Bella Rotating Waffle Maker El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Rotating waffle makeR
gaufRieR Rotatif
wafleRa giRatoRia
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 1 2013-11-15 3:09 PM
Table Of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 2
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................ 3
Electric Power ....................................................................................................................................................3
Getting to know your Rotating Wafe Maker ................................................................................................4
Before rst use ....................................................................................................................................................4
Operating instructions ................................................................................................................................... 5-6
Wafe baking tips ............................................................................................................................................... 6
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................7
Care and Cleaning ..............................................................................................................................................7
Storage .................................................................................................................................................................7
Recipes ............................................................................................................................................................. 8-9
Warranty ............................................................................................................................................................ 10
Table des Matières
Consignes de sécurité importantes .............................................................................................................. 11
Consignes de sécurité importantes additionnelles .................................................................................... 12
Notes sur le cordon .......................................................................................................................................... 12
Notes sur la che .............................................................................................................................................. 12
Avertissement de Migration de Plastiants ................................................................................................. 12
Alimentation Électrique ................................................................................................................................... 12
Connaître son gaufrier rotatif ........................................................................................................................ .13
Avant d’utiliser lappareil pour la première fois .......................................................................................... 13
Instructions d’utilisation ............................................................................................................................ 14-15
Trucs pour réussir les gaufres ...................................................................................................................15-16
Instructions pour l’entretien . ......................................................................................................................... 16
Entretien et nettoyage .................................................................................................................................... 16
Rangement ....................................................................................................................................................... 16
Recettes ....................................................................................................................................................... 17-18
Garantie ............................................................................................................................................................19
Índice
Instrucciones de seguridad importantes .....................................................................................................20
Instrucciones de seguridad adicionales .......................................................................................................21
Notas sobre el cable ........................................................................................................................................21
Notas sobre el enchufe. ...................................................................................................................................21
Advertencia sobre el plasticante ................................................................................................................21
Energía eléctrica .............................................................................................................................................. 21
Conozca su waera giratoria .........................................................................................................................22
Antes del primer uso .......................................................................................................................................22
Instrucciones de funcionamiento .............................................................................................................23-24
Consejos para hornear waes ..................................................................................................................24-25
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................25
Cuidado y limpieza .......................................................................................................................................... 25
Almacenamiento ..............................................................................................................................................25
Recetas ........................................................................................................................................................ 26-27
Garantía..............................................................................................................................................................28
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 3 2013-11-15 3:09 PM
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes
1. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de CA de 120V.
2. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni
la unidad de cocción en agua ni en ningún otro líquido.
3. No toque las supercies calientes. Utilice el mango.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños.
5. Se debe ser sumamente cuidadoso cuando se utiliza cualquier electrodoméstico
cerca de niños.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de pared cuando no lo utilice y
antes de limpiarlo. Deje enfriar el electrodoméstico antes de limpiarlo o guardarlo.
7. Nunca tire del cordón para desconectar la unidad de cocción del tomacorriente. En
lugar de eso, tome el enchufe y jale para desconectar.
8. No utilice ningún electrodoméstico si el cable está dañado. No utilice este
electrodoméstico si la unidad presenta un funcionamiento defectuoso, si se ha
caído o se ha dañado de cualquier manera. Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, nunca trate de reparar la waera usted mismo. Lleve el electrodoméstico
a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos
o mecánicos. Si la waera se vuelve a armar de manera incorrecta, se corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica al utilizarla.
9. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados por el fabricante puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
10. No utilice la waera en exteriores ni para propósitos comerciales.
11. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean aquellos para los que
fue diseñado.
12. No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o encimera ni que
toque supercies calientes.
13. No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él,
ni en un horno caliente.
14. Utilícelo solamente sobre una supercie plana, nivelada y resistente al calor.
15. Sea extremadamente cuidadoso al mover cualquier electrodoméstico que contenga
comida, agua, aceite u otro líquido caliente.
16. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
17. Desenchufe el electrodoméstico después de su uso. El electrodoméstico
permanecerá ENCENDIDO (ON) a menos que se lo desenchufe.
18. PRECAUCIÓN SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor
mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo
de quemaduras, incendios u otro tipo de daño a personas o a la propiedad.
19. Cuando utilice el electrodoméstico, proporcione una buena ventilación por
encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No permita que el
electrodoméstico entre en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa,
paños de cocina u otros materiales inamables mientras está en uso.
20. Utilícelo solamente con un receptáculo de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 20 2013-11-15 3:09 PM
21
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTEINSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene
el calor un tiempo después de desconectarlo. Siempre use manoplas al manipular
materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas.
No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o esté
caliente.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual
antes de poner en funcionamiento o limpiar este electrodoméstico.
2. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
Notas sobre el cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado
se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más
largo.
No utilice un cable de extensión con este producto.
Notas sobre el enchufe
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un
tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista
calicado.
No modique el enchufe de ninguna manera.
Avertissement de migration de plastiants
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera del acabado de la encimera,
la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales
NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la supercie.
De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas
permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un
circuito eléctrico separado de otros artefactos.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 21 2013-11-15 3:09 PM
22
Conozca su waera giratoria
El producto peude diferir levemente de la ilustraciones
Luz roja de “POWER”
(Encendido)
Luz azul “READY” (Listo)
(superior)
Mango plegable
Vista superior
Vista inferior
Plancha superior de
cocción antiadherente
Luz azul “READY”
(Listo) (inferior)
Plancha inferior de
cocción antiadherente
Control de temperatura
Indicador con vista superior
Bandeja de goteo
desmontable
Enchufe polarizado
Antes del primer uso
1. Retire con cuidado la waera giratoria y todos los materiales del embalaje.
2. Antes de utilizar la waera por primera vez, limpie las planchas de cocción con un paño húmedo
para quitar el polvo y luego séquelas. Limpie la supercie exterior con un paño suave o una esponja
ligeramente húmeda.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de evitar que el agua ingrese en el electrodoméstico.
¡NUNCA SUMERJA LA WAFLERA GIRATORIA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO!
3. Coloque el electrodoméstico sobre una supercie plana, seca y limpia.
Mantenga el mango plegado hasta que lo vaya a utilizar.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 22 2013-11-15 3:09 PM
23
Instrucciones de funcionamiento
1. Extienda el mango y levante la plancha de cocción superior. Asegúrese de que la plancha de coccn
inferior de la waera giratoria esté asegurada en una posición horizontal y estable. Antes de hornear
los primeros waes del día, utilice un pincel de repostea para cubrir ligeramente las planchas superior
e inferior de la waera con aceite vegetal. No utilice aceites antiadherentes en aerosol ya que pueden
producir una acumulación sobre las planchas de cocción.
2. Enchufe la unidad en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V. La luz roja de “POWER” (Encendido) se
prenderá y permanecerá encendida durante el funcionamiento.
NOTA: Cuando la waera giratoria se calienta por primera vez, puede emitir un poco de humo u olor.
Esto es normal y debería desaparecer después de uno o dos usos. Esto no afecta la seguridad del
electrodoméstico. Sin embargo, se recomienda descartar los primeros waes preparados en la waera ya
que su sabor puede verse afectado.
MÍN.
Mantiene
waes
calientes
MÁX.
Precalentar
Waera
Luz Roja
“POWER”
(Encendido)
Luz Azul
“READY”
(Listo)
Vista superior
3. Lleve el indicador de control de temperatura al ajuste “MAX” (Máximo) para precalentar la waera.
4. Mientras se precalienta, prepare la mezcla para waes.
5. Desps de aproximadamente 5 minutos, la luz azule “READY” (Listo) se prenderá para indicar que la
unidad está precalentada y lista para ser usada.
Luz Azul
“READY”
(Listo)
Vista inferior
6. Coloque el control de temperatura de los waes en la posición deseada.
Una temperatura más baja da como resultado un wae ligeramente dorado, mientras que los waes
hechos a una temperatura más elevada son más tostados y crocantes. Cuando prepare una receta por
primera vez, coloque el control en la posición del medio, y luego ajuste según su preferencia. Las recetas
varían según el tiempo de cocción y el tipo de dorado; las mezclas con más acar se doran más
pidamente. Tome nota de la posición perfecta para cada mezcla, para usarla en el futuro.
7. Vierta o sirva con cucharón 3/4 a 1 taza de mezcla sobre la plancha de cocción inferior. Agregue la
cantidad justa de mezcla para llenar la rejilla inferior de modo tal que el punto más alto quede cubierto. Si
es necesario, utilice una espátula para esparcir la mezcla a las esquinas de la plancha. Trate de no llenar
demasiado la plancha ya que la mezcla se expandirá al cocinarse. La bandeja de goteo recogerá cualquier
resto de mezcla derramado.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 23 2013-11-15 3:09 PM
24
8. La luz azul “READY” (LISTO) se apagará cuando comience el ciclo de horneado.
9. Baje la plancha de cocción superior para cerrar la waera giratoria y gire la unidad 180° hacia la parte
inferior.
10. La waera giratoria seguirá cocinando hasta que se encienda la luz verde “READY” (LISTO), en la parte
trasera de la unidad. Gire la waera 180° hacia la parte superior hasta que quede asegurada en una
posición horizontal y estable.
11. Levante suavemente la plancha de cocción superior; si tira hacia abajo, siga cocinando durante 1 minuto y
vuelva a intentar. Los waes se hornearán de acuerdo a la posición del control de temperatura elegida. Si
desea hornear los waes hasta que tengan un acabado más tostado, cierre la tapa y siga horneando hasta
obtener el color deseado.
12. Utilice utensilios no metálicos para retirar los waes de las planchas de coccn.
NOTA: Si se van a hornear más waes, mantenga cerrada la waera giratoria para mantener el calor.
Siempre asegúrese de que la luz verde esté encendida antes de hornear más waes.
NOTA: Los waes que se hagan después se hornearán más rápidamente porque se mantuvo el calor
adicional.
13. Cuando termine de hornear, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico. Levante la
plancha de cocción superior y deje enfriar. Asegúrese de que la plancha de cocción inferior de la waera
giratoria esté asegurada en una posición horizontal y estable.
14. No limpie la unidad hasta que se haya enfriado completamente.
Consejos para hornear waes
Las recetas se pueden duplicar.
Tamice todos los ingredientes secos. No es necesario batir las yemas de huevo y la leche por separado.
Simplemente agréguelas a la mezcla de harina combinada y utilice un batidor de alambre o una batidora
para mezclar bien todos los ingredientes.
Se deben batir las claras de huevo hasta que formen picos consistentes.
Añada 1/4 de las claras batidas a la mezcla para aligerarla, y luego vuelque delicadamente el resto.
Debean aparecer vetas blancas en la mezcla. No revuelva demasiado la mezcla cuando agregue las
claras de huevo.
No abra la waera giratoria durante el primer minuto de horneado o el wae se separará. Hornee por
completo el wae antes de retirarlo.
Una vez que el wafe esté listo, la plancha de coccn superior debería poder levantarse con facilidad.
Levante suavemente la plancha; si tira hacia abajo, siga cocinando durante 1 minuto y vuelva a intentar.
Cuando prepare la mezcla para waes, no la mezcle demasiado o los waes quedarán duros. Revuelva la
mezcla solo hasta que desaparezcan los grumos grandes de los ingredientes secos.
La cantidad óptima de mezcla para hacer un wae completo, sin que se derrame, varía según las
diferentes mezclas para wae. El uso de un vaso medidor para verter la mezcla ayudará a calcular cnta
mezcla tiene que utilizar la próxima vez. Llene la rejilla inferior de la waera giratoria con suciente mezcla
para cubrir el punto más alto de la rejilla, aproximadamente 3/4 a 1 taza de mezcla.
Para obtener waes más uniformes, esparza las mezclas espesas hasta el borde exterior de la plancha de
cocción utilizando una estula de goma a prueba de calor, u otro utensilio no melico, antes de cerrar la
tapa.
Los waes tipo pastel son más delicados que los waes regulares, y puede hacer falta más cuidado al
retirarlos de la waera. Utilice una estula para sostener los waes cuando los retire de la waera.
Para que se mantengan crocantes, coloque los waes horneados sobre una servilleta de papel o una rejilla
para enfriar, para que se absorba cualquier condensación. Para que se mantengan calientes, coloque los
waes en un plato apto para horno o una bandeja para horno y caliéntelos a aproximadamente 200-250 °F
(90-120 °C).
Los waes se conservarán frescos durante aproximadamente 20 minutos, antes de comenzar a secarse.
Los waes fríos se pueden colocar en la waera, por separado, para que vuelvan a estar calientes y
crocantes. Ajuste el control de temperatura en MÍN. Coloque el wae sobre la plancha de cocción hasta
que coincidan las acanaladuras; cierre la tapa y caliente durante 1 a 2 minutos, prestando atención para
evitar que se queme.
Los waes horneados se pueden congelar. Deje que se enfen por completo sobre una rejilla. Guarde los
waes en una bolsa plástica para congelador o en un recipiente con tapa, separados con papel encerado.
Recaliente los waes congelados en un horno, una tostadora o un horno tostador, hasta que estén
calientes y crocantes.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 24 2013-11-15 3:09 PM
25
Para obtener waes con menos grasa y colesterol:
Utilice leche descremada.
Adapte las recetas para eliminar las yemas de huevo. Siempre utilice aceites vegetales líquidos, como el
aceite de canola, de maíz o de girasol, en lugar de manteca.
Para obtener waes con mayor contenido de bras:
Sustituya 1/2 taza o más de harina común por harina de trigo integral.
Sustituya 1/4 taza de harina común por salvado de trigo o de avena.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodostico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si el producto requiere mantenimiento, consulte a un técnico
autorizado para reparar electrodomésticos.
Cuidado y Limpieza
preCAUCIÓN: ANTeS de lImpIAr el eleCTrOdOméSTICO, deSeNChúfelO del
TOmACOrrIeNTe y deje qUe Se eNfríe COmpleTAmeNTe.
1. No es necesario desarmar la waera giratoria para limpiarla.
2. Si cayó un poco de mezcla sobre la bandeja de goteo, retírela de inmediato después de usarla y lávela con
agua tibia. Lave la waera con un líquido limpiador suave. Quite las manchas difíciles con una esponja o
estropajo de plástico. No utilice esponjas de aluminio o estropajos ásperos.
3. Nunca sumerja el electrodostico en agua u otros líquidos. Nunca coloque la waera giratoria en el
lavavajillas.
4. Antes de cada uso, se deben limpiar y acondicionar las planchas para cocinar waes.
5. Limpie las planchas de cocción con un pincel de repostería o un paño suave y limpio. Para acondicionar
las planchas, recubra ligeramente las supercies de cocción con manteca o aceite vegetal. Siga
cuidadosamente los procedimientos de limpieza que se sugieren más abajo. Después de un tiempo, si los
waes comienzan a pegarse, deberá reacondicionar la unidad según sea necesario.
6. Para proteger la excelente calidad de las supercies antiadherentes, utilice solamente utensilios de
plástico, nylon o madera.
7. Para quitar la mezcla pegada sobre las planchas de cocción, vierta una pequeña cantidad de aceite de
cocina sobre la mezcla endurecida. Deje actuar durante 5 minutos y luego limpie la mezcla ablandada con
una toalla de papel o un po suave. Quite las manchas difíciles con una esponja o estropajo de plástico.
Para obtener mejores resultados, solo utilice productos con instrucciones que indiquen que son aptos
para limpiar supercies de cocción antiadherentes. No utilice esponjas de aluminio o estropajos ásperos.
8. El acabado exterior se debe limpiar con un limpiador no abrasivo y un paño suave y húmedo. Seque
completamente.
Almacenamiento
Después de la limpieza, pliegue el mango y guarde la waera para utilizarla en el futuro. Asegúrese de que
la unidad esté desenchufada y que se haya enfriado completamente. Nunca envuelva el cable alrededor del
electrodoméstico. No ejerza fuerza sobre el cable, en la parte donde entra a la unidad, ya que esto podría hacer
que el cable se desgaste y se rompa.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 25 2013-11-15 3:09 PM
26
Recetas
Waes de mantequilla de ma
con jarabe de jalea fácil
2 tazas de harina común
4 cucharaditas de polvo de hornear
1 cucharada de sal
2 huevos, separados
4 cucharadas de azúcar
1 cucharadita de vainilla
2 tazas de leche
1 cucharada de aceite vegetal
1/2 taza de mantequilla de maní
1. Acondicione y precaliente las planchas de coccn de la waera giratoria.
2. Tamice la harina, el polvo de hornear y la sal en un tazón.
3. Utilice una batidora eléctrica para mezclar las claras hasta que se formen picos blandos.
Espolvoree el azúcar y siga batiendo hasta que queden consistentes. Agregue la vainilla.
4. Utilice la batidora para mezclar las yemas de huevo, la leche, el aceite vegetal y la mantequilla de
maní.
5. Vierta la mezcla de leche sobre los ingredientes secos y bata hasta que esn apenas mezclados.
6. Incorpore suavemente las claras de huevo a la mezcla.
7. Vierta aproximadamente 3/4 a 1 taza de mezcla sobre la plancha de coccn inferior. Cierre la
tapa, gire el indicador de control de temperatura a la posición del medio (4) y hornee.
8. Una vez que el wafe esté listo, la plancha de cocción superior debea poder levantarse con facilidad.
Levante suavemente la plancha; si tira hacia abajo, siga cocinando durante 1 minuto y vuelva a intentar.
9. Si es necesario, ajuste el indicador de cocción para el horneado de los pximos waes y repita
con el resto de la mezcla.
Jarabe de jalea* fácil
Para cada porcn: Coloque 2 cucharadas de jalea o mermelada de su sabor favorito en un vaso medidor apto
para microondas. Caliente en el horno microondas durante 30 a 45 segundos, o hasta que esté líquida. Vierta
sobre los waes y sirva.
*Se puede sustituir por jaleas o mermeladas sin acar o bajas en azúcar.
PRECAUCIÓN: El azúcar caliente o hirviendo es muy caliente. Sea extremadamente cuidadoso al
retirarla del horno microondas y servirla.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 26 2013-11-15 3:09 PM
27
Recetas
Gaufres aux grains de chocolat
Los waes de naranja son fáciles de preparar y seguramente les van a gustar. Dulces y deliciosos, se
pueden disfrutar solos o con jarabe. Sírvalos con frutas frescas y yogur para un desayuno elegante en
su casa.
1-3/4 tasse de farine tout-usage
2 c. à thé de poudre à pâte
1/2 c. à thé de sel
3 œufs, sépas
2 c. à table de sucre
1-1/2 tasse de lait
1/2 tasse d’huile végétale
1 tasse de grains de chocolat mi-suc
1. Acondicione y precaliente la waera giratoria.
2. Tamice la harina, el polvo de hornear y la sal en un tazón.
3. Utilice una batidora eléctrica para mezclar las claras hasta que se formen picos blandos.
Espolvoree el azúcar y siga batiendo hasta que queden consistentes.
4. Utilice la batidora para mezclar las yemas de huevo, la leche y el aceite vegetal.
5. Vierta la mezcla de leche sobre los ingredientes secos y bata hasta que esn apenas mezclados.
6. Incorpore suavemente las claras de huevo y las chispas de chocolate a la mezcla.
7. Vierta aproximadamente 3/4 a 1 taza de mezcla sobre la plancha de coccn inferior. Cierre la
tapa, gire el indicador de control de temperatura a la posición del medio (4) y hornee.
8. Una vez que el wafe esté listo, la plancha de coccn superior debería poder levantarse con
facilidad. Levante suavemente la plancha; si tira hacia abajo, siga cocinando durante 1 minuto y
vuelva a intentar.
9. Si es necesario, ajuste el indicador de cocción para el horneado de los próximos waes y repita con
el resto de la mezcla.
VARIANTE: Waes de chocolate con chispas de chocolate Reemplace 3/4 taza de harina con 3/4 taza
de cacao en polvo sin endulzar.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 27 2013-11-15 3:09 PM
31
Garantía limitada de UN AÑO
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de UN AÑO a partir
de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material
ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas.
A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte
defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará
resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
BELLA IM Template- A5 format2014.indd 31 2014-09-03 4:12 PM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2014 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 30 2013-11-15 3:09 PM

Transcripción de documentos

Rotating waffle maker gaufrier rotatif Waflera giratoria Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 1 2013-11-15 3:09 PM Table Of Contents Important Safeguards......................................................................................................................................... 2 Additional Important Safeguards...................................................................................................................... 3 Notes on the Cord............................................................................................................................................... 3 Notes on the Plug................................................................................................................................................ 3 Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 3 Electric Power ..................................................................................................................................................... 3 Getting to know your Rotating Waffle Maker ................................................................................................. 4 Before first use..................................................................................................................................................... 4 Operating instructions.................................................................................................................................... 5-6 Waffle baking tips................................................................................................................................................ 6 User Maintenance Instructions.......................................................................................................................... 7 Care and Cleaning............................................................................................................................................... 7 Storage.................................................................................................................................................................. 7 Recipes.............................................................................................................................................................. 8-9 Warranty............................................................................................................................................................. 10 Table des Matières Consignes de sécurité importantes ............................................................................................................... 11 Consignes de sécurité importantes additionnelles ..................................................................................... 12 Notes sur le cordon........................................................................................................................................... 12 Notes sur la fiche............................................................................................................................................... 12 Avertissement de Migration de Plastifiants ................................................................................................. 12 Alimentation Électrique.................................................................................................................................... 12 Connaître son gaufrier rotatif......................................................................................................................... .13 Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ........................................................................................... 13 Instructions d’utilisation ............................................................................................................................. 14-15 Trucs pour réussir les gaufres....................................................................................................................15-16 Instructions pour l’entretien ........................................................................................................................... 16 Entretien et nettoyage ..................................................................................................................................... 16 Rangement ........................................................................................................................................................ 16 Recettes ........................................................................................................................................................ 17-18 Garantie ............................................................................................................................................................. 19 Índice Instrucciones de seguridad importantes ...................................................................................................... 20 Instrucciones de seguridad adicionales ........................................................................................................ 21 Notas sobre el cable ........................................................................................................................................21 Notas sobre el enchufe..................................................................................................................................... 21 Advertencia sobre el plastificante ................................................................................................................. 21 Energía eléctrica ............................................................................................................................................... 21 Conozca su waflera giratoria .......................................................................................................................... 22 Antes del primer uso ........................................................................................................................................22 Instrucciones de funcionamiento ..............................................................................................................23-24 Consejos para hornear wafles ...................................................................................................................24-25 Instrucciones de mantenimiento para el usuario......................................................................................... 25 Cuidado y limpieza ........................................................................................................................................... 25 Almacenamiento ............................................................................................................................................... 25 Recetas ......................................................................................................................................................... 26-27 Garantía.............................................................................................................................................................. 28 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 3 2013-11-15 3:09 PM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes 1. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico de CA de 120V. 2. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad de cocción en agua ni en ningún otro líquido. 3. No toque las superficies calientes. Utilice el mango. 4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. 5. Se debe ser sumamente cuidadoso cuando se utiliza cualquier electrodoméstico cerca de niños. 6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de pared cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje enfriar el electrodoméstico antes de limpiarlo o guardarlo. 7. Nunca tire del cordón para desconectar la unidad de cocción del tomacorriente. En lugar de eso, tome el enchufe y jale para desconectar. 8. No utilice ningún electrodoméstico si el cable está dañado. No utilice este electrodoméstico si la unidad presenta un funcionamiento defectuoso, si se ha caído o se ha dañado de cualquier manera. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, nunca trate de reparar la waflera usted mismo. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos. Si la waflera se vuelve a armar de manera incorrecta, se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al utilizarla. 9. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 10. No utilice la waflera en exteriores ni para propósitos comerciales. 11. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean aquellos para los que fue diseñado. 12. No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o encimera ni que toque superficies calientes. 13. No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni en un horno caliente. 14. Utilícelo solamente sobre una superficie plana, nivelada y resistente al calor. 15. Sea extremadamente cuidadoso al mover cualquier electrodoméstico que contenga comida, agua, aceite u otro líquido caliente. 16. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. 17. Desenchufe el electrodoméstico después de su uso. El electrodoméstico permanecerá ENCENDIDO (ON) a menos que se lo desenchufe. 18. PRECAUCIÓN SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de daño a personas o a la propiedad. 19. Cuando utilice el electrodoméstico, proporcione una buena ventilación por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No permita que el electrodoméstico entre en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables mientras está en uso. 20. Utilícelo solamente con un receptáculo de pared. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ­20 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 20 2013-11-15 3:09 PM PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTEINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de desconectarlo. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o esté caliente. 1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual antes de poner en funcionamiento o limpiar este electrodoméstico. 2. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Notas sobre el cable El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto. Notas sobre el enchufe Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Avertissement de migration de plastifiants PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera del acabado de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes. Energía eléctrica Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos. ­21 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 21 2013-11-15 3:09 PM Conozca su waflera giratoria El producto peude diferir levemente de la ilustraciones Control de temperatura Indicador con vista superior Luz roja de “POWER” (Encendido) Luz azul “READY” (Listo) (superior) Plancha superior de cocción antiadherente Plancha inferior de cocción antiadherente Bandeja de goteo desmontable Vista superior Mango plegable Luz azul “READY” (Listo) (inferior) Enchufe polarizado Vista inferior Antes del primer uso 1. Retire con cuidado la waflera giratoria y todos los materiales del embalaje. 2. Antes de utilizar la waflera por primera vez, limpie las planchas de cocción con un paño húmedo para quitar el polvo y luego séquelas. Limpie la superficie exterior con un paño suave o una esponja ligeramente húmeda. PRECAUCIÓN: Asegúrese de evitar que el agua ingrese en el electrodoméstico. ¡NUNCA SUMERJA LA WAFLERA GIRATORIA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO! 3. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, seca y limpia. Mantenga el mango plegado hasta que lo vaya a utilizar. ­22 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 22 2013-11-15 3:09 PM Instrucciones de funcionamiento 1. Extienda el mango y levante la plancha de cocción superior. Asegúrese de que la plancha de cocción inferior de la waflera giratoria esté asegurada en una posición horizontal y estable. Antes de hornear los primeros wafles del día, utilice un pincel de repostería para cubrir ligeramente las planchas superior e inferior de la waflera con aceite vegetal. No utilice aceites antiadherentes en aerosol ya que pueden producir una acumulación sobre las planchas de cocción. 2. Enchufe la unidad en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V. La luz roja de “POWER” (Encendido) se prenderá y permanecerá encendida durante el funcionamiento. NOTA: Cuando la waflera giratoria se calienta por primera vez, puede emitir un poco de humo u olor. Esto es normal y debería desaparecer después de uno o dos usos. Esto no afecta la seguridad del electrodoméstico. Sin embargo, se recomienda descartar los primeros wafles preparados en la waflera ya que su sabor puede verse afectado. MÍN. Mantiene wafles calientes MÁX. Precalentar Waflera Luz Azul “READY” (Listo) Luz Roja “POWER” (Encendido) Vista superior 3. Lleve el indicador de control de temperatura al ajuste “MAX” (Máximo) para precalentar la waflera. 4. Mientras se precalienta, prepare la mezcla para wafles. 5. Después de aproximadamente 5 minutos, la luz azule “READY” (Listo) se prenderá para indicar que la unidad está precalentada y lista para ser usada. Luz Azul “READY” (Listo) Vista inferior 6. Coloque el control de temperatura de los wafles en la posición deseada. Una temperatura más baja da como resultado un wafle ligeramente dorado, mientras que los wafles hechos a una temperatura más elevada son más tostados y crocantes. Cuando prepare una receta por primera vez, coloque el control en la posición del medio, y luego ajuste según su preferencia. Las recetas varían según el tiempo de cocción y el tipo de dorado; las mezclas con más azúcar se dorarán más rápidamente. Tome nota de la posición perfecta para cada mezcla, para usarla en el futuro. 7. Vierta o sirva con cucharón 3/4 a 1 taza de mezcla sobre la plancha de cocción inferior. Agregue la cantidad justa de mezcla para llenar la rejilla inferior de modo tal que el punto más alto quede cubierto. Si es necesario, utilice una espátula para esparcir la mezcla a las esquinas de la plancha. Trate de no llenar demasiado la plancha ya que la mezcla se expandirá al cocinarse. La bandeja de goteo recogerá cualquier resto de mezcla derramado. ­23 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 23 2013-11-15 3:09 PM 8. La luz azul “READY” (LISTO) se apagará cuando comience el ciclo de horneado. 9. Baje la plancha de cocción superior para cerrar la waflera giratoria y gire la unidad 180° hacia la parte inferior. 10. La waflera giratoria seguirá cocinando hasta que se encienda la luz verde “READY” (LISTO), en la parte trasera de la unidad. Gire la waflera 180° hacia la parte superior hasta que quede asegurada en una posición horizontal y estable. 11. Levante suavemente la plancha de cocción superior; si tira hacia abajo, siga cocinando durante 1 minuto y vuelva a intentar. Los wafles se hornearán de acuerdo a la posición del control de temperatura elegida. Si desea hornear los wafles hasta que tengan un acabado más tostado, cierre la tapa y siga horneando hasta obtener el color deseado. 12. Utilice utensilios no metálicos para retirar los wafles de las planchas de cocción. NOTA: Si se van a hornear más wafles, mantenga cerrada la waflera giratoria para mantener el calor. Siempre asegúrese de que la luz verde esté encendida antes de hornear más wafles. NOTA: Los wafles que se hagan después se hornearán más rápidamente porque se mantuvo el calor adicional. 13. Cuando termine de hornear, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico. Levante la plancha de cocción superior y deje enfriar. Asegúrese de que la plancha de cocción inferior de la waflera giratoria esté asegurada en una posición horizontal y estable. 14. No limpie la unidad hasta que se haya enfriado completamente. Consejos para hornear wafles • • • • • • • • • • • • • Las recetas se pueden duplicar. Tamice todos los ingredientes secos. No es necesario batir las yemas de huevo y la leche por separado. Simplemente agréguelas a la mezcla de harina combinada y utilice un batidor de alambre o una batidora para mezclar bien todos los ingredientes. Se deben batir las claras de huevo hasta que formen picos consistentes. Añada 1/4 de las claras batidas a la mezcla para aligerarla, y luego vuelque delicadamente el resto. Deberían aparecer vetas blancas en la mezcla. No revuelva demasiado la mezcla cuando agregue las claras de huevo. No abra la waflera giratoria durante el primer minuto de horneado o el wafle se separará. Hornee por completo el wafle antes de retirarlo. Una vez que el waffle esté listo, la plancha de cocción superior debería poder levantarse con facilidad. Levante suavemente la plancha; si tira hacia abajo, siga cocinando durante 1 minuto y vuelva a intentar. Cuando prepare la mezcla para wafles, no la mezcle demasiado o los wafles quedarán duros. Revuelva la mezcla solo hasta que desaparezcan los grumos grandes de los ingredientes secos. La cantidad óptima de mezcla para hacer un wafle completo, sin que se derrame, varía según las diferentes mezclas para wafle. El uso de un vaso medidor para verter la mezcla ayudará a calcular cuánta mezcla tiene que utilizar la próxima vez. Llene la rejilla inferior de la waflera giratoria con suficiente mezcla para cubrir el punto más alto de la rejilla, aproximadamente 3/4 a 1 taza de mezcla. Para obtener wafles más uniformes, esparza las mezclas espesas hasta el borde exterior de la plancha de cocción utilizando una espátula de goma a prueba de calor, u otro utensilio no metálico, antes de cerrar la tapa. Los wafles tipo pastel son más delicados que los wafles regulares, y puede hacer falta más cuidado al retirarlos de la waflera. Utilice una espátula para sostener los wafles cuando los retire de la waflera. Para que se mantengan crocantes, coloque los wafles horneados sobre una servilleta de papel o una rejilla para enfriar, para que se absorba cualquier condensación. Para que se mantengan calientes, coloque los wafles en un plato apto para horno o una bandeja para horno y caliéntelos a aproximadamente 200-250 °F (90-120 °C). Los wafles se conservarán frescos durante aproximadamente 20 minutos, antes de comenzar a secarse. Los wafles fríos se pueden colocar en la waflera, por separado, para que vuelvan a estar calientes y crocantes. Ajuste el control de temperatura en MÍN. Coloque el wafle sobre la plancha de cocción hasta que coincidan las acanaladuras; cierre la tapa y caliente durante 1 a 2 minutos, prestando atención para evitar que se queme. Los wafles horneados se pueden congelar. Deje que se enfríen por completo sobre una rejilla. Guarde los wafles en una bolsa plástica para congelador o en un recipiente con tapa, separados con papel encerado. Recaliente los wafles congelados en un horno, una tostadora o un horno tostador, hasta que estén calientes y crocantes. ­24 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 24 2013-11-15 3:09 PM Para obtener wafles con menos grasa y colesterol: • Utilice leche descremada. • Adapte las recetas para eliminar las yemas de huevo. Siempre utilice aceites vegetales líquidos, como el aceite de canola, de maíz o de girasol, en lugar de manteca. Para obtener wafles con mayor contenido de fibras: • Sustituya 1/2 taza o más de harina común por harina de trigo integral. • Sustituya 1/4 taza de harina común por salvado de trigo o de avena. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si el producto requiere mantenimiento, consulte a un técnico autorizado para reparar electrodomésticos. Cuidado y Limpieza PRECAUCIÓN: Antes de limpiar el electrodoméstico, desenchúfelo del tomacorriente y deje que se enfríe completamente. 1. No es necesario desarmar la waflera giratoria para limpiarla. 2. Si cayó un poco de mezcla sobre la bandeja de goteo, retírela de inmediato después de usarla y lávela con agua tibia. Lave la waflera con un líquido limpiador suave. Quite las manchas difíciles con una esponja o estropajo de plástico. No utilice esponjas de aluminio o estropajos ásperos. 3. Nunca sumerja el electrodoméstico en agua u otros líquidos. Nunca coloque la waflera giratoria en el lavavajillas. 4. Antes de cada uso, se deben limpiar y acondicionar las planchas para cocinar wafles. 5. Limpie las planchas de cocción con un pincel de repostería o un paño suave y limpio. Para acondicionar las planchas, recubra ligeramente las superficies de cocción con manteca o aceite vegetal. Siga cuidadosamente los procedimientos de limpieza que se sugieren más abajo. Después de un tiempo, si los wafles comienzan a pegarse, deberá reacondicionar la unidad según sea necesario. 6. Para proteger la excelente calidad de las superficies antiadherentes, utilice solamente utensilios de plástico, nylon o madera. 7. Para quitar la mezcla pegada sobre las planchas de cocción, vierta una pequeña cantidad de aceite de cocina sobre la mezcla endurecida. Deje actuar durante 5 minutos y luego limpie la mezcla ablandada con una toalla de papel o un paño suave. Quite las manchas difíciles con una esponja o estropajo de plástico. Para obtener mejores resultados, solo utilice productos con instrucciones que indiquen que son aptos para limpiar superficies de cocción antiadherentes. No utilice esponjas de aluminio o estropajos ásperos. 8. El acabado exterior se debe limpiar con un limpiador no abrasivo y un paño suave y húmedo. Seque completamente. Almacenamiento Después de la limpieza, pliegue el mango y guarde la waflera para utilizarla en el futuro. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y que se haya enfriado completamente. Nunca envuelva el cable alrededor del electrodoméstico. No ejerza fuerza sobre el cable, en la parte donde entra a la unidad, ya que esto podría hacer que el cable se desgaste y se rompa. ­25 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 25 2013-11-15 3:09 PM Recetas Wafles de mantequilla de maní con jarabe de jalea fácil • • • • • 2 4 1 2 4 tazas de harina común cucharaditas de polvo de hornear cucharada de sal huevos, separados cucharadas de azúcar • • • • 1 cucharadita de vainilla 2 tazas de leche 1 cucharada de aceite vegetal 1/2 taza de mantequilla de maní 1. Acondicione y precaliente las planchas de cocción de la waflera giratoria. 2. Tamice la harina, el polvo de hornear y la sal en un tazón. 3. Utilice una batidora eléctrica para mezclar las claras hasta que se formen picos blandos. Espolvoree el azúcar y siga batiendo hasta que queden consistentes. Agregue la vainilla. 4. Utilice la batidora para mezclar las yemas de huevo, la leche, el aceite vegetal y la mantequilla de maní. 5. Vierta la mezcla de leche sobre los ingredientes secos y bata hasta que estén apenas mezclados. 6. Incorpore suavemente las claras de huevo a la mezcla. 7. Vierta aproximadamente 3/4 a 1 taza de mezcla sobre la plancha de cocción inferior. Cierre la tapa, gire el indicador de control de temperatura a la posición del medio (4) y hornee. 8. Una vez que el waffle esté listo, la plancha de cocción superior debería poder levantarse con facilidad. Levante suavemente la plancha; si tira hacia abajo, siga cocinando durante 1 minuto y vuelva a intentar. 9. Si es necesario, ajuste el indicador de cocción para el horneado de los próximos wafles y repita con el resto de la mezcla. Jarabe de jalea* fácil Para cada porción: Coloque 2 cucharadas de jalea o mermelada de su sabor favorito en un vaso medidor apto para microondas. Caliente en el horno microondas durante 30 a 45 segundos, o hasta que esté líquida. Vierta sobre los wafles y sirva. *Se puede sustituir por jaleas o mermeladas sin azúcar o bajas en azúcar. PRECAUCIÓN: El azúcar caliente o hirviendo es muy caliente. Sea extremadamente cuidadoso al retirarla del horno microondas y servirla. ­26 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 26 2013-11-15 3:09 PM Recetas Gaufres aux grains de chocolat Los wafles de naranja son fáciles de preparar y seguramente les van a gustar. Dulces y deliciosos, se pueden disfrutar solos o con jarabe. Sírvalos con frutas frescas y yogur para un desayuno elegante en su casa. • • • • 1-3/4 tasse de farine tout-usage 2 c. à thé de poudre à pâte 1/2 c. à thé de sel 3 œufs, séparés • • • • 2 c. à table de sucre 1-1/2 tasse de lait 1/2 tasse d’huile végétale 1 tasse de grains de chocolat mi-sucré 1. Acondicione y precaliente la waflera giratoria. 2. Tamice la harina, el polvo de hornear y la sal en un tazón. 3. Utilice una batidora eléctrica para mezclar las claras hasta que se formen picos blandos. Espolvoree el azúcar y siga batiendo hasta que queden consistentes. 4. Utilice la batidora para mezclar las yemas de huevo, la leche y el aceite vegetal. 5. Vierta la mezcla de leche sobre los ingredientes secos y bata hasta que estén apenas mezclados. 6. Incorpore suavemente las claras de huevo y las chispas de chocolate a la mezcla. 7. Vierta aproximadamente 3/4 a 1 taza de mezcla sobre la plancha de cocción inferior. Cierre la tapa, gire el indicador de control de temperatura a la posición del medio (4) y hornee. 8. Una vez que el waffle esté listo, la plancha de cocción superior debería poder levantarse con facilidad. Levante suavemente la plancha; si tira hacia abajo, siga cocinando durante 1 minuto y vuelva a intentar. 9. Si es necesario, ajuste el indicador de cocción para el horneado de los próximos wafles y repita con el resto de la mezcla. VARIANTE: Wafles de chocolate con chispas de chocolate Reemplace 3/4 taza de harina con 3/4 taza de cacao en polvo sin endulzar. ­27 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 27 2013-11-15 3:09 PM Garantía limitada de UN AÑO Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. ­31 BELLA IM Template- A5 format2014.indd 31 2014-09-03 4:12 PM bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com ©2014 Sensio. BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc., BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc., BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc., Montréal, Canada H3B 3X9 SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 30 2013-11-15 3:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bella Rotating Waffle Maker El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para