Extech Instruments MA260 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
GUÍADELUSUARIO
Pinzaamperimétricadequijadaabiertacon
tecnologíadedetecciónautomáticade200A
RMSreal
ModeloMA260
MA260esES_V1.15/15
2
Introducción
GraciasporseleccionarlaPinzaamperimétricadequijadaabiertaMA260200ARMSrealde
Extech.LapinzaMA260incorporaDetecciónAutomáticadondeeltipodemediciónesdetectado
yconfiguradoautomáticamente,sinnecesidaddegirarunaperillaparaseleccionareltipoo
escalademedición.TensióndeCA,ladetecciónautomática
defuncióntambiénevalúalas
señalesdeentradayajustalaimpedanciadeentradaparaeliminarlosefectosdetensiones
fantasmas.
ElMA260midecorrienteCA,voltajeCA/CD,resistencia,continuidadydiodo,yofrecedígitosde
pantallaextragrandes,retencióndedatos,yluzdefondodepantalla.FunciónVolt
Detección
paradetecciónsincontactodefuenteseléctricasdeformasegura.
Esteinstrumentoseembarcacompletamenteprobadoycalibradoyconusoapropiadole
proveerámuchosañosdeservicioconfiable.PorfavorVisitenuestrapáginaenInternet
(www.extech.com)paradescargarlaversiónmásrecientedeestaGuíadelUsuario,
actualizacionesdeproducto,RegistrodeproductoySoportealCliente.
MA260esES_V1.15/15
3
Informacióndeseguridad
Paragarantizarelfuncionamientoyserviciosegurodelmedidor,sigaestasinstrucciones
puntualmente.Elincumplimientodelasadvertenciaspuederesultarenlesionesgraves.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIASidentificancondicionesyaccionespeligrosasquepodríancausarLESIONES
CORPORALESolaMUERTE.
Eltiempoderetrasoquelosresultadosdelmedidordecircuitodedetecciónautomática(de1a2
segundos)puedecausarcircuitosGFCIpararestablecerylosinterruptoresdeviaje.
NoserecomiendautilizarequipodecalibraciónparaprobarlaMA260.Calibradorespuedendañarsesi
seutilizanparaprobar
laMA260.
Sedebeusarequipodeprotecciónpersonalindividualsilaspiezasenergizadaspeligrosasenla
instalacióndondelasmedicioneshandellevarseacabopodríanestaraccesibles.
Sielequipoesusadoenunamaneranoespecificadaporelfabricante,laprotecciónsuministradaporel
equipo
puedeserafectada.
Siempreutiliceterminalesapropiadas.
Parareducirelriesgodeincendioochoqueeléctrico,noexpongaesteproductoalalluviaohumedad.
Verifiqueelfuncionamientodelmedidormidiendounacorrienteconocida.En casodeduda,haga
revisarelmedidor.
Noapliquemásdela
tensión/corrientenominalcomoestámarcadaenelmedidor.
Paraevitarlecturasfalsasquepuedanprovocardescargaseléctricasylesiones,reemplacelabateríatan
prontocomoaparezcaelindicadordebateríabaja.
Noutiliceelmedidorenocercadegasesovaporesexpl osivos.
Alutilizarpuntasde
pruebaodetectores,mantengalosdedosdetrásdelasproteccionesdactilares.
Desconectelaspuntasdepruebadelmedidorantesdeabrirelcompartimentodelabateríaolacajadel
medidor.
Tengacuidadocontensionessuperioresa30VCArms,pico42VCAó60VCC.Estastensionespresentan
unriesgode
descargaeléctrica.
LossensoresqueseemplearánparalamedicióndeREDdebentenerlaclasificaciónapropiadapara
medicióndeCategoríaIIIoIVsegúnIEC61010031ydebentenerelvoltajenominaldealmenosel
voltajedelcircuitoamedir.
Noexpongaelmedidora
losextremosdetemperaturaohumedadelevada.
Desconectelatensióndelainstalaciónbajopruebaousevestimentadeprotecciónadecuadaalcolocar
oretirarlasondadecorrienteflexibledeunmontajedeprueba.
Nocoloque/quitelasondadecorrienteflexibleen/deconductoresNOAISLADOSVIVOSPE LIGROSOS
que
pudierancausardescargaseléctricas,quemaduraseléctricasoarcoeléctrico.
MA260esES_V1.15/15
4
PRECAUCIONES
PRECAUCIONESidentificancondicionesyaccionesquepodríancausarDAÑOSalmedidoro
equipobajoprueba.Noexpongaelmedidoraextremosdetemperaturaohumedadelevada.
Símbolosdeseguridadqueestánnormalmentemarcadosenmedidorese
instrucciones
Estaseñal,adyacenteaotraseñal,indicaqueelusuariodebereferirseal
manualparamayorinformación.
NocolocaroretirarlapinzadeconductoresVIVOSPELIGROSOS
Equipoprotegidoporaislamientodobleoreforzado
Símbolodebatería
CumpleconlasdirectivasdelaUE
Nodesecheesteproductoenlabasuradoméstica.
MedicióndeCA
MedicióndeCD
Tierrafísica
PORCATEGORÍASDESOBREVOLTAJEDEINSTALACIÓNIEC1010
CATEGORÍAIDESOBREVOLTAJE
ElequipodeCATEGORÍAIDESOBREVOLTAJEesequipoparaconectaracircuitosenlosquesehantomadomedidaspara
limitarlossobrevoltajestransitoriosanivelesbajos.
NotaLosejemplosincluyencircuitoseléctricosprotegidos.
CATEGORÍAIIDESOBREVOLTAJE
Elequipode
CATEGORÍAIIDESOBREVOLTAJEesequipoqueconsumeenergíasuministradadesdeunainstalaciónfija.
NotaLosejemplosincluyenequiposeléctricosdelhogar,oficinaylaboratorio.
CATEGORÍAIIIDESOBREVOLTAJE
ElequipodeCATEGORÍAIIIDESOBREVOLTAJEeselequipoeninstalacionesfijas.
NotaLosejemplos
incluyeninterruptoreseninstalacionesfijasyalgunosequiposdeusoindustrialconconexiones
permanentesainstalacionesfijas.
CATEGORÍAIVDESOBREVOLTAJE
ElequipodeCATEGORÍAIVDESOBREVOLTAJEesparausoenelorigendelainstalación.
NotaLosejemplosincluyenmedidoresdeelectricidadyelequipoprimario
deproteccióndesobrevoltaje
MA260esES_V1.15/15
5
123456
7
8
9
10
11
121314
15
16
17
1
2
3
4
5
6
7
8
Descripción
Descripcióndelmedidor
1. Pinzatransformadorparamedicióndecorriente
2. IndicadordetensiónsincontactoVoltDetecciónydecontacto
CA/CD
3. Pantallamultifunciónconluzdefondo
4. BotónTensión/Retención
5. Terminal()COM
6. Terminaldeentrada(+)Voltaje,Resistencia
7. Botóndeluzdefondo
8. Protectordedosmanos
Tengaencuentaqueelcompartimientodelabateríaseencuentra
atrásdelmedidor
Descripcióndelapantalla
1. Detecciónautomáticademedición
2. Bajaimpedanciasiempreestáactivadoelmodo
3. Retencióndedatos
4. Pruebadediodo
5. Alertadecontinuidad
6. MedicióndeCD
7. MedicióndeCA
8. Voltaje
9. Amperios
10. Estadodelabateríaenporcentaje
11. OhmiosResistencia/Continuidad
12. Prefijo
Kilo
13. Cifrasdepantallaprincipal
14. Estadodelabatería
15. Signodemenos
16. PELIGRO.Deteccióndetensiónenvivo
17. Apagadoautomático
MA260esES_V1.15/15
6
Operación
PRECAUCIONES
Antesdeusarestemedidorleaycomprendatodaslasdeclaraciones deADVERTENCIA
yPRECAUCIÓNquefiguranenlaseccióndeseguridaddeestemanual.Tengaencuentaqueel
medidorenciendeenmodoContinuidad/Resistencia.
Encendido
1. PresioneelbotóndeEncendidoRetención(Hold)paraencenderelmedidor.Reviselas
bateríassilaunidadnoenciende.
2. PulseymantengapulsadoelbotónPowerHoldhastaqueaparezcaOFFenlapantalla,suelte
elbotóndeencendidoparaapagarelmedidor.
3. Elinstrumentodisponedeuna
funcióndeapagadoautomático(APO),dondeelmedidorse
apagadespuésde20minutosdeinactividad.Paradesactivarestafunciónconsultela
siguientesección.
Nota:Elmedidormuestralacapacidaddelabateríaalencender.Porfavor,reemplacelabatería
cuandolapantallamuestre<10%delapotenciadelabatería.
Desactivarelapagadoautomático
Nota:Elmedidorseapagaráautomáticamentedespuésde20minutosdeinactividad.Para
desactivarestafunción,sigalospasosacontinuación.
1. Conelmedidorapagado,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendidohastaque
APOdestelletres(3)veces.
2. Lafuncióndeapagadoautomáticoestarádesactivadahastael
próximociclodeencendido.
TengaencuentaqueeliconoAPOsiempreestávisiblecuandolafunciónAPOestáactiva.
Pruebaautónomayprecaucionesrelacionadas
Elmedidorrealizaunarutinadepruebaautónomaalencender. Unvalordeporcentajeestadode
labateríaapareceenlapantalla,silee10%oinferior,sustituyalaspilas.
PRECAUCIÓN:Notomeunamediciónmientrasenciendeelmedidor.Silohace,provocará
lafalladelapruebaautónomaeindicaráFAIL.
PRECAUCIÓN:NoutiliceelmedidorsienlapantallaLCDseveFAIL(FALLA).Apagueel
medidorycomiencedenuevo.Nointentemedicioneshastaqueelmedidorestétotalmente
encendido.
PRECAUCIÓN:Sielmedidorseutilizaenlasproximidadesdeequiposquegeneran
interferenciaselectromagnéticas,lapantallapuedevolverseinestableolamediciónindicada
puedeserampliamenteinexacta.
Luzdefondodepantalla
Conelmedidorencendido,presioneelbotónluzdefondoparaencenderyapagar.Tengaen
cuentaqueelusoexcesivodelaluzdefondoacortarálavidadelabatería.
MA260esES_V1.15/15
7
Medicióndevoltaje
ADVERTENCIA:Noaplique>1000VCA/CDentrelasterminalesdelmedidorytierrafísica
PRECAUCIÓN:Alconectarlaspuntasdepruebaalcircuitoodispositivobajoprueba,
conectelapuntanegraantesquelaroja;alretirarlaspuntasdeprueba,desconectelarojaantes
quelanegra.
MedicióndevoltajeCA
ADVERTENCIA:
Eltiempoderetrasoquelosresultadosdelmedidordecircuitodedetecciónautomática(de1a2
segundos)puedecausarcircuitosGFCIpararestablecerylosinterruptoresdeviaje.
NoserecomiendautilizarequipodecalibraciónparaprobarlaMA260.Calibradorespuedendañarsesise
utilizanparaprobarlaMA260.
1. Inserteelconectorbananadelapuntadepruebanegraenel
enchufenegativo(COM).yelconectorbananadelapuntade
pruebarojaenelenchufepositivo(V/).
2. Toquelaspuntasdelassondasatravésdelcircuitobajoprueba.
3. Tengaencuentaqueen
lafunciónAutoSenseelmedidor
comienzaenlacontinuidad(resistencia)y,despuésdevarios
segundos,entraenelmododetensión.Estetiempodeespera
puedeexcluirelusodelmedidorenalgunasaplicaciones,tenga
cuidado.
4. Leaelvoltajeenlapantalla.Lapantallaindicaráelvalory
punto
decimalcorrecto.
5. TengaencuentaqueelLEDindicadordedeteccióndevoltaje
podríailuminaráalmedirvoltajeVCA.Elmedidorpuedemedir
latensióndesde1.3VCAhasta1000VCA.Lasseñalespor
menoresa1VCAactivaránlaalertaporzumbidodelmedidor.
Impedanciadeentrada
Laimpedanciadeentrada
esmayorqueoiguala6Kohmiosparatensionesdeentradahasta
30V.Laimpedanciadeentradaseincrementaconlatensióndeentradaaaproximadamente
420Kohmiosa1000VCA.
TensióndeCA,ladetecciónautomáticade funciónevalúalasseñalesdeentradayajustala
impedanciadeentrada
paraeliminarlosefectosdetensionesfantasma.
MA260esES_V1.15/15
8
MedidasdeVoltajeCD
1. Inserteelconectorbananadelapuntadepruebanegraenel
enchufenegativo(COM)yelconectorbananadelapuntade
pruebarojaenelenchufepositivo(V/Ω).
2. Toquelaspuntasdelassondasalcircuitobajoprueba.
Cercióresedeobservarlapolaridadcorrecta(cablerojo
a
positivo,cablenegroanegativo).
3. Leaelvoltajeenlapantalla.Lapantallaindicaráelvalorypunto
decimalcorrecto.Siseinviertelapolaridad,lapantallaindicará
()menosantesdelvalor.
4. ElmedidordetectavoltajesdeCD2.1Va1000Vy‐0.7Va‐
1000V.
5. Elmedidordealertaelzumbadorseactivaráuntonocortopara
medicionesdevoltajepositivoDCuntonolargoynegativopara
lasmediciones.
MedidasdecorrienteCA
ADVERTENCIA:Nomanipuleelmedidorporencimadelabarreradeprotecciónpara
dedosymano.
PRECAUCIÓN:ObserveCATIV600Vconrespectoatierrafísicadelaquijada.
1. Coloquelapinzaalrededordeunconductorconelconductorposicionadoalfondodela
quijadadelapinzacomoseaposible.Vealosdiagramasadjuntosparausocorrectoe
incorrecto.
2. Lealacorrienteenlapantalla.Lapantallaindicaráelvalorypuntodecimalcorrecto.
MA260esES_V1.15/15
9
Medidasderesistencia
1. Inserteelconectorbananadelapuntadepruebanegraenel
enchufenegativo(COM).Inserteelconectorbananadelapuntade
pruebarojaenelenchufepositivo(V/Ω).
2. Toquelaspuntasdelassondasatravésdelcircuitoopartebajo
prueba.Esmejordesconectarun
ladodelapiezabajopruebapara
queelrestodelcircuitonointerfieraconlalecturaderesistencia.
3. Lealaresistenciaenlapantalla.Lapantallaindicaráelvalorypunto
decimalcorrecto.
Verificacióndecontinuidad
1. Inserteelconectorbananadelapuntadepruebanegraenel
enchufenegativo(COM).Inserteelconectorbananadela
puntadepruebarojaenelenchufepositivo(V/Ω).
2. Toquelaspuntasdelassondasalcircuitooalambrequedesee
probar.
3. Silaresistenciaes
menoraaproximadamente25Ω,sonarála
señalaudible.Sielcircuitoestáabierto,lapantallaindicará
"OL".
4. TengaencuentaqueelZumbadorestáapagadocuandola
resistenciaes>400Ω.Sinembargo,elzumbadorpuedesonar
cuandolaresistenciaestáentre25Ωy400Ω.
Pruebadediodo
1. Inserteelconectorbananadelapuntadepruebanegraenelenchufe
negativo(COM)yelconectorbananadelapuntadepruebarojaenel
enchufepositivo(V/Ω).
2. Toquelaspuntasdelassondasaldiodobajoprueba.Elvoltajedirecto
indicaráde0.4a
0.8V.Elvoltajeinversoindicará"OL”.Los
dispositivosencortoindicaráncercade0ohm(pitido)yun
dispositivoabiertoindicará"OL"enambaspolaridades.
MA260esES_V1.15/15
10
Retencióndedatosinteligente
ParacongelarlalecturadelmedidorenlaLCD,presioneelbotónpararetención(HOLD)de
datos.Mientraslafunciónretencióndedatosestéactiva,enpantallaapareceeliconoHOLD.Si
nosedetectaalgunaseñal,elmedidordestellarávariasveceseliconoHOLDyautomáticamente
saledelmodo
retencióndedatos.
Desdeelmododeretencióndedatos,presioneelbotónretencióndedatosparavolveral
funcionamientonormal.EliconoHOLDseapagará.
Nota:Retencióndedatosnoestádisponiblecuandonosedetectaentrada.
ElzumbadordelmedidorsonarácontinuamenteylapantallaLCDdestellaráen
lasdosinstancias
siguientesderetencióndedatos:
1. Elmedidordetectaunaseñaldiferentealalecturarealizada.
2. Laseñaldetectadaeslamismaunidaddemedidacomolalecturaretenidaperoes50
cuentasmayorqueomenorquelalecturaretenida.
NingúnContactoFunciónVoltDetección
ElLEDdeNingúncontactoVoltDetecciónseiluminacuandoelmedidorescolocadocercadeun
campoeléctrico.Sinembargo,sielLEDnoseilumina,todavía
hayunaposibilidaddetensiónpresente.Porfavor,tenga
cuidado.
MA260esES_V1.15/15
11
Mantenimiento
ADVERTENCIA:Paraevitarchoqueeléctrico,desconecteelmedidordecualquiercircuito,
retirelaspuntasdepruebadelasterminarlesdeentradayAPAGUEelmedidorantesdeabrirla
caja.Noopereconlacajaabierta.
Limpiezayalmacenamiento
Periódicamentelimpielacajaconunpañohúmedoydetergentesuave;nouseabrasivoso
solventes.Sinousaelmedidordurante60díasomás,retirelasbateríasyalmaceneaparte.
Reemplazodelabatería
1. Retireelpequeñotornillo(medio)decabezaPhillipsatrásdelmedidor.
2. Abraelcompartimientodelabatería
3. SustituyalasdospilasAAAde1.5Vrespetandolapolaridad.
4. Reensambleelmedidorantesdeusar
5. Seguridad:Porfavordesechelasbateríasresponsablemente;Nuncaarrojelasbateríasal
fuego,laspilaspuedenexplotarotenerfugas;Nuncamezcletiposdepilas,instalepilas
nuevasdelmismotipo.
Nuncadesechelasbateríasusadasobateríasrecargablesenlabasuradela
casa.
Comoconsumidores,losusuariosestánobligadosporleyallevarlaspilas
usadasalossitiosadecuadosderecolección,latiendaminoristadonde se
compraronlasbaterías,odondequieraquesevendenbaterías.
Desecho:Nodesecheeste
instrumentoenlabasuradelacasa.Elusuarioestá
obligadoallevarlosdispositivosalfinaldesuvidaútilaun puntode
recoleccióndesignadoparaeldesechodeequiposeléctricosyelectrónicos.
MA260esES_V1.15/15
12
Especificaciones
ESPECIFICACIONESELÉCTRICAS
Función Escala Máx.Resolución
Precisión(delectura)yanchode
bandadefrecuencia
CorrienteCA 1.5~200.0ACA 0.1A
±(3.0%+5dígitos)
50a60Hz
VoltajeCA 1.3V~1000V 0.1V
±(0.9%+3dígitos)
(50Hz60Hz)
±(1.5%+3dígitos)
(61Hz500Hz)
VoltajeCD
+2.1V~1000V
0.1V
±(0.3%+2dígitos)
0.7V~‐1000V ±(0.3%+2dígitos)
Resistencia 0~10k 1Ω ±(0.9%+2dígitos)
Diodo 0.4V~0.8V 0.1V ±(1.0%+3dígitos)
VoltDetección 80V~1000VCA n/a 5060Hz
Notas:
Eltiempoderetrasoquelosresultadosdelmedidordecircuitodedetecciónautomática(de1
a2segundos)puedecausarcircuitosGFCIpararestablecerylosinterruptoresdeviaje.
NoserecomiendautilizarequipodecalibraciónparaprobarlaMA260.Calibradorespueden
dañarsesiseutilizanpara
probarlaMA260
Laprecisiónsedacomo±(%delectura+dígitomenossignificativo)a23°C±5°Ccon
humedadrelativainferioral80%.Laprecisiónestáespecificadaparaunperiododeunaño
despuésdelacalibración.
LasespecificacionesdeVCAydeACAson
paraCAacoplada,RMSreal.Paraformasdeonda
nosinusoidales,acontinuaciónsedetallanconsideracionesadicionalesdeprecisióndeFactor
decresta(FC):
Sumar3.0%paraF.C.1.0~2.0
Sumar5.0%paraF.C.2.0~2.5
Sumar7.0%paraF.C.2.5~3.0
Proteccióndesobrecarga:CA1000Vrms,1000VCDvoltaje,resistencia,continuidad,
y
funcionesdediodo.
VoltajeabiertomáximoparamedicionesContinuidad/Resistencia:1.6V
Zumbadordecontinuidad:Elzumbadorsuenacuandolaresistenciaes<25ohmiosyestá
apagadacuandolaresistenciaes>400ohmios.Tengaencuentaquelaalarmapuedesonar
entre25y400
ohmios.
TiempodefuncionamientomáximoCA/CD:30segundosparamediciones>30VCAoCD
ImpedanciadeentradaCA:>6Kohmiosparaelvoltajedeentradahasta30VCA.La
impedanciaaumentaaaproximadamente420kohmiosa1000VCA
Influenciadeconductoradyacenteparalasmediciones
ACA:<0.08A/A
MA260esES_V1.15/15
13
ESPECIFICACIONESGENERALES
PantallaLCDmultifunciónde4dígitos(9999cuentas)agranescala
Indicacióndesobreescala "OL"semuestraparalasfuncionesderesistenciayvoltaje
Frecuenciadeconversión 2actualizacionesporsegundo
Calibremáximodelconductor 16mm(0.6")dediámetro
AnchodebandaVCA 50Hza500
Hz
AnchodebandaCA 50/60Hz
Indicadordebateríabaja Icono
,
elmedidortambiénmuestraelporcentajedecargadela
bateríaalarranque.Cambielaspilascuandolacargaes<10%
Continuidad ElZumbadorsuenacuandolaresistenciaes<25Ω
 Elzumbadorestáapagadocuandolaresistencia>400Ω
 Elzumbadorpuedesonarentre25Ωy400Ω
Apagadoautomático Después
de20minutos(sepuededesactivar)
TemperaturayHumedaddeoperación
0~30C(32~86F);80%dehumedadrelativamáxima
30~40C(86~104F);75%dehumedadrelativamáxima
40~50C(104~122F);45%dehumedadrelativamáxima
Temperaturayhumedaddealmacenamiento
20~60C(4~140F);
80%dehumedadrelativamáxima
Coeficientedetemp. 0.2xprecisiónespecificada/C,<18C(64.5F),>28C(82.4 F)
Altituddefuncionamiento2000m(6562ft.)
Cargadelabatería (2)baterías1.5V'AAA
Duracióndelabatería 300horastípicasconbateríasalcalinasdelmismotipo
Peso 280g
(9.9oz.)
Dimensiones 54x193x31mm(7.6x2.1x1.2”)
NormasdeSeguridad Parausoeninterioresyenconformidadconlosrequisitosdedoble
aislanteEN610101,EN610102032,EN610102033,EN613261;
EN610101CATdesobrevoltajeIV600V,CATIII
1000V,gradode
contaminación2
Impactoyvibración VibraciónsinusoidalMILPRF28800F(555Hz,3gmáx.)
Proteccióndecaída 1.2m(4')caídasobremaderaopisosdeconcreto
Derechosdeautor ©2015FLIRSystems,Inc.
Allrightsreservedincludingtherightofreproductioninwholeorinpartinanyform
www.extech.com

Transcripción de documentos

GUÍA DEL USUARIO  Pinza amperimétrica de quijada abierta con  tecnología de detección automática de 200A  RMS real  Modelo MA260  Introducción  Gracias por seleccionar la Pinza amperimétrica de quijada abierta MA260 200A RMS real de  Extech. La pinza MA260 incorpora Detección Automática donde el tipo de medición es detectado  y configurado automáticamente, sin necesidad de girar una perilla para seleccionar el tipo o  escala de medición. Tensión de CA, la detección automática de función también evalúa las  señales de entrada y ajusta la impedancia de entrada para eliminar los efectos de tensiones  fantasmas.  El MA260 mide corriente CA, voltaje CA/CD, resistencia, continuidad y diodo, y ofrece dígitos de  pantalla extra grandes, retención de datos, y luz de fondo de pantalla. Función Volt‐Detección  para detección sin contacto de fuentes eléctricas de forma segura.   Este instrumento se embarca completamente probado y calibrado y con uso apropiado le  proveerá muchos años de servicio confiable. Por favor Visite nuestra página en Internet  (www.extech.com) para descargar la versión más reciente de esta Guía del Usuario,  actualizaciones de producto, Registro de producto y Soporte al Cliente.  2 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  Información de seguridad  Para garantizar el funcionamiento y servicio seguro del medidor, siga estas instrucciones  puntualmente. El incumplimiento de las advertencias puede resultar en lesiones graves.  ADVERTENCIAS  ADVERTENCIAS identifican condiciones y acciones peligrosas que podrían causar LESIONES  CORPORALES o la MUERTE.   El tiempo de retraso que los resultados del medidor de circuito de detección automática (de 1 a 2  segundos) puede causar circuitos GFCI para restablecer y los interruptores de viaje.   No se recomienda utilizar equipo de calibración para probar la MA260. Calibradores pueden dañarse si  se utilizan para probar la MA260.   Se debe usar equipo de protección personal individual si las piezas energizadas peligrosas en la  instalación donde las mediciones han de llevarse a cabo podrían estar accesibles.   Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección suministrada por el  equipo puede ser afectada.   Siempre utilice terminales apropiadas.   Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este producto a la lluvia o humedad.   Verifique el funcionamiento del medidor midiendo una corriente conocida. En caso de duda, haga  revisar el medidor.   No aplique más de la tensión/corriente nominal como está marcada en el medidor.   Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descargas eléctricas y lesiones, reemplace la batería tan  pronto como aparezca el indicador de batería baja.   No utilice el medidor en o cerca de gases o vapores explosivos.   Al utilizar puntas de prueba o detectores, mantenga los dedos detrás de las protecciones dactilares.   Desconecte las puntas de prueba del medidor antes de abrir el compartimento de la batería o la caja del  medidor.   Tenga cuidado con tensiones superiores a 30VCA rms, pico 42VCA ó 60VCC. Estas tensiones presentan  un riesgo de descarga eléctrica.   Los sensores que se emplearán para la medición de RED deben tener la clasificación apropiada para  medición de Categoría III o IV según IEC 61010‐031 y deben tener el voltaje nominal de al menos el  voltaje del circuito a medir.   No exponga el medidor a los extremos de temperatura o humedad elevada.   Desconecte la tensión de la instalación bajo prueba o use vestimenta de protección adecuada al colocar  o retirar la sonda de corriente flexible de un montaje de prueba.   No coloque/quite la sonda de corriente flexible en/de conductores NO AISLADOS VIVOS PELIGROSOS  que pudieran causar descargas eléctricas, quemaduras eléctricas o arco eléctrico.    3 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  PRECAUCIONES  PRECAUCIONES identifican condiciones y acciones que podrían causar DAÑOS al medidor o  equipo bajo prueba. No exponga el medidor a extremos de temperatura o humedad elevada.  Símbolos de seguridad que están normalmente marcados en medidores e  instrucciones  Esta señal, adyacente a otra señal, indica que el usuario debe referirse al  manual para mayor información.    No colocar o retirar la pinza de conductores VIVOS PELIGROSOS      Equipo protegido por aislamiento doble o reforzado      Símbolo de batería  Cumple con las directivas de la UE  No deseche este producto en la basura doméstica.      Medición de CA  Medición de CD    Tierra física    POR CATEGORÍAS DE SOBREVOLTAJE DE INSTALACIÓN IEC 1010  CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE es equipo para conectar a circuitos en los que se han tomado medidas para  limitar los sobre voltajes transitorios a niveles bajos.  Nota – Los ejemplos incluyen circuitos eléctricos protegidos.  CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada desde una instalación fija.  Nota – Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y laboratorio.  CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas.  Nota – Los ejemplos incluyen interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso industrial con conexiones  permanentes a instalaciones fijas.  CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación.  Nota – Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de sobre voltaje  4 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  Descripción    Descripción del medidor  1 1. Pinza transformador para medición de corriente  2. Indicador de tensión sin contacto Volt‐Detección y de contacto  CA/CD  3. Pantalla multifunción con luz de fondo  4. Botón Tensión/Retención  5. Terminal (‐) COM  6. Terminal de entrada (+) Voltaje, Resistencia   7. Botón de luz de fondo  8. Protector dedos‐manos  2 8 3 Tenga en cuenta que el compartimiento de la batería se encuentra  atrás del medidor  7 4   6 5 Descripción de la pantalla  1. Detección automática de medición   2. Baja impedancia siempre está activado el modo  3. Retención de datos   4. Prueba de diodo  5. Alerta de continuidad  6. Medición de CD  7. Medición de CA  17 8. Voltaje  16 9. Amperios  10. Estado de la batería en porcentaje  15 11. Ohmios Resistencia / Continuidad  12. Prefijo Kilo  13. Cifras de pantalla principal  14. Estado de la batería  15. Signo de menos  16. PELIGRO. Detección de tensión en vivo  17. Apagado automático  1 5 6 7 8 9 10 11 14 5 2 3 4 13 12 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  Operación  PRECAUCIONES  Antes de usar este medidor lea y comprenda todas las declaraciones de ADVERTENCIA  y PRECAUCIÓN que figuran en la sección de seguridad de este manual. Tenga en cuenta que el  medidor enciende en modo Continuidad / Resistencia.  Encendido  1. Presione el botón de Encendido‐Retención (Hold) para encender el medidor. Revise las  baterías si la unidad no enciende.  2. Pulse y mantenga pulsado el botón Power‐Hold hasta que aparezca OFF en la pantalla, suelte  el botón de encendido para apagar el medidor.  3. El instrumento dispone de una función de apagado automático (APO), donde el medidor se  apaga después de 20 minutos de inactividad. Para desactivar esta función consulte la  siguiente sección.  Nota: El medidor muestra la capacidad de la batería al encender. Por favor, reemplace la batería  cuando la pantalla muestre <10% de la potencia de la batería.  Desactivar el apagado automático  Nota: El medidor se apagará automáticamente después de 20 minutos de inactividad. Para  desactivar esta función, siga los pasos a continuación.  1. Con el medidor apagado, presione y mantenga presionado el botón de encendido hasta que  APO destelle tres (3) veces.  2. La función de apagado automático estará desactivada hasta el próximo ciclo de encendido.  Tenga en cuenta que el icono APO siempre está visible cuando la función APO está activa.  Prueba autónoma y precauciones relacionadas  El medidor realiza una rutina de prueba autónoma al encender. Un valor de porcentaje estado de  la batería aparece en la pantalla, si lee 10% o inferior, sustituya las pilas.  PRECAUCIÓN: No tome una medición mientras enciende el medidor. Si lo hace, provocará  la falla de la prueba autónoma e indicará FAIL.  PRECAUCIÓN: No utilice el medidor si en la pantalla LCD se ve FAIL (FALLA). Apague el  medidor y comience de nuevo. No intente mediciones hasta que el medidor esté totalmente  encendido.  PRECAUCIÓN: Si el medidor se utiliza en las proximidades de equipos que generan  interferencias electromagnéticas, la pantalla puede volverse inestable o la medición indicada  puede ser ampliamente inexacta.  Luz de fondo de pantalla  Con el medidor encendido, presione el botón luz de fondo para encender y apagar. Tenga en  cuenta que el uso excesivo de la luz de fondo acortará la vida de la batería.   6 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  Medición de voltaje  ADVERTENCIA: No aplique> 1000 VCA / CD entre las terminales del medidor y tierra física  PRECAUCIÓN: Al conectar las puntas de prueba al circuito o dispositivo bajo prueba,  conecte la punta negra antes que la roja; al retirar las puntas de prueba, desconecte la roja antes  que la negra.  Medición de voltaje CA  ADVERTENCIA:  ‐El tiempo de retraso que los resultados del medidor de circuito de detección automática (de 1 a 2  segundos) puede causar circuitos GFCI para restablecer y los interruptores de viaje.   ‐No se recomienda utilizar equipo de calibración para probar la MA260. Calibradores pueden dañarse si se  utilizan para probar la MA260.    1. Inserte el conector banana de la punta de prueba negra en el  enchufe negativo (COM). y el conector banana de la punta de  prueba roja en el enchufe positivo (V/Ω).   2. Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba.  3. Tenga en cuenta que en la función Auto‐Sense el medidor  comienza en la continuidad (resistencia) y, después de varios  segundos, entra en el modo de tensión. Este tiempo de espera  puede excluir el uso del medidor en algunas aplicaciones, tenga  cuidado.  4. Lea el voltaje en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto  decimal correcto.  5. Tenga en cuenta que el LED indicador de detección de voltaje  podría iluminará al medir voltaje VCA. El medidor puede medir  la tensión desde 1.3VCA hasta 1000VCA. Las señales por  menores a 1VCA activarán la alerta por zumbido del medidor.  Impedancia de entrada  La impedancia de entrada es mayor que o igual a 6K ohmios para tensiones de entrada hasta  30V. La impedancia de entrada se incrementa con la tensión de entrada a aproximadamente  420K ohmios a 1000VCA.   Tensión de CA, la detección automática de función evalúa las señales de entrada y ajusta la  impedancia de entrada para eliminar los efectos de tensiones fantasma.  7 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  Medidas de Voltaje CD    1. Inserte el conector banana de la punta de prueba negra en el  enchufe negativo (COM) y el conector banana de la punta de  prueba roja en el enchufe positivo (V/Ω).  2. Toque las puntas de las sondas al circuito bajo prueba.  Cerciórese de observar la polaridad correcta (cable rojo a  positivo, cable negro a negativo).  3. Lea el voltaje en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto  decimal correcto. Si se invierte la polaridad, la pantalla indicará  (‐) menos antes del valor.  4. El medidor detecta voltajes de CD 2.1V a 1000V y ‐0.7V a ‐ 1000V.  5. El medidor de alerta el zumbador se activará un tono corto para  mediciones de voltaje positivo DC un tono largo y negativo para  las mediciones.  Medidas de corriente CA  ADVERTENCIA: No manipule el medidor por encima de la barrera de protección para  dedos y mano.  PRECAUCIÓN: Observe CAT IV 600 V con respecto a tierra física de la quijada.  1. Coloque la pinza alrededor de un conductor con el conductor posicionado al fondo de la  quijada de la pinza como sea posible. Vea los diagramas adjuntos para uso correcto e  incorrecto.  2. Lea la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto decimal correcto.          8 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  Medidas de resistencia  1. Inserte el conector banana de la punta de prueba negra en el  enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana de la punta de  prueba roja en el enchufe positivo (V/Ω).  2. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o parte bajo  prueba. Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo prueba para  que el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.  3. Lea la resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto  decimal correcto.  Verificación de continuidad  1. Inserte el conector banana de la punta de prueba negra en el  enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana de la  punta de prueba roja en el enchufe positivo (V/Ω).  2. Toque las puntas de las sondas al circuito o alambre que desee  probar.   3. Si la resistencia es menor a aproximadamente 25Ω, sonará la  señal audible. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará  "OL".  4. Tenga en cuenta que el Zumbador está apagado cuando la  resistencia es > 400Ω. Sin embargo, el zumbador puede sonar  cuando la resistencia está entre 25Ω y 400Ω.  Prueba de diodo  1. Inserte el conector banana de la punta de prueba negra en el enchufe  negativo (COM) y el conector banana de la punta de prueba roja en el  enchufe positivo (V/Ω).  2. Toque las puntas de las sondas al diodo bajo prueba. El voltaje directo  indicará de 0.4 a 0.8V. El voltaje inverso indicará "OL”. Los  dispositivos en corto indicarán cerca de 0 ohm (pitido) y un  dispositivo abierto indicará "OL" en ambas polaridades.            9 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  Retención de datos inteligente  Para congelar la lectura del medidor en la LCD, presione el botón para retención (HOLD) de  datos. Mientras la función retención de datos esté activa, en pantalla aparece el icono HOLD. Si  no se detecta alguna señal, el medidor destellará varias veces el icono HOLD y automáticamente  sale del modo retención de datos.  Desde el modo de retención de datos, presione el botón retención de datos para volver al  funcionamiento normal. El icono HOLD se apagará.    Nota: Retención de datos no está disponible cuando no se detecta entrada.    El zumbador del medidor sonará continuamente y la pantalla LCD destellará en las dos instancias  siguientes de retención de datos:  1. El medidor detecta una señal diferente a la lectura realizada.  2. La señal detectada es la misma unidad de medida como la lectura retenida pero es 50  cuentas mayor que o menor que la lectura retenida.        Ningún Contacto Función Volt‐Detección   El LED de Ningún contacto Volt‐Detección se ilumina cuando el medidor es colocado cerca de un  campo eléctrico. Sin embargo, si el LED no se ilumina, todavía  hay una posibilidad de tensión presente. Por favor, tenga  cuidado.    10 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  Mantenimiento   ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte el medidor de cualquier circuito,  retire las puntas de prueba de las terminarles de entrada y APAGUE el medidor antes de abrir la  caja. No opere con la caja abierta.  Limpieza y almacenamiento  Periódicamente limpie la caja con un paño húmedo y detergente suave; no use abrasivos o  solventes. Si no usa el medidor durante 60 días o más, retire las baterías y almacene aparte.  Reemplazo de la batería  1. Retire el pequeño tornillo (medio) de cabeza Phillips atrás del medidor.   2. Abra el compartimiento de la batería  3. Sustituya las dos pilas AAA de 1.5 V respetando la polaridad.  4. Reensamble el medidor antes de usar   5. Seguridad: Por favor deseche las baterías responsablemente; Nunca arroje las baterías al  fuego, las pilas pueden explotar o tener fugas; Nunca mezcle tipos de pilas, instale pilas  nuevas del mismo tipo.    Nunca deseche las baterías usadas o baterías recargables en la basura de la  casa.  Como consumidores, los usuarios están obligados por ley a llevar las pilas  usadas a los sitios adecuados de recolección, la tienda minorista donde se  compraron las baterías, o dondequiera que se venden baterías.  Desecho: No deseche este instrumento en la basura de la casa. El usuario está  obligado a llevar los dispositivos al final de su vida útil a un punto de  recolección designado para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos.     11 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  Especificaciones  ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS  Función  Escala  Máx. Resolución  Corriente CA  1.5 ~ 200.0ACA  0.1 A  Precisión (de lectura) y ancho de  banda de frecuencia  ± (3.0% + 5 dígitos)  50 a 60Hz  ± (0.9% + 3 dígitos)  Voltaje CA  1.3V~1000V  0.1V  (50Hz‐60Hz)  ± (1.5% + 3 dígitos)  (61Hz‐500Hz)  Voltaje CD  +2.1V ~ 1000V  ‐0.7V ~ ‐1000V  0.1V  ± (0.3% + 2 dígitos)  ± (0.3% + 2 dígitos)  Resistencia  0 ~ 10k  1 Ω  ± (0.9% + 2 dígitos)  Diodo  0.4V~0.8V  0.1V  ± (1.0% + 3 dígitos)  Volt‐Detección  80V ~ 1000 VCA  n/a  50‐60Hz  Notas:   El tiempo de retraso que los resultados del medidor de circuito de detección automática (de 1  a 2 segundos) puede causar circuitos GFCI para restablecer y los interruptores de viaje.   No se recomienda utilizar equipo de calibración para probar la MA260. Calibradores pueden  dañarse si se utilizan para probar la MA260   La precisión se da como ± (% de lectura + dígito menos significativo) a 23°C ± 5°C con  humedad relativa inferior al 80%. La precisión está especificada para un periodo de un año  después de la calibración.   Las especificaciones de VCA y de ACA son para CA acoplada, RMS real. Para formas de onda  no sinusoidales, a continuación se detallan consideraciones adicionales de precisión de Factor  de cresta (FC):  Sumar 3.0% para F.C. 1.0~2.0  Sumar 5.0% para F.C.  2.0~2.5  Sumar 7.0% para F.C.   2.5~3.0   Protección de sobre carga: CA 1000Vrms, 1000V CD voltaje, resistencia, continuidad, y  funciones de diodo.   Voltaje abierto máximo para mediciones Continuidad / Resistencia: 1.6V   Zumbador de continuidad: El zumbador suena cuando la resistencia es < 25 ohmios y está  apagada cuando la resistencia es > 400 ohmios. Tenga en cuenta que la alarma puede sonar  entre 25 y 400 ohmios.   Tiempo de funcionamiento máximo CA / CD: 30 segundos para mediciones> 30 VCA o CD   Impedancia de entrada CA: > 6K ohmios para el voltaje de entrada hasta 30 VCA. La  impedancia aumenta a aproximadamente 420k ohmios a 1000 VCA   Influencia de conductor adyacente para las mediciones ACA: <0.08A / A   12 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15  ESPECIFICACIONES GENERALES  Pantalla  LCD multifunción de 4 dígitos (9999 cuentas) a gran escala  Indicación de sobre escala   "OL" se muestra para las funciones de resistencia y voltaje  Frecuencia de conversión  2 actualizaciones por segundo  Calibre máximo del conductor  16 mm (0.6 ") de diámetro  Ancho de banda VCA  50 Hz a 500 Hz  Ancho de banda CA  50 / 60Hz  Indicador de batería baja  Icono  , el medidor también muestra el porcentaje de carga de la  batería al arranque. Cambie las pilas cuando la carga es <10%  Continuidad  El Zumbador suena cuando la resistencia es <25 Ω        El zumbador está apagado cuando la resistencia> 400 Ω        El zumbador puede sonar entre 25 Ω y 400 Ω   Apagado automático  Después de 20 minutos (se puede desactivar)  Temperatura y Humedad de operación  0~30C (32~86F); 80% de humedad relativa máxima   30~40C (86~104F); 75% de humedad relativa máxima  40~50C (104~122F); 45% de humedad relativa máxima  Temperatura y humedad de almacenamiento  ‐20~60C (‐4~140F); 80% de humedad relativa máxima   Coeficiente de temp.  0.2 x precisión especificada / C, <18C (64.5F),> 28C (82.4F)  Altitud de funcionamiento 2000m (6562ft.)  Carga de la batería  (2) baterías 1.5V 'AAA  Duración de la batería  300 horas típicas con baterías alcalinas del mismo tipo  Peso  280g (9.9 oz.)  Dimensiones  54 x 193 x 31 mm (7.6 x 2.1 x 1.2”)  Normas de Seguridad  Para uso en interiores y en conformidad con los requisitos de doble  aislante EN61010‐1, EN61010‐2‐032, EN61010‐2‐033, EN61326‐1;  EN61010‐1 CAT de sobre voltaje IV 600 V, CAT III 1000V, grado de  contaminación 2  Impacto y vibración  Vibración sinusoidal MIL‐PRF‐28800F (5‐55 Hz, 3g máx.)  Protección de caída  1.2 m (4 ') caída sobre madera o pisos de concreto    Derechos de autor © 2015 FLIR Systems, Inc.  All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form  www.extech.com 13 MA260‐es‐ES_V1.1   5/15 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Extech Instruments MA260 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario