Farberware 103739 Guía del usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Guía del usuario
WAFFLERA PARA 4
REBANDAS
Número de modelo: 103739
UPC: 681131037396
Atención al cliente
1-855-451-2897 (EE.UU.)
Por favor, considere la opción de reciclar el material de embalaje y donar cualquier
aparato que ya no utilice.
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 1 12/7/12 7:20:07 PM
2
3
MEDIDAS ADICIONALES
Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico.•
Se debe proporcionar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de •
enredarse o de tropezar con un cable largo.
Hay disponibles cables de prolongación y se pueden utilizar si se tiene •
cuidado en su uso. Si se utiliza un cable de alimentación o de extensión largo
desmontable:
El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser al menos tan -
alto como la clasicación eléctrica del aparato.
Si el aparato es del tipo de puesta a tierra, el cable de extensión debe ser de -
triple cable a tierra; y
El cable más largo debe ajustarse de modo que no cuelgue del mostrador o -
mesa en donde los niños pudieran tirar de él o tropezarse.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra mientras esté en uso.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una protección continua contra el riesgo de descarga
eléctrica, conecte a tomas eléctricas debidamente conectadas a tierra solamente
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA - Solo EE.UU.
El aparato cuenta con un enchufe como el de la Figura A. Se debe utilizar un
adaptador, como se muestra en la gura B, para conectar un enchufe a tierra de 3
clavijas a una toma de corriente de 2 cables. La lengüeta de conexión a tierra, que se
extiende desde el adaptador, debe estar conectada a tierra de forma permanente,
como un receptáculo debidamente conectado a tierra como se muestra en la Figura
C, utilizando un tornillo de metal.
Clavija de puesta
a tierra
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar. •
No toque la supercie caliente. Utilice las asas o las perillas.•
Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable o el enchufe en •
agua u otros líquidos.
Es necesaria la supervisión cuando el producto es utilizado por o cerca de niños.•
Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. •
Deje que se enfríe antes de colocar o quitar las piezas, y antes de limpiar el aparato.
No utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado, después de la falla •
del producto, o después de haberse caído o dañado de alguna forma. Llame
a nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información
sobre su revisión, reparación o ajuste.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede •
causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
No utilice en exteriores o en un lugar húmedo.•
No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni •
que toque supercies calientes.
No lo coloque en o cerca de gas caliente, un calentador eléctrico o un horno •
caliente.
Debe tener mucho cuidado cuando mueva un aparato que contenga aceite •
caliente u otros líquidos calientes.
Para desconectar, gire la perilla de control de temperatura a 0 y luego retire el •
enchufe de la toma de corriente.
No utilice el aparato para otro uso distinto al indicado.•
Nunca tire del cable para desconectar el aparato de la toma de corriente; sujete •
el enchufe y tire del enchufe.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de apartarlo o guardarlo.•
Cuando utilice este aparato, deje de 6 a 8 pulgadas de espacio de aire por •
encima, detrás y a ambos lados para que pueda circular el aire.
Se recomienda el uso de una almohadilla aislante caliente debajo del aparato •
para evitar daños por calor en su mostrador o muebles.
El aparato no debe dejarse desatendido mientras esté conectado a la toma de •
corriente.
No utilice el aparato con las placas de la gofrera abiertas.•
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 2 12/7/12 7:20:07 PM
2
3
MEDIDAS ADICIONALES
Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico.•
Se debe proporcionar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de •
enredarse o de tropezar con un cable largo.
Hay disponibles cables de prolongación y se pueden utilizar si se tiene •
cuidado en su uso. Si se utiliza un cable de alimentación o de extensión largo
desmontable:
El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser al menos tan -
alto como la clasicación eléctrica del aparato.
Si el aparato es del tipo de puesta a tierra, el cable de extensión debe ser de -
triple cable a tierra; y
El cable más largo debe ajustarse de modo que no cuelgue del mostrador o -
mesa en donde los niños pudieran tirar de él o tropezarse.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra mientras esté en uso.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una protección continua contra el riesgo de descarga
eléctrica, conecte a tomas eléctricas debidamente conectadas a tierra solamente
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA - Solo EE.UU.
El aparato cuenta con un enchufe como el de la Figura A. Se debe utilizar un
adaptador, como se muestra en la gura B, para conectar un enchufe a tierra de 3
clavijas a una toma de corriente de 2 cables. La lengüeta de conexión a tierra, que se
extiende desde el adaptador, debe estar conectada a tierra de forma permanente,
como un receptáculo debidamente conectado a tierra como se muestra en la Figura
C, utilizando un tornillo de metal.
(B)
(A)
(C)
Conductor de puesta a
tierra del circuito conectado
correctamente
Clavija de puesta
a tierra
Adaptador
Medio de puesta a tierra
AA220
Cubierta de la caja de toma
a tierra
Tornillo de montaje de
metal
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 3 12/7/12 7:20:08 PM
4
5
ILUSTRACIONESPARTES
1
2
3
4
9
8
5
7
6
12 11 10
Asa1.
Bloqueo de cierre2.
Placa superior de la gofrera3.
Almacenamiento de cable4.
Placa inferior de la gofrera5.
Vaso medidor6.
Panel de control7.
Cable de alimentación con enchufe8.
Guía de cable9.
Perilla de control de temperatura10.
Indicador 11. READY
Indicador 12. POWER
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 4 12/7/12 7:20:13 PM
4
5
ILUSTRACIONES
a
b
2.
1.
c
d
e
f
dark
0
g
h
2.
1.
i
j
k l
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 5 12/7/12 7:20:32 PM
6
7
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje, etiquetas y/o calcomanías de su aparato.•
Compruebe que el contenido del paquete esté completo y que no haya daños. •
No utilice el aparato si el contenido del paquete es incompleto o parece estar
dañado. Lleve la unidad inmediatamente al distribuidor.
Limpie el aparato a fondo antes de usarlo por primera vez (• Limpieza).
PRECAUCIÓN: ¡Peligro de asxia! Los embalajes no son juguetes. Siempre
mantenga las bolsas de plástico, láminas y piezas de espuma de poliestireno lejos
de los bebés y los niños. El material de envasado podría bloquear la nariz y la boca y
evitar la respiración.
Coloque el aparato sobre una supercie limpia, plana y resistente al calor.•
Conecte el enchufe • (8) a una toma de corriente adecuada (g.
b
) ( Uso del
aparato).
NOTA: El aparato puede producir olor y emitir humo cuando se enciende por
primera vez, ya que los residuos del proceso de producción se eliminan. Esto es
normal y no indica un defecto o peligro.
Cuando utilice el aparato por primera vez, se recomienda hacerlo funcionar por •
lo menos 2 veces en su valor más alto ( Operación), hasta que no haya olor o
humo. Durante su uso, asegure una ventilación suciente.
PRECAUCIÓN: Nunca deje que el cable de alimentación (8) entre en contacto con
las placas de la gofrera (3, 5) (g.
e
).
PRECAUCIÓN: Nunca toque las placas de la gofrera (3, 5) cuando el aparato está
conectado y encendido (g.
d
).
Deje que el aparato se enfríe completamente.•
Limpie el aparato (• Limpieza).
Uso del aparato
Utilice el aparato solo para hacer gofres.
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 6 12/7/12 7:20:33 PM
6
7
FUNCIONAMIENTO
NOTA: El aparato cuenta con una potencia nominal de 900W. Antes de conectarlo
a la toma de corriente, asegúrese de que el circuito eléctrico no esté sobrecargado
con otros aparatos. Este electrodoméstico siempre debe ser utilizado en una toma
de corriente 120V ~ 60Hz.
PRECAUCIÓN: siempre use guantes para el horno a n de protegerse las manos al
manipular el aparato. Un escape de vapor puede quemar y la carcasa del aparato
está caliente.
NOTA: asegúrese de que el aparato esté apagado (ajuste la perilla de control de
temperatura a 0) y de que la placa de gofre esté cerrada antes de conectarlo a una
toma de corriente.
Coloque el aparato sobre una supercie limpia, plana y resistente al calor.•
Inserte el enchufe • (8) en una toma de corriente (g.
b
). El indicador POWER
(12) y el indicador READY (11) se encienden.
Ajuste el grado de tueste deseado con el botón de control de temperatura • (10).
El indicador READY (11) se apaga.
El aparato ahora se precalienta a la temperatura preestablecida. Una vez que se •
ha alcanzado la temperatura, el indicador READY (11) se enciende. El tiempo
es de 3 a 5 minutos aproximadamente, dependiendo de la conguración de la
temperatura de la perilla de control.
Desbloquee el pestillo • (2) presionando en su parte superior. Levante la placa de
la galleta superior (3) en una posición vertical con la empuñadura (1) (g.
c
).
Aplique un aerosol para cocinar o un spray de mantequilla en las placas de la •
gofrera (3, 5). Ahora, el aparato está listo para hornear galletas.
Hornear galletas
Usando la taza de medir • (6), vierta la mitad de una taza de pasta sobre cada
galleta cuadrada (g.
f
).
NOTA: no llene demasiado los cuadrados de las placas, ya que cualquier exceso
puede salirse del aparato. Durante el proceso de cocción, el indicador READY (11)
se encenderá y apagará varias veces para asegurar una temperatura constante.
Baje la placa superior de la gofrera • (3) y bloquéelo en su lugar (g.
g
).
Asegúrese de que el aparato está completamente cerrado y el pestillo (2) se ha
bloqueado en su lugar.
Los gofres tardan aproximadamente de 3 a 6 minutos, dependiendo de la •
receta o cuando empieza a dejar de salir vapor.
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 7 12/7/12 7:20:33 PM
8
9
RECETAS
Trigo integral y gofres belgas
1 taza de harina de trigo entero
/ taza de azúcar
4 cucharadita de polvo para hornear
¼ cucharadita de sal
1 huevo
1 taza de leche
¼ taza de aceite vegetal
½ cucharadita de extracto de vainilla
En un tazón mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear, la sal y el extracto •
de vainilla.
En otro recipiente combine la leche, el aceite vegetal y los huevos.•
Poco a poco agregue los ingredientes líquidos a la mezcla de harina.•
Revuelva hasta que quede uniforme y lisa.•
Hornee durante unos 3 minutos.•
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
La mayoría de gofres se pueden verter directamente sobre la placa •
antiadherente de la gofrera (5). Use un aerosol para cocinar gofres de postre
o cualquier receta con una gran cantidad de azúcar. Si sus gofres comienzan a
pegarse, debe frotar las placas de la gofrera (3, 5) con un cepillo de nylon para
eliminar las partículas de alimentos cocinados en ellas.
La mayoría de los gofres se pueden mantener calientes después de hacerlos, •
situando la temperatura del horno en 200° F (90° C).
Para guardar la gofrera, deje que se enfríen y luego colóquelas en un recipiente •
hermético. Guarde en un refrigerador o congelador. Los gofres se pueden
recalentar en un horno microondas o un horno normal.
La mayoría de los gofres tardan de 3 a 6 minutos aproximadamente. Las recetas •
hechas desde el principio pueden llevar más tiempo. Compruebe el punto
de cocción después de aproximadamente 5 minutos o cuando se deje de
haber vapor. Si el aparato no se abre con facilidad, deje que los gofres estén
cocinándose otro minuto antes de comprobar de nuevo.
FUNCIONAMIENTO
Abra el aparato (g. •
h
), como se ha descrito anteriormente y retire los gofres
utilizando un utensilio de plástico o de madera (g.
i
).
NOTA: nunca utilice utensilios metálicos, ya que pueden dañar el revestimiento
antiadherente.
Después de retirar los gofres, mantenga la placa de gofres cerrada, de modo •
que el calor permanece en el interior del aparato para el siguiente conjunto de
gofres. Espere hasta que el indicador READY (11) se encienda de nuevo. Repita
los pasos anteriores.
Desenchufe el aparato cuando haya terminado con la preparación de los gofres •
(g.
j
). Ambas luces indicadoras se apagan.
Permita que se enfríe por completo antes de tocarlo de nuevo.•
RECETAS
Receta básica de gofres (para 4 ½ tazas de pasta, 1,125L)
2 tazas de harina (500 ml)
2 cucharadas de azúcar (30 ml)
1 cucharada de polvo para hornear (15 ml)
1 cucharadita de sal (5 ml)
1 ¾ tazas de leche (425ml)
1/3 taza de aceite vegetal (85 ml)
2 huevos
Combine la harina, el azúcar, el polvo de hornear y la sal. Mezcle la leche, el •
aceite y los huevos.
Poco a poco agregue la mezcla de leche a los ingredientes secos.•
Revuelva hasta que estén mezclados. Vierta la mezcla en la placa de los gofres.•
Gofres básicos de arándano:
Después de verter la mezcla sobre la placa de la galleta (5), espolvoree los arándanos
frescos sobre la masa y, a continuación, cierre el aparato.
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 8 12/7/12 7:20:33 PM
8
9
RECETAS
Trigo integral y gofres belgas
1 taza de harina de trigo entero
/ taza de azúcar
4 cucharadita de polvo para hornear
¼ cucharadita de sal
1 huevo
1 taza de leche
¼ taza de aceite vegetal
½ cucharadita de extracto de vainilla
En un tazón mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear, la sal y el extracto •
de vainilla.
En otro recipiente combine la leche, el aceite vegetal y los huevos.•
Poco a poco agregue los ingredientes líquidos a la mezcla de harina.•
Revuelva hasta que quede uniforme y lisa.•
Hornee durante unos 3 minutos.•
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
La mayoría de gofres se pueden verter directamente sobre la placa •
antiadherente de la gofrera (5). Use un aerosol para cocinar gofres de postre
o cualquier receta con una gran cantidad de azúcar. Si sus gofres comienzan a
pegarse, debe frotar las placas de la gofrera (3, 5) con un cepillo de nylon para
eliminar las partículas de alimentos cocinados en ellas.
La mayoría de los gofres se pueden mantener calientes después de hacerlos, •
situando la temperatura del horno en 200° F (90° C).
Para guardar la gofrera, deje que se enfríen y luego colóquelas en un recipiente •
hermético. Guarde en un refrigerador o congelador. Los gofres se pueden
recalentar en un horno microondas o un horno normal.
La mayoría de los gofres tardan de 3 a 6 minutos aproximadamente. Las recetas •
hechas desde el principio pueden llevar más tiempo. Compruebe el punto
de cocción después de aproximadamente 5 minutos o cuando se deje de
haber vapor. Si el aparato no se abre con facilidad, deje que los gofres estén
cocinándose otro minuto antes de comprobar de nuevo.
FUNCIONAMIENTO
Abra el aparato (g. • ), como se ha descrito anteriormente y retire los gofres
utilizando un utensilio de plástico o de madera (g. ).
NOTA: nunca utilice utensilios metálicos, ya que pueden dañar el revestimiento
antiadherente.
Después de retirar los gofres, mantenga la placa de gofres cerrada, de modo •
que el calor permanece en el interior del aparato para el siguiente conjunto de
gofres. Espere hasta que el indicador READY (11) se encienda de nuevo. Repita
los pasos anteriores.
Desenchufe el aparato cuando haya terminado con la preparación de los gofres •
(g. ). Ambas luces indicadoras se apagan.
Permita que se enfríe por completo antes de tocarlo de nuevo.•
RECETAS
Receta básica de gofres (para 4 ½ tazas de pasta, 1,125L)
2 tazas de harina (500 ml)
2 cucharadas de azúcar (30 ml)
1 cucharada de polvo para hornear (15 ml)
1 cucharadita de sal (5 ml)
1 ¾ tazas de leche (425ml)
1/3 taza de aceite vegetal (85 ml)
2 huevos
Combine la harina, el azúcar, el polvo de hornear y la sal. Mezcle la leche, el •
aceite y los huevos.
Poco a poco agregue la mezcla de leche a los ingredientes secos.•
Revuelva hasta que estén mezclados. Vierta la mezcla en la placa de los gofres.•
Gofres básicos de arándano:
Después de verter la mezcla sobre la placa de la galleta (5), espolvoree los arándanos
frescos sobre la masa y, a continuación, cierre el aparato.
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 9 12/7/12 7:20:33 PM
10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no funciona El aparato no está
conectado
Toma de corriente de
pared no energizada
Inserte el enchufe (8) en la
toma de corriente
Compruebe los fusibles y
disyuntores
La masa se está
extendiendo
La gofrera está demasiado
llena
Reduzca la cantidad
de masa utilizada por
cuadrado
La comida no está
completamente
cocida
El tiempo de cocinado es
muy corto
Permita que los alimentos
se cocinen durante más
tiempo
Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nuestro Servicio
de atención al cliente en el 1-855-451-2897 (EE.UU.)
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 120V ~ 60Hz Potencia nominal de entrada: 1200W
Corriente nominal: 10A
LIMPIEZA
Un mantenimiento apropiado asegurará muchos años de servicio de su aparato.
Limpie el aparato después de cada uso. El aparato no contiene piezas reparables por
el usuario y requiere poco mantenimiento. Deje todo mantenimiento o reparación
a personal cualicado.
PRECAUCIÓN: Siempre gire la perilla de control de temperatura (10) a la posición
0. Desconecte el enchufe (8) de la toma de pared (g.
j
). Permita que todas las
partes del aparato se enfríen completamente.
NOTA: No sumerja el cable de alimentación con el enchufe (8) o el aparato en agua
o cualquier otro líquido. No use limpiadores abrasivos, lana de acero o estropajos
(ill.
i
). Seque bien todas las piezas después de la limpieza, antes de usar o antes
de guardar el aparato. Asegúrese de que no entre agua en la carcasa del aparato.
Limpie la carcasa del aparato y las placas de la gofrera • (3, 5) con un paño
húmedo y jabón.
Enjuague el trapo y limpie todas las piezas de nuevo.•
Limpie la taza de medición • (6) con agua corriente o en el lavavajillas.
Seque el aparato y los accesorios a fondo.•
Almacenamiento
Antes de guardar, siempre asegúrese de que el aparato se enfríe por completo, •
y que esté limpio y seco.
Se recomienda guardar el aparato en un lugar seco.•
Guarde el cable de alimentación en el depósito del cable • (4) del aparato (g.
k
).
Guarde el aparato en un estante estable o en un armario, preferiblemente en •
su embalaje original. Para evitar accidentes, asegúrese de que tanto el aparato
como el cable de alimentación está fuera del alcance de niños o mascotas.
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 10 12/7/12 7:20:33 PM
10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no funciona El aparato no está
conectado
Toma de corriente de
pared no energizada
Inserte el enchufe (8) en la
toma de corriente
Compruebe los fusibles y
disyuntores
La masa se está
extendiendo
La gofrera está demasiado
llena
Reduzca la cantidad
de masa utilizada por
cuadrado
La comida no está
completamente
cocida
El tiempo de cocinado es
muy corto
Permita que los alimentos
se cocinen durante más
tiempo
Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nuestro Servicio
de atención al cliente en el 1-855-451-2897 (EE.UU.)
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 120V ~ 60Hz Potencia nominal de entrada: 1200W
Corriente nominal: 10A
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 11 12/7/12 7:20:34 PM
ASISTENCIA AL CLIENTE
Si tuviera una queja respecto a esta garantía, por favor llame a nuestro número
de asistencia al cliente. Para un servicio más rápido, por favor tenga el número de
modelo y nombre del producto preparados para que el operador pueda asistirle.
Puede encontrar este número en la parte inferior de su aparato y en la página
frontal de este manual.
Número de modelo: _______________ Nombre del producto: _______________
Número de asistencia al cliente 1-855-451-2897 (EE.UU.)
¡Guarde estos números para referencia futura!
Garantía limitada de dos años
¿Qué cubre su garantía?
• Cualquierdefectomaterialode
fabricación.
Por cuanto tiempo después de la compra?
• Dosaños.
¿Qué haremos?
• Proporcionarle un producto nuevo.
• Paralosartículosbajogarantíapero
descatalogados, WAL-MART se reserva el
derecho de sustituirlos por productos de
marca FARBERWARE similares o de valor
superior.
¿Como hacer su reclamación de garantía?
• Guarde su comprobante de compra.
• Embalecorrectamentesuaparato.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de embalaje originales.
• DevuelvasuproductoasutiendaWAL-
MART más próxima o llame a asistencia
al cliente al Assistance at 1-855-451-
2897 (EE.UU.).
¿Qué no cubre su garantía?
• Partessujetasadesgaste,incluyendo,
no exclusivamente, partes de cristal,
contenedores de cristal, colador/
cortador, hojas de corte, sellos, junturas,
cepillos de motor o agitadores, etc.
• Usocomercialocualquierotrouso
no especicado en las instrucciones
impresas.
• Dañosporusoindebido,abuso,
negligencia, incluyendo el no limpiar el
aparato regularmente de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
¿Como se comporta la ley estatal en
relación a esta garantía?
• Estagarantíaleaportaderechoslegales
especícos, y puede también tener
otros derechos que varían dependiendo
de su estado o provincia.
• Estagarantíaestáenlugarde
cualquier otra garantía o condición,
ya sea expresa o implícita, escrita u
oral, incluyendo no exhaustivamente
cualquier garantía reglamentaria o
condición mercantil o adecuabilidad
para un propósito en particular.
• WAL-MART,FARBERWAREyelfabricante
del producto renuncian expresamente
a cualquier responsabilidad para
daños especiales, incidentales y sus
consecuentes pérdidas causadas
por el uso de este aparato. Cualquier
responsabilidad está expresamente
limitada a una cantidad igual al
precio dencompra pagado ya esté
la reclamación, establecida en
cualquier forma, basada o no en
contrato, indemnización, garantía,
agravio (incluyendo negligencia),
responsabilidad estricta. Algunos
estados o provincias no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas
incidentales o consecuenciales, por lo
tanto la renuncia precedente puede no
ser aplicable en su caso.
¿Qué pasa si encuentra un problema con
este producto al usarlo fuera del país de
compra?
• Lagarantíaesválidasoloenelpaís
de compra, y si sigue el proceso de
reclamación de garantía tal como se
describe.
© 2012 Farberware Licensing Company, Todos los derechos reservados.
Copyrights y marcas registradas de Farberware Licensing Company, LLC,
incluyendo FARBERWARE™ y FARBERWARE®, se utilizan bajo licencia de
Farberware Licensing Company, LLC.
Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 12 12/7/12 7:20:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Farberware 103739 Guía del usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Guía del usuario