Bella Rotating Belgian Waffle Maker El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
ROTATING BELGIAN
WAFFLE MAKER
APPAREIL À GAUFRES
BELGES ROTATIF
WAFLERA GIRATORIA
BELGA REVESTIDA
Table Of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Additional Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notes On The Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notes On The Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plasticizer Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Electric Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Getting To Know Your Wafe Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before Using For The First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Using Your Wafe Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Locking And Unlocking Your Wafe Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tips For Perfectly Baked Wafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning And Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Table Des Matières
Consignes De Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Autres Consignes De Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notes Sur La Fiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notes Sur Le Cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avertissement De Migration De Plastiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alimentation Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connaître Votre Appareil À Gaufres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant La Première Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation De Votre Appareil À Gaufres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrouillage Et Déverrouillage De L’appareil À Gaufres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conseils Pour Obtenir Des Gaufres Cuites Parfaitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage Et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Índice
Medidas De Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Otras Medidas De Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Notas Sobre El Enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Notas Sobre El Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Advertencia Sobre El Plasticante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Energía Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conozca Su Waera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para Usar La Waera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para Colocar Y Quitar El Seguro De La Waera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consejos Para Obtener Waes Perfectamente Cocidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza Y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
17
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o perillas.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja,
ni total ni parcialmente, el cable, el enchufe ni la unidad completa
en agua u otros líquidos.
4. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su
seguridad los supervise o instruya en el uso del aparato.
5. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están
cerca de ellos.
6. Desenchufe el aparato del tomacorriente de la pared cuando no lo utilice o
antes de limpiarlo. Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo o guardarlo.
7. Nunca tire del cable para desconectar el aparato del tomacorriente. En cambio,
tome el enchufe y tire de él para desconectarlo.
8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que
muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier
manera. Lleve el electrodoméstico a un agente de servicio técnico calicado
para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos a n
de evitar accidentes.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede
ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
10. No lo utilice en el exterior. Este aparato es para uso doméstico únicamente.
11. No lo utilice para nes comerciales.
12. No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o mesada ni
que toque supercies calientes.
13. No deje que el aparato entre en contacto con ningún material que sea
inamable como colgaduras, paredes, etc.
14. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes, ni
de un horno caliente.
15. Solo utilice el aparato sobre una supercie plana y resistente al calor.
16. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con alimento
caliente, o agua, aceite u otros líquidos calientes.
17. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico
de 120 V de CA.
18. Se suministrará un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
19. Para desconectar la unidad, desenchúfela del tomacorriente.
20. Siempre desenchufe el aparato después de usarlo. El aparato permanecerá
encendido a menos que se desenchufe.
21. PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor
durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos de
quemaduras, incendios u otros daños a personas o a la propiedad.
22. Cuando utilice este aparato, deje suciente ventilación por encima y alrededor
de él para la circulación del aire. No permita que este aparato esté en contacto
con cortinas, revestimientos de paredes, ropas, repasadores u otros materiales
inamables durante su uso.
23. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. Utilizar con enchufe de
pared única.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y
mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al
manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes
de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en
funcionamiento o mientras esté caliente.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este
manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.
2. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
Notas sobre el enchufe
El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar en tomas de
corriente polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en
la toma, invierta la posición del enchufe. Si sigue sin entrar, contacte un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
Notas sobre el cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable)
suministrado se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con
un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto. Siempre
conecte el aparato directamente a una toma elétrica de pared.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de la
encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera
o la supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer
manchas o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un
circuito eléctrico separado de otros artefactos.
18
Conozca su waera
El producto puede diferir levemente de la ilustración
Antes del primer uso
Saque todas las piezas incluidas en la caja.
Lave bien todas las piezas (Consulte la sección Limpieza y mantenimiento para más información).
NOTA: La waera puede emitir una pequeña cantidad de humo y/u olor al usarla por primera vez. Esto es
normal e inofensivo, sin embargo, recomendamos que no coma el primer wafe que haga con la waera.
Para usar la Waera
1. Enchufe el cordón en una toma de corriente de pared de 120 V AC. La luz roja
de encendido se prenderá para indicar que el aparato está listo para precalentarse.
2. Fije la perilla de control en el ajuste deseado. Mientras más alto el ajuste, más oscuro quedará el wafe.
Haga el experimento con los ajustes y diferentes bastidos para waes para determinar los ajustes ideales
para su waera.
NOTA: La luz roja de de encendido quedará prendida hasta que se desenchufe el aparato.
3. Aplique una delgada capa de aceite vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras (las
mantequillas rociadas son ideales), y luego gire la perilla de control a los ajustes deseados. La luz verde
de estado listo se apagará y la waera empezará a precalentar. La luz verde de estado listo se prenderá
cuando el aparato alcance la temperatura adecuada de cocción. Esto tomará aproximadamente de 3 a 5
minutes.
Una vez caliente, los tiempos de estado listo se alcanzarán más rápidamente.
4. Cuando la luz verde de estado listo se prende, abra la waera, aplique una delgada capa de aceite vegetal,
aceite de olive o aceite de canola en las placas de coccion. Vierta y esparsa de manera uniforme el batido
para waes sobre la placa inferior de modo que esta se llene con el batido y se cubran las areas en pico
de la placa.
PRECAUCIÓN: No utilice aerosoles de cocina. Pueden causar una acumulación en las placas de
cocción y puede afectar el rendimiento ANTIADHERENTE DEL PRODUCTO.
Luz verde de
estado listo
Luz roja de
encendido
Perilla de
control
Bandeja de
goteo*
Luz verde de
estado listo
Manija
* Bandeja de goteo incluida para recolectar el batido que se desborda y las migas.
19
5. Cierre la waera y gire la manija 180º en el sentido de las manecillas del reloj (derecha) hasta que se
enganche para cocer.
6. Cuando se prende la luz verde de estado listo de nuevo, gire la manija 180º en el sentido contrario a las
manecillas del reloj y abra la waera con cuidado.
NOTA: No abra la waera durante al menos 1 minuto, 30 segundos. Si lo hace, puede romper los waes
medio crudos y puede resultar difícil quitarlos de las placas.
7. Si los waes no quedan lo sucientemente oscuros, cierre la waera, gire para cerrar
y espere otros 30 segundos. Repita según la necesidad.
8. Cuando esté satisfecho con sus waes, use un utensilio no metálico para retirarlos
de las placas calefactoras.
9. Para hacer más waes, cierre la waera hasta que se prenda la luz verde de estado listo
y repita desde el paso 4.
10. Cuando termine de cocinar los waes, baje el calor al ajuste más bajo y desenchufe
la unidad del tomacorriente de pared.
11. Después de se haya enfriado lo sucientemente, se puede limpiar.
Para colocar y quitar el seguro de la waera
La waera está sin seguro únicamente cuando la perilla de control está frente a usted.
Usted sólo puede abrir la waera en la posición sin seguro.
Consejos para obtener waes perfectamente cocidos
1. Mezcle el batido para waes hasta disolver los pedazos grandes de ingredientes secos.
Si mezcla demasiado el batido para waes, serán demasiado duros.
2. Coloque la perilla de control en el ajuste deseado. Cuanto mayor sea el ajuste, más oscuros serán los
waes. El color y la textura crujiente de los waes también dependen del batido que utilice. Pruebe con el
ajuste y diferentes batidos para waes a n de determinar el ajuste ideal de la waera.
3. La cantidad exacta de batido necesario para hacer los waes perfectos de tamaño normal depende del
tipo y consistencia del batido. Utilice el mismo cucharón o taza medidora cada vez para determinar la
cantidad de batido necesario para llenar la placa inferior por completo y cubrir los picos de la placa.
4. Si desea realizar una variedad más blanda de waes, cuando estén cocidos, asegúrese de cortarlos en
mitades o en 4 cuartos y tomarlos con una espátula por la base para retirarlos de las placas con mayor
facilidad, ya que los waes más blandos se pueden romper fácilmente.
5. Cuando realice grandes cantidades de waes al mismo tiempo y desea guardarlos frescos y crocantes,
colóquelos en un horno precalentado a 200 °F (90 °C). Retírelos con guantes para horno cuando esté listo
para servir.
6. Para evitar que los waes tengan la base húmeda, colóquelos sobre una rejilla de alambre para enfriar.
De esta manera, mantendrá la textura crujiente de los waes.
7. Puede calentar los waes en la waera. Precaliente la waera en un ajuste de temperatura baja. Cuando
esté precalentada, coloque los waes sobre la placa inferior de manera que encajen correctamente en las
ranuras; luego, cierre la waera y caliente de 1 a 2 minutos, controlando cada 30 segundos para evitar
que se quemen.
8. También los puede congelar para consumirlos más adelante. Después de enfriar por completo los waes
recién cocidos, colóquelos en un recipiente con tapa o bolsa plástica para congelador. Asegúrese de
separar los waes con una hoja de papel encerado entre cada uno. Para recalentar los waes congelados,
colóquelos en el horno precalentado, horno tostador o tostadora hasta que estén calientes.
20
Limpieza y mantenimiento
1. Apague siempre el electrodoméstico, desenchúfelo y déjelo enfriar antes de limpiar.
2. Usted puede quitar fácilmente cualquier exceso de aceite o de migas sin desensamblar
el aparato.
3. Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque en el lavaplatos automático.
4. Use únicamente utensilios de plástico o de madera sobre las placas calefactoras.
Los metales pueden dañar las placas.
5. Use un paño suave sobre las placas calefactoras y a veces un brillo para meta destinado a ser usado con
acero inoxidable en la parte externa de la cubierta protectora. Nunca use esponjillas abrasivas o de acero.
6. Si hubiera batido endurecido sobre las placas, vierta un poco de aceite y déjelo reposar durante
aproximadamente 5 a 7 minutos. Luego lo puede limpiar con una toalla de papel.
7. No use la waera para nes distintos a hacer waes.
21
22
Recetas
Mezcla básica para wae
Esta mezcla para wae fácil de hacer se puede preparar de tantas maneras con apenas unos cuantos
ingredientes de su despensa. ¡Pruebe recetas sabrosas y dulces en una forma excepcional de servir este
desayuno clásico favorito a cualquier día!
3 tazas de harina todo uso
2 Cucharadas de polvo de hornear
1 cucharadita de sal
1⁄2 taza de azúcar
1. Mezcle todos los ingredientes juntos y guárdelos en un recipiente estanco hasta que esté listo para
usarlos.
Waes con suero de leche
Hace 4 waes
1 1⁄2 tazas de Base clásica para wae
4 Cucharadas de mantequilla derretida
2 huevos
1⁄2 taza de suero de leche
1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede lisa y quede sin
grumos.
2. En una waera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza para cada wae y cueza hasta que los
waes queden dorados (cerca de 2-4 minutos).
Consejos:
1. Agregue 1⁄4 taza de su sabor favorito de mermelada a la masa antes de cocer.
2. Coloque sobre los waes capas de frutas frescas, nueces tostadas, miel, lmíbares con sabores o yogurt
para un delicioso desayuno o un bocado.
Waes con chips de chocolate
Hace 4 wafles
1 1⁄2 tazas de Base clásica para wae
4 Cucharadas de mantequilla derretida
2 huevos
1⁄2 taza de suero de leche
1⁄4 taza de chips de chocolate
1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede lisa y quede sin
grumos.
2. En una waera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza para cada wae y cueza hasta que los
waes queden dorados (cerca de 2-4 minutos).
WAFLES CON ARÁNDANO
Hace 4 waes
1 1⁄2 tazas de Base clásica para wae
4 Cucharadas de mantequilla derretida
2 huevos
1⁄2 taza de suero de leche
1⁄4 de taza de arándano
1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede lisa y quede sin
grumos.
2. En una waera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza para cada wae y cueza hasta que los
waes queden dorados (cerca de 3-4 minutos).
CONSEJOS: ¡Cubra con fresas en rebanadas para un delicioso desayuno con bayas!
23
Garantía limitada de UN AÑO
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de UN AÑO a partir
de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material
ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas.
A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte
defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparacn o alteracn a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violacn de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará
resolver los problemas referidos a la garantía por tefono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
direccn, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligacn ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
SO-312384
BellaLife
BellaLife
bellahous
ew
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA
®
is a registered trademark of Sensio Inc.
BELLA
®
est un marque déposée de Sensio Inc.
BELLA
®
es una marca registrada de Sensio Inc.
Montréal, Canada H3B 3X9

Transcripción de documentos

ROTATING BELGIAN WAFFLE MAKER APPAREIL À GAUFRES BELGES ROTATIF WAFLERA GIRATORIA BELGA REVESTIDA Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com Table Of Contents Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additional Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notes On The Plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notes On The Cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plasticizer Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electric Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Getting To Know Your Waffle Maker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Using For The First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using Your Waffle Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Locking And Unlocking Your Waffle Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tips For Perfectly Baked Waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning And Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 9 Table Des Matières Consignes De Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Autres Consignes De Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Notes Sur La Fiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Notes Sur Le Cordon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Avertissement De Migration De Plastifiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Alimentation Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connaître Votre Appareil À Gaufres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Avant La Première Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation De Votre Appareil À Gaufres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage Et Déverrouillage De L’appareil À Gaufres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conseils Pour Obtenir Des Gaufres Cuites Parfaitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Nettoyage Et Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Recettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Índice Medidas De Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Otras Medidas De Seguridad Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Notas Sobre El Enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Notas Sobre El Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Advertencia Sobre El Plastificante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Energía Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conozca Su Waflera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Para Usar La Waflera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Para Colocar Y Quitar El Seguro De La Waflera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Consejos Para Obtener Wafles Perfectamente Cocidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Limpieza Y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. 2. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. 3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja, ni total ni parcialmente, el cable, el enchufe ni la unidad completa en agua u otros líquidos. 4. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o instruya en el uso del aparato. 5. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca de ellos. 6. Desenchufe el aparato del tomacorriente de la pared cuando no lo utilice o antes de limpiarlo. Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. 7. Nunca tire del cable para desconectar el aparato del tomacorriente. En cambio, tome el enchufe y tire de él para desconectarlo. 8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un agente de servicio técnico calificado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos a fin de evitar accidentes. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 10. No lo utilice en el exterior. Este aparato es para uso doméstico únicamente. 11. No lo utilice para fines comerciales. 12. No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o mesada ni que toque superficies calientes. 13. No deje que el aparato entre en contacto con ningún material que sea inflamable como colgaduras, paredes, etc. 14. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes, ni de un horno caliente. 15. Solo utilice el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. 16. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con alimento caliente, o agua, aceite u otros líquidos calientes. 17. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. 18. Se suministrará un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. 19. Para desconectar la unidad, desenchúfela del tomacorriente. 20. Siempre desenchufe el aparato después de usarlo. El aparato permanecerá encendido a menos que se desenchufe. 21. PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos de quemaduras, incendios u otros daños a personas o a la propiedad. ­17 22. Cuando utilice este aparato, deje suficiente ventilación por encima y alrededor de él para la circulación del aire. No permita que este aparato esté en contacto con cortinas, revestimientos de paredes, ropas, repasadores u otros materiales inflamables durante su uso. 23. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. Utilizar con enchufe de pared única. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o mientras esté caliente. 1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo. 2. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Notas sobre el enchufe El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar en tomas de corriente polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta la posición del enchufe. Si sigue sin entrar, contacte un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Notas sobre el cable El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto. Siempre conecte el aparato directamente a una toma elétrica de pared. Advertencia sobre el plastificante PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes. Energía eléctrica Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos. ­18 Conozca su waflera El producto puede diferir levemente de la ilustración Luz verde de estado listo Luz verde de estado listo Luz roja de encendido Manija Perilla de control Bandeja de goteo* * Bandeja de goteo incluida para recolectar el batido que se desborda y las migas. Antes del primer uso • Saque todas las piezas incluidas en la caja. • Lave bien todas las piezas (Consulte la sección Limpieza y mantenimiento para más información). NOTA: La waflera puede emitir una pequeña cantidad de humo y/u olor al usarla por primera vez. Esto es normal e inofensivo, sin embargo, recomendamos que no coma el primer waffle que haga con la waflera. Para usar la Waflera 1. Enchufe el cordón en una toma de corriente de pared de 120 V AC. La luz roja de encendido se prenderá para indicar que el aparato está listo para precalentarse. 2. Fije la perilla de control en el ajuste deseado. Mientras más alto el ajuste, más oscuro quedará el waffle. Haga el experimento con los ajustes y diferentes bastidos para wafles para determinar los ajustes ideales para su waflera. NOTA: La luz roja de de encendido quedará prendida hasta que se desenchufe el aparato. 3. Aplique una delgada capa de aceite vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras (las mantequillas rociadas son ideales), y luego gire la perilla de control a los ajustes deseados. La luz verde de estado listo se apagará y la waflera empezará a precalentar. La luz verde de estado listo se prenderá cuando el aparato alcance la temperatura adecuada de cocción. Esto tomará aproximadamente de 3 a 5 minutes. Una vez caliente, los tiempos de estado listo se alcanzarán más rápidamente. 4. Cuando la luz verde de estado listo se prende, abra la waflera, aplique una delgada capa de aceite vegetal, aceite de olive o aceite de canola en las placas de coccion. Vierta y esparsa de manera uniforme el batido para wafles sobre la placa inferior de modo que esta se llene con el batido y se cubran las areas en pico de la placa. PRECAUCIÓN: No utilice aerosoles de cocina. Pueden causar una acumulación en las placas de cocción y puede afectar el rendimiento ANTIADHERENTE DEL PRODUCTO. ­19 5. Cierre la waflera y gire la manija 180º en el sentido de las manecillas del reloj (derecha) hasta que se enganche para cocer. 6. Cuando se prende la luz verde de estado listo de nuevo, gire la manija 180º en el sentido contrario a las manecillas del reloj y abra la waflera con cuidado. NOTA: No abra la waflera durante al menos 1 minuto, 30 segundos. Si lo hace, puede romper los wafles medio crudos y puede resultar difícil quitarlos de las placas. 7. Si los wafles no quedan lo suficientemente oscuros, cierre la waflera, gire para cerrar y espere otros 30 segundos. Repita según la necesidad. 8. Cuando esté satisfecho con sus wafles, use un utensilio no metálico para retirarlos de las placas calefactoras. 9. Para hacer más wafles, cierre la waflera hasta que se prenda la luz verde de estado listo y repita desde el paso 4. 10. Cuando termine de cocinar los wafles, baje el calor al ajuste más bajo y desenchufe la unidad del tomacorriente de pared. 11. Después de se haya enfriado lo suficientemente, se puede limpiar. Para colocar y quitar el seguro de la waflera La waflera está sin seguro únicamente cuando la perilla de control está frente a usted. Usted sólo puede abrir la waflera en la posición sin seguro. Consejos para obtener wafles perfectamente cocidos 1. Mezcle el batido para wafles hasta disolver los pedazos grandes de ingredientes secos. Si mezcla demasiado el batido para wafles, serán demasiado duros. 2. Coloque la perilla de control en el ajuste deseado. Cuanto mayor sea el ajuste, más oscuros serán los wafles. El color y la textura crujiente de los wafles también dependen del batido que utilice. Pruebe con el ajuste y diferentes batidos para wafles a fin de determinar el ajuste ideal de la waflera. 3. La cantidad exacta de batido necesario para hacer los wafles perfectos de tamaño normal depende del tipo y consistencia del batido. Utilice el mismo cucharón o taza medidora cada vez para determinar la cantidad de batido necesario para llenar la placa inferior por completo y cubrir los picos de la placa. 4. Si desea realizar una variedad más blanda de wafles, cuando estén cocidos, asegúrese de cortarlos en mitades o en 4 cuartos y tomarlos con una espátula por la base para retirarlos de las placas con mayor facilidad, ya que los wafles más blandos se pueden romper fácilmente. 5. Cuando realice grandes cantidades de wafles al mismo tiempo y desea guardarlos frescos y crocantes, colóquelos en un horno precalentado a 200 °F (90 °C). Retírelos con guantes para horno cuando esté listo para servir. 6. Para evitar que los wafles tengan la base húmeda, colóquelos sobre una rejilla de alambre para enfriar. De esta manera, mantendrá la textura crujiente de los wafles. 7. Puede calentar los wafles en la waflera. Precaliente la waflera en un ajuste de temperatura baja. Cuando esté precalentada, coloque los wafles sobre la placa inferior de manera que encajen correctamente en las ranuras; luego, cierre la waflera y caliente de 1 a 2 minutos, controlando cada 30 segundos para evitar que se quemen. 8. También los puede congelar para consumirlos más adelante. Después de enfriar por completo los wafles recién cocidos, colóquelos en un recipiente con tapa o bolsa plástica para congelador. Asegúrese de separar los wafles con una hoja de papel encerado entre cada uno. Para recalentar los wafles congelados, colóquelos en el horno precalentado, horno tostador o tostadora hasta que estén calientes. ­20 Limpieza y mantenimiento 1. Apague siempre el electrodoméstico, desenchúfelo y déjelo enfriar antes de limpiar. 2. Usted puede quitar fácilmente cualquier exceso de aceite o de migas sin desensamblar el aparato. 3. Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque en el lavaplatos automático. 4. Use únicamente utensilios de plástico o de madera sobre las placas calefactoras. Los metales pueden dañar las placas. 5. Use un paño suave sobre las placas calefactoras y a veces un brillo para meta destinado a ser usado con acero inoxidable en la parte externa de la cubierta protectora. Nunca use esponjillas abrasivas o de acero. 6. Si hubiera batido endurecido sobre las placas, vierta un poco de aceite y déjelo reposar durante aproximadamente 5 a 7 minutos. Luego lo puede limpiar con una toalla de papel. 7. No use la waflera para fines distintos a hacer wafles. ­21 Recetas Mezcla básica para wafle Esta mezcla para wafle fácil de hacer se puede preparar de tantas maneras con apenas unos cuantos ingredientes de su despensa. ¡Pruebe recetas sabrosas y dulces en una forma excepcional de servir este desayuno clásico favorito a cualquier día! • 3 tazas de harina todo uso • 1 cucharadita de sal • 2 Cucharadas de polvo de hornear • 1⁄2 taza de azúcar 1. Mezcle todos los ingredientes juntos y guárdelos en un recipiente estanco hasta que esté listo para usarlos. Wafles con suero de leche Hace 4 wafles • 1 1⁄2 tazas de Base clásica para wafle • 4 Cucharadas de mantequilla derretida • 2 huevos • 1⁄2 taza de suero de leche 1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede lisa y quede sin grumos. 2. En una waflera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza para cada wafle y cueza hasta que los wafles queden dorados (cerca de 2-4 minutos). Consejos: 1. Agregue 1⁄4 taza de su sabor favorito de mermelada a la masa antes de cocer. 2. Coloque sobre los wafles capas de frutas frescas, nueces tostadas, miel, lmíbares con sabores o yogurt para un delicioso desayuno o un bocado. Wafles con chips de chocolate Hace 4 wafles • 1 1⁄2 tazas de Base clásica para wafle • 1⁄2 taza de suero de leche • 4 Cucharadas de mantequilla derretida • 1⁄4 taza de chips de chocolate • 2 huevos 1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede lisa y quede sin grumos. 2. En una waflera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza para cada wafle y cueza hasta que los wafles queden dorados (cerca de 2-4 minutos). WAFLES CON ARÁNDANO Hace 4 wafles • 1 1⁄2 tazas de Base clásica para wafle • 4 Cucharadas de mantequilla derretida • 2 huevos • 1⁄2 taza de suero de leche • 1⁄4 de taza de arándano 1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede lisa y quede sin grumos. 2. En una waflera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza para cada wafle y cueza hasta que los wafles queden dorados (cerca de 3-4 minutos). CONSEJOS: ¡Cubra con fresas en rebanadas para un delicioso desayuno con bayas! ­22 Garantía limitada de UN AÑO Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. ­23 bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc. BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc. BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc. Montréal, Canada H3B 3X9 SO-312384 www.sensioinc.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bella Rotating Belgian Waffle Maker El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario