KALORIK WM 44185 SS El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario
1
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
WAFFLE MAKER
GOFRERA
GAUFRIER
120V~60Hz 1080W (9A)
WM 44185
2
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
PARTS DESCRIPTION
6
4
1
2
3
5
3
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
PARTS DESCRIPTION
ENGLISH:
1. Thermostat adjustment knob
2. Red power light
3. Green temperature pilot light (also on the backside)
4. Foldable handle
5. Metallic drip tray
6. Baking plates
SPANISH:
1. Termostato
2. Testigo luminoso de funcionamiento (rojo)
3. Testigo luminoso de temperatura (verde)
4. Asa
5. Bandeja de goteo
6. Placas de cocción
FRENCH:
1. Thermostat / ajustement de la température
2. Témoin lumineux rouge de fonctionnement
3. Témoin lumineux vert de température (également sur la face
opposée)
4. Poignée pliante
5. Plateau ramasse-gouttes métallique
6. Plaques de cuisson
4
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating
plate of the appliance before using the appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use the handles and buttons.
4. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug, or the
appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children. This appliance shall not be used by children.
6. Please keep out of reach of children and pets. This product is not
intended for use by children, by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the
product, by a person responsible for their safety. Extra caution is always
necessary when using this product.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning the appliance.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
13. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
14. To disconnect remove the plug from the wall outlet.
15. Do not use appliance for other than intended use.
16. When using this appliance, provide adequate airspace above and on
all sides for air circulation. On surfaces where heat may cause a
problem, an insulated hot pad is recommended.
17. Do not leave unit unattended during use.
5
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
18. Always use the product on a clean, flat, hard, dry surface. There should
be no material such as a tablecloth or plastic between the unit and
surface. A fire may occur if sandwich maker is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like,
when in operation.
19. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it
comes into direct contact with food.
20. Be careful not to scratch the non-stick coating of the cooking plate, as
you might get little pieces of this coating into the food. If scraping is
necessary, unplug the appliance and use a classical wooden spatula
or a heat resistant plastic one.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
6
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
OPERATION
Protective coating burn off might generate some smoke on first use.
This is NOT harmful and will disappear after a short time.
When using for the first time, wipe the surface of the plates with a
damp cloth, then dry.
Install the drip tray on the base, under the heating unit
Close the appliance and plug into the electrical outlet. The red
power light will come on to indicate that the appliance is switched
on.
Set the thermostat to the desired position from “MIN” to “MAX” (MAX
being the hottest). When the green pilot light goes on, it means that
the desired temperature is reached. During use, this pilot light will
come on and off regularly. This simply means that the thermostat is
regulating the appliance's temperature.
Caution: during operation, the baking plates heat up. Pay attention
not to get burned.
Open the appliance and lightly brush the plates with butter,
margarine or cooking oil.
Pour the batter evenly onto the middle of the bottom baking plate
but not all the way to the edges (batter will expand while heating
and would overflow). Press the lid down in order to spread the
dough evenly on the baking plates. Do not overfill as dough might
come out of the appliance.
During the baking process, use the handle to turn the appliance
upside down from time to time, in order to spread the batter evenly,
and to bake and brown both sides of the waffles evenly (rotate the
plates but turning a half turn, clockwise, then after a few minutes,
counterclockwise, to spread the batter).
Note: It is not possible to open the appliance in the upside-down
position.
Bake until golden brown. If necessary, adjust the temperature by
turning the thermostat according to the desired browning level
needed to bake, and wait until the green pilot light goes out.
7
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
When the waffles are ready, remove them with a plastic or wooden
spatula. Never use any sharp metallic objects, as this might
damage the non-stick coating.
When baking is finished, set thermostat to “off”, unplug the cord
from the socket and leave the appliance open to cool.
WAFFLE RECIPES
CRISPY WAFFLE (Serves 6)
1 3/4 cups All-Purpose Flour
2 teaspoons Baking Powder
1 teaspoon Baking Soda
1/2 teaspoon Salt
1/3 cup Bakers Sugar
1 cup Milk
1 cup Water
3 Eggs
1 tablespoon Vanilla Extract
1/2 teaspoon Almond
Extract
1/2 cup Vegetable Oil
Start with all ingredients at room temperature. Sift together Flour,
Baking Powder, Baking Soda, Salt and Sugar. In separate bowl whisk
together Milk, Water, Eggs, Vanilla Extract, Almond Extract and Oil.
Add wet ingredients to dry and whisk until batter is smooth. Allow
batter to rest for 5 minutes, stir again. Follow instructions from the
Operation section to pour the batter in the waffle maker and begin the
baking process.
Serve the waffles with Fresh Berries and Powdered Sugar.
PUMPKIN WAFFLE (Serves 6)
2 cups All-Purpose Flour
2 teaspoons Baking Powder
1 teaspoon Baking Soda
1 teaspoon Salt
1 1/2 cups Milk
1/2 cup Water
1/2 cup Pureed Pumpkin
1/2 cup Vegetable Oil
3 Eggs
1/3 cup Brown Sugar
1 tablespoon Maple Syrup
1 teaspoon Vanilla Extract
1 1/2 teaspoon Cinnamon
1 teaspoon Ground Ginger
1/2 teaspoon Nutmeg
1/4 teaspoon Ground Clove
Sift together Flour, Baking Powder, Baking Soda, and Salt. In a separate
bowl beat together Milk, Water, Pumpkin, Oil, Eggs, Brown Sugar, Maple
8
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
Syrup, Vanilla Extract, Cinnamon, Ginger, Nutmeg and Clove. Add wet
ingredients to dry ingredients and blend together until the batter is
smooth. Allow to rest for 5 minutes, stir again. Follow instructions from
the Operation section to pour the batter in the waffle maker and begin
the baking process.
Serve the waffles with Whipped Cream and Cinnamon Sugar Sprinkles.
CINNAMON WAFFLE WITH MASCARPONE MAPLE HONEY ICING (Serves 6)
2 cups All-Purpose Flour
2 teaspoons Baking Powder
1 teaspoon Baking Soda
1 teaspoon Salt
1 teaspoon Cinnamon
2 cups Buttermilk
1/2 cup Vegetable Oil
1/2 cup Water
2 Eggs
1/3 cup Brown Sugar
packed firm
1 teaspoon Vanilla Extract
Start with Buttermilk, Eggs and Water at room temperature. Sift
together Flour, Baking Powder, Baking Soda, Salt and Cinnamon. In a
separate bowl blend together with a hand mixer Buttermilk, Vegetable
Oil, Water, Eggs, Brown Sugar and Vanilla Extract. Add wet ingredients
to dry and blend until batter is smooth. Allow batter to rest for 5
minutes, blend again. Follow instructions from the Operation section to
pour the batter in the waffle maker and begin the baking process.
Serve the waffles with: 1 cup Mascarpone, 1/3 cup Maple Syrup & 1
tablespoon Honey blended together, drizzle icing
PEANUT BUTTER WAFFLE (Serves 6)
1 3/4 cups All-Purpose Flour
2 teaspoons Baking Powder
1 teaspoon Baking Soda
1 teaspoon Salt
1/3 cup Bakers Sugar
1 cup Milk
1 cup Water
3 Eggs
1 tablespoon Vanilla Extract
1/2 cup Creamy Peanut
Butter
1/2 cup Vegetable Oil
Sift together Flour, Baking Powder, Baking Soda, Salt and Sugar. In
separate bowl whisk together Milk, Water, Eggs and Vanilla Extract. In
separate bowl blend Peanut Butter and Oil, with hand mixer or blender.
9
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
Add to Milk mixture and blend until smooth. Add wet ingredients to dry
and blend until batter is smooth. Allow to rest for 5 minutes, stir again.
Follow instructions from the Operation section to pour the batter in the
waffle maker and begin the baking process.
Serve the waffles with Jelly or Elvis style with Bacon and Banana.
CHEDDAR JACK CHEESE & CHIVE WAFFLE (Serves 6)
1 3/4 cups All-Purpose Flour
2 teaspoons Baking Powder
1 teaspoon Baking Soda
1 teaspoon Salt
1/4 cup Bakers Sugar
1 teaspoon Herbs De
Provence
1/2 teaspoon granulated
Garlic
1/2 teaspoon granulated
Onion
2 cups Water
3 Eggs
1/2 teaspoon Vanilla Extract
1/2 cup Vegetable Oil
2 tablespoons finely
chopped fresh Chive
1/3 cup fancy shredded
Cheddar & Monterey Jack
Cheeses
1/4 cup fancy shredded
Parmesan Cheese
Sift together Flour, Baking Powder, Baking Soda, Salt, Sugar and Spices.
In separate bowl whisk together Water, Eggs, Vanilla Extract, Oil and
Chives. Add wet ingredients to dry and whisk until batter is smooth. Mix
in shredded Cheeses. Allow batter to rest for 5 minutes, stir again.
Follow instructions from the Operation section to pour the batter in the
waffle maker and begin the baking process.
Serve the waffles for breakfast with Poached Egg & sliced Avocado or
for lunch with Fried Chicken and Honey.
10
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
CLEANING
Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down.
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that
no moisture, oil or grease enters the cooling slots.
Wipe the inside and the edges of the plate with paper towel or a
soft cloth.
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad
or steel wool as this will damage the finish.
If there is any batter backed onto the cooking plates, we would
advise using vegetable oil to soften it and waiting 5 minutes before
removing it.
The drip tray can be cleaned in warm soapy water. Rinse and dry
after cleaning.
DO NOT IMMERSE THE WAFFLE MAKER IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
11
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
12
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
13
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes
medidas básicas de precaución:
¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos
del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las pegas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en otros
líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato
esté utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por
niños.
6. Manténgalo fuera del alcance de los niños y mascotas. Este
producto no está destinado a ser utilizado por niños, personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carecen de
experiencia o conocimiento, a menos que no sean supervisados o
instruidos acerca del uso del producto, por una persona
responsable de su seguridad. Cuando se utiliza este producto
siempre es necesaria una precaución extrema.
7. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la unidad
no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar el aparato
antes de limpiarlo.
8. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por
un centro de servicio autorizado o por una persona similar
cualificada.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueden
causar lesiones.
10. No use en exteriores
11. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
14
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
12. No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o
eléctricos, o dentro de un horno caliente.
13. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de
aceite caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar el aparato, desenchúfelo.
15. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
16. Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato esté
suficiente mientras esté en funcionamiento, a fin que el aire circule
bien. En las superficies donde el calor pueda causar problemas, se
recomienda usar un posa-fuentes aislante.
17. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso.
18. Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura y
seca. Nunca coloque materiales como por ejemplo un mantel o un
plástico entre la unidad y la superficie. Puede ocurrir un incendio si
el aparato está en funcionamiento y se encuentra en contacto o
cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas,
tapicerías, paredes, etc.
19. Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en
contacto directo con los alimentos.
20. Procure no rallar el revestimiento anti-adherente de la placa de
cocción, ya que en caso contrario podría encontrar partículas del
revestimiento en la comida. Si es necesario raspar las placas,
desenchufe el aparato y utilice sólo una espátula de madera o de
plástico resistente al calor.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este dispositivo este equipada con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun
así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular
esta característica de seguridad.
15
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar una extensión si es necesaria.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor que
el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico conllevaría el
riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.
Para evitar riesgos coloque el cable de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Antes de utilizar el aparato por primera vez, quite todo el material
de embalaje y compruebe que las placas de cocina están limpias
y libres de polvo
Limpie el gofrera (Cf. "Limpieza”). Coloque el aparato en sobre una
superficie lisa, seca y resistente al calor.
La primera vez que se enchufa, sale humo y huele. Esto es normal,
puesto que en su fabricación se pueden haber adherido grasas
que se estén quemando.
Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10
minutos sin comida y que ventile la habitación durante este
tiempo. Cuando su plancha se calienta por primera vez, puede
emitir un poco de humo o el olor. Es algo normal que ocurre con
muchos aparatos de calor. Esto no afecta a la seguridad de su
aparato.
MODO DE EMPLEO
La primera vez que se enchufa, hace humo y huele. Esto es normal,
puesto que en su fabricación se pueden haber adherido grasas
16
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
que se estén quemando. No está peligroso y desaparecerá
rápidamente.
Cuando utilice el aparato por primera vez, páselo con un paño
humedecido y séquelo.
Instale la bandeja de goteo en la base, debajo de la unidad de
calefacción
Cierre el aparato y enchufe la clavija a la red eléctrica. El testigo
luminoso rojo se encenderá indicando que el aparato está en
funcionamiento.
Regule el termostato en la posición deseada entre “MIN” y “MAX”
(siendo MAX la más alta). Cuando el testigo luminoso verde se
enciende, indica que la temperatura deseada está alcanzada.
Durante el funcionamiento ese testigo luminoso irá enciendo y
apagándose regularmente. Ello indica sólo que el termostato está
regulando la temperatura del aparato.
Atención: Durante la utilización, las placas se calientan. Téngalo en
cuenta para evitar quemaduras.
Abra el aparato y unte las placas con un poco de mantequilla,
margarina o aceite.
Eche la mezcla en las placas inferiores, pero no en los lados y cierre
el aparato (La masa se expandirá durante el calentamiento y sino
dela los lados libres la masa desbordará). Comprueba que la
mezcla esté repartida de manera uniforme. No ponga demasiada
mezcla para que no salga por los lados.
Durante la cocción, dé la vuelta de vez en cuando al aparato
para repartir la masa de manera uniforme y para cocer y dorar
ambos lados del gofre.
Deje cocer hasta obtener una gofre dorada. Si necesario, ajuste la
temperatura girando el termostato dependiendo del nivel de
dorado deseado y espere hasta que el testigo verde se apague.
Cuando las gofres estén cocidas, retírelas de la placa con una
espátula de madera o de plástico. No utilice nunca objetos
metálicos que podrían dañar el revestimiento antiadherente.
Al final de la cocción, ponga el termostato en posición “off”,
desenchufe la clavija de la toma de corriente y deje el aparato
abierto para que enfríe.
17
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
RECETAS DE GOFRES
GOFRE CRUJIENTE (Sirve 6)
1 3/4 tazas harina común
2 cucharaditas levadura en
polvo
1 cucharadita bicarbonato
1/2 cucharadita sal
1/3 taza azúcar de
panaderos
1 taza leche
1 taza agua
3 huevos
1 cucharada extracto de
vainilla
1/2 cucharadita de
extracto de almendra
1/2 taza aceite vegetal
Comience con todos los ingredientes a temperatura ambiente. Mezcle
la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato, la sal y el azúcar. En un
recipiente aparte, mezcle la leche, el agua, los huevos, el extracto de
vainilla, el extracto de almendra y el aceite. Agregue los ingredientes
húmedos para secar y bata hasta que la mezcla esté suave. Permita
que la mezcla se asiente por 5 minutos y revuelva nuevamente. Siga
las instrucciones de la sección de Operación para verter la mezcla en
la máquina de gofres y comenzar el proceso de horneado.
Sirva con bayas frescas y azúcar en polvo.
GOFRE DE CALABAZA (Sirve 6)
2 cups tazas harina común
2 cucharaditas levadura en
polvo
1 cucharadita bicarbonato
1 cucharadita sal
1 1/2 tazas leche
1/2 taza agua
1/2 taza puré de calabaza
1/2 taza aceite vegetal
3 huevos
1/3 taza azúcar moreno
1 cucharada de jarabe de
arce
1 cucharadita extracto de
vainilla
1 1/2 cucharadita de
canela
1 cucharadita de jengibre
molido
1/2 cucharadita de nuez
moscada
1/4 cucharadita clavo
molido
18
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
Mezcle la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato y la sal. En un
recipiente aparte, mezcle la leche, el agua, la calabaza, el aceite, los
huevos, el azúcar moreno, el jarabe de arce, el extracto de vainilla, la
canela, el jengibre, la nuez moscada y el clavo. Agregue los
ingredientes húmedos para secar y bata hasta que la mezcla esté
suave. Permita que la mezcla se asiente por 5 minutos y revuelva
nuevamente. Siga las instrucciones de la sección de Operación para
verter la mezcla en la máquina de gofres y comenzar el proceso de
horneado.
Sirva con crema batida y espolvoreado con azúcar de canela.
GOFRE DE CANELA CON GLASEADO DE MIEL DE ARCE MASCARPONE
(Sirve 6)
2 tazas harina común
2 cucharaditas levadura en
polvo
1 cucharadita bicarbonato
1 cucharadita sal
1 cucharadita canela
2 tazas suero de
mantequilla
1/2 taza aceite vegetal
1/2 taza agua
2 huevos
1/3 taza azúcar moreno
firmemente compacto
1 cucharadita extracto de
vainilla
Comience con suero de mantequilla, huevos y agua a temperatura
ambiente. Mezcle la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato, la sal
y canela. En un recipiente aparte, mezcle con una batidora de mano
el suero de mantequilla, aceite vegetal, agua, huevos, azúcar moreno
y el extracto de vainilla. Agregue los ingredientes húmedos para secar
y bata hasta que la mezcla esté suave. Permita que la mezcla se
asiente por 5 minutos y revuelva nuevamente. Siga las instrucciones de
la sección de Operación para verter la mezcla en la máquina de
gofres y comenzar el proceso de horneado.
Sirva con: 1 taza Mascarpone, 1/3 taza jarabe de arce & 1 cucharada
de miel mezclada, rocíe el glaseado
19
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
GOFRE DE MANTEQUILLA DE MANÍ (Sirve 6)
1 3/4 tazas harina común
2 cucharaditas levadura en
polvo
1 cucharadita bicarbonato
1 cucharadita sal
1/3 taza azúcar de
panaderos
1 taza leche
1 taza agua
3 huevos
1 cucharada extracto de
vainilla
1/2 taza mantequilla de
maní cremosa
1/2 taza aceite vegetal
Mezcle la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato, la sal y el
azúcar. En un recipiente aparte, mezcle la mantequilla de maní y
aceite con batidora manual o licuadora. Agregue a la mezcla de
leche y mezcle hasta que quede suave. Agregue los ingredientes
húmedos para secar y bata hasta que la mezcla esté suave. Permita
que la mezcla se asiente por 5 minutos y revuelva nuevamente. Siga
las instrucciones de la sección de Operación para verter la mezcla en
la máquina de gofres y comenzar el proceso de horneado.
Sirva con gelatina o con tocino y plátano.
GOFRE DE QUESO & CEBOLLINO (Sirve 6)
1 3/4 tazas harina común
2 cucharaditas levadura en
polvo
1 cucharadita bicarbonate
1 cucharadita sal
1/4 cup Bakers Sugar
1 taza azúcar de
panaderos
1/2 cucharadita de ajo
granulado
1/2 cucharadita de cebolla
granulada
2 taza agua
3 huevos
1/2 cucharadita extracto
de vainilla
1/2 taza aceite vegetal
2 cucharadas de cebollino
finamente picado
1/3 taza de quesos
Cheddar y Monterey
rallados
1/4 taza de queso
parmesano rallado
Mezcle la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de sodio, la sal,
el azúcar y las especias. En otro recipiente bata el agua, los huevos, el
extracto de vainilla, el aceite y los cebollinos. Agregue los ingredientes
20
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
húmedos para secar y bata hasta que la mezcla esté suave. Mezcle
en los quesos rallados. Permita que la mezcla se asiente por 5 minutos y
revuelva nuevamente. Siga las instrucciones de la sección de
Operación para verter la mezcla en la máquina de gofres y comenzar
el proceso de horneado.
Sirva para el desayuno con huevo escalfado y aguacate en rodajas o
para el almuerzo con pollo frito y miel.
LIMPIEZA
Desenchufe y deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente
humedecido, asegurándose de que no haya humedad, aceite o
grasa que se infiltre en las aeraciones que enfrían el aparato.
Limpie el interior de su aparato con un papel absorbente o un
trapo suave.
No limpie nunca su aparato (exterior o interior) con productos
abrasivos ya que estropearía el revestimiento.
Si queda masa cocida en la placa, aconsejamos que utilice aceite
vegetal para ablandarla y espere 5 minutos antes de quitarla.
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO
21
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
22
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-
venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-
venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-
venta KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
23
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des
précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme
indiquées ci-après :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
corresponde bien à celle notée sur la plaque signalétique.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et les
boutons.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon,
la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par ou
en présence d’enfants. L’appareil n’est pas conçu pour être utili
par des enfants.
6. Gardez hors de portée des enfants et animaux domestiques. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des
personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans
expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été
formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable de
leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet
appareil.
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de le nettoyer.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou
est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service agréé
pour le faire vérifier ou réparer.
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
12. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique
ou dans un four chaud.
13. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
24
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
14. Pour déconnecter l'appareil, débranchez-le.
15. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles
il est conçu.
16. Assurez-vous qu'il y ait assez d'espace libre autour de l'appareil
lorsqu'il est en fonctionnement afin qu'il y ait suffisamment de
circulation l'air. Si vous utilisez l'appareil sur une surface où la
chaleur pose problème, il est conseillé de placer un support
thermorésistant sous l'appareil.
17. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
fonctionnement.
18. Utilisez toujours l'appareil sur une surface propre, plane, dure et
sèche. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de matériaux tels qu'une nappe
ou du plastique entre l'appareil et la surface sur laquelle il est posé.
Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact avec des
matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les tissus,...
lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer.
19. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il
est en contact direct avec la nourriture.
20. Veillez à ne pas griffer le revêtement antiadhésif des plaques de
cuisson car il perdrait alors son caractère antiadhésif. S'il est
nécessaire de gratter les plaques, utilisez une spatule en bois
classique ou en plastique spécialement étudié pour résister à la
chaleur.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
25
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et
ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le
cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur à
celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui
de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table
afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Voir page 2-3.
UTILISATION
Lors de la première utilisation la couche antiadhésive peut produire
de la fumée. Celle-ci n'est pas nocive et s’estompera rapidement.
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, essuyez-le
d’abord avec un chiffon humide, puis séchez-le.
Mettez la plaque ramasse-gouttes en place, sous la partie
chauffante.
Fermez votre appareil et branchez la fiche de votre appareil dans
la prise de courant. Le témoin lumineux rouge s’allume, vous
indiquant ainsi que l’appareil est sous tension.
Mettez le thermostat sur la position désirée, de « MIN » à « MAX »
MAX » étant la position maximum). Lorsque le témoin lumineux
vert s’allume, cela signifie que la température désirée est atteinte.
Pendant l'utilisation, ce témoin lumineux s'éteindra et se rallumera
régulièrement. Cela signifie simplement que le thermostat régule la
température de l'appareil.
Attention : pendant l'utilisation, les plaques deviennent chaudes.
Faites attention de ne pas vous brûler.
Ouvrez entièrement l’appareil et enduisez légèrement les plaques
de cuisson de matière grasse telle que du beurre, de la margarine
ou toute autre huile de cuisson.
26
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
Déposez la pâte au centre de la plaque du bas, de façon à ce
qu’elle se répartisse équitablement dans tous les interstices puis
fermer l’appareil. Ne mettez pas trop de pâte sinon celle-ci risque
de déborder sur les côtés.
Pendant la cuisson, utilisez la poignée pour retourner l’unité
chauffante de temps en temps, afin de bien repartir la pâte et le la
cuire uniformément. (retourner les plaques en tournant un demi-
tour, dans le sens des aiguilles d’une montre, et après quelques
minutes, un autre demi-tour dans le sens contraire).
Note : il n’est pas possible d’ouvrir l’appareil quand les plaques sont
dans la position inversée.
Faites cuire selon vos goûts, en général quand la gaufre est dorée. Si
nécessaire, ajustez la température en tournant le thermostat dans la
direction nécessaire en fonction de la cuisson désirée et attendez
que le témoin vert s'éteigne.
Quand la gaufre est prête, retirez-la avec une spatule en plastique
ou en bois. N'utilisez pas d'objets pointus ou métalliques car ceux-ci
pourraient abîmer le revêtement des plaques.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, réglez le thermostat
sur la position minimum, débranchez-le et laissez-le ouvert afin que
les plaques puissent refroidir.
RECETTES DE GAUFRES
GAUFRES CROUSTILLANTES (6 portions)
• 160 g. de farine tout usage
• 2 cuillères à café de levure
• 1 cuillère à café de
bicarbonate de soude
• 1/2 cuillère à café de sel
• 40 g. de sucre
• 235 ml. de lait
• 235 ml. d’eau
• 3 œufs
• 1 cuillère à soupe de vanille
extrait
• 1/2 cuillère à café d’extrait
d’amande
• 1/2 tasse huile végétale
Démarrer avec tous les ingrédients à température ambiante. Tamiser
ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et le
sucre. Dans un autre bol, fouetter ensemble le lait, l’eau, les œufs,
l’extrait de vanille, l’extrait d’amande et l’huile. Ajouter les ingrédients
liquides au mélange de farine, levure et bicarbonate de soude.
Fouettez jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Laisser la pâte reposer
27
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
pendant 5 minutes, et mélanger de nouveau. Suivre les instructions de
la section Utilisation pour verser la pâte dans le gaufrier et commencer
le processus de cuisson.
Servir les gaufres avec des fruits frais et de sucre en poudre.
GAUFRES A LA CITROUILLE (6 portions)
• 250 g de farine tout usage
• 2 cuillères à café de levure
• 1 cuillère à café de
bicarbonate de soude
• 1 cuillère à café de sel
• 350 ml. de lait
• 120 ml. d’eau
• 120 ml. de purée de citrouille
• 120 ml. d’huile végétale
• 3 œufs
• 40 g. de sucre brun
(cassonade)
• 1 cuillère à soupe de sirop
d’érable
• 1 cuillère à café d’extrait de
vanille
• 1 1/2 cuillère à café de
Cannelle
• 1 cuillère à café de
gingembre moulu
• 1/2 cuillère à café de noix de
muscade
• 1/4 cuillère à café clou de
girofle au sol
Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude et le sel.
Dans un autre bol, battre ensemble lait, l’eau, la citrouille, l’huile, les
œufs, la cassonade, le sirop d’érable, l’extrait de vanille, la cannelle, le
gingembre, la noix de muscade et clou de girofle. Ajouter les
ingrédients liquides aux ingrédients secs et mélanger jusqu'à ce que la
pâte soit lisse. Laisser reposer pendant 5 minutes, remuer à nouveau.
Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le
voyant vert s’allume. Verser la pâte lentement en tenant la tasse à
mesurer 8 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l’encombrer.
Cuire pendant 4 minutes au réglage maximal. 6 portions.
Servir avec la crème fouettée et des vermicelles de sucre a la cannelle.
28
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
GAUFRES A LA CANNELLE AVEC GLAÇAGE AU MASCARPONE ET MIEL
D’ÉRABLE (6 portions)
• 250 g. de farine tout usage
• 2 cuillères à café de levure
• 1 cuillère à café de
bicarbonate de soude
• 1 cuillère à café de sel
• 1 cuillère à café de cannelle
• 470 ml. de babeurre
• 120 ml. d’huile végétale
• 120 ml. d’eau
• 2 œufs
• 65 g. de cassonade
• 1 cuillère à café d’extrait de
vanille
Démarrer avec le babeurre, les œufs et l’eau à température ambiante.
Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et
la cannelle. Dans un bol séparé, mélanger avec un batteur à main le
babeurre, l’huile végétale, l’eau, les œufs, le sucre brun et l’extrait de
vanille. Ajouter les ingrédients liquides aux ingrédients secs et mélanger
jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Laisser la pâte reposer pendant 5
minutes et mélanger à nouveau. Suivre les instructions de la section
Utilisation pour verser la pâte dans le gaufrier et commencer le
processus de cuisson.
Servir les gaufres avec : 100 g. de sirop d’érable, 200 g. de Mascarpone
et 1 cuillère à soupe de miel mélangés ensemble, recouvrir les gaufres
de glaçage.
GAUFRES AU BEURRE D’ARACHIDES (6 portions)
• 160 g. de farine tout usage
• 2 cuillères à café de levure
• 1 cuillère à café de
bicarbonate de soude
• 1 cuillère à café de sel
• 65 g. de sucre
• 235 ml. de lait
• 235 ml. d’eau
• 3 œufs
• 1 cuillère à soupe d’ extrait
de vanille
• 130 g. de beurre d’arachide
crémeux
• 120 ml. d’huile végétale
Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et
le sucre. Dans un autre bol, fouetter ensemble le lait, l’eau, les œufs et
l’extrait de vanille. Dans un autre bol mélanger le beurre d’arachide et
l’huile, avec un batteur à main ou un mélangeur. Ajouter au mélange
de lait et mélanger jusqu'à ce que la consistance soit lisse. Ajouter les
29
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
ingrédients liquides aux ingrédients secs et mélanger jusqu'à ce que la
pâte soit lisse. Laisser reposer pendant 5 minutes, remuer à nouveau.
Suivre les instructions de la section Utilisation pour verser la pâte dans le
gaufrier et commencer le processus de cuisson.
Servir les gaufres avec de la confiture ou « Elvis style » avec du Bacon et
de la banane.
GAUFRES AU CHEDDAR ET A LA CIBOULETTE (6 portions)
• 160 g. de farine tout usage
• 2 cuillères à café de levure
• 1 cuillère à café de
bicarbonate de soude
• 1 cuillère à café de sel
• 50 g. sucre
• 1 cuillère à café d’herbes de
Provence
• 1/2 cuillère à café d’ail en
poudre
• 1/2 cuillère à café d’oignon
en poudre
• 470 ml. d’eau
• 3 œufs
• 1/2 cuillère à café d’extrait
de vanille
• 120 ml. d’huile végétale
• 2 cuillères à soupe de
ciboulette fraîche finement
hachée
35 g. fromage râpé mélange
cheddar et monterey jack
25 g. Parmesan râpé
Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel, le
sucre et les épices. Dans un autre bol, fouetter ensemble l’eau, les
œufs, l’extrait de vanille, l’huile et la ciboulette. Ajouter les ingrédients
liquides aux ingrédients secs et fouettez jusqu'à ce que la pâte soit lisse.
Ajouter le fromage râpé. Laisser la pâte reposer pendant 5 minutes,
remuer à nouveau. Suivre les instructions de la section Utilisation pour
verser la pâte dans le gaufrier et commencer le processus de cuisson.
Servir les gaufres pour le petit déjeuner avec des œuf pochés et des
tranches d’avocat ou pour le déjeuner avec du poulet frit et du miel.
30
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que
l’appareil et les plaques refroidissent totalement avant de les
nettoyer.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement
humide, en vous assurant que l'humidité, l’huile ou la graisse ne
s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l’appareil.
Essuyez l’intérieur et les angles de l’appareil à l’aide de papier
absorbant ou d’un chiffon doux.
Ne nettoyez jamais votre appareil (extérieur et intérieur) à l’aide de
produits abrasifs car cela abîmerait le revêtement.
Si de la pâte est difficile à enlever des plaques, il est conseillé de
verser un peu d'huile végétale dessus et d'attendre 5 minutes avant
de l'enlever.
La plaque ramasse-gouttes peut être lavée dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez et séchez après le nettoyage.
N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
31
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts
matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée
pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
32
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-
KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
33
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
NOTES :
34
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
NOTES :
35
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
NOTES :
36
www.KALORIK.com
WM 44185 - 180228
For questions please contact:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
Model WM 44185
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KALORIK WM 44185 SS El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario