Hamilton Beach 26501 Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario
840146800
Belgian Waffle Baker
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 10
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 18
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Gaufrier belge
Waflera estilo belga
840146800 Ev01.qxd 3/21/06 4:14 PM Page 1
18
Información para la seguridad del consumidor
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio u otra persona similarmente calificada
para evitar un peligro.
4. No toque las superficies calientes. Use las asas o
perillas.
5. Para protegerse contra el riesgo de descargas
eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o la
unidad de cocción en agua u otro líquido.
6. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los
niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén
utilizando cerca de ellos.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o
retirar piezas y antes de la limpieza.
8. No opere el aparato con un cable o clavija daña-
dos, o después que el aparato haya dejado de
funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna
otra forma. Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para obtener información sobre
su inspección, reparación o ajuste eléctrico o
mecánico.
9. El uso de accesorios no recomendados por
Hamilton Beach/Proctor-Silex puede causar
riesgos o lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje colgar el cable sobre el borde de la
mesa o mostrador, ni que toque superficies
calientes, incluida la estufa.
12. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas
o eléctrico u horno calientes.
13. Debe tenerse extremo cuidado cuando mueva un
aparato que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
14. Para desconectar, saque el enchufe del tomacor-
riente.
15. No use el aparato para otro uso que para el que
ha sido diseñado.
16. No deje desatendido el aparato cuando lo esté
usando.
17. Cuando use este aparato, provea de 4 a 6 pul-
gadas (10 a 15 cm) de espacio encima, detrás y
a ambos lados para que circule el aire. No lo use
sobre superficies en las cuales el calor pueda
causar problemas.
18. Asegúrese de que ni el cable ni usted toquen
ninguna parte caliente del aparato, ya que existe
peligro de quemaduras.
19. Coloque el aparato solamente sobre una superfi-
cie seca y nivelada.
20. Nunca saque el wafle con ningún dispositivo de
corte ni otro utensilio metálico de cocina.
21. Siempre deje que el aparato se enfríe completa-
mente antes de guardarlo y nunca enrolle el
cable alrededor del aparato mientras esté todavía
caliente.
Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico.
En el interior no hay partes que pueda reparar el
usuario. Deje el servicio en manos de personal de
servicio calificado.
Si el aparato tiene un cable de conexión a tierra
de 3 terminales, y se usa un cable eléctrico de
extensión, también debe ser un cable de conexión
a tierra de 3 terminales.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere
otro aparato electrodoméstico de alto wattaje en
el mismo circuito con la waflera.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto
fue elegido para reducir el riesgo de enredarse o
de tropezarse con él si fuese más largo. Si se
necesita un cable eléctrico más largo, podrá
usarse un cable de extensión aprobado. La poten-
cia eléctrica del cable de extensión deberá ser
igual o mayor que la de la waflera. Se debe tener
cuidado al acomodar el cable de extensión de
manera que no cuelgue por el borde de la mesa o
mostrador y que los niños no puedan jalarlo o
tropezarse accidentalmente.
Peligro de choque eléctrico
No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Si el enchufe de este aparato no calza en el tomacorriente:
- No modifique el enchufe.
- No use un adaptador.
- Haga que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto.
ADVERTENCIA
840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 18
19
Piezas y Características
wPRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras
• El vapor que escapa puede causar quemaduras.
• Use un guante de horno para protegerse la mano cuando abra una waflera
caliente.
• Evite tocar el Botón de liberación de la plancha ubicado en el frente de la
plancha desmontable inferior ya que se calienta durante el uso.
1. Planchas desmontables
2. Botones de liberación de la plancha
3. Luz indicadora
La luz roja indicadora de encendido
se enciende cuando se enchufa la
unidad. Para mejores resultados,
espere alrededor de 6 minutos antes
de comenzar a cocinar.
Luz indicadora de
encendido
Luz de
precalentamiento
listo
840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 19
20
Uso de su waflera
ANTES DE USARSE POR PRIMERA VEZ: Limpie las planchas de cocción
superior e inferior con un paño húmedo y jabonoso. Enjuague el paño y después
limpie las planchas de nuevo. Pase por las planchas aceite vegetal con un paño o
cepillo. Esto se recomienda sólo antes de usarse por primera vez.
1. Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada.
2. Inserte las lengüetas de la plancha
en las ranuras
de la unidad
cerca del área
de la bisagra.
3. Oprima el otro lado de la plancha para
que encaje en su lugar. Repita con la
otra parrilla.
4. Cierre la unidad y enchufe en el
tomacorriente.
5. Deje que se precaliente por unos
6 minutos.
6. Levante la tapa y vierta 1 taza (250 ml)
de masa sobre
el centro de la
plancha de
cocción. Baje la
tapa. La
waflera utiliza
un total de 1
taza (250 ml) de
masa.
7. Los wafles se hacen en unos 5 a 8
minutos, según la receta o cuando
el vapor deje de salir. Saque el wafle
con un utensilio de plástico o de
madera. Nunca use un utensilio de
metal. Esto dañará el acabado anti-
adherente.
8. Los wafles pueden servirse enteros
o partidos en cuatro cuartos. Deje
que se enfríen por unos 10 segun-
dos antes de partirlos.
9. Cuando haya terminado de cocinar,
desenchufe la unidad y deje que se
enfríe, después siga las instruc-
ciones en “Limpieza”.
NOTA: No utilice la unidad a menos
que las planchas estén bien colocadas
en su lugar.
ADVERTENCIA: Siempre utilice un
guante de cocina
para protegerse
cuando abra una
waflera caliente.
El vapor que
escapa puede
provocar
quemaduras.
840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 20
21
Consejos para preparar wafles
• La mayoría de las recetas para wafles
se pueden verter directamente sobre
las planchas antiadherentes para
wafles. Use un aerosol de cocina
para wafles de postre o cualquier
otra receta con mucha azúcar. Si sus
wafles comienzan a adherirse, es
posible que deba lavar las planchas
con un cepillo de nylon para eliminar
cualquier partícula que se haya coci-
nado y adherido a las mismas.
• Los wafles se pueden preparar con
anticipación y mantener calientes en
un horno a 200°F (93ºC). O deje que
se enfríen, luego colóquelos en un
recipiente hermético y guárdelos en
el refrigerador o en el congelador. Se
pueden recalentar en un horno de
microondas, un horno eléctrico o un
horno común.
• Para wafles suaves y tiernos, cocine
por aproximadamente 6 minutos.
• Para wafles crujientes y fáciles de
partir, cocine por aproximadamente
6
1
2 a 7 minutos.
• La mayoría de los wafles quedan
hechos en unos 6 minutos. Algunas
de las recetas caseras pueden
demorar un poco más. Verifique si
están listos a los 6 minutos. Si la
cubierta de la waflera no se levanta
con facilidad, entonces deje que se
cocinen por un minuto más antes de
volver a chequear. Cuando deje de
salir vapor, eso también indicará que
el wafle está bien hecho.
Limpieza
1. Asegúrese de que la unidad está
desenchufada y de que las planchas
de cocción se hayan enfriado.
2. Oprima los botones liberadores para
quitar las planchas de cocción. Lave
en agua caliente y jabonosa;
enjuague y seque. Las planchas de
cocción también se pueden lavar en
lavavajillas.
3. Si se escurre grasa por las planchas
a las cacerolas
reflectoras,
también éstas
se deben
limpiar. Use un
paño húmedo
y jabonoso,
limpie con
cuidado toda
la superficie de las cacerolas para
quitar la grasa. Deje secar.
4. Limpie la unidad por fuera con un
paño húmedo. No use productos de
limpieza abrasivos en la unidad. No
coloque la unidad en una lavavajillas
automática ni la sumerja en agua o
cualquier otro líquido.
5. La unidad se puede guardar en
posición vertical. Guarde las
planchas desmontables para que las
superficies antiadherentes no se
rayen.
wPRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
• Deje que la unidad se enfríe antes
de quitar las planchas de cocción.
840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 21
Receta
Wafles Básicos
2 tazas (500 ml) de harina
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de polvo de hornear
1 cucharadita (5 ml) de sal
1
3
4 tazas (425 ml) de leche
1
3 taza (80 ml) de aceite vegetal
2 huevos
Combine la harina, el azúcar, el polvo de hornear y la sal. Mezcle la leche, el
aceite y los huevos. Gradualmente agregue la mezcla de la leche a los ingredi-
entes secos. Agite hasta que queden mezclados. Vierta la mezcla en la waflera.
Se obtienen 4
1
2 tazas (1,125 L) de masa.
Wafles de arándano: Después de verter la masa en las planchas para wafles,
distribuya arándanos frescos sobre la masa y cierre la tapa. No agite los
arándanos en la masa a menos que desee obtener wafles gris-azulados.
22
Cubiertas para Wafles
Ideas sugeridas para alimentos que hacen buenas salsas y cubiertas para Wafles.
Mantequilla de manzana
Crema batida
Salsa de manzana
Azúcar morena
Chispas de chocolate
Glaseado para pastel
Mantequilla de cacahuate
Jarabe de arce
Jarabe de chocolate
Azúcar en polvo
Miel
Mermeladas y jaleas
Azúcar con canela
Mantequilla de arce
840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 22
23
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 23
3/06
840146800
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
Modelos:
26501
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 650 W
Tipo:
WB04
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 24

Transcripción de documentos

840146800 Ev01.qxd 3/21/06 4:14 PM Page 1 Belgian Waffle Baker Gaufrier belge Waflera estilo belga English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 10 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 18 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840146800 840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 18 ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Si el enchufe de este aparato no calza en el tomacorriente: - No modifique el enchufe. - No use un adaptador. - Haga que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Si el cable de suministro de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona similarmente calificada para evitar un peligro. 4. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 5. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o la unidad de cocción en agua u otro líquido. 6. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. 7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de la limpieza. 8. No opere el aparato con un cable o clavija dañados, o después que el aparato haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información sobre su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/Proctor-Silex puede causar riesgos o lesiones. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes, incluida la estufa. 12. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u horno calientes. 13. Debe tenerse extremo cuidado cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 14. Para desconectar, saque el enchufe del tomacorriente. 15. No use el aparato para otro uso que para el que ha sido diseñado. 16. No deje desatendido el aparato cuando lo esté usando. 17. Cuando use este aparato, provea de 4 a 6 pulgadas (10 a 15 cm) de espacio encima, detrás y a ambos lados para que circule el aire. No lo use sobre superficies en las cuales el calor pueda causar problemas. 18. Asegúrese de que ni el cable ni usted toquen ninguna parte caliente del aparato, ya que existe peligro de quemaduras. 19. Coloque el aparato solamente sobre una superficie seca y nivelada. 20. Nunca saque el wafle con ningún dispositivo de corte ni otro utensilio metálico de cocina. 21. Siempre deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo y nunca enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté todavía caliente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la seguridad del consumidor Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico. En el interior no hay partes que pueda reparar el usuario. Deje el servicio en manos de personal de servicio calificado. Si el aparato tiene un cable de conexión a tierra de 3 terminales, y se usa un cable eléctrico de extensión, también debe ser un cable de conexión a tierra de 3 terminales. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto wattaje en el mismo circuito con la waflera. 18 El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de la waflera. Se debe tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente. 840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 19 wPRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras • El vapor que escapa puede causar quemaduras. • Use un guante de horno para protegerse la mano cuando abra una waflera caliente. • Evite tocar el Botón de liberación de la plancha ubicado en el frente de la plancha desmontable inferior ya que se calienta durante el uso. Piezas y Características 1. Planchas desmontables 2. Botones de liberación de la plancha 3. Luz indicadora Luz indicadora de encendido Luz de precalentamiento listo La luz roja indicadora de encendido se enciende cuando se enchufa la unidad. Para mejores resultados, espere alrededor de 6 minutos antes de comenzar a cocinar. 19 840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 20 Uso de su waflera ANTES DE USARSE POR PRIMERA VEZ: Limpie las planchas de cocción superior e inferior con un paño húmedo y jabonoso. Enjuague el paño y después limpie las planchas de nuevo. Pase por las planchas aceite vegetal con un paño o cepillo. Esto se recomienda sólo antes de usarse por primera vez. 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada. 2. Inserte las lengüetas de la plancha en las ranuras de la unidad cerca del área de la bisagra. 3. Oprima el otro lado de la plancha para que encaje en su lugar. Repita con la otra parrilla. 4. Cierre la unidad y enchufe en el tomacorriente. 5. Deje que se precaliente por unos 6 minutos. 6. Levante la tapa y vierta 1 taza (250 ml) de masa sobre el centro de la plancha de cocción. Baje la tapa. La waflera utiliza un total de 1 taza (250 ml) de masa. 20 7. Los wafles se hacen en unos 5 a 8 minutos, según la receta o cuando el vapor deje de salir. Saque el wafle con un utensilio de plástico o de madera. Nunca use un utensilio de metal. Esto dañará el acabado antiadherente. 8. Los wafles pueden servirse enteros o partidos en cuatro cuartos. Deje que se enfríen por unos 10 segundos antes de partirlos. 9. Cuando haya terminado de cocinar, desenchufe la unidad y deje que se enfríe, después siga las instrucciones en “Limpieza”. NOTA: No utilice la unidad a menos que las planchas estén bien colocadas en su lugar. ADVERTENCIA: Siempre utilice un guante de cocina para protegerse cuando abra una waflera caliente. El vapor que escapa puede provocar quemaduras. yyyyyyy ;;;;;;; yyyyyyy yyyyyyyy ;;;;;;; ;;;;;;;; yyyyyyy yyyyyyyy ;;;;;;; ;;;;;;;; yyyyyyy yyyyyyyy ;;;;;;; ;;;;;;;; yyyyyyy yyyyyyyy ;;;;;;; ;;;;;;;; yyyyyyy yyyyyyyy ;;;;;;; ;;;;;;;; yyyyyyy yyyyyyyy ;;;;;;; ;;;;;;;; 840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 21 Consejos para preparar wafles • La mayoría de las recetas para wafles se pueden verter directamente sobre las planchas antiadherentes para wafles. Use un aerosol de cocina para wafles de postre o cualquier otra receta con mucha azúcar. Si sus wafles comienzan a adherirse, es posible que deba lavar las planchas con un cepillo de nylon para eliminar cualquier partícula que se haya cocinado y adherido a las mismas. • Los wafles se pueden preparar con anticipación y mantener calientes en un horno a 200°F (93ºC). O deje que se enfríen, luego colóquelos en un recipiente hermético y guárdelos en el refrigerador o en el congelador. Se pueden recalentar en un horno de microondas, un horno eléctrico o un horno común. • Para wafles suaves y tiernos, cocine por aproximadamente 6 minutos. • Para wafles crujientes y fáciles de partir, cocine por aproximadamente 61⁄2 a 7 minutos. • La mayoría de los wafles quedan hechos en unos 6 minutos. Algunas de las recetas caseras pueden demorar un poco más. Verifique si están listos a los 6 minutos. Si la cubierta de la waflera no se levanta con facilidad, entonces deje que se cocinen por un minuto más antes de volver a chequear. Cuando deje de salir vapor, eso también indicará que el wafle está bien hecho. Limpieza wPRECAUCIÓN Peligro de quemaduras • Deje que la unidad se enfríe antes de quitar las planchas de cocción. 1. Asegúrese de que la unidad está desenchufada y de que las planchas de cocción se hayan enfriado. 2. Oprima los botones liberadores para quitar las planchas de cocción. Lave en agua caliente y jabonosa; enjuague y seque. Las planchas de cocción también se pueden lavar en lavavajillas. 3. Si se escurre grasa por las planchas a las cacerolas reflectoras, también éstas se deben limpiar. Use un paño húmedo y jabonoso, limpie con cuidado toda la superficie de las cacerolas para quitar la grasa. Deje secar. 4. Limpie la unidad por fuera con un paño húmedo. No use productos de limpieza abrasivos en la unidad. No coloque la unidad en una lavavajillas automática ni la sumerja en agua o cualquier otro líquido. 5. La unidad se puede guardar en posición vertical. Guarde las planchas desmontables para que las superficies antiadherentes no se rayen. 21 840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 22 Cubiertas para Wafles Ideas sugeridas para alimentos que hacen buenas salsas y cubiertas para Wafles. Jarabe de arce Jarabe de chocolate Azúcar en polvo Miel Mermeladas y jaleas Azúcar con canela Mantequilla de arce Mantequilla de manzana Crema batida Salsa de manzana Azúcar morena Chispas de chocolate Glaseado para pastel Mantequilla de cacahuate Receta Wafles Básicos 2 tazas (500 ml) de harina 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 1 cucharada (15 ml) de polvo de hornear 1 cucharadita (5 ml) de sal 13⁄4 tazas (425 ml) de leche 1⁄3 taza (80 ml) de aceite vegetal 2 huevos Combine la harina, el azúcar, el polvo de hornear y la sal. Mezcle la leche, el aceite y los huevos. Gradualmente agregue la mezcla de la leche a los ingredientes secos. Agite hasta que queden mezclados. Vierta la mezcla en la waflera. Se obtienen 41⁄2 tazas (1,125 L) de masa. Wafles de arándano: Después de verter la masa en las planchas para wafles, distribuya arándanos frescos sobre la masa y cierre la tapa. No agite los arándanos en la masa a menos que desee obtener wafles gris-azulados. 22 840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 23 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 23 840146800 SPv01.qxd 3/21/06 4:13 PM Page 24 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: 26501 Tipo: WB04 DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 650 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX". HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840146800 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx 3/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 26501 Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario