Braun OC16525, Professional Care 6500 WaterJet Center Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
OC 16.525
powered
by
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
1
Oral-
B
Professional Care
Professional Care
ProfessionalCareProfessionalCare
WaterJet CenterWaterJet Center
65006500
99252521_OC16_MN_S1.indd 199252521_OC16_MN_S1.indd 1 16.09.2009 13:45:51 Uhr16.09.2009 13:45:51 Uhr
Deutsch 4
English 10
Français 16
Español 22
Português 28
Italiano 34
Nederlands 40
∂ÏÏËÓÈο 46
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 3727
99252521/IX-08
D/GB/F/E/P/I/NL/GR
DE
AT
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un poste fixe)
BE
0 800 14 592
LU
4 00 50 51
ES
901 11 61 84
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
GR
800 801 3457
99252521_OC16_MN_S2.indd 199252521_OC16_MN_S2.indd 1 16.09.2009 13:46:58 Uhr16.09.2009 13:46:58 Uhr
1
2
4
3
5
6
7
8
14
10
11
9
Oral-B
12
13
click!
a
b
click!
15
Professional Care
Professional Care
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
3
99252521_OC16_MN_S3.indd 199252521_OC16_MN_S3.indd 1 16.09.2009 13:49:03 Uhr16.09.2009 13:49:03 Uhr
4
Deutsch
Das Oral-B ProfessionalCare Center ist ein von Zahnärzten
inspiriertes Mundpflegesystem für eine effektive Plaque-
Entfernung und zur Bekämpfung von Plaque-Bakterien.
Die Oral-B ProfessionalCare Zahnbürste bietet eine
außerordentliche Reinigung für saubere Zähne und gesundes
Zahnfleisch.
Die Oral-B ProfessionalCare Munddusche entfernt
verbleibende Speisereste aus den Zahnzwischenräumen und
massiert gleichzeitig effektiv Ihr Zahnfleisch. Verwenden Sie
die Munddusche immer nach dem Zähneputzen.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Wichtig
Befestigen Sie das Gerät so, dass es nicht ins Wasser oder
auf den Boden fallen kann. Der Netzstecker sollte immer
zugänglich sein.
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen
aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht
mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem
Fall zum Oral-B Braun Kundendienst.
Das Gerät ist für Kinder unter 12 Jahren nicht geeignet.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät
nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
Falls Ihre Zahnbürste fallen gelassen wurde, sollten Sie die
Aufsteckbürste vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch
wenn kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht ins Wasser fallen
kann.
Halten Sie das Gerät von Wasser oder sonstigen Flüssig-
keiten fern.
Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann
sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr beste-
hen. Wenden Sie sich für Reparaturen bitte direkt an Ihren
Händler oder an den Oral-B Braun Kundendienst. Öffnen
Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen des
Akkus.
Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass Plus-
und Minuspol nicht miteinander in Berührung kommen. Es
besteht sonst die Gefahr eines Kurzschlusses.
Stecken Sie niemals Kleinteile in irgendwelche Öffnungen
des Gerätes und Ladeteils.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es
besteht sonst Stromschlaggefahr.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose.
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsan-
weisung beschrieben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die
nicht durch den Hersteller empfohlen worden sind.
Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden,
sollten Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahn-
arzt kontaktieren.
99252521_OC16_MN.indd 499252521_OC16_MN.indd 4 16.09.2009 13:52:31 Uhr16.09.2009 13:52:31 Uhr
5
Beschreibung
Zahnbürste
1 Ladeteil
2 Ladekontroll-Leuchte
3 Handstück
4 Ein-/Aus-Taste
5 Aufsteckbürste
6 Aufbewahrungsbox für Aufsteckbürsten
Munddusche
7 Aufbewahrungsfach für Düsen
8 Aufsteckdüse
9 Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse
0 Ein-/Aus-Schalter
q Wasserdruckregler
w Wasser An-/Aus-Schalter
e Handstück
r Wasserbehälter (600 ml)
t Kabelaufbewahrung
Technische Daten:
siehe Aufdruck am Boden des Ladeteils.
Verwendung der Zahnbürste
Anschließen und Laden
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch
sicher und kann ohne Bedenken im Bad verwendet werden.
Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung und setzen
Sie das Handstück
3 auf das Ladeteil 1.
Die grüne Ladekontroll-Leuchte
2 blinkt während des
Aufladevorgangs.
Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
grüne Ladekontroll-Leuchte für die Dauer von ca. 5 Sekunden
und erlischt. Ein kompletter Ladevorgang dauert mindestens
18 Stunden und ermöglicht Ihnen eine Nutzung von bis
zu einer Woche bei täglichem Putzen (zweimal am Tag für
2 Minuten). Um den vollen Ladezustand Ihrer Zahnbürste bei
erloschener Ladekontroll-Leuchte zu überprüfen, heben sie
Ihre Zahnbürste kurz von der Ladestation und setzen sie
wieder auf. Die Ladekontrollleuchte leuchtet für die Dauer
von 5 Sekunden, wenn der Akku vollgeladen ist.
Die rote Ladekontroll-Leuchte
2 beginnt zu blinken, wenn
der Ladezustand des Akkus niedrig ist. Dann ist es Zeit, Ihre
Zahnbürste aufzuladen.
Für den täglichen Gebrauch können Sie das Handstück auf
dem angeschlossenen Ladeteil aufbewahren, so dass Ihre
Zahnbürste immer aufgeladen ist. Ein Überladen ist nicht
möglich. Jedoch im Sinne des Umweltschutzes empfiehlt
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
99252521_OC16_MN.indd 599252521_OC16_MN.indd 5 16.09.2009 13:52:33 Uhr16.09.2009 13:52:33 Uhr
6
Oral-B Braun, das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis
der nächste Ladevorgang nötig ist.
Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen
Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und
entladen Sie das Handstück vollständig durch normale
Benutzung.
Putztechnik
Setzen Sie eine Aufsteckbürste auf das Handstück und
verwenden Sie eine Zahncreme Ihrer Wahl.
Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen Sie die Aufsteck-
bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten.
Führen Sie die Aufsteckbürste langsam von Zahn zu Zahn.
Verweilen Sie für jeweils einige Sekunden auf jedem Zahn,
bevor Sie zum nächsten Zahn wechseln.
Putzen Sie das Zahnfleisch ebenso wie die Zähne – denken
Sie an die Außenseiten, Innenseiten und Kauflächen der
Zähne.
Drücken Sie nicht zu fest auf und schrubben Sie nicht;
lassen Sie einfach die Zahnbürste das Putzen für Sie über-
nehmen.
Putzen Sie mindestens 2 Minuten lang, um den Zahnbelag
sorgfältig zu entfernen.
Andruckkontrolle
Um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen, verfügt
die Oral-B ProfessionalCare über eine sensitive Andruck-
kontrolle, die einen angemessenen Andruck sicherstellt. So
schützen Sie Ihr Zahnfleisch vor übermäßigem Putzen und die
Zahnbürste lässt sich leicht führen. Wenn die Bürste zu fest
angedrückt wird, werden die rotierenden Seitwärtsbewegun-
gen fortgesetzt, während die pulsierenden Vor- und Rück-
wärtsbewegungen aussetzen. Das veränderte Laufgeräusch
zeigt an, dass Sie den Druck vermindern sollten.
Professional Timer
Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekun-
den-Intervallen daran, alle vier Kieferquadranten des Mundes
gleich lang zu putzen, um so eine gründliche Reinigung
zu erzielen. Ein längeres, stotterndes Geräusch zeigt das
Erreichen der von Zahnärzten empfohlenen zweiminütigen
Mindestputzzeit an.
Der Timer speichert die erreichte Putzzeit auch wenn das
Handstück während des Putzens kurz ausgeschaltet wird.
Wenn Sie das Putzen für mehr als 30 Sekunden unterbrechen,
schaltet der Timer in die Ausgangsstellung zurück.
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann
es zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört
dies nach einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen
andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
99252521_OC16_MN.indd 699252521_OC16_MN.indd 6 16.09.2009 13:52:33 Uhr16.09.2009 13:52:33 Uhr
7
Zahnärzte empfehlen, die Zahnbürste alle 3 Monate zu
wechseln. Als Erinnerungshilfe für den rechtzeitigen Wechsel
verfügen die Oral-B Aufsteckbürsten über INDICATOR-
Borsten, die durch Verblassen nach ca. 3-4 Monaten anzei-
gen, dass die Aufsteckbürste gewechselt werden sollte.
Aufsteckbürsten sind im Handel und beim Oral-B Braun
Kundendienst erhältlich.
Nach der Verwendung
Spülen Sie die Aufsteckbürste und das eingeschaltete
Handstück gründlich ab, indem Sie es einige Sekunden lang
unter fließendes Wasser halten.
Schalten Sie das Handstück aus und ziehen Sie die Auf-
steckbürste vom Handstück ab. Spülen Sie beide Teile unter
fließendem Wasser und trocknen Sie sie ab bevor Sie Hand-
stück und Aufsteckbürste wieder zusammenstecken und auf
das Ladeteil stellen.
Verwendung der Munddusche
Füllen Sie den Wasserbehälter r vor dem ersten Gebrauch
mit Wasser und entleeren Sie ihn vollständig, indem Sie das
eingeschaltete Handstück
e ins Waschbecken halten.
1. Setzen Sie eine Aufsteckdüse
8 auf das Handstück, bis
sie einrastet. Füllen Sie den Wasserbehälter mit warmem
Wasser und fügen Sie ggf. Mundwasser hinzu.
2. Schalten Sie die Munddusche am Ein-/Aus-Schalter
0 ein.
Dabei sollte der Wasser An-/Aus-Schalter
w auf der
unteren Position stehen (= Wasser aus).
3. Wählen Sie mit dem Wasserdruckregler
q den gewünsch-
ten Wasserdruck (1 = sanft, 5 = kräftig). Es empfiehlt sich,
mit der Einstellung 1 zu beginnen, besonders wenn Sie zu
Zahnfleischbluten neigen oder wenn Kinder die Mund-
dusche verwenden.
4. Beugen Sie sich über das Waschbecken und führen Sie
die Düse an Zähne und Zahnfleisch. Schalten Sie dann die
Munddusche ein, indem Sie den Wasser An-/Aus-Schalter
w nach oben schieben. Halten Sie den Mund leicht geöff-
net, so dass das Wasser ins Waschbecken laufen kann.
22
99252521_OC16_MN.indd 799252521_OC16_MN.indd 7 16.09.2009 13:52:34 Uhr16.09.2009 13:52:34 Uhr
8
Die Aufsteckdüse bietet je nach Position der Düsenspitze zwei
unterschiedliche Funktionen:
Einfachstrahl:
Düsenspitze auf Position (a): gerader Strahl zur gezielten
Reinigung der Zähne und Zahnzwischenräume und zur Entfer-
nung von hartnäckigen Speiseresten.
Mehrfachstrahl:
Düsenspitze auf Position (b): rotierender Strahl zur Zahn-
fleischmassage.
Um ein Verspritzen zu vermeiden, stellen Sie zuerst das
Wasser ab, indem Sie den Wasser Ein-/Aus-Schalter nach
unten schieben. Die Düsenfunktion kann einfach verändert
werden, indem die Düsenspitze hinein- oder herausgedrückt
wird. Beginnen Sie mit dem Einfachstrahl. Führen Sie den
Wasserstrahl an die Zähne und insbesondere in die Zahn-
zwischenräume. Massieren Sie danach mit dem Mehrfach-
strahl Ihr Zahnfleisch.
Maximale Betriebsdauer: 15 Minuten
Abkühlzeit: 2 Stunden
Um die Funktion der umschaltbaren Aufsteckdüse sicher-
zustellen, befindet sich im unteren Bereich des Schafts ein
kleines Sieb. Wenn der Wasserdruck nachlässt, sollten Sie
das Sieb überprüfen und eventuelle Ablagerungen entfernen,
z.B. indem Sie den Schaft vorsichtig ausklopfen.
Nach der Verwendung
Entleeren Sie den Wasserbehälter immer vollständig, um
eine eventuelle Bakterienbildung zu vermeiden. Falls Sie auf
Empfehlung Ihres Zahnarztes eine Chlorhexidin-Lösung in
Ihrer Munddusche verwenden, spülen Sie anschließend mit
klarem Wasser nach, um eventuelle Ablagerungen zu
vermeiden.
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um die Munddusche
auszuschalten. Um die Düse abzunehmen, drücken Sie den
Entriegelungsknopf
9. Die Düsen können im Aufbewahrungs-
fach aufbewahrt werden. Trocknen Sie das Handstück ab und
stellen Sie es zurück auf seine Basis.
Reinigung
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Tuch ab. Der Wasserbehälter und das Aufbewahrungsfach für
die Düsen
7 sind abnehmbar und spülmaschinengeeignet.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV
2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC.
abab
99252521_OC16_MN.indd 899252521_OC16_MN.indd 8 16.09.2009 13:52:36 Uhr16.09.2009 13:52:36 Uhr
9
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umwelt-
schutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebens-
dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine limitierte Garantie für
2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Her-
stellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern
in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von
uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsach-
gemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch
(insbesondere von Aufsteckbürsten und Düsen) sowie Mängel,
die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Oral-B Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Oral-B Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an
einen autorisierten Oral-B Braun Kundendienstpartner.
99252521_OC16_MN.indd 999252521_OC16_MN.indd 9 16.09.2009 13:52:37 Uhr16.09.2009 13:52:37 Uhr
10
The Oral-B ProfessionalCare Center has been developed
together with leading dental professionals to effectively
remove plaque from all areas of your teeth and to attack
plaque bacteria.
The Oral-B ProfessionalCare toothbrush provides
outstanding cleaning for clean teeth and healthy gums.
The Oral-B ProfessionalCare irrigator removes remaining
food particles from between your teeth, while it also effectively
massages your gums. Always use the irrigator after brushing
your teeth.
Please read the use instructions carefully before first use.
Important
The appliance must be mounted in a way that it cannot fall
into water or drop to the floor. The plug should always be
accessible.
Periodically check the cord for damage. A damaged or non-
functioning unit should no longer be used. If the cord is
damaged, take the charging unit to an Oral-B Braun Service
Centre.
This product is not intended for use by children under
age 12.
This appliance is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless
they are supervised by a person responsible for their safety.
If the toothbrush handle is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no damage is visible.
Do not place or store the appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
Do not place the appliance in water or other liquid.
Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
Do not modify or repair the product. This may cause fire,
electric shock or injury. Consult your dealer for repairs or
contact an Oral-B Braun Service Centre. Do not disas-
semble the product except when disposing of the battery.
When taking out the battery from the toothbrush handle for
disposal, use caution not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
Do not insert any object into any opening of the appliance.
Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
When unplugging, always hold the power plug instead of the
cord.
Use this product only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments or charges not
recommended by the manufacturer.
If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
English
99252521_OC16_MN.indd 1099252521_OC16_MN.indd 10 16.09.2009 13:52:37 Uhr16.09.2009 13:52:37 Uhr
11
Description
Toothbrush
1 Charger base
2 Charge indicator
3 Toothbrush handle (rechargeable)
4 On/off button
5 Brush head
6 Brush head compartment
Irrigator
7 Jet compartment
8 Irrigator jet
9 Jet release button
0 On/off switch
q Water pressure control dial
w Handle switch (water stop and go)
e Irrigator handle
r Water container (600 ml)
t Cord storage
Specifications:
For voltage specifications please refer to the bottom of the
charging unit.
Using your toothbrush
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe
and is designed for use in the bathroom.
Plug the appliance into an electrical outlet and place the
toothbrush handle
3 on the charger base 1.
The green charge indicator
2 light flashes while the handle
is being charged.
Once the handle is fully charged, the green charge indicator
light shines continuously for 5 seconds and then it turns off.
A full charge takes at least 18 hours and enables approxi-
mately one week of regular brushing (twice a day, 2 minu-
tes). To check the charging status when the charging light is
off, shortly lift up and return your handle on the charging
unit. The charge indicator light will shine permanently for
5 seconds and turn off when your handle is fully charged.
The red charge indicator
2 light starts blinking when the
rechargeable battery is low. Now it is time to recharge your
toothbrush.
For everyday use, the toothbrush handle can be stored on
the charger base to maintain it at full power. Overcharging is
impossible. However, for environmental reasons, Braun
Oral-B recommends to unplug the charging unit until the
next recharge is required.
To maintain the maximum capacity of the rechargeable
battery, refrain from placing the handle on the charger base
and fully discharge it through regular use at least every
6 months.
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
99252521_OC16_MN.indd 1199252521_OC16_MN.indd 11 16.09.2009 13:52:38 Uhr16.09.2009 13:52:38 Uhr
12
Brushing technique
Attach one of the brush heads to the handle. They can be
used with any kind of toothpaste.
To avoid splashing, guide the brush head to your teeth
before switching the appliance on.
Guide the brush head slowly from tooth to tooth.
Hold the brush head in place for a few seconds before
moving on to the next tooth.
Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then
the insides, finally the chewing surfaces.
Do not press too hard or scrub, simply let the brush do all
the work.
To thoroughly remove plaque, brush for at least two
minutes.
Pressure Sensor
For optimal brushing results Oral-B ProfessionalCare has a
pressure control feature to help you brush gently. This helps
protect your gums from excessive brushing and helps make
your toothbrush easy to operate. If too much pressure is
applied, the oscillating movement of the brush head will
continue but the pulsation will stop. In addition to feeling it,
you can also hear a different sound.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals, which you
can hear and feel, reminds you to brush the four quadrants of
your mouth equally for a thorough consistent clean. A long
stuttering sound indicates when the dentist recommended
2-minute brushing time has been reached.
The timer memorises the elapsed brushing time, even when
the handle is briefly switched off during brushing. Only when
pausing longer than 30 sec. the timer resets to the initial
starting point.
In the first days of using the toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Should it persist after two weeks, please consult your dentist
or dental hygienist.
Dentists recommend that you replace any toothbrush every
3 months. The INDICATOR bristles help you monitor and
improve your brushing performance. With proper brushing,
twice a day for two minutes, the blue colour on the
INDICATOR bristles will fade halfway approximately within
3 months, signaling it is time to change the brush head.
Replacement brush heads are available at your retailer or
Oral-B Braun Service Centres.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
99252521_OC16_MN.indd 1299252521_OC16_MN.indd 12 16.09.2009 13:52:38 Uhr16.09.2009 13:52:38 Uhr
13
After use
Rinse your brush head thoroughly under running water for
several seconds with the handle switched on.
Switch off the handle and remove the brush head from the
handle. Clean both parts separately under running water,
then wipe them dry before you reassemble the brush and
put the handle on the charger base.
Using your irrigator
Before using for the first time, fill the water container r and
allow the water to run through completely by holding the
irrigator handle
e over a washbasin.
1. Attach one of the irrigator jets
8 to the handle until it locks
into place. Fill the water container with luke warm water
and add mouthwash, if desired.
2. Turn on the irrigator by pressing the on/off switch
0.
When doing so, the handle switch
w should be in the lower
position = water stop.
3. Select the water pressure with the pressure control dial
q
(1 = gentle, 5 = strong). We recommend that you start with
setting 1, especially if your gums tend to bleed or if
children are using the irrigator.
4. Bend over a washbasin and guide the jet to your teeth and
gums. Slide the handle switch
w up to start the water
stream. Keep your mouth slightly open to allow the water
to run into the washbasin.
The irrigator jet offers two different functions depending on
the position of the jet tip:
Single jet:
Jet tip in position (a) to clean the teeth and the interdental
spaces and remove resistant food particles.
Multi jet:
Jet tip in position (b) to massage the gums and keep them
healthy.
First, turn off the water stream by sliding the handle switch
down (to avoid unintended water spraying). The jet can easily
be switched from one function to the other by pressing the jet
22
abab
99252521_OC16_MN.indd 1399252521_OC16_MN.indd 13 16.09.2009 13:52:39 Uhr16.09.2009 13:52:39 Uhr
14
tip in or out. Begin with the single jet. Guide the water stream
to the teeth and especially to the interdental spaces. Then
massage the gums with the multi jet.
Max. operating time: 15 minutes
Cooling off time: 2 hours
To ensure the jet functions, a small sieve is incorporated in the
lower end of the shaft. Should you notice a reduced water
pressure, check the sieve for any deposits and remove them,
e.g. by carefully tapping the shaft on a flat surface.
After use
Always empty the water container entirely to prevent bacteria
from collecting in the standing water. If your dentist has
recommended the use of a chlorhexidine solution with your
irrigator, allow some water to run through the irrigator after
use to prevent any deposit build-up.
Press the on/off switch to turn off the irrigator. To take off the
irrigator jet, press the jet release button
9. The jets can be
stored in the jet compartment. Wipe the handle dry and place
it back onto its base.
Cleaning
Regularly clean the housing with a damp cloth. The water
container and the jet compartment
7 are removable and
dishwasher-safe.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
This product contains rechargeable batteries. In the
interest of protecting the environment, please do not
dispose of the product in the household waste at the
end of its useful life. Disposal can take place at an
Oral-B Braun Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
99252521_OC16_MN.indd 1499252521_OC16_MN.indd 14 16.09.2009 13:52:39 Uhr16.09.2009 13:52:39 Uhr
15
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of charge, any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the complete appliance as we
may choose. This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use, especially regarding the brush heads, as
well as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send
the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your statutory rights.
99252521_OC16_MN.indd 1599252521_OC16_MN.indd 15 16.09.2009 13:52:40 Uhr16.09.2009 13:52:40 Uhr
16
Le combiné dentaire Oral-B ProfessionalCare Center a été
développé avec la collaboration d’éminents experts afin de
lutter contre la plaque dentaire sur toutes les surfaces de vos
dents et d’aider à combattre les bactéries de la plaque
dentaire.
La brosse à dents électrique Oral-B ProfessionalCare
permet un nettoyage exceptionnel pour de dents propres et
des gencives protégées.
L’hydropulseur Oral-B ProfessionalCare élimine les résidus
alimentaires dans les espaces interdentaires tout en massant
efficacement les gencives. Utilisez toujours l’hydropulseur
après vous être brossé les dents.
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la
première utilisation.
Important
L’appareil doit être fixé de façon à éviter qu’il ne tombe dans
l’eau ou qu’il ne chute sur le sol. La prise doit toujours être
accessible.
Vérifiez périodiquement le cordon d’alimentation. En cas
d’endommagement ou de disfonctionnement, il ne doit plus
être utilisé. Dans ce cas, apportez-le dans un Centre Service
Agréé Braun Oral-B.
Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou
enfants aux capacités mentales, sensorielles ou physiques
réduites sans la surveillance d’un adulte responsable, pour
leur sécurité.
Si vous laissez tomber l’appareil, la brossette devra être
remplacée avant de réutiliser la brosse à dents et ce même
si vous ne constatez pas de dommages visibles.
Ne pas placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il
pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo.
Gardez l’appareil éloigné de l’eau ou de tout autre liquide.
Ne tentez jamais de récupérer un appareil tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement.
Ne pas modifier ou réparer ce produit afin d’éviter tout
risque d’électrocution ou de blessures.
Pour toute réparation, adressez-vous à un Centre Service
Agréé Braun Oral-B. Ne démontez pas cet appareil sauf en
fin de vie afin d’extraire la batterie.
En fin de vie du produit, si vous fracturez le corps de brosse
pour récupérer la batterie, prenez garde de ne pas court-
circuiter les pôles positifs (+) et négatifs (–).
N’insérez aucun objet dans les ouvertures de cet appareil.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées, ceci
pour éviter tout risque d’électrocution.
Quand vous débranchez l’appareil, tenez toujours la tête de
la prise plutôt que de tirer sur le fil.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné,
comme décrit dans cette notice. N’utilisez pas de pièces ou
de chargeurs non recommandés par notre marque.
Si vous suivez un traitement ou des soins bucco-dentaires,
consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
Français
99252521_OC16_MN.indd 1699252521_OC16_MN.indd 16 16.09.2009 13:52:40 Uhr16.09.2009 13:52:40 Uhr
17
Description
Brosse à dents électrique
1 Chargeur
2 Indicateur de charge
3 Corps de brosse
4 Bouton marche/arrêt
5 Brossette
6 Tour de rangement des brossettes
Hydropulseur
7 Compartiment de rangement des canules
8 Canule
9 Bouton de verrouillage de la canule
0 Bouton marche/arrêt de l’hydropulseur
q Molette de réglage de la pression de l’eau
w Bouton marche/arrêt du manche de la canule
e Manche de la canule
r Réservoir d’eau (600 ml)
t Rangement du cordon d’alimentation
Particularités
Puissance fournie : voir sous le bloc-moteur
Puissance utilisée : 24 W
Utilisation de la brosse à dents
électrique
Branchement et charge
Votre brosse à dents est dotée d’un manche étanche, elle est
électriquement sûre et peut être utilisée dans la salle de bain.
Branchez le chargeur
1 à une prise électrique et placez le
corps de brosse
3 sur le chargeur.
L’indicateur de charge vert
2 clignote pendant la charge.
Une fois que le manche est complètement chargé,
l’indicateur de charge vert s’allume en continu pendant
5 secondes puis s’éteint. Un chargement complet prend
environ 18 heures et dure environ une semaine (à raison de
2 brossages de 2 minutes par jour). Pour vérifier l’état de la
charge quand la lumière de chargement est éteinte, enlevez
puis reposez le manche sur l’unité de chargement.
L’indicateur de charge s’allumera en continue pendant
5 secondes et s’éteindra quand votre manche est complè-
tement chargé.
L’indicateur de charge rouge
2 commence à clignoter
quand la batterie rechargeable est faible. Il indique qu’il est
temps de recharger votre brosse à dents.
En utilisation quotidienne, le manche de la brosse à dents
peut être posé sur l’unité de recharge de manière à le
maintenir à pleine charge, il n’y a aucun risque de surcharge
de la batterie. Cependant, dans un souci de protection de
l’environnement, la marque Oral-B Braun vous recommande
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
99252521_OC16_MN.indd 1799252521_OC16_MN.indd 17 16.09.2009 13:52:41 Uhr16.09.2009 13:52:41 Uhr
18
de débrancher l’unité de recharge jusqu’au prochain
chargement.
Pour que la batterie conserve sa capacité maximum, évitez
de placer le corps de brosse sur le chargeur et laissez la
batterie se vider en utilisant la brosse normalement au
moins une fois tous les six mois.
Technique de brossage
Attachez une des brossettes sur le corps de brosse.
Elles peuvent être utilisées avec n’importe quel dentifrice.
Pour éviter les projections de dentifrice, introduisez la
brosse dans votre bouche avant de la mettre en marche.
Déplacez lentement la brosse d’une dent à l’autre.
Maintenez la brosse en place pendant quelques secondes
avant de passer à la dent suivante.
Brossez d’abord l’extérieur, puis l’intérieur des dents, pour
finir par les surfaces de mastication. N’oubliez pas de
brosser également vos gencives.
N’appuyez pas trop fort et ne frottez pas – laissez simple-
ment la brosse faire son travail.
Afin d’éliminer efficacement la plaque dentaire, brossez –
vous les dents pendant au moins deux minutes.
Capteur de pression
Pour assurer des résultats de brossage optimaux, la brosse
Oral-B ProfessionalCare intègre une fonction de contrôle
de pression qui vous aide à garder un brossage doux. Ceci
protège vos gencives d’un brossage trop vigoureux et facilite
l’utilisation de votre brosse à dents. Si vous appliquez une
pression trop forte, le mouvement oscillatoire de la tête de
brosse continue, mais les pulsations seront interrompues. En
plus de la ressentir, vous entendrez la différence.
Minuteur professionnel
Le minuteur vous invite à brosser vos dents par quadrant.
Toutes les 30 secondes, il signale par une brève interruption
du brossage normal qu’il est temps de passer au prochain
quadrant.
La fin du temps de brossage de deux minutes (temps
recommandé par les chirurgiens-dentistes) est indiquée par
une interruption plus longue du brossage.
Le minuteur enregistre le temps de brossage, même quand la
brosse à dents est brièvement arrêtée pendant le brossage.
C’est seulement si le temps de pause est supérieur à 30
secondes que le minuteur se remet au point de départ.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
99252521_OC16_MN.indd 1899252521_OC16_MN.indd 18 16.09.2009 13:52:41 Uhr16.09.2009 13:52:41 Uhr
19
Les dentistes recommandent de changer de brosse tous les
3 mois. Les poils INDICATOR vous aident à contrôler et à
améliorer les performances de brossage. Avec un brossage
correct de deux minutes deux fois par jour, la couleur bleue
des poils INDICATOR s’estompera à mi-hauteur au bout de
3 mois, vous indiquant qu’il est temps de remplacer votre
brossette.
Les brossettes de rechange sont disponibles dans les points
de vente commercialisant les produits Oral-B ou dans votre
Centre de Service Oral-B Braun.
Entretien
Rincez soigneusement votre brossette sous l’eau courante
pendant plusieurs secondes en maintenant le corps de
brosse allumé.
Arrêtez le corps de brosse et retirez la brossette. Nettoyez
chaque partie séparément sous l’eau courante puis
essuyez-les avant de ré-assembler la brosse. Placez ensuite
le corps de brosse sur le chargeur.
Utilisation de l’hydropulseur
Avant la première utilisation, remplissez le réservoir d’eau r et
faites circuler l’eau dans tout le circuit en tenant le manche de
la canule
e au-dessus du lavabo.
1. Posez l’une des canules
8 sur le manche de la canule
jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée. Remplissez le
réservoir avec de l’eau, en ajoutant un bain de bouche si
vous le souhaitez.
2. Mettez l’hydropulseur en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt
0. Ce faisant, le bouton marche/arrêt
du manche de la canule
w ne doit pas encore être mis en
marche.
3. Sélectionnez la pression de l’eau avec la molette de
réglage de la pression d’eau
q (1= doux, 5 = fort). Nous
recommandons de commencer sur la position 1, surtout
si vos gencives ont tendance à saigner, ou si ce sont des
enfants qui utilisent l’hydropulseur.
4. Penchez-vous au-dessus du lavabo et dirigez la canule
vers vos dents et vos gencives. Poussez le bouton marche/
arrêt du manche de la canule
w vers le haut pour l’activer.
Maintenez votre bouche légèrement ouverte pour permet-
tre à l’eau de s’écouler dans le lavabo.
22
99252521_OC16_MN.indd 1999252521_OC16_MN.indd 19 16.09.2009 13:52:41 Uhr16.09.2009 13:52:41 Uhr
20
L’hydropulseur est doté de deux fonctions distinctes selon la
position de l’embout :
Jet simple :
En position (a) l’embout du jet nettoie les dents et les espaces
interdentaires et élimine les résidus alimentaires.
Jet multiple :
En position (b) l’embout du jet masse les gencives et les
maintient en bonne santé.
Fermez d’abord le jet d’eau en abaissant le bouton marche/
arrêt (pour éviter les projections intempestives). Le jet peut
facilement passer d’un mode à l’autre par simple pression sur
l’embout. Commencez avec le jet simple. Guidez le jet d’eau
vers vos dents en insistant sur les espaces interdentaires.
Massez ensuite les gencives avec le jet multiple.
Temps de fonctionnement maximal : 15 minutes
Temps de refroidissement : 2 heures
Pour garantir le bon fonctionnement du jet, un petit filtre est
incorporé à la partie inférieure du manche. Si la pression de
l’eau vous semble diminuer, vérifiez la présence éventuelle de
dépôts sur le filtre et enlevez-les, en tapotant doucement le
manche contre une surface plate, par exemple.
Après utilisation
Videz toujours complètement le réservoir d’eau pour empê-
cher les bactéries de se développer dans l’eau stagnante.
Si votre chirurgien-dentiste vous a recommandé l’utilisation
d’une solution à la chlorexidine dans votre hydropulseur, faites
circuler un peu d’eau dans votre hydropulseur après utilisation
de cette solution pour éviter la formation de dépôt.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’hydropulseur pour
l’arrêter. Pour enlever la canule, appuyez sur le bouton de
verrouillage de la canule
9. Les canules peuvent être rangées
dans le compartiment de rangement. Essuyez le manche de la
canule et reposez-le sur son support.
Entretien
Nettoyez régulièrement le bloc-moteur avec un linge humide.
Le réservoir d’eau et le compartiment de rangement pour les
canules
7 sont amovibles et lavables au lave-vaisselle.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes européennes
fixées par les Directives EMC 2004/108/EC et la
Directive Basse Tension 2006/95/EC.
abab
99252521_OC16_MN.indd 2099252521_OC16_MN.indd 20 16.09.2009 13:52:42 Uhr16.09.2009 13:52:42 Uhr
21
Cet appareil contient une batterie rechargeable. Dans
un souci de protection de l’environnement, ne jetez pas
la batterie avec vos déchets ménagers lorsqu’elle arrive
en fin de vie. Jetez-la dans un Centre de Service Oral-B
Braun, sur des sites de recyclage ou dans des conteneurs
approuvés, conformément aux réglementations locales.
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie limitée de 2 ans à compter
de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie nous
prendrons gratuitement à notre charge la réparation des
vices de fabrication ou de matière en nous réservant le droit
de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie couvre
tous les pays dans lesquels cet appareil est commercialisé
par Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate et l’usure normale, particulière-
ment pour les brossettes, ainsi que les défauts ayant un
impacte négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de
l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agrées par Braun
ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour bénéficier de la garantie pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve
d’achat à un Centre de Service clientèle Oral-B Braun agréé.
99252521_OC16_MN.indd 2199252521_OC16_MN.indd 21 16.09.2009 13:52:42 Uhr16.09.2009 13:52:42 Uhr
22
Español
El centro dental Oral-B ProfessionalCare Center ha sido
desarrollado conjuntamente con dentistas de prestigio para
reducir la placa dental eficazmente en todas las áreas de los
dientes y combatir las bacterias existentes.
Los cepillos Oral-B ProfessionalCare proporcionan una
extraordinaria limpieza para unos dientes limpios y encías
sanas.
El impulsor Oral-B ProfessionalCare elimina las partículas
restantes de comida de entre los dientes, al mismo tiempo
que proporciona un masaje efectivo a sus encías. Use
siempre el irrigador después de cepillarse los dientes.
Antes de utilizar este aparato, recomendamos que lea
atentamente las siguientes instrucciones.
Importante
Debe usarse de modo que no caiga en el agua o en el
suelo. El enchufe debe estar siempre accesible.
Compruebe periódicamente el cable para evitar que se
estropee. Un aparato roto o que no funcione, no debe
seguir utilizándose. Lleve el cargador a un Servicio de
Asistencia Técnica de Oral-B Braun.
Este producto no está concebido para ser utilizado por
niños menores de 12 años.
Su uso no está concebido para niños o personas con
discapacidad física,sensorias o psíquica a menos que sea
bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad.
Si el mango del cepillo se cae, el cabezal del cepillo debe
ser reemplazado entes del siguiente uso incluso si no hay
daño aparente.
No coloque el cepillo en un lugar donde se pueda caer al
lavabo o la bañera.
No sumerja el producto en agua u otro líquido.
No coja un cepillo que se haya caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
No altere ni repare el producto. Esto puede causar fuego,
descarga eléctrica o lesión.
Consulte a su distribuidor para reparaciones o contacte con
el Servicio Técnico de Oral-B Braun. No desarme el cepillo.
Cuando saque las pilas del mango del cepillo para
cambiarlas, preste atención a los polos positivo (+) y
negativo (–).
No introduzca ningún objeto en ninguna parte del cepillo.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto puede
causar una descarga eléctrica.
Cuando lo desenchufe, no tire del cable, sujételo por el
enchufe.
Use el producto sólo como se describe en el manual.
No use elementos adicionales no recomendados por el
fabricante.
Si está bajo algún tratamiento bucal, consulte a su dentista
antes de usarlo.
99252521_OC16_MN.indd 2299252521_OC16_MN.indd 22 16.09.2009 13:52:43 Uhr16.09.2009 13:52:43 Uhr
23
Descripción
Cepillo eléctrico
1 Base
2 Indicador de carga
3 Mango (recargable)
4 Botón de encendido y apagado
5 Cabezal de cepillo
6 Compartimento para recambios
Impulsor de agua
7 Compartimento para guardar las boquillas
8 Boquilla del irrigador
9 Botón de expulsión de la boquilla
0 Botón de encendido y apagado
q Regulador de presión del agua
w Interruptor del mango (para o activa la impulsión de agua)
e Mango del irrigador
r Depósito de agua (600 ml)
t Almacenaje del cable
Especificaciones:
Para los detalles sobre el voltaje mire la base de la unidad de
carga.
Uso del cepillo
Conexión y carga
Su cepillo tiene un mango a prueba de agua, es eléctrica-
mente seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño.
Conecte la base del cargador
1 a la red y coloque el mango
3 del cepillo sobre la base.
El indicador de carga verde
2 parpadea mientras el cepillo
se está cargando.
Una vez que el cepillo se ha cargado completamente,
el indicador de carga verde dejará de parpadear durante
5 segundos y después se apagará. Una carga completa
tarda al menos 18 horas y permite aproximadamente una
semana con un cepillado regular (2 veces al día durante 2
minutos). Para comprobar el nivel de carga cuando la luz de
carga está apagada, levante un poco el cepillo y vuelva a
colocarlo en la unidad de carga. La luz del indicador de
carga se encenderá durante 5 segundos y se volverá a
apagar una vez que esté completamente cargado.
La luz roja indicadora de carga
2 comienza a parpadear
cuando el nivel de carga es bajo. Es entonces cuando hay
que recargarlo de nuevo.
Para su uso diario, el mango del cepillo puede colocarse
siempre sobre la base para mantenerlo en óptimas con-
diciones. Es imposible que se sobrecargue. Sin embargo,
por razones medioambientales, Oral-B Braun recomienda
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
99252521_OC16_MN.indd 2399252521_OC16_MN.indd 23 16.09.2009 13:52:43 Uhr16.09.2009 13:52:43 Uhr
24
desenchufar la unidad de carga hasta que sea necesaria la
siguiente recarga.
Para obtener el mejor rendimiento de la batería, mantenga
el mango fuera de la base cargadora y deje que el cepillo se
descargue por completo por lo menos una vez cada seis
meses.
Técnicas de cepillado
Coloque uno de los cabezales en el mango. Pueden ser
utilizados con cualquier pasta de dientes.
Para evitar salpicaduras, no encienda su cepillo hasta que el
cabezal esté dentro de la boca.
Coloque el cabezal sobre los dientes y muévalo suavemente
de un diente a otro.
Mantenga el cabezal sobre el diente durante unos segundos
antes de moverlo al siguiente diente.
Cepille las encías al igual que los dientes, comience con las
superficies de masticado, a continuación la zona externa y
finalice con la interna.
No presione demasiado ni haga movimientos manuales con
el cepillo, simplemente, deje que sea el cabezal quien haga
todo el trabajo.
Para eliminar completamente la placa, cepíllese durante al
menos 2 minutos.
Sensor de presión
Para mejores resultados, el cepillo Oral-B ProfessionalCare
incorpora un sensor de presión que permite aplicar la presión
adecuada. Esto le ayuda a proteger sus encías de una presión
excesiva y permite que el cepillado sea fácil. Si se aplica
demasiada presión, el movimiento pulsátil del cabezal se
detiene y el oscilante continúa por lo que usted no sólo notará
la diferencia sino que también podrá escucharla.
Temporizador profesional
Escuchará un sonido corto cada 30-segundos, recordándole
que es el momento de cambiar de cuadrante para una
correcta limpieza de los cuatro cuadrantes. Escuchará un
sonido más largo que le indicará que ya han transcurrido los
2 minutos de cepillado recomendados por el dentista.
La memoria de tiempo, acumula el tiempo de cepillado
incluso cuando el mango está momentáneamente apagado
durante el cepillado. Sólo cuando hay una pausa mayor de
30 segundos el tiempo se borra y vuelve a empezar.
Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías
podrían sangrar ligeramente. En general el sangrado deberá
detenerse después de pasados unos días. Si el sangrado
persistiera por más de dos semanas, consulte a su dentista
o higienista.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
99252521_OC16_MN.indd 2499252521_OC16_MN.indd 24 16.09.2009 13:52:43 Uhr16.09.2009 13:52:43 Uhr
25
Los dentistas recomiendan cambiar el cepillo cada 3 meses.
Los filamentos azules INDICATOR le permiten controlar la vida
útil del cabezal y cambiarlo en el momento preciso.
Normalmente con 2 minutos de cepillado dos veces al día, los
filamentos azules se decolorarán hasta la mitad alrededor de
los 3 meses, esto le indica que es el momento de cambiar su
cabezal.
Los cabezales están disponibles en todas las tiendas que
venden productos Oral-B.
Después de cepillarse
Aclare su cepillo y todos los accesorios bajo el agua
durante varios segundos, asegurándose siempre que el
mango esté apagado.
Con el mango apagado, separe el cabezal del mango.
Limpie ambas partes separadamente bajo el agua.
Posteriormente séquelos y colóquelos nuevamente sobre
el mango y este sobre el cargador.
Uso del impulsor de agua
Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito de agua
r y haga circular el agua completamente por el aparato
colocando el mango
e dentro del lavabo.
1. Coloque una de las boquillas
8 en el mango hasta que
encaje en su sitio. Llene de nuevo el depósito de agua y
añada una solución de higiene bucal si lo desea.
2. Para conectar el impulsor, presione el interruptor de
encendido/apagado
0. Cuando realice esta operación, el
interruptor deslizable
w del mango deberá estar en la
posición baja (parada de agua).
3. Seleccione la presión de agua que desee con el regulador
de presión
q (1= suave, 5= fuerte). Le recomendamos
comenzar con la posición 1, especialmente si sus encías
tienen tendencia a sangrar o si es utilizado por un niño.
4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla del impulsor
hacia sus dientes y encías. Deslice el interruptor del mango
w para activar la impulsión de agua. Mantenga la boca
ligeramente abierta para permitir que el agua caiga dentro
del lavabo.
22
99252521_OC16_MN.indd 2599252521_OC16_MN.indd 25 16.09.2009 13:52:44 Uhr16.09.2009 13:52:44 Uhr
26
El impulsor le ofrece dos funciones diferentes dependiendo
de la posición de la boquilla del impulsor:
Monochorro:
Boquilla del impulsor en posición (a) para limpiar los dientes,
espacios interdentales y eliminar las partículas de comida
resistentes.
Multichorro:
Boquilla del impulsor en posición (b) para masajear las encías
y mantenerlas sanas.
En primer lugar, apague la corriente del agua desplazando
el interruptor deslizable del mango hacia abajo (para evitar
salpicaduras de agua involuntarias). El chorro puede
cambiarse fácilmente de una función a otra presionando el
interruptor de la boquilla hacia dentro o fuera. Empiece con
el Monochorro. Dirija el chorro de agua hacia los dientes y
especialmente a los espacios interdentales. Luego masajee
las encías con el Multichorro.
Tiempo máximo de funcionamiento: 15 minutos
Tiempo de enfriamiento: 2 horas
Para asegurar las funciones del impulsor, se ha incorporado al
final del mango un pequeño colador. Si nota una disminución
de la presión del agua, compruebe si hay algún residuo en el
colador y elimínelo, golpeando suavemente el mango en una
superficie plana.
Después del uso
Siempre ha de vaciar el depósito de agua completamente. De
este modo, en el caso de la no utilización del aparato por un
período de tiempo, se previene la proliferación de bacterias.
Si su dentista le recomienda que utilice una solución de
chlorhexidina con el impulsor, haga circular el agua completa-
mente por el aparato después de su utilización para prevenir
que se forme algún residuo.
Presione el interruptor de encendido/apagado para des-
conectar el impulsor de agua. Para extraer la boquilla del
impulsor de agua, presione el botón de expulsión de la
boquilla
9. Las boquillas pueden ser guardadas en el com-
partimento especialmente diseñado para ello. Asegúrese que
el mango esté seco y colóquelo de nuevo sobre su base.
Limpieza
Limpie regularmente la cubierta con un paño húmedo. El
depósito de agua y el compartimento para las boquillas
7
son extraíbles y se pueden limpiar en el lavavajillas.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
abab
99252521_OC16_MN.indd 2699252521_OC16_MN.indd 26 16.09.2009 13:52:44 Uhr16.09.2009 13:52:44 Uhr
27
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas
por la Directiva Europea EMC 2004/108/EC y las
Regulaciones para Bajo Voltaje 2006/95/EC.
Este producto contiene baterías recargables. Para pre-
servar el medio ambiente, no tire el producto directa-
mente a la basura cuando finalice su vida útil. Puede
dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno
de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin.
Garantía
Aseguramos dos años de garantía limitada desde el día
de la compra del producto. Dentro del período de garantía
solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto resul-
tante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo
haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o
reemplazándola por una nueva. Esta garantía es aplicable a
todos los países en los que se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los
siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso
o uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la
reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas
o por el uso de elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía, por
favor entregue o envíe su cepillo completo así como la factura
a un servicio post venta autorizado Oral-B Braun.
99252521_OC16_MN.indd 2799252521_OC16_MN.indd 27 16.09.2009 13:52:45 Uhr16.09.2009 13:52:45 Uhr
28
Português
O centro dentário Oral-B ProfessionalCare Center foi
desenvolvido em conjunto com dentistas de renome para
reduzir eficazmente a placa bacteriana em todas as áreas dos
dentes e combater as bactérias que estão na sua origem.
A escova de dentes Oral-B ProfessionalCare permite uma
limpeza eficiente, obtendo dentes limpos e gengivas saudáveis.
O irrigador Oral-B ProfessionalCare remove as partículas de
alimentos que se depositam nos espaços interdentários, ao
mesmo tempo que massaja eficazmente as gengivas. Utilize
sempre o irrigador depois de escovar os dentes.
Antes de utilizar o aparelho, recomendamos que leia atenta-
mente as instruções.
Importante
O aparelho deve ser colocado de forma a que não possa
cair ao chão ou dentro de água. A tomada deve estar
sempre acessível.
Verifique periodicamente o cabo de alimentação para evitar
que este se danifique. Um produto danificado, ou em más
condições de funcionamento, não deve continuar a ser
utilizado por mais tempo. Nestes casos, leve a base de
carregamento a um Centro de Assistência Técnica Oral-B
Braun.
Este produto não se destina a ser usado por crianças com
idade inferior a 12 anos.
Este aparelho não foi concebido para ser usado por crian-
ças ou por pessoas com capacidades físicas ou mentais
reduzidas, a menos que tenham supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Se deixar cair o aparelho, deverá substituir a cabeça da
escova antes da utilização seguinte, mesmo que não
apresente danos visíveis.
Não coloque nem guarde o aparelho num local onde possa
cair para a banheira ou para o lavatório.
Mantenha o aparelho afastado da água ou de qualquer
outro tipo de líquidos.
Não agarre o aparelho caso este tenha caído à água.
Desligue-o imediatamente.
Não modifique ou repare o produto, dado que pode
provocar um incêndio, choque eléctrico ou feridas graves.
Dirija-se à loja onde comprou o produto ou contacte um
Centro de Assistência Técnica Oral-B Braun. Não desmonte
o produto, excepto para a remoção das pilhas.
Tenha atenção ao retirar as pilhas do cabo da escova para
que os terminais positivos (+) e negativos (–) das pilhas não
entrem em contacto e provoquem um curto-circuito.
Não introduza objectos de qualquer género através das
aberturas do aparelho.
Não toque na ficha do cabo de alimentação com as mãos
molhadas. Pode correr o risco de electrocussão.
Desligue o aparelho da tomada eléctrica puxando pela ficha
do cabo de alimentação e não pelo cabo.
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente para os fins
99252521_OC16_MN.indd 2899252521_OC16_MN.indd 28 16.09.2009 13:52:45 Uhr16.09.2009 13:52:45 Uhr
29
descritos no presente manual. Não utilize acessórios ou
carregadores que não sejam recomendados pelo fabricante
Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista
antes de usar o aparelho.
Descrição
Escova de dentes eléctrica
1 Base de carregamento
2 Indicador de carga
3 Unidade de carga (recarregável)
4 Interruptor ligar/desligar
5 Recarga
6 Compartimento para as recargas
Irrigador de água
7 Compartimento para guardar as boquilhas
8 Boquilha de irrigação
9 Botão de expulsão da boquilha
0 Interruptor ligar/desligar
q Regulador intensidade de água
w Interruptor deslizante (activa a impulsão de água)
e Cabo do irrigador de água
r Depósito de água (600 ml)
t Compartimento para o cabo de electricidade
Especificações:
Veja a parte inferior da base de carregamento para verificar as
especificações de voltagem.
Utilização da escova de dentes
eléctrica
Ligação e carregamento
A sua escova possui um cabo à prova de água, sendo
electricamente segura e pode ser usada na casa de banho
sem qualquer receio.
Ligue a base de carregamento
1 a uma tomada eléctrica e
coloque o cabo da escova
3 na base de carregamento.
O indicador de carga verde
2 pisca enquanto a bateria
estiver a ser carregada.
Assim que o cabo da escova se encontrar completamente
carregado, o piloto indicador de carga deixará de piscar,
ficando aceso de modo contínuo durante 5 segundos e, em
seguida, desligar-se-á. Um ciclo de carga completo demora,
no mínimo, 18 horas e permite uma autonomia de utilização
da escova durante aproximadamente uma semana,
efectuando uma escovagem regular (duas vezes por dia,
durante 2 minutos). Para verificar o estado da carga quando
o piloto indicador de carga está desligado, basta retirar o
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
99252521_OC16_MN.indd 2999252521_OC16_MN.indd 29 16.09.2009 13:52:45 Uhr16.09.2009 13:52:45 Uhr
30
cabo da base de carregamento por breves instantes e voltar
a colocá-lo.
A luz indicadora de carga vermelha
2 começa a piscar
quando a bateria estiver com carga baixa. Deverá carregar
a bateria.
Para uma utilização diária, o cabo da escova pode
permanecer na base de carregamento de modo a manter a
escova sempre carregada. Não existe risco de sobrecarga.
No entanto, com o objectivo de proteger o meio ambiente,
a Oral-B Braun recomenda que se desligue o aparelho da
tomada eléctrica até que seja necessário efectuar um novo
carregamento.
Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável,
desligue a base da corrente e descarregue completamente
a bateria, usando-a normalmente. Deverá fazê-lo, pelo
menos, de 6 em 6 meses.
Técnica de escovagem
Coloque uma das recargas no cabo. Este produto pode ser
utilizado com qualquer tipo de dentífrico.
Para evitar salpicos, coloque a escova sobre os dentes
antes de ligar o aparelho.
Conduza a escova lentamente dente por dente.
Mantenha a escova em cada dente durante alguns segun-
dos antes de mudar para o dente seguinte.
Escove as gengivas, tal como os dentes, primeiro pela
superfície de mastigação, depois pelo exterior e finalmente
pelo interior.
Não pressione com demasiada força ou esfregue. Basta
deixar que a escova efectue o trabalho sozinha.
Para remover completamente a placa, use o aparelho pelo
menos 2 minutos.
Sensor de pressão
Para um óptimo resultado de escovagem, a gama Oral-B
ProfessionalCare possui um sistema de controlo de pressão,
que assegura que é exercida a pressão certa. Este sistema
ajuda a proteger as suas gengivas de uma escovagem
agressiva e torna a escova fácil de utilizar. Se for aplicada
demasiada pressão, os movimentos oscilatórios da cabeça
continuam, mas os movimentos de pulsação cessarão. Além
de o poder sentir, pode também ouvir esta diferença.
Temporizador profissional
Um breve sinal intermitente emitido a cada intervalo de
30 segundos, que pode ouvir e sentir, relembra a necessidade
de escovar, de uma forma equivalente, os quatro quadrantes
da boca, para uma limpeza geral superior. Um longo som
intermitente indica que o tempo de escovagem de 2 minutos,
recomendado pelos dentistas, foi alcançado.
O temporizador memoriza o tempo de escovagem, mesmo
quando o aparelho é desligado brevemente durante a
escovagem. Só quando fazemos uma pausa superior a
30 segundos é que o temporizador começa de novo.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
99252521_OC16_MN.indd 3099252521_OC16_MN.indd 30 16.09.2009 13:52:46 Uhr16.09.2009 13:52:46 Uhr
31
Durante os primeiros dias de utilização da escova, as suas
gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente, este
sintoma deve parar após alguns dias. Se persistir após
2 semanas, deverá consultar o seu dentista ou higienista.
Os dentistas recomendam que substituía qualquer escova
de dentes cada 3 meses. Todas as recargas Oral-B contêm
filamentos azuis INDICATOR, que o ajudam a controlar o
momento certo de substituição. Ao efectuar uma escovagem
duas vezes por dia durante dois minutos, passados 3 meses
a cor azul vai perdendo a coloração até metade, assinalando
o momento de substituição da recarga.
As recargas de substituição e acessórios para a gama da
Oral-B ProfessionalCare encontram-se disponíveis nas lojas
onde a Oral-B vende os seus produtos ou nos Centros de
Assistência Técnica Oral-B Braun.
Recomendações de limpeza
Após a escovagem, lave cuidadosamente a sua recarga ou
acessório sob água corrente, durante alguns segundos,
com o cabo ligado.
Desligue o cabo e retire a recarga ou acessório do mesmo.
Lave as duas partes separadamente, sob água corrente,
depois seque-as antes de as voltar a juntar e colocar o
cabo na base de carregamento.
Uso do irrigador de água
Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o depósito de
água
r e deixe a água fazer o circuito completo do aparelho,
segurando o cabo do irrigador de água
e por cima do
lavatório.
1. Coloque uma das boquilhas
8 no cabo e de forma a
encaixar no sítio. Encha novamente o depósito com água
e, se desejar, junte um elixir de higiene oral.
2. Ligue o irrigador de água, pressionando o interruptor ligar/
desligar
0. Quando realizar esta operação, o interruptor
deslizante
w do cabo deverá estar na posição mais
baixa = paragem de água.
3.
Seleccione a pressão de água que desejar no regulador q
(1= suave, 5 = forte). É aconselhável começar na posição 1,
especialmente se as suas gengivas têm tendência a
sangrar ou se for utilizado por uma criança.
22
99252521_OC16_MN.indd 3199252521_OC16_MN.indd 31 16.09.2009 13:52:46 Uhr16.09.2009 13:52:46 Uhr
32
4. Incline-se sobre o lavatório e guie a boquilha do irrigador
para as suas gengivas e dentes. Para activar o jacto de
água, deslize para cima o interruptor do cabo
w. Mantenha
a boca ligeiramente aberta para que a água escorra para o
lavatório.
O irrigador oferece duas funções de jacto diferentes, depen-
dendo da posição do interruptor na boquilha:
Jacto único:
Interruptor na posição (a) para limpar os dentes e espaços inter-
dentários e remover as partículas de alimentos mais resistentes.
Jacto múltiplo:
Interruptor na posição (b) para massajar as gengivas e
mantê-las saudáveis.
Primeiro, desligue o jacto de água movendo o interruptor do
cabo para baixo (para evitar borrifos de água não desejados).
O jacto pode facilmente ser modificado de uma função para a
outra, pressionando a extremidade do interruptor para cima ou
para baixo. Inicie com o jacto simples. Direccione o jacto de
água para os dentes, especialmente para os espaços interden-
tários. De seguida, massaje as gengivas com o jacto múltiplo.
Tempo máximo de funcionamento: 15 minutos
Período de arrefecimento: 2 horas
Para se assegurar de que o irrigador funciona, um pequeno
filtro encontra-se incorporado na parte de baixo do cabo.
No caso de sentir uma redução na pressão da água, verifique
se o filtro contém resíduos e remova-os batendo cuidado-
samente com o cabo numa superfície plana.
Depois da utilização
Esvazie sempre o depósito de água totalmente. Deste modo,
no caso da não utilização do aparelho por um período de
tempo, previne-se a proliferação de bactérias. Se o seu den-
tista recomendou que utilize uma solução de chlorhexidina
com o impulsor, deixe circular a água completamente pelo
aparelho após a sua utilização, para prevenir a formação de
resíduos.
Pressione o interruptor ligar/desligar para desligar o irrigador
de água. Para retirar a boquilha do irrigador de água, pressione
o botão de expulsão da boquilha
9. As boquilhas podem ser
arrumadas no seu próprio compartimento. Certifique-se que o
cabo está seco e coloque-o sobre a sua base.
Limpeza
Limpe a base regularmente com um pano húmido. O depósito
de água, o compartimento para as recargas e o comparti-
mento das boquilhas
7 são removíveis, podendo ser lavados
na máquina de lavar loiça.
abab
99252521_OC16_MN.indd 3299252521_OC16_MN.indd 32 16.09.2009 13:52:47 Uhr16.09.2009 13:52:47 Uhr
33
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC
2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa
Voltagem 2006/95/EC.
Este produto contém baterias recarregáveis. No entanto,
com o objectivo de proteger o ambiente, no final da
vida útil do produto, por favor, não o deite fora no lixo
doméstico. Pode entregá-lo num Centro de Assistência
da Oral-B Braun ou num dos pontos de entrega aprovados
para reciclagem, de acordo com a legislação local ou nacional.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia limitada de
2 anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do
aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico,
que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de
aparelho, dentro do período de garantia não terá custos
adicionais. Esta garantia é extensível a todos os países onde
este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso
indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no
que concerne às recargas) bem como defeitos que causem
diminuição do seu valor ou do funcionamento do aparelho.
Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem
efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam
utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia,
entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente com
o talão de compra original, para os Serviços de Assistência
Técnica da Oral-B Braun.
99252521_OC16_MN.indd 3399252521_OC16_MN.indd 33 16.09.2009 13:52:47 Uhr16.09.2009 13:52:47 Uhr
34
Italiano
Il set per l’igiene orale Oral-B ProfessionalCare Center è
stato sviluppato in collaborazione con famosi esperti nel
campo della medicina dentale per rimuovere efficacemente la
placca dalla superficie dentale e per attaccare i batteri della
placca.
Lo spazzolino Oral-B ProfessionalCare offre una straordinaria
rimozione della placca per denti puliti e gengive sane.
L’idropulsore Oral-B ProfessionalCare rimuove i residui di
cibo dagli spazi interdentali e massaggia efficacemente le
gengive. Utilizzate sempre l’idropulsore dopo lo spazzola-
mento dei denti.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni prima
del primo uso.
Importante
Il dispositivo deve essere montato in maniera che non possa
cadere nell’acqua o sul pavimento. La spina dovrebbe
essere sempre accessibile.
Controllare periodicamente il cavo per eventuali danni.
Un’unità danneggiata o non funzionante non dovrebbe più
essere usata. Se il cavo è danneggiato, porta l’unità di
ricarica ad un Centro Assistenza Oral-B Braun.
Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di bambini
di età inferiore ai 12 anni.
Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di
bambini o persone con ridotte capacità fisiche o mentali,
a meno che questi non siano controllati da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
Se il manico dello spazzolino elettrico è caduto, la testina
dovrebbe essere sostituita prima del successivo utilizzo
anche se non ci sono danni visibili.
Non collocare o conservare il prodotto dove potrebbe
cadere o essere tirato in una vasca da bagno o lavandino.
Non collocare il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non afferrare un prodotto che è caduto nell’acqua. Staccare
la spina immediatamente.
Non cercare di modificare o riparare il prodotto. Questo
potrebbe causare fiamme, scosse elettriche o ferite.
Consultare il tuo commerciante per riparazioni o contattare
un Centro assistenza Oral-B Braun. Non smontare il
prodotto eccetto quando devi disfarti della batteria.
Quando levi la batteria dal manico dello spazzolino per
disfartene, fai attenzione a non scoprire I terminali positivi
(+) e negativi (–).
Non inserire nessun oggetto in qualsiasi apertura dello
strumento.
Non toccare la spina di ricarica con le mani bagnate. Questo
potrebbe causare una scossa elettrica.
Quando stacchi la spina, tira sempre la spina e non il cavo.
Usa questo prodotto solo per l’uso al quale è destinato in
questo manuale. Non usare accessori o cariche non
raccomandate dal produttore.
Se sei sotto trattamento dentistico, consulta il tuo dentista
prima dell’uso.
99252521_OC16_MN.indd 3499252521_OC16_MN.indd 34 16.09.2009 13:52:48 Uhr16.09.2009 13:52:48 Uhr
35
Descrizione
Spazzolino
1 Base di ricarica
2 Indicatore di ricarica
3 Manico dello spazzolino (ricaricabile)
4 Interruttore acceso/spento
5 Testina
6 Contenitore porta testine
Idropulsore
7 Contenitore per i beccucci
8 Beccuccio
9 Tasto di sgancio del beccuccio
0 Interruttore acceso/spento
q Selettore per la regolazione della pressione dell’acqua
w Tasto scorrevole (attiva/interrompe l’acqua)
e Impugnatura dell’idropulsore
r Contenitore dell’acqua (600 ml)
t Comparto per il cavo elettrico
Specifiche:
per dettagli sul voltaggio guardare il fondo dell’unità di
ricarica.
Utilizzo dello spazzolino
Connessione e ricarica
Lo spazzolino è impermeabile, elettricamente sicuro ed è
creato per esser usato in bagno senza problemi.
Collegate l’unità di ricarica
1 ad una presa di corrente e
mettete il manico
3 dello spazzolino nell’unità di ricarica.
La spia verde dell’indicatore di ricarica
2 lampeggia mentre
lo spazzolino è in carica.
Una volta che il manico è completamente carico, la spia
verde dell’indicatore di ricarica lampeggia in maniera
continua per 5 secondi e dopo si spegne. Una ricarica
completa impiega almeno 18 ore e consente approssima-
tivamente una settimana di spazzolamento regolare (due
volte al giorno, 2 minuti). Per controllare lo status di ricarica
quando la luce di ricarica è spenta, accendila brevemente
e riponi il manico sull’unità di ricarica. La spia verde
dell’indicatore di ricarica lampeggia in maniera continua
per 5 secondi e subito dopo si spegne quando il manico
è completamente carico.
La spia rossa dell’indicatore di ricarica
2 inzia a lampeg-
giare quando il livello di carica è basso. E’ il momento di
ricaricare lo spazzolino.
Per l’uso quotidiano, lo spazzolino può essere riposto
nell’unità di ricarica per mantenerlo al massimo livello di
efficienza. Non è possibile il sovraccarico. Comunque, per
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
99252521_OC16_MN.indd 3599252521_OC16_MN.indd 35 16.09.2009 13:52:48 Uhr16.09.2009 13:52:48 Uhr
36
ragioni ambientali di risparmio energetico, Braun Oral-B
raccomanda di staccare l’unità di ricarica fino a quando non
sia necessaria una successive ricarica.
Per mantenere la massima efficienza delle batterie
ricaricabili, scollegare almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica
dalla presa di corrente e scaricare completamente lo
spazzolino.
Tecnica di spazzolamento
Agganciate una delle testine al manico. Le testine possono
essere utilizzate con qualsiasi tipo di dentifricio.
Per evitare schizzi, accendete lo spazzolino dopo aver
posizionato la testina sui denti.
Guidate lentamente la testina da dente a dente.
Lasciate lo spazzolino in posizione per qualche secondo,
prima di passare al dente successivo.
Spazzolate sia il bordo gengivale sia i denti, prima la parte
esterna, poi la parte interna, quindi la superficie di masti-
cazione.
Non esercitate una pressione eccessiva e non strofinate,
lasciate semplicemente che lo spazzolino svolga la sua
azione.
Per rimuovere la placca accuratamente, spazzolate per
almeno 2 minuti.
Sensore di pressione
Per aiutarvi ad ottenere risultati ottimali, Oral-B
ProfessionalCare è dotato di una funzione di controllo della
pressione per aiutarvi ad effettuare uno spazzolamento deli-
cato. Questa caratteristica aiuta a proteggere le gengive da
un’azione eccessiva e semplifica l’uso dello spazzolino. Se si
applica troppa pressione, il movimento oscillante continua,
mentre la pulsazione viene interrotta. Il cambiamento, oltre ad
essere percepito, sarà avvertito anche attraverso un suono
differente.
Professional timer
Ad intervalli di 30 secondi, un breve segnale, che potete
sentire e percepire, vi indica di passare al quadrante succes-
sivo della bocca, per aiutarvi ad effettuare una pulizia uni-
forme di tutti e quattro i quadranti. Un lungo segnale acustico
vi indica che avete raggiunto i 2 minuti di spazzolamento,
tempo raccomandato dai dentisti.
Il timer memorizza il tempo di spazzolamento trascorso,
anche quando lo spazzolino si spegne momentaneamente
durante l’uso. Solo quando lo spazzolino rimane spento per
più di 30 secondi, il timer si azzera.
Durante i primi giorni di utilizzo dello spazzolino, le gengive
potrebbero sanguinare leggermente. In generale dopo qualche
giorno il sanguinamento dovrebbe cessare. Se il disturbo
dovesse persistere per più di 2 settimane, consultate il vostro
dentista o igienista.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
99252521_OC16_MN.indd 3699252521_OC16_MN.indd 36 16.09.2009 13:52:48 Uhr16.09.2009 13:52:48 Uhr
37
I dentisti raccomandano di sostituire qualsiasi spazzolino
ogni 3 mesi. Le setole INDICATOR aiutano a monitorare e
migliorare i risultati del vostro spazzolamento. Con uno spaz-
zolamento adeguato, due volte al giorno per due minuti, il
colore blu delle setole INDICATOR si riduce fino a metà in un
periodo di 3 mesi, segnalando che è il momento di cambiare
la testina.
Le testine di ricambio sono disponibili presso i rivenditori e
i centri di assistenza Oral-B Braun.
Dopo l’uso
Risciacquate la testina per alcuni secondi sotto l’acqua cor-
rente con lo spazzolino acceso.
Spegnete quindi lo spazzolino e rimuovete la testina.
Risciacquate entrambe le parti separatamente sotto l’acqua
corrente ed asciugatele prima di riassemblarle e riporre lo
spazzolino sull’unità di ricarica.
Utilizzo dell’idropulsore
Prima di utilizzarlo per la prima volta, riempite il contenitore
dell’acqua
r e lasciate che l’acqua scorra fino a completo
svuotamento, mantenendo l’impugnatura dell’idropulsore
e
su di un lavandino.
1. Inserite un beccuccio dell’idropulsore
8 sull’impugnatura
fino a completo fissaggio. Riempite di nuovo il contenitore
dell’acqua aggiungendo, se desiderate, del collutorio.
2. Accedente l’idropulsore premendo il tasto di accensione
0. Quando fate questo, il tasto scorrevole w dovrebbe
essere posizionato verso il basso = interrompe l’acqua.
3. Selezionate la pressione dell’acqua con il selettore di
regolazione della pressione
q (1 = delicato, 5 = forte).
E’ consigliabile inziare con il livello 1, specialmente se le
vostre gengive tendono a sanguinare o se l’apparecchio è
utilizzato da bambini.
4. Chinatevi leggermente sul lavandino ed avvicinate il
beccuccio ai denti e gengive. Spostate il tasto scorrevole
w dell’impugnatura verso l’alto per avviare il getto d’acqua.
Tenete la bocca leggermente aperta per permettere
all’acqua di scorrere nel lavandino.
22
99252521_OC16_MN.indd 3799252521_OC16_MN.indd 37 16.09.2009 13:52:49 Uhr16.09.2009 13:52:49 Uhr
38
Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto semplice-
mente premendo la punta del beccuccio.
Getto singolo:
Punta del beccuccio nella posizione (a) per pulire i denti e
negli spazi interdentali e rimuovere i residui di cibo.
Multi getto:
Punta del beccuccio in posizione (b) per massaggiare le
gengive e mantenerle sane.
Prima interrompete il getto dell’acqua, spingendo il tasto
scorrevole verso il basso, per evitare schizzi. Il getto può
essere facilmente cambiato premendo la punta del beccuccio.
Iniziate con il getto singolo. Guidate il getto dell’acqua sui
denti e tra gli spazi interdentali. Quindi massaggiate le gengive
con il multi getto.
Massimo tempo di utilizzo: 15 minuti
Tempo di raffreddamento: 2 ore
Per assicurare il corretto funzionamento dell’idropulsore,
è stato inserito un piccolo filtro nella parte inferiore del
beccuccio. Se notate una diminuzione della pressione
dell’acqua, verificate il filtro e rimuovete eventuali depositi,
battendo leggermente il beccuccio su una superficie piana.
Dopo l’uso
Svuotate sempre completamente il contenitore dell’acqua
per impedire che i batteri possano raccogliersi nell’acqua
residua. Se il vostro dentista vi ha raccomandato di usare
una soluzione con clorexidina con il vostro idropulsore, fate
scorrere dell’acqua attraverso lo strumento dopo l’uso della
clorexidina, per evitare la formazione di depositi.
Premete il tasto di accensione/spegnimento per spegnere
l’idropulsore. Per rimuovere il beccuccio dell’idropulsore,
premete il tasto di sgancio del beccuccio
9. I beccucci
possono essere riposti nel contenitore per i beccucci.
Asciugate l’impugnatura e riponetela sull’apposita base.
Pulizia
Pulite regolarmente la base con un panno umido.
Il contenitore dell’acqua ed il contenitore per i beccucci
7
sono rimuovibili e lavabili in lavastoviglie.
Soggetto a modifica senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come
stabilito dalla Direttiva Europea 2004/108/EC e dalla
Direttiva Bassa Tensione 2006/95/EC.
abab
99252521_OC16_MN.indd 3899252521_OC16_MN.indd 38 16.09.2009 13:52:49 Uhr16.09.2009 13:52:49 Uhr
39
Il presente prodotto contiene batterie ricaricabili.
Nell’interesse della salvaguardia ambientale, al termine
della vita utile si prega di non smaltire il prodotto
insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento può essere
realizzato presso un centro di assistenza tecnica Oral-B
Braun oppure presso i centri di raccolta appositamente
predisposti.
Garanzia
Forniamo una garanzia valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanzia
verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o
sostituendo l’intero apparecchio. Questa garanzia è estesa a
tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo
distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da un uso
improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento –
in particolare delle testine – e i difetti marginali che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparec-
chio. La garanzia decade se vengono effettuate delle riparazioni
da persone non autorizzate o con parti non originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia,
portare o spedire il prodotto con la ricevuta di acquisto ad un
centro di assistenza Oral-B Braun autorizzato.
99252521_OC16_MN.indd 3999252521_OC16_MN.indd 39 16.09.2009 13:52:50 Uhr16.09.2009 13:52:50 Uhr
40
De Oral-B ProfessionalCare Center is ontwikkeld in
samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige experts
om effectief plak van uw tanden te verwijderen en om de
bacteriën in de tandplak te helpen bestrijden.
De Oral-B ProfessionalCare tandenborstel biedt een
uitstekende reiniging van tanden en tandvlees.
De Oral-B ProfessionalCare monddouche verwijdert
voedselresten tussen de tanden terwijl het ook het tandvlees
masseert. Gebruik de monddouche altijd na het poetsen.
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig.
Belangrijk
De apparatuur dient zo geplaatst te worden dat het niet in
water of op de vloer kan vallen. De stekker moet te allen
tijde bereikbaar zijn.
Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen.
Beschadigde of niet functionerende apparatuur kunt u beter
niet langer gebruiken. Als het snoer is beschadigd breng de
apparatuur dan terug naar de winkel.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen
jonger dan 12 jaar.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen met
verminderde fysieke of mentale mogelijkheden, tenzij een
verantwoordelijk persoon erop kan toezien dat hun veilig-
heid wordt bewaakt.
Als het product is gevallen dient u de opzetborstel te
vervangen voor uw volgende gebruik, ook als er geen
schade zichtbaar is.
Plaats de oplader niet op een plek waar deze in een bad of
wastafel kan vallen.
Plaats de oplader niet in water of vloeistof.
Een oplader die in het water is gevallen dient direct uit het
stopcontact gehaald te worden.
Wijzig of repareer dit product niet. Dit kan brand, een
elektrische schok of verwondingen veroorzaken. Raadpleeg
uw verkooppunt voor reparaties of neem contact op met de
Oral-B Consumenten Service. Haal dit product niet uit
elkaar tenzij de batterij vervangen wordt.
Wanneer u de batterij eruit haalt voor vervanging, wees
voorzichtig bij het aanraken van de polen (+ en –).
Stop geen enkel voorwerp in een opening van de oplader.
Raak de stekker niet aan met natte handen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact houdt
u altijd de stekker vast in plaats van het snoer.
Gebruik dit product alleen waarvoor het gebruikt dient te
worden, zoals beschreven in deze beschrijving. Gebruik
geen hulpstukken die niet worden aanbevolen door de
fabrikant.
Raadpleeg uw tandarts of mondhygiënist voor gebruik van
dit apparaat wanneer u onder behandeling bent voor
dentale zorg.
Nederlands
99252521_OC16_MN.indd 4099252521_OC16_MN.indd 40 16.09.2009 13:52:50 Uhr16.09.2009 13:52:50 Uhr
41
Beschrijving
Tandenborstel
1 Oplader
2 Oplaadindicator
3 Tandenborstel (oplaadbaar)
4 Aan/uit-schakelaar
5 Opzetborstel
6 Opbergruimte voor opzetborstels
Monddouche
7 Opbergruimte voor de opzetspuitstukken
8 Opzetspuitstuk
9 Knop voor het verwijderen van het opzetspuitstuk
0 Aan/uit-schakelaar
q Waterstraalregelknop
w Schakelaar voor het aan- en uitzetten van de watertoevoer
e Handgreep voor de monddouche
r Waterreservoir (600 ml)
t Snoer-opbergruimte
Specificaties:
Zie onderkant van de oplader voor voltage specificaties.
Gebruik van uw tandenborstel
Aansluiten en opladen
Uw tandenborstel is waterdicht, is elektronisch veilig en
ontworpen voor gebruik in de badkamer.
Steek de oplader in een stopcontact en plaats de tanden-
borstel
3 in de oplader 1.
Het groene oplaadindicatorlampje
2 knippert tijdens het
opladen van de body.
Wanneer de borstel volledig is opgeladen brandt het groene
lampje voor 5 seconden constant en zal dan uit gaan. Het
volledig opladen van de borstel duurt 18 uur. De borstel
heeft dan genoeg capaciteit voor ongeveer een week
poetsen (2 maal per dag, 2 minuten). Om de oplaadstatus te
checken waneer het oplaadlichtje uit is, til de bostel kort op
en plaats hem terug op de oplader. Waneer de borstel
volledig opgeladen is, zal het oplaadlampje permanent
schijnen voor 5 seconden en dan uit gaan.
Het rode oplaadindicatorlampje
2 knippert wanneer de
batterij bijna leeg is. Nu is het tijd om uw tandenborstel op
te laden.
Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader
worden bewaard zodat deze steeds volledig opgeladen
blijft. Overladen is niet mogelijk. Omwille van milieuredenen
is het de aanbeveling van Braun Oral-B om de lader uit het
stopcontact te halen tot de volgende oplaadbeurt.
Om de capaciteit van de oplaadbare batterij maximaal te
houden, dient u tenminste iedere 6 maanden de oplader uit
het stopcontact te halen en de tandenborstel volledig te
ontladen.
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
99252521_OC16_MN.indd 4199252521_OC16_MN.indd 41 16.09.2009 13:52:50 Uhr16.09.2009 13:52:50 Uhr
42
Poetstechniek
Plaats één van de opzetborstels op de tandenborstel. Zij
kunnen met elke soort tandpasta worden gebruikt.
Om spetteren te voorkomen, plaatst u de kop van de
tandenborstel op uw tanden voordat u het apparaat aanzet.
Beweeg de borstel langzaam van tand naar tand.
Houd de opzetborstel een paar seconden op dezelfde
plaats voordat u verder gaat naar de volgende tand of kies.
Poets het tandvlees en de tanden, eerst de buitenkant, dan
de binnenkant en tenslotte de kauwvlakken.
Druk en poets niet te hard, laat de tandenborstel het werk
voor u doen.
Om de plak grondig te verwijderen, dient u minstens
2 minuten te poetsen.
Poetsdruksensor
Voor optimale poetsresultaten heeft de Oral-B
ProfessionalCare een poetsdruksensor die u helpt zacht
te poetsen. Dit helpt uw tandvlees beschermen tegen hard
poetsen en dit maakt uw tandenborstel eenvoudig in gebruik.
Wanneer er teveel druk op de tandenborstel wordt uitgeoefend
zullen de heen-en-weergaande draaibewegingen van de opzet-
borstel doorgaan, maar zullen de pulserende bewegingen
stoppen. Naast het feit dat u dit voelt, kunt u het verschil ook
horen.
Professionele timer
Een kort stotterend signaal dat u iedere 30 seconden kunt
horen en voelen herinnert u eraan om de vier kwadranten van
uw mond gelijkmatig en grondig te reinigen. Een lang stot-
terend signaal geeft aan dat de door tandartsen aanbevolen
poetstijd van 2 minuten is verstreken.
De timer onthoudt de verstreken poetstijd, zelfs als u de
tandenborstel kort uitschakelt tijdens het poetsen. Alleen
wanneer deze onderbreking langer duurt dan 30 seconden
wordt de timer teruggeschakeld naar de beginstand.
Gedurende de eerste dagen tijdens het gebruik van de
tandenborstel kan het tandvlees iets gaan bloeden. Over het
algemeen zal dit bloeden na een paar dagen moeten stoppen.
Indien het na 2 weken nog steeds aanhoudt, dient u uw tand-
arts of mondhygiënist te raadplegen.
Tandartsen bevelen aan om iedere 3 maanden de opzetborstel
te vervangen. De INDICATOR borstelharen helpen u bij te
houden wanneer uw opzetborstel moet worden vervangen en
om uw poetsresultaten te verbeteren. Bij grondig poetsen,
2 keer per dag 2 minuten, zal de blauwe kleur in 3 maanden
tijd tot halverwege de borstel zijn vervaagd. Dit is het signaal
om uw borsteltje te vervangen.
Opzetborstels zijn verkrijgbaar bij uw retailer of Oral-B Braun
Service Centra.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
99252521_OC16_MN.indd 4299252521_OC16_MN.indd 42 16.09.2009 13:52:51 Uhr16.09.2009 13:52:51 Uhr
43
Na gebruik
Spoel de opzetborstel, met de tandenborstel nog steeds
aan, enkele seconden grondig af onder stromend water.
Schakel de tandenborstel uit en verwijder de opzetborstel.
Maak beide onderdelen schoon onder stromend water en
droog ze af alvorens u de tandenborstel weer in de oplaad-
eenheid plaatst.
Gebruik van de monddouche
Voordat u de monddouche voor het eerst in gebruik neemt,
vult u het waterreservoir
r. Houd de handgreep voor de
monddouche
e boven de wastafel en laat het water door-
lopen.
1. Plaats een van de opzetspuitstukken
8 op de handgreep
tot deze hoorbaar vastklikt. Vul het waterreservoir opnieuw
met water en voeg desgewenst mondwater toe.
2. Zet de monddouche aan door op de aan/uit schakelaar
0
te drukken. Wanneer u dit doet, dient de schakelaar voor
de water toevoer
w in de laagste positie te staan = water
stop.
3. Stel de sterkte van de waterstraal in met de waterstraal-
regelknop
q (1= zacht, 5= hard). Het is raadzaam om met
de laagste druk te beginnen (stand 1), vooral als u last
heeft van gevoelig tandvlees of bij gebruik door kinderen.
4. Buig iets voorover boven de wastafel en leidt het spuit-
stukje langs uw tanden en tandvlees. Schuif de schakelaar
w omhoog om de waterstraal te starten. Houd de mond
een beetje geopend om het water in de wastafel te laten
lopen.
De monddouche biedt twee verschillende functies, die kunnen
worden ingesteld met behulp van de jet-schakelaar:
Eenvoudige straal:
Jet-schakelaar in positie (a) om tanden en de interdentale
ruimtes te reinigen en voor het verwijderen van voedselresten.
Meervoudige straal:
Jet-schakelaar in positie (b) voor het masseren en gezond
houden van het tandvlees.
22
abab
99252521_OC16_MN.indd 4399252521_OC16_MN.indd 43 16.09.2009 13:52:51 Uhr16.09.2009 13:52:51 Uhr
44
Schakel eerst de waterstroom uit door de schakelaar naar
beneden te schuiven (om het onbedoeld spuiten van het
water te voorkomen). De monddouche kan eenvoudig worden
omgeschakeld van de ene functie naar de andere door het
aan- of uitdrukken van de jet-schakelaar. Begin met de
enkelvoudige straal. Leid de waterstraal langs de tanden en in
het bijzonder langs de interdentale ruimtes tussen. Masseer
daarna het tandvlees met de meervoudige straal.
Maximale gebruikstijd: 15 minuten
Afkoeltijd: 2 uur
Om de prestatie van de monddouche optimaal te houden, is
in de onderkant van het handvat een kleine filter geplaatst.
Indien u een afname van de waterdruk bemerkt, dient u te
controleren of er aanslag op de filter zit. Verwijder deze,
bijvoorbeeld door met het handvat voorzichtig op een vlakke
ondergrond te kloppen.
Na gebruik
Maak het waterreservoir altijd helemaal leeg om te voorkomen
dat bacteriën zich vermenigvuldigen in stilstaand water. Als
uw tandarts u heeft aangeraden een chloorhexidine oplossing
te gebruiken, laat dan na gebruik wat water door de mond-
douche lopen om verstoppingen te voorkomen.
Druk op de aan/uit-schakelaar om de monddouche uit te
schakelen. Om de opzetspuitstukken van de handgreep te
verwijderen, druk op de knop voor het verwijderen van het
opzetspuitstuk
9. De opzetspuitstuk kunt u bewaren in het
uitneembare opbergbakje. Wrijf de handgreep droog en plaats
deze weer op de basis.
Schoonmaken
Reinig het basisstation regelmatig met een vochtige doek.
Het waterreservoir en de opbergruimte voor de opzetspuit-
stukken
7 zijn verwijderbaar en vaatwasmachinebestendig.
Wijzigingen kunnen voorkomen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Dit product voldoet aan de Europese EMC-normen
2004/108/EC en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC.
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Denk aan
het milieu: werp het product aan het einde van zijn
gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval. Breng het
naar een Oral-B Braun Service Centrum of een geschikt
afvalsorteercentrum in uw land.
99252521_OC16_MN.indd 4499252521_OC16_MN.indd 44 16.09.2009 13:52:52 Uhr16.09.2009 13:52:52 Uhr
45
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend
vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele materiaalfouten en/of fabricagefouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door
vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit product
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van oneigenlijk gebruik, normale
slijtage, vooral met betrekking tot de opzetborstels, evenals
de defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de
waarde of de werking van het apparaat vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun
erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantie-
periode, dient u het complete apparaat met uw originele
aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geautoriseerd Oral-B Service Centrum.
99252521_OC16_MN.indd 4599252521_OC16_MN.indd 45 16.09.2009 13:52:52 Uhr16.09.2009 13:52:52 Uhr
46
Ελληνικά
To Oral-B ProfessionalCare Center, έχει σχεδιαστεί σε
συνεργασία με κορυφαίους οδοντίατρους, με σκοπό να
απομακρύνει αποτελεσματικά τα βακτήρια που δημιουργούν
την πλάκα από κάθε περιοχή των δοντιών.
Η οδοντόβουρτσα Oral-B ProfessionalCare παρέχει
αποτελεσματική καθαριότητα για καθαρά δόντια και υγιή
ούλα.
Ο καταιονιστής Oral-B ProfessionalCare αφαιρεί υπολείμ-
ματα τροφών ανάμεσα στα δόντια, ενώ ταυτόχρονα κάνει
μασάζ στα ούλα σας. Χρησιμοποιείτε πάντα το καταιονιστή,
αφότου έχετε βουρτσίσει τα δόντια σας.
Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη
χρήση.
Προσοχή
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε
να μη μπορεί να πέσει μέσα σε νερό ή στο πάτωμα. Η
πρίζα θα πρέπει πάντα να είναι προσβάσιμη.
Κατά διαστήματα να ελέγχετε το καλώδιο, για τυχόν
φθορές. Χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δε λειτουργεί,
δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Αν το καλώδιο έχει
φθαρεί, απευθυνθείτε, με τη μονάδα φόρτισης, σε ένα από
τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B
Braun.
Το προϊόν αυτό δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά κάτω των δώδεκα ετών.
Η συσκευή αυτή δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά ή από άτομα με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές
ικανότητες, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη από άτομα που
είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους.
Σε περίπτωση που η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει
κάτω, θα πρέπει να αντικαταστήσετε την κεφαλή, ακόμη
και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές.
Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημεία που
μπορεί να πέσει κάτω, ή σε σημεία που μπορεί να πέσει
μέσα στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε νερό ή σε άλλο
υγρό.
Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τη συσκευή εάν έχει πέσει
μέσα σε νερό. Βγάλτε την από την πρίζα αμέσως.
Μην προσπαθήσετε να μετατρέψετε ή να επισκευάσετε το
προϊόν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία
ή τραυματισμό. Συμβουλευτείτε το τηλέφωνο εξυπηρέτη-
σης καταναλωτών ή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτη-
μένο κέντρο της Oral-B Braun. Μην αποσυναρμολογείτε
το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τις μπαταρίες.
Όταν βγάζετε την μπαταρία από τη λαβή της
οδοντόβουρτσας για να την πετάξετε, δώστε προσοχή να
μην μπερδέψετε τον θετικό (+) με τον αρνητικό (–) πόλο.
Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείμενο μέσα σε κανένα
άνοιγμα της συσκευής.
Μην αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
99252521_OC16_MN.indd 4699252521_OC16_MN.indd 46 16.09.2009 13:52:52 Uhr16.09.2009 13:52:52 Uhr
47
Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα κρατάτε
την πρίζα και μην τραβάτε το καλώδιο.
Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για
τον οποίο προορίζεται όπως περιγράφεται στις οδηγίες
χρήσης. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή φορτιστές που
δε συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε
πρόβλημα στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον
οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
Περιγραφή
Οδοντόβουρτσα
1 Βάση φόρτισης
2 Ένδειξη φόρτισης
3 Λαβή οδοντόβουρτσας (επαναφορτιζόμενη)
4 ∆ιακόπτης ανοίγματος / κλεισίματος
5 Κεφαλή βουρτσίσματος
6 Τμήμα κεφαλής βουρτσίσματος
Καταιονιστής
7 Τμήμα καταιονισμού
8 Ακροφύσιο καταιονισμού
9 Κουμπί απελευθέρωσης ακροφυσίου καταιονισμού
0 ∆ιακόπτης ανοίγματος / κλεισίματος
q Περιστρεφόμενος επιλογέας της πίεσης του νερού
w ∆ιακόπτης λαβής (εκτόξευση ή μη του νερού)
e Λαβή της συσκευής καταιονισμού
r ∆οχείο νερού (600 ml)
t Αποθηκευτικός χώρος καλωδίου συσκευής
Ειδικά χαρακτηριστικά:
Για τα χαρακτηριστικά της τάσης παρακαλούμε δείτε στη
βάση της μονάδας φόρτισης.
Χρήση της οδοντόβουρτσας
Σύνδεση και φόρτιση
Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, η οποία
είναι ασφαλής στο ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για
χρήση στο μπάνιο.
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και τοποθετήστε τη λαβή
της οδοντόβουρτσας
3 στη βάση φόρτισης 1.
Η πράσινη ένδειξη φόρτισης
2 αναβοσβήνει κατά τη
διάρκεια της φόρτισης.
Όταν η λαβή φορτιστεί πλήρως, η πράσινη ένδειξη φόρτι-
σης ανάβει σταθερά για 5 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια
σβήνει. Για μια πλήρη φόρτιση χρειάζονται τουλάχιστον
18 ώρες και διαρκεί περίπου μία εβδομάδα, για βούρτσισμα
διάρκειας δύο λεπτών δύο φορές ημερησίως.
Για να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης όταν η ένδειξη
φόρτισης δεν είναι αναμμένη, σηκώστε για λίγο τη λαβή και
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
18 h
OxyJet
ml
600
500
400
300
200
100
50
25
Oral-B
Professional Care
99252521_OC16_MN.indd 4799252521_OC16_MN.indd 47 16.09.2009 13:52:53 Uhr16.09.2009 13:52:53 Uhr
48
τοποθετήστε την ξανά στη μονάδα φόρτισης. Η ένδειξη
φόρτισης θα ανάψει σταθερά για 5 δευτερόλεπτα και θα
σβήσει όταν η λαβή είναι πλήρως φορτισμένη.
Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης 2 ξεκινάει να αναβοσβήνει,
αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αδειάζει. Τώρα είναι η
στιγμή που πρέπει να επαναφορτίσετε την οδοντόβουρτσά
σας.
Για τη καθημερινή χρήση η λαβή της οδοντόβουρτσας
μπορεί να φυλάσσεται στη βάση φόρτισης, για να διατηρεί-
ται η πλήρη ισχύς της. H υπερφόρτιση είναι αδύνατη.
Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους, η Oral-B Braun
προτείνει να βγάζετε τη μονάδα φόρτισης από την πρίζα,
έως ότου να απαιτείται η επαναφόρτιση της συσκευής.
Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη μονάδα
φόρτισης από το ρεύμα, αφήνοντας τη λαβή να αποφορ-
τιστεί πλήρως με κανονική χρήση, κάθε 6 μήνες.
Τεχνική βουρτσίσματος
Τοποθετήστε μια από τις κεφαλές βουρτσίσματος στη
λαβή. Η οδοντόβουρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
οποιαδήποτε οδοντόκρεμα.
Για αποφυγή πιτσιλίσματος οδηγήστε την κεφαλή
βουρτσίσματος στα δόντια σας πριν λειτουργήσετε τη
συσκευή.
Οδηγήστε σιγά την κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε
δόντι.
Αφήστε την κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά δευτερό-
λεπτα στο ίδιο σημείο πριν τη μετακινήσετε στο επόμενο
δόντι.
Βουρτσίστε τόσο τα ούλα όσο και τα δόντια, πρώτα
τις εξωτερικές, κατόπιν τις εσωτερικές και τέλος τις
μασητικές επιφάνειες.
Μην εξασκείτε πίεση ή τριβή, απλά αφήστε την οδοντό-
βουρτσα να κάνει όλη τη δουλειά.
Για την απόλυτη αφαίρεση της πλάκας, βουρτσίστε για
τουλάχιστον δύο λεπτά.
Αισθητήρας Πίεσης
Για πιο αποτελεσματικό βούρτσισμα η Oral-B
ProfessionalCare έχει έναν αισθητήρα ελέγχου της πίεσης
που σας βοηθάει να βουρτσίζετε απαλά. Αυτό σας βοηθάει
να προφυλάξετε τα ούλα σας από έντονο βούρτσισμα και
διευκολύνει την χρήση της οδοντόβουρτσας. Εάν εξασκείται
μεγάλη πίεση, οι περιστροφικές κινήσεις της κεφαλής
βουρτσίσματος συνεχίζουν, αλλά σταματούν οι παλμικές
κινήσεις. Εκτός του ότι το αισθάνεστε, μπορείτε επίσης και
να ακούσετε το διαφορετικό ήχο.
99252521_OC16_MN.indd 4899252521_OC16_MN.indd 48 16.09.2009 13:52:53 Uhr16.09.2009 13:52:53 Uhr
49
Επαγγελματικός χρονοδιακόπτης
Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30
δευτερολέπτων, τον οποίο μπορείτε να ακούσετε και να
αισθανθείτε, σας υπενθυμίζει να βουρτσίσετε εξίσου και τα
τέσσερα τεταρτημόρια του στόματος για μια αποτελεσματική
καθαριότητα. Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος σας ειδο-
ποιεί ότι φτάσατε το συνιστώμενο από τους οδοντίατρους
χρόνο βουρτσίσματος των δύο λεπτών.
Ο χρονοδιακόπτης κρατάει στη μνήμη τον διανυώμενο
χρόνο βουρτσίσματος ακόμα και όταν η οδοντόβουρτσα
απενεργοποιηθεί κατά την διάρκεια του βουρτσίσματος.
Μονό εάν η διακοπή είναι μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπ-
των ο χρονοδιακόπτης ξεκινάει από την αρχή.
Κατά τις πρώτες ημέρες χρήσης της οδοντόβουρτσάς σας,
μπορεί τα ούλα σας να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικώς,
η αιμορραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές
ημέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων,
συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας.
Οι οδοντίατροι συνιστούν την αντικατάσταση της οδοντό-
βουρτσας κάθε 3 μήνες. Η ίνες INDICATOR σας βοηθούν
στον έλεγχο και στην καλυτέρευση του βουρτσίσματος. Με
κανονικό βούρτσισμα, δύο φορές την ημέρα, για δύο λεπτά,
το μπλε χρώμα των ινών INDICATOR θα αποχρωματιστεί
μέχρι την μέση σε περίπου 3 μήνες, επισημαίνοντας το
χρόνο αντικατάστασης της κεφαλής βουρτσίσματος.
Ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος διατίθενται από
τον αντιπρόσωπό σας ή από το Κέντρο Εξυπηρέτησης της
Oral-B Braun.
Μετά την χρήση
Ξεβγάλτε την κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά δευτερό-
λεπτα κάτω από τρεχούμενο νερό με τη λαβή ενεργοποιη-
μένη.
Στη συνέχεια απενεργοποιήστε τη λαβή και αφαιρέστε την
κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή. Ξεβγάλτε και τα δύο
εξαρτήματα ξεχωριστά κάτω από το νερό και στεγνώστε
τα πριν συναρμολογήσετε πάλι την οδοντόβουρτσα και την
τοποθετήσετε στη βάση φόρτισης.
Χρήση του καταιονιστή
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή καταιονισμού για πρώτη
φορά, γεμίστε το δοχείο νερού
r και αφήστε το νερό να
διατρέξει πλήρως τη συσκευή κρατώντας τη λαβή του
καταιονιστή
e πάνω από το νιπτήρα.
1. Συνδέστε ένα από τα ακροφύσια καταιονισμού
8 στη
λαβή της συσκευής μέχρι να σταθεροποιηθεί πλήρως.
Γεμίστε το δοχείο με νερό και προσθέστε (εάν επιθυ-
μείτε) κάποιο στοματικό διάλυμα.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
99252521_OC16_MN.indd 4999252521_OC16_MN.indd 49 16.09.2009 13:52:54 Uhr16.09.2009 13:52:54 Uhr
50
2. Βάλτε σε λειτουργία τη συσκευή καταιονισμού πιέζοντας
το διακόπτη ανοίγματος / κλεισίματος
0. Όταν λειτουρ-
γείτε τη συσκευή, ο διακόπτης της λαβής
w πρέπει να
είναι στην κάτω θέση χωρίς νερό.
3. Επιλέξτε την πίεση του νερού με τη βοήθεια του
περιστρεφόμενου επιλογέα πίεσης
q (1 = ήπια πίεση,
5 = δυνατή πίεση). Συνιστούμε να ξεκινήσετε επιλέγοντας
τη θέση 1 και ιδιαίτερα εάν τα ούλα σας παρουσιάζουν
τάση αιμορραγίας ή εάν η συσκευή καταιονισμού πρόκει-
ται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά.
4. Σκύψτε πάνω από το νιπτήρα του μπάνιου σας και
κατευθύνετε το ακροφύσιο καταιονισμού προς τα δόντια
και τα ούλα σας. Ωθήστε τον κυλιόμενο διακόπτη της
λαβής
w προς τα πάνω, ώστε να ξεκινήσει η παροχή του
ρεύματος νερού. Το στόμα σας πρέπει να παραμένει
ελαφρά ανοιχτό ώστε το νερό να πέφτει μετά στον
νιπτήρα.
Ο πίδακας νερού προσφέρει δύο διαφορετικές λειτουργίες
ανάλογα με τη θέση της κορυφής του πίδακα:
Μονός πίδακας:
Θέστε τον πίδακα στη θέση (a) για να καθαρίσετε τα δόντια
και τα διαστήματα ανάμεσα στα δόντια και να απομακρύνετε
τυχόν υπολείμματα τροφών.
Πολλαπλός πίδακας:
Θέστε τον πίδακα στη θέση (b) για να κάνετε μασάζ στα
ούλα και να τα διατηρήσετε υγιή.
Πρώτα θέστε τον πίδακα νερού εκτός λειτουργίας σύροντας
το διακόπτη της λαβής προς τα κάτω (για να αποφύγετε
αθέλητη εκροή νερού). Η λειτουργία του πίδακα μπορεί
εύκολα να αλλάζει πιέζοντας την κορυφή του μέσα και έξω.
Ξεκινήστε με τον μονό πίδακα. Οδηγείστε την κατεύθυνση
του νερού προς τα δόντια και κυρίως στα μεσοδόντια
διαστήματα. Μετά κάντε μασάζ στα ούλα σας με τον
πολλαπλό πίδακα.
Μέγιστος χρόνος συνεχούς λειτουργίας: 15 λεπτά
Χρόνος ψύξεως της συσκευής: 2 ώρες
Για να εξασφαλίσετε ότι ο πίδακας λειτουργεί, ένα μικρό
κόσκινο έχει ενσωματωθεί στο κάτω άκρο του ακροφυσίου.
Εάν παρατηρήσετε μείωση στη πίεση του νερού, ελέγξτε
το μικρό κόσκινο για τυχόν υπολείμματα και αφαιρέστε τα,
χτυπώντας για παράδειγμα ελαφρά το ακροφύσιο σε μια
επίπεδη επιφάνεια.
22
abab
99252521_OC16_MN.indd 5099252521_OC16_MN.indd 50 16.09.2009 13:52:54 Uhr16.09.2009 13:52:54 Uhr
51
Μετά τη χρήση
Αδειάζετε πάντα το δοχείο νερού πλήρως για να εμποδίσετε
τη συσσώρευση των μικροβίων στο λιμνάζον νερό. Εάν ο
οδοντίατρος σας έχει συστήσει τη χρήση διαλύματος
χλωρεξιδίνης με τη συσκευή καταιονισμού, τότε αφήστε
ορισμένη ποσότητα νερού να διατρέξει τη συσκευή, ώστε να
αποφευχθεί ο σχηματισμός ιζήματος (αλάτων).
Πιέστε το διακόπτη ανοίγματος / κλεισίματος της συσκευής
για να την απενεργοποιήσετε. Για να αφαιρέσετε το
ακροφύσιο καταιονισμού πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης
αυτού
9. Τα ακροφύσια καταιονισμού μπορούν να
αποθηκεύονται στον διαθέσιμο για το σκοπό αυτό χώρο της
συσκευής. Στεγνώστε τη λαβή και τοποθετήστε τη πίσω στη
βάση της.
Καθαρισμός της συσκευής
Καθαρίζετε περιοδικά τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Το
δοχείο νερού και ο αποθηκευτικός χώρος των ακροφυσίων
μπορούν να αφαιρεθούν και να πλυθούν με ασφάλεια σε
ηλεκτρικό πλυντήριο πιάτων.
Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων.
Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στον Ευρωπαϊκό
Κανονισμό EMC 2004/108/EC και Χαμηλών Ηλεκτρικών
Τάσεων 2006/95/EC.
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες. Από ενδιαφέρον για την προστασία του
περιβάλλοντος, παρακαλούμε να μην πεταχτεί το
προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος της διάρκειας
ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun ή
στα ειδικά σημεία αποκομιδής που υπάρχουν στη χώρα.
Εγγύηση
Παραχωρούμε περιορισμένη εγγύηση δύο χρόνων στο
προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στη
περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε
ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο από κακή κατασκευή
ή κακής ποιότητας υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε
αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή, σύμφωνα με τη
κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που
πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον αποκλειστικό
αντιπρόσωπό της.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση,
φυσιολογική φθορά, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές
99252521_OC16_MN.indd 5199252521_OC16_MN.indd 51 16.09.2009 13:52:55 Uhr16.09.2009 13:52:55 Uhr
52
βουρτσίσματος, καθώς επίσης ελαττώματα λόγω αμέλειας
του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει
επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε σέρβις μέσα στη περίοδο της εγγύησης,
παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη
αγοράς σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της
Oral-B Braun.
99252521_OC16_MN.indd 5299252521_OC16_MN.indd 52 16.09.2009 13:52:55 Uhr16.09.2009 13:52:55 Uhr

Transcripción de documentos

ProfessionalCare 6500 WaterJet Center Oral-B OC 16.525 600 1 400 300 Professional Care Professional Care 500 200 100 50 25 ml powered by 99252521_OC16_MN_S1.indd 1 16.09.2009 13:45:51 Uhr Deutsch 4 DE English 10 CH 08 44 - 88 40 10 Français 16 GB 0 800 731 1792 Español 22 IE 1 800 509 448 Português 28 FR 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) Italiano 34 BE 0 800 14 592 Nederlands 40 LU 4 00 50 51 ∂ÏÏËÓÈο 46 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 GR 800 801 3457 AT 00 800 27 28 64 63 Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Type 3727 99252521/IX-08 D/GB/F/E/P/I/NL/GR 99252521_OC16_MN_S2.indd 1 16.09.2009 13:46:58 Uhr 7 6 Oral-B 5 click! 8 3 Professional Care 4 9 600 50 0 10 400 3 00 2 00 1 11 Professional Care 2 12 10 0 50 25 13 ml 14 15 a click! b 3 99252521_OC16_MN_S3.indd 1 16.09.2009 13:49:03 Uhr Deutsch Das Oral-B ProfessionalCare Center ist ein von Zahnärzten inspiriertes Mundpflegesystem für eine effektive PlaqueEntfernung und zur Bekämpfung von Plaque-Bakterien. Die Oral-B ProfessionalCare Zahnbürste bietet eine außerordentliche Reinigung für saubere Zähne und gesundes Zahnfleisch. Die Oral-B ProfessionalCare Munddusche entfernt verbleibende Speisereste aus den Zahnzwischenräumen und massiert gleichzeitig effektiv Ihr Zahnfleisch. Verwenden Sie die Munddusche immer nach dem Zähneputzen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wichtig • Befestigen Sie das Gerät so, dass es nicht ins Wasser oder auf den Boden fallen kann. Der Netzstecker sollte immer zugänglich sein. • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Braun Kundendienst. • Das Gerät ist für Kinder unter 12 Jahren nicht geeignet. • Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. • Falls Ihre Zahnbürste fallen gelassen wurde, sollten Sie die Aufsteckbürste vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist. • Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht ins Wasser fallen kann. • Halten Sie das Gerät von Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten fern. • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen. Wenden Sie sich für Reparaturen bitte direkt an Ihren Händler oder an den Oral-B Braun Kundendienst. Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen des Akkus. • Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass Plusund Minuspol nicht miteinander in Berührung kommen. Es besteht sonst die Gefahr eines Kurzschlusses. • Stecken Sie niemals Kleinteile in irgendwelche Öffnungen des Gerätes und Ladeteils. • Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst Stromschlaggefahr. • Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. • Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller empfohlen worden sind. • Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren. 4 99252521_OC16_MN.indd 4 16.09.2009 13:52:31 Uhr Beschreibung Zahnbürste 1 Ladeteil 2 Ladekontroll-Leuchte 3 Handstück 4 Ein-/Aus-Taste 5 Aufsteckbürste 6 Aufbewahrungsbox für Aufsteckbürsten Munddusche 7 Aufbewahrungsfach für Düsen 8 Aufsteckdüse 9 Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse 0 Ein-/Aus-Schalter q Wasserdruckregler w Wasser An-/Aus-Schalter e Handstück r Wasserbehälter (600 ml) t Kabelaufbewahrung Technische Daten: siehe Aufdruck am Boden des Ladeteils. Verwendung der Zahnbürste 18 h OxyJe t 600 Professional Care • Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung und setzen Sie das Handstück 3 auf das Ladeteil 1. • Die grüne Ladekontroll-Leuchte 2 blinkt während des Aufladevorgangs. • Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne Ladekontroll-Leuchte für die Dauer von ca. 5 Sekunden und erlischt. Ein kompletter Ladevorgang dauert mindestens 18 Stunden und ermöglicht Ihnen eine Nutzung von bis zu einer Woche bei täglichem Putzen (zweimal am Tag für 2 Minuten). Um den vollen Ladezustand Ihrer Zahnbürste bei erloschener Ladekontroll-Leuchte zu überprüfen, heben sie Ihre Zahnbürste kurz von der Ladestation und setzen sie wieder auf. Die Ladekontrollleuchte leuchtet für die Dauer von 5 Sekunden, wenn der Akku vollgeladen ist. • Die rote Ladekontroll-Leuchte 2 beginnt zu blinken, wenn der Ladezustand des Akkus niedrig ist. Dann ist es Zeit, Ihre Zahnbürste aufzuladen. • Für den täglichen Gebrauch können Sie das Handstück auf dem angeschlossenen Ladeteil aufbewahren, so dass Ihre Zahnbürste immer aufgeladen ist. Ein Überladen ist nicht möglich. Jedoch im Sinne des Umweltschutzes empfiehlt Oral-B Anschließen und Laden Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad verwendet werden. 500 400 300 200 100 50 25 ml 5 99252521_OC16_MN.indd 5 16.09.2009 13:52:33 Uhr Oral-B Braun, das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der nächste Ladevorgang nötig ist. • Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück vollständig durch normale Benutzung. Putztechnik • Setzen Sie eine Aufsteckbürste auf das Handstück und verwenden Sie eine Zahncreme Ihrer Wahl. • Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen Sie die Aufsteckbürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten. • Führen Sie die Aufsteckbürste langsam von Zahn zu Zahn. • Verweilen Sie für jeweils einige Sekunden auf jedem Zahn, bevor Sie zum nächsten Zahn wechseln. • Putzen Sie das Zahnfleisch ebenso wie die Zähne – denken Sie an die Außenseiten, Innenseiten und Kauflächen der Zähne. • Drücken Sie nicht zu fest auf und schrubben Sie nicht; lassen Sie einfach die Zahnbürste das Putzen für Sie übernehmen. • Putzen Sie mindestens 2 Minuten lang, um den Zahnbelag sorgfältig zu entfernen. ec 30 30 s e c ec 0s sec 30 s Andruckkontrolle Um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen, verfügt die Oral-B ProfessionalCare über eine sensitive Andruckkontrolle, die einen angemessenen Andruck sicherstellt. So schützen Sie Ihr Zahnfleisch vor übermäßigem Putzen und die Zahnbürste lässt sich leicht führen. Wenn die Bürste zu fest angedrückt wird, werden die rotierenden Seitwärtsbewegungen fortgesetzt, während die pulsierenden Vor- und Rückwärtsbewegungen aussetzen. Das veränderte Laufgeräusch zeigt an, dass Sie den Druck vermindern sollten. Professional Timer Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekunden-Intervallen daran, alle vier Kieferquadranten des Mundes gleich lang zu putzen, um so eine gründliche Reinigung zu erzielen. Ein längeres, stotterndes Geräusch zeigt das Erreichen der von Zahnärzten empfohlenen zweiminütigen Mindestputzzeit an. Der Timer speichert die erreichte Putzzeit auch wenn das Handstück während des Putzens kurz ausgeschaltet wird. Wenn Sie das Putzen für mehr als 30 Sekunden unterbrechen, schaltet der Timer in die Ausgangsstellung zurück. 3 In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann es zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. 6 99252521_OC16_MN.indd 6 16.09.2009 13:52:33 Uhr Zahnärzte empfehlen, die Zahnbürste alle 3 Monate zu wechseln. Als Erinnerungshilfe für den rechtzeitigen Wechsel verfügen die Oral-B Aufsteckbürsten über INDICATORBorsten, die durch Verblassen nach ca. 3-4 Monaten anzeigen, dass die Aufsteckbürste gewechselt werden sollte. Aufsteckbürsten sind im Handel und beim Oral-B Braun Kundendienst erhältlich. Nach der Verwendung • Spülen Sie die Aufsteckbürste und das eingeschaltete Handstück gründlich ab, indem Sie es einige Sekunden lang unter fließendes Wasser halten. • Schalten Sie das Handstück aus und ziehen Sie die Aufsteckbürste vom Handstück ab. Spülen Sie beide Teile unter fließendem Wasser und trocknen Sie sie ab bevor Sie Handstück und Aufsteckbürste wieder zusammenstecken und auf das Ladeteil stellen. Verwendung der Munddusche Füllen Sie den Wasserbehälter r vor dem ersten Gebrauch mit Wasser und entleeren Sie ihn vollständig, indem Sie das eingeschaltete Handstück e ins Waschbecken halten. 1. Setzen Sie eine Aufsteckdüse 8 auf das Handstück, bis sie einrastet. Füllen Sie den Wasserbehälter mit warmem Wasser und fügen Sie ggf. Mundwasser hinzu. 2. Schalten Sie die Munddusche am Ein-/Aus-Schalter 0 ein. Dabei sollte der Wasser An-/Aus-Schalter w auf der unteren Position stehen (= Wasser aus). 3. Wählen Sie mit dem Wasserdruckregler q den gewünschten Wasserdruck (1 = sanft, 5 = kräftig). Es empfiehlt sich, mit der Einstellung 1 zu beginnen, besonders wenn Sie zu Zahnfleischbluten neigen oder wenn Kinder die Munddusche verwenden. 2 4. Beugen Sie sich über das Waschbecken und führen Sie die Düse an Zähne und Zahnfleisch. Schalten Sie dann die Munddusche ein, indem Sie den Wasser An-/Aus-Schalter w nach oben schieben. Halten Sie den Mund leicht geöffnet, so dass das Wasser ins Waschbecken laufen kann. 7 99252521_OC16_MN.indd 7 16.09.2009 13:52:34 Uhr Die Aufsteckdüse bietet je nach Position der Düsenspitze zwei unterschiedliche Funktionen: a b Einfachstrahl: Düsenspitze auf Position (a): gerader Strahl zur gezielten Reinigung der Zähne und Zahnzwischenräume und zur Entfernung von hartnäckigen Speiseresten. Mehrfachstrahl: Düsenspitze auf Position (b): rotierender Strahl zur Zahnfleischmassage. Um ein Verspritzen zu vermeiden, stellen Sie zuerst das Wasser ab, indem Sie den Wasser Ein-/Aus-Schalter nach unten schieben. Die Düsenfunktion kann einfach verändert werden, indem die Düsenspitze hinein- oder herausgedrückt wird. Beginnen Sie mit dem Einfachstrahl. Führen Sie den Wasserstrahl an die Zähne und insbesondere in die Zahnzwischenräume. Massieren Sie danach mit dem Mehrfachstrahl Ihr Zahnfleisch. Maximale Betriebsdauer: 15 Minuten Abkühlzeit: 2 Stunden Um die Funktion der umschaltbaren Aufsteckdüse sicherzustellen, befindet sich im unteren Bereich des Schafts ein kleines Sieb. Wenn der Wasserdruck nachlässt, sollten Sie das Sieb überprüfen und eventuelle Ablagerungen entfernen, z.B. indem Sie den Schaft vorsichtig ausklopfen. Nach der Verwendung Entleeren Sie den Wasserbehälter immer vollständig, um eine eventuelle Bakterienbildung zu vermeiden. Falls Sie auf Empfehlung Ihres Zahnarztes eine Chlorhexidin-Lösung in Ihrer Munddusche verwenden, spülen Sie anschließend mit klarem Wasser nach, um eventuelle Ablagerungen zu vermeiden. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um die Munddusche auszuschalten. Um die Düse abzunehmen, drücken Sie den Entriegelungsknopf 9. Die Düsen können im Aufbewahrungsfach aufbewahrt werden. Trocknen Sie das Handstück ab und stellen Sie es zurück auf seine Basis. Reinigung Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab. Der Wasserbehälter und das Aufbewahrungsfach für die Düsen 7 sind abnehmbar und spülmaschinengeeignet. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC. 8 99252521_OC16_MN.indd 8 16.09.2009 13:52:36 Uhr Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Wir gewähren für dieses Produkt eine limitierte Garantie für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch (insbesondere von Aufsteckbürsten und Düsen) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Oral-B Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Oral-B Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Oral-B Braun Kundendienstpartner. 9 99252521_OC16_MN.indd 9 16.09.2009 13:52:37 Uhr English The Oral-B ProfessionalCare Center has been developed together with leading dental professionals to effectively remove plaque from all areas of your teeth and to attack plaque bacteria. The Oral-B ProfessionalCare toothbrush provides outstanding cleaning for clean teeth and healthy gums. The Oral-B ProfessionalCare irrigator removes remaining food particles from between your teeth, while it also effectively massages your gums. Always use the irrigator after brushing your teeth. Please read the use instructions carefully before first use. Important • The appliance must be mounted in a way that it cannot fall into water or drop to the floor. The plug should always be accessible. • Periodically check the cord for damage. A damaged or nonfunctioning unit should no longer be used. If the cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Braun Service Centre. • This product is not intended for use by children under age 12. • This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety. • If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible. • Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. • Do not place the appliance in water or other liquid. • Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. • Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. Consult your dealer for repairs or contact an Oral-B Braun Service Centre. Do not disassemble the product except when disposing of the battery. • When taking out the battery from the toothbrush handle for disposal, use caution not to short the positive (+) and negative (–) terminals. • Do not insert any object into any opening of the appliance. • Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock. • When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. • Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments or charges not recommended by the manufacturer. • If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use. 10 99252521_OC16_MN.indd 10 16.09.2009 13:52:37 Uhr Description Toothbrush 1 Charger base 2 Charge indicator 3 Toothbrush handle (rechargeable) 4 On/off button 5 Brush head 6 Brush head compartment Irrigator 7 Jet compartment 8 Irrigator jet 9 Jet release button 0 On/off switch q Water pressure control dial w Handle switch (water stop and go) e Irrigator handle r Water container (600 ml) t Cord storage Specifications: For voltage specifications please refer to the bottom of the charging unit. Using your toothbrush 18 h OxyJe t 600 Professional Care • Plug the appliance into an electrical outlet and place the toothbrush handle 3 on the charger base 1. • The green charge indicator 2 light flashes while the handle is being charged. • Once the handle is fully charged, the green charge indicator light shines continuously for 5 seconds and then it turns off. A full charge takes at least 18 hours and enables approximately one week of regular brushing (twice a day, 2 minutes). To check the charging status when the charging light is off, shortly lift up and return your handle on the charging unit. The charge indicator light will shine permanently for 5 seconds and turn off when your handle is fully charged. • The red charge indicator 2 light starts blinking when the rechargeable battery is low. Now it is time to recharge your toothbrush. • For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the charger base to maintain it at full power. Overcharging is impossible. However, for environmental reasons, Braun Oral-B recommends to unplug the charging unit until the next recharge is required. • To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, refrain from placing the handle on the charger base and fully discharge it through regular use at least every 6 months. Oral-B Connecting and charging Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and is designed for use in the bathroom. 500 400 300 200 100 50 25 ml 11 99252521_OC16_MN.indd 11 16.09.2009 13:52:38 Uhr Brushing technique • Attach one of the brush heads to the handle. They can be used with any kind of toothpaste. • To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the appliance on. • Guide the brush head slowly from tooth to tooth. • Hold the brush head in place for a few seconds before moving on to the next tooth. • Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then the insides, finally the chewing surfaces. • Do not press too hard or scrub, simply let the brush do all the work. • To thoroughly remove plaque, brush for at least two minutes. ec 30 30 s e c ec 0s sec 30 s Pressure Sensor For optimal brushing results Oral-B ProfessionalCare has a pressure control feature to help you brush gently. This helps protect your gums from excessive brushing and helps make your toothbrush easy to operate. If too much pressure is applied, the oscillating movement of the brush head will continue but the pulsation will stop. In addition to feeling it, you can also hear a different sound. Professional Timer A short stuttering sound at 30-second intervals, which you can hear and feel, reminds you to brush the four quadrants of your mouth equally for a thorough consistent clean. A long stuttering sound indicates when the dentist recommended 2-minute brushing time has been reached. The timer memorises the elapsed brushing time, even when the handle is briefly switched off during brushing. Only when pausing longer than 30 sec. the timer resets to the initial starting point. 3 In the first days of using the toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after two weeks, please consult your dentist or dental hygienist. Dentists recommend that you replace any toothbrush every 3 months. The INDICATOR bristles help you monitor and improve your brushing performance. With proper brushing, twice a day for two minutes, the blue colour on the INDICATOR bristles will fade halfway approximately within 3 months, signaling it is time to change the brush head. Replacement brush heads are available at your retailer or Oral-B Braun Service Centres. 12 99252521_OC16_MN.indd 12 16.09.2009 13:52:38 Uhr After use • Rinse your brush head thoroughly under running water for several seconds with the handle switched on. • Switch off the handle and remove the brush head from the handle. Clean both parts separately under running water, then wipe them dry before you reassemble the brush and put the handle on the charger base. Using your irrigator Before using for the first time, fill the water container r and allow the water to run through completely by holding the irrigator handle e over a washbasin. 1. Attach one of the irrigator jets 8 to the handle until it locks into place. Fill the water container with luke warm water and add mouthwash, if desired. 2. Turn on the irrigator by pressing the on/off switch 0. When doing so, the handle switch w should be in the lower position = water stop. 2 3. Select the water pressure with the pressure control dial q (1 = gentle, 5 = strong). We recommend that you start with setting 1, especially if your gums tend to bleed or if children are using the irrigator. 4. Bend over a washbasin and guide the jet to your teeth and gums. Slide the handle switch w up to start the water stream. Keep your mouth slightly open to allow the water to run into the washbasin. The irrigator jet offers two different functions depending on the position of the jet tip: Single jet: Jet tip in position (a) to clean the teeth and the interdental spaces and remove resistant food particles. a b Multi jet: Jet tip in position (b) to massage the gums and keep them healthy. First, turn off the water stream by sliding the handle switch down (to avoid unintended water spraying). The jet can easily be switched from one function to the other by pressing the jet 13 99252521_OC16_MN.indd 13 16.09.2009 13:52:39 Uhr tip in or out. Begin with the single jet. Guide the water stream to the teeth and especially to the interdental spaces. Then massage the gums with the multi jet. Max. operating time: 15 minutes Cooling off time: 2 hours To ensure the jet functions, a small sieve is incorporated in the lower end of the shaft. Should you notice a reduced water pressure, check the sieve for any deposits and remove them, e.g. by carefully tapping the shaft on a flat surface. After use Always empty the water container entirely to prevent bacteria from collecting in the standing water. If your dentist has recommended the use of a chlorhexidine solution with your irrigator, allow some water to run through the irrigator after use to prevent any deposit build-up. Press the on/off switch to turn off the irrigator. To take off the irrigator jet, press the jet release button 9. The jets can be stored in the jet compartment. Wipe the handle dry and place it back onto its base. Cleaning Regularly clean the housing with a damp cloth. The water container and the jet compartment 7 are removable and dishwasher-safe. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. 14 99252521_OC16_MN.indd 14 16.09.2009 13:52:39 Uhr Guarantee We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your statutory rights. 15 99252521_OC16_MN.indd 15 16.09.2009 13:52:40 Uhr Français Le combiné dentaire Oral-B ProfessionalCare Center a été développé avec la collaboration d’éminents experts afin de lutter contre la plaque dentaire sur toutes les surfaces de vos dents et d’aider à combattre les bactéries de la plaque dentaire. La brosse à dents électrique Oral-B ProfessionalCare permet un nettoyage exceptionnel pour de dents propres et des gencives protégées. L’hydropulseur Oral-B ProfessionalCare élimine les résidus alimentaires dans les espaces interdentaires tout en massant efficacement les gencives. Utilisez toujours l’hydropulseur après vous être brossé les dents. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la première utilisation. Important • L’appareil doit être fixé de façon à éviter qu’il ne tombe dans l’eau ou qu’il ne chute sur le sol. La prise doit toujours être accessible. • Vérifiez périodiquement le cordon d’alimentation. En cas d’endommagement ou de disfonctionnement, il ne doit plus être utilisé. Dans ce cas, apportez-le dans un Centre Service Agréé Braun Oral-B. • Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou enfants aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites sans la surveillance d’un adulte responsable, pour leur sécurité. • Si vous laissez tomber l’appareil, la brossette devra être remplacée avant de réutiliser la brosse à dents et ce même si vous ne constatez pas de dommages visibles. • Ne pas placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo. • Gardez l’appareil éloigné de l’eau ou de tout autre liquide. • Ne tentez jamais de récupérer un appareil tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement. • Ne pas modifier ou réparer ce produit afin d’éviter tout risque d’électrocution ou de blessures. Pour toute réparation, adressez-vous à un Centre Service Agréé Braun Oral-B. Ne démontez pas cet appareil sauf en fin de vie afin d’extraire la batterie. • En fin de vie du produit, si vous fracturez le corps de brosse pour récupérer la batterie, prenez garde de ne pas courtcircuiter les pôles positifs (+) et négatifs (–). • N’insérez aucun objet dans les ouvertures de cet appareil. • Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées, ceci pour éviter tout risque d’électrocution. • Quand vous débranchez l’appareil, tenez toujours la tête de la prise plutôt que de tirer sur le fil. • N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit dans cette notice. N’utilisez pas de pièces ou de chargeurs non recommandés par notre marque. • Si vous suivez un traitement ou des soins bucco-dentaires, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil. 16 99252521_OC16_MN.indd 16 16.09.2009 13:52:40 Uhr Description Brosse à dents électrique 1 Chargeur 2 Indicateur de charge 3 Corps de brosse 4 Bouton marche/arrêt 5 Brossette 6 Tour de rangement des brossettes Hydropulseur 7 Compartiment de rangement des canules 8 Canule 9 Bouton de verrouillage de la canule 0 Bouton marche/arrêt de l’hydropulseur q Molette de réglage de la pression de l’eau w Bouton marche/arrêt du manche de la canule e Manche de la canule r Réservoir d’eau (600 ml) t Rangement du cordon d’alimentation Particularités Puissance fournie : voir sous le bloc-moteur Puissance utilisée : 24 W Utilisation de la brosse à dents électrique 18 h OxyJe t 600 Professional Care • Branchez le chargeur 1 à une prise électrique et placez le corps de brosse 3 sur le chargeur. • L’indicateur de charge vert 2 clignote pendant la charge. • Une fois que le manche est complètement chargé, l’indicateur de charge vert s’allume en continu pendant 5 secondes puis s’éteint. Un chargement complet prend environ 18 heures et dure environ une semaine (à raison de 2 brossages de 2 minutes par jour). Pour vérifier l’état de la charge quand la lumière de chargement est éteinte, enlevez puis reposez le manche sur l’unité de chargement. L’indicateur de charge s’allumera en continue pendant 5 secondes et s’éteindra quand votre manche est complètement chargé. • L’indicateur de charge rouge 2 commence à clignoter quand la batterie rechargeable est faible. Il indique qu’il est temps de recharger votre brosse à dents. • En utilisation quotidienne, le manche de la brosse à dents peut être posé sur l’unité de recharge de manière à le maintenir à pleine charge, il n’y a aucun risque de surcharge de la batterie. Cependant, dans un souci de protection de l’environnement, la marque Oral-B Braun vous recommande Oral-B Branchement et charge Votre brosse à dents est dotée d’un manche étanche, elle est électriquement sûre et peut être utilisée dans la salle de bain. 500 400 300 200 100 50 25 ml 17 99252521_OC16_MN.indd 17 16.09.2009 13:52:41 Uhr de débrancher l’unité de recharge jusqu’au prochain chargement. • Pour que la batterie conserve sa capacité maximum, évitez de placer le corps de brosse sur le chargeur et laissez la batterie se vider en utilisant la brosse normalement au moins une fois tous les six mois. Technique de brossage • Attachez une des brossettes sur le corps de brosse. Elles peuvent être utilisées avec n’importe quel dentifrice. • Pour éviter les projections de dentifrice, introduisez la brosse dans votre bouche avant de la mettre en marche. • Déplacez lentement la brosse d’une dent à l’autre. • Maintenez la brosse en place pendant quelques secondes avant de passer à la dent suivante. • Brossez d’abord l’extérieur, puis l’intérieur des dents, pour finir par les surfaces de mastication. N’oubliez pas de brosser également vos gencives. • N’appuyez pas trop fort et ne frottez pas – laissez simplement la brosse faire son travail. • Afin d’éliminer efficacement la plaque dentaire, brossez – vous les dents pendant au moins deux minutes. ec 30 30 s e c ec 0s sec 30 s Capteur de pression Pour assurer des résultats de brossage optimaux, la brosse Oral-B ProfessionalCare intègre une fonction de contrôle de pression qui vous aide à garder un brossage doux. Ceci protège vos gencives d’un brossage trop vigoureux et facilite l’utilisation de votre brosse à dents. Si vous appliquez une pression trop forte, le mouvement oscillatoire de la tête de brosse continue, mais les pulsations seront interrompues. En plus de la ressentir, vous entendrez la différence. Minuteur professionnel Le minuteur vous invite à brosser vos dents par quadrant. Toutes les 30 secondes, il signale par une brève interruption du brossage normal qu’il est temps de passer au prochain quadrant. La fin du temps de brossage de deux minutes (temps recommandé par les chirurgiens-dentistes) est indiquée par une interruption plus longue du brossage. 3 Le minuteur enregistre le temps de brossage, même quand la brosse à dents est brièvement arrêtée pendant le brossage. C’est seulement si le temps de pause est supérieur à 30 secondes que le minuteur se remet au point de départ. 18 99252521_OC16_MN.indd 18 16.09.2009 13:52:41 Uhr Les dentistes recommandent de changer de brosse tous les 3 mois. Les poils INDICATOR vous aident à contrôler et à améliorer les performances de brossage. Avec un brossage correct de deux minutes deux fois par jour, la couleur bleue des poils INDICATOR s’estompera à mi-hauteur au bout de 3 mois, vous indiquant qu’il est temps de remplacer votre brossette. Les brossettes de rechange sont disponibles dans les points de vente commercialisant les produits Oral-B ou dans votre Centre de Service Oral-B Braun. Entretien • Rincez soigneusement votre brossette sous l’eau courante pendant plusieurs secondes en maintenant le corps de brosse allumé. • Arrêtez le corps de brosse et retirez la brossette. Nettoyez chaque partie séparément sous l’eau courante puis essuyez-les avant de ré-assembler la brosse. Placez ensuite le corps de brosse sur le chargeur. Utilisation de l’hydropulseur Avant la première utilisation, remplissez le réservoir d’eau r et faites circuler l’eau dans tout le circuit en tenant le manche de la canule e au-dessus du lavabo. 1. Posez l’une des canules 8 sur le manche de la canule jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée. Remplissez le réservoir avec de l’eau, en ajoutant un bain de bouche si vous le souhaitez. 2. Mettez l’hydropulseur en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt 0. Ce faisant, le bouton marche/arrêt du manche de la canule w ne doit pas encore être mis en marche. 2 3. Sélectionnez la pression de l’eau avec la molette de réglage de la pression d’eau q (1= doux, 5 = fort). Nous recommandons de commencer sur la position 1, surtout si vos gencives ont tendance à saigner, ou si ce sont des enfants qui utilisent l’hydropulseur. 4. Penchez-vous au-dessus du lavabo et dirigez la canule vers vos dents et vos gencives. Poussez le bouton marche/ arrêt du manche de la canule w vers le haut pour l’activer. Maintenez votre bouche légèrement ouverte pour permettre à l’eau de s’écouler dans le lavabo. 19 99252521_OC16_MN.indd 19 16.09.2009 13:52:41 Uhr L’hydropulseur est doté de deux fonctions distinctes selon la position de l’embout : a b Jet simple : En position (a) l’embout du jet nettoie les dents et les espaces interdentaires et élimine les résidus alimentaires. Jet multiple : En position (b) l’embout du jet masse les gencives et les maintient en bonne santé. Fermez d’abord le jet d’eau en abaissant le bouton marche/ arrêt (pour éviter les projections intempestives). Le jet peut facilement passer d’un mode à l’autre par simple pression sur l’embout. Commencez avec le jet simple. Guidez le jet d’eau vers vos dents en insistant sur les espaces interdentaires. Massez ensuite les gencives avec le jet multiple. Temps de fonctionnement maximal : 15 minutes Temps de refroidissement : 2 heures Pour garantir le bon fonctionnement du jet, un petit filtre est incorporé à la partie inférieure du manche. Si la pression de l’eau vous semble diminuer, vérifiez la présence éventuelle de dépôts sur le filtre et enlevez-les, en tapotant doucement le manche contre une surface plate, par exemple. Après utilisation Videz toujours complètement le réservoir d’eau pour empêcher les bactéries de se développer dans l’eau stagnante. Si votre chirurgien-dentiste vous a recommandé l’utilisation d’une solution à la chlorexidine dans votre hydropulseur, faites circuler un peu d’eau dans votre hydropulseur après utilisation de cette solution pour éviter la formation de dépôt. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’hydropulseur pour l’arrêter. Pour enlever la canule, appuyez sur le bouton de verrouillage de la canule 9. Les canules peuvent être rangées dans le compartiment de rangement. Essuyez le manche de la canule et reposez-le sur son support. Entretien Nettoyez régulièrement le bloc-moteur avec un linge humide. Le réservoir d’eau et le compartiment de rangement pour les canules 7 sont amovibles et lavables au lave-vaisselle. Sauf modifications. Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par les Directives EMC 2004/108/EC et la Directive Basse Tension 2006/95/EC. 20 99252521_OC16_MN.indd 20 16.09.2009 13:52:42 Uhr Cet appareil contient une batterie rechargeable. Dans un souci de protection de l’environnement, ne jetez pas la batterie avec vos déchets ménagers lorsqu’elle arrive en fin de vie. Jetez-la dans un Centre de Service Oral-B Braun, sur des sites de recyclage ou dans des conteneurs approuvés, conformément aux réglementations locales. Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie limitée de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie nous prendrons gratuitement à notre charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en nous réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur agréé. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale, particulièrement pour les brossettes, ainsi que les défauts ayant un impacte négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agrées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier de la garantie pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat à un Centre de Service clientèle Oral-B Braun agréé. 21 99252521_OC16_MN.indd 21 16.09.2009 13:52:42 Uhr Español El centro dental Oral-B ProfessionalCare Center ha sido desarrollado conjuntamente con dentistas de prestigio para reducir la placa dental eficazmente en todas las áreas de los dientes y combatir las bacterias existentes. Los cepillos Oral-B ProfessionalCare proporcionan una extraordinaria limpieza para unos dientes limpios y encías sanas. El impulsor Oral-B ProfessionalCare elimina las partículas restantes de comida de entre los dientes, al mismo tiempo que proporciona un masaje efectivo a sus encías. Use siempre el irrigador después de cepillarse los dientes. Antes de utilizar este aparato, recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. Importante • Debe usarse de modo que no caiga en el agua o en el suelo. El enchufe debe estar siempre accesible. • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. Lleve el cargador a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. • Este producto no está concebido para ser utilizado por niños menores de 12 años. • Su uso no está concebido para niños o personas con discapacidad física,sensorias o psíquica a menos que sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. • Si el mango del cepillo se cae, el cabezal del cepillo debe ser reemplazado entes del siguiente uso incluso si no hay daño aparente. • No coloque el cepillo en un lugar donde se pueda caer al lavabo o la bañera. • No sumerja el producto en agua u otro líquido. • No coja un cepillo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. • No altere ni repare el producto. Esto puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión. • Consulte a su distribuidor para reparaciones o contacte con el Servicio Técnico de Oral-B Braun. No desarme el cepillo. • Cuando saque las pilas del mango del cepillo para cambiarlas, preste atención a los polos positivo (+) y negativo (–). • No introduzca ningún objeto en ninguna parte del cepillo. • No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. • Cuando lo desenchufe, no tire del cable, sujételo por el enchufe. • Use el producto sólo como se describe en el manual. No use elementos adicionales no recomendados por el fabricante. • Si está bajo algún tratamiento bucal, consulte a su dentista antes de usarlo. 22 99252521_OC16_MN.indd 22 16.09.2009 13:52:43 Uhr Descripción Cepillo eléctrico 1 Base 2 Indicador de carga 3 Mango (recargable) 4 Botón de encendido y apagado 5 Cabezal de cepillo 6 Compartimento para recambios Impulsor de agua 7 Compartimento para guardar las boquillas 8 Boquilla del irrigador 9 Botón de expulsión de la boquilla 0 Botón de encendido y apagado q Regulador de presión del agua w Interruptor del mango (para o activa la impulsión de agua) e Mango del irrigador r Depósito de agua (600 ml) t Almacenaje del cable Especificaciones: Para los detalles sobre el voltaje mire la base de la unidad de carga. Uso del cepillo 18 h OxyJe t 600 Professional Care • Conecte la base del cargador 1 a la red y coloque el mango 3 del cepillo sobre la base. • El indicador de carga verde 2 parpadea mientras el cepillo se está cargando. • Una vez que el cepillo se ha cargado completamente, el indicador de carga verde dejará de parpadear durante 5 segundos y después se apagará. Una carga completa tarda al menos 18 horas y permite aproximadamente una semana con un cepillado regular (2 veces al día durante 2 minutos). Para comprobar el nivel de carga cuando la luz de carga está apagada, levante un poco el cepillo y vuelva a colocarlo en la unidad de carga. La luz del indicador de carga se encenderá durante 5 segundos y se volverá a apagar una vez que esté completamente cargado. • La luz roja indicadora de carga 2 comienza a parpadear cuando el nivel de carga es bajo. Es entonces cuando hay que recargarlo de nuevo. • Para su uso diario, el mango del cepillo puede colocarse siempre sobre la base para mantenerlo en óptimas condiciones. Es imposible que se sobrecargue. Sin embargo, por razones medioambientales, Oral-B Braun recomienda Oral-B Conexión y carga Su cepillo tiene un mango a prueba de agua, es eléctricamente seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño. 500 400 300 200 100 50 25 ml 23 99252521_OC16_MN.indd 23 16.09.2009 13:52:43 Uhr desenchufar la unidad de carga hasta que sea necesaria la siguiente recarga. • Para obtener el mejor rendimiento de la batería, mantenga el mango fuera de la base cargadora y deje que el cepillo se descargue por completo por lo menos una vez cada seis meses. Técnicas de cepillado • Coloque uno de los cabezales en el mango. Pueden ser utilizados con cualquier pasta de dientes. • Para evitar salpicaduras, no encienda su cepillo hasta que el cabezal esté dentro de la boca. • Coloque el cabezal sobre los dientes y muévalo suavemente de un diente a otro. • Mantenga el cabezal sobre el diente durante unos segundos antes de moverlo al siguiente diente. • Cepille las encías al igual que los dientes, comience con las superficies de masticado, a continuación la zona externa y finalice con la interna. • No presione demasiado ni haga movimientos manuales con el cepillo, simplemente, deje que sea el cabezal quien haga todo el trabajo. • Para eliminar completamente la placa, cepíllese durante al menos 2 minutos. ec 30 30 s e c ec 0s sec 30 s Sensor de presión Para mejores resultados, el cepillo Oral-B ProfessionalCare incorpora un sensor de presión que permite aplicar la presión adecuada. Esto le ayuda a proteger sus encías de una presión excesiva y permite que el cepillado sea fácil. Si se aplica demasiada presión, el movimiento pulsátil del cabezal se detiene y el oscilante continúa por lo que usted no sólo notará la diferencia sino que también podrá escucharla. Temporizador profesional Escuchará un sonido corto cada 30-segundos, recordándole que es el momento de cambiar de cuadrante para una correcta limpieza de los cuatro cuadrantes. Escuchará un sonido más largo que le indicará que ya han transcurrido los 2 minutos de cepillado recomendados por el dentista. La memoria de tiempo, acumula el tiempo de cepillado incluso cuando el mango está momentáneamente apagado durante el cepillado. Sólo cuando hay una pausa mayor de 30 segundos el tiempo se borra y vuelve a empezar. 3 Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías podrían sangrar ligeramente. En general el sangrado deberá detenerse después de pasados unos días. Si el sangrado persistiera por más de dos semanas, consulte a su dentista o higienista. 24 99252521_OC16_MN.indd 24 16.09.2009 13:52:43 Uhr Los dentistas recomiendan cambiar el cepillo cada 3 meses. Los filamentos azules INDICATOR le permiten controlar la vida útil del cabezal y cambiarlo en el momento preciso. Normalmente con 2 minutos de cepillado dos veces al día, los filamentos azules se decolorarán hasta la mitad alrededor de los 3 meses, esto le indica que es el momento de cambiar su cabezal. Los cabezales están disponibles en todas las tiendas que venden productos Oral-B. Después de cepillarse • Aclare su cepillo y todos los accesorios bajo el agua durante varios segundos, asegurándose siempre que el mango esté apagado. • Con el mango apagado, separe el cabezal del mango. Limpie ambas partes separadamente bajo el agua. Posteriormente séquelos y colóquelos nuevamente sobre el mango y este sobre el cargador. Uso del impulsor de agua Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito de agua r y haga circular el agua completamente por el aparato colocando el mango e dentro del lavabo. 1. Coloque una de las boquillas 8 en el mango hasta que encaje en su sitio. Llene de nuevo el depósito de agua y añada una solución de higiene bucal si lo desea. 2. Para conectar el impulsor, presione el interruptor de encendido/apagado 0. Cuando realice esta operación, el interruptor deslizable w del mango deberá estar en la posición baja (parada de agua). 2 3. Seleccione la presión de agua que desee con el regulador de presión q (1= suave, 5= fuerte). Le recomendamos comenzar con la posición 1, especialmente si sus encías tienen tendencia a sangrar o si es utilizado por un niño. 4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla del impulsor hacia sus dientes y encías. Deslice el interruptor del mango w para activar la impulsión de agua. Mantenga la boca ligeramente abierta para permitir que el agua caiga dentro del lavabo. 25 99252521_OC16_MN.indd 25 16.09.2009 13:52:44 Uhr El impulsor le ofrece dos funciones diferentes dependiendo de la posición de la boquilla del impulsor: a b Monochorro: Boquilla del impulsor en posición (a) para limpiar los dientes, espacios interdentales y eliminar las partículas de comida resistentes. Multichorro: Boquilla del impulsor en posición (b) para masajear las encías y mantenerlas sanas. En primer lugar, apague la corriente del agua desplazando el interruptor deslizable del mango hacia abajo (para evitar salpicaduras de agua involuntarias). El chorro puede cambiarse fácilmente de una función a otra presionando el interruptor de la boquilla hacia dentro o fuera. Empiece con el Monochorro. Dirija el chorro de agua hacia los dientes y especialmente a los espacios interdentales. Luego masajee las encías con el Multichorro. Tiempo máximo de funcionamiento: 15 minutos Tiempo de enfriamiento: 2 horas Para asegurar las funciones del impulsor, se ha incorporado al final del mango un pequeño colador. Si nota una disminución de la presión del agua, compruebe si hay algún residuo en el colador y elimínelo, golpeando suavemente el mango en una superficie plana. Después del uso Siempre ha de vaciar el depósito de agua completamente. De este modo, en el caso de la no utilización del aparato por un período de tiempo, se previene la proliferación de bacterias. Si su dentista le recomienda que utilice una solución de chlorhexidina con el impulsor, haga circular el agua completamente por el aparato después de su utilización para prevenir que se forme algún residuo. Presione el interruptor de encendido/apagado para desconectar el impulsor de agua. Para extraer la boquilla del impulsor de agua, presione el botón de expulsión de la boquilla 9. Las boquillas pueden ser guardadas en el compartimento especialmente diseñado para ello. Asegúrese que el mango esté seco y colóquelo de nuevo sobre su base. Limpieza Limpie regularmente la cubierta con un paño húmedo. El depósito de agua y el compartimento para las boquillas 7 son extraíbles y se pueden limpiar en el lavavajillas. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. 26 99252521_OC16_MN.indd 26 16.09.2009 13:52:44 Uhr Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea EMC 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje 2006/95/EC. Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando finalice su vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin. Garantía Aseguramos dos años de garantía limitada desde el día de la compra del producto. Dentro del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola por una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se vendan los productos Braun. Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso o uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio post venta autorizado Oral-B Braun. 27 99252521_OC16_MN.indd 27 16.09.2009 13:52:45 Uhr Português O centro dentário Oral-B ProfessionalCare Center foi desenvolvido em conjunto com dentistas de renome para reduzir eficazmente a placa bacteriana em todas as áreas dos dentes e combater as bactérias que estão na sua origem. A escova de dentes Oral-B ProfessionalCare permite uma limpeza eficiente, obtendo dentes limpos e gengivas saudáveis. O irrigador Oral-B ProfessionalCare remove as partículas de alimentos que se depositam nos espaços interdentários, ao mesmo tempo que massaja eficazmente as gengivas. Utilize sempre o irrigador depois de escovar os dentes. Antes de utilizar o aparelho, recomendamos que leia atentamente as instruções. Importante • O aparelho deve ser colocado de forma a que não possa cair ao chão ou dentro de água. A tomada deve estar sempre acessível. • Verifique periodicamente o cabo de alimentação para evitar que este se danifique. Um produto danificado, ou em más condições de funcionamento, não deve continuar a ser utilizado por mais tempo. Nestes casos, leve a base de carregamento a um Centro de Assistência Técnica Oral-B Braun. • Este produto não se destina a ser usado por crianças com idade inferior a 12 anos. • Este aparelho não foi concebido para ser usado por crianças ou por pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, a menos que tenham supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. • Se deixar cair o aparelho, deverá substituir a cabeça da escova antes da utilização seguinte, mesmo que não apresente danos visíveis. • Não coloque nem guarde o aparelho num local onde possa cair para a banheira ou para o lavatório. • Mantenha o aparelho afastado da água ou de qualquer outro tipo de líquidos. • Não agarre o aparelho caso este tenha caído à água. Desligue-o imediatamente. • Não modifique ou repare o produto, dado que pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou feridas graves. Dirija-se à loja onde comprou o produto ou contacte um Centro de Assistência Técnica Oral-B Braun. Não desmonte o produto, excepto para a remoção das pilhas. • Tenha atenção ao retirar as pilhas do cabo da escova para que os terminais positivos (+) e negativos (–) das pilhas não entrem em contacto e provoquem um curto-circuito. • Não introduza objectos de qualquer género através das aberturas do aparelho. • Não toque na ficha do cabo de alimentação com as mãos molhadas. Pode correr o risco de electrocussão. • Desligue o aparelho da tomada eléctrica puxando pela ficha do cabo de alimentação e não pelo cabo. • Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente para os fins 28 99252521_OC16_MN.indd 28 16.09.2009 13:52:45 Uhr descritos no presente manual. Não utilize acessórios ou carregadores que não sejam recomendados pelo fabricante • Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes de usar o aparelho. Descrição Escova de dentes eléctrica 1 Base de carregamento 2 Indicador de carga 3 Unidade de carga (recarregável) 4 Interruptor ligar/desligar 5 Recarga 6 Compartimento para as recargas Irrigador de água 7 Compartimento para guardar as boquilhas 8 Boquilha de irrigação 9 Botão de expulsão da boquilha 0 Interruptor ligar/desligar q Regulador intensidade de água w Interruptor deslizante (activa a impulsão de água) e Cabo do irrigador de água r Depósito de água (600 ml) t Compartimento para o cabo de electricidade Especificações: Veja a parte inferior da base de carregamento para verificar as especificações de voltagem. Utilização da escova de dentes eléctrica 18 h OxyJe t 600 Professional Care • Ligue a base de carregamento 1 a uma tomada eléctrica e coloque o cabo da escova 3 na base de carregamento. • O indicador de carga verde 2 pisca enquanto a bateria estiver a ser carregada. • Assim que o cabo da escova se encontrar completamente carregado, o piloto indicador de carga deixará de piscar, ficando aceso de modo contínuo durante 5 segundos e, em seguida, desligar-se-á. Um ciclo de carga completo demora, no mínimo, 18 horas e permite uma autonomia de utilização da escova durante aproximadamente uma semana, efectuando uma escovagem regular (duas vezes por dia, durante 2 minutos). Para verificar o estado da carga quando o piloto indicador de carga está desligado, basta retirar o Oral-B Ligação e carregamento A sua escova possui um cabo à prova de água, sendo electricamente segura e pode ser usada na casa de banho sem qualquer receio. 500 400 300 200 100 50 25 ml 29 99252521_OC16_MN.indd 29 16.09.2009 13:52:45 Uhr cabo da base de carregamento por breves instantes e voltar a colocá-lo. • A luz indicadora de carga vermelha 2 começa a piscar quando a bateria estiver com carga baixa. Deverá carregar a bateria. • Para uma utilização diária, o cabo da escova pode permanecer na base de carregamento de modo a manter a escova sempre carregada. Não existe risco de sobrecarga. No entanto, com o objectivo de proteger o meio ambiente, a Oral-B Braun recomenda que se desligue o aparelho da tomada eléctrica até que seja necessário efectuar um novo carregamento. • Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável, desligue a base da corrente e descarregue completamente a bateria, usando-a normalmente. Deverá fazê-lo, pelo menos, de 6 em 6 meses. Técnica de escovagem • Coloque uma das recargas no cabo. Este produto pode ser utilizado com qualquer tipo de dentífrico. • Para evitar salpicos, coloque a escova sobre os dentes antes de ligar o aparelho. • Conduza a escova lentamente dente por dente. • Mantenha a escova em cada dente durante alguns segundos antes de mudar para o dente seguinte. • Escove as gengivas, tal como os dentes, primeiro pela superfície de mastigação, depois pelo exterior e finalmente pelo interior. • Não pressione com demasiada força ou esfregue. Basta deixar que a escova efectue o trabalho sozinha. • Para remover completamente a placa, use o aparelho pelo menos 2 minutos. ec 30 30 s e c ec 0s sec 30 s Sensor de pressão Para um óptimo resultado de escovagem, a gama Oral-B ProfessionalCare possui um sistema de controlo de pressão, que assegura que é exercida a pressão certa. Este sistema ajuda a proteger as suas gengivas de uma escovagem agressiva e torna a escova fácil de utilizar. Se for aplicada demasiada pressão, os movimentos oscilatórios da cabeça continuam, mas os movimentos de pulsação cessarão. Além de o poder sentir, pode também ouvir esta diferença. Temporizador profissional Um breve sinal intermitente emitido a cada intervalo de 30 segundos, que pode ouvir e sentir, relembra a necessidade de escovar, de uma forma equivalente, os quatro quadrantes da boca, para uma limpeza geral superior. Um longo som intermitente indica que o tempo de escovagem de 2 minutos, recomendado pelos dentistas, foi alcançado. O temporizador memoriza o tempo de escovagem, mesmo quando o aparelho é desligado brevemente durante a escovagem. Só quando fazemos uma pausa superior a 30 segundos é que o temporizador começa de novo. 3 30 99252521_OC16_MN.indd 30 16.09.2009 13:52:46 Uhr Durante os primeiros dias de utilização da escova, as suas gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente, este sintoma deve parar após alguns dias. Se persistir após 2 semanas, deverá consultar o seu dentista ou higienista. Os dentistas recomendam que substituía qualquer escova de dentes cada 3 meses. Todas as recargas Oral-B contêm filamentos azuis INDICATOR, que o ajudam a controlar o momento certo de substituição. Ao efectuar uma escovagem duas vezes por dia durante dois minutos, passados 3 meses a cor azul vai perdendo a coloração até metade, assinalando o momento de substituição da recarga. As recargas de substituição e acessórios para a gama da Oral-B ProfessionalCare encontram-se disponíveis nas lojas onde a Oral-B vende os seus produtos ou nos Centros de Assistência Técnica Oral-B Braun. Recomendações de limpeza • Após a escovagem, lave cuidadosamente a sua recarga ou acessório sob água corrente, durante alguns segundos, com o cabo ligado. • Desligue o cabo e retire a recarga ou acessório do mesmo. Lave as duas partes separadamente, sob água corrente, depois seque-as antes de as voltar a juntar e colocar o cabo na base de carregamento. Uso do irrigador de água Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o depósito de água r e deixe a água fazer o circuito completo do aparelho, segurando o cabo do irrigador de água e por cima do lavatório. 1. Coloque uma das boquilhas 8 no cabo e de forma a encaixar no sítio. Encha novamente o depósito com água e, se desejar, junte um elixir de higiene oral. 2. Ligue o irrigador de água, pressionando o interruptor ligar/ desligar 0. Quando realizar esta operação, o interruptor deslizante w do cabo deverá estar na posição mais baixa = paragem de água. 2 3. Seleccione a pressão de água que desejar no regulador q (1= suave, 5 = forte). É aconselhável começar na posição 1, especialmente se as suas gengivas têm tendência a sangrar ou se for utilizado por uma criança. 31 99252521_OC16_MN.indd 31 16.09.2009 13:52:46 Uhr 4. Incline-se sobre o lavatório e guie a boquilha do irrigador para as suas gengivas e dentes. Para activar o jacto de água, deslize para cima o interruptor do cabo w. Mantenha a boca ligeiramente aberta para que a água escorra para o lavatório. O irrigador oferece duas funções de jacto diferentes, dependendo da posição do interruptor na boquilha: a b Jacto único: Interruptor na posição (a) para limpar os dentes e espaços interdentários e remover as partículas de alimentos mais resistentes. Jacto múltiplo: Interruptor na posição (b) para massajar as gengivas e mantê-las saudáveis. Primeiro, desligue o jacto de água movendo o interruptor do cabo para baixo (para evitar borrifos de água não desejados). O jacto pode facilmente ser modificado de uma função para a outra, pressionando a extremidade do interruptor para cima ou para baixo. Inicie com o jacto simples. Direccione o jacto de água para os dentes, especialmente para os espaços interdentários. De seguida, massaje as gengivas com o jacto múltiplo. Tempo máximo de funcionamento: 15 minutos Período de arrefecimento: 2 horas Para se assegurar de que o irrigador funciona, um pequeno filtro encontra-se incorporado na parte de baixo do cabo. No caso de sentir uma redução na pressão da água, verifique se o filtro contém resíduos e remova-os batendo cuidadosamente com o cabo numa superfície plana. Depois da utilização Esvazie sempre o depósito de água totalmente. Deste modo, no caso da não utilização do aparelho por um período de tempo, previne-se a proliferação de bactérias. Se o seu dentista recomendou que utilize uma solução de chlorhexidina com o impulsor, deixe circular a água completamente pelo aparelho após a sua utilização, para prevenir a formação de resíduos. Pressione o interruptor ligar/desligar para desligar o irrigador de água. Para retirar a boquilha do irrigador de água, pressione o botão de expulsão da boquilha 9. As boquilhas podem ser arrumadas no seu próprio compartimento. Certifique-se que o cabo está seco e coloque-o sobre a sua base. Limpeza Limpe a base regularmente com um pano húmido. O depósito de água, o compartimento para as recargas e o compartimento das boquilhas 7 são removíveis, podendo ser lavados na máquina de lavar loiça. 32 99252521_OC16_MN.indd 32 16.09.2009 13:52:47 Uhr Sujeito a alterações sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem 2006/95/EC. Este produto contém baterias recarregáveis. No entanto, com o objectivo de proteger o ambiente, no final da vida útil do produto, por favor, não o deite fora no lixo doméstico. Pode entregá-lo num Centro de Assistência da Oral-B Braun ou num dos pontos de entrega aprovados para reciclagem, de acordo com a legislação local ou nacional. Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia limitada de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia não terá custos adicionais. Esta garantia é extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado. Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no que concerne às recargas) bem como defeitos que causem diminuição do seu valor ou do funcionamento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun. Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia, entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente com o talão de compra original, para os Serviços de Assistência Técnica da Oral-B Braun. 33 99252521_OC16_MN.indd 33 16.09.2009 13:52:47 Uhr Italiano Il set per l’igiene orale Oral-B ProfessionalCare Center è stato sviluppato in collaborazione con famosi esperti nel campo della medicina dentale per rimuovere efficacemente la placca dalla superficie dentale e per attaccare i batteri della placca. Lo spazzolino Oral-B ProfessionalCare offre una straordinaria rimozione della placca per denti puliti e gengive sane. L’idropulsore Oral-B ProfessionalCare rimuove i residui di cibo dagli spazi interdentali e massaggia efficacemente le gengive. Utilizzate sempre l’idropulsore dopo lo spazzolamento dei denti. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni prima del primo uso. Importante • Il dispositivo deve essere montato in maniera che non possa cadere nell’acqua o sul pavimento. La spina dovrebbe essere sempre accessibile. • Controllare periodicamente il cavo per eventuali danni. Un’unità danneggiata o non funzionante non dovrebbe più essere usata. Se il cavo è danneggiato, porta l’unità di ricarica ad un Centro Assistenza Oral-B Braun. • Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 12 anni. • Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche o mentali, a meno che questi non siano controllati da una persona responsabile per la loro sicurezza. • Se il manico dello spazzolino elettrico è caduto, la testina dovrebbe essere sostituita prima del successivo utilizzo anche se non ci sono danni visibili. • Non collocare o conservare il prodotto dove potrebbe cadere o essere tirato in una vasca da bagno o lavandino. • Non collocare il prodotto in acqua o altri liquidi. • Non afferrare un prodotto che è caduto nell’acqua. Staccare la spina immediatamente. • Non cercare di modificare o riparare il prodotto. Questo potrebbe causare fiamme, scosse elettriche o ferite. Consultare il tuo commerciante per riparazioni o contattare un Centro assistenza Oral-B Braun. Non smontare il prodotto eccetto quando devi disfarti della batteria. • Quando levi la batteria dal manico dello spazzolino per disfartene, fai attenzione a non scoprire I terminali positivi (+) e negativi (–). • Non inserire nessun oggetto in qualsiasi apertura dello strumento. • Non toccare la spina di ricarica con le mani bagnate. Questo potrebbe causare una scossa elettrica. • Quando stacchi la spina, tira sempre la spina e non il cavo. • Usa questo prodotto solo per l’uso al quale è destinato in questo manuale. Non usare accessori o cariche non raccomandate dal produttore. • Se sei sotto trattamento dentistico, consulta il tuo dentista prima dell’uso. 34 99252521_OC16_MN.indd 34 16.09.2009 13:52:48 Uhr Descrizione Spazzolino 1 Base di ricarica 2 Indicatore di ricarica 3 Manico dello spazzolino (ricaricabile) 4 Interruttore acceso/spento 5 Testina 6 Contenitore porta testine Idropulsore 7 Contenitore per i beccucci 8 Beccuccio 9 Tasto di sgancio del beccuccio 0 Interruttore acceso/spento q Selettore per la regolazione della pressione dell’acqua w Tasto scorrevole (attiva/interrompe l’acqua) e Impugnatura dell’idropulsore r Contenitore dell’acqua (600 ml) t Comparto per il cavo elettrico Specifiche: per dettagli sul voltaggio guardare il fondo dell’unità di ricarica. Utilizzo dello spazzolino 18 h OxyJe t 600 Professional Care • Collegate l’unità di ricarica 1 ad una presa di corrente e mettete il manico 3 dello spazzolino nell’unità di ricarica. • La spia verde dell’indicatore di ricarica 2 lampeggia mentre lo spazzolino è in carica. • Una volta che il manico è completamente carico, la spia verde dell’indicatore di ricarica lampeggia in maniera continua per 5 secondi e dopo si spegne. Una ricarica completa impiega almeno 18 ore e consente approssimativamente una settimana di spazzolamento regolare (due volte al giorno, 2 minuti). Per controllare lo status di ricarica quando la luce di ricarica è spenta, accendila brevemente e riponi il manico sull’unità di ricarica. La spia verde dell’indicatore di ricarica lampeggia in maniera continua per 5 secondi e subito dopo si spegne quando il manico è completamente carico. • La spia rossa dell’indicatore di ricarica 2 inzia a lampeggiare quando il livello di carica è basso. E’ il momento di ricaricare lo spazzolino. • Per l’uso quotidiano, lo spazzolino può essere riposto nell’unità di ricarica per mantenerlo al massimo livello di efficienza. Non è possibile il sovraccarico. Comunque, per Oral-B Connessione e ricarica Lo spazzolino è impermeabile, elettricamente sicuro ed è creato per esser usato in bagno senza problemi. 500 400 300 200 100 50 25 ml 35 99252521_OC16_MN.indd 35 16.09.2009 13:52:48 Uhr ragioni ambientali di risparmio energetico, Braun Oral-B raccomanda di staccare l’unità di ricarica fino a quando non sia necessaria una successive ricarica. • Per mantenere la massima efficienza delle batterie ricaricabili, scollegare almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica dalla presa di corrente e scaricare completamente lo spazzolino. Tecnica di spazzolamento • Agganciate una delle testine al manico. Le testine possono essere utilizzate con qualsiasi tipo di dentifricio. • Per evitare schizzi, accendete lo spazzolino dopo aver posizionato la testina sui denti. • Guidate lentamente la testina da dente a dente. • Lasciate lo spazzolino in posizione per qualche secondo, prima di passare al dente successivo. • Spazzolate sia il bordo gengivale sia i denti, prima la parte esterna, poi la parte interna, quindi la superficie di masticazione. • Non esercitate una pressione eccessiva e non strofinate, lasciate semplicemente che lo spazzolino svolga la sua azione. • Per rimuovere la placca accuratamente, spazzolate per almeno 2 minuti. ec 30 30 s e c ec 0s sec 30 s Sensore di pressione Per aiutarvi ad ottenere risultati ottimali, Oral-B ProfessionalCare è dotato di una funzione di controllo della pressione per aiutarvi ad effettuare uno spazzolamento delicato. Questa caratteristica aiuta a proteggere le gengive da un’azione eccessiva e semplifica l’uso dello spazzolino. Se si applica troppa pressione, il movimento oscillante continua, mentre la pulsazione viene interrotta. Il cambiamento, oltre ad essere percepito, sarà avvertito anche attraverso un suono differente. Professional timer Ad intervalli di 30 secondi, un breve segnale, che potete sentire e percepire, vi indica di passare al quadrante successivo della bocca, per aiutarvi ad effettuare una pulizia uniforme di tutti e quattro i quadranti. Un lungo segnale acustico vi indica che avete raggiunto i 2 minuti di spazzolamento, tempo raccomandato dai dentisti. Il timer memorizza il tempo di spazzolamento trascorso, anche quando lo spazzolino si spegne momentaneamente durante l’uso. Solo quando lo spazzolino rimane spento per più di 30 secondi, il timer si azzera. 3 Durante i primi giorni di utilizzo dello spazzolino, le gengive potrebbero sanguinare leggermente. In generale dopo qualche giorno il sanguinamento dovrebbe cessare. Se il disturbo dovesse persistere per più di 2 settimane, consultate il vostro dentista o igienista. 36 99252521_OC16_MN.indd 36 16.09.2009 13:52:48 Uhr I dentisti raccomandano di sostituire qualsiasi spazzolino ogni 3 mesi. Le setole INDICATOR aiutano a monitorare e migliorare i risultati del vostro spazzolamento. Con uno spazzolamento adeguato, due volte al giorno per due minuti, il colore blu delle setole INDICATOR si riduce fino a metà in un periodo di 3 mesi, segnalando che è il momento di cambiare la testina. Le testine di ricambio sono disponibili presso i rivenditori e i centri di assistenza Oral-B Braun. Dopo l’uso • Risciacquate la testina per alcuni secondi sotto l’acqua corrente con lo spazzolino acceso. • Spegnete quindi lo spazzolino e rimuovete la testina. Risciacquate entrambe le parti separatamente sotto l’acqua corrente ed asciugatele prima di riassemblarle e riporre lo spazzolino sull’unità di ricarica. Utilizzo dell’idropulsore Prima di utilizzarlo per la prima volta, riempite il contenitore dell’acqua r e lasciate che l’acqua scorra fino a completo svuotamento, mantenendo l’impugnatura dell’idropulsore e su di un lavandino. 1. Inserite un beccuccio dell’idropulsore 8 sull’impugnatura fino a completo fissaggio. Riempite di nuovo il contenitore dell’acqua aggiungendo, se desiderate, del collutorio. 2. Accedente l’idropulsore premendo il tasto di accensione 0. Quando fate questo, il tasto scorrevole w dovrebbe essere posizionato verso il basso = interrompe l’acqua. 3. Selezionate la pressione dell’acqua con il selettore di regolazione della pressione q (1 = delicato, 5 = forte). E’ consigliabile inziare con il livello 1, specialmente se le vostre gengive tendono a sanguinare o se l’apparecchio è utilizzato da bambini. 2 4. Chinatevi leggermente sul lavandino ed avvicinate il beccuccio ai denti e gengive. Spostate il tasto scorrevole w dell’impugnatura verso l’alto per avviare il getto d’acqua. Tenete la bocca leggermente aperta per permettere all’acqua di scorrere nel lavandino. 37 99252521_OC16_MN.indd 37 16.09.2009 13:52:49 Uhr Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto semplicemente premendo la punta del beccuccio. a b Getto singolo: Punta del beccuccio nella posizione (a) per pulire i denti e negli spazi interdentali e rimuovere i residui di cibo. Multi getto: Punta del beccuccio in posizione (b) per massaggiare le gengive e mantenerle sane. Prima interrompete il getto dell’acqua, spingendo il tasto scorrevole verso il basso, per evitare schizzi. Il getto può essere facilmente cambiato premendo la punta del beccuccio. Iniziate con il getto singolo. Guidate il getto dell’acqua sui denti e tra gli spazi interdentali. Quindi massaggiate le gengive con il multi getto. Massimo tempo di utilizzo: 15 minuti Tempo di raffreddamento: 2 ore Per assicurare il corretto funzionamento dell’idropulsore, è stato inserito un piccolo filtro nella parte inferiore del beccuccio. Se notate una diminuzione della pressione dell’acqua, verificate il filtro e rimuovete eventuali depositi, battendo leggermente il beccuccio su una superficie piana. Dopo l’uso Svuotate sempre completamente il contenitore dell’acqua per impedire che i batteri possano raccogliersi nell’acqua residua. Se il vostro dentista vi ha raccomandato di usare una soluzione con clorexidina con il vostro idropulsore, fate scorrere dell’acqua attraverso lo strumento dopo l’uso della clorexidina, per evitare la formazione di depositi. Premete il tasto di accensione/spegnimento per spegnere l’idropulsore. Per rimuovere il beccuccio dell’idropulsore, premete il tasto di sgancio del beccuccio 9. I beccucci possono essere riposti nel contenitore per i beccucci. Asciugate l’impugnatura e riponetela sull’apposita base. Pulizia Pulite regolarmente la base con un panno umido. Il contenitore dell’acqua ed il contenitore per i beccucci 7 sono rimuovibili e lavabili in lavastoviglie. Soggetto a modifica senza preavviso. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla Direttiva Europea 2004/108/EC e dalla Direttiva Bassa Tensione 2006/95/EC. 38 99252521_OC16_MN.indd 38 16.09.2009 13:52:49 Uhr Il presente prodotto contiene batterie ricaricabili. Nell’interesse della salvaguardia ambientale, al termine della vita utile si prega di non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento può essere realizzato presso un centro di assistenza tecnica Oral-B Braun oppure presso i centri di raccolta appositamente predisposti. Garanzia Forniamo una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o sostituendo l’intero apparecchio. Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. Questa garanzia non copre: i danni derivanti da un uso improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento – in particolare delle testine – e i difetti marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate delle riparazioni da persone non autorizzate o con parti non originali Braun. Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia, portare o spedire il prodotto con la ricevuta di acquisto ad un centro di assistenza Oral-B Braun autorizzato. 39 99252521_OC16_MN.indd 39 16.09.2009 13:52:50 Uhr Nederlands De Oral-B ProfessionalCare Center is ontwikkeld in samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige experts om effectief plak van uw tanden te verwijderen en om de bacteriën in de tandplak te helpen bestrijden. De Oral-B ProfessionalCare tandenborstel biedt een uitstekende reiniging van tanden en tandvlees. De Oral-B ProfessionalCare monddouche verwijdert voedselresten tussen de tanden terwijl het ook het tandvlees masseert. Gebruik de monddouche altijd na het poetsen. Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig. Belangrijk • De apparatuur dient zo geplaatst te worden dat het niet in water of op de vloer kan vallen. De stekker moet te allen tijde bereikbaar zijn. • Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. Beschadigde of niet functionerende apparatuur kunt u beter niet langer gebruiken. Als het snoer is beschadigd breng de apparatuur dan terug naar de winkel. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen jonger dan 12 jaar. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen met verminderde fysieke of mentale mogelijkheden, tenzij een verantwoordelijk persoon erop kan toezien dat hun veiligheid wordt bewaakt. • Als het product is gevallen dient u de opzetborstel te vervangen voor uw volgende gebruik, ook als er geen schade zichtbaar is. • Plaats de oplader niet op een plek waar deze in een bad of wastafel kan vallen. • Plaats de oplader niet in water of vloeistof. • Een oplader die in het water is gevallen dient direct uit het stopcontact gehaald te worden. • Wijzig of repareer dit product niet. Dit kan brand, een elektrische schok of verwondingen veroorzaken. Raadpleeg uw verkooppunt voor reparaties of neem contact op met de Oral-B Consumenten Service. Haal dit product niet uit elkaar tenzij de batterij vervangen wordt. • Wanneer u de batterij eruit haalt voor vervanging, wees voorzichtig bij het aanraken van de polen (+ en –). • Stop geen enkel voorwerp in een opening van de oplader. • Raak de stekker niet aan met natte handen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. • Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact houdt u altijd de stekker vast in plaats van het snoer. • Gebruik dit product alleen waarvoor het gebruikt dient te worden, zoals beschreven in deze beschrijving. Gebruik geen hulpstukken die niet worden aanbevolen door de fabrikant. • Raadpleeg uw tandarts of mondhygiënist voor gebruik van dit apparaat wanneer u onder behandeling bent voor dentale zorg. 40 99252521_OC16_MN.indd 40 16.09.2009 13:52:50 Uhr Beschrijving Tandenborstel 1 Oplader 2 Oplaadindicator 3 Tandenborstel (oplaadbaar) 4 Aan/uit-schakelaar 5 Opzetborstel 6 Opbergruimte voor opzetborstels Monddouche 7 Opbergruimte voor de opzetspuitstukken 8 Opzetspuitstuk 9 Knop voor het verwijderen van het opzetspuitstuk 0 Aan/uit-schakelaar q Waterstraalregelknop w Schakelaar voor het aan- en uitzetten van de watertoevoer e Handgreep voor de monddouche r Waterreservoir (600 ml) t Snoer-opbergruimte Specificaties: Zie onderkant van de oplader voor voltage specificaties. Gebruik van uw tandenborstel 18 h OxyJe t 600 Professional Care • Steek de oplader in een stopcontact en plaats de tandenborstel 3 in de oplader 1. • Het groene oplaadindicatorlampje 2 knippert tijdens het opladen van de body. • Wanneer de borstel volledig is opgeladen brandt het groene lampje voor 5 seconden constant en zal dan uit gaan. Het volledig opladen van de borstel duurt 18 uur. De borstel heeft dan genoeg capaciteit voor ongeveer een week poetsen (2 maal per dag, 2 minuten). Om de oplaadstatus te checken waneer het oplaadlichtje uit is, til de bostel kort op en plaats hem terug op de oplader. Waneer de borstel volledig opgeladen is, zal het oplaadlampje permanent schijnen voor 5 seconden en dan uit gaan. • Het rode oplaadindicatorlampje 2 knippert wanneer de batterij bijna leeg is. Nu is het tijd om uw tandenborstel op te laden. • Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader worden bewaard zodat deze steeds volledig opgeladen blijft. Overladen is niet mogelijk. Omwille van milieuredenen is het de aanbeveling van Braun Oral-B om de lader uit het stopcontact te halen tot de volgende oplaadbeurt. • Om de capaciteit van de oplaadbare batterij maximaal te houden, dient u tenminste iedere 6 maanden de oplader uit het stopcontact te halen en de tandenborstel volledig te ontladen. Oral-B Aansluiten en opladen Uw tandenborstel is waterdicht, is elektronisch veilig en ontworpen voor gebruik in de badkamer. 500 400 300 200 100 50 25 ml 41 99252521_OC16_MN.indd 41 16.09.2009 13:52:50 Uhr Poetstechniek • Plaats één van de opzetborstels op de tandenborstel. Zij kunnen met elke soort tandpasta worden gebruikt. • Om spetteren te voorkomen, plaatst u de kop van de tandenborstel op uw tanden voordat u het apparaat aanzet. • Beweeg de borstel langzaam van tand naar tand. • Houd de opzetborstel een paar seconden op dezelfde plaats voordat u verder gaat naar de volgende tand of kies. • Poets het tandvlees en de tanden, eerst de buitenkant, dan de binnenkant en tenslotte de kauwvlakken. • Druk en poets niet te hard, laat de tandenborstel het werk voor u doen. • Om de plak grondig te verwijderen, dient u minstens 2 minuten te poetsen. ec 30 30 s e c ec 0s sec 30 s Poetsdruksensor Voor optimale poetsresultaten heeft de Oral-B ProfessionalCare een poetsdruksensor die u helpt zacht te poetsen. Dit helpt uw tandvlees beschermen tegen hard poetsen en dit maakt uw tandenborstel eenvoudig in gebruik. Wanneer er teveel druk op de tandenborstel wordt uitgeoefend zullen de heen-en-weergaande draaibewegingen van de opzetborstel doorgaan, maar zullen de pulserende bewegingen stoppen. Naast het feit dat u dit voelt, kunt u het verschil ook horen. Professionele timer Een kort stotterend signaal dat u iedere 30 seconden kunt horen en voelen herinnert u eraan om de vier kwadranten van uw mond gelijkmatig en grondig te reinigen. Een lang stotterend signaal geeft aan dat de door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten is verstreken. De timer onthoudt de verstreken poetstijd, zelfs als u de tandenborstel kort uitschakelt tijdens het poetsen. Alleen wanneer deze onderbreking langer duurt dan 30 seconden wordt de timer teruggeschakeld naar de beginstand. 3 Gedurende de eerste dagen tijdens het gebruik van de tandenborstel kan het tandvlees iets gaan bloeden. Over het algemeen zal dit bloeden na een paar dagen moeten stoppen. Indien het na 2 weken nog steeds aanhoudt, dient u uw tandarts of mondhygiënist te raadplegen. Tandartsen bevelen aan om iedere 3 maanden de opzetborstel te vervangen. De INDICATOR borstelharen helpen u bij te houden wanneer uw opzetborstel moet worden vervangen en om uw poetsresultaten te verbeteren. Bij grondig poetsen, 2 keer per dag 2 minuten, zal de blauwe kleur in 3 maanden tijd tot halverwege de borstel zijn vervaagd. Dit is het signaal om uw borsteltje te vervangen. Opzetborstels zijn verkrijgbaar bij uw retailer of Oral-B Braun Service Centra. 42 99252521_OC16_MN.indd 42 16.09.2009 13:52:51 Uhr Na gebruik • Spoel de opzetborstel, met de tandenborstel nog steeds aan, enkele seconden grondig af onder stromend water. • Schakel de tandenborstel uit en verwijder de opzetborstel. Maak beide onderdelen schoon onder stromend water en droog ze af alvorens u de tandenborstel weer in de oplaadeenheid plaatst. Gebruik van de monddouche Voordat u de monddouche voor het eerst in gebruik neemt, vult u het waterreservoir r. Houd de handgreep voor de monddouche e boven de wastafel en laat het water doorlopen. 1. Plaats een van de opzetspuitstukken 8 op de handgreep tot deze hoorbaar vastklikt. Vul het waterreservoir opnieuw met water en voeg desgewenst mondwater toe. 2. Zet de monddouche aan door op de aan/uit schakelaar 0 te drukken. Wanneer u dit doet, dient de schakelaar voor de water toevoer w in de laagste positie te staan = water stop. 2 3. Stel de sterkte van de waterstraal in met de waterstraalregelknop q (1= zacht, 5= hard). Het is raadzaam om met de laagste druk te beginnen (stand 1), vooral als u last heeft van gevoelig tandvlees of bij gebruik door kinderen. 4. Buig iets voorover boven de wastafel en leidt het spuitstukje langs uw tanden en tandvlees. Schuif de schakelaar w omhoog om de waterstraal te starten. Houd de mond een beetje geopend om het water in de wastafel te laten lopen. De monddouche biedt twee verschillende functies, die kunnen worden ingesteld met behulp van de jet-schakelaar: Eenvoudige straal: Jet-schakelaar in positie (a) om tanden en de interdentale ruimtes te reinigen en voor het verwijderen van voedselresten. a b Meervoudige straal: Jet-schakelaar in positie (b) voor het masseren en gezond houden van het tandvlees. 43 99252521_OC16_MN.indd 43 16.09.2009 13:52:51 Uhr Schakel eerst de waterstroom uit door de schakelaar naar beneden te schuiven (om het onbedoeld spuiten van het water te voorkomen). De monddouche kan eenvoudig worden omgeschakeld van de ene functie naar de andere door het aan- of uitdrukken van de jet-schakelaar. Begin met de enkelvoudige straal. Leid de waterstraal langs de tanden en in het bijzonder langs de interdentale ruimtes tussen. Masseer daarna het tandvlees met de meervoudige straal. Maximale gebruikstijd: 15 minuten Afkoeltijd: 2 uur Om de prestatie van de monddouche optimaal te houden, is in de onderkant van het handvat een kleine filter geplaatst. Indien u een afname van de waterdruk bemerkt, dient u te controleren of er aanslag op de filter zit. Verwijder deze, bijvoorbeeld door met het handvat voorzichtig op een vlakke ondergrond te kloppen. Na gebruik Maak het waterreservoir altijd helemaal leeg om te voorkomen dat bacteriën zich vermenigvuldigen in stilstaand water. Als uw tandarts u heeft aangeraden een chloorhexidine oplossing te gebruiken, laat dan na gebruik wat water door de monddouche lopen om verstoppingen te voorkomen. Druk op de aan/uit-schakelaar om de monddouche uit te schakelen. Om de opzetspuitstukken van de handgreep te verwijderen, druk op de knop voor het verwijderen van het opzetspuitstuk 9. De opzetspuitstuk kunt u bewaren in het uitneembare opbergbakje. Wrijf de handgreep droog en plaats deze weer op de basis. Schoonmaken Reinig het basisstation regelmatig met een vochtige doek. Het waterreservoir en de opbergruimte voor de opzetspuitstukken 7 zijn verwijderbaar en vaatwasmachinebestendig. Wijzigingen kunnen voorkomen zonder voorafgaande kennisgeving. Dit product voldoet aan de Europese EMC-normen 2004/108/EC en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC. Dit product bevat oplaadbare batterijen. Denk aan het milieu: werp het product aan het einde van zijn gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval. Breng het naar een Oral-B Braun Service Centrum of een geschikt afvalsorteercentrum in uw land. 44 99252521_OC16_MN.indd 44 16.09.2009 13:52:52 Uhr Garantie Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele materiaalfouten en/of fabricagefouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit product wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van oneigenlijk gebruik, normale slijtage, vooral met betrekking tot de opzetborstels, evenals de defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de waarde of de werking van het apparaat vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Oral-B Service Centrum. 45 99252521_OC16_MN.indd 45 16.09.2009 13:52:52 Uhr Ελληνικά To Oral-B ProfessionalCare Center, έχει σχεδιαστεί σε συνεργασία με κορυφαίους οδοντίατρους, με σκοπό να απομακρύνει αποτελεσματικά τα βακτήρια που δημιουργούν την πλάκα από κάθε περιοχή των δοντιών. Η οδοντόβουρτσα Oral-B ProfessionalCare παρέχει αποτελεσματική καθαριότητα για καθαρά δόντια και υγιή ούλα. Ο καταιονιστής Oral-B ProfessionalCare αφαιρεί υπολείμματα τροφών ανάμεσα στα δόντια, ενώ ταυτόχρονα κάνει μασάζ στα ούλα σας. Χρησιμοποιείτε πάντα το καταιονιστή, αφότου έχετε βουρτσίσει τα δόντια σας. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη χρήση. Προσοχή • Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε να μη μπορεί να πέσει μέσα σε νερό ή στο πάτωμα. Η πρίζα θα πρέπει πάντα να είναι προσβάσιμη. • Κατά διαστήματα να ελέγχετε το καλώδιο, για τυχόν φθορές. Χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δε λειτουργεί, δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Αν το καλώδιο έχει φθαρεί, απευθυνθείτε, με τη μονάδα φόρτισης, σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun. • Το προϊόν αυτό δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των δώδεκα ετών. • Η συσκευή αυτή δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από άτομα με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη από άτομα που είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. • Σε περίπτωση που η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει κάτω, θα πρέπει να αντικαταστήσετε την κεφαλή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές. • Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημεία που μπορεί να πέσει κάτω, ή σε σημεία που μπορεί να πέσει μέσα στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε νερό ή σε άλλο υγρό. • Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τη συσκευή εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε την από την πρίζα αμέσως. • Μην προσπαθήσετε να μετατρέψετε ή να επισκευάσετε το προϊόν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. Συμβουλευτείτε το τηλέφωνο εξυπηρέτησης καταναλωτών ή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο της Oral-B Braun. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τις μπαταρίες. • Όταν βγάζετε την μπαταρία από τη λαβή της οδοντόβουρτσας για να την πετάξετε, δώστε προσοχή να μην μπερδέψετε τον θετικό (+) με τον αρνητικό (–) πόλο. • Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείμενο μέσα σε κανένα άνοιγμα της συσκευής. • Μην αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. 46 99252521_OC16_MN.indd 46 16.09.2009 13:52:52 Uhr • Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα κρατάτε την πρίζα και μην τραβάτε το καλώδιο. • Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή φορτιστές που δε συνιστώνται από τον κατασκευαστή. • Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε πρόβλημα στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση. Περιγραφή Οδοντόβουρτσα 1 Βάση φόρτισης 2 Ένδειξη φόρτισης 3 Λαβή οδοντόβουρτσας (επαναφορτιζόμενη) 4 ∆ιακόπτης ανοίγματος / κλεισίματος 5 Κεφαλή βουρτσίσματος 6 Τμήμα κεφαλής βουρτσίσματος Καταιονιστής 7 Τμήμα καταιονισμού 8 Ακροφύσιο καταιονισμού 9 Κουμπί απελευθέρωσης ακροφυσίου καταιονισμού 0 ∆ιακόπτης ανοίγματος / κλεισίματος q Περιστρεφόμενος επιλογέας της πίεσης του νερού w ∆ιακόπτης λαβής (εκτόξευση ή μη του νερού) e Λαβή της συσκευής καταιονισμού r ∆οχείο νερού (600 ml) t Αποθηκευτικός χώρος καλωδίου συσκευής Ειδικά χαρακτηριστικά: Για τα χαρακτηριστικά της τάσης παρακαλούμε δείτε στη βάση της μονάδας φόρτισης. • Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και τοποθετήστε τη λαβή της οδοντόβουρτσας 3 στη βάση φόρτισης 1. • Η πράσινη ένδειξη φόρτισης 2 αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φόρτισης. • Όταν η λαβή φορτιστεί πλήρως, η πράσινη ένδειξη φόρτισης ανάβει σταθερά για 5 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια σβήνει. Για μια πλήρη φόρτιση χρειάζονται τουλάχιστον 18 ώρες και διαρκεί περίπου μία εβδομάδα, για βούρτσισμα διάρκειας δύο λεπτών δύο φορές ημερησίως. Για να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης όταν η ένδειξη φόρτισης δεν είναι αναμμένη, σηκώστε για λίγο τη λαβή και 18 h OxyJe t 600 Professional Care Σύνδεση και φόρτιση Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, η οποία είναι ασφαλής στο ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο μπάνιο. Oral-B Χρήση της οδοντόβουρτσας 500 400 300 200 100 50 25 ml 47 99252521_OC16_MN.indd 47 16.09.2009 13:52:53 Uhr τοποθετήστε την ξανά στη μονάδα φόρτισης. Η ένδειξη φόρτισης θα ανάψει σταθερά για 5 δευτερόλεπτα και θα σβήσει όταν η λαβή είναι πλήρως φορτισμένη. • Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης 2 ξεκινάει να αναβοσβήνει, αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αδειάζει. Τώρα είναι η στιγμή που πρέπει να επαναφορτίσετε την οδοντόβουρτσά σας. • Για τη καθημερινή χρήση η λαβή της οδοντόβουρτσας μπορεί να φυλάσσεται στη βάση φόρτισης, για να διατηρείται η πλήρη ισχύς της. H υπερφόρτιση είναι αδύνατη. Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους, η Oral-B Braun προτείνει να βγάζετε τη μονάδα φόρτισης από την πρίζα, έως ότου να απαιτείται η επαναφόρτιση της συσκευής. • Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη μονάδα φόρτισης από το ρεύμα, αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί πλήρως με κανονική χρήση, κάθε 6 μήνες. Τεχνική βουρτσίσματος • Τοποθετήστε μια από τις κεφαλές βουρτσίσματος στη λαβή. Η οδοντόβουρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιαδήποτε οδοντόκρεμα. • Για αποφυγή πιτσιλίσματος οδηγήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στα δόντια σας πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. • Οδηγήστε σιγά την κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε δόντι. • Αφήστε την κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά δευτερόλεπτα στο ίδιο σημείο πριν τη μετακινήσετε στο επόμενο δόντι. • Βουρτσίστε τόσο τα ούλα όσο και τα δόντια, πρώτα τις εξωτερικές, κατόπιν τις εσωτερικές και τέλος τις μασητικές επιφάνειες. • Μην εξασκείτε πίεση ή τριβή, απλά αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει όλη τη δουλειά. • Για την απόλυτη αφαίρεση της πλάκας, βουρτσίστε για τουλάχιστον δύο λεπτά. Αισθητήρας Πίεσης Για πιο αποτελεσματικό βούρτσισμα η Oral-B ProfessionalCare έχει έναν αισθητήρα ελέγχου της πίεσης που σας βοηθάει να βουρτσίζετε απαλά. Αυτό σας βοηθάει να προφυλάξετε τα ούλα σας από έντονο βούρτσισμα και διευκολύνει την χρήση της οδοντόβουρτσας. Εάν εξασκείται μεγάλη πίεση, οι περιστροφικές κινήσεις της κεφαλής βουρτσίσματος συνεχίζουν, αλλά σταματούν οι παλμικές κινήσεις. Εκτός του ότι το αισθάνεστε, μπορείτε επίσης και να ακούσετε το διαφορετικό ήχο. 48 99252521_OC16_MN.indd 48 16.09.2009 13:52:53 Uhr 30 ec 0s 30 s e c 30 s ec sec 3 Επαγγελματικός χρονοδιακόπτης Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30 δευτερολέπτων, τον οποίο μπορείτε να ακούσετε και να αισθανθείτε, σας υπενθυμίζει να βουρτσίσετε εξίσου και τα τέσσερα τεταρτημόρια του στόματος για μια αποτελεσματική καθαριότητα. Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος σας ειδοποιεί ότι φτάσατε το συνιστώμενο από τους οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσματος των δύο λεπτών. Ο χρονοδιακόπτης κρατάει στη μνήμη τον διανυώμενο χρόνο βουρτσίσματος ακόμα και όταν η οδοντόβουρτσα απενεργοποιηθεί κατά την διάρκεια του βουρτσίσματος. Μονό εάν η διακοπή είναι μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ο χρονοδιακόπτης ξεκινάει από την αρχή. Κατά τις πρώτες ημέρες χρήσης της οδοντόβουρτσάς σας, μπορεί τα ούλα σας να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικώς, η αιμορραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές ημέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Οι οδοντίατροι συνιστούν την αντικατάσταση της οδοντόβουρτσας κάθε 3 μήνες. Η ίνες INDICATOR σας βοηθούν στον έλεγχο και στην καλυτέρευση του βουρτσίσματος. Με κανονικό βούρτσισμα, δύο φορές την ημέρα, για δύο λεπτά, το μπλε χρώμα των ινών INDICATOR θα αποχρωματιστεί μέχρι την μέση σε περίπου 3 μήνες, επισημαίνοντας το χρόνο αντικατάστασης της κεφαλής βουρτσίσματος. Ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος διατίθενται από τον αντιπρόσωπό σας ή από το Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun. Μετά την χρήση • Ξεβγάλτε την κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά δευτερόλεπτα κάτω από τρεχούμενο νερό με τη λαβή ενεργοποιημένη. • Στη συνέχεια απενεργοποιήστε τη λαβή και αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή. Ξεβγάλτε και τα δύο εξαρτήματα ξεχωριστά κάτω από το νερό και στεγνώστε τα πριν συναρμολογήσετε πάλι την οδοντόβουρτσα και την τοποθετήσετε στη βάση φόρτισης. Χρήση του καταιονιστή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή καταιονισμού για πρώτη φορά, γεμίστε το δοχείο νερού r και αφήστε το νερό να διατρέξει πλήρως τη συσκευή κρατώντας τη λαβή του καταιονιστή e πάνω από το νιπτήρα. 1. Συνδέστε ένα από τα ακροφύσια καταιονισμού 8 στη λαβή της συσκευής μέχρι να σταθεροποιηθεί πλήρως. Γεμίστε το δοχείο με νερό και προσθέστε (εάν επιθυμείτε) κάποιο στοματικό διάλυμα. 49 99252521_OC16_MN.indd 49 16.09.2009 13:52:54 Uhr 2 2. Βάλτε σε λειτουργία τη συσκευή καταιονισμού πιέζοντας το διακόπτη ανοίγματος / κλεισίματος 0. Όταν λειτουργείτε τη συσκευή, ο διακόπτης της λαβής w πρέπει να είναι στην κάτω θέση χωρίς νερό. 3. Επιλέξτε την πίεση του νερού με τη βοήθεια του περιστρεφόμενου επιλογέα πίεσης q (1 = ήπια πίεση, 5 = δυνατή πίεση). Συνιστούμε να ξεκινήσετε επιλέγοντας τη θέση 1 και ιδιαίτερα εάν τα ούλα σας παρουσιάζουν τάση αιμορραγίας ή εάν η συσκευή καταιονισμού πρόκειται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά. 4. Σκύψτε πάνω από το νιπτήρα του μπάνιου σας και κατευθύνετε το ακροφύσιο καταιονισμού προς τα δόντια και τα ούλα σας. Ωθήστε τον κυλιόμενο διακόπτη της λαβής w προς τα πάνω, ώστε να ξεκινήσει η παροχή του ρεύματος νερού. Το στόμα σας πρέπει να παραμένει ελαφρά ανοιχτό ώστε το νερό να πέφτει μετά στον νιπτήρα. Ο πίδακας νερού προσφέρει δύο διαφορετικές λειτουργίες ανάλογα με τη θέση της κορυφής του πίδακα: a b Μονός πίδακας: Θέστε τον πίδακα στη θέση (a) για να καθαρίσετε τα δόντια και τα διαστήματα ανάμεσα στα δόντια και να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα τροφών. Πολλαπλός πίδακας: Θέστε τον πίδακα στη θέση (b) για να κάνετε μασάζ στα ούλα και να τα διατηρήσετε υγιή. Πρώτα θέστε τον πίδακα νερού εκτός λειτουργίας σύροντας το διακόπτη της λαβής προς τα κάτω (για να αποφύγετε αθέλητη εκροή νερού). Η λειτουργία του πίδακα μπορεί εύκολα να αλλάζει πιέζοντας την κορυφή του μέσα και έξω. Ξεκινήστε με τον μονό πίδακα. Οδηγείστε την κατεύθυνση του νερού προς τα δόντια και κυρίως στα μεσοδόντια διαστήματα. Μετά κάντε μασάζ στα ούλα σας με τον πολλαπλό πίδακα. Μέγιστος χρόνος συνεχούς λειτουργίας: 15 λεπτά Χρόνος ψύξεως της συσκευής: 2 ώρες Για να εξασφαλίσετε ότι ο πίδακας λειτουργεί, ένα μικρό κόσκινο έχει ενσωματωθεί στο κάτω άκρο του ακροφυσίου. Εάν παρατηρήσετε μείωση στη πίεση του νερού, ελέγξτε το μικρό κόσκινο για τυχόν υπολείμματα και αφαιρέστε τα, χτυπώντας για παράδειγμα ελαφρά το ακροφύσιο σε μια επίπεδη επιφάνεια. 50 99252521_OC16_MN.indd 50 16.09.2009 13:52:54 Uhr Μετά τη χρήση Αδειάζετε πάντα το δοχείο νερού πλήρως για να εμποδίσετε τη συσσώρευση των μικροβίων στο λιμνάζον νερό. Εάν ο οδοντίατρος σας έχει συστήσει τη χρήση διαλύματος χλωρεξιδίνης με τη συσκευή καταιονισμού, τότε αφήστε ορισμένη ποσότητα νερού να διατρέξει τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί ο σχηματισμός ιζήματος (αλάτων). Πιέστε το διακόπτη ανοίγματος / κλεισίματος της συσκευής για να την απενεργοποιήσετε. Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο καταιονισμού πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης αυτού 9. Τα ακροφύσια καταιονισμού μπορούν να αποθηκεύονται στον διαθέσιμο για το σκοπό αυτό χώρο της συσκευής. Στεγνώστε τη λαβή και τοποθετήστε τη πίσω στη βάση της. Καθαρισμός της συσκευής Καθαρίζετε περιοδικά τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Το δοχείο νερού και ο αποθηκευτικός χώρος των ακροφυσίων μπορούν να αφαιρεθούν και να πλυθούν με ασφάλεια σε ηλεκτρικό πλυντήριο πιάτων. Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων. Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στον Ευρωπαϊκό Κανονισμό EMC 2004/108/EC και Χαμηλών Ηλεκτρικών Τάσεων 2006/95/EC. Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Από ενδιαφέρον για την προστασία του περιβάλλοντος, παρακαλούμε να μην πεταχτεί το προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος της διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής που υπάρχουν στη χώρα. Εγγύηση Παραχωρούμε περιορισμένη εγγύηση δύο χρόνων στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στη περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητας υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή, σύμφωνα με τη κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπό της. Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές 51 99252521_OC16_MN.indd 51 16.09.2009 13:52:55 Uhr βουρτσίσματος, καθώς επίσης ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε σέρβις μέσα στη περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun. 52 99252521_OC16_MN.indd 52 16.09.2009 13:52:55 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Braun OC16525, Professional Care 6500 WaterJet Center Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario