Transcripción de documentos
Waffle Baker
Gaufrier
Wafflera
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English.......................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français....................................... 13
Canada : 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
840237101
Español....................................... 24
México: 01 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
6. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no sumerja el cable,
enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje que
se enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos calientes o en
un horno calentado.
13. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, remueva el enchufe de la toma de la pared. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el
cable de alimentación.
24
15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
16. No use el aparato sin atenderlo.
17. Durante su uso, deje un espacio de 10 a 15 pulgadas por encima, por
detrás y a ambos lados para circulación del aire. No utilice en superficies
sobre las cuales el calor puede provocar un problema.
18. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
19. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y nunca enrolle el
cable alrededor del aparato mientras esté caliente.
20. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador externo
o un sistema de control remoto separado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto
con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado (3-clavija)
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera
en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los
riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable
más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica
de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el
aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del tipo de
conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
25
Partes y Características
1. Cubierta
2. Planchas para Waffles
3. Luz de POWER
(encendido) Rojo
4. Luz de PREHEAT
(precalentamiento) Verde
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
26
Como Usarlo
w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse.
Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando
abra la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las planchas para
waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo jabonoso.
Enjuague el trapo y limpie las planchas de nuevo.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de POWER
(encendido) rojo brillará.
2. Precaliente con la tapa cerrada hasta que la luz de PREHEAT
(precalentamiento) verde se encienda.
3. Utilice un aerosol para cocción antes
de verter la mezcla dentro de las
planchas, especialmente para waffles
de postre o recetas con mucha azúcar.
4. Levante la cubierta y vierta 2/3 a 3/4
taza (158 a 177 ml) de mezcla en la
placa inferior de la wafflera. Baje la
tapa.
5. Una vez que vierta la masa en la placa,
la luz de PREHEAT (precalentamiento)
verde que indica que está lista se apagará. La luz de
PREHEAT (precalentamiento) verde se encenderá y apagará y
no indica que el waffle esté hecho.
6. Los waffles están listos en aproximadamente 5 a 8 minutos,
dependiendo de la receta, o cuando deje de emitir vapor.
Remueva el waffle con un utensilio de plástico o madera.
Nunca use metal. Esto dañará el recubrimiento antiadherente.
7. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar.
27
Luces de ENCENDIDO y
PRECALENTAMIENTO
La luz de POWER (encendido) rojo se enciende cuando la
wafflera cuando se conecta por primera vez. La luz permanecerá
encendida hasta que la unidad se desconecte.
La luz de PREHEAT (precalentamiento) verde se enciende
cuando la wafflera ha alcanzado la temperatura deseada.
Para mejores resultados, espere hasta que la luz de PREHEAT
(precalentamiento) se encienda antes de agregar batido
de waffle. La luz de PREHEAT (precalentamiento) verde se
encenderá y apagará y no indica que el waffle esté hecho.
Consejos
•L
a mayoría de las recetas de waffles pueden ser vaciadas
directamente a las planchas de cocción antiadherentes. Use
un aerosol para cocinar para waffles de postre o cualquier
receta con mucha azúcar. Si sus waffles comienzan a pegarse,
las planchas pueden necesitar tallarse con una brocha de
nylon para remover partículas cocidas de alimento.
• Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y mantenerse
calientes en un horno a 200°F (90°C).
• Para almacenar los wafles, déjelos enfriar y luego empeque
en un contenedor hermético. Almacene en refrigerador o
congelador. Los waffles pueden ser recalentados en un horno
de microondas, horno tostador, u horno regular.
• La mayoría de los waffles se cocinan en 5 a 8 minutos. Las
recetas hechas desde cero pueden tomar más tiempo. Revise
si está hecho cuando deje de emitir vapor. Si la tapa no se
abre fácilmente, deje que los waffles se cocinen un minuto
más antes de revisarlo de nuevo.
28
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,
enchufe o base en agua u otro líquido.
1. Desconecte la toma y deje enfriar.
2. Limpie las planchas de cocción y el exterior de la unidad con
un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las
planchas de nuevo.
3. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abrasivos
sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use objetos
afilados o picudos con propósitos de limpieza.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre
cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión
cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente
página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Recetas
CONSEJOS: La planchas de waffles belgas puede contener más
mezcla que las planchas tradicionales de una wafflera. Estas
recetas ofrecen un rango de mezcla para usar, por ejemplo, 2/3
a 3/4 de taza (158 a 177 ml). La cantidad mayor debe utilizarse
para una waffle belga.
La waffles pueden congelarse y luego recalentarse. Prepare
una tanda grande con antelación y deje enfriar en una rejilla de
enfriamiento. Congele en bolsas de almacenamiento herméticas
y luego caliente en un horno o microondas.
29
Recetas (cont.)
Waffles Básicos
2 tazas (237 ml) de harina
2 cucharadas (40 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de polvo
para hornear
1 cucharadita (5 ml) de sal
13⁄4 tazas (414 ml) de leche
1/3 taza (177 ml) de aceite
vegetal
2 huevos
En un tazón grande, mezcle la harina, el azúcar, el polvo para
hornear y la sal; separe. En un tazón pequeño, bata la leche,
el aceite y los huevos. Gradualmente agregue la mezcla de
leche a la mezcla de harina. Revuelva hasta apenas mezclar.
Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en
la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 7 minutos o hasta que
queden dorados. Servir: 8
Waffles Básicos de Arándanos: Después de verter la mezcla
sobre las planchas, esparza arándanos frescos sobre la mezcla
y luego cierre la cubierta. No revuelva los arándanos dentro de
la mezcla ya que saldrán waffles de color gris azulado.
Consejos de Cocina: La mezcla de waffles casera puede tardar
más tiempo en prepararse que las mezclas de panqueques
y waffles de paquete. Las mezclas de waffles de paquete se
cocinan en alrededor de 5 minutos. Las recetas hechas en casa
tardan unos minutos más.
30
Recetas (cont.)
Waffles de Suero de Leche
11⁄2 tazas (355 ml) de harina
11⁄2 cucharadita (7.4 ml) de
polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de
bicarbonato de sodio
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
11⁄2 tazas (355 ml) de suero
de leche
6 cucharada (89 ml) de
mantequilla derretida
2 huevos ligeramente
En un tazón medio, bata la harina, el polvo para hornear, el
bicarbonato de sodio y la sal; mezcle el suero de leche, la
mantequilla y los huevos, hasta que quede bien mezclado
(la mezcla quedará espesa). Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza
(158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine
de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 4 a 6
Waffles de Banana y Crema Agria
1 taza (237 ml) de harina
1/2 cucharadita (2.5 ml) de
polvo para hornear
1/4 cucharadita (1.2 ml) de
bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.2 ml) de sal
1 huevo separado
1 taza (237 ml) de crema agria
1/4 taza (59 ml) de leche
1/4 taza (59 ml) de mantequilla
derretida
1 banana madura pisada
En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear, el
bicarbonato de sodio y la sal; separe. En un tazón pequeño,
bata la clara de huevo con un batidor de alambre hasta que
se formen picos. Agregue la yema, la crema agria, la leche, la
mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle bien.
Incorpore la clara de huevo batida. Vierta alrededor de 2/3 a
3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y
cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 4
a6
31
Recetas (cont.)
Waffles de Canela y Pasas de Uva
1 taza (237 ml) de harina
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
moreno comprimida
2 cucharaditas (10 ml) de polvo
para hornear
1/4 cucharadita (1.2 ml) de sal
11⁄2 cucharaditas (7.4 ml) de
canela
1 huevo
1/2 taza (118 ml) de leche
2 cucharadas (30 ml) de aceite
1/3 taza (79 ml) de pasas de uva
En un tazón pequeño, bata la harina, el azúcar, el polvo para
hornear, la sal y la canela. En un tazón grande, bata el huevo,
la leche y el aceite. Agregue la mezcla de harina a la mezcla de
leche. Mezcle hasta apenas combinar. Vierta las pasas de uva.
Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en
la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 8 minutos o hasta que
queden dorados. Servir: 4 a 6
Waffles Crujientes de Ginger Ale
2 tazas (473 ml) de mezcla para hornear (por ejemplo, Bisquick)
2 cucharadas (30 ml) de aceite
11⁄2 tazas (355 ml) de gaseosa de jengibre
Bata la mezcla para hornear, el aceite y la gaseosa de jengibre.
Deje reposar por 5 minutos. Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza
(158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine
de 6 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 4
32
Recetas (cont.)
Waffles de Postre de Chocolate
1/4 taza (59 ml) de margarina
vegetal
1/2 taza (118 ml) de azúcar
1 huevo
1/2 cucharadita (2.5 ml) de
vainilla
2/3 taza (158 ml) de harina
3 cucharadas (44 ml) de cacao
para hornear sin endulzar
1 cucharadita (5 ml) de polvo
para hornear
Una pizca de sal (1/16
cucharadita [0.3 ml])
1/2 taza (118 ml) de leche
En un tazón pequeño, mezcle la margarina y el azúcar hasta
formar una crema. Agregue el huevo y la vainilla; mezcle hasta
que quede homogéneo. Agregue los ingredientes restantes y
mezcle bien. La mezcla será más espesa que la normal para
waffles. Rocíe las planchas con aerosol de cocción antiadherente.
Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la
wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 7 minutos. Quite y sirva
con helado con vainilla por encima. Servir: 3 a 4
33
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN
MÉXICO
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• E
sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• E
sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
34
EXCEPCIONES (continuación)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) C
uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• P
ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
[email protected]
DÍA___ MES___ AÑO___
35
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Modelo:
26070
Tipo:
WB15
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 650 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840237101
08/18