×240. Le muestra distintos tipos de informaciones. NOTA Esta pantalla ha sido fabricada con las técnicas y procedimientos más precisos, lo que garantiza que al menos el 99.99% de sus píxeles funcionarán sin fallo. En raras ocasiones, es posible que un píxel se apague o aparezca como un punto negro o rojo, si bien eso no implica una avería. 3 Botones PAGE −/+ [MENU] Úselos cuando esté activa la pantalla inicial para cambiar de página. En cada página podrá asignar pistas a los botones de disparo flash. El cambiar la página también hará que cambien las pistas asignadas. Para más detalles acerca de la asignación de pistas, vea "6 − Edición del playlist" en el Manual de instrucciones del SSR250N/SS-CDR250N. Pulse el botón + para acceder a la página siguiente. Cuando esté en la última página y pulse este botón volverá a la primera. Pulse el botón − para acceder a la página anterior. Cuando esté en la primera, pulse este botón para volver a la última. Con la pantalla inicial activa, pulse a la vez los botones − y + para acceder a la pantalla de menú. Con la pantalla de menú activa, podrá cambiar el brillo de la pantalla a color. Cuando esté activa la pantalla de selección de playlist, use 22 TASCAM RC-SS150 7 Conector RS-232C Use el cable RS-232C incluido para conectar este control remoto a una unidad SS-R250N o SS-CDR250N. CUIDADO Apague siempre la unidad SS-R250N/SS-CDR250N antes de conectar o desconectar este cable. El no hacerlo así puede producir daños en esta unidad. Pantalla inicial 6 Número de página Aquí aparece el número de página, que puede modificar usando los botones PAGE −/+ [MENU]. Los números de las pistas asignadas o los números de pistas dentro del playlist que aparecen en cada página son los siguientes. P1 Nº de pista asignada o número en playlist 1-12 P2 13-24 P3 25-36 P4 37-48 P5 49-60 P6 61-72 P7 73-84 P8 85-96 Página 1 Información de disparo o reproducción flash En la parte superior izquierda aparece el número de pista o el número dentro del playlist. Si ha asignado una pista a un botón de disparo flash, aparecerán la longitud de la pista (horas: minutos) y el título. Si la pista ha sido cargada con el formato flash, aparecerá en naranja. En caso contrario, aparecerá en gris. Si la pista no puede ser reproducida, aparecerá en color rojo. Cuando la pista esté en espera de reproducción, parpadeará en color naranja. Durante la reproducción, aparecerá en color verde y el número de la pista será sustituido por un t. Durante la reproducción, la indicación de tiempo (horas: minutos) mostrará el tiempo transcurrido desde el principio de la pista o el restante hasta el final de la pista. El tiempo visualizado aquí será el opuesto al visualizado en el contador. 2 Número de pista Aquí aparece el número de pista o el número dentro del playlist de la pista que esté siendo reproducida. 3 Estado de transporte Este icono muestra el estado activo del sistema de transporte. Icono Significado Reproducción Espera de reproducción Parado Avance rápido Rebobinado 7 Contador de tiempo Para la pista activa, esto indica el tiempo transcurrido desde el punto inicial o el tiempo restante hasta el final (horas: minutos: segundos). Mantenga pulsado el botón de carga con la pantalla inicial activa para cambiar entre la visualización del tiempo transcurrido desde el principio o el restante hasta el final. NOTA El valor de este ajuste (tanto si es el tiempo transcurrido desde el principio como el que falta hasta el final) es conservado incluso después de apagar la unidad. 8 Barra de tiempo Aquí puede ver la posición activa de reproducción. Lo que aparece aquí depende del modo de visualización del contador de tiempo. Modo de visualización del contador Tiempo transcurrido desde el principio Tiempo restante hasta el final de la pista Significado Cuando la reproducción repetida está activa, este icono aparece en blanco. Cuando la reproducción repetida está desactivada, este icono aparece en gris. Icono Significado Ha activado la función de arranque flash que permite la reproducción instantánea de las pistas que haya registrado de antemano. Este icono aparece en blanco. La función de arranque flash está desactivada. El icono aparece apagado. Aumenta de izquierda a derecha Disminuye de izquierda a derecha Significado Cuando Auto Ready esté ajustado a ON, este icono aparecerá en blanco. Cuando esta función esté ajustada a OFF, este icono estará apagado. q Estado de escucha o cue automático Icono 5 Estado de carga flash Icono Posición de reproducción activa relativa a la longitud de la pista 9 Medidores de nivel Le muestran el nivel de reproducción. 0 Estado de activación automática 4 Estado de repetición Icono Indicación de la barra Significado Significado Cuando Auto Cue esté ajustado a ON, este icono aparecerá en blanco. Cuando esta función esté ajustada a OFF, este icono estará apagado. w Estado de reproducción consecutiva Icono Significado Cuando esta función esté ajustada a ON, este icono aparecerá en blanco. Cuando esta función esté ajustada a OFF, este icono estará apagado. TASCAM RC-SS150 23 Pantalla de menú Con la pantalla inicial activa, pulse a la vez los botones PAGE [MENU] − y + para acceder a la pantalla de menú. Puede confirmar y modificar los ajustes relativos al inicio de la reproducción directa (flash) del SS-R250N/SS-CDR250N. No obstante, si ha seleccionado PLAY LIST, esta zona tendrá el siguiente aspecto. Pulse el botón 7 (CHANGE) para acceder a la pantalla de selección de playlist. Nombre del playlist activo PLAY MODE seleccionado 1 Elementos de menú Cuando esté activa la pantalla de menú, los elementos de menú sustituirán a la información de reproducción flash de la pantalla inicial. Los elementos de menú asignados a los botones 1-6 y 11-12 son los siguientes. Botón Elemento Función 1 PLAY MODE Modo de reproducción 2 REPEAT Modo de reproducción repetida 3 AUTO CUE Escucha (Cue) automática 4 AUTO READY Activación automática 5 INC.PLAY Reproducción consecutiva 6 RESUME Continuación de reproducción 11 PLAY LIST Selección de playlist 12 PLAY AREA Zona de reproducción En esta pantalla de selección playlist, podrá ver un listado de playlists en lugar de los elementos de información de reproducción flash de la pantalla inicial. El playlist seleccionado aparecerá en azul y el playlist activo aparecerá en un recuadro azul. Pulse el botón 1–12 para elegir un playlist y pulse el botón LOAD [TIME DISPLAY] para hacer que el playlist seleccionado pase a ser el activo y volver a la pantalla inicial. Use los botones PAGE [MENU] − y + para cambiar de página si hay más de 12 playlists. Nombre del playlist elegido 2 Versión de sistema Muestra la versión de firmware de sistema de la unidad. 3 Zona de selección de elemento de menú Muestra la opción ajustada para el elemento de menú elegido. Podrá ver las opciones asignadas a los botones 7-10. Fecha de almacenamiento del playlist elegido Ejemplo con 10 playlists Operaciones de la pantalla de menú En esta pantalla podrá realizar los ajustes siguientes. 88 Selección de un elemento: Pulse el botón del elemento de menú correspondiente. El elemento elegido aparecerá en color azul. 88 Confirmación/cambio de un ajuste: El ajuste activo del elemento de menú elegido aparecerá en blanco en la zona de selección de elemento de menú. Para cambiar el ajuste, pulse un botón (7–10) para una selección de elemento de menú. PLAY MODE seleccionado 24 TASCAM RC-SS150 NOTA Los playlist son visualizados en el orden en el que son gestionados en la unidad SS-R250N/SS-CDR250N. Este orden no puede ser modificado. 88 Retorno a la pantalla inicial: Cuando esté activa la pantalla de menú, pulse el botón LOAD [TIME DISPLAY]. También puede pulsar a la vez los botones PAGE [MENU] − y + para volver a esta pantalla inicial. Incluso cuando esté activa la pantalla de selección de playlist, puede pulsar a la vez los botones PAGE [MENU] − y + para volver a la pantalla inicial. Ajuste del brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla como crea conveniente. Con la pantalla de menú activa, use los botones PAGE [MENU] − y + para ajustar el brillo de la pantalla. NOTA El ajuste de brillo de la pantalla queda memorizado después de apagar la unidad. Verificación del tiempo de funcionamiento Con la pantalla de menú activa, mientras pulsa el botón LOAD [TIME DISPLAY], pulse el botón STOP para hacer que aparezca un mensaje desplegable como el que le mostramos abajo que le indica el tiempo de funcionamiento (encendido) de la unidad. Ajustes de comunicación en la unidad conectada Para usar esta unidad deberá realizar los ajustes de comunicación siguientes en la unidad conectada. 88 Cuando esté conectada a un SS-R250N/SS-CDR250N 1. Pulse el botón MENU [JOG] en el SS-R250N/SS-CDR250N para acceder a la pantalla de menú. 2. Elija el elemento RS-232C en la página UTILITY 2 para acceder a la pantalla RS-232C. 3. Ajuste los elementos de la pantalla RS-232C a los valores siguientes. Pulse cualquier botón para cerrar este mensaje. Conexiones Elemento de la pantalla RC-232C Opción BAUD RATE 57600 bps PARITY BIT NON STOP BIT 1 DATA LENGTH 8 4. Una vez que haya realizado los ajustes en todos los elementos, pulse el botón HOME/DISPLAY en el SS-R250N/ SS-CDR250N para volver a la pantalla inicial. Conecte la toma RS-232C del panel trasero de la unidad a la toma RS-232C de la unidad SS-R250N/SS-CDR250N por medio del cable de conexión RS-232C incluido. CUIDADO Apague siempre el SS-R250N/SS-CDR250N antes de conectar o desconectar el cable. El conectar el cable con la unidad encendida puede hacer que resulte dañada. TASCAM RC-SS150 25 Mensajes A continuación le mostramos los distintos mensajes desplegables que pueden aparecer. Consulte este listado si aparece uno de estos mensajes desplegables en el RC-SS150 y quiere saber su significado o determinar lo que debe hacer. Mensaje Significado y respuesta Cannot Change Now Currently Playing. Cannot Change Now Currently Recording. Cannot use Flash Load and Playback. Playlist has no tracks. Cannot use Flash Load and Direct Play in Random playback mode. Communication is not available. Cannot communicate with Main Unit. Flash Loading … Este elemento no puede ser modificado durante la reproducción. Loading Playlist … Un playlist está siendo cargado. Operation failed. La operación no puede ser ejecutada por algún motivo. Este elemento no puede ser modificado durante la grabación. Dado que no ha sido añadida ninguna pista al playlist, no es posible la carga ni la reproducción instantánea (flash). No puede usar la carga flash y la reproducción directa en el modo de reproducción aleatorio. Esta unidad no puede comunicarse con la unidad conectada. Verifique los ajustes de comunicación en la unidad conectada. Compruebe la conexión con la unidad conectada. Los datos de disparo inmediato están siendo cargados. Esquema de dimensiones Voltaje de fuente de alimentación 12 V CC (recibidos desde la unidad SS-R250N/SS-CDR250N) Consumo 1.30W o inferior Dimensiones 176 x 59 x 215 mm (anchura × altura × profundidad) Peso 1.1 kg Rango de temperaturas de funcionamiento 5–35º C/41–95º F 88 Conexión (puerto serie RS-232C) Conector: 9 puntas sub D (hembra, standard) Cable de conexión: cable recto de 9 puntas sub D (15 m o inferior) Velocidad transmisión: 57600 bps Bits de datos: 8 bits Paridad: Ninguna Bit de parada: 1 Control de no-flujo Número punta 1 176mm 59mm 215mm General Nombre de señal NC 2 TxD 3 RxD 4 NC 5 Masa 6 NC 7 NC 8 NC 9 Alimentación +12V 26 TASCAM RC-SS150 • Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real. • De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. ✂ WARRANTY / 保証書 Model / Modèle / Modell Modello / Modelo / 型名 Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前 Serial No. / No de Série / Seriennummer Numero di serie / Número de serie / 機番 Address / Adresse / Adresse Indirizzo / Dirección / ご住所 Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日 Dealer’s name / Nom du détaillant / Name des Händlers Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店 RC-SS150 Dealer’s address / Adresse du détaillant / Adresse des Händlers Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / 住所 http://teac-global.com/ Memo / 修理メモ お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がご ざいますので、ご了承ください。 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 ティアック修理センター 〒 358-0026 埼玉県入間市小谷田 858 電話:0570-000-501 / 04-2901-1033 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Tascam RC-SS150 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario