Silvercrest SUR 46 B1 Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Silvercrest SUR 46 B1 Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LIMPIADOR ULTRASÓNICO SUR 46 B1
PULITORE AD ULTRASUONI SUR 46 B1
IAN 76041
LIMPIADOR ULTRASÓNICO
Instrucciones de servicio
APARELHO DE LIMPEZA POR
ULTRA-SONS
Instruções de manejo
ULTRASCHALL-
REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
PULITORE AD ULTRASUONI
Istruzioni per l’uso
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
GRA76041_Ultraschallreiniger_Cover_LB5.indd 2 16.08.12 14:18
Español.................................................................................... 2
Italiano .................................................................................. 12
Português .............................................................................. 22
English................................................................................... 32
Deutsch.................................................................................. 42
ID: SUR 46 B1_12_V1.3
__GRA76041_B5.book Seite 1 Montag, 27. August 2012 5:46 17
Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht
A B
C D
12 3 4
65
798101112
__GRA76041_B5.book Seite 2 Montag, 27. August 2012 5:46 17
2
ES
Indice
1. Uso adecuado................................................................................... 3
2. Indicaciones de seguridad................................................................. 3
3. Volumen de suministro ..................................................................... 5
4. Puesta en servicio............................................................................. 5
5. Manejo............................................................................................. 5
5.1 Funcionamiento del limpiador por ultrasonidos..................................... 5
5.2 No se recomienda la limpieza con ultrasonidos.................................... 6
5.3 Ejemplos de uso ............................................................................... 6
5.4 Proceso de limpieza.......................................................................... 7
6. Limpieza........................................................................................... 8
7. Conservación.................................................................................... 9
8. Eliminación ....................................................................................... 9
9. Solución de problemas...................................................................... 9
10. Datos técnicos................................................................................. 10
11. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................. 10
Vista general
1MAXMarca de nivel de llenado máximo
2 Cubeta de acero inoxidable
3 Piloto de control LED, se ilumina durante el proceso de limpieza.
4 Tapa transparente
5 Cable de conexión con enchufe
6 Pantalla
7STOPTecla de apagado, para interrumpir el proceso de limpieza
8SET Selección de la duración del proceso de limpieza (180, 300, 480, 600,
090segundos)
9STARTTecla de encendido, para comenzar el proceso de limpieza
10 Soporte para pulseras
11 Cesto para piezas pequeñas
12 Eje para un máximo de 2 CDs/DVDs (con anillo separador)
__GRA76041_B5.book Seite 2 Montag, 27. August 2012 5:46 17
3
ES
Muchas gracias por su
confianza.
Le felicitamos por haber adquirido este lim-
piador por ultrasonidos.
Para un manejo seguro del producto y para
conocer todas sus prestaciones:
Antes de poner en marcha el
aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones de-
tenidamente.
Sobre todo, siga las indicaciones
de seguridad.
El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
Conserve el manual de instruc-
ciones.
En caso de que entregue este
aparato a otras personas, ad-
junte el manual de instruccio-
nes.
Esperamos que disfrute de su nuevo limpia-
dor por ultrasonidos.
1. Uso adecuado
El limpiador por ultrasonidos está concebido
para la limpieza cuidadosa y profunda de jo-
yas, gafas, CDs y DVDs, prótesis dentales,
cabezales de afeitado, etc.
El aparato está concebido para el uso do-
méstico. El aparato solo deberá utilizarse en
el interior del hogar.
Este aparato no es apto para fines industria-
les.
Posible uso indebido
ADVERTENCIA sobre daños
materiales.
No todos los objetos pueden limpiarse con
este aparato(Véase “No se recomienda la
limpieza con ultrasonidos” en la página6).
2. Indicaciones de
seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará
las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no
observación del aviso puede cau-
sar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no ob-
servación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no ob-
servación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades
que se deben tener en cuenta al usar el apa-
rato.
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún
juguete. Los niños no deben jugar con
las bolsas de plástico. Existe peligro de
asfixia.
__GRA76041_B5.book Seite 3 Montag, 27. August 2012 5:46 17
4
ES
Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas (incluyendo ni-
ños) con las capacidades físicas, senso-
riales o mentales disminuidas o que
carezcan de la experiencia y/o de los
conocimientos necesarios, a no ser que
sean vigilados por una persona respon-
sable de su seguridad o reciban de ella
las instrucciones oportunas para el uso
del aparato.
Se debe vigilar a los niños para asegu-
rarse de que no jueguen con el aparato.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niños.
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua:
hay peligro de descarga eléctrica.
El aparato, el cable de conexión y el en-
chufe no se pueden sumergir en agua ni
en ningún otro líquido.
En caso de que penetren líquidos en el
interior del aparato, desenchúfelo inme-
diatamente. Haga revisar el aparato an-
tes de volver a ponerlo en marcha.
No toque el aparato ni el enchufe con
las manos mojadas.
La cubeta de acero inoxidable no debe
llenarse por encima de la marca MAX,
con el fin de evitar que se desborde el
agua durante el proceso de limpieza.
PELIGRO de descarga
eléctrica
No ponga en funcionamiento el apara-
to si éste o el cable de conexión pre-
sentan daños visibles o si el aparato se
ha caído antes al suelo.
Conecte el enchufe solo a una toma de
corriente correctamente instalada y fá-
cilmente accesible y cuya tensión co-
rresponda a la especificación indicada
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácil-
mente accesible tras la conexión.
Asegúrese de que el cable de conexión
no resulte dañado por aristas cortantes
o superficies calientes. No enrolle el
cable de conexión alrededor del apa-
rato.
Durante el uso del aparato, vigile que
no se presione ni se aplaste el cable de
conexión.
Para extraer el enchufe de la toma de
corriente, tire siempre de la clavija,
nunca del cable.
Saque el enchufe de la toma de corrien-
te, …
si se produce una avería,
cuando no utilice el aparato,
antes de limpiar el aparato y
en caso de tormenta.
Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el aparato. Tampoco
intente sustituir el cable de conexión.
Las reparaciones solo las debe realizar
un taller especializado o el servicio téc-
nico.
Este aparato no está concebido para
funcionar con un temporizador externo
o con un sistema de control remoto.
No limpie objetos que tengan araña-
zos en la superficie, ya que el trata-
miento con ultrasonidos podría
profundizarlos.
PELIGRO por las ondas
ultrasónicas
No toque el interior de la cubeta de
acero inoxidable o la solución limpia-
dora durante el proceso de limpieza:
las ondas ultrasónicas pueden ser per-
judiciales para la salud.
__GRA76041_B5.book Seite 4 Montag, 27. August 2012 5:46 17
5
ES
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
Para las piezas pequeñas, utilice siem-
pre el cesto, para evitar que se produz-
can arañazos en las piezas y en la
cubeta de acero inoxidable. Si hay va-
rias piezas sumergidas en la solución
limpiadora durante el proceso de lim-
pieza, es conveniente que no entren en
contacto entre sí, para evitar arañazos.
No limpie objetos que tengan araña-
zos en la superficie, ya que el trata-
miento con ultrasonidos podría
profundizarlos.
Para la limpieza con el aparato, no uti-
lice detergentes corrosivos, amoníaco,
lejía o detergentes muy perfumados.
El aparato descansa sobre pies de sili-
cona antideslizantes. Dado que los
muebles llevan una capa de laca o
plástico y se tratan con diferentes pro-
ductos de conservación, es posible que
algunos de esos materiales contengan
componentes que ataquen y reblandez-
can los pies de silicona. En caso nece-
sario, coloque debajo del aparato una
base de apoyo antideslizante.
No utilice el aparato sin agua, podría
estropearse.
Después de utilizar el aparato cinco ve-
ces ininterumpidamente, finalice el pro-
ceso de limpieza y déjelo enfriar a
temperatura ambiente.
Coloque el aparato sobre una superfi-
cie estable y plana.
No coloque el aparato o sus acceso-
rios sobre o cerca de superficies calien-
tes o que puedan calentarse, p. ej.
placas de cocina.
Utilice solo los accesorios originales.
No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos para la limpieza
del aparato.
3. Volumen de
suministro
1 limpiador por ultrasonidos
1 cesta11
1 soporte para pulseras10
1 eje para discos con anillo separador12
1 manual de instrucciones
4. Puesta en servicio
Retire todo el material de embalaje.
Retire la lámina protectora de la panta-
lla6.
Verifique que el aparato y los acceso-
rios no presentan daños.
Coloque el aparato sobre una superfi-
cie estable y plana.
5. Manejo
5.1 Funcionamiento del
limpiador por
ultrasonidos
Durante el proceso de limpieza, el campo
de ultrasonidos que se genera en la solución
limpiadora produce millares de ondas de
presión alta y baja. Sobre la superficie de
los objetos a limpiar, estas ondas producen
múltiples burbujas microscópicas de aire,
que se colapsan con gran energía. Este pro-
ceso incide mecánicamente sobre la superfi-
cie de los objetos a limpiar y así desprende
la suciedad y otros elementos adheridos,
pero también puede profundizar los araña-
zos existentes.
__GRA76041_B5.book Seite 5 Montag, 27. August 2012 5:46 17
6
ES
5.2 No se recomienda la
limpieza con ultrasonidos
No se recomienda la limpieza por ultrasoni-
dos para ...
Objetos hechos en todo o en parte
de madera, piel, concha o carey.
Lentes de contacto.
Objetos que presentan daños o ara-
ñazos en su superficie.
Algunos tipos de bisutería, como p.
ej. la bisutería plateada.
5.3 Ejemplos de uso
Joyas / piezas de metal
ADVERTENCIA sobre daños
materiales.
No limpie objetos que tengan arañazos
en la superficie, ya que el tratamiento
con ultrasonidos podría profundizarlos.
El aparato no es adecuado para la lim-
pieza de gemas delicadas o porosas
como p. ej. perlas, nácar, coral, ópalo,
turquesa, azurita, malaquita, ojo de ti-
gre, etc. Cuando adquiera las gemas,
pregunte al vendedor si las puede lim-
piar por ultrasonidos y si puede añadir
detergentes.
Los tornillos y los herrajes poco ajusta-
dos pueden desprenderse durante el
proceso de limpieza. Límpielos solo
una vez al mes y con un ciclo corto (90
segundos como máximo).
No limpie relojes mecánicos con este
aparato. La precisión del mecanismo
puede verse afectada.
El aparato es ideal para la limpieza de
joyas de oro o plata y joyas de otros
metales, como cadenas, anillos, pulse-
ras, así como cubiertos de metal, mo-
nedas, medallas, piezas metálicas de
aparatos, etc.
Ilustración A: coloque en la cesta los
objetos pequeños, como p. ej. los ani-
llos. Para evitar arañazos, evite que los
objetos entren en contacto entre sí.
Dado que la cesta absorbe parte de las
ondas de ultrasonido, disminuye la efi-
ciencia de limpieza y puede que sea
necesario repetir el proceso.
Ilustración B: para limpiar las cade-
nas de metal de los relojes sumergibles,
ajuste el reloj sobre el soporte para pul-
seras10, de modo que la caja del reloj
quede arriba.
Gafas / lupas
ADVERTENCIA sobre daños
materiales.
No limpie objetos que tengan araña-
zos en la superficie, ya que el trata-
miento con ultrasonidos podría
profundizarlos.
Todas las lentes ópticas deben limpiar-
se por ultrasonidos durante un máximo
de 90 segundos.
Las lentes de policarbonato (plástico)
no deben limpiarse por ultrasonidos en
ningún caso. Pregunte en su óptica de
qué material es el cristal de sus gafas.
Los tornillos y los herrajes poco ajusta-
dos pueden desprenderse durante el
proceso de limpieza. Límpielos solo
una vez al mes y con un ciclo corto
(90segundos máximo).
El aparato no debe utilizarse para lim-
piar la montura de gafas de materiales
delicados, como concha o carey.
Coloque las gafas con los cristales ha-
cia arriba en la cesta11, para evitar
que se rayen los cristales.
__GRA76041_B5.book Seite 6 Montag, 27. August 2012 5:46 17
7
ES
CDs/DVDs
ADVERTENCIA sobre daños
materiales.
No limpie objetos que tengan arañazos
en la superficie, ya que el tratamiento
con ultrasonidos podría profundizarlos.
No limpie repetidamente los CDs/DVDs
y utilice un ciclo corto (90 segundos)
Para la limpieza de CDs/DVDs utilice
solo agua, sin añadir productos de lim-
pieza: el lavavajillas podría despren-
der la impresión.
Haga una copia de seguridad de los
CDs/DVDs antes de limpiarlos.
Ilustración C + D: coloque un CD/
DVD en el eje para discos. Utilice el
anillo separador cuando limpie dos
CDs/DVDs a la vez.
Productos de higiene / artículos
de escritorio
Con el limpiador por ultrasonidos se pueden
limpiar prótesis dentales, aparatos de orto-
doncia, cabezales de afeitado, cuchillas de
afeitar y otros artículos de higiene. También
se pueden limpiar artículos de escritorio,
como las plumas de las estilográficas, el ar-
mazón de los bolígrafos y los inyectores de
las impresoras.
5.4 Proceso de limpieza
PELIGRO de descarga
eléctrica.
Enchufe el aparato sólo en una toma
de corriente fácilmente accesible y
cuya tensión corresponda a la especifi-
cación indicada en la placa de carac-
terísticas. La toma de corriente debe
seguir siendo fácilmente accesible tras
la conexión.
Saque el enchufe5 de la toma de co-
rriente después del uso.
PELIGRO por las ondas
ultrasónicas.
No toque el interior de la cubeta
de acero inoxidable o la solución
limpiadora durante el proceso de
limpieza: las ondas ultrasónicas
pueden ser perjudiciales para la
salud.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales.
No utilice el aparato nunca sin agua,
podría estropearse.
Después de utilizar el aparato cinco ve-
ces ininterumpidamente, finalice el pro-
ceso de limpieza y déjelo enfriar a
temperatura ambiente.
Al efectuar ciclos largos de limpieza o
repetidas limpiezas se pueden soltar los
herrajes, los adhesivos o las ornamenta-
ciones de los objetos que no estén bien
ajustadas, así como también las piezas
que no estén fijas, por ej., los tornillos
de las gafas.
Si se añade líquido lavavajillas, puede
que se desprendan o se disuelvan las
etiquetas o adhesivos.
1. Abra la tapa4.
2. Introduzca la solución limpiadora en la
cubeta de acero inoxidable. Las piezas
a limpiar deberán quedar cubiertas
por la solución limpiadora. No se de-
berá sobrepasar la marca de nivel de
llenado MAX1, incluso después de
colocar los objetos. Como solución lim-
piadora se emplea por lo general
agua fría del grifo. El poder de limpie-
za puede incrementarse si se añade lí-
quido lavavajillas (lea las instrucciones
del fabricante). No utilice detergentes
corrosivos, amoníaco, lejía o detergen-
tes muy perfumados.
3. Coloque los objetos a limpiar en el lim-
piador por ultrasonidos. Utilice los ac-
cesorios.
4. Cierre la tapa4.
__GRA76041_B5.book Seite 7 Montag, 27. August 2012 5:46 17
8
ES
5. El aparato se conecta al enchufarlo a
la red. Inserte el enchufe5 en una
toma de corriente. En la pantalla apa-
rece180.
6. Presione repetidamente la tecla SET8
hasta que la pantalla indique el tiempo
seleccionado (180, 300, 480, 600,
090 segundos), dependiendo del gra-
do de suciedad.
090 segundos: recomendado para su-
ciedad ligera y objetos como gafas
180 segundos: tiempo estándar para
un grado de suciedad normal
300 segundos: recomendado para la
primera limpieza con el limpiador por
ultrasonidos
480 segundos: recomendado para la
primera limpieza, cuando se limpian va-
rios objetos
600 segundos: recomendado para la
suciedad incrustada
7. Presione la tecla
START9
, para empe-
zar el proceso de limpieza. El piloto de
control LED
3
se ilumina en azul y la
pantalla va indicando la disminución de
los segundos. Durante el proceso de lim-
pieza se produce un ligero zumbido.
8. Cuando haya transcurrido el tiempo se-
leccionado, el piloto de control LED3
se apagará y en la pantalla aparecerá
000. Usted puede interrumpir el proce-
so de limpieza en cualquier momento,
presionando la tecla STOP7.
Presione ...
…la tecla
START9
, para reiniciar el
proceso de limpieza con el tiempo res-
tante.
… la tecla
SET8
, para seleccionar el
tiempo deseado y la tecla
START9
,
para comenzar la limpieza.
9. El aparato se conecta al desenchufarlo
de la red. El indicador de la pantalla
se apaga.
10. Abra la tapa4 y saque los objetos lim-
pios.
11. Seque los objetos limpios con un paño
suave y, en su caso, pula las superfi-
cies brillantes.
12. Deseche la solución limpiadora.
NOTA: es conveniente cambiar la solución
limpiadora después de cada proceso de lim-
pieza, para lograr una limpieza más profun-
da.
6. Limpieza
PELIGRO de descarga
eléctrica.
Retire el enchufe de la toma de
corriente, antes de limpiar el
aparato.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales.
No utilice detergentes abrasivos o que pro-
duzcan arañazos.
Aparato de ultrasonidos
Deseche la solución limpiadora después
de cada proceso de limpieza.
Para evitar los restos de cal y los depó-
sitos de sarro, limpie la cubeta de ace-
ro inoxidable y el exterior del aparato
con un paño suave, ligeramente hume-
decido.
Accesorios
Limpie los accesorios con un paño sua-
ve, ligeramente humedecido.
__GRA76041_B5.book Seite 8 Montag, 27. August 2012 5:46 17
9
ES
7. Conservación
PELIGRO para los niños.
Guarde el limpiador por ultrasoni-
dos fuera del alcance de los niños.
Deje enfriar el aparato antes de guar-
darlo.
Limpie todas las piezas y déjelas secar
completamente antes de guardar el
aparato.
8. Eliminación
El símbolo del cubo de basu-
ra con ruedas tachado signifi-
ca que en la Unión Europea
el producto se debe llevar a
un punto de recogida de resi-
duos separado. Esto es válido
para el producto y para todos
los accesorios que estén marcados con este
símbolo. Los productos marcados no se de-
ben eliminar con la basura doméstica nor-
mal, sino que deben llevarse a un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléc-
tricos y electrónicos. El reciclado ayuda a re-
ducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente. Obtendrá infor-
mación sobre la eliminación y la situación del
centro de reciclaje más cercano en el servicio
de limpieza de su municipio o en las páginas
amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
9. Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
PELIGRO de descarga
eléctrica
.
No intente reparar el aparato usted
mismo en ningún caso.
Avería
Posibles causas/
medidas a adoptar
No funciona.
¿Funciona el suminis-
tro de corriente eléctri-
ca? Compruebe la
conexión.
Los objetos no
están limpios
después del
proceso de
limpieza.
¿Hay suficiente agua
en la cubeta de acero
inoxidable? ¿Están cu-
biertos de agua los
objetos?
¿Se ha añadido un de-
tergente? ¿La concen-
tración del detergente
es la correcta?
¿Se ha utilizado la ces-
ta para la limpieza?
¿Ha sido suficiente-
mente largo el proceso
de limpieza?
¿Se ha cambiado la
solución limpiadora?
__GRA76041_B5.book Seite 9 Montag, 27. August 2012 5:46 17
10
ES
10. Datos técnicos
Salvo modificaciones técnicas.
11. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el pro-
ducto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe-
cha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, no-
sotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga-
rantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el com-
probante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficien-
cia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garan-
tía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitu-
ción del producto no se iniciará un nuevo pe-
riodo de garantía.
Periodo de garantía y reclama-
ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los po-
sibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser co-
municados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido com-
probado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o
de fabricación Esta garantía no cubre las pie-
zas sometidas a un desgaste producto del uso
normal y que, por lo tanto, se consideran pie-
zas de desgaste, ni tampoco los daños en las
piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pi-
las, o las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o in-
adecuado o si el producto ha sido manipula-
do. Para garantizar un uso adecuado del
producto deben observarse estrictamente to-
das las indicaciones que figuran en el manual
de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde-
bido y deberán observarse las indicaciones
de seguridad que figuran en el manual de ins-
trucciones.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso indus-
trial. Si se realiza un uso indebido o inade-
cuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autoriza-
do repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las si-
guientes instrucciones:
Modelo: SUR 46 B1
Tensión de la red: 220-240 V ~ 50 Hz
Clase de protección: II
Potencia: 50 W
__GRA76041_B5.book Seite 10 Montag, 27. August 2012 5:46 17
11
ES
Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo: IAN: 76041 y tenga
preparado el recibo como justificante
de la compra.
Si aparece algún fallo en el funciona-
miento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-
rreo electrónico con el servicio técni-
co que figura más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servi-
cio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
descripción de la deficiencia, especifi-
cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us-
ted descargar este manual y mu-
chos otros, junto con vídeos y
productos de software.
Servicio técnico
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 76041
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es
la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección
del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Alemania
ES
__GRA76041_B5.book Seite 11 Montag, 27. August 2012 5:46 17
12
IT
Indice
1. Uso conforme ................................................................................ 13
2. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 13
3. Materiale in dotazione ................................................................... 15
4. Messa in funzione .......................................................................... 15
5. Funzionamento .............................................................................. 15
5.1 Funzionamento dell'apparecchio per lavaggio a ultrasuoni ...................... 15
5.2 Oggetti non adatti per il lavaggio a ultrasuoni ....................................... 15
5.3 Campi di applicazione ........................................................................ 16
5.4 Procedura di lavaggio ......................................................................... 17
6. Pulizia ........................................................................................... 18
7. Conservazione ............................................................................... 18
8. Smaltimento .................................................................................. 18
9. Risoluzione dei problemi ................................................................ 19
10. Dati tecnici ..................................................................................... 19
11. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 19
Panoramica
1MAXContrassegno che indica il livello massimo di riempimento
2 Vasca in acciaio inox
3 L'indicatore a LED si illumina durante la procedura di lavaggio
4 Coperchio trasparente
5 Cavo di collegamento con spina
6 Display
7STOP
Tasto di spegnimento per interrompere prematuramente
la procedura di lavaggio
8SET Impostazione della durata della procedura di lavaggio (180, 300, 480, 600,
090 secondi)
9STARTTasto di accensione per avviare la procedura di lavaggio
10 Portabracciali
11 Inserto a griglia per piccole parti
12 Asta per massimo 2 CD/DVD (con anello distanziatore)
__GRA76041_B5.book Seite 12 Montag, 27. August 2012 5:46 17
13
IT
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuo-
vo apparecchio per lavaggio a ultrasuoni.
Per un impiego sicuro del prodotto e per co-
noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per
l'uso prima della prima messa
in funzione.
Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manua-
le di istruzioni per l'uso.
Conservare il manuale di istru-
zioni per l'uso.
Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che l'apparecchio possa dar-
vi molte soddisfazioni!
1. Uso conforme
L'apparecchio è studiato per pulire accurata-
mente e delicatamente gioielli, occhiali, CD/
DVD, protesi dentarie, testine di rasoio e mol-
to altro ancora.
L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome-
stico. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Questo apparecchio non va utilizzato a sco-
po commerciale.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: danni materiali!
L'apparecchio non può essere utilizzato per
lavare qualunque tipo di oggetto (vedere
“Oggetti non adatti per il lavaggio a ultra-
suoni” a pagina 15).
2. Istruzioni per la
sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale
di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le
seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa av-
vertenza può essere causa di danni
a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui te-
ner conto durante l'uso dell'apparecchio.
PERICOLO per i bambini
Il materiale di imballaggio non è un
giocattolo per bambini. I bambini non
devono giocare con i sacchetti di pla-
stica, poiché ciò comporta un pericolo
di soffocamento.
__GRA76041_B5.book Seite 13 Montag, 27. August 2012 5:46 17
14
IT
Il presente apparecchio non è adatto a
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali, psichiche o senza esperienza
e/o competenza (bambini compresi), a
eccezione del caso in cui l'utilizzo av-
venga sotto il controllo di una persona
responsabile per la sicurezza o nel caso
in cui si ricevano indicazioni sull’utilizzo
dell’apparecchio.
I bambini devono essere tenuti sotto
controllo per evitare che giochino con
l’apparecchio.
Conservare l'apparecchio lontano dal-
la portata dei bambini.
PERICOLO di scossa
elettrica a causa
dell'umidità
Proteggere l’apparecchio dall’umidità,
da goccioline o spruzzi d'acqua: peri-
colo di scossa elettrica.
Non immergere l'apparecchio, il cavo
di collegamento e la spina in acqua o
altri liquidi.
Se penetrano dei liquidi all'interno
dell'apparecchio, staccare immediata-
mente la spina. Far controllare l'appa-
recchio prima di rimetterlo in funzione.
Non toccare l'apparecchio e la spina
con le mani bagnate.
Non riempire la vasca di acciaio inox
oltre il contrassegno MAX per evitare
che l'acqua trabocchi durante la proce-
dura di lavaggio.
PERICOLO di scossa
elettrica
Non mettere in funzione l'apparecchio
se esso o il cavo di collegamento pre-
sentano danni visibili o se l'apparec-
chio è caduto.
Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata e facilmente ac-
cessibile la cui tensione coincida con
quella indicata sulla targhetta. La presa
di corrente deve essere facilmente ac-
cessibile anche dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bor-
di taglienti o punti molto caldi. Non av-
volgere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio.
Durante l'uso dell'apparecchio, assicu-
rarsi che il cavo di collegamento non
sia bloccato né schiacciato.
Per scollegare la spina dalla presa, ti-
rare sempre la spina, mai il cavo.
Staccare la spina dalla presa …
se si verifica un guasto,
quando non si utilizza l'apparec-
chio,
prima di pulire l'apparecchio e
in caso di temporali.
Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica all'apparecchio. Non sostitui-
re autonomamente il cavo di collega-
mento. Fare riparare l’apparecchio
solo da un laboratorio specializzato o
presso il nostro centro assistenza.
Questo apparecchio non è destinato a
funzionare con un temporizzatore
esterno o con un sistema di telecontrol-
lo esterno.
Non utilizzare l'apparecchio per pulire
oggetti con superfici graffiate poiché il
trattamento a ultrasuoni potrebbe com-
portare un peggioramento dei graffi
già presenti.
PERICOLO dovuto alle
onde ultrasoniche
Non toccare la superficie interna della
vasca in acciaio inox o il mezzo liqui-
do detergente durante la procedura di
lavaggio: le onde ultrasoniche possono
essere nocive per la salute.
AVVERTENZA: danni materiali
Utilizzare sempre l'inserto a griglia per
le parti piccole. In tal modo si evita la
formazione di graffi su dette parti e sulla
vasca. Se durante la procedura di lavag-
gio sono immersi contemporaneamente
diversi oggetti nel mezzo liquido deter-
__GRA76041_B5.book Seite 14 Montag, 27. August 2012 5:46 17
15
IT
gente, onde evitare graffi è importante
che tra di loro non vi sia contatto!
Non utilizzare l'apparecchio per pulire
oggetti con superfici graffiate poiché il
trattamento a ultrasuoni potrebbe com-
portare un peggioramento dei graffi
già presenti.
Per il lavaggio non utilizzare detergenti
corrosivi, ammoniaca, candeggianti o
detergenti molto profumati.
L'apparecchio è dotato di piedini anti-
scivolo di silicone. Dato che i mobili
sono rivestiti con un gran numero di
vernici e materie plastiche e vengono
trattati con prodotti diversi, non è possi-
bile escludere del tutto che alcune di
queste sostanze contengano compo-
nenti in grado di aggredire e indeboli-
re i piedini di silicone. Eventualmente,
collocare una base antiscivolo sotto
l'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio senza
acqua. Questo potrebbe danneggiarsi.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio per
cinque volte consecutive senza interru-
zione, concludere l’operazione di puli-
zia e lasciarlo raffreddare a temperatura
ambiente.
Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie stabile e piana.
Non mettere l'apparecchio e i suoi ac-
cessori vicino a superfici molto calde o
che posso raggiungere temperature
molto elevate, ad es. piastre di cottura.
Utilizzare solo gli accessori originali.
Non utilizzare detergenti aggressivi o
abrasivi per pulire l'apparecchio.
3. Materiale in
dotazione
1 apparecchio per lavaggio a ultrasuoni
1 inserto a griglia11
1 portabracciali10
1 asta con anello distanziatore12
1 manuale di istruzioni per l'uso
4. Messa in funzione
Togliere tutto il materiale di imballaggio.
Rimuovere la pellicola protettiva dal
display6.
Assicurarsi che l'apparecchio e tutti gli
accessori siano intatti.
Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie stabile e piana.
5. Funzionamento
5.1 Funzionamento
dell'apparecchio per
lavaggio a ultrasuoni
Il campo ultrasonico generato nel mezzo li-
quido detergente durante il funzionamento
crea il rapido alternarsi di onde di pressione
e depressione acustica. Sulla superfice degli
oggetti da lavare si formano microbolle di
aria che implodono con la stessa rapidità
con cui si sono create. Il ripetersi di questa
procedura sulle superfici degli oggetti da la-
vare provoca il distacco dello sporco e di al-
tre incrostazioni, ma può anche comportare
il peggioramento dei graffi già presenti sulle
loro superfici.
5.2 Oggetti non adatti per il
lavaggio a ultrasuoni
In linea di principio, non sono adatti per il
lavaggio a ultrasuoni ...
gli oggetti realizzati anche sono
parzialmente in legno, pelle, corno,
tartaruga o tessuto,
le lenti a contatto,
i materiali con superfici danneggia-
te o graffiate,
alcuni tipi di bigiotteria, come ad
es. quella placcata in argento.
__GRA76041_B5.book Seite 15 Montag, 27. August 2012 5:46 17
16
IT
5.3 Campi di applicazione
Gioielli / Oggetti in metallo
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare l'apparecchio per pulire
oggetti con superfici graffiate poiché il
trattamento a ultrasuoni potrebbe com-
portare un peggioramento dei graffi
già presenti.
L'apparecchio non è adatto per il la-
vaggio di oggetti delicati o porosi
come perle, madreperla o coralli, opa-
li, turchese, azzurrite, malachite, oc-
chio di tigre e simili. Informarsi presso
il proprio rivenditore di gioielli se que-
sti sono adatti per il lavaggio a ultra-
suoni e possono essere eventualmente
trattati con additivi di lavaggio.
Viti e guarnizioni allentate possono
staccarsi durante il lavaggio. Lavare
tali oggetti non più di una volta al
mese e scegliere un ciclo di lavaggio
rapido (massimo 90 secondi).
Non lavare orologi meccanici nell'ap-
parecchio. Potrebbe risentirne la preci-
sione di funzionamento.
L'apparecchio è adatto per il lavaggio
di gioielli d'oro, di argento e altri me-
talli, come ad es. collane, anelli, brac-
ciali, stoviglie in metallo, monete,
medaglie, parti metalliche di apparec-
chi etc.
Figura A: Riporre gli oggetti piccoli,
come ad es. gli anelli, nell'inserto a gri-
glia11. Onde evitare graffi, gli oggetti
non devono sfregare l'uno contro l'altro.
Dato che l'inserto assorbe le onde ultra-
soniche, ne risente l'efficienza di lavag-
gio e possono risultare necessari diversi
cicli di lavaggio.
Figura B:
Per lavare i bracciali metallici
degli orologi stagni all'acqua, fissare
l'orologio nel portabracciali
10
in modo
che la carcassa sia rivolta verso l'alto.
Occhiali / Lenti d'ingrandimento
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare l'apparecchio per pulire
oggetti con superfici graffiate poiché il
trattamento a ultrasuoni potrebbe com-
portare un peggioramento dei graffi
già presenti.
Lavare le lenti ottiche in bagno a ultra-
suoni per non più di 90 secondi.
Non lavare in nessun caso le lenti di
policarbonato (plastica) nell'apparec-
chio. Chiedere al proprio ottico di che
materiale sono fatte le lenti acquistate.
Viti e guarnizioni allentate possono
staccarsi durante il lavaggio. Lavare
tali oggetti non più di una volta al
mese e scegliere un ciclo di lavaggio
rapido (massimo 90 secondi).
L'apparecchio non è adatto per il la-
vaggio di montature realizzate in mate-
riali delicati, come ad es. corno o
tartaruga.
Riporre gli occhiali nell'inserto a gri-
glia11 con le lenti verso l'alto per evi-
tare che si graffino.
CD/DVD
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare l'apparecchio per pulire
oggetti con superfici graffiate poiché il
trattamento a ultrasuoni potrebbe com-
portare un peggioramento dei graffi
già presenti.
Lavare CD/DVD una volta sola e solo
brevemente (90 secondi).
Lavare CD/DVD solo con acqua senza
additivi: il detersivo per piatti potrebbe
dissolvere la stampa.
Prima del lavaggio, fare un backup dei
dati memorizzati sui CD/DVD.
__GRA76041_B5.book Seite 16 Montag, 27. August 2012 5:46 17
17
IT
Figura C+D: Mettere un CD/DVD
sull'asta12. Utilizzare l'anello distan-
ziatore per lavare contemporaneamen-
te 2 CD/DVD.
Articoli di igiene / Articoli di
cancelleria
L'apparecchio può essere utilizzato per il la-
vaggio a ultrasuoni di protesi dentarie e ap-
parecchi per i denti, testine di rasoio, lame
di rasoio e simili. Con l'apparecchio si pos-
sono anche lavare i pennini delle stilografi-
che, gli involucri delle penne a sfera, gli
ugelli delle stampanti e altro ancora.
5.4 Procedura di lavaggio
PERICOLO di scossa elettrica!!
Collegare l'apparecchio solo ad una
presa ben accessibile la cui tensione
coincida con quella indicata sulla tar-
ghetta. La presa di corrente deve esse-
re facilmente accessibile anche dopo il
collegamento.
Dopo l'uso staccare la spina5 dalla
presa.
PERICOLO dovuto alle onde
ultrasoniche!
Non toccare la superficie interna
della vasca in acciaio inox o il
mezzo liquido detergente durante
la procedura di lavaggio: le onde
ultrasoniche possono essere nocive
per la salute.
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare l'apparecchio senza ac-
qua. Questo potrebbe danneggiarsi.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio per
cinque volte consecutive senza interru-
zione, concludere l’operazione di puli-
zia e lasciarlo raffreddare a temperatura
ambiente.
Lunghi cicli di lavaggio e il lavaggio ri-
petuto possono causare il distacco di
guarnizioni allentate, adesivi, decora-
zioni e di altre parti non fisse, come ad
es. le viti degli occhiali.
L'aggiunta di detersivo per lavastovi-
glie può causare il distacco/il dissol-
versi di stampe e adesivi.
1. Aprire il coperchio4.
2. Versare il mezzo liquido detergente nel-
la vasca in acciaio inox
2
. Gli oggetti
da lavare devono essere interamente co-
perti di liquido. Il livello massimo di ri-
empimento
MAX
1
va rispettato anche
dopo aver inserito gli oggetti. Per il la-
vaggio si può utilizzare acqua fredda
pulita di rubinetto. L'efficacia del lavag-
gio può essere accresciuta aggiungendo
del detersivo per lavastoviglie (a tale ri-
guardo si devono rispettare le indicazio-
ni del produttore). Non utilizzare
detergenti corrosivi, ammoniaca, can-
deggiati o detergenti molto profumati.
3. Mettere nell'apparecchio gli oggetti da
lavare. Utilizzare gli inserti.
4. Chiudere il coperchio4.
5. Per accendere l'apparecchio, infilare la
spina5 in una presa di corrente. Sul
display6 appare la scritta 180.
6. Premere più volte il tasto
SET
8
finché
non appare la durata di lavaggio deside-
rata
(180, 300, 480, 600, 090 secon-
di) da scegliersi in base al grado di
sporcizia degli oggetti
.
090
secondi: durata raccomandata per
sporcizia lieve e oggetti come gli occhiali
180
secondi: ciclo standard per elimina-
re la normale sporcizia
300
secondi: durata raccomandata per il
primo lavaggio
480
secondi: durata raccomandata per il
primo lavaggio insieme ad altri oggetti
600
secondi: durata raccomandata in
presenza di forte sporcizia.
__GRA76041_B5.book Seite 17 Montag, 27. August 2012 5:46 17
18
IT
7. Premere il tasto
START
9
per avviare la
procedura di lavaggio. L'indicatore a
LED
3
si accende (colore blu) e sul di-
splay vengono contati alla rovescia i se-
condi. Durante la procedura di lavaggio
si avverte un ronzio/rumore di sottofon-
do.
8. Al termine del lavaggio, l'indicatore a
LED3 si spegne e sul display appare
la scritta 000. La procedura di lavag-
gio può essere interrotta in qualunque
momento premendo il tasto STOP7.
Premere ...
…il tasto
START9
per proseguire il la-
vaggio e completare la procedura.
…il tasto SET8 per impostare la dura-
ta di lavaggio desiderata e avviare
la procedura premendo il tasto
START9.
9. Per spegnere l'apparecchio è sufficien-
te sfilare la spina dalla presa. Le indi-
cazioni sul display si spengono.
10. Aprire il coperchio4 e prelevare gli
oggetti lavati.
11. Asciugare gli oggetti con un panno
morbido e lucidare eventualmente le
superfici lucenti.
12. Versare via il mezzo liquido detergente.
NOTA:
dopo ogni operazione di pulizia
cambiare eventualmente il liquido detergente
per ottenere una pulizia più approfondita.
6. Pulizia
PERICOLO di scossa elettrica!
Prima di pulire l'apparecchio, stac-
care la spina dalla presa.
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
Apparecchio a ultrasuoni
Gettare via il mezzo liquido detergente
dopo ogni lavaggio.
Per impedire che si formino calcare e
sporcizia lungo i bordi,
pulire la vasca
in acciaio inox e le superfici esterne
dell'apparecchio con un panno morbi-
do leggermente inumidito.
Accessori
Pulire gli inserti con un panno morbido
leggermente inumidito.
7. Conservazione
PERICOLO per i bambini!
Conservare l'apparecchio a ultra-
suoni lontano dalla portata dei
bambini.
Lasciar raffreddare l'apparecchio prima
di metterlo da parte.
Pulire e asciugare ogni parte dell'appa-
recchio prima di metterlo da parte.
8. Smaltimento
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che all’interno
dell’Unione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito se-
paratamente. Questo vale
per il prodotto e tutti i suoi ac-
cessori contrassegnati da questo simbolo. I
prodotti così contrassegnati non possono es-
sere smaltiti assieme ai normali rifiuti dome-
stici, bensì devono essere consegnati presso
un centro di raccolta per il riciclaggio degli
apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclag-
gio contribuisce a ridurre il consumo di mate-
rie prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor-
mative ambientali vigenti nel proprio paese.
__GRA76041_B5.book Seite 18 Montag, 27. August 2012 5:46 17
19
IT
9. Risoluzione dei
problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corretta-
mente, scorrere la checklist seguente, poiché
l’anomalia di funzionamento potrebbe essere
dovuta a un piccolo problema che l'utente è
in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica!
Non tentare mai di riparare auto-
nomamente l'apparecchio.
10. Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
11. Garanzia della
HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garan-
zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui-
sto. In caso di difetti del prodotto dispone di
diritti legali contro il venditore. Questi diritti
legali non sono limitati dalla garanzia da noi
prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data
d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino
originale. Questo documento è necessario
come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del
prodotto si presenta un difetto di materiale o
di produzione, ripareremo o sostituiremo
gratuitamente il prodotto, a nostra scelta.
Per avvalersi di questa garanzia occorre
presentare entro il termine di tre anni l'appa-
recchio difettoso e la prova d'acquisto
(scontrino), descrivendo brevemente per
iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
vi verrà consegnato il prodotto riparato o un
prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio-
ne del prodotto non comporta l'inizio di un
nuovo periodo di garanzia.
Guasto Possibili cause/rimedi
Lapparecchio
non funziona
L'apparecchio è allac-
ciato alla rete elettri-
ca? Verificare
l'allacciamento.
Gli oggetti
non sono puli-
ti al termine
del ciclo di la-
vaggio.
C'è troppo poca acqua
nella vasca
2
? Gli og-
getti sono interamente
coperti d'acqua?
È stato aggiunto del
detergente?
È stata scelta una con-
centrazione di deter-
gente sufficiente?
Il lavaggio viene effet-
tuato usando l'inserto
a griglia11?
È stata scelta una du-
rata di lavaggio abba-
stanza lunga?
Si è cambiato il liqui-
do detergente?
Modello: SUR 46 B1
Tensione di rete:
220 -240 V ~ 50 Hz
Classe di protezione:
II
Potenza: 50 W
__GRA76041_B5.book Seite 19 Montag, 27. August 2012 5:46 17
20
IT
Periodo di garanzia e diritti per i
difetti
La prestazione della garanzia non prolunga
il periodo di garanzia. Ciò si applica anche
ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti
eventualmente presenti già al momento
dell'acquisto devono essere comunicati
dopo aver aperto la confezione. Le ripara-
zioni effettuate dopo lo scadere del periodo
di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura ba-
sandosi su severe direttive di qualità ed è
stato controllato scrupolosamente prima del-
la consegna.
La garanzia si applica agli errori di materia-
le o produzione. Questa garanzia non si
estende a parti del prodotto esposte a nor-
male usura e dunque assimilabili a pezzi
soggetti a usura, né si estende ai danni a
parti fragili, ad es. interruttori, batterie o ele-
menti di vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato o non è stato correttamente uti-
lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un
uso adeguato del prodotto occorre attenersi
strettamente a tutte le indicazioni riportate
nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre
evitare assolutamente usi o azioni sconsi-
gliati o evidenziati negativamente nel ma-
nuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso privato e non commerciale. La garan-
zia decade in caso di maneggio scorretto e
inadeguato, ricorso alla forza e interventi
non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati
dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richie-
sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti
indicazioni:
Per tutte le richieste mantenga a portata di
mano il numero di articolo
IAN:76041
e lo scontrino come prova.
Qualora si presentassero errori di fun-
zionamento o altri difetti, si rivolga in-
nanzitutto ai centri assistenza indicati di
seguito, telefonicamente o tramite
e-mail.
Il prodotto registrato come difettoso po-
trà poi essere inviato a carico del desti-
natario all'indirizzo del centro
assistenza che Le verrà comunicato, al-
legando la prova d'acquisto (scontrino)
e indicando in che cosa consiste il difet-
to e quando si è presentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com
è possibile scaricare questo ma-
nuale, molti altri manuali, filmati sui
prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN: 76041
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri-
portati sopra.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germania
IT
MT
__GRA76041_B5.book Seite 20 Montag, 27. August 2012 5:46 17
21
IT
__GRA76041_B5.book Seite 21 Montag, 27. August 2012 5:46 17
22
PT
Indice
1. Utilização correta ........................................................................... 23
2. Indicações de segurança ................................................................ 23
3. Material contido nesta embalagem ................................................ 25
4. Colocação em funcionamento ......................................................... 25
5. Operação ...................................................................................... 25
5.1 Funcionamento da limpeza por ultrasons ............................................... 25
5.2 Não adequado para a limpeza com ultrasons ........................................ 25
5.3 Exemplos de aplicação ........................................................................ 26
5.4 Processo de limpeza ........................................................................... 27
6. Limpar ........................................................................................... 28
7. Armazenamento ............................................................................ 28
8. Eliminar ......................................................................................... 29
9. Solução de problemas ................................................................... 29
10. Dados técnicos ............................................................................... 29
11. Garantia da HOYER Handel GmbH ................................................. 30
Vista geral
1MAXMarca da altura máxima de enchimento
2 Recipiente em aço inoxidável
3 O LED de funcionamento acende-se durante o processo de limpeza
4 Tampa transparente
5 Cabo de ligação com ficha
6 Visor
7STOPTecla de desligar para interromper antecipadamente o processo de limpeza
8SET Regulação do tempo de limpeza (180, 300, 480, 600, 090 segundos)
9STARTTecla de ligar para iniciar o processo de limpeza
10 Suporte para braceletes
11 Cesto acessório para peças pequenas
12 Fuso para um máximo de 2 CDs/DVDs (com anel de espaçamento)
__GRA76041_B5.book Seite 22 Montag, 27. August 2012 5:46 17
23
PT
Obrigado pela sua
confiança!
Parabéns pela aquisição do seu novo apa-
relho de limpeza por ultrasons.
Para utilizar o aparelho com segurança e
conhecer todas as suas funcionalidades:
Leia atentamente este manual
de instruções antes da primeira
colocação em funcionamento.
Siga impreterivelmente todas as
instruções de segurança!
O aparelho só pode ser utiliza-
do conforme descrito neste ma-
nual de instruções.
Guarde este manual de instru-
ções.
Caso você um dia venda ou dê
este aparelho, não se esqueça
de dar este manual de instru-
ções ao próximo dono.
Esperamos que o seu novo aparelho de lim-
peza por ultrasons seja motivo de grande
satisfação!
1. Utilização correta
O aparelho de limpeza por ultrasons destina-
se à limpeza aprofundada e embelezamento
de adornos, óculos, CDs/DVDs, próteses
dentárias, cabeças de máquinas de barbear,
e muito mais.
Este aparelho foi concebido para o uso do-
méstico. O aparelho só pode ser utilizado
em interiores.
Este aparelho não pode ser utilizado para
uso comercial.
Uso indevido previsível
AVISO de danos materiais!
Nem todos os objetos podem ser limpos
com o aparelho (ver “Não adequado para
a limpeza com ultrasons” na página 25).
2. Indicações de
segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as se-
guintes indicações de aviso neste manual
de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não con-
siderar o aviso pode constituir peri-
go para a integridade física e para
a vida.
AVISO! Risco médio: não considerar o avi-
so pode causar ferimentos ou danos mate-
riais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar
o aviso pode causar ferimentos ligeiros ou
danos materiais.
NOTA: particularidades e considerações a
ter durante o manuseamento do aparelho.
PERIGO para crianças
O material de embalagem não é um
brinquedo. As crianças não podem
brincar com os sacos de plástico, pois
existe o perigo de sufocamento.
__GRA76041_B5.book Seite 23 Montag, 27. August 2012 5:46 17
24
PT
Este aparelho não se destina a ser utili-
zado por pessoas (incluindo crianças)
com uma limitação das suas capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais e/ou
falta de conhecimentos, a menos que
sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou re-
cebam dela instruções sobre a forma
como o aparelho deve ser utilizado.
As crianças devem ser vigiadas, para
assegurar que não brincam com o apa-
relho.
Guarde o aparelho fora do alcance
das crianças.
PERIGO de choque elétrico
através da humidade
Proteja o aparelho contra a humidade e
contra gotas ou salpicos de água, pois
existe o perigo de um choque elétrico.
O aparelho, o cabo de ligação e a fi-
cha não podem ser submersos em
água ou qualquer outro líquido.
Se entrar algum líquido para dentro do
aparelho, desligar de imediato a ficha
da tomada. Antes de utilizar novamen-
te o aparelho, é necessário que este
seja verificado por um técnico.
Não toque no aparelho nem na ficha
com as mãos molhadas.
O recipiente em aço inoxidável não
pode ser enchido com água acima da
marca MAX, para evitar um extravasa-
mento durante o processo de limpeza.
PERIGO devido a choque
elétrico
Não coloque o aparelho em funciona-
mento, se o aparelho ou o cabo de li-
gação apresentarem danos, ou se o
aparelho tiver caído ao chão.
Ligue a ficha apenas a uma tomada
devidamente instalada, com fácil aces-
so, e cuja tensão corresponda ao que
vem indicado na placa de característi-
cas do aparelho. A tomada deve per-
manecer facilmente acessível depois
de feita a ligação.
Certifique-se de que o cabo de ligação
não sofre danos causados por arestas
vivas ou pontos de alta temperatura.
Não enrole o cabo de ligação em vol-
ta do aparelho.
Ao utilizar o aparelho tenha o cuidado
de não deixar que o cabo de ligação fi-
que preso ou entalado.
Ao desligar a ficha da tomada, nunca
puxe pelo cabo.
Desligue a ficha da tomada, ...
se surgir uma avaria,
se não utilizar o aparelho,
antes de limpar o aparelho, e
em caso de trovoada.
Para evitar riscos, não faça quaisquer
modificações no aparelho. Nem mes-
mo o cabo de ligação pode ser troca-
do. As reparações só podem ser
efetuadas por uma oficina especializa-
da ou no centro de assistência técnica.
Este aparelho não se destina a ser utili-
zado com um temporizador externo ou
com um sistema de controlo remoto.
Não limpe objetos cujas superfícies
apresentem arranhões, porque o trata-
mento com ultrasons pode tornar os ar-
ranhões mais profundos.
PERIGO devido às ondas
de ultrasons
Durante o processo de limpeza, não to-
que nas superfícies interiores do recipien-
te em aço inoxidável, nem no líquido de
limpeza: As ondas de ultrasons podem
causar danos para a saúde.
AVISO de danos materiais!
Para peças pequenas utilize sempre o
cesto acessório, para evitar arranhões
nas peças e no recipiente em aço ino-
xidável. Se durante o processo de lim-
peza se encontrarem várias peças
dentro do líquido de limpeza, elas não
podem tocar-se, para evitar arranhões!
__GRA76041_B5.book Seite 24 Montag, 27. August 2012 5:46 17
25
PT
Não limpe objetos cujas superfícies
apresentem arranhões, porque o trata-
mento com ultrasons pode tornar os ar-
ranhões mais profundos.
Para a limpeza com o aparelho não
utilize produtos de limpeza ácidos,
amoníaco, branqueadores ou deter-
gentes fortemente perfumados.
O aparelho tem pés antiderrapantes
em silicone. Uma vez que os móveis
são cobertos com uma variedade de
vernizes e de plásticos e são tratados
com diferentes produtos de conserva-
ção, não é possível excluir totalmente
que alguns desses produtos contenham
componentes que ataquem ou amole-
çam os pés em silicone. Se necessário,
coloque uma base antiderrapante por
baixo do aparelho.
Nunca utilize o aparelho sem água,
pode danificar o aparelho.
Depois de ter utilizado o aparalho cin-
co vezes consecutivas, termine o proces-
so de limpeza, deixando-o arrefecer à
temperatura ambiente.
Coloque o aparelho sobre uma superfí-
cie estável e plana.
Não coloque o aparelho ou os acessó-
rios sobre ou próximo de superfícies
que estejam quentes ou que possam vir
a aquecer, p. ex. painéis de aqueci-
mento.
Utilize apenas o acessório original.
Para limpar o aparelho, não utilize
agentes de limpeza agressivos ou
abrasivos.
3. Material contido
nesta embalagem
1 aparelho de limpeza por ultrasons
1 cesto acessório11
1 suporte para braceletes10
1 fuso com anel de espaçamento12
1 manual de instruções
4. Colocação em
funcionamento
Remova todo o material de embalagem.
Remova a película de proteção do vi-
sor6.
Verifique se todos os acessórios e o
aparelho não apresentam danos.
Coloque o aparelho sobre uma superfí-
cie estável e plana.
5. Operação
5.1 Funcionamento da
limpeza por ultrasons
O campo de ultrasons que se forma no líqui-
do de limpeza durante o funcionamento
produz ondas com sobrepressão e subpres-
são em rápida alternância. Estas ondas pro-
duzem na superfície dos objetos a limpar
bolhas de ar que rapidamente rebentam.
Este processo trata mecanicamente as su-
perfícies dos objetos a limpar, soltando as-
sim a sujidade e outras aderências, mas
também pode tornar mais fundos arranhões
já existentes.
5.2 Não adequado para a
limpeza com ultrasons
Em geral, não são adequados para a limpe-
za com ultrasons ...
objetos fabricados em ou que conte-
nham madeira, couro, chifre, tarta-
ruga, ou têxteis,
lentes de contato,
materiais com danos ou com arra-
nhões nas superfícies,
… tipos especiais de bijuteria, como p.
ex. bijuteria prateada.
__GRA76041_B5.book Seite 25 Montag, 27. August 2012 5:46 17
26
PT
5.3 Exemplos de aplicação
Adornos / Objetos metálicos
AVISO de danos materiais!
Não limpe objetos cujas superfícies
apresentem arranhões, porque o trata-
mento com ultrasons pode tornar os ar-
ranhões mais profundos.
O aparelho não é adequado para lim-
par pedras sensíveis ou porosas como
pérolas, madrepérola ou corais, opala,
turquesa, azurita, malaquite, olho de ti-
gre e semelhantes. Informe-se junto do
vendedor do adorno se o adorno pode
ser limpo com ultrasons e eventualmen-
te com aditivos de limpeza.
Parafusos e ferragens fixadas de forma
pouco firme podem soltar-se durante o
processo de limpeza. Limpe estes obje-
tos no máximo uma vez por mês e de
forma breve (90 segundos no máximo).
Não limpe relógios mecânicos neste
aparelho. Pode afetar a precisão do
andamento do relógio.
O aparelho é indicado para a limpeza
de adornos em ouro e em prata, e ador-
nos feitos de outros metais, como p. ex.
colares, anéis, braceletes, bem como ta-
lheres metálicos, moedas, emblemas,
peças metálicas de aparelhos, etc.
Figura A: Não coloque no cesto aces-
sório11 objetos pequenos, como p.
ex. anéis. Para evitar arranhões, os ob-
jetos não devem tocar-se entre si. Como
o cesto acessório absorve ondas de ul-
trasons, a eficácia é reduzida e pode-
rão ser necessários vários processos de
limpeza.
Figura B: Para a limpeza de pulseiras
metálicas de relógios à prova de água,
fixe o relógio ao suporte para bracele-
tes10 de forma a que a caixa do reló-
gio fique para cima.
Óculos / Lupas
AVISO de danos materiais!
Não limpe objetos cujas superfícies
apresentem arranhões, porque o trata-
mento com ultrasons pode tornar os ar-
ranhões mais profundos.
Todos os vidros óticos só podem ser
limpos no banho de ultrasons durante
um máximo de 90 segundos.
Os vidros de policarbonato (plástico)
não podem em caso algum ser limpos
no banho de ultrasons. Pergunte ao seu
ótico de que material são feitas as len-
tes dos seus óculos.
Parafusos e ferragens fixadas de forma
pouco firme podem soltar-se durante o
processo de limpeza. Limpe estes obje-
tos no máximo uma vez por mês e de
forma breve (90 segundos no máximo).
O aparelho não é adequado para lim-
par armações de óculos feitas de mate-
riais sensíveis como chifre ou
tartaruga.
Coloque os óculos no cesto acessório
com as lentes viradas para cima
11
,
para que as lentes não sofram arranhões.
CDs/DVDs
AVISO de danos materiais!
Não limpe objetos cujas superfícies
apresentem arranhões, porque o trata-
mento com ultrasons pode tornar os ar-
ranhões mais profundos.
Não limpe CDs/DVDs repetidas vezes
e faça-o apenas de forma breve (90 se-
gundos).
Na limpeza de CDs/DVDs utilize ape-
nas água sem produto de limpeza: o
detergente para louça pode remover a
impressão.
Faça uma cópia de segurança dos da-
dos de CDs/DVDs antes da limpeza.
__GRA76041_B5.book Seite 26 Montag, 27. August 2012 5:46 17
27
PT
Figuras C+D: Coloque um CD/DVD
no fuso12. Utilize o anel de espaça-
mento, se limpar 2 CDs/DVDs em si-
multâneo.
Artigos de higiene / Material de
escrita
Com o aparelho de limpeza por ultrasons
pode limpar próteses dentárias e aparelhos
de dentes, cabeças de máquinas de barbear,
lâminas de barbear e outros artigos de higie-
ne semelhantes. O aparelho é também ade-
quado para a limpeza, por exemplo, de
penas de escrever de canetas de tinta perma-
nente, esferográficas e bicos de impressão.
5.4 Processo de limpeza
PERIGO devido a choque
elétrico!
Ligue o aparelho apenas a uma toma-
da com fácil acesso e cuja tensão cor-
responda ao que vem indicado na
placa de características do aparelho.
A tomada deve permanecer facilmen-
te acessível depois de feita a ligação.
Desligue a ficha da tomada5 após
cada utilização.
PERIGO devido às ondas de
ultrasons!
Durante o processo de limpeza,
não toque nas superfícies interiores
do recipiente em aço inoxidável,
nem no líquido de limpeza: as on-
das de ultrasons podem causar da-
nos para a saúde.
AVISO de danos materiais!
Nunca utilize o aparelho sem água,
pode danificar o aparelho.
Depois de ter utilizado o aparalho cin-
co vezes consecutivas, termine o proces-
so de limpeza, deixando-o arrefecer à
temperatura ambiente.
Uma limpeza prolongada ou repetida
pode soltar ferragens que não estejam
bem fixadas, autocolantes ou decora-
ções em objetos, bem como outras pe-
ças não fixas, como p. ex. parafusos
de óculos.
A adição de detergente para louça
pode soltar ou dissolver impressões e
colas.
1. Abra a tampa4.
2. Encha o recipiente de aço inoxidável2
com o líquido de limpeza. A peças a
limpar devem ficar cobertas pelo líqui-
do de limpeza. A altura máxima de en-
chimento MAX1 não pode ser
ultrapassada, mesmo depois de os ob-
jetos terem sido colocados dentro. Nor-
malmente é adequado como líquido de
limpeza água da torneira limpa e fria.
O efeito de limpeza pode ser reforça-
do adicionando detergente para louça
(observar as indicações do fabricante).
Não utilize produtos de limpeza áci-
dos, amoníaco, branqueadores ou de-
tergentes fortemente perfumados.
3. Coloque os objetos a limpar dentro do
aparelho de limpeza por ultrasons. Utili-
ze os acessórios.
4. Feche a tampa4.
5. O aparelho é ligado ligando a ficha à
tomada. Ligue a ficha5 a uma toma-
da. No visor6 aparece 180.
6. Prima repetidamente a tecla SET8, até
aparecer no visor a duração da limpe-
za pretendida (180, 300, 480, 600,
090 segundos) conforme o grau de su-
jidade.
090 segundos: recomendado para
uma sujidade ligeira e para objetos
como óculos
180 segundos: tempo padrão para
uma sujidade normal
300 segundos: recomendado para a
primeira limpeza com o aparelho de
limpeza por ultrasons
__GRA76041_B5.book Seite 27 Montag, 27. August 2012 5:46 17
28
PT
480 segundos: recomendado para a
primeira limpeza, quando são limpos
vários objetos
600 segundos: recomendado para
uma sujidade forte.
7. Prima a tecla
START
9
, para iniciar o
processo de limpeza. O LED de funcio-
namento
3
acende-se azul e o visor indi-
ca a contagem decrescente dos segun-
dos. Durante o processo de limpeza
ouve-se um zumbido.
8. Depois de decorrido o tempo de limpe-
za pretendido, o LED de funcionamen-
to apaga-se3 e o visor indica 000.
Premindo a tecla STOP7 pode inter-
romper o processo de limpeza em
qualquer altura.
Pressione ...
…a tecla START9, para prosseguir
com o processo de limpeza durante
o tempo restante.
…a tecla SET8, para regular o tempo
de limpeza pretendido, e inicie o
processo de limpeza premindo a te-
cla START9.
9. Para desligar, retirar a ficha da toma-
da. A indicação no visor apaga-se.
10. Abra a tampa4 e retire os objetos lim-
pos.
11. Enxugue os objetos limpos com um
pano macio e dê um polimento às su-
perfícies brilhantes, se for caso disso.
12. Deite fora o líquido de limpeza.
NOTA:
se for necessário, troque o líquido de
limpeza depois de cada processo de limpeza
a fim de conseguir uma limpeza aprofundada.
6. Limpar
PERIGO devido a choque
elétrico!
Desligue a ficha da tomada antes
de iniciar a limpeza do aparelho.
AVISO de danos materiais!
Não utilize detergentes corrosivos ou ásperos.
Aparelho de ultrasons
Deite fora o líquido de limpeza após
cada limpeza.
Para evitar depósitos de calcário e mar-
cas de sujidade,
limpe o recipiente em
aço inoxidável e as superfícies exterio-
res do aparelho com um pano macio li-
geiramente humedecido.
Acessórios
Limpe os acessórios com um pano ma-
cio ligeiramente humedecido.
7. Armazenamento
PERIGO para crianças!
Mantenha o aparelho de limpeza
por ultrasons fora do alcance de
crianças.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o
guardar.
Limpe e enxugue todas as peças antes
de arrumar o aparelho.
__GRA76041_B5.book Seite 28 Montag, 27. August 2012 5:46 17
29
PT
8. Eliminar
O símbolo do contentor de
lixo com rodas com uma
cruz significa que, na União
Europeia, o produto tem de
ser deixado numa recolha
de lixo separada. Isto é váli-
do para o produto e para to-
dos os acessórios com este símbolo. Os
produtos assinalados não podem ser elimi-
nados com o lixo doméstico normal, tendo
de ser entregues num ponto de recolha para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electró-
nicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utili-
zação de matérias-primas e a preservar o
ambiente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respei-
te as respectivas normas ambientais em vi-
gor no seu país.
9. Solução de
problemas
Se o seu aparelho não funcionar corretamen-
te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal-
vez se trate apenas de um pequeno
problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO devido a choque
elétrico!
Nunca tente reparar o aparelho so-
zinho.
10. Dados técnicos
Reservamo-nos o direito a alterações técni-
cas.
Falha
Causas possíveis/
medidas
Não funciona
O aparelho está liga-
do à rede elétrica? Ve-
rifique a ligação.
Os objetos
não ficam lim-
pos após o
processo de
limpeza.
Há pouca água no re-
cipiente em aço
inox2?
Os objetos estão co-
bertos com água?
Foi adicionado um
produto de limpeza?
A concentração do
produto de limpeza é
suficiente?
A limpeza foi feita
com o cesto acessó-
rio11?
A duração da limpeza
é suficiente?
O líquido de limpeza
foi trocado?
Modelo: SUR 46 B1
Tensão nominal: 220-240 V ~ 50 Hz
Classe de protecção:
II
Potência: 50 W
Falha
Causas possíveis/
medidas
__GRA76041_B5.book Seite 29 Montag, 27. August 2012 5:46 17
30
PT
11. Garantia da
HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a
partir da data de compra. Caso este produ-
to apresente deficiências, assistem-lhe direi-
tos legais em relação ao vendedor. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa
garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor conserve o talão de caixa
original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos, contado a
partir da data de compra deste produto, sur-
gir um defeito do material ou de fabrico, nós
procederemos à sua reparação ou substitui-
ção – conforme a nossa escolha – que será
gratuita para si. Esta garantia pressupõe a
apresentação do aparelho com defeito junta-
mente com o respectivo comprovativo de
compra (talão de caixa) quando dentro do
prazo de três anos, bem como uma breve
descrição do defeito e de quando ele surgiu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa ga-
rantia, o produto será reparado ou substituí-
do por outro novo. Com a reparação ou
substituição do produto não é iniciado um
novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos le-
gais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com
a prestação da garantia. Isto é válido tam-
bém para peças substituídas e peças repa-
radas. Danos e deficiências eventualmente
existentes já no momento da compra devem
ser comunicadas imediatamente após a
abertura da embalagem. Depois de decorri-
do o prazo de garantia, as reparações es-
tão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas ri-
gorosas de qualidade e inspeccionado an-
tes da entrega.
A garantia é válida para defeitos materiais
ou de fabrico. Esta garantia não abrange
partes do produto que estejam sujeitas ao
desgaste normal e que como tal possam ser
consideradas peças de desgaste, ou danos
em peças quebráveis, p. ex. interruptores,
baterias, ou peças em vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produ-
to for danificado, não for utilizado adequa-
damente, ou não receber a manutenção
necessária. Para uma utilização adequada
do produto devem ser cumpridas rigorosa-
mente todas as indicações constantes no
manual de instruções. Devem ser absoluta-
mente evitadas utilizações e acções que se-
jam desaconselhadas ou para as quais seja
advertido no manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas a uma utiliza-
ção privada, não sendo adequado para
uma utilização industrial. A garantia perde
a validade no caso de manuseamento im-
próprio, uso de força, e por intervenções
que não tenham sido realizadas pelos nos-
sos centros de assistência técnica autoriza-
dos.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido
do seu caso, siga as seguintes indicações:
Sempre que precise de entrar em con-
tacto com os nossos serviços, por favor
tenha à mão o número do artigo
IAN: 76041 e o talão de caixa como
comprovativo da compra.
Caso surjam falhas de funcionamento
ou outros defeitos, contacte em primeiro
lugar o centro de assistência técnica a
seguir indicado, por telefone ou por
e-mail.
__GRA76041_B5.book Seite 30 Montag, 27. August 2012 5:46 17
31
PT
Poderá depois enviar o artigo conside-
rado com defeito para o endereço da
assistência técnica que lhe for comuni-
cado, sem custos de porte para si, jun-
tando o comprovativo de compra (talão
de caixa) e uma descrição do defeito e
de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode des-
carregar este e muitos outros manu-
ais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência
cnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 76041
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço
abaixo não é um endereço da assis-
tência técnica. Contacte em primeiro lu-
gar o centro de assistência técnica acima
indicado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Alemanha
PT
__GRA76041_B5.book Seite 31 Montag, 27. August 2012 5:46 17
32
GB
Contents
1. Intended purpose .......................................................................... 33
2. Safety information ......................................................................... 33
3. Items supplied ............................................................................... 35
4. How to use .................................................................................... 35
5. Operation ...................................................................................... 35
5.1 Describing the functioning of the ultrasonic cleaning process.................... 35
5.2 Unsuited for being cleaned by ultrasound .............................................. 35
5.3 Examples of use.................................................................................. 36
5.4 Cleaning process................................................................................ 37
6. Cleaning ........................................................................................ 38
7. Storage ......................................................................................... 38
8. Disposal ........................................................................................ 38
9. Problem-solving ............................................................................ 39
10. Technical specifications .................................................................. 39
11. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 39
Overview
1MAXMarking of the maximum filling level
2 Stainless steel tank
3 Power LED is lit during the cleaning process
4 Transparent lid
5 Power cable with mains plug
6 Display
7STOPOff button interrupting the cleaning process early
8SET Setting the cleaning period (180, 300, 480, 600, 090 seconds)
9STARTOn button starting the cleaning process
10 Bracelet holder
11 Basket inset for small parts
12 Spindle for no more than 2 CDs/DVDs (with spacer ring)
__GRA76041_B5.book Seite 32 Montag, 27. August 2012 5:46 17
33
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new ultrasonic
cleaner.
For a safe handling of the device and in order
to get to know the entire scope of features:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these operating
instructions.
Keep these operating instruc-
tions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
these instructions.
We hope you enjoy your new ultrasonic
cleaner!
1. Intended purpose
The ultrasonic cleaner is provided for a care-
ful and thorough cleaning of e. g. jewellery,
eyeglasses, CDs/DVDs, dentures, shaving
heads and more.
The device is designed for use in private
households. The device must only be used in-
doors.
This device must not be used for commercial
purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material
damage!
Not all objects may be cleaned with the de-
vice (see “Unsuited for being cleaned by ul-
trasound” on page 35).
2. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob-
serve this warning may result in in-
jury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the de-
vice.
DANGER for children
Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags. There is a
risk of suffocation.
__GRA76041_B5.book Seite 33 Montag, 27. August 2012 5:46 17
34
GB
This device is not designed to be used
by people (including children) with limit-
ed physical, sensory or mental capabili-
ties or people without adequate
experience and/or understanding unless
they are supervised by someone respon-
sible for their safety or are instructed by
them on how to use the device.
Children must be supervised to ensure
that they do not play with the device.
Keep the device out of the reach of chil-
dren.
DANGER of electric shock
due to moisture
Protect the appliance from moisture,
water drops and water spray: failure to
observe this instruction may result in an
electrical shock hazard.
The device, the power cable and the
mains plug must not be immersed in
water or any other liquids.
If liquids enter the inside of the device,
pull the mains plug immediately. Have
the device checked before reusing.
Never touch the device and mains plug
with wet hands.
The stainless steel tank must not be
filled with water above the MAX mark-
ing, otherwise it may overflow during
the cleaning process.
DANGER of electric
shock
Do not use the device if the device or
the power cable has any visible dam-
age, or if the device has previously
been dropped.
Only connect the mains plug to a prop-
erly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating label.
The wall socket must continue to be
easily accessible after the device is
plugged in.
Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot
points. Do not wrap the power cable
around the device.
When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
When removing the mains plug, al-
ways pull the plug and never the cable.
Disconnect the mains plug from the
wall socket…
if there is a fault,
when you are not using the device,
before you clean the device, and
during thunderstorms.
To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the device. You also must not
replace the power cable yourself. Re-
pairs must be carried out by a special-
ist workshop or the Service Centre.
This device is not intended to be oper-
ated using an external timer clock or a
separate remote control system.
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
DANGER by ultrasonic
waves
Do not touch the inside of the stainless
steel tank or the cleaning fluid during
the cleaning process: Ultrasonic waves
may cause injury to health.
WARNING! Risk of material
damage!
Always use the basket inset for small
parts to prevent scratches on the parts
and the stainless steel tank. If several
parts are located in the cleaning fluid
during the cleaning process, these must
not be in contact to prevent scratches!
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
__GRA76041_B5.book Seite 34 Montag, 27. August 2012 5:46 17
35
GB
Do not use corrosive cleaning agents,
ammonia, bleach or strongly perfumed
cleaning agents for cleaning in this de-
vice.
The device is fitted with non-slip silicon
feet. Because furniture can be coated
with a wide variety of varnishes and
plastics, and treated with various care
products, the possibility cannot be ex-
cluded that some of these substances
have ingredients that may attack and
soften the silicon feet. If necessary,
place a non-slip mat under the device.
Once you have used the device five
times in a row, stop the cleaning proc-
ess and leave it to cool to room temper-
ature.
Never use the device without water,
this may damage the device.
Place the device on a stable, flat surface.
Do not place the device and its accesso-
ries on or near surfaces, which are or
may become hot, e. g. heating panels.
Only use the original accessories.
Do not use corrosive or abrasive clean-
ers to clean the device.
3. Items supplied
1 ultrasonic cleaner
1 basket inset11
1 bracelet holder10
1 spindle with spacer ring12
1 set of operating instructions
4. How to use
Remove all packing material.
Remove the protective foil from the dis-
play6.
Check to ensure that all accessories
and the device are undamaged.
Place the device on a stable, flat sur-
face.
5. Operation
5.1 Describing the
functioning of the
ultrasonic cleaning
process
The ultrasonic field building up in the clean-
ing fluid during the operation generates
waves with a positive and negative pressure
in quick succession. On the surface of the ob-
jects to be cleaned, these waves generate air
bubbles bursting quickly. This process affects
the surfaces of the objects to be cleaned me-
chanically and thus loosens and removes dirt
and other adhesions but is also able to deep-
en already existing scratches.
5.2 Unsuited for being
cleaned by ultrasound
Basically the following is unsuitable to be
cleaned by ultrasound ...
objects consisting of or including
wood, leather, horn, tortoise shell or
fabric,
contact lenses,
materials with damages or a
scratched surface,
special types of fashion jewellery
such as silver-plated fashion jewel-
lery.
__GRA76041_B5.book Seite 35 Montag, 27. August 2012 5:46 17
36
GB
5.3 Examples of use
Jewellery / metal parts
WARNING! Risk of material
damage!
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
The device is unsuited for cleaning deli-
cate or porous stones such as pearls,
mother-of-pearl or corals, opal, tur-
quoise, azurite, malachite, tiger eye
and similar gems. Ask the jewellery
salesman if the jewellery may be
cleaned with ultrasound and if neces-
sary, with cleaning additives.
Screws and loosely fastened fittings
may come off during the cleaning proc-
ess. Do not clean these objects more
than once a month and only briefly (for
a maximum of 90 seconds).
Do not clean any mechanical watches
in this device. The precision can be af-
fected.
The device is suitable for cleaning
gold/silver jewellery and jewellery
made from other metals such as neck-
laces, rings, bracelets as well as metal
cutlery, coins, insignia, metallic equip-
ment parts, etc.
Figure A:
Place small objects such as
rings in the basket inset
11
. In order to
prevent scratches, the objects should not
come in contact with one another. Since
the basket inset absorbs ultrasonic waves,
the effectiveness decreases and several
cleaning processes may be required.
Figure B: In order to clean metal
bracelets of watertight watches, fasten
the watch on the bracelet holder10 so
the watch case is at the top.
Eyeglasses / magnifying glasses
WARNING! Risk of material
damage!
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
All optical glasses may be cleaned in
the ultrasound bath for a maximum of
90 seconds.
Never clean polycarbonate lenses
(plastic) in an ultrasound bath. Ask
your optician for the material of the
lenses.
Screws and loosely fastened fittings
may come off during the cleaning proc-
ess. Do not clean the objects more than
once a month and only briefly (for a
maximum of 90 seconds).
The device is unsuited for cleaning eye-
glass frames made from sensitive mate-
rials such as horn or tortoise shell.
Position the eyeglasses in the basket in-
set11 with the lenses up so they will
not be scratched.
CDs/DVDs
WARNING! Risk of material
damage!
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
Do not clean CDs/DVDs more than
once and only briefly (90 seconds).
Clean CDs/DVDs only with water with-
out cleaning additives: dishwashing
detergents may remove the label.
Secure data on CDs/DVDs prior to the
cleaning process.
__GRA76041_B5.book Seite 36 Montag, 27. August 2012 5:46 17
37
GB
Figures C+D: Place one CD/DVD on
the spindle12. Use the spacer ring if
you wish to clean 2 CDs/DVDs simulta-
neously.
Toiletries / writing utensils
You can use the ultrasonic cleaner to clean
dentures/braces, shaving heads of electric
razors, razor blades and similar toiletries.
The device is also suited for cleaning e.g.
tips of fountain pens, sleeves of ballpoint
pens and printer nozzles.
5.4 Cleaning process
DANGER of electric shock!
Only connect the device to an easily
accessible wall socket whose voltage
corresponds to the specifications on the
rating label. The wall socket must con-
tinue to be easily accessible after the
device is plugged in.
Pull the mains plug5 out from the wall
socket after every use.
DANGER by ultrasonic
waves!
Do not touch the inside of the stain-
less steel tank or the cleaning fluid
during the cleaning process: ultra-
sonic waves may cause injury to
health.
WARNING! Risk of material
damage!
Never use the device without water,
since this may damage it.
Once you have used the device five
times in a row, stop the cleaning process
and leave it to cool to room temperature.
An extended cleaning period and repeat-
ed cleaning may cause loosely fastened
fittings, labels or decoration at objects as
well as other parts, which are not fixed
such as screws of eyeglass frames, to
come off during the cleaning process.
Adding dishwashing detergent may
cause the removal/dissolution of labels
and adhesives.
1. Open the lid4.
2. Fill the stainless steel tank
2
with clean-
ing fluid. The cleaning fluid must cover
the parts to be cleaned. However, the
maximum filling level
MAX
1
must not
even be exceeded with the objects in
place. A suitable cleaning fluid is usually
cold, clean tap water. The cleaning ef-
fect can be intensified by adding dish-
washing detergent (please observe
manufacturer's information). Do not use
corrosive cleaning agents, ammonia,
bleach or strongly perfumed cleaning
agents.
3. Place the objects to be cleaned in the ul-
trasonic cleaner. Use the insets.
4. Close lid4.
5. The device is switched on when the
mains plug is connected. Connect the
mains plug5 with a wall socket. The
display6 shows 180.
6. Press the button SET8 repeatedly until
the requested cleaning period appears
on the display (180, 300, 480, 600,
090 seconds) - depending on the de-
gree of staining.
090 seconds: recommended for minor
staining and objects such as eyeglasses
180 seconds: standard time for normal
staining
300 seconds: recommended for the ini-
tial cleaning with the ultrasonic cleaner
480 seconds: recommended for the ini-
tial cleaning if several objects are
cleaned simultaneously
600 seconds: recommended for severe
staining.
7. Press the button
START
9
to start the
cleaning process. The power LED
3
is lit
blue and the seconds are counted down
on the display. During the cleaning proc-
ess, a buzzing / humming can be heard.
__GRA76041_B5.book Seite 37 Montag, 27. August 2012 5:46 17
38
GB
8. After the requested cleaning period has
elapsed, the power LED3 goes off and
the display shows 000. By pressing the
button STOP7, you are able to inter-
rupt the cleaning process earlier at any
time.
Press ...
the button START9, to continue
with the cleaning process for the re-
maining cleaning period.
the button SET8, to set the request-
ed cleaning period and start the
cleaning process by pressing the
button START9.
9. The device is switched off when the
mains plug is disconnected. The dis-
play goes off.
10. Open the lid4 and remove the
cleaned objects.
11. Dry the cleaned objects with a soft
cloth and repolish shiny surfaces, if
necessary.
12. Drain the cleaning fluid.
NOTE:
if necessary after the cleaning proc-
ess, change the cleaning fluid to achieve a
more thorough clean.
6. Cleaning
DANGER of electric shock!
Pull the mains plug out of the wall socket
before you clean the device.
WARNING! Risk of material
damage!
Do not use any astringent or abrasive clean-
ing agents.
Ultrasonic device
Drain the cleaning fluid after each clean-
ing process.
In order to prevent lime residues and
soiled rims,
wipe the stainless steel tank
and the outer surface of the device with
a soft, slightly damp cloth.
Accessories
Clean the insets with a soft, slightly
damp cloth.
7. Storage
DANGER for children!
Keep the ultrasonic cleaner out of
the reach of children.
Allow the device to cool down before
you put it away.
Clean and dry all parts, before putting
the device away.
8. Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product re-
quires separate refuse collec-
tion in the European Union.
This applies to the product
and all accessories marked
with this symbol. Products identified with this
symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a col-
lection point for recycling electric and elec-
tronic appliances. Recycling helps to reduce
the consumption of raw materials and pro-
tect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
__GRA76041_B5.book Seite 38 Montag, 27. August 2012 5:46 17
39
GB
9. Problem-solving
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER of electric shock! Do
not attempt to repair the device
yourself under any circumstances.
10. Technical
specifications
Subject to technical modification.
11. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Fault
Possible causes/
Action
No function
Has the device been
connected to the pow-
er supply? Check the
connection.
Objects are
not clean after
the cleaning
process.
Is a sufficient amount
of water in the stain-
less steel tank2? Are
the objects covered by
water?
Has a cleaner been
added?
Is the concentration of
the cleaner strong
enough?
Has a basket inset11
been used during the
cleaning process?
Is the cleaning period
sufficient?
Has the cleaning fluid
been changed?
Model: SUR 46 B1
Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Protection class: II
Power rating: 50 W
__GRA76041_B5.book Seite 39 Montag, 27. August 2012 5:46 17
40
GB
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include prod-
uct parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 76041 and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquir-
ies.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN: 76041
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
GB
MT
__GRA76041_B5.book Seite 40 Montag, 27. August 2012 5:46 17
41
GB
__GRA76041_B5.book Seite 41 Montag, 27. August 2012 5:46 17
42
DE
Inhalt
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 43
2. Sicherheitshinweise ....................................................................... 43
3. Lieferumfang ................................................................................. 45
4. Inbetriebnahme ............................................................................. 45
5. Bedienung ..................................................................................... 45
5.1 Funktionsweise der Ultraschallreinigung ................................................. 45
5.2 Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall ........................................... 46
5.3 Anwendungsbeispiele .......................................................................... 46
5.4 Reinigungsvorgang ............................................................................. 47
6. Reinigen ........................................................................................ 48
7. Aufbewahren ................................................................................ 49
8. Entsorgen ...................................................................................... 49
9. Problemlösungen ........................................................................... 49
10. Technische Daten ........................................................................... 49
11. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 50
Übersicht
1MAXMarkierung für maximale Füllhöhe
2 Edelstahlwanne
3 Betriebs-LED leuchtet während des Reinigungsvorgangs
4 Durchsichtiger Deckel
5 Anschlussleitung mit Netzstecker
6 Display
7STOPAusschalttaste zum vorzeitigen Unterbrechen des Reinigungsvorgangs
8SET Einstellen der Reinigungsdauer (180, 300, 480, 600, 090 Sekunden)
9STARTEinschalttaste zum Starten des Reinigungsvorgangs
10 Armbandhalter
11 Korbeinsatz für Kleinteile
12 Spindel für maximal 2 CDs/DVDs (mit Distanzring)
__GRA76041_B5.book Seite 42 Montag, 27. August 2012 5:46 17
43
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Ultra-
schallreiniger.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungs-
anleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen
die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Ultraschallreiniger!
1. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Ultraschallreiniger ist für die schonende
und gründliche Reinigung von z.B. Schmuck,
Brillen, CDs/DVDs, Zahnprothesen, Rasier-
köpfen u.v.m. vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Ge-
rät gereinigt werden (siehe “Ungeeignet zur
Reinigung durch Ultraschall” auf Seite 46).
2. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver-
wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach-
tung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
__GRA76041_B5.book Seite 43 Montag, 27. August 2012 5:46 17
44
DE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser: Es be-
steht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Das Gerät, die Anschlussleitung und
der Netzstecker dürfen nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden.
Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinne-
re gelangen, sofort den Netzstecker
ziehen. Vor einer erneuten Inbetrieb-
nahme das Gerät prüfen lassen.
Berühren Sie das Gerät und den Netz-
stecker nicht mit nassen Händen.
Die Edelstahlwanne darf nicht über die
MAX-Markierung mit Wasser befüllt
werden, um ein Überlaufen beim Reini-
gungsvorgang zu verhindern.
GEFAHR durch
Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlusslei-
tung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem Typen-
schild entspricht. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen weiterhin
leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät.
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Stecker, nie am
Kabel ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
wenn eine Störung auftritt,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Ge-
rät vor. Auch die Anschlussleitung darf
nicht selbst ausgetauscht werden. Las-
sen Sie Reparaturen nur von einer
Fachwerkstatt bzw. im Service-Center
durchführen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
mit einer externen Zeitschaltuhr oder ei-
nem separaten Fernwirksystem betrie-
ben zu werden.
Reinigen Sie keine Gegenstände, de-
ren Oberflächen Kratzer aufweisen, da
diese Kratzer durch die Ultraschallbe-
handlung vertieft werden können.
GEFAHR durch
Ultraschallwellen
Berühren Sie während des Reinigungs-
vorganges nicht die Innenfläche der
Edelstahlwanne oder die Reinigungs-
flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu
Gesundheitsschäden führen.
__GRA76041_B5.book Seite 44 Montag, 27. August 2012 5:46 17
45
DE
WARNUNG vor Sachschäden
Verwenden Sie für Kleinteile immer den
Korbeinsatz, um Kratzer an den Teilen
und der Edelstahlwanne zu verhindern.
Befinden sich während des Reinigungs-
vorganges mehrere Teile in der Reini-
gungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht
berühren, um Kratzer zu vermeiden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, de-
ren Oberflächen Kratzer aufweisen, da
diese Kratzer durch die Ultraschallbe-
handlung vertieft werden können.
Verwenden Sie zur Reinigung mit dem
Gerät keine ätzenden Reiniger, Ammo-
niak, Bleichmittel oder stark parfümier-
te Reinigungsmittel.
Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfü-
ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be-
schichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden,
dass manche dieser Stoffe Bestandteile
enthalten, die die Silikonfüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne
Wasser, dies kann zu einer Beschädi-
gung des Gerätes führen.
Nachdem Sie das Gerät fünfmal hinter-
einander ununterbrochen benutzt haben,
beenden Sie den Reinigungsvorgang
und lassen es auf Raumtemperatur ab-
kühlen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät und seine Zube-
hörteile nicht auf oder in die Nähe von
Oberflächen, die heiß sind oder wer-
den können, z.B. Heizfelder.
Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel zur Reini-
gung des Gerätes.
3. Lieferumfang
1 Ultraschallreiniger
1 Korbeinsatz11
1 Armbandhalter10
1 Spindel mit Distanzring12
1 Bedienungsanleitung
4. Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Dis-
play6.
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile
und das Gerät unbeschädigt sind.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebene Oberfläche.
5. Bedienung
5.1 Funktionsweise der
Ultraschallreinigung
Das während des Betriebes in der Reini-
gungsflüssigkeit aufgebaute Ultraschallfeld
erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit
Über- und Unterdruck. An der Oberfläche
der zu reinigenden Gegenstände erzeugen
diese Wellen Luftbläschen, die schnell wie-
der zerplatzen. Dieser Vorgang bearbeitet
die Oberflächen der zu reinigenden Gegen-
stände mechanisch und löst so Schmutz und
andere Anhaftungen, kann aber auch schon
vorhandene Kratzer vertiefen.
__GRA76041_B5.book Seite 45 Montag, 27. August 2012 5:46 17
46
DE
5.2 Ungeeignet zur Reinigung
durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ul-
traschall sind ...
Gegenstände, die aus Holz, Leder,
Horn, Schildpatt oder Textilien beste-
hen oder diese enthalten,
Kontaktlinsen,
Materialien mit Beschädigungen
oder verkratzter Oberfläche,
spezielle Arten von Modeschmuck,
wie z.B. versilberter Modeschmuck.
5.3 Anwendungsbeispiele
Schmuck / Metallteile
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, de-
ren Oberflächen Kratzer aufweisen, da
diese Kratzer durch die Ultraschallbe-
handlung vertieft werden können.
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reini-
gen von empfindlichen oder porösen
Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Koral-
len, Opal, Türkis, Azurit, Malachit, Ti-
gerauge und ähnliche Schmucksteine.
Fragen Sie beim Verkäufer des
Schmucks nach, ob der Schmuck mit
Ultraschall und ggf. mit Reinigungszu-
sätzen gereinigt werden darf.
Schrauben und locker befestigte Be-
schläge können sich während des Rei-
nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie
diese Gegenstände höchstens einmal
im Monat und nur kurz (maximal
90Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uh-
ren in diesem Gerät. Die Ganggenau-
igkeit kann beeinträchtigt werden.
Das Gerät eignet sich zur Reinigung
von Gold-/Silberschmuck und Schmuck
aus anderen Metallen, wie z.B. Hals-
ketten, Ringe, Armbänder, sowie Me-
tallbesteck, Münzen, Abzeichen,
metallische Geräteteile usw.
Bild A: Legen Sie kleine Gegenstände,
wie z.B. Ringe, in den Korbeinsatz11.
Um Kratzer zu vermeiden, sollten sich
die Gegenstände nicht berühren. Da
der Korbeinsatz Ultraschallwellen absor-
biert verringert sich die Effektivität und
es sind evtl. mehrere Reinigungsvorgän-
ge erforderlich.
Bild B: Zur Reinigung von Metallarm-
bändern von wasserdichten Uhren be-
festigen Sie die Uhr so auf dem Arm-
bandhalter10, dass das Uhrengehäuse
oben liegt.
Brillen / Lupen
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, de-
ren Oberflächen Kratzer aufweisen, da
diese Kratzer durch die Ultraschallbe-
handlung vertieft werden können.
Alle optischen Gläser dürfen maximal
90Sekunden im Ultraschallbad gerei-
nigt werden.
Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen
auf keinen Fall im Ultraschallbad gerei-
nigt werden. Fragen Sie Ihren Optiker
nach dem Material der Brillengläser.
Schrauben und locker befestigte Be-
schläge können sich während des Rei-
nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie
die Gegenstände höchstens einmal im
Monat und nur kurz (maximal 90 Se-
kunden).
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reini-
gen von Brillengestellen aus empfindli-
chen Materialien wie Horn oder
Schildpatt.
Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach
oben in den Korbeinsatz11, damit die
Gläser nicht verkratzen.
__GRA76041_B5.book Seite 46 Montag, 27. August 2012 5:46 17
47
DE
CDs/DVDs
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, de-
ren Oberflächen Kratzer aufweisen, da
diese Kratzer durch die Ultraschallbe-
handlung vertieft werden können.
Reinigen Sie CDs/DVDs nicht mehr-
mals und nur kurz (90 Sekunden).
Verwenden Sie bei der Reinigung von
CDs/DVDs nur Wasser ohne Reini-
gungszusätze: Geschirrspülmittel könn-
te den Aufdruck ablösen.
Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor
der Reinigung.
Bild C+D: Legen Sie eine CD/DVD
auf die Spindel12. Verwenden Sie
den Distanzring, wenn Sie 2 CDs/
DVDs gleichzeitig reinigen.
Hygieneartikel / Schreibwaren
Sie können mit dem Ultraschallreiniger
Zahnprothesen/-spangen, Scherköpfe von
Rasierapparaten, Rasierklingen und ähnli-
che Hygieneartikel reinigen. Das Gerät eig-
net sich ebenfalls zu Reinigung z.B. von
Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugel-
schreiberhülsen und Druckerdüsen.
5.4 Reinigungsvorgang
GEFAHR durch Stromschlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine
gut zugängliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem Typen-
schild entspricht. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen weiterhin
gut zugänglich sein.
Ziehen Sie den Netzstecker5 nach je-
dem Gebrauch aus der Steckdose.
GEFAHR durch
Ultraschallwellen!
Berühren Sie während des Reini-
gungsvorganges nicht die Innenflä-
che der Edelstahlwanne oder die
Reinigungsflüssigkeit: Ultraschall-
wellen können zu Gesundheitsschä-
den führen.
WARNUNG vor Sachschäden!
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Was-
ser, da es sonst beschädigt werden
kann.
Nachdem Sie das Gerät fünfmal hinter-
einander ununterbrochen benutzt haben,
beenden Sie den Reinigungsvorgang
und lassen es auf Raumtemperatur ab-
kühlen.
Lange Reinigungsdauer und wiederhol-
tes Reinigen kann locker befestigte Be-
schläge, Aufkleber bzw. Dekorationen
an Gegenständen sowie andere nicht
feste Teile, z.B. Schrauben an Brillen
während des Reinigungsvorgangs lösen.
Der Zusatz von Geschirrspülmittel kann
zur Ab-/Auflösung von Aufdrucken und
Klebstoffen führen.
1. Öffnen Sie den Deckel4.
2. Füllen Sie die Edelstahlwanne
2
mit der
Reinigungsflüssigkeit. Die zu reinigen-
den Teile müssen mit der Reinigungsflüs-
sigkeit bedeckt sein. Die maximale
Füllhöhe
MAX
1
darf dabei auch nach
dem Einlegen der Gegenstände nicht
überschritten werden. Als Reinigungsflüs-
sigkeit eignet sich in der Regel kaltes,
sauberes Leitungswasser. Die Reini-
gungswirkung kann durch den Zusatz
von Geschirrspülmittel verstärkt werden
(beachten Sie die Angaben des Herstel-
lers). Verwenden Sie keine ätzenden Rei-
niger, Ammoniak, Bleichmittel oder stark
parfümierte Reinigungsmittel.
3. Legen Sie die zu reinigenden Gegen-
stände in den Ultraschallreiniger. Benut-
zen Sie die Einsätze.
__GRA76041_B5.book Seite 47 Montag, 27. August 2012 5:46 17
48
DE
4. Schließen Sie den Deckel4.
5. Das Einschalten erfolgt mit dem Einste-
cken des Netzsteckers. Stecken Sie den
Netzstecker5 in eine Steckdose. Im
Display6 erscheint 180.
6. Drücken Sie wiederholt die Taste SET8,
bis die gewünschte Reinigungsdauer
(180, 300, 480, 600, 090 Sekunden)
je nach Verschmutzungsgrad im Dis-
play erscheint.
090 Sekunden: empfohlen für leichte
Verschmutzung und Gegenstände wie
Brillen
180 Sekunden: Standardzeit für norma-
le Verschmutzung
300 Sekunden: empfohlen für die Erst-
reinigung mit dem Ultraschallreiniger
480 Sekunden: empfohlen für die Erst-
reinigung, wenn mehrere Gegenstände
gereinigt werden
600 Sekunden: empfohlen für starke
Verschmutzung.
7. Drücken Sie die Taste
START
9
, um den
Reinigungsvorgang zu starten. Die Be-
triebs-LED
3
leuchtet blau und im Display
werden die Sekunden heruntergezählt.
Während des Reinigungsvorgangs ist
ein Summ-/Brummton zu vernehmen.
8. Nach Ablauf der gewünschten Reini-
gungsdauer erlischt die Betriebs-LED3
und im Display wird 000 angezeigt.
Sie können durch Drücken der Taste
STOP7 den Reinigungsvorgang jeder-
zeit vorher unterbrechen.
Drücken Sie ...
…die Taste START9, um den Reini-
gungsvorgang mit der verbliebenen
Reinigungsdauer fortzuführen.
… die Taste SET8, um die gewünschte
Reinigungsdauer einzustellen und
starten Sie den Reinigungsvorgang
durch Drücken der Taste START9.
9. Das Ausschalten erfolgt mit dem Ziehen
des Netzsteckers. Die Anzeige im Dis-
play erlischt.
10. Öffnen Sie den Deckel4 und entneh-
men Sie die gereinigten Gegenstände.
11. Trocknen Sie die gereinigten Gegen-
stände mit einem weichen Tuch und po-
lieren Sie ggf. glänzende Oberflächen
nach.
12. Gießen Sie die Reinigungsflüssigkeit ab.
HINWEIS: Wechseln Sie ggf. nach jedem
Reinigungsvorgang die Reinigungsflüssig-
keit, um eine gründlichere Reinigung zu er-
zielen.
6. Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät rei-
nigen.
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzen-
den Reinigungsmittel.
Ultraschallgerät
Schütten Sie die Reinigungsflüssigkeit
nach jeder Reinigung aus.
Um Kalkrückstände und Schmutzränder
zu vermeiden,
wischen Sie die Edelstahl-
wanne und die Außenflächen des Ge-
rätes mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch ab.
Zubehörteile
Reinigen Sie die Einsätze mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
__GRA76041_B5.book Seite 48 Montag, 27. August 2012 5:46 17
49
DE
7. Aufbewahren
GEFAHR für Kinder!
Bewahren Sie den Ultraschallreini-
ger außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Reinigen Sie alle Teile und trocknen Sie
diese, bevor Sie das Gerät wegräumen.
8. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rä-
dern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Pro-
dukt und alle mit diesem Symbol gekenn-
zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling hilft, den Ver-
brauch von Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur
Entsorgung und der Lage des nächsten Recy-
clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadt-
reinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
9. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbstständig zu reparieren.
10. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Fehler
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Keine
Funktion
Ist die Stromversorgung
sichergestellt? Überprü-
fen Sie den Anschluss.
Gegenstän-
de sind
nach dem
Reinigungs-
vorgang
nicht sauber.
Ist zu wenig Wasser in
der Edelstahlwanne2?
Sind die Gegenstände
mit Wasser bedeckt?
Ist ein Reinigungsmittel
hinzugefügt?
Ist die Konzentration des
Reinigungsmittels hoch
genug?
Erfolgt die Reinigung mit
dem Korbeinsatz11?
Ist die Reinigungsdauer
lang genug?
Wurde die Reinigungs-
flüssigkeit gewechselt?
Modell: SUR 46 B1
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Schutzklasse: II
Leistung: 50W
__GRA76041_B5.book Seite 49 Montag, 27. August 2012 5:46 17
50
DE
11. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder Fa-
brikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
jahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor An-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-
nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei-
len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:76041 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
__GRA76041_B5.book Seite 50 Montag, 27. August 2012 5:46 17
51
DE
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbü-
cher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 76041
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift
keine Serviceanschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
DE
AT
CH
__GRA76041_B5.book Seite 51 Montag, 27. August 2012 5:46 17
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze ·
Estado das informações · Status of information ·
Stand der Informationen:
07/2012 · Ident.-Nr.: SUR 46 B1
IAN 76041
5
GRA76041_Ultraschallreiniger_Cover_LB5.indd 1 16.08.12 14:18
/