Transcripción de documentos
30.6.2 Cesto di plastica ...................................................................................................... 60
30.6.3 Supporto ad arco ..................................................................................................... 60
30.7
31
Connessione elettrica ................................................................................ 61
Costruzione e funzione ............................................................... 62
31.1
Panoramica complessiva ........................................................................... 62
31.2
Targhetta di omologazione ........................................................................ 62
32
Utilizzo e funzionamento............................................................. 63
32.1
Come funziona il pulitore ultrasonico? .................................................... 63
32.2
Possibilità di utilizzo .................................................................................. 63
32.3
Messa in funzione ....................................................................................... 65
32.4
Istruzioni per la pulizia di CD-ROM ........................................................... 65
32.5
Diverse possibilità di pulizia ...................................................................... 66
32.5.1 Pulizia generale ....................................................................................................... 66
32.5.2 Pulizia approfondita ................................................................................................. 66
32.5.3 Pulizia parziale ........................................................................................................ 66
32.5.4
33
Pulizia completa ................................................................................................... 66
Pulizia e cura ................................................................................ 67
33.1
Indicazioni di sicurezza .............................................................................. 67
33.2
La pulizia ..................................................................................................... 67
34
Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ................................... 68
35
Garanzia ....................................................................................... 68
36
Dati tecnici ................................................................................... 69
37
Manual del usuario ...................................................................... 71
37.1
Generalidades ............................................................................................. 71
37.2
Información acerca de este manual .......................................................... 71
37.3
Advertencias ............................................................................................... 71
37.4
Limitación de responsabilidad .................................................................. 72
37.5
Derechos de autor (copyright)................................................................... 72
38
Seguridad ..................................................................................... 72
38.1
Uso previsto ................................................................................................ 72
38.2
Instrucciones generales de seguridad ..................................................... 73
38.3
Fuentes de peligro ...................................................................................... 74
38.3.1 Peligro de electrocución .......................................................................................... 74
39
Puesta en marcha ........................................................................ 74
39.1
Instrucciones de seguridad ....................................................................... 74
39.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte .................................. 74
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
7
39.3
Desembalaje ................................................................................................ 75
39.4
Eliminación del embalaje ........................................................................... 75
39.5
Colocación .................................................................................................. 75
39.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ...................................................... 75
39.6
Uso de accesorios especiales ................................................................... 76
39.6.1 Soporte de CD ........................................................................................................ 76
39.6.2 Cesta de plástico ..................................................................................................... 76
39.6.3 Inserto acodado ...................................................................................................... 76
39.7
40
Conexión eléctrica ...................................................................................... 76
Estructura y funciones ................................................................ 77
40.1
Descripción general ................................................................................... 77
40.2
Placa de especificaciones ......................................................................... 78
41
Operación y funcionamiento ...................................................... 78
41.1
¿Cómo funciona el limpiador por ultrasonido?
Eliminación
de la suciedad mediante la técnica de ultrasonido: ..................................................... 78
41.2
Opciones de aplicación .............................................................................. 78
41.3
Puesta en marcha ....................................................................................... 80
41.4
Instrucciones para limpiar dispositivos CD-ROM.................................... 80
41.5
Diferentes opciones de limpieza ............................................................... 81
41.5.1 Limpieza general ..................................................................................................... 81
41.5.2 Limpieza intensiva ................................................................................................... 81
41.5.3 Limpieza parcial ...................................................................................................... 81
41.5.4 Limpieza global ...................................................................................................... 81
42
Limpieza y conservación ............................................................ 82
42.1
Instrucciones de seguridad ....................................................................... 82
42.2
Mantenimiento ............................................................................................ 82
43
Eliminación del aparato usado .................................................. 83
44
Garantía ........................................................................................ 83
45
Datos técnicos ............................................................................. 84
46
Gebruiksaanwijzing ..................................................................... 86
46.1
Algemeen .................................................................................................... 86
46.2
Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................................................. 86
46.3
Waarschuwingsinstructies ........................................................................ 86
46.4
Aansprakelijkheid ....................................................................................... 87
46.5
Auteurswet .................................................................................................. 87
47
47.1
Veiligheid ...................................................................................... 87
Gebruik volgens de voorschriften............................................................. 88
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
8
Manual del usuario
Dispositivo de limpieza por ultrasonido
Ref. 1510
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
70
37 Manual del usuario
37.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Dispositivo de limpieza por ultrasonido le servirá durante muchos años si lo trata y
conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
37.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Dispositivo de limpieza por
ultrasonido (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones
importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del
aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe
ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato.Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
37.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
71
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
37.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
37.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
38Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
38.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas,
para la limpieza
Decoración
Gafas y relojes
Objetos de uso
CD-ROM
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
72
Objetos metálicos
Vajilla de metal
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
38.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales
de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo
sustituya.
► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el
uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► No pulse ninguna de las funciones del aparato estando éste vacío. El aparato puede
sufrir daños.
► Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por
el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario.
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará
anulada en caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
73
38.3 Fuentes de peligro
38.3.1
Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del
fabricante para que lo sustituya por otro especial.
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no
funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de
alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus
distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la
disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
39Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
39.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Dispositivo de limpieza por ultrasonido incluye los siguientes componentes de fábrica:
Dispositivo de limpieza por ultrasonido 1510
cesta de plástico
codo de plástico
soporte de CD
Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
74
39.3 Desembalaje
Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje.
39.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
39.5 Colocación
39.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal con suficiente
capacidad portante para el aparato y de agua.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
75
39.6 Uso de accesorios especiales
39.6.1
Soporte de CD
Coloque los CD, VCD o DVD en el soporte previsto para ello
(véase ilustración superior).
Es posible limpiar 2 CD-ROM a la vez. Coloque el soporte de
CD en el depósito de limpieza que está lleno de agua del grifo
normal.
39.6.2
Cesta de plástico
Para limpiar un objeto pequeño, deposítelo en la cesta de
plástico. A continuación, coloque la cesta en el depósito. Las
fricciones entre el objeto y el depósito pueden reducirse de este
modo.
Tenga presente que la cesta de plástico sólo es apta para
limpiar objetos pequeños. La cesta absorbe aprox. el 30% de
las ondas de ultrasonido, con lo que reduce el resultado de la
limpieza. Si utiliza la cesta de plástico, siga las instrucciones
del apartado “Limpieza intensiva“.
39.6.3
Inserto acodado
No coloque relojes (impermeables hasta una profundidad
menor a 30 metros) directamente en el depósito. El agua puede
penetrar en la carcasa y dañar gravemente el reloj. Le
recomendamos utilizar el inserto de codo para limpiar la
pulsera. Coloque el codo en el depósito para limpiar la pulsera
mientras el reloj queda arriba.
39.7 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
76
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
40Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
40.1 Descripción general
1 tapa
7 cesta de plástico
2 ventana de inspección
8 codo de plástico
3 recipiente de acero inoxidable
9 enchufe y cable
4 lámpara indicadora
10 carcasa
5 interruptor ON
11 soporte de CD
6 interruptor OFF
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
77
40.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
41 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
41.1 ¿Cómo funciona el limpiador por ultrasonido?
Eliminación de la suciedad mediante la técnica de ultrasonido:
Las ondas de ultrasonido generan numerosas y pequeñas burbujas de aire.
Esta gran cantidad de pequeñas burbujas de aire actúan sobre la superficie del objeto que
está previsto limpiar.
Las burbujas de aire liberadas por las ondas de ultrasonido actúan como ligeras
vibraciones que disuelven el polvo, las líneas de grasa y suciedad de la superficie del
objeto. De este modo, las partículas de suciedad acceden al agua.
41.2 Opciones de aplicación
Decoración
Cadenas, anillos,
pendientes, pulseras,
etc.
Gafas y relojes
Gafas, gafas de sol,
relojes impermeables, etc.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
Objetos de uso
Cabezales de
cizallamiento para
máquinas eléctricas de
afeitar, cuchillas de
afeitar, prótesis
dentales, cepillos de
dientes, etc.
78
CD-ROM
Objetos metálicos
CD, VCD, DVD, etc.
Resortes de llenado,
cabezales de impresión,
juntas, etc.
Vajilla de metal
Vajilla de metal, partes
de relojes, monedas
antiguas, válvulas,
boquillas, etc.
Advertencia
► Los objetos que no estén adecuadamente fijados pueden soltarse.
► Los objetos que puedan decolorarse fácilmente no son aptos para la limpieza por
ultrasonido como, p.ej. textiles, productos de cuero, objetos de madera, etc.
► No deposite teléfonos móviles o relojes no impermeables al agua para limpiarlos en el
depósito.
► No deposite bastidores de gafas u objetos de arte hechos a base de conchas de mar o
conchas de tortuga en el depósito.
Objetos no aptos para la limpieza por ultrasonido:
Joyas delicadas:
Perlas, esmeraldas, marfil, coral,
ácate, concha de tortuga marina, ...
Estos objetos no son duros, por lo que
podrían sufrir arañazos durante la limpieza.
Objetos soldados, encolados o
revestidos de metal
La limpieza por ultrasonido puede
aumentar las fisuras/los daños sobre las
superficies soldadas, encoladas, revestidas
de metal y podría soltarlas.
Los relojes no son aptos, a excepción
de los relojes aptos para una
profundidad de 50 metros.
Debido a la profundidad de las ondas de
ultrasonido, el agua podría penetrar en los
relojes, si estos no son verdaderamente
impermeables. Limpie exclusivamente
relojes no dañados que puedan sumergirse
hasta una profundidad de 50 metros.
Otros: madera, cristal revestido,
cerámica, lentes o cualquier objeto
que previamente haya sufrido daños.
La limpieza por ultrasonido puede
aumentar las fisuras/los daños
preexistentes en la superficie del cristal, la
cerámica o las lentes (por ejemplo, de
unas gafas).
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
79
41.3 Puesta en marcha
Abra la tapa y llene el depósito de agua.
Advertencia
Atención: La puesta n marcha sin agua puede causar daños en
el aparato.
Deposite el objeto que desea limpiar en el agua. El objeto debería
estar totalmente sumergido en agua.
El nivel de llenado de agua no debe superar la marca de llenado
MAX.
Cierre la tapa y conecte el enchufe a la toma de alimentación.
Pulse el botón ON para iniciar el proceso de limpieza. La lámpara
de control roja se ilumina.
Nota
Durante la limpieza escuchará un zumbido que significa que el
aparato está en funcionamiento.
El aparato finalizará automáticamente el proceso de limpieza en 3
minutos. Si fuera necesario realizar otro ciclo de limpieza, vuelva a
pulsar el botón ON.
Puede pulsar el botón OFF en cualquier momento para interrumpir
el proceso de limpieza.
Tras finalizar el proceso de limpieza, desconecte el enchufe de la
toma de alimentación y abra la tapa. Saque el objeto limpio del
aparato. Purgue el agua del recipiente y, a continuación, lave el
recipiente.
41.4 Instrucciones para limpiar dispositivos CD-ROM
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
80
Nota
► Al limpiar los CD-ROM, éstos pueden rayarse y resultar dañados. El uso de ondas de
ultrasonido puede evitar de forma eficaz los daños en el CD-ROM.
Coloque los CD, VCD o DVD en el soporte previsto para ello (véase ilustración superior).
Es posible limpiar 2 CD-ROM a la vez. Coloque el soporte de CD en el depósito de
limpieza que está lleno de agua del grifo normal.
Pulse el botón ON. En 3 minutos, la superficie del CD estará limpia de partículas de polvo.
Nota
► Nota: Los CD, VCD o DVD rayados no pueden repararse y devolverse a su estado
original.
41.5 Diferentes opciones de limpieza
Advertencia
Nota: No rellene el depósito de medios agresivos o químicos irritantes.
41.5.1
Limpieza general
Utilice únicamente agua limpia fresca. El objeto debería estar
totalmente sumergido en agua. El nivel de llenado de agua no
debe superar la marca de llenado MAX.
41.5.2
Limpieza intensiva
Si el objeto presentara una capa de suciedad especialmente
difícil, agregue de 5 a 10 ml. de limpiador (disponible en tiendas
de óptica) o unas gotas de limpiador en agua para intensificar
el proceso de limpieza.
41.5.3
Limpieza parcial
Los objetos grandes pueden limpiarse tal y como se muestra
en la ilustración.
41.5.4
Limpieza global
En caso de objetos especialmente sucios, proceda como se
indica en el apartado “Limpieza intensiva“, aunque también
puede repetir el proceso de limpieza normal.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
81
Nota
► Nota: Los procesos de limpieza repetitivos intensifican el efecto de limpieza.
Recomendamos intervalos de limpieza de 3 minutos de duración.
42Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
42.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
► El aparato debe limpiarse periódicamente. Un aparato que no se mantenga limpio
perjudicará la conservación del aparato.
► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación
eléctrica.
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
42.2 Mantenimiento
Después del uso, desconecte el enchufe de la toma de
alimentación y vacíe el aparato.
No guarde el agua durante mucho tiempo en el interior del
depósito.
Limpie el depósito utilizando un paño seco y, a continuación
seque la carcasa.
Para evitar la electrocución, no lave el aparato con agua ni lo
sumerja en agua.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
82
43 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
►
►
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
44 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
83
45 Datos técnicos
Aparato
Dispositivo de limpieza por ultrasonido
Denominación
UltraSonicClean Disc
Nº de art.
1510
Conexión
220 ~ 240 V, 50 Hz
Potencia
50 W
Temporizador
3 Minuten
Dimensiones (An/H/P)
170 x 135 x 200 mm
Depósito de líquido
570 ml
Onda de energía con
42.000 vibraciones/minuto
Peso
Ca. 900 g
caso Ultraschall-Reinigungsgerät
84