Braun MD15A, Professional Care WaterJet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
08 44 - 88 40 10
If you should require further assistance, please
call our Consumer Service line.
0 800 73 11 792 (free call)
Helpline
1 800 509 448 (free call)
Appelez le Service Consommateurs Oral-B :
0 810 365 855 (numéro azur)
02-711 92 11
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez:
4 00 50 51
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
02-667 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn:
0800-4 45 53 88
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22-72-88-10
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
09 452 872
∆ËϤʈÓÔ ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜
210 9478700
Danıµma Hattı
0212-473-75-85
íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔÓÏÓ˘¸
8-800-200-1444
D
A
CH
GB
IRL
F
B
LU
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
GR
TR
RUS
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
Deutsch 4, 36, 41
English 6, 36, 41
Français 8, 36, 41
Español 10, 36, 41
Português 12, 37, 41
Italiano 14, 37, 41
Nederlands 16, 37, 41
Dansk 18, 38, 41
Norsk 20, 38, 41
Svenska 22, 38, 41
Suomi 24, 38, 41
Ελληνικ 26, 39, 41
Türkçe 29, 41
 31, 39, 41
35, 33, 41
3-718-131/00/VI-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/TR/RUS/Arab
Printed in Germany
3718131_MD15_MN_P2 Seite 1 Montag, 6. Juni 2005 10:45 10
10
El impulsor Oral-B Professional Care WaterJet
elimina las partículas restantes de comida de
entre los dientes, al mismo tiempo que pro-
porciona un masaje efectivo a sus encías. Use
siempre el WaterJet después de cepillarse los
dientes.
Antes de utilizar este aparato, recomendamos
que lea atentamente las siguientes instruc-
ciones.
Importante
El aparato deberá emplazado de manera que
no pueda caer al agua.
El enchufe debe estar siempre en un lugar
accesible. Compruebe periódicamente el
cable para evitar que se estropee. Si el apa-
rato esta dañado o no funciona no lo use.
Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica Braun.
Descripción
Boquilla del impulsor de agua
Compartimento para guardar las boquillas
Botón de expulsión de la boquilla
Interruptor de conexión/desconexión
Regulador de presión del agua
Interruptor deslizable (activa la impulsión
de agua)
Mango del impulsor
Depósito de agua (600 ml)
Especificaciones
Corriente: ver parte inferior del aparato
Potencia: 24 W
a
b
c
d
e
f
g
h
Uso del impulsor de agua
Antes de utilizarlo por primera vez, llene el
depósito de agua y haga circular el agua
completamente por el aparato colocando en
mango dentro del lavabo.
1. Coloque una de las boquillas en el
mango hasta que encaje en su sitio.
Llene de nuevo el depósito de agua y
añada una solución de higiene bucal si lo
desea.
2. Para conectar el impulsor, presione el
interruptor de conexión/desconexión .
(Cuando realice esta operación, el inter-
ruptor deslizable del mango no debe
ser presionado.)
3. Seleccione la presión de agua que Ud.
desee con el regulador de presión
(1= suave, 5= fuerte). Es aconsejable
comenzar con la posición (1), especial-
mente si sus encías tienen tendencia a
sangrar o si es utilizado por un niño.
4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla
del impulsor hacia sus dientes y encías.
Deslice el interruptor hacia arriba para
activar la impulsión de agua. Mantenga la
boca ligeramente abierta para permitir que
el agua caiga dentro del lavabo.
El impulsor le ofrece dos funciones diferentes
dependiendo de la posición de la boquilla del
impulsor:
Monochorr
o:
Boquilla del impulsor en posición (a) para
a
g
d
f
e
Español
3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 10 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10
11
limpiar los dientes, espacios interdentales
y eliminar las partículas de comida
resistentes.
Multi chorr
o:
Boquilla del impulsor en posición (b) para
masajear las encías y mantenerlas sanas.
En primer lugar, apague la corriente del
agua desplazando el interruptor deslizable
del mango hacia abajo (para evitar salpica-
duras de agua involuntarias.) El chorro
puede ser cambiado fácilmente de una
función a otra presionando el interruptor
de la boquilla hacia dentro o fuera.
Empiece con el Monochorro.
Dirija el chorro de agua hacia los dientes
y especialmente a los espacios interden-
tales. Luego masajee las encías con el
Multichorro.
Para asegurar las funciones del impulsor, se
ha incorporado al final del mango un pequeño
colador. Si nota una disminución de la presión
del agua, compruebe si hay algún deposito en
el colador eliminándolo, golpeando suave-
mente el mango en una superficie plana.
Tiempo máximo de funcionamiento:
15 minutos
Tiempo de enfriamiento: 2 horas
ab
Después del uso
Siempre ha de vaciar el depósito de agua
completamente. De este modo, en el caso
de la no utilización del aparato por un período
de tiempo, se previene la proliferación de
bacterias. Si su dentista le recomienda que
utilice una solución chlorhexidina con el
impulsor, haga circular el agua completamente
por el aparato después de su utilización para
prevenir que se forme algún depósito.
Presione el interruptor de conexión/descone-
xión para desconectar el impulsor de agua.
Para extraer la boquilla del impulsor de agua,
presione el botón de expulsión de la boquilla.
Las boquillas pueden ser guardadas en el
compartimento especialmente diseñado para
ello.
Asegúrese que el mango esté seco y coló-
quelo de nuevo sobre su base.
Limpieza
Limpie regularmente la cubierta con un paño
húmedo.
El depósito de agua y el compartimento para
las boquillas son extraíbles y se pueden
limpiar en el lavavajillas.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo
Voltaje (73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente, al
final de la vida útil de su producto,
deposítelo en los lugares destinado a
ello de acuerdo con la legislación vigente.
3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 11 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10
37
Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se
vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los
siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso
ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la
reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó
por el uso de elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía, por
favor entregue ó envíe su cepillo completo así como la factura
a un servicio post venta autorizado Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos
após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho,
dentro do período de garantia não terá custos adicionais.
Esta garantia é extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor
licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso
indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no
que concerne às recargas) bem como defeitos que causem
diminuição do seu valor ou do funcionamento do aparelho.
Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem
efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam
utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia,
entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente com o
talão de compra original, para os Serviços de Assistência
Técnica da Braun.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni dalla
data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanzia
verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o
sostituendo l’intero apparecchio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è
fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio
del prodotto, la normale usura di funzionamento – in partico-
lare delle testine – e difetti marginali che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
persone non autorizzate o con parti non originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia,
portare o spedire il prodotto con la ricevuta d’acquisto
(fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un Centro di
Assistenza Braun autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend
vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door
vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet
onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet
door Braun erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 37 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10
41
Garantie/Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales
service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas centrales
del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service-centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛ΢ÒÓ
Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri
   
Deutschland
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto, Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 41 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10
45
Oral-B Professional Care WaterJet
MD 15 A
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Κρτα εγγυσεως
 
Takuukortti
Service notes
Oral-B Professional Care WaterJet
MD 15 A
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registro
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Κρτα καταωρσεως
 
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e morada completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
@νµα και πλρης διεθυνσις αγραστ
 
3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 45 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10

Transcripción de documentos

3718131_MD15_MN_P2 Seite 1 Montag, 6. Juni 2005 10:45 10 Deutsch 4, 36, 41 D English 6, 36, 41 A Français 8, 36, 41 CH Español 10, 36, 41 Português 12, 37, 41 Italiano 14, 37, 41 Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 GB If you should require further assistance, please call our Consumer Service line. 0 800 73 11 792 (free call) IRL Helpline 1 800 509 448 (free call) Nederlands 16, 37, 41 F Dansk 18, 38, 41 B Norsk 20, 38, 41 Svenska 22, 38, 41 Suomi 24, 38, 41 E Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Ελληνικ 26, 39, 41 P Türkçe 29, Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I усск 31, 39, 41 Servizio consumatori: 02-667 86 23 41 35, 33, 41 02-711 92 11 LU Vous avez des questions sur ce produit? Appelez: 4 00 50 51 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn: 0800-4 45 53 88 DK Internet: www.oralb.com www.braun.com Appelez le Service Consommateurs Oral-B : 0 810 365 855 (numéro azur) Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 22-72-88-10 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 09 452 872 GR ∆ËϤʈÓÔ ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜ 210 9478700 TR 3-718-131/00/VI-05/M D/GB /F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/TR/RUS/Arab Printed in Germany Danıµma Hattı 0212-473-75-85 RUS íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔÓÏÓ˘¸ 8-800-200-1444 3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 10 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10 Español El impulsor Oral-B Professional Care WaterJet elimina las partículas restantes de comida de entre los dientes, al mismo tiempo que proporciona un masaje efectivo a sus encías. Use siempre el WaterJet después de cepillarse los dientes. Uso del impulsor de agua Antes de utilizar este aparato, recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. 1. Coloque una de las boquillas a en el mango g hasta que encaje en su sitio. Llene de nuevo el depósito de agua y añada una solución de higiene bucal si lo desea. Importante El aparato deberá emplazado de manera que no pueda caer al agua. El enchufe debe estar siempre en un lugar accesible. Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el aparato esta dañado o no funciona no lo use. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica Braun. Descripción Boquilla del impulsor de agua Compartimento para guardar las boquillas Botón de expulsión de la boquilla Interruptor de conexión/desconexión Regulador de presión del agua Interruptor deslizable (activa la impulsión de agua) g Mango del impulsor h Depósito de agua (600 ml) a b c d e f Especificaciones Corriente: ver parte inferior del aparato Potencia: 24 W 10 Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito de agua y haga circular el agua completamente por el aparato colocando en mango dentro del lavabo. 2. Para conectar el impulsor, presione el interruptor de conexión/desconexión d . (Cuando realice esta operación, el interruptor deslizable f del mango no debe ser presionado.) 3. Seleccione la presión de agua que Ud. desee con el regulador de presión e (1 = suave, 5 = fuerte). Es aconsejable comenzar con la posición (1), especialmente si sus encías tienen tendencia a sangrar o si es utilizado por un niño. 4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla del impulsor hacia sus dientes y encías. Deslice el interruptor hacia arriba para activar la impulsión de agua. Mantenga la boca ligeramente abierta para permitir que el agua caiga dentro del lavabo. El impulsor le ofrece dos funciones diferentes dependiendo de la posición de la boquilla del impulsor: Monochorro: Boquilla del impulsor en posición (a) para 3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 11 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10 limpiar los dientes, espacios interdentales y eliminar las partículas de comida resistentes. a b Multi chorro: Boquilla del impulsor en posición (b) para masajear las encías y mantenerlas sanas. En primer lugar, apague la corriente del agua desplazando el interruptor deslizable del mango hacia abajo (para evitar salpicaduras de agua involuntarias.) El chorro puede ser cambiado fácilmente de una función a otra presionando el interruptor de la boquilla hacia dentro o fuera. Empiece con el Monochorro. Dirija el chorro de agua hacia los dientes y especialmente a los espacios interdentales. Luego masajee las encías con el Multichorro. Para asegurar las funciones del impulsor, se ha incorporado al final del mango un pequeño colador. Si nota una disminución de la presión del agua, compruebe si hay algún deposito en el colador eliminándolo, golpeando suavemente el mango en una superficie plana. Tiempo máximo de funcionamiento : 15 minutos Tiempo de enfriamiento : 2 horas Después del uso Siempre ha de vaciar el depósito de agua completamente. De este modo, en el caso de la no utilización del aparato por un período de tiempo, se previene la proliferación de bacterias. Si su dentista le recomienda que utilice una solución chlorhexidina con el impulsor, haga circular el agua completamente por el aparato después de su utilización para prevenir que se forme algún depósito. Presione el interruptor de conexión /desconexión para desconectar el impulsor de agua. Para extraer la boquilla del impulsor de agua, presione el botón de expulsión de la boquilla. Las boquillas pueden ser guardadas en el compartimento especialmente diseñado para ello. Asegúrese que el mango esté seco y colóquelo de nuevo sobre su base. Limpieza Limpie regularmente la cubierta con un paño húmedo. El depósito de agua y el compartimento para las boquillas son extraíbles y se pueden limpiar en el lavavajillas. Modificaciones reservadas. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente. 11 3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 37 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10 Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se vendan los productos Braun. conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o sostituendo l’intero apparecchio. Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó por el uso de elementos que no sean Braun. Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue ó envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio post venta autorizado Braun. Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia não terá custos adicionais. Esta garantia é extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado. Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no que concerne às recargas) bem como defeitos que causem diminuição do seu valor ou do funcionamento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun. Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento – in particolare delle testine – e difetti marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non autorizzate o con parti non originali Braun. Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia, portare o spedire il prodotto con la ricevuta d’acquisto (fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un Centro di Assistenza Braun autorizzato. Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia, entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente com o talão de compra original, para os Serviços de Assistência Técnica da Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Italiano Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Garanzia Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio 37 3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 41 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Deutschland Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 Caribbean Drive Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta ∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Г  с  с  Bahrain Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P. O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Belarus Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22 Brasil Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Bulgaria 12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 02 288 25 18 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 00 86 21 5849 8000 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 41 3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 45 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10 Oral-B Professional Care WaterJet MD 15 A Oral-B Professional Care WaterJet MD 15 A Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti Κρτα εγγυσεως Г ло Takuukortti Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle Tarjeta de registro Cartão de registro Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Κρτα καταχωρσεως  гс о кок Service notes Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l’acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e morada completa do comprador Nome e indirizzo completo dell’acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse Köparens namn och fullständiga adress Ονοµα και πλρης διεθυνσις αγοραστο со окук 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Braun MD15A, Professional Care WaterJet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario