Professional Care Waterjet

Braun Professional Care Waterjet Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun Professional Care Waterjet Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
12
Español
El impulsor de agua Oral-B ProfessionalCare
WaterJet elimina rápida y suavemente las partículas
restantes de comida de entre los dientes, al mismo
tiempo que estimula y masajea las encías. Úselo
en combinación con un adecuado cepillado, eso
ayudará a mejorar la salud de las encías. Para un
resultado más efectivo, use siempre el WaterJet
después de cepillarse los dientes.
Antes de utilizar este aparato, recomendamos que
lea atentamente las siguientes instrucciones.
IMPORTANTE
El aparato deberá fijarse de forma que
no pueda caer al suelo o al agua. El en-
chufe deberá estar siempre accesible.
Compruebe periódicamente el cable
en busca de desperfectos. Si el cable
estuviera dañado, lleve la base de
carga a un Centro de Asistencia
Técnica Oral-B. No deberá utilizarse el
irrigador si está dañado o no funciona
adecuadamente. No intente reparar
o modificar el irrigador, ya que podría
ser causa de incendio, shock eléc-
trico o lesiones.
El producto no ha sido concebido
para ser empleado por niños menores
de 12 años. Las personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o que carezcan de
experiencia o conocimientos sobre el
uso de estos aparatos, podrán utilizar
el dispositivo bajo supervisión, o si
previamente han recibido instruc-
ciones sobre el uso seguro del mismo
y comprenden los riesgos implícitos.
Los niños no deberán jugar con el
dispositivo.
Los irrigadores orales solo deberán
usarse con los líquidos especificados
en las instrucciones del fabricante.
Utilice el producto únicamente para el
uso indicado en el presente manual.
No utilice accesorios o cargadores
que no sean los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA
• Si el producto cayera al suelo, deberá sustituirse
el cabezal incluso aunque no se aprecien en él
daños visibles.
• No sumerja el aparato en agua u otros líquidos, ni
lo guarde en un lugar desde el que pudiera caer a
la bañera o el lavabo. Si cayera al agua, no intente
cogerlo; desconéctelo de inmediato.
• No desmonte el irrigador.
• Al desconectarlo, hágalo sujetando el enchufe,
nunca tirando del cable. No toque el enchufe con
las manos mojadas, ya que podría ser causa de
shock eléctrico.
• Si está Vd. recibiendo tratamiento para cualquier
afección bucodental, consulte con su dentista
antes de utilizarlo.
Descripción
a Boquilla del irrigador
b Compartimento para guardar las boquillas
c Botón de expulsión de la boquilla
d Botón de encendido y apagado
e Regulador de presión del agua
f Interruptor del mango (para o activa la impulsión
de agua)
g Mango del irrigador
h Depósito de agua (600 ml)
i Almacenaje del cable
Especificaciones
Para ver las especificaciones de voltaje, por favor
revise la base del cargador.
Uso del impulsor de agua
Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito
de agua (h) y haga circular el agua completamente
por el aparato colocando el mango (g) encima del
lavabo.
1. Inserte una de las boquillas irrigadoras (a) en el
mango hasta que quede en posición (1). Llene el
depósito con agua templada. Si desea añadir un
colutorio al agua, asegúrese primero de llenar
el depósito con agua templada y de añadir a
continuación el colutorio.
2. Para conectar el impulsor, presione el interruptor
de conexión/desconexión (d) (2). Cuando realice
esta operación, el interruptor del mango (f)
deberá estar en la posición baja = parada de
agua.
3. Seleccione la presión de agua que desee con el
regulador de presión (e) (1= suave, 5= fuerte) (3).
Le recomendamos comenzar con la posición 1,
especialmente si sus encías tienen tendencia a
sangrar o si es utilizado por un niño.
4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla del
impulsor hacia sus dientes y encías. Deslice
92375343_MD16U_WE_S4-26.indd 1292375343_MD16U_WE_S4-26.indd 12 04.02.13 08:4404.02.13 08:44
13
el interruptor hacia arriba (4) para activar la
impulsión de agua. Mantenga la boca ligera-
mente abierta para permitir que el agua caiga
dentro del lavabo.
El Irrigador le ofrece dos funciones diferentes
dependiendo de la posición de la boquilla del
impulsor:
Monochorro:
Boquilla del impulsor en posición (6) para limpiar
los dientes, espacios interdentales y eliminar las
partículas de comida resistentes.
Multi Chorro:
Boquilla del impulsor en posición (7) para masajear
las encías y mantenerlas sanas.
En primer lugar, encienda la corriente del agua
desplazando el interruptor del mango hacia abajo
(para evitar salpicaduras de agua involuntarias). El
chorro puede cambiarse fácilmente de una función
a otra presionando el interruptor de la boquilla hacia
dentro o fuera. Empiece con el monochorro. Dirija
el chorro de agua hacia los dientes; especialmente
a los espacios interdentales. Luego masajee las
encías con el multichorro.
Tiempo máximo de funcionamiento: 15 minutos
Tiempo de enfriamiento: 2 horas
Como norma general, recomendamos sustituir la
boquilla irrigadora cada tres meses.
Después del uso
Vacíe siempre el depósito por completo. Si su
dentista le ha recomendado usar un colutorio con el
irrigador, vacíe el contenedor y rellénelo con un
poco de agua limpia, ponga el irrigador en marcha
durante unos segundos antes de volver a vaciar por
completo el depósito, así evitará la formación de
depósitos. Asegúrese de mantener el irrigador en
funcionamiento hasta que deje de salir agua por la
boquilla para evitar la acumulación de bacterias en
el agua del depósito.
Presione el interruptor de encendido/apagado para
apagar el irrigador.
Para retirar la boquilla, presione el botón liberador
(c) (5). Seque siempre el irrigador y la boquilla
después de usarlos; coloque el mango sobre la base
y guarde la boquilla en el compartimento (b).
Recomendaciones de limpieza
Limpie regularmente la cubierta con un paño
húmedo. El depósito de agua y el compartimento
para las boquillas son extraíbles y se pueden limpiar
en el lavavajillas.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
No tire el producto directamente a la basura
cuando finalice su vida útil. Puede dejarlo en
un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en
uno de los puntos de recogida de su país
previstos para tal fin.
Garantía
Aseguramos dos años de garantía limitada desde el
día de la compra del producto. Dentro del período
de garantía solucionaremos sin ningún cargo
cualquier defecto resultante de fallos en el material
y/o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo
del caso, reparando la unidad o reemplazándola por
una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los
países en los que se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados
en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste
normal por uso o uso negligente del mismo. La
garantía se invalida si la reparación es llevada a
cabo por personas no autorizadas o por el uso de
elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de
garantía, por favor entregue o envíe su cepillo
completo así como la factura a un servicio post
venta autorizado Braun.
Garantía de devolución en 30 días
Pruebe el irrigador Oral-B ProfessionalCare Waterjet
desde el primer día de compra. Si no queda
satisfecho con este producto, por favor devuelva
el mango, recambios y la base de carga en su
caja original con el ticket de compra original a la
siguiente dirección en los 30 días siguientes a la
compra.
Oral-B Money Back
Apto. 10.388
28080 Madrid
Para más detalles sobre términos y condiciones
consulte nuestro Servicio de Atención al
Consumidor: 901 11 61 84.
92375343_MD16U_WE_S4-26.indd 1392375343_MD16U_WE_S4-26.indd 13 04.02.13 08:4404.02.13 08:44
14
Garantía, cabezales de sustitución y accesorios
La garantía de Oral-B quedará sin vigor cuando los
desperfectos del mango eléctrico recargable fueran
atribuibles al uso de cabezal de sustitución y/o
accesorios no originales de Oral-B.
Oral-B no recomienda el uso de cabezales de
sustitución y/o accesorios que no sean originales
de Oral-B.
• Oral-B no tiene control sobre la calidad de los
cabezales de sustitución y/o accesorios no
originales de Oral-B. En consecuencia, no
podemos garantizar que el rendimiento de dichos
cabezales de sustitución y/o accesorios no
originales sea el señalado para el mango
recargable en el momento de su adquisición.
• Oral-B no puede asegurar el buen funcionamiento
de los cabezales de sustitución y/o accesorios no
originales de Oral-B.
• Oral-B no puede el efecto a largo plazo que los
cabezales de sustitución y/o accesorios no
originales de Oral-B puedan tener sobre el
desgaste del mango.
Todos los cabezales de sustitución y/o accesorios
Oral-B llevan el logotipo de Oral-B y cumplen con
las elevadas normas de calidad de Oral-B. Oral-B
no vende cabezales de sustitución y/o accesorios
o mangos bajo ninguna otra marca.
92375343_MD16U_WE_S4-26.indd 1492375343_MD16U_WE_S4-26.indd 14 04.02.13 08:4404.02.13 08:44
/