Samsung DW60M5050FS/EC Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DW60M5070FS
DW60M5070FW
DW60M5050FS
DW60M5050FW
Dishwasher
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 1DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 1 2019-04-18  5:45:292019-04-18  5:45:29
Contents _9
Contents
PARTS AND FEATURES
10
10 Dishwasher features
12 Control panel
13 Displays
USING THE DETERGENT AND WATER
SOFTENER
14
14 Water softener mode
(Water hardness level setting)
15 Loading the salt into the softener
16 Using detergent
17 Using rinse aid
17 Adjusting the amount of rinse aid
18 How to use the Multi tab option
LOADING THE DISHWASHER RACKS
19
19 Loading the upper basket
21 Loading the lower basket
21 Folding spikes of lower basket
22 Cutlery(silverware) tray
24 For washing in the dishwasher the following
cutlery/dishes
WASHING PROGRAMMES
25
25 Turning on the appliance
25 Change the programme
26 At the end of the wash cycle
27 Wash cycle table
CLEANING AND CARE
28
28 Cleaning the filters
29 Cleaning the spray arms
29 Cleaning the door
29 Caring for the dishwasher
29 Protect against freezing
30 How to maintain your dishwasher
SETTING UP YOUR DISHWASHER
31
31 Water supply and drain
33 Connection of drain hoses
33 Position the appliance
33 Start of dishwasher
INSTALLING YOUR DISHWASHER
34
34 Built under, Semi built in, Fully built in
Dishwasher
TROUBLESHOOTING
40
40 Before calling for service
42 Information codes
APPENDIX
43
43 Specifications
43 Product dimension
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 9DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 9 2019-04-18  5:45:412019-04-18  5:45:41
10_ Parts and features
Parts and features
DISHWASHER FEATURES
Front & Rear view (DW60M5070)
10
11
4
8
95
1
2
7
3
6
1 3rd Rack
2 Upper Basket
3 Lower Basket
4 Duct Nozzle
5 Salt Container
6 Dispenser
7 Cup Shelf
8 Spray arms
9 Filter assembly
10 Inlet hose
11 Drain hose
Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket.
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 10DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 10 2019-04-18  5:45:412019-04-18  5:45:41
Parts and features _11
01 PARTS AND FEATURES
Front & Rear view (DW60M5050)
9
10
1
6
11
2
5
3
7
84
1 Upper Basket
2 Lower Basket
3 Duct Nozzle
4 Salt Container
5 Dispenser
6 Cup Shelf
7 Spray arms
8 Filter assembly
9 Drain hose
10 Inlet hose
11 Knife Rack
Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket.
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 11DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 11 2019-04-18  5:45:432019-04-18  5:45:43
22_ Loading the dishwasher racks
CUTLERY(SILVERWARE) TRAY
Silverware should be placed in the cutlery tray with handles at the bottom: The spoon should be loaded
individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at
the front of the upper basket.
DW60M5070
3
7
5
2
2
3
8
6
6
2
2
4
1
1
1 Soup spoons 5 Dessert spoons
2 Forks 6 Serving spoons
3 Knives 7 Serving forks
4 Teaspoons 8 Gravy ladles
WARNING
Do not let any item extend through the bottom.
Always load sharp utensils with the sharp point down!
Loading the dishwasher racks
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 22DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 22 2019-04-18  5:46:002019-04-18  5:46:00
Loading the dishwasher racks _23
03 LOADING THE DISHWASHER RACKS
DW60M5050
8
4
41
1
1
41
1
4
1
5
5
5
5
5
5
5
5
2
2
55
5
7
5
4
4
4
1
4
3
3
1
1
1
1
1
4
4
4
4
1 Soup spoons 5 Dessert spoons
2 Forks 6 Serving spoons
3 Knives 7 Serving forks
4 Teaspoons 8 Gravy ladles
WARNING
Do not let any item extend through the bottom.
Always load sharp utensils with the sharp point down!
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 23DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 23 2019-04-18  5:46:012019-04-18  5:46:01
Washing programmes _27
04 WASHING PROGRAMMES
WASH CYCLE TABLE
DW60M5070/DW60M5050
Program Description of Cycle
Detergent
(Prewash/Main wash)
(g)
Running
time (min)
Energy (kWh) Water (ℓ)
Intensive
Pre Wash (50 °C)
5/27.5 170 1.6 18.5
Wash (60 °C)
Rinse
Rinse
Rinse (70 °C)
Drying
ECO
Pre Wash
5/30 (DW60M5070)
5/27.5 (DW60M5050)
195
1.053
(DW60M5070)
1.039
(DW60M5050)
12
Wash (45 °C)
Rinse (65 °C)
Drying
Delicate
Pre Wash
5/27.5 130 0.95 14.5
Wash (40 °C)
Rinse
Rinse (60 °C)
Drying
Express
Pre Wash (50 °C)
5/27.5 60 0.9 10
Wash (60 °C)
Rinse (60 °C)
Drying
Quick Wash
(DW60M5070)
Wash (45 °C)
25 30 0.75 11
Rinse (50 °C)
Rinse (55 °C)
Auto
(DW60M5070)
Pre Wash (45 °C)
5/27.5 150 0.9-1.3 11-15
Auto (45-55 °C)
Rinse
Rinse (65 °C)
Drying
Normal
(DW60M5050)
Pre Wash (45 °C)
5/27.5 180 1.35 15
Auto (55 °C)
Rinse
Rinse (65 °C)
Drying
Pre Wash
(DW60M5070)
Pre Wash / 15 0.02 4
The wash time varies depending on the pressure and temperature of the supplied water.
Quick Wash: Continuous use of the Quick Wash cycle for an extended time is not recommended. This
may reduce the performance of the water softener.
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 27DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 27 2019-04-18  5:46:022019-04-18  5:46:02
Appendix _43
09 APPENDIX
Appendix
SPECIFICATIONS
Model
DW60M5070FS/DW60M5070FW
DW60M5050FS/DW60M5050FW
Type Free Standing
Power 220-240 V~, 50 Hz
Water pressure 0.04 - 1.0 Mpa
Rated power usage 1760-2100 W
Hot water connection Max 60 °C
Dry type Condensed dry system
Wash type Rotating nozzle spray
Dimensions (Width x Depth x Height) 598 x 600 x 845 mm
Wash capacity
DW60M5070 14 place setting
DW60M5050 13 place setting
Weight
DW60M5070F* Unpacked 53 kg
DW60M5050F* Unpacked 49 kg
PRODUCT DIMENSION
600
845
1175
598
DW60M5070FS/DW60M5070FW
DW60M5050FS/DW60M5050FW
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 43DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 43 2019-04-18  5:46:052019-04-18  5:46:05
44_ For standard test
DW60M5070
The information for comparability test as follows:
Washing capacity: 14 place settings
Test standard: EN 50242
Position of upper basket: to lower position
Wash cycle: Eco
Additional options: None
Rinse aid setting: d5
Water softener setting: H3
Dosage of the standard detergent: pre/wash 5 g + main/wash 30 g
For the arrangement of the items, refer below figures
<Upper basket> <Lower basket>
<Silverware basket>
3
7
5
2
2
3
8
6
6
2
2
4
1
1
1 Soup spoons
2 Forks
3 Knives
4 Teaspoons
5 Dessert spoons
6 Serving spoons
7 Serving forks
8 Gravy ladles
For standard test
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 44DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 44 2019-04-18  5:46:072019-04-18  5:46:07
For standard test _45
DW60M5050
The information for comparability test as follows:
Washing capacity: 13 place settings
Test standard: EN 50242
Position of upper basket: to lower position
Wash cycle: Eco
Additional options: None
Rinse aid setting: d5
Water softener setting: H3
Dosage of the standard detergent: pre/wash 5 g + main/wash 27.5 g
For the arrangement of the items, refer below figures
<Upper basket> <Lower basket>
<Silverware basket>
8
55555555
44
1
11 4
1
141
2
44 44
444
1
4
25
557
5
3
1
11 1 1
3
1 Soup spoons
2 Forks
3 Knives
4 Teaspoons
5 Dessert spoons
6 Serving spoons
7 Serving forks
8 Gravy ladles
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 45DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 45 2019-04-18  5:46:082019-04-18  5:46:08
46_ Product fiche
Product fiche
REGULATION (EU) NO 1059/2010
Supplier SAMSUNG
Model name
DW60M5050** DW60M5070**
Rated Capacity (place setting)
13 14
Energy eciency class
A+
Annual energy consumption, (AE c) (kWh/year)
1)
295 299
Standard cycle energy consumption, (E t) (kWh)
1.039 1.053
Power consumption in o mode, P o (W)
0.45
Power consumption in left-on mode, P l (W)
0.49
Annual water consumption, (AW c) (L/year)
2)
3360
Drying eciency class, A (most ecient) to G (least
ecient)
A
Standard programme
3)
Eco
Programme time for the standard cycle, (min)
195
Duration of the left-on mode, (T l) (min)
30
Airborne acoustical noise emissions (dBA re 1pW)
48 46
Model DW60M5070FS / DW60M5070FW / DW60M5050FS / DW60M5050FW
Fully built-in
Built-under Yes
Free standing Yes
Semi built in
1) based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption will depend on how the
appliance is used.
3) ‘Standard programme’ is the standard cleaning cycle to which the information in the label and the
fi che relates, that this programme is suitable to clean normally soiled tableware, and that it is the
most e cient programme in terms of combined energy and water consumption.
4) The wash time varies depending on the pressure and temperature of the supplied water.
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 46DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 46 2019-04-18  5:46:092019-04-18  5:46:09
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
DD81-02615D-01
DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 48DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 48 2019-04-18  5:46:092019-04-18  5:46:09
DW60M5070FS
DW60M5070FW
DW60M5050FS
DW60M5050FW
Máquina de lavar loiça
manual do utilizador
imagine the possibilities
Obrigado por ter adquirido este produto Samsung.
DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 1DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 1 2019-04-18  5:47:222019-04-18  5:47:22
Índice _9
Índice
PEÇAS E FUNCIONALIDADES
10
10 Funcionalidades da máquina de lavar loiça
12 Painel de controlo
13 Indicações no visor
UTILIZAR O DETERGENTE E O
DESCALCIFICADOR
14
14 Modo de descalcificador
(Definição do nível de dureza da água)
15 Colocar o sal no descalcificador
16 Utilização de detergente
17 Utilização do abrilhantador
17 Ajustar a quantidade de abrilhantador
18 Como utilizar a opção Pastilha de múltipla ação
CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE
LAVAR LOIÇA
19
19 Carregar o cesto superior
21 Carregar o cesto inferior
21 Suportes retrácteis do cesto inferior
22 Tabuleiro de talheres
24 Para lavar na máquina os seguintes talheres/pratos
PROGRAMAS DE LAVAGEM
25
25 Ligar a máquina
25 Alterar o programa
26 No final do ciclo de lavagem
27 Tabela de ciclos de lavagem
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
28
28 Limpeza dos filtros
29 Limpeza dos braços aspersores
29 Limpeza da porta
29 Manutenção da máquina de lavar loiça
29 Protecção contra congelamento
30 Como manter a máquina de lavar loiça em boas condições
INSTALAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
31
31 Fornecimento de água e escoamento
33 Ligação das mangueiras de escoamento
33 Posicionar a máquina
33 Começar a usar a máquina
INSTALAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
34
34 Máquina de lavar loiça de integração sob a bancada,
encastre parcial e encastre total
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
40
40 Antes de contactar a assistência
42 Códigos informativos
ANEXO
43
43 Especificações
43 Dimensões do produto
DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 9DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 9 2019-04-18  5:47:292019-04-18  5:47:29
Peças e funcionalidades _11
01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES
Vista frontal e traseira (DW60M5050)
9
10
1
6
11
2
5
3
7
84
1 Cesto superior
2 Cesto inferior
3 Injector do tubo
4 Depósito de sal
5
Depósito do
detergente
6 Tabuleiro para copos
7 Braços aspersores
8 Sistema de filtragem
9
Mangueira de
escoamento
10
Mangueira de
fornecimento de água
11 Suporte para facas
Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 11DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 11 2019-04-18  5:47:322019-04-18  5:47:32
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça _23
03
CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
DW60M5050
8
4
41
1
1
41
1
4
1
5
5
5
5
5
5
5
5
2
2
55
5
7
5
4
4
4
1
4
3
3
1
1
1
1
1
4
4
4
4
1 Colheres de sopa 5
Colheres de
sobremesa
2 Garfos 6 Colheres de servir
3 Facas 7 Garfos de servir
4 Colheres de chá 8 Conchas de molhos
AVISO
Não permita que nenhum item saia pelo fundo do cesto.
Coloque sempre os utensílios afiados com a ponta para baixo!
DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 23DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 23 2019-04-18  5:47:502019-04-18  5:47:50
Programas de lavagem _27
04 PROGRAMAS DE LAVAGEM
TABELA DE CICLOS DE LAVAGEM
DW60M5070/DW60M5050
Programa Descrição do ciclo
Detergente
(Pré-lavagem/
Lavagem principal) (g)
Tempo de
funcionamento
(min)
Energia (kWh) Água (ℓ)
Intensivo
Pré-lavagem (50 °C)
5/27,5 170 1,6 18,5
Lavagem (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento (70 °C)
Secagem
ECO
Pré-lavagem
5/30 (DW60M5070)
5/27,5 (DW60M5050)
195
1,053
(DW60M5070)
1,039
(DW60M5050)
12
Lavagem (45 °C)
Enxaguamento (65 °C)
Secagem
Delicado
Pré-lavagem
5/27,5 130 0,95 14,5
Lavagem (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento (60 °C)
Secagem
Expresso
Pré-lavagem (50 °C)
5/27,5 60 0,9 10
Lavagem (60 °C)
Enxaguamento (60 °C)
Secagem
Lavagem rápida
(DW60M5070)
Lavagem (45 °C)
25 30 0,75 11
Enxaguamento (50 °C)
Enxaguamento (55 °C)
Automático
(DW60M5070)
Pré-lavagem (45 °C)
5/27,5 150 0,9-1,3 11-15
Automático (45-55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento (65 °C)
Secagem
Normal
(DW60M5050)
Pré-lavagem (45 °C)
5/27,5 180 1,35 15
Automático (55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento (65 °C)
Secagem
Pré-lavagem
(DW60M5070)
Pré-lavagem / 15 0,02 4
O tempo de lavagem varia consoante a pressão e a temperatura da água fornecida.
Lavagem rápida: Não se recomenda a utilização contínua do ciclo Lavagem rápida durante um período de tempo
prolongado. Isto pode reduzir o desempenho do descalcificador.
DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 27DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 27 2019-04-18  5:47:512019-04-18  5:47:51
Anexo _43
09 ANEXO
Anexo
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
DW60M5070FS/DW60M5070FW
DW60M5050FS/DW60M5050FW
Tipo Não encastrada
Ligar/Desligar 220-240 V, 50 Hz
Pressão de água 0,04 - 1,0 Mpa
Potência nominal utilizada 1760-2100 W
Ligação de água quente Máx. 60 °C
Tipo de secagem Sistema de secagem por condensação
Tipo de lavagem Aspersor de bocais rotativos
Dimensões (Largura x Profundidade x Altura) 598 x 600 x 845 mm
Capacidade de lavagem
DW60M5070 Serviço para 14 pessoas
DW60M5050 Serviço para 13 pessoas
Peso
DW60M5070F* 53 kg desembalados
DW60M5050F* 49 kg desembalados
DIMENSÕES DO PRODUTO
600
845
1175
598
DW60M5070FS/DW60M5070FW
DW60M5050FS/DW60M5050FW
DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 43DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 43 2019-04-18  5:47:552019-04-18  5:47:55
46_ Ficha do produto
Ficha do produto
REGULAMENTO (UE) N.º 1059/2010
Fornecedor SAMSUNG
Nome do modelo
DW60M5050** DW60M5070**
Capacidade de carga estimada (serviço de loiça)
13 14
Classe de eficiência energética
A+
Consumo energético anual, (AE c) (kWh/ano)
1)
295 299
Consumo energético do ciclo normal, (E t) (kWh)
1,039 1,053
Consumo energético no modo desligado, P o (W)
0,45
Consumo energético no modo ligado, P l (W)
0,49
Consumo de água anual, (AW c) (L/ano)
2)
3360
Classe de eficiência de secagem, A (mais eficiente) a
G (menos eficiente)
A
Programa normal
3)
Eco
Duração do programa com o ciclo normal, (min)
195
Duração do modo ligado, (T l) (min)
30
Emissões de ruído para o ar (dBA re 1pW)
48 46
Modelo DW60M5070FS / DW60M5070FW / DW60M5050FS / DW60M5050FW
Encastre total
Encastrada Sim
Não encastrada Sim
Encastre parcial
1) baseado em 280 ciclos de lavagem normais, com fornecimento de água fria e o consumo dos modos de potência
reduzida. O consumo energético real dependerá do modo de utilização do electrodoméstico.
2) com base em 280 ciclos de lavagem normais. O consumo de água real dependerá do modo de utilização do
electrodoméstico.
3) O "programa normal" representa o ciclo de lavagem normal a que as informações da etiqueta e ficha de dados se
referem; é o programa adequado para a lavagem de louça que apresente sujidade normal e é o programa mais
eficiente em termos do consumo combinado de água e energia.
4) O tempo de lavagem varia consoante a pressão e a temperatura da água fornecida.
DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 46DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 46 2019-04-18  5:47:572019-04-18  5:47:57
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS CONTACTE OU VISITE-NOS ONLINE EM
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
DD81-02615D-01
DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 48DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 48 2019-04-18  5:47:582019-04-18  5:47:58
DW60M5070FS
DW60M5070FW
DW60M5050FS
DW60M5050FW
Lavavajillas
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 1DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 1 2019-04-18  5:46:202019-04-18  5:46:20
2_ Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Enhorabuena por haber adquirido este nuevo lavavajillas Samsung. Este
manual incluye información importante acerca de la instalación, el uso y el
mantenimiento de este electrodoméstico. Tómese un tiempo para leerlo y así
conocer todas las ventajas y características del lavavajillas.
QUÉ NECESITA SABER DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual para asegurarse de que sabrá utilizar de manera segura y eficiente todas
las características y funciones de este nuevo electrodoméstico, y guárdelo en un lugar seguro cerca del
aparato para futuras consultas. Utilice el aparato solo para las funciones propias, como se describe en este
manual de usuario
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad de este manual no cubren todos los
supuestos y situaciones posibles que se pueden producir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido
común, ser precavido y tener cuidado al instalar, mantener y poner en funcionamiento el lavavajillas.
Dado que estas instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de este
lavavajillas pueden diferir ligeramente de las que se explican en el manual y es posible que algunos de los
símbolos de advertencia no se puedan aplicar. Si tiene preguntas o dudas póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano o consulte la ayuda y la información en línea en www.samsung.com.
PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolos importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales graves
o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales o
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales
cuando utilice el lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de seguridad:
NO lo intente.
NO desmonte.
NO toque.
Siga las instrucciones al pie de la letra.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma mural.
Conecte a tierra el aparato para evitar descargas eléctricas.
Llame al servicio técnico para solicitar ayuda.
Nota
Estos símbolos de advertencia sirven para evitar que el usuario y otras personas sufran daños.
Sígalos atentamente.
Conserve estas instrucciones en lugar seguro y asegúrese de que los nuevos usuarios las
conozcan. Entrégueselas a un futuro propietario.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el aparato,
siga las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 2DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 2 2019-04-18  5:46:312019-04-18  5:46:31
Instrucciones de seguridad _3
1. Este electrodoméstico no pueden utilizarlo personas
(incluidos los niños) con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de
conocimiento y experiencia, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o les instruya
sobre el uso seguro del aparato.
2. Para uso en Europa: Este electrodoméstico pueden
utilizarlo los niños a partir de 8 años y las personas
con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia,
si se les supervisa o si han recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprenden los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no deben limpiarlo ni hacer
tareas de mantenimiento sin supervisión.
3. Vigile a los niños pequeños para que no jueguen con el
electrodoméstico.
4. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe
reemplazar el fabricante, su agente de servicio o
personal igualmente cualifi cado a fi n de evitar riesgos de
accidentes.
5. Se deben utilizar las mangueras nuevas suministradas
con el electrodoméstico; no reutilice las mangueras
antiguas.
6. En electrodomésticos con aberturas de ventilación en la
base, evite que queden obstruidas por una alfombra.
7. Para uso en Europa: Los niños menores de 3 años
deben mantenerse alejados a menos que se les vigile en
todo momento.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 3DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 3 2019-04-18  5:46:322019-04-18  5:46:32
4_ Instrucciones de seguridad
8. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados
de la conexión inadvertida del termofusible, este
electrodoméstico no se debe suministrar con un
dispositivo de conexión externo, como un temporizador,
o conectado a un circuito que la empresa eléctrica
puede conectar o desconectar regularmente.
9. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en
instalaciones domésticas o similares, como:
cocinas para el personal de tiendas, ofi cinas y otros
entornos laborales
granjas
zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles o
entornos de tipo residencial
hostales y casas de huéspedes
10. No deje la puerta abierta ya que cualquiera podría
tropezar con ella.
11. ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios
puntiagudos se deben colocar en la cesta con las puntas
hacia abajo o en posición horizontal.
Instrucciones de seguridad
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 4DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 4 2019-04-18  5:46:322019-04-18  5:46:32
Instrucciones de seguridad _5
INSTRUCCIONES DE USO DEL LAVAVAJILLAS
Este lavavajillas no está diseñado para un uso comercial. Está diseñado para uso doméstico o en
entornos de trabajo y residenciales similares, como:
• Tiendas
Oficinas y salas de exposición
y por los residentes de establecimientos como:
Albergues y casas de huéspedes.
Se debe utilizar únicamente como aparato doméstico, tal como se especifica en este manual del
usuario, para lavar vajillas y cubiertos domésticos.
El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que puede ser peligroso.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto o inapropiado.
No utilice disolventes en el lavavajillas. Peligro de explosión.
No inhale ni ingiera el detergente del lavavajillas. Los detergentes para lavavajillas contienen
ingredientes irritantes y corrosivos que pueden causar quemaduras en la nariz, la boca y la garganta
si se inhalan o se tragan y pueden dificultar la respiración. Si inhala o traga detergente, llame
inmediatamente al médico.
No deje abierta la puerta sin necesidad, ya que puede tropezar con ella.
No se siente ni se apoye sobre la puerta abierta. Podría volcar el lavavajillas y dañarse y usted podría
lesionarse.
Utilice solo detergentes y abrillantadores especiales para lavavajillas domésticos.
No utilice detergentes líquidos.
No utilice limpiadores con ácidos fuertes.
No llene el compartimento del abrillantador con detergente líquido o en polvo. Podría dañarlo
gravemente.
Si llena accidentalmente el compartimento de la sal con detergente líquido o en polvo estropeará el
ablandador de agua. Compruebe que tiene en la mano el paquete correcto de sal para lavavajillas
antes llenar el compartimento de la sal.
Utilice solo sal de grano grueso especial para lavavajillas para la reactivación, ya que otras sales
pueden contener aditivos insolubles que pueden anular el efecto del ablandador.
Si el aparato cuenta con una cesta para los cubiertos (según el modelo), éstos se limpian y se secan
mejor si se colocan correctamente con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar riesgos de
lesiones, coloque los cuchillos, tenedores, etc., con los mangos hacia arriba.
Los artículos de plástico que no admiten el lavado con agua caliente, como recipientes desechables,
cubiertos o platos de plástico, no se deben lavar en el lavavajillas.
La elevada temperatura del lavavajillas puede derretirlos o deformarlos.
En los modelos con la función Inicio diferido, asegúrese de que el dispensador está seco antes de
verter el detergente. Séquelo si es necesario. Si el detergente se vierte en el dispensador húmedo, se
espesará y no se distribuirá uniformemente.
Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o
en posición horizontal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 5DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 5 2019-04-18  5:46:322019-04-18  5:46:32
6_ Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES PARA PROTEGER A LOS NIÑOS
¡Este aparato no es un juguete! Para evitar riesgos de lesiones, no deje que los niños se acerquen al
aparato ni que jueguen con él o cerca de él ni que toquen los mandos. Los niños no comprenden los
peligros que encierra. Siempre que esté trabajando en la cocina debe vigilarlos.
También existe el riesgo de que los niños se queden encerrados en el lavavajillas.
Este electrodoméstico pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años y las personas con las
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, si se
les supervisa o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos
que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Los niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin supervisión.
Los niños mayores solo deben utilizar el lavavajillas si se les ha explicado claramente su
funcionamiento, si lo pueden utilizar con seguridad y si conocen los peligros de un uso inapropiado.
¡MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DE LOS DETERGENTES! Los detergentes para lavavajillas
contienen ingredientes irritantes y corrosivos que pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la
garganta si se ingieren, o pueden dificultar la respiración.
Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
Puede haber restos de detergente en el interior.
Si un niño inhala o traga detergente, llame inmediatamente al médico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Antes de instalar el aparato, revise si muestra daños externos. Bajo ninguna circunstancia utilice un
aparato que haya sufrido daños. Puede resultar peligroso.
El lavavajillas solo se debe enchufar a la corriente eléctrica a través de una toma conmutada
adecuada. La toma eléctrica debe estar fácilmente accesible una vez instalado el lavavajillas a fin
de que se pueda desconectar de la corriente en cualquier momento. (Consulte la sección “Partes y
funciones” en la página 10.)
No debe haber tomas de corriente detrás del lavavajillas. Hay riesgo de sobrecalentamiento y de
incendio si se empuja el lavavajillas contra un enchufe.
El lavavajillas no se debe instalar debajo de una placa radiante. La elevada temperatura radiante que a
veces genera una placa puede dañar el lavavajillas. Por la misma razón, no se debe instalar cerca de
llamas abiertas ni otros aparatos generadores de calor, como los calentadores, etc.
No conecte el lavavajillas a la corriente principal hasta que esté instalado definitivamente y se hayan
realizado los ajustes necesarios en los resortes de la puerta.
Antes de conectar el aparato, compruebe que los datos de conexión de la placa de datos (voltaje y
carga conectada) coinciden con los de la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico
electricista.
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar cuando existe una continuidad
completa entre éste y un sistema de toma de tierra eficaz. Es muy importante que este sistema
básico de seguridad esté presente y se pruebe regularmente, y si hay cualquier duda sobre el sistema
eléctrico de la casa, se debe consultar a un técnico cualificado.
El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tierra
inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 6DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 6 2019-04-18  5:46:332019-04-18  5:46:33
Instrucciones de seguridad _7
No conecte este aparato a la corriente eléctrica a través de un enchufe múltiple o un alargador. En
este caso, no se garantiza la seguridad del aparato (por ejemplo, riesgo de sobrecalentamiento).
Este aparato solo se puede instalar en instalaciones móviles, como un barco, si un ingeniero
cualificado ha hecho un análisis de los riesgos de la instalación.
La carcasa de plástico de la conexión hidráulica incluye un componente eléctrico. Por consiguiente, no
se debe sumergir en agua.
En la manguera de Aqua-Stop hay cables eléctricos. No corte nunca la manguera de entrada de agua,
aunque sea demasiado larga.
Solo personal cualificado y competente puede realizar los trabajos de instalación, mantenimiento
y reparación y siempre siguiendo las regulaciones de seguridad nacionales y locales. Que otras
personas realicen estos trabajos puede resultar peligroso. El fabricante no se hace responsable de los
trabajos no autorizados.
El sistema de antiinundación integrado ofrece protección contra los daños provocados por el agua,
siempre que se cumplan estas condiciones:
El lavavajillas está correctamente instalado y conectado.
El lavavajillas recibe un mantenimiento correcto y las piezas se reemplazan cuando se considera
necesario.
La llave de paso ha permanecido cerrada cuando el aparato no se utilizaba durante un largo
periodo de tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones).
El sistema de antiinundación funcionará aunque el aparato esté apagado. Sin embargo, debe estar
enchufado a la corriente eléctrica.
Un aparato estropeado puede resultar peligroso. Si el lavavajillas se estropea, desconecte la corriente
y póngase en contacto con el distribuidor o el departamento de servicio.
Las reparaciones no autorizadas resultan un riesgo imprevisto para el usuario y el fabricante no se
puede hacer responsable de ello. Solo las puede llevar a cabo personal de servicio autorizado.
Los componentes defectuosos solo se deben reemplazar por piezas de repuesto originales. Solo si se
emplean estas piezas se puede garantizar la seguridad del aparato.
Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica para realizar los trabajos de mantenimiento
(desenchufe de la toma mural).
Si el cable de conexión está dañado, se debe reemplazar por un cable especial disponible en el
fabricante. Por motivos de seguridad, solo lo deben montar técnicos del departamento de servicio o
personal autorizado.
En países donde pueda haber zonas infestadas de cucarachas u otros animales, se debe mantener el
entorno del aparato especialmente limpio. La garantía no cubre los daños causados por cucarachas u
otros animales.
Si se ha producido una avería o cuando se deba limpiar, el aparato solo estará aislado completamente
del suministro eléctrico cuando:
se ha desenchufado de la toma mural y se ha sacado el enchufe
se ha desconectado de la red eléctrica
se ha desconectado el fusible de la red eléctrica
se ha retirado el fusible de rosca (en países donde es aplicable).
No efectúe ninguna modificación en el aparato a menos que lo autorice el fabricante.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 7DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 7 2019-04-18  5:46:332019-04-18  5:46:33
8_ Instrucciones de seguridad
No abra nunca la cubierta/carcasa del aparato.
El templado de las conexiones eléctricas o componentes y las piezas mecánicas es muy peligroso y
puede provocar fallos de funcionamiento o descargas eléctricas.
Mientras el aparato esté cubierto por la garantía, las reparaciones solo las puede efectuar personal
técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará invalidada.
Cuando se instale el producto, deberá dejar suficiente espacio por arriba y a los lados para asegurar
una ventilación adecuada.
Si no hay suficiente espacio entre el producto y el fregadero, esté se podría dañar o se podría generar
moho.
Configure de manera correcta el nivel de dureza del agua del lavavajillas que corresponda a su zona.
(Consulte la sección “Modo del ablandador de agua (configuración del nivel de dureza del agua)”
en la página 14.)
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones
reglamentarias específicas del producto, como REACH, visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
INSTRUCCIONES ACERCA DE LA MARCA WEEE
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo
acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como
el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos
correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden
llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a
otros residuos comerciales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 8DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 8 2019-04-18  5:46:342019-04-18  5:46:34
Índice _9
Índice
PARTES Y FUNCIONES
10
10 Funciones del lavavajillas
12 Panel de control
13 Indicadores en la pantalla
USO DEL DETERGENTE Y DEL
ABLANDADOR DE AGUA
14
14 Modo del ablandador de agua
(configuración del nivel de dureza del agua)
15 Carga de sal en el ablandador
16 Uso del detergente
17 Uso del abrillantador
17 Ajuste de la cantidad de abrillantador
18 Cómo utilizar la opción Pastillas combinadas
CARGA DE LAS BANDEJAS DEL
LAVAVAJILLAS
19
19 Carga de la cesta superior
21 Carga de la cesta inferior
21 Varillas abatibles de la cesta inferior
22 Bandeja para los cubiertos
24 Restricciones para el lavado de cubiertos y
platos en el lavavajillas
PROGRAMAS DE LAVADO
25
25 Encendido del aparato
25 Cambio de programa
26 Final del ciclo de lavado
27 Tabla de los ciclos de Lavado
LIMPIEZA Y CUIDADOS
28
28 Limpieza de los filtros
29 Limpieza de los brazos aspersores
29 Limpieza de la puerta
29 Cuidados del lavavajillas
29 Medidas contra la congelación
30 Mantenimiento del lavavajillas
CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS
31
31 Suministro de agua y de desagüe
33 Conexión de las mangueras de desagüe
33 Posición del aparato
33 Arranque del lavavajillas
INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
34
34 Lavavajillas bajo encimera, semiintegrable y
totalmente integrable
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40
40 Antes de llamar al servicio técnico
42 Códigos de información
APÉNDICE
43
43 Especificaciones
43 Dimensiones del producto
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 9DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 9 2019-04-18  5:46:342019-04-18  5:46:34
10_ Partes y funciones
Partes y funciones
FUNCIONES DEL LAVAVAJILLAS
Vistas frontal y trasera (DW60M5070)
10
11
4
8
95
1
2
7
3
6
1 3ª bandeja
2 Cesta superior
3 Cesta inferior
4
Boquilla del
conducto
5 Contenedor de sal
6 Dispensador
7 Bandeja para tazas
8 Brazos aspersores
9 Conjunto de filtros
10
Manguera de
entrada
11
Manguera de
desagüe
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 10DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 10 2019-04-18  5:46:342019-04-18  5:46:34
Partes y funciones _11
01 PARTES Y FUNCIONES
Vistas frontal y trasera (DW60M5050)
9
10
1
6
11
2
5
3
7
84
1 Cesta superior
2 Cesta inferior
3
Boquilla del
conducto
4 Contenedor de sal
5 Dispensador
6 Bandeja para tazas
7 Brazos aspersores
8 Conjunto de filtros
9
Manguera de
desagüe
10
Manguera de
entrada
11
Rejilla para
cuchillos
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 11DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 11 2019-04-18  5:46:372019-04-18  5:46:37
12_ Partes y funciones
PANEL DE CONTROL
DW60M5070FS/DW60M5070FW/DW60M5050FS/DW60M5050FW
DW60M5070
DW60M5050
4
3
4
2
2
1
9
9
7
7
8
6
6
1
5
1
POWER
(ENCENDIDO)
Pulse este botón para encender el lavavajillas: la pantalla se ilumina.
2 Programa Pulse este botón para seleccionar el programa de lavado.
3 Media carga Si la carga es reducida, pulse el botón Media carga para ahorrar energía.
4
Bloqueo de
controles
Con esta opción, podrá bloquear los botones del panel de control para evitar
que los niños puedan poner en marcha el lavavajillas por accidente al pulsar los
botones del panel.
Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga el
botón Bloqueo de controles pulsado durante tres (3) segundos.
5 Pantalla Indicador de funcionamiento, tiempo de retardo, códigos de información, etc.
6 START (INICIO)
Para iniciar un ciclo, pulse el botón START (INICIO) antes de cerrar la puerta.
*Restablecer: Para cancelar un ciclo que esté ejecutándose y desaguar
el lavavajillas, mantenga pulsado el botón START (INICIO) durante tres (3)
segundos.
Una vez restaurado el lavavajillas, seleccione un ciclo y una opción y luego pulse
START (INICIO) para reiniciar el lavavajillas.
7 Inicio diferido
Pulse este botón para indicar las horas de espera para el lavado diferido. Puede
retardar el inicio del lavado hasta 24 horas. Cada pulsación de este botón
retarda una hora el inicio del lavado.
8 Higiene
Pulse el botón Higiene para conseguir la mejor higiene posible en el
lavavajillas. Esta función está disponible en todos los programas, excepto
Lavado rápido y Prelavado.
9
Pastillas
combinadas
Para seleccionar la opción Pastillas combinadas, que necesita sal y aclarado,
sino una pastilla combinada Pastillas combinadas. Esta función está
disponible con todos los programas salvo por Auto, Lavado rápido y Prelavado.
Cuando la puerta está abierta solo funciona el botón POWER (ENCENDIDO).
Puede seleccionar las opciones que desee (Pastillas combinadas, Inicio diferido y/o
Media carga) antes de comenzar un ciclo.
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, lea las instrucciones de
funcionamiento en su totalidad antes de utilizarlo por primera vez.
Partes y funciones
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 12DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 12 2019-04-18  5:46:392019-04-18  5:46:39
Partes y funciones _13
01 PARTES Y FUNCIONES
INDICADORES EN LA PANTALLA
DW60M5070FS/DW60M5070FW/DW60M5050FS/DW60M5050FW
2 3
DW60M5070 DW60M5050
1 2 3
1 Iconos de Programa Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa.
Intensivo Artículos muy sucios, incluidas ollas y sartenes
Autolavado
Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del
nivel de suciedad. (DW60M5070)
Normal
Para cargas medianamente sucias, como ollas, platos, vasos y
sartenes poco sucias. (DW60M5050)
Económico
Artículos de uso diario medianamente sucios, con un consumo
reducido de agua y energía.
Exprés Artículos de uso diario, con un ciclo corto.
Lavado rápido Artículos poco sucios con un ciclo muy corto. (DW60M5070)
Delicado Artículos delicados poco sucios.
Prelavado
Aclarado con agua fría para retirar la suciedad antes de ejecutar otro
programa. (DW60M5070)
2
Indicadore en la
pantalla
Muestra el tiempo que queda, el código de información o el tiempo
de retardo.
3
Indicadores de
reposición
Si está encendido el indicador Aclarado o Reponer sal, hace falta
reponer la sal o el abrillantador.
Indicador Reponer
abrillantador
Si está encendido el indicador Aclarado o Reponer sal, hace
falta reponer la sal o el abrillantador. Para rellenar el depósito
de abrillantador, consulte la sección "Llenado del depósito de
abrillantador" en la página 17.
Indicador Reponer sal
Si está encendido el indicador “Reponer sal”, el lavavajillas tiene poca
sal y hace falta reponerla.
Para volver a llenar el compartimento de la sal, consulte la sección
Carga de sal en el ablandador” en la página 15.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 13DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 13 2019-04-18  5:46:392019-04-18  5:46:39
14_ Uso del detergente y del ablandador de agua
Uso del detergente y del
ablandador de agua
MODO DEL ABLANDADOR DE AGUA
(CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE DUREZA DEL AGUA)
El lavavajillas está diseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la
dureza del agua que se utiliza. Con ello se intenta optimizar el nivel del consumo de sal. Para establecer el
consumo de sal, siga este procedimiento:
1. Encienda el aparato
2. Para iniciar el modo de confi guración de ablandador de agua, pulse el botón Programa durante
5segundos antes de que transcurran 60segundos del encendido del lavavajillas.
Pulse el botón Programa para seleccionar la configuración adecuada según su entorno local. La
configuración cambiará en el siguiente orden: H1 H2 H3 H4 H5 H6; Es aconsejable
realizar los ajustes de acuerdo con esta tabla.
* Ajuste de fábrica: H3 (EN 50242)
3. Espere 5 segundos hasta que se complete el modo de ajuste.
DUREZA DEL AGUA
Posición del selector
Consumo de sal
(gramos/ciclo)
º dH º fH º Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60
1 dH (grados alemanes) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grados británicos) = 0,143 mmol/l
1 fH (grados franceses) = 0,1 mmol/l
Póngase en contacto con la compañía suministradora de agua para obtener información sobre la
dureza del agua de su zona.
ABLANDADOR DE AGUA
La dureza del agua varía de unas zonas a otras. Si se emplea agua dura en el lavavajillas, se pueden
formar manchas en los platos y utensilios. El aparato está equipado con un ablandador especial que
utiliza una sal diseñada específicamente para eliminar la cal y los minerales del agua.
[Manchas en utensilios]
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 14DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 14 2019-04-18  5:46:392019-04-18  5:46:39
Uso del detergente y del ablandador de agua _15
02
USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA
CARGA DE SAL EN EL ABLANDADOR
Utilice siempre sal destinada a uso en lavavajillas.
El contenedor de sal se encuentra debajo de la bandeja inferior y se debe rellenar como se explica a
continuación:
ATENCIÓN
Utilice solo sal destinada a uso en lavavajillas. Los demás tipos de sal no destinados
específicamente para uso en lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el ablandador de
agua. La garantía del fabricante no cubre los daños causados por el uso de sal inadecuada y el
fabricante no se hace responsable de dichos daños.
Llene con sal solo inmediatamente antes de iniciar un programa de lavado completo. Así se evitará
que los restos de sal o de agua salada derramados permanezcan en el interior de la máquina
durante un tiempo y causen corrosiones.
Tras el primer ciclo de lavado se apaga la luz del panel de control.
1. Saque la cesta inferior y desenrosque y retire la tapa del contenedor de
sal.
Abrir
Abrir
2. Cuando utilice el contenedor por primera vez, rellene 2/3 de su volumen con agua (alrededor de 1 litro).
3. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orifi cio e
introduzca alrededor de 1,5 kg de sal. Es normal que se vierta una
pequeña cantidad de agua fuera del contenedor.
4. Atornille cuidadosamente la tapa.
5. Generalmente, la luz de aviso de la sal se apagará cuando se el contenedor esté lleno.
El contenedor de sal se deberá volver a llenar cuando se encienda la luz de aviso de la sal. Aunque
el contenedor de sal esté suficientemente lleno, es posible que la luz del indicador no se apague
hasta que la sal no se disuelva por completo.
Si en el panel de control no hay ninguna luz de aviso de que falta sal, se puede evaluar cuándo se
debe cargar la sal en el ablandador según los ciclos de lavado efectuados.
Si se derrama mucha sal en el interior del lavavajillas, ejecute un programa de prelavado para
reducir el derrame.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 15DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 15 2019-04-18  5:46:402019-04-18  5:46:40
16_ Uso del detergente y del ablandador de agua
USO DEL DETERGENTE
En todos los ciclos del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente.
Ponga la cantidad correcta de detergente según el ciclo seleccionado para asegurar el mejor rendimiento.
PRECAUCIÓN: Utilice solo detergentes para lavavajillas. Los detergentes normales producen mucha
espuma, lo que reduce el rendimiento del lavavajillas y puede hacer que éste funcione mal.
ADVERTENCIA: No ingiera detergente para lavavajillas. Evite inhalar las emanaciones. Los
detergentes para lavavajillas contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden causar
problemas respiratorios. Si ha ingerido detergente o inhalado emanaciones, solicite atención médica
inmediatamente.
ADVERTENCIA: Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.
Llenado del dispensador de detergente
1. Abra la tapa del dispensador de detergente presionando el
pestillo.
La tapa siempre se abre al finalizar un ciclo del lavavajillas.
2. Añada la cantidad de detergente recomendada en el
compartimento para el detergente del lavado principal.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia la izquierda y
presionándola hacia abajo.
No hay ningún botón específico para el uso de detergente
en pastillas.
4. Para obtener los mejores resultados de lavado, en especial de artículos muy sucios, añada
una pequeña cantidad (unos 8 g) de detergente en la puerta. Éste actuará en la fase de
prelavado.
Uso del detergente y del
ablandador de agua
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 16DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 16 2019-04-18  5:46:432019-04-18  5:46:43
Uso del detergente y del ablandador de agua _17
02
USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA
USO DEL ABRILLANTADOR
Llenado del depósito de abrillantador
Cuando se enciende el indicador Reponer abrillantador en el panel de control, debe reponer el
abrillantador.
Este lavavajillas está diseñado para utilizar solo abrillantadores líquidos.
El uso de abrillantador en polvo puede obstruir la apertura del compartimento y hacer que el
lavavajillas no funcione correctamente.
El Aclarado mejora el rendimiento del secado.
PRECAUCIÓN: No ponga detergente normal en el compartimento del abrillantador.
1. Levante la tapa del depósito de abrillantador.
Si añade abrillantador a los detergentes en pastilla
mejorará el rendimiento del secado.
2. Llene el compartimento con abrillantador.
Utilice el puerto de visualización al llenar el compartimento
del abrillantador.
PRECAUCIÓN: No llene el depósito por encima del nivel
máximo. El exceso de abrillantador podría rebosar durante
el ciclo de lavado.
3. Cierre la tapa al terminar.
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE ABRILLANTADOR
Puede ajustar la cantidad de abrillantador siguiendo los pasos que se indican a continuación. Cuanto más
alto sea el número, mejor será el resultado del secado.
1. Encienda el lavavajillas.
2. Pulse el botón Programa durante cinco segundos antes de que transcurran 60segundos del
encendido del lavavajillas. (Igual que con el modo de confi guración del suavizante).
3. Pulse el botón Inicio diferido para entrar en el modo de confi guración de Aclarado.
4. La pantalla LCD muestra el nivel de abrillantador actual (entre d1 y d5).
5. Pulse el botón Programa para seleccionar la cantidad de abrillantador que desea utilizar. Los distintos
niveles aparecerán en este orden; d1 d2 d3 d4 d5 d1. (El nivel por defecto es el d4).
6. Seleccione la cantidad de abrillantador y espere 5segundos para completar la confi guración.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 17DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 17 2019-04-18  5:46:452019-04-18  5:46:45
18_ Uso del detergente y del ablandador de agua
CÓMO UTILIZAR LA OPCIÓN PASTILLAS COMBINADAS
Su lavavajillas dispone de la opción Pastillas combinadas, que no precisa de sal ni abrillantador, sino de
pastillas combinadas 3 en 1. Esta opción solo se puede seleccionar en los programas Intensivo y Eco.
La configuración Pastillas combinadas solo es compatible con el uso de pastillas Pastillas combinadas.
Si utiliza pastillas Pastillas combinadas con cualquier otra opción, el resultado no será óptimo.
1. Coloque la pastilla Pastillas combinadas en el recipiente e inicie la
opción Pastillas combinadas.
2. Cierre la tapa y pulse hasta que quede bloqueada.
Cuando utilice detergentes combinados compactos
Pastillas combinadas, asegúrese de que la tapa cierra bien.
ATENCIÓN: Guarde todos los detergentes en un lugar seguro
fuera del alcance de los niños. Añada siempre el detergente
al dispensador inmediatamente antes de poner en marcha el
lavavajillas.
Uso del detergente y del
ablandador de agua
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 18DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 18 2019-04-18  5:46:472019-04-18  5:46:47
Carga de las bandejas del lavavajillas _19
03
CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS
Carga de las bandejas del
lavavajillas
Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de
carga. Las funciones y el aspecto de las bandejas y las cestas para los cubiertos
pueden variar según el modelo.
Recomendaciones antes y después de cargar las bandejas del lavavajillas
Elimine los restos de alimentos. No es necesario enjuagar los platos en agua corriente. Orden de
colocación en el lavavajillas:
1. Los vasos, tazas, ollas y cacerolas, sartenes, etc., se colocan boca abajo.
2. Los recipientes curvos o con huecos se deben colocar inclinados para permitir que corra el agua.
3. Asegúrese de que están colocados con firmeza y no se vuelcan.
4. Asegúrese de que no impiden la rotación de los brazos aspersores durante el lavado.
Los objetos muy pequeños no se deben lavar en el lavavajillas ya que pueden caer fácilmente de las
bandejas.
Extracción de la vajilla
Para impedir que caiga agua sobre la carga de la parte inferior, es aconsejable vaciar la bandeja
inferior en primer lugar y a continuación la bandeja superior.
CARGA DE LA CESTA SUPERIOR
La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos, tazas y platitos, así como
bandejas, cuencos pequeños y cacerolas poco hondas (si no están demasiado sucias).
Disponga la vajilla y los utensilios de cocina de manera que no se muevan por el efecto de los chorros de
agua. Coloque siempre los vasos, tazas y cuencos boca abajo.
INT
3
2
4
5
6
1
3
3
3
1
6
3
3
3
7
8
2
4
5
3
9
INT
DW60M5070
(14 servicios)
DW60M5050
(13 servicios)
Tazas
1
2
Platitos
3
Vasos
4
Cuenco de servir pequeño
5
Cuenco de servir mediano
6
Cuenco de servir grande
7
Cuchillos
8
Tenedores
9
Cucharas soperas
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 19DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 19 2019-04-18  5:46:472019-04-18  5:46:47
20_ Carga de las bandejas del lavavajillas
Ajuste de la cesta superior
La altura de la cesta superior se puede ajustar para dejar más espacio para los utensilios
grandes de las dos cestas.
1. Para bajar la bandeja superior, pulse
la palanca "A" que se encuentra a la
izquierda y a la derecha de la cesta
superior y empuje ésta ligeramente hacia
abajo al mismo tiempo.
2. Para subir la cesta superior, empújela
hacia arriba sin pulsar ninguna palanca.
PRECAUCIÓN: Es aconsejable
ajustar la altura de la cesta superior
antes de cargar la vajilla. Si ajusta la
cesta después de cargarla, puede
estropearse la vajilla.
Hacia una posición
inferior
Hacia una posición
superior
Carga de las bandejas del
lavavajillas
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 20DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 20 2019-04-18  5:46:502019-04-18  5:46:50
Carga de las bandejas del lavavajillas _21
03
CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS
CARGA DE LA CESTA INFERIOR
Es aconsejable colocar en la bandeja inferior los recipientes grandes más difíciles de limpiar: cacerolas,
sartenes, tapaderas, fuentes y cuencos de servir, como se muestra en la ilustración de la derecha.
Es preferible colocar las fuentes y las tapaderas a los lados de las bandejas para evitar que bloqueen la
rotación del brazo aspersor superior. Las ollas, fuentes, etc. se deben colocar siempre boca abajo.
Las ollas hondas se deben colocar inclinadas para permitir que salga el agua.
La bandeja inferior cuenta con hileras de varillas abatibles para cargar más cacerolas y sartenes o
recipientes más grandes.
11
10
10 11
12
13
11 11
10
10
12
13
DW60M5070
(14 servicios)
DW60M5050
(13 servicios)
10
Platos de postre
11
Platos
12
Platos soperos
13
Bandejas ovaladas
INT
Recipientes grandes, cubiertos de servir, ensaladeras y cuchillos grandes se deben colocar en las
bandejas de manera que no impidan la rotación de los brazos aspersores.
VARILLAS ABATIBLES DE LA CESTA INFERIOR
Para colocar mejor las ollas y cacerolas, las varillas se pueden abatir como se muestra en la siguiente
ilustración.
DW60M5050
DW60M5070
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 21DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 21 2019-04-18  5:46:502019-04-18  5:46:50
22_ Carga de las bandejas del lavavajillas
BANDEJA PARA LOS CUBIERTOS
Los cubiertos se deben colocar en la bandeja correspondiente con los mangos en la parte inferior. Las
cucharas se deben disponer individualmente en los espacios adecuados y los utensilios largos se deben
colocar horizontalmente en el parte delantera de la cesta superior.
DW60M5070
3
7
5
2
2
3
8
6
6
2
2
4
1
1
1 Cucharas soperas 5
Cucharas de
postre
2 Tenedores 6
Cucharas de
servir
3 Cuchillos 7
Tenedores de
servir
4 Cucharitas 8 Cucharones
ADVERTENCIA
No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior.
Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo.
Carga de las bandejas del
lavavajillas
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 22DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 22 2019-04-18  5:46:542019-04-18  5:46:54
Carga de las bandejas del lavavajillas _23
03
CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS
DW60M5050
8
4
41
1
1
41
1
4
1
5
5
5
5
5
5
5
5
2
2
55
5
7
5
4
4
4
1
4
3
3
1
1
1
1
1
4
4
4
4
1 Cucharas soperas 5
Cucharas de
postre
2 Tenedores 6
Cucharas de
servir
3 Cuchillos 7
Tenedores de
servir
4 Cucharitas 8 Cucharones
ADVERTENCIA
No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior.
Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 23DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 23 2019-04-18  5:46:552019-04-18  5:46:55
24_ Carga de las bandejas del lavavajillas
RESTRICCIONES PARA EL LAVADO DE CUBIERTOS Y PLATOS EN
EL LAVAVAJILLAS
No aptos Compatibilidad limitada
Utensilios de plástico que no sean resistentes al calor.
Cubiertos antiguos con partes encoladas que no resistan
temperaturas elevadas.
Cubiertos o platos encolados.
Artículos de peltre o de cobre. Artículos de cristal de plomo.
Utensilios de acero sujetos a oxidación.
Fuentes de madera.
Utensilios de fibras sintéticas.
Algunos tipos de cristal pueden perder el
brillo después de numerosos lavados.
Las partes de plata y aluminio tienen
tendencia a decolorarse durante el lavado.
Los dibujos barnizados pueden perder
el color si se lavan frecuentemente a
máquina.
No lave utensilios que tengan manchas de ceniza de cigarrillo, de cera de vela, de laca o de pintura.
Cuando compre nuevos platos asegúrese de que sean adecuados para lavavajillas.
No sobrecargue el lavavajillas. No utilice platos que no sean aptos para lavavajillas. Esto es importante
para obtener buenos resultados y para hacer un consumo razonable de energía.
Carga de la vajilla y la cubertería
La vajilla y los cubiertos no deben impedir la rotación de los brazos aspersores.
Disponga los recipientes cóncavos, como tazas, vasos, ollas, etc. boca abajo para que el agua
no se estanque en el fondo del recipiente.
Los platos y los cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse entre sí.
Para evitar que los vasos se rompan, no deben tocarse.
Ponga los utensilios grandes que son más difíciles de limpiar en la bandeja inferior.
La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos y tazas.
ATENCIÓN
Los cuchillos de hoja larga colocados con las puntas hacia arriban pueden resultar peligrosos.
Los cubiertos largos y afilados como los trinchantes se deben colocar horizontalmente en
la cesta superior.
Daños a la cristalería y otros utensilios.
Causas posibles Solución sugerida
Tipo de vidrio o proceso de
fabricación. Composición química del
detergente.
Temperatura del agua y duración del
programa de lavado.
Utilice cristalería o platos de porcelana
marcados como adecuados para el lavavajillas
por el fabricante.
Utilice un detergente suave especial para este
tipo de utensilios. Si es necesario solicite más
información a los fabricantes de detergente.
Seleccione un programa de baja temperatura.
Para prevenir los daños, saque la cristalería y
los cubiertos del lavavajillas tan pronto como
sea posible una vez finalizado el programa.
Carga de las bandejas del
lavavajillas
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 24DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 24 2019-04-18  5:46:562019-04-18  5:46:56
Programas de lavado _25
04 PROGRAMAS DE LAVADO
Programas de lavado
ENCENDIDO DEL APARATO
Inicio de un ciclo de lavado
1. Extraiga la cesta inferior y la cesta superior, cargue los platos y vuelva a introducir las cestas.
Es aconsejable cargar la cesta inferior en primer lugar y después la cesta superior (consulte la sección
titulada “Carga de las bandejas del lavavajillas”).
2. Ponga el detergente (consulte la sección titulada “Uso del detergente y del ablandador de agua”).
3. Enchufe el cable de alimentación. La fuente de alimentación es de 220-240 V, 50 Hz, la especifi cación
de la toma mural es de 10A 250 V CA. Asegúrese de que la presión del agua es la adecuada.
4. Cierre la puerta y pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para encender la máquina.
Cuando la puerta se cierra perfectamente, se oye un clic. Una vez finalizado el lavado, puede apagar
el lavavajillas pulsando el botón POWER (ENCENDIDO).
CAMBIO DE PROGRAMA
Premisa:
1. Un ciclo activo solo se puede cambiar si acaba de iniciarse. De lo contrario, es posible que el
detergente ya se haya dispensado y que el aparato haya vaciado el agua de lavado. En este caso
se deberá llenar de nuevo el dispensador de detergente (consulte la sección titulada “Llenado del
dispensador de detergente”).
2. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) o el botón START (INICIO) durante 3 segundos para cancelar
el programa y enciéndalo de nuevo; entonces podrá cambiar el programa al ciclo deseado.
Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, la máquina se detendrá. El indicador del programa dejará
de parpadear y se emitirá un pitido cada minuto hasta que se cierre la puerta. Una vez cerrada la
puerta, la máquina seguirá funcionando automáticamente después de 3 segundos.
Si el modelo tiene función de memoria por interrupción, después de la parada la máquina reanudará y
completará el programa seleccionado.
Añadir platos
Se puede añadir un plato antes de que se abra el dispensador del detergente.
1. Abra un poco la puerta para detener el lavado.
2. Una vez que los brazos aspersores se detengan, puede abrir la puerta completamente.
3. Añada los platos olvidados.
4. Cierre la puerta y el lavavajillas se pondrá en marcha después de diez segundos.
ADVERTENCIA: Es peligroso abrir la puerta durante el lavado ya que puede quemarse
con el agua caliente. Si se abre la puerta con el lavavajillas en marcha, se activa un
mecanismo de seguridad que detiene el ciclo.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 25DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 25 2019-04-18  5:46:562019-04-18  5:46:56
26_ Programas de lavado
FINAL DEL CICLO DE LAVADO
Una vez terminado el ciclo, el zumbador emite un pitido breve y se detiene. El programa no finaliza hasta
que en la pantalla digital no se muestra “0”.
1. Apague el lavavajillas pulsando el botón POWER (ENCENDIDO).
2. Cierre el grifo del agua.
Abra la puerta con cuidado. Al abrir la puerta puede salir vapor caliente.
Los platos calientes son sensibles a los impactos. Deje enfriar los platos unos 15 minutos antes de
sacarlos.
Abra la puerta del lavavajillas y espere unos minutos antes de sacar los platos. De esta manera se
enfrían los platos y se mejora el proceso de secado.
Vacíe el lavavajillas.
Es normal que haya humedad en el interior del lavavajillas.
Vacíe en primer lugar la cesta inferior y luego la cesta superior. Así evitará que al agua de la cesta
superior gotee sobre los platos de la cesta inferior.
Programas de lavado
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 26DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 26 2019-04-18  5:46:562019-04-18  5:46:56
Programas de lavado _27
04 PROGRAMAS DE LAVADO
TABLA DE LOS CICLOS DE LAVADO
DW60M5070/DW60M5050
Programa Descripción del ciclo
Detergente
(Prelavado/Lavado
principal) (g)
Tiempo de
ejecución
(min)
Energía (kWh) Agua (ℓ)
Intensivo
Prelavado (50 °C)
5/27,5 170 1,6 18,5
Lavado (60 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (70 °C)
Secado
Económico
Prelavado
5/30 (DW60M5070)
5/27,5 (DW60M5050)
195
1,053
(DW60M5070)
1,039
(DW60M5050)
12
Lavado (45 °C)
Aclarado (65 °C)
Secado
Delicado
Prelavado
5/27,5 130 0,95 14,5
Lavado (40 °C)
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
Exprés
Prelavado (50 °C)
5/27,5 60 0,9 10
Lavado (60 °C)
Aclarado (60 °C)
Secado
Lavado rápido
(DW60M5070)
Lavado (45 °C)
25 30 0,75 11
Aclarado (50 °C)
Aclarado (55 °C)
Auto
(DW60M5070)
Prelavado (45 °C)
5/27,5 150 0,9-1,3 11-15
Auto (45-55 °C)
Aclarado
Aclarado (65 °C)
Secado
Normal
(DW60M5050)
Prelavado (45 °C)
5/27,5 180 1,35 15
Auto (55 °C)
Aclarado
Aclarado (65 °C)
Secado
Prelavado
(DW60M5070)
Prelavado / 15 0,02 4
El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro.
Lavado rápido: El uso continuado del ciclo Lavado rápido durante un tiempo prolongado no es
aconsejable. Puede reducir la eficacia del ablandador del agua.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 27DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 27 2019-04-18  5:46:562019-04-18  5:46:56
28_ Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Sistema de filtrado
Para mayor comodidad, en el interior de la cuba hay una bomba de drenaje y un sistema de
filtrado fácilmente accesibles. El sistema de filtrado consta de tres componentes: filtro principal,
filtro grueso y filtro fino.
1. Filtro principal: Un chorro especial del brazo aspersor inferior
pulveriza las partículas de alimentos y de suciedad atrapadas por el
ltro y las elimina con el agua.
2. Filtro grueso: Este fi ltro atrapa restos más grandes, como trozos de
hueso o de cristal que podrían obturar el desagüe. Para eliminarlos,
presione suavemente las pestañas de la parte superior del fi ltro y tire
de él.
3. Filtro no: Este fi ltro retiene residuos de suciedad y de alimentos en
el sumidero para impedir que se vuelvan a depositar sobre los platos
durante el ciclo.
2
1
3
ATENCIÓN: No ponga el filtro fino boca abajo.
Conjunto de filtros
Para conseguir los mejores resultados se debe limpiar el conjunto de filtros. El filtro elimina
eficazmente las partículas de alimentos del agua de lavado impidiendo que vuelvan a circular
durante el ciclo. Por esta razón, es aconsejable quitar la partículas grandes de alimentos
atrapadas por el filtro después de cada ciclo de lavado enjuagando el filtro semicircular y la copa
con agua corriente. Para sacar el conjunto de filtros, gírelo en el sentido inverso a las agujas del
reloj y tire de él. Hay que limpiar regularmente todo el conjunto del filtros.
Para limpiar los filtros grueso y fino utilice un cepillo de limpieza. A continuación, vuelva a colocar
el conjunto en el lavavajillas, encájelo bien presionando hacia abajo y hágalo girar en el sentido
del reloj.
Abrir
Abrir
Nunca utilice el lavavajillas sin los filtros. Una sustitución incorrecta del filtro puede reducir el
rendimiento del aparato y dañar platos y utensilios.
ADVERTENCIA: Nunca se debe poner en marcha el lavavajillas sin los filtros colocados
en su lugar. Cuando limpie los filtros, tenga cuidado de no dañarlos. Los filtros dejarían de
cumplir su función y el resultado sería un proceso de lavado insatisfactorio o el deterioro de
las piezas internas del lavavajillas.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 28DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 28 2019-04-18  5:46:572019-04-18  5:46:57
Limpieza y cuidados _29
05 LIMPIEZA Y CUIDADOS
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
Hay que limpiar los brazos aspersores regularmente, ya que los residuos
del agua dura pueden obstruir las boquillas y los cojinetes de los brazos
aspersores. Para extraer el brazo aspersor medio sujete la tuerca y gire el brazo
en el sentido del reloj. Para extraer el brazo aspersor inferior, tire de él hacia
arriba. Lave los brazos aspersores en agua tibia con jabón y utilice un cepillo
suave para limpiar las boquillas. Aclárelos bien y vuelva a colocarlos.
Abrir
LIMPIEZA DE LA PUERTA
Para limpiar el borde que rodea la puerta, utilice únicamente un trapo suave y mojado con agua tibia.
Nunca utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar la superficie exterior ya que podría rayar el
acabado. Las toallas de papel también pueden rayar la superficie o dejar marcas.
ADVERTENCIA: No utilice limpiadores en aerosol para limpiar el panel de la puerta, ya que podría
dañar el cierre de la puerta y los componentes eléctricos. No es aconsejable utilizar productos
abrasivos ni toallas de papel ya que pueden rayar la superficie de acero inoxidable o dejar manchas en
ella.
CUIDADOS DEL LAVAVAJILLAS
Para limpiar el panel de control utilice un paño ligeramente humedecido y séquelo a conciencia. Para limpiar
el exterior utilice una buena cera para pulir electrodomésticos.
No utilice nunca objetos puntiagudos, estropajos ni limpiadores abrasivos en ninguna parte del lavavajillas.
MEDIDAS CONTRA LA CONGELACIÓN
Si va a dejar el lavavajillas en un lugar sin calefacción durante el invierno:
1. Corte la alimentación eléctrica del lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la válvula.
3. Vacíe el agua del tubo de entrada y de la válvula. (Utilice un cubo para recoger el agua.)
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y la válvula del agua.
5. Extraiga el fi ltro de la parte inferior de la cuba y utilice una esponja para secar el agua.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 29DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 29 2019-04-18  5:46:572019-04-18  5:46:57
30_ Limpieza y cuidados
MANTENIMIENTO DEL LAVAVAJILLAS
Después de cada Lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato y deje la puerta un poco entreabierta
para que no se acumulen la humedad ni los olores en el interior.
Desenchufe
Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el cable de alimentación.
No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilice disolventes ni productos de
limpieza abrasivos. Utilice solo un paño humedecido con agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas
de la superficie interior, utilice un paño humedecido con un poco de vinagre blanco disuelto en agua o
un producto de limpieza especial para lavavajillas.
Durante las vacaciones
Durante las vacaciones es aconsejable realizar un programa de lavado con el lavavajillas vacío,
desenchufar el cable de alimentación, cerrar el suministro de agua y dejar la puerta ligeramente
entornada. De ese modo protegerá los cierres herméticos e impedirá la formación de malos olores en el
interior del aparato.
Traslado del aparato
Si tiene que trasladar el aparato, manténgalo en posición vertical. Si es absolutamente necesario, puede
tumbarlo boca arriba.
Cierres herméticos
Uno de las factores que influyen en la formación de malos olores en el lavavajillas son los restos de
alimentos atrapados en los cierres herméticos. Para evitarlo, límpielos periódicamente con un esponja
húmeda.
Limpieza y cuidados
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 30DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 30 2019-04-18  5:46:572019-04-18  5:46:57
Conexión del lavavajillas _31
06 CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Conexión del lavavajillas
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
No hacerlo puede causar la muerte o una descarga eléctrica.
ATENCIÓN: La instalación de las conducciones y del equipo eléctrico la debe realizar un profesional.
Acerca de la conexión de la electricidad
PRECAUCIÓN para seguridad personal:
NO UTILICE UN CABLE DE ALARGO NI UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTAR O RETIRAR LA TERCERA PATILLA DE
LA CONEXIÓN A TIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
Requisitos eléctricos
Un fusible o un disyuntor de 220-240 V 50 Hz.
Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas.
Instrucciones para la conexión a tierra
Asegúrese de que haya una adecuada toma a tierra antes del uso
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o de
avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica con una vía de poca
resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable eléctrico que
contiene un hilo y un enchufe para toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una
toma apropiada que esté correctamente instalada y que disponga de toma de tierra según
todas las normativas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Si se conecta inadecuadamente el conductor de toma de tierra del
equipo, puede producirse una descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre la correcta conexión
a tierra del electrodoméstico, consulte con un técnico electricista. No modifique el enchufe
que incluye el aparato.
SUMINISTRO DE AGUA Y DE DESAGÜE
Conexión del agua fría
Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector
de rosca 3/4 (pulgadas) y asegúrelo fuertemente en su lugar.
Si las mangueras de agua son nuevas o no se han utilizado
durante un tiempo prolongado, deje correr el agua para que
llegue limpia. Esta precaución es necesaria para evitar el riesgo
de que la entrada de agua se bloquee y dañe el aparato.
La manguera de suministro del agua proporcionada tiene
el sistema Aqua-safe. Conecte al grifo la manguera de
suministro del agua con el sistema Aqua-safe.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 31DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 31 2019-04-18  5:46:572019-04-18  5:46:57
32_ Conexión del lavavajillas
Conexión del agua caliente
El suministro del agua del aparato también se puede conectar a la conducción del agua caliente
del hogar (sistema centralizado, sistema de calefacción), siempre que no se superen los 60
°C. En este caso, la duración del ciclo de lavado se acortará unos 15 minutos y se reducirá
ligeramente la eficacia del lavado. La conexión de la conducción del agua caliente se debe
realizar siguiendo el mismo procedimiento que en la conexión del agua fría.
Posición del aparato
Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la
pared posterior y los laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas
está equipado con mangueras de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar a
la derecha o la izquierda para facilitar la instalación.
Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras
Si el fregadero está a más de 1000 mm de altura respecto al suelo, el exceso de agua no se
puede desaguar directamente en el fregadero. Será necesario drenar el exceso de agua de las
mangueras en un cubo u otro contenedor adecuado apartado y por debajo del fregadero.
Salida del agua
Conecte la manguera de desagüe de agua. La manguera de desagüe se debe conectar
firmemente para evitar fugas de agua.
La manguera de desagüe no debe estar doblada ni aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una manguera de extensión, utilice una del mismo tamaño y calidad.
No debe superar los 4 metros; de lo contrario, se reducirá el efecto de limpieza del lavavajillas.
Conexión del sifón
La conexión debe estar a una altura entre 40 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) desde la parte
inferior del lavavajillas. La manguera de desagüe debe estar sujeta por una brida.
Aqua-safe
El Aqua-safe es un sistema de válvula de seguridad que impide las fugas de agua. Si la
manguera de entrada de agua tiene una fuga, la válvula de seguridad corta el agua corriente. Si
la manguera de entrada de agua o la válvula de seguridad están dañadas, retírelas y sustitúyalas.
No alargue ni acorte la manguera de entrada.
Conexión del lavavajillas
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 32DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 32 2019-04-18  5:46:572019-04-18  5:46:57
Conexión del lavavajillas _33
06 CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS
CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE DESAGÜE
Inserte la manguera de desagüe en un tubo de drenaje de un diámetro mínimo de 4 cm o déjela desaguar
en el fregadero con cuidado de que no quede doblada ni retorcida. La parte superior de la manguera debe
estar a una altura entre 40 y 100 cm. El extremo libre de la manguera no debe estar sumergido en el agua
para evitar el reflujo de ésta.
NOTA
La parte superior de la
manguera debe colocarse
a una altura de entre 40 y
100 cm.
El extremo libre de la
manguera no debe estar
sumergido en el agua.
Tubo de drenaje
40 mm
Encimera
Mín. 400 mm
Máx. 1000 mm
POSICIÓN DEL APARATO
Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y
los laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras
de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar en el lado derecho o izquierdo para facilitar la
instalación.
Nivelado del aparato
Una vez colocado el aparato en su posición, deberá nivelarlo; la altura
del lavavajillas se puede variar con los tornillos de ajuste de las patas.
En ningún caso incline el aparato más de 2°.
ARRANQUE DEL LAVAVAJILLAS
Antes de poner en marcha el lavavajillas debe hacer las comprobaciones siguientes.
1. el lavavajillas está nivelado y fi jado
2. la válvula de entrada está abierta
3. no hay fugas en las conexiones de las conducciones
4. los cables están fuertemente conectados.
5. la alimentación está encendida
6. no hay nudos en las mangueras de entrada y de desagüe
7. se ha retirado del lavavajillas todos los materiales de embalaje y los adhesivos.
ATENCIÓN: Después de la instalación guarde este manual en un lugar seguro. El contenido de este
manual puede resultar útil para los usuarios.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 33DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 33 2019-04-18  5:46:572019-04-18  5:46:57
34_ Instalación del lavavajillas
Instalación del lavavajillas
LAVAVAJILLAS BAJO ENCIMERA, SEMIINTEGRABLE Y
TOTALMENTE INTEGRABLE
Asegúrese de que su instalador siga detalladamente estas instrucciones para asegurar el correcto
funcionamiento de su nuevo lavavajillas y evitar el riesgo de sufrir lesiones personales.
Instalación nueva
Si se trata de una instalación nueva, la mayor parte del trabajo deberá realizarse antes de trasladar la
máquina a su ubicación.
Sustitución
Si el nuevo lavavajillas reemplaza a otro, deberá comprobar si las conexiones existentes son
compatibles con la máquina nueva. Sustituya las conexiones si es necesario.
PASO 1. SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN PARA EL LAVAVAJILLAS
El lavavajillas debe instalarse cerca de las mangueras de entrada y desagüe y del cable de alimentación
existentes.
Debe elegirse un lado del fregadero para facilitar la conexión de las mangueras de desagüe del
lavavajillas.
1. Elija un lugar cerca del fregadero para facilitar la instalación de las mangueras de suministro de agua y
desagüe.
2. Debe haber una distancia inferior a 5mm entre la parte superior del lavavajillas y el mueble, y la
superfi cie exterior de la puerta debe estar alineada con el mueble.
820~870
820~870
Mínimo
Mínimo
580
580
Entradas para los
Entradas para los
cables eléctricos
cables eléctricos
y las tuberías
y las tuberías
de desagüe y
de desagüe y
suministro de
suministro de
agua.
agua.
Espacio entre la parte
Espacio entre la parte
inferior del mueble y el suelo
inferior del mueble y el suelo
Mínimo 600
Mínimo 600
100
100
90°
90°
90°
90°
3. Si el lavavajillas se instala en un rincón del mueble, debe dejarse
espacio para abrir la puerta.
Mueble
Lavavajillas
Lavavajillas
Puerta del
Puerta del
lavavajillas
lavavajillas
Espacio mínimo
de 50 mm
Según donde se encuentre la toma eléctrica, es posible que deba practicar un orificio en el lado
opuesto del mueble.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 34DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 34 2019-04-18  5:46:582019-04-18  5:46:58
Instalación del lavavajillas _35
07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
PASO 2. COMPROBACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Y
REQUISITOS ELÉCTRICOS
La presión del suministro del agua debe estar entre 0,04 y 1,0 MPa.
Suministre solo agua fría. Asegúrese de que la temperatura del agua no excede los 60 ˚C.
No suministre agua caliente. De lo contrario, puede resultar afectado el funcionamiento del
producto.
Use una potencia nominal de 220-240 V, 50 Hz.
Desenchufe el producto antes de instalarlo.
Use un enchufe con una corriente máxima permitida de 16 A. (La corriente máxima para este
lavavajillas es de 11 A.)
Cuando conecte el lavavajillas, asegúrese de que la fuente de alimentación tiene:
- Un fusible o un disyuntor de 220-240 V 50 Hz.
- Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas.
Después de la instalación, compruebe que el cable de alimentación no está doblado ni dañado.
Asegúrese de que la válvula de suministro de agua está apagada antes de conectar la conducción al
lavavajillas.
Selle las conexiones del suministro de agua con cinta de teflón o material sellante para impedir escapes
de agua.
PASO 3. PREPARACIÓN DEL PANEL PERSONALIZADO
(PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y
SEMIINTEGRABLES)
El panel personalizado debe coincidir con las dimensiones de la ilustración.
A
A
A
A-A
589
38
436
30
720 (MÁX)
20 (MÁX)
2-Ø 5,5
2-Ø 2( 8)
4-Ø 2(
8)
8-Ø 2(
8)
2-Ø 11
517
474,8
127
566±0,2
451±0,2
540±0,2
75±0,2
62
ف
18
6-8
8-9,5
1,5
6-C1,5
1,5
566
589
36
220
115,5
20
220
570 (MÁX)
397
202
7
6-Ø 1
8-Ø 2
20
Totalmente integrable
Semiintegrable
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 35DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 35 2019-04-18  5:46:582019-04-18  5:46:58
36_ Instalación del lavavajillas
Totalmente integrable
1. Monte el enganche en el panel de madera personalizado y encájelo en la ranura de la parte
exterior de la puerta del lavavajillas.
2. Coloque el panel en la superfi cie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos.
PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y 8 kg.
Quite los cuatro tornillos cortos.
Instale los cuatro tornillos largos.
Semiintegrable
1. Separe las dos fi jaciones A y B, adhiera la fi jación A en el panel de madera personalizado y la
jación B de fi eltro en la superfi cie exterior de la puerta del lavavajillas.
2. Coloque el panel en la superfi cie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos.
PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y 7 kg.
Fijación
Fijación
Quite los cuatro tornillos cortos.
Instale los cuatro tornillos largos.
Instalación del lavavajillas
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 36DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 36 2019-04-18  5:46:582019-04-18  5:46:58
Instalación del lavavajillas _37
07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
PASO 4. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LOS MUELLES DE LA PUERTA
(PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y
SEMIINTEGRABLES)
Ƹť
Ǯ
Ę
1. Los muelles de la puerta vienen ajustados de fábrica a la tensión adecuada para la puerta. Si se instala
un panel personalizado de madera, será necesario ajustar la tensión de los muelles de la puerta. Gire el
tornillo de ajuste para que tense o destense el cable de acero.
2. La tensión del muelle de la puerta será correcta si la puerta permanece en posición horizontal cuando
está totalmente abierta y puede cerrarse levantándola ligeramente con un dedo.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 37DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 37 2019-04-18  5:46:592019-04-18  5:46:59
38_ Instalación del lavavajillas
PASO 5. INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Ƹť
UĮǮ
Ę
Ƹ
ť
UĮǮ
Ę
Ƹť
UĮǮĘ
1. Instale la puerta del mueble sobre la superfi cie exterior de la puerta del lavavajillas mediante los soportes
suministrados. Consulte la plantilla para la posición de los soportes. (Para lavavajillas totalmente
integrables y semiintegrables)
2. Con una llave Allen, ajuste la tensión de los muelles izquierdo y derecho de la puerta girando en el
sentido de las agujas del reloj para tensarlos. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse
daños en el lavavajillas. (Para lavavajillas totalmente integrables y semiintegrables)
3. Conecte la manguera de entrada de agua al suministro de agua fría.
4. Conecte la manguera de desagüe. Consulte el diagrama.
5. Conecte el cable de alimentación.
6. Fije la tira anti-condensación debajo de la encimera del mueble. Asegúrese de que la tira anti-
condensación queda alineada con la encimera.
7. Coloque el lavavajillas en su lugar.
8. Nivele el lavavajillas. La pata posterior podrá ajustarse con una llave Allen desde la parte frontal del
lavavajillas, girando el tornillo Allen situado en el centro de la base del lavavajillas. Para ajustar las patas
delanteras, gírelas con la ayuda de un destornillador plano hasta que el lavavajillas esté nivelado.
9. El lavavajillas debe fi jarse fi rmemente en su lugar. Hay dos maneras para hacerlo:
A. Encimera normal: Monte el enganche de instalación en la ranura del panel lateral y fíjelo en la
encimera con tornillos para madera.
B. Encimera de mármol o granito: Fije el lateral con tornillos.
Instalación del lavavajillas
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 38DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 38 2019-04-18  5:46:592019-04-18  5:46:59
Instalación del lavavajillas _39
07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
PASO 6. NIVELACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Compruebe la
nivelación de la
parte frontal y
posterior
Compruebe la
nivelación de
lado a lado
Ƹť
Ǯ
Ę
Ƹť
UĮǮĘ
El lavavajillas debe estar nivelado para asegurar el correcto deslizamiento de las bandejas y la eficacia del
lavado.
1. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el carril del interior de la cuba como se muestra para
comprobar que el lavavajillas está nivelado.
2. Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas de nivelación por separado.
3. Cuando nivele el lavavajillas, tenga cuidado de que no se vuelque.
Si la altura de las patas no es suficiente, utilice patas adicionales.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 39DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 39 2019-04-18  5:46:592019-04-18  5:46:59
40_ Solución de problemas
Solución de problemas
El fabricante, de acuerdo con su política de constante mejora y modernización
del producto, podrá realizar cambios sin aviso previo.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El lavavajillas no funciona Hay un fusible fundido o
ha saltado un disyuntor.
Cambie el fusible o active el disyuntor.
Desenchufe todos los aparatos que compartan el
mismo circuito que el lavavajillas.
La alimentación eléctrica
no se activa.
Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y
la puerta firmemente cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación está
correctamente enchufado a la toma de pared.
La presión del agua es
baja.
Compruebe que el suministro de agua está
conectado correctamente y que el grifo está
abierto.
La bomba de drenaje no
se detiene
Desbordamiento. El sistema está diseñado para detectar un
desbordamiento. Cuando esto sucede, se apaga
la bomba de circulación del agua y se activa la de
drenaje.
Ruido Algunos ruidos son
normales.
Ruido causado al triturarse los alimentos blandos
y al abrirse el dispensador del detergente.
Los utensilios no están
bien colocados en las
cestas o algún objeto
pequeño se ha caído en
la cesta.
Compruebe si la vajilla está bien sujeta.
Zumbidos del motor. El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad.
Si no lo utiliza a menudo, recuerde llenarlo y
vaciarlo de agua cada semana para que la junta
se mantenga húmeda.
Espuma en la cuba Detergente inadecuado. Utilice solo detergentes especiales para
lavavajillas.
Si hay espuma, abra el lavavajillas y deje que se
evapore.
Vierta 4 litros de agua en la cuba. Cierre bien el
lavavajillas, inicie el ciclo de "remojo" para vaciar el
agua. Repítalo si es necesario.
Abrillantador derramado. Elimine inmediatamente el abrillantador
derramado.
Manchas en el interior de
la cuba
Se ha utilizado detergente
con colorante.
Utilice un detergente sin colorante.
Los platos no se secan El dispensador de
Aclarado está vacío.
Llene el dispensador de abrillantador.
Los platos y cubiertos no
quedan limpios
Programa inadecuado. Seleccione un programa de lavado más intensivo.
Carga inadecuada de las
cestas.
Asegúrese de que los recipientes grandes no
bloqueen la acción del dispensador de detergente
ni de los brazos aspersores.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 40DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 40 2019-04-18  5:47:002019-04-18  5:47:00
Solución de problemas _41
08 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Manchas y película
blanquecina en vasos y
cubiertos
1. Agua muy dura.
2. Temperatura de entrada
baja.
3. Lavavajillas demasiado
lleno.
4. Carga incorrecta.
5. Detergente en polvo viejo
o humedecido.
6. Dispensador de
abrillantador vacío.
7. Dosifi cación incorrecta del
detergente.
Para eliminar las manchas de la cristalería:
1. Saque todos los utensilios metálicos del
lavavajillas.
2. No añada detergente.
3. Elija el ciclo más largo.
4. Ponga en marcha el lavavajillas y hágalo funcionar
de 18 a 22 minutos; a continuación estará en el
lavado principal.
5. Abra la puerta y vierta 2 copas de vinagre blanco
en la parte inferior del lavavajillas.
6. Cierre la puerta y deje que el lavavajillas termine
el ciclo. Si el vinagre no surte efecto: Repita el
proceso anterior, pero utilice 1/4 de taza (60 ml)
de ácido crítico en vez de vinagre.
La cristalería queda
opaca
Combinación de agua
blanda y demasiado
detergente.
Utilice menos detergente si el agua es blanda
y seleccione un ciclo más corto para lavar la
cristalería.
Un película amarilla
o marrón sobre las
superficies interiores
Manchas de té o café. Limpie las manchas a mano con una solución de
1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua tibia.
ADVERTENCIA: Espere 20 minutos después
del ciclo para que los elementos calentadores
se enfríen antes de limpiar el interior. Si no sigue
esta recomendación, podría sufrir lesiones.
Los depósitos de hierro
en el agua pueden
provocar una película en
toda la vajilla.
Póngase en contacto con una empresa
especializada en ablandadores de agua para
instalar un sistema de filtrado específico en su
suministro de agua.
Película blanca en la
superficie interior
Minerales en el agua dura. Limpie el interior, utilice un limpiador específico
para lavavajillas o una esponja mojada con
detergente para lavavajillas y póngase guantes de
goma. No utilice nunca otro producto que no sea
detergente para lavavajillas para evitar la creación
de espuma.
La tapa del dispensador
de detergente no se
cierra
El dial no está en la
posición de apagado.
Gire el dial hasta la posición de apagado y deslice
el pestillo de la puerta hacia la izquierda.
Queda detergente en el
dispensador
Los platos bloquean
el dispensador de
detergente.
Vuelva a colocar los platos correctamente.
Vapor Fenómeno normal. Durante el secado y el drenaje del agua sale vapor
a través de la ventilación junto al pestillo de la
puerta.
Marcas negras o grises
en los platos
Utensilios de aluminio han
entrado en contacto con
los platos.
Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar
las marcas.
Queda agua en el interior
de la cuba
Esto es normal. Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor
de la salida del fondo de la cuba ayuda a
mantener lubricada la junta.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 41DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 41 2019-04-18  5:47:002019-04-18  5:47:00
42_ Solución de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El lavavajillas gotea • Dispensador demasiado
lleno o derrames de
abrillantador.
No llene en exceso el dispensador de abrillantado.
El abrillantador derramado puede causar un
desbordamiento.
Limpie las salpicaduras con un paño húmedo.
El lavavajillas no está
nivelado.
Asegúrese de nivelar el lavavajillas.
No funcionan los botones
cuando el lavavajillas
está encendido
La puerta está abierta. Cuando la puerta está abierta, el único botón que
funciona es el de POWER (ENCENDIDO). Cierre
la puerta y pulse el botón.
• Está seleccionada
la función
Bloqueo de controles.
Cuando se selecciona la función
Bloqueo de controles, los botones no responden.
Para desbloquear esta función, mantenga pulsado
el botón Bloqueo de controles durante tres (3)
segundos.
Asimismo, la función Bloqueo de controles se
libera cuando se vuelve a conectar el cable de
alimentación.
En el rendimiento del lavado pueden influir problemas en el suministro eléctrico. Antes de ponerse en
contacto con el servicio técnico, pruebe con otro programa.
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Cuando algo vaya mal, el dispositivo mostrará un código de información para avisarle.
Códigos Significado Causas posibles
4C Comprobación del suministro de agua
Los grifos están cerrados, la entrada de
agua está restringida o la presión del
agua es demasiado baja
LC Fugas Algún elemento del lavavajillas gotea.
HC No se alcanza la temperatura necesaria
El elemento calentador no funciona
adecuadamente
PC Fallo en la válvula divisora Fallo en la válvula divisora
AC
Fallo de comunicación entre la PCB
principal y la PCB secundaria
Circuito abierto o cable de comunicación
cortado
bC2 Botón presionado largo tiempo Botón presionado 30 segundos
ADVERTENCIA: Si hay un desbordamiento, cierre el suministro del agua corriente antes de llamar al
servicio técnico. Si hay agua en la parte inferior por un exceso de llenado o una fuga pequeña, antes
de poner en marcha el lavavajillas deberá eliminar el agua.
Solución de problemas
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 42DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 42 2019-04-18  5:47:002019-04-18  5:47:00
Apéndice _43
09 APÉNDICE
Apéndice
ESPECIFICACIONES
Modelo
DW60M5070FS/DW60M5070FW
DW60M5050FS/DW60M5050FW
Tipo Libre instalación
Encendido 220-240 V, 50 Hz
Presión del agua 0,04 - 1,0 Mpa
Uso de potencia nominal 1760-2100 W
Conexión del agua caliente Máx. 60 °C
Tipo de secado Sistema de secado por condensación
Tipo de Lavado Rotación de boquillas aspersoras
Dimensiones (Anchura × Profundidad × Altura) 598 x 600 x 845 mm
Capacidad de
Lavado
DW60M5070 14 servicios
DW60M5050 13 servicios
Peso
DW60M5070F* 53 kg (desempaquetado)
DW60M5050F* 49 kg (desempaquetado)
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
600
845
1175
598
DW60M5070FS/DW60M5070FW
DW60M5050FS/DW60M5050FW
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 43DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 43 2019-04-18  5:47:002019-04-18  5:47:00
44_ Para prueba estándar
DW60M5070
A continuación, se indican los datos para la prueba de comparabilidad:
Capacidad de lavado: 14 servicios
Norma de prueba: EN 50242
Posición de la cesta superior: posición inferior
Ciclo de Lavado: Económico
Opciones adicionales: Ninguna
Configuración del Aclarado: d5
Ajuste del ablandador de agua: H3
Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 30 g
Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones
<Cesta superior> <Cesta inferior>
<Cesta cubiertos>
3
7
5
2
2
3
8
6
6
2
2
4
1
1
1 Cucharas soperas
2 Tenedores
3 Cuchillos
4 Cucharitas
5
Cucharas de
postre
6 Cucharas de servir
7
Tenedores de
servir
8 Cucharones
Para prueba estándar
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 44DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 44 2019-04-18  5:47:012019-04-18  5:47:01
Para prueba estándar _45
DW60M5050
A continuación, se indican los datos para la prueba de comparabilidad:
Capacidad de lavado: 13 servicios
Norma de prueba: EN 50242
Posición de la cesta superior: posición inferior
Ciclo de Lavado: Económico
Opciones adicionales: Ninguna
Configuración del Aclarado: d5
Ajuste del ablandador de agua: H3
Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 27,5 g
Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones
<Cesta superior> <Cesta inferior>
<Cesta cubiertos>
8
55555555
44
1
11 4
1
141
2
44 44
444
1
4
25
557
5
3
1
11 1 1
3
1 Cucharas soperas
2 Tenedores
3 Cuchillos
4 Cucharitas
5
Cucharas de
postre
6 Cucharas de servir
7
Tenedores de
servir
8 Cucharones
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 45DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 45 2019-04-18  5:47:022019-04-18  5:47:02
46_ Ficha del producto
Ficha del producto
REGLAMENTO (UE) N.º 1059/2010
Proveedor SAMSUNG
Nombre del modelo
DW60M5050** DW60M5070**
Capacidad asignada (servicios)
13 14
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo anual de energía, (AE c) (kWh/año)
1)
295 299
Consumo de energía ciclo normal, (E t) (kWh)
1,039 1,053
Consumo eléctrico en el "modo apagado", P o (W)
0,45
Consumo eléctrico en el "modo sin apagar", P I (W)
0,49
Consumo de agua anual, (AW c) (L/año)
2)
3360
Clase de eficiencia de secado, A (más eficiente)
hasta G (menos eficiente)
A
Programa normal
3)
Económico
Duración del programa relativo al ciclo normal,
(min)
195
Duración del "modo sin apagar", (T l) (min)
30
Ruido acústico aéreo emitido (dBA re 1pW)
48 46
Modelo DW60M5070FS / DW60M5070FW / DW60M5050FS / DW60M5050FW
Totalmente
integrable
Bajo encimera
Libre instalación
Semiintegrable
1) basado en 280 ciclos de lavado normal utilizando una carga con agua fría y los modos de bajo
consumo eléctrico. El consumo real de energía depende de las condiciones de utilización del
aparato.
2) basado en 280 ciclos de lavado normal. El consumo real de agua depende de las condiciones de
utilización del aparato.
3) ‘Programa normal’ es el ciclo de lavado normal al que se refiere la información de la etiqueta y
la ficha, y es un programa apto para lavar una vajilla de suciedad normal y el más eficiente en
términos de consumo combinado de energía y agua.
4) El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 46DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 46 2019-04-18  5:47:032019-04-18  5:47:03
Terminología del lavavajillas _47
Terminología del lavavajillas
1. Motor de circulación
Motor que aspira el agua que permanece en el fondo del lavavajillas y a
través de los conductos internos inyecta agua a alta presión a las boquillas
superior, media e inferior.
2. Bomba de drenaje
Bomba que drena el agua sucia generada durante el funcionamiento del
lavavajillas.
3. Calentador
La resistencia del calentador está situada sobre los conductos de agua
del interior del lavavajillas. Calienta el agua que circula para aumentar la
eficacia del lavado.
4. Medidor de caudal
Mide la cantidad de agua suministrada contando los impulsos del circuito
integrado de Hall situado junto a la válvula de entrada.
5. Distribuidor
Situado en el lado de salida del sumidero del interior del lavavajillas. Abre
o cierra el flujo de agua que va al fondo del lavavajillas. (Este modelo no
dispone de esta pieza)
6. Dispensador
Depósito que contiene el detergente y el abrillantador que usará el
lavavajillas.
El dispensador suministra automáticamente detergente y abrillantador al
interior del lavavajillas cuando es necesario.
7. Conjunto de cuba
Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la estructura básica del
lavavajillas.
8. Conjunto de sumidero
Parte interior del lavavajillas donde se recoge el agua. El agua inyectada se
recoge aquí después de circular.
El conjunto de sumidero está conectado al motor de circulación y a la
bomba de drenaje.
9. Conjunto de cuba frontal
Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la parte interna de la
puerta delantera.
10. Conjunto de base
Pieza de plástico que constituye la estructura básica del fondo del
lavavajillas.
11. Conjunto de cestas Bandeja superior e inferior donde se coloca la vajilla.
12. Boquilla media/inferior
Lavan la vajilla girando e inyectando el agua suministrada a alta presión a
través del conducto.
13. Freno de la cuba
Conducto que ajusta la presión del aire conectando la presión del aire
interior (que aumenta cuando la temperatura es elevada durante los ciclos
de lavado y aclarado) y la presión del aire exterior.
14. Interruptor de bloqueo
de la puerta
Detecta si la puerta del lavavajillas está abierta o cerrada, y si se
abre cuando el lavavajillas está en funcionamiento, el ciclo se detiene
temporalmente.
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 47DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 47 2019-04-18  5:47:032019-04-18  5:47:03
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
DD81-02615D-01
DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 48DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 48 2019-04-18  5:47:032019-04-18  5:47:03

Transcripción de documentos

DW60M5070FS DW60M5070FW DW60M5050FS DW60M5050FW Dishwasher user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 1 2019-04-18 5:45:29 Contents PARTS AND FEATURES 10 USING THE DETERGENT AND WATER SOFTENER 10 12 13 Dishwasher features Control panel Displays 14 Water softener mode (Water hardness level setting) Loading the salt into the softener Using detergent Using rinse aid Adjusting the amount of rinse aid How to use the Multi tab option 14 15 16 17 17 18 LOADING THE DISHWASHER RACKS 19 21 21 22 24 Loading the upper basket Loading the lower basket Folding spikes of lower basket Cutlery(silverware) tray For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes 25 25 26 27 Turning on the appliance Change the programme At the end of the wash cycle Wash cycle table CLEANING AND CARE 28 29 29 29 29 30 Cleaning the filters Cleaning the spray arms Cleaning the door Caring for the dishwasher Protect against freezing How to maintain your dishwasher SETTING UP YOUR DISHWASHER 31 31 33 33 33 Water supply and drain Connection of drain hoses Position the appliance Start of dishwasher INSTALLING YOUR DISHWASHER 34 Built under, Semi built in, Fully built in Dishwasher TROUBLESHOOTING 40 42 Before calling for service Information codes APPENDIX 43 43 Specifications Product dimension 19 WASHING PROGRAMMES 25 28 34 40 43 Contents _9 DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 9 2019-04-18 5:45:41 Parts and features DISHWASHER FEATURES Front & Rear view (DW60M5070) 1 7 2 3 6 4 1 3rd Rack 2 Upper Basket 3 Lower Basket 4 Duct Nozzle 5 Salt Container 6 Dispenser 7 Cup Shelf 8 Spray arms 9 Filter assembly 10 Inlet hose 8 5 9 10 11 11 Drain hose Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket. 10_ Parts and features DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 10 2019-04-18 5:45:41 Front & Rear view (DW60M5050) 01 PARTS AND FEATURES 6 1 11 2 1 Upper Basket 2 Lower Basket 3 Duct Nozzle 4 Salt Container 5 Dispenser 6 Cup Shelf 7 Spray arms 8 Filter assembly 9 Drain hose 5 3 10 Inlet hose 11 Knife Rack 7 4 8 9 10 Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket. Parts and features _11 DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 11 2019-04-18 5:45:43 Loading the dishwasher racks CUTLERY(SILVERWARE) TRAY Silverware should be placed in the cutlery tray with handles at the bottom: The spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket. DW60M5070 7 3 6 5 2 2 1 1 2 2 6 4 3 8 1 Soup spoons 5 Dessert spoons 2 Forks 6 Serving spoons 3 Knives 7 Serving forks 4 Teaspoons 8 Gravy ladles WARNING • • Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! 22_ Loading the dishwasher racks DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 22 2019-04-18 5:46:00 DW60M5050 2 1 2 4 3 5 4 1 5 4 1 5 3 4 1 1 4 1 5 4 1 1 5 4 03 LOADING THE DISHWASHER RACKS 8 1 5 5 5 4 1 5 1 4 5 5 4 1 7 5 4 4 1 Soup spoons 5 Dessert spoons 2 Forks 6 Serving spoons 3 Knives 7 Serving forks 4 Teaspoons 8 Gravy ladles WARNING • • Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! Loading the dishwasher racks _23 DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 23 2019-04-18 5:46:01 WASH CYCLE TABLE DW60M5070/DW60M5050 Intensive ECO Delicate Express Quick Wash (DW60M5070) Auto (DW60M5070) Normal (DW60M5050) Pre Wash (DW60M5070) Description of Cycle Pre Wash (50 °C) Wash (60 °C) Rinse Rinse Rinse (70 °C) Drying Pre Wash Wash (45 °C) Rinse (65 °C) Drying Pre Wash Wash (40 °C) Rinse Rinse (60 °C) Drying Pre Wash (50 °C) Wash (60 °C) Rinse (60 °C) Drying Wash (45 °C) Rinse (50 °C) Rinse (55 °C) Pre Wash (45 °C) Auto (45-55 °C) Rinse Rinse (65 °C) Drying Pre Wash (45 °C) Auto (55 °C) Rinse Rinse (65 °C) Drying Pre Wash Detergent (Prewash/Main wash) (g) Running time (min) Energy (kWh) Water (ℓ) 5/27.5 170 1.6 18.5 5/30 (DW60M5070) 5/27.5 (DW60M5050) 195 1.053 (DW60M5070) 1.039 (DW60M5050) 12 5/27.5 130 0.95 14.5 5/27.5 60 0.9 10 25 30 0.75 11 5/27.5 150 0.9-1.3 11-15 5/27.5 180 1.35 15 / 15 0.02 4 The wash time varies depending on the pressure and temperature of the supplied water. Quick Wash: Continuous use of the Quick Wash cycle for an extended time is not recommended. This may reduce the performance of the water softener. Washing programmes _27 DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 27 2019-04-18 5:46:02 04 WASHING PROGRAMMES Program Appendix SPECIFICATIONS DW60M5070FS/DW60M5070FW DW60M5050FS/DW60M5050FW Model Free Standing Power 09 APPENDIX Type 220-240 V~, 50 Hz Water pressure 0.04 - 1.0 Mpa Rated power usage 1760-2100 W Hot water connection Max 60 °C Dry type Condensed dry system Wash type Rotating nozzle spray Dimensions (Width x Depth x Height) 598 x 600 x 845 mm DW60M5070 Wash capacity Weight 14 place setting DW60M5050 13 place setting DW60M5070F* Unpacked 53 kg DW60M5050F* Unpacked 49 kg PRODUCT DIMENSION 600 598 845 1175 DW60M5070FS/DW60M5070FW DW60M5050FS/DW60M5050FW Appendix _43 DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 43 2019-04-18 5:46:05 For standard test DW60M5070 The information for comparability test as follows: • • • • • • • • • Washing capacity: 14 place settings Test standard: EN 50242 Position of upper basket: to lower position Wash cycle: Eco Additional options: None Rinse aid setting: d5 Water softener setting: H3 Dosage of the standard detergent: pre/wash 5 g + main/wash 30 g For the arrangement of the items, refer below figures <Upper basket> <Lower basket> <Silverware basket> 1 7 3 6 5 2 2 1 1 2 2 3 6 4 Soup spoons 2 Forks 3 Knives 4 Teaspoons 5 Dessert spoons 6 Serving spoons 7 Serving forks 8 Gravy ladles 8 44_ For standard test DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 44 2019-04-18 5:46:07 DW60M5050 The information for comparability test as follows: • • • • • • • • • Washing capacity: 13 place settings Test standard: EN 50242 Position of upper basket: to lower position Wash cycle: Eco Additional options: None Rinse aid setting: d5 Water softener setting: H3 Dosage of the standard detergent: pre/wash 5 g + main/wash 27.5 g For the arrangement of the items, refer below figures <Upper basket> <Lower basket> <Silverware basket> 1 1 1 4 4 5 5 3 4 1 5 5 1 3 2 2 8 1 4 4 1 4 1 4 1 4 1 4 5 5 5 5 5 5 1 5 1 4 1 Soup spoons 4 5 7 4 2 Forks 3 Knives 4 Teaspoons 5 Dessert spoons 6 Serving spoons 7 Serving forks 8 Gravy ladles For standard test _45 DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 45 2019-04-18 5:46:08 Product fiche REGULATION (EU) NO 1059/2010 Supplier SAMSUNG Model name DW60M5050** Rated Capacity (place setting) DW60M5070** 13 Energy efficiency class 14 A+ Annual energy consumption, (AE c) (kWh/year) 1) 295 299 Standard cycle energy consumption, (E t) (kWh) 1.039 1.053 Power consumption in off mode, P o (W) 0.45 Power consumption in left-on mode, P l (W) Annual water consumption, (AW c) (L/year) 0.49 2) 3360 Drying efficiency class, A (most efficient) to G (least efficient) A Standard programme 3) Eco Programme time for the standard cycle, (min) 195 Duration of the left-on mode, (T l) (min) 30 Airborne acoustical noise emissions (dBA re 1pW) Model 48 46 DW60M5070FS / DW60M5070FW / DW60M5050FS / DW60M5050FW Fully built-in Built-under Yes Free standing Yes Semi built in 1) based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. 2) based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption will depend on how the appliance is used. 3) ‘Standard programme’ is the standard cleaning cycle to which the information in the label and the fi che relates, that this programme is suitable to clean normally soiled tableware, and that it is the most effi cient programme in terms of combined energy and water consumption. 4) The wash time varies depending on the pressure and temperature of the supplied water. 46_ Product fiche DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 46 2019-04-18 5:46:09 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support DD81-02615D-01 DW5500MM_DD81-02615D-01_EN.indd 48 2019-04-18 5:46:09 DW60M5070FS DW60M5070FW DW60M5050FS DW60M5050FW Máquina de lavar loiça manual do utilizador imagine the possibilities Obrigado por ter adquirido este produto Samsung. DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 1 2019-04-18 5:47:22 Índice PEÇAS E FUNCIONALIDADES 10 12 13 Funcionalidades da máquina de lavar loiça Painel de controlo Indicações no visor 14 14 15 16 17 17 18 Modo de descalcificador (Definição do nível de dureza da água) Colocar o sal no descalcificador Utilização de detergente Utilização do abrilhantador Ajustar a quantidade de abrilhantador Como utilizar a opção Pastilha de múltipla ação CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 19 21 21 22 24 Carregar o cesto superior Carregar o cesto inferior Suportes retrácteis do cesto inferior Tabuleiro de talheres Para lavar na máquina os seguintes talheres/pratos 25 25 26 27 Ligar a máquina Alterar o programa No final do ciclo de lavagem Tabela de ciclos de lavagem LIMPEZA E MANUTENÇÃO 28 29 29 29 29 30 Limpeza dos filtros Limpeza dos braços aspersores Limpeza da porta Manutenção da máquina de lavar loiça Protecção contra congelamento Como manter a máquina de lavar loiça em boas condições INSTALAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 31 31 33 33 33 Fornecimento de água e escoamento Ligação das mangueiras de escoamento Posicionar a máquina Começar a usar a máquina INSTALAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 34 Máquina de lavar loiça de integração sob a bancada, encastre parcial e encastre total RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 40 42 Antes de contactar a assistência Códigos informativos ANEXO 43 43 Especificações Dimensões do produto 10 UTILIZAR O DETERGENTE E O DESCALCIFICADOR 19 PROGRAMAS DE LAVAGEM 25 28 34 40 43 Índice _9 DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 9 2019-04-18 5:47:29 Vista frontal e traseira (DW60M5050) 01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES 6 1 11 1 Cesto superior 2 Cesto inferior 3 Injector do tubo 4 Depósito de sal 5 Depósito do detergente 6 Tabuleiro para copos 7 Braços aspersores 8 Sistema de filtragem 9 Mangueira de escoamento 10 Mangueira de fornecimento de água 11 Suporte para facas 2 5 3 7 4 8 9 10 Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres. Peças e funcionalidades _11 DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 11 2019-04-18 5:47:32 DW60M5050 2 1 2 4 3 5 4 1 5 4 1 5 3 4 1 1 4 1 5 4 1 1 5 4 03 CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 8 1 5 5 5 4 1 5 1 4 5 5 4 1 7 5 4 4 1 Colheres de sopa 5 Colheres de sobremesa 2 Garfos 6 Colheres de servir 3 Facas 7 Garfos de servir 4 Colheres de chá 8 Conchas de molhos AVISO • • Não permita que nenhum item saia pelo fundo do cesto. Coloque sempre os utensílios afiados com a ponta para baixo! Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça _23 DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 23 2019-04-18 5:47:50 TABELA DE CICLOS DE LAVAGEM DW60M5070/DW60M5050 Intensivo ECO Delicado Expresso Lavagem rápida (DW60M5070) Automático (DW60M5070) Normal (DW60M5050) Pré-lavagem (DW60M5070) Descrição do ciclo Pré-lavagem (50 °C) Lavagem (60 °C) Enxaguamento Enxaguamento Enxaguamento (70 °C) Secagem Pré-lavagem Lavagem (45 °C) Enxaguamento (65 °C) Secagem Pré-lavagem Lavagem (40 °C) Enxaguamento Enxaguamento (60 °C) Secagem Pré-lavagem (50 °C) Lavagem (60 °C) Enxaguamento (60 °C) Secagem Lavagem (45 °C) Enxaguamento (50 °C) Enxaguamento (55 °C) Pré-lavagem (45 °C) Automático (45-55 °C) Enxaguamento Enxaguamento (65 °C) Secagem Pré-lavagem (45 °C) Automático (55 °C) Enxaguamento Enxaguamento (65 °C) Secagem Pré-lavagem Detergente (Pré-lavagem/ Lavagem principal) (g) Tempo de funcionamento (min) Energia (kWh) Água (ℓ) 5/27,5 170 1,6 18,5 5/30 (DW60M5070) 5/27,5 (DW60M5050) 195 1,053 (DW60M5070) 1,039 (DW60M5050) 12 5/27,5 130 0,95 14,5 5/27,5 60 0,9 10 25 30 0,75 11 5/27,5 150 0,9-1,3 11-15 5/27,5 180 1,35 15 / 15 0,02 4 04 PROGRAMAS DE LAVAGEM Programa O tempo de lavagem varia consoante a pressão e a temperatura da água fornecida. Lavagem rápida: Não se recomenda a utilização contínua do ciclo Lavagem rápida durante um período de tempo prolongado. Isto pode reduzir o desempenho do descalcificador. Programas de lavagem _27 DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 27 2019-04-18 5:47:51 Anexo ESPECIFICAÇÕES DW60M5070FS/DW60M5070FW DW60M5050FS/DW60M5050FW Modelo Não encastrada Ligar/Desligar 09 ANEXO Tipo 220-240 V, 50 Hz Pressão de água 0,04 - 1,0 Mpa Potência nominal utilizada 1760-2100 W Ligação de água quente Máx. 60 °C Tipo de secagem Sistema de secagem por condensação Tipo de lavagem Aspersor de bocais rotativos Dimensões (Largura x Profundidade x Altura) Capacidade de lavagem Peso 598 x 600 x 845 mm DW60M5070 Serviço para 14 pessoas DW60M5050 Serviço para 13 pessoas DW60M5070F* 53 kg desembalados DW60M5050F* 49 kg desembalados DIMENSÕES DO PRODUTO 600 598 845 1175 DW60M5070FS/DW60M5070FW DW60M5050FS/DW60M5050FW Anexo _43 DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 43 2019-04-18 5:47:55 Ficha do produto REGULAMENTO (UE) N.º 1059/2010 Fornecedor SAMSUNG Nome do modelo DW60M5050** Capacidade de carga estimada (serviço de loiça) DW60M5070** 13 Classe de eficiência energética 14 A+ Consumo energético anual, (AE c) (kWh/ano) 1) Consumo energético do ciclo normal, (E t) (kWh) 295 299 1,039 1,053 Consumo energético no modo desligado, P o (W) 0,45 Consumo energético no modo ligado, P l (W) 0,49 Consumo de água anual, (AW c) (L/ano) 2) 3360 Classe de eficiência de secagem, A (mais eficiente) a G (menos eficiente) A Programa normal 3) Eco Duração do programa com o ciclo normal, (min) 195 Duração do modo ligado, (T l) (min) 30 Emissões de ruído para o ar (dBA re 1pW) Modelo 48 46 DW60M5070FS / DW60M5070FW / DW60M5050FS / DW60M5050FW Encastre total Encastrada Sim Não encastrada Sim Encastre parcial 1) baseado em 280 ciclos de lavagem normais, com fornecimento de água fria e o consumo dos modos de potência reduzida. O consumo energético real dependerá do modo de utilização do electrodoméstico. 2) com base em 280 ciclos de lavagem normais. O consumo de água real dependerá do modo de utilização do electrodoméstico. 3) O "programa normal" representa o ciclo de lavagem normal a que as informações da etiqueta e ficha de dados se referem; é o programa adequado para a lavagem de louça que apresente sujidade normal e é o programa mais eficiente em termos do consumo combinado de água e energia. 4) O tempo de lavagem varia consoante a pressão e a temperatura da água fornecida. 46_ Ficha do produto DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 46 2019-04-18 5:47:57 DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS? PAÍS CONTACTE OU VISITE-NOS ONLINE EM SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support DD81-02615D-01 DW5500MM_DD81-02615D-01_PT.indd 48 2019-04-18 5:47:58 DW60M5070FS DW60M5070FW DW60M5050FS DW60M5050FW Lavavajillas manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 1 2019-04-18 5:46:20 Instrucciones de seguridad Enhorabuena por haber adquirido este nuevo lavavajillas Samsung. Este manual incluye información importante acerca de la instalación, el uso y el mantenimiento de este electrodoméstico. Tómese un tiempo para leerlo y así conocer todas las ventajas y características del lavavajillas. QUÉ NECESITA SABER DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual para asegurarse de que sabrá utilizar de manera segura y eficiente todas las características y funciones de este nuevo electrodoméstico, y guárdelo en un lugar seguro cerca del aparato para futuras consultas. Utilice el aparato solo para las funciones propias, como se describe en este manual de usuario Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad de este manual no cubren todos los supuestos y situaciones posibles que se pueden producir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, ser precavido y tener cuidado al instalar, mantener y poner en funcionamiento el lavavajillas. Dado que estas instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de este lavavajillas pueden diferir ligeramente de las que se explican en el manual y es posible que algunos de los símbolos de advertencia no se puedan aplicar. Si tiene preguntas o dudas póngase en contacto con el centro de servicio más cercano o consulte la ayuda y la información en línea en www.samsung.com. PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Símbolos importantes de seguridad ADVERTENCIA Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales graves o daños materiales. PRECAUCIÓN Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales o daños materiales. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de seguridad: NO lo intente. NO desmonte. NO toque. Siga las instrucciones al pie de la letra. Desenchufe el cable de alimentación de la toma mural. Conecte a tierra el aparato para evitar descargas eléctricas. Llame al servicio técnico para solicitar ayuda. Nota Estos símbolos de advertencia sirven para evitar que el usuario y otras personas sufran daños. Sígalos atentamente. Conserve estas instrucciones en lugar seguro y asegúrese de que los nuevos usuarios las conozcan. Entrégueselas a un futuro propietario. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el aparato, siga las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 2_ Instrucciones de seguridad DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 2 2019-04-18 5:46:31 1. Este electrodoméstico no pueden utilizarlo personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso seguro del aparato. 2. Para uso en Europa: Este electrodoméstico pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, si se les supervisa o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin supervisión. 3. Vigile a los niños pequeños para que no jueguen con el electrodoméstico. 4. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante, su agente de servicio o personal igualmente cualificado a fin de evitar riesgos de accidentes. 5. Se deben utilizar las mangueras nuevas suministradas con el electrodoméstico; no reutilice las mangueras antiguas. 6. En electrodomésticos con aberturas de ventilación en la base, evite que queden obstruidas por una alfombra. 7. Para uso en Europa: Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se les vigile en todo momento. Instrucciones de seguridad _3 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 3 2019-04-18 5:46:32 Instrucciones de seguridad 8. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados de la conexión inadvertida del termofusible, este electrodoméstico no se debe suministrar con un dispositivo de conexión externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que la empresa eléctrica puede conectar o desconectar regularmente. 9. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en instalaciones domésticas o similares, como: – cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales – granjas – zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles o entornos de tipo residencial – hostales y casas de huéspedes 10.No deje la puerta abierta ya que cualquiera podría tropezar con ella. 11.ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. 4_ Instrucciones de seguridad DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 4 2019-04-18 5:46:32 INSTRUCCIONES DE USO DEL LAVAVAJILLAS Este lavavajillas no está diseñado para un uso comercial. Está diseñado para uso doméstico o en entornos de trabajo y residenciales similares, como: • • Tiendas Oficinas y salas de exposición y por los residentes de establecimientos como: • Albergues y casas de huéspedes. Se debe utilizar únicamente como aparato doméstico, tal como se especifica en este manual del usuario, para lavar vajillas y cubiertos domésticos. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que puede ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto o inapropiado. No utilice disolventes en el lavavajillas. Peligro de explosión. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No inhale ni ingiera el detergente del lavavajillas. Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y corrosivos que pueden causar quemaduras en la nariz, la boca y la garganta si se inhalan o se tragan y pueden dificultar la respiración. Si inhala o traga detergente, llame inmediatamente al médico. No deje abierta la puerta sin necesidad, ya que puede tropezar con ella. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No se siente ni se apoye sobre la puerta abierta. Podría volcar el lavavajillas y dañarse y usted podría lesionarse. Utilice solo detergentes y abrillantadores especiales para lavavajillas domésticos. No utilice detergentes líquidos. No utilice limpiadores con ácidos fuertes. PRECAUCIÓN No llene el compartimento del abrillantador con detergente líquido o en polvo. Podría dañarlo gravemente. PRECAUCIÓN Si llena accidentalmente el compartimento de la sal con detergente líquido o en polvo estropeará el ablandador de agua. Compruebe que tiene en la mano el paquete correcto de sal para lavavajillas antes llenar el compartimento de la sal. Utilice solo sal de grano grueso especial para lavavajillas para la reactivación, ya que otras sales pueden contener aditivos insolubles que pueden anular el efecto del ablandador. PRECAUCIÓN Si el aparato cuenta con una cesta para los cubiertos (según el modelo), éstos se limpian y se secan mejor si se colocan correctamente con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar riesgos de lesiones, coloque los cuchillos, tenedores, etc., con los mangos hacia arriba. Los artículos de plástico que no admiten el lavado con agua caliente, como recipientes desechables, cubiertos o platos de plástico, no se deben lavar en el lavavajillas. La elevada temperatura del lavavajillas puede derretirlos o deformarlos. En los modelos con la función Inicio diferido, asegúrese de que el dispensador está seco antes de verter el detergente. Séquelo si es necesario. Si el detergente se vierte en el dispensador húmedo, se espesará y no se distribuirá uniformemente. ADVERTENCIA Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. Instrucciones de seguridad _5 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 5 2019-04-18 5:46:32 Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES PARA PROTEGER A LOS NIÑOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡Este aparato no es un juguete! Para evitar riesgos de lesiones, no deje que los niños se acerquen al aparato ni que jueguen con él o cerca de él ni que toquen los mandos. Los niños no comprenden los peligros que encierra. Siempre que esté trabajando en la cocina debe vigilarlos. También existe el riesgo de que los niños se queden encerrados en el lavavajillas. Este electrodoméstico pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, si se les supervisa o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin supervisión. Los niños mayores solo deben utilizar el lavavajillas si se les ha explicado claramente su funcionamiento, si lo pueden utilizar con seguridad y si conocen los peligros de un uso inapropiado. ¡MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DE LOS DETERGENTES! Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y corrosivos que pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta si se ingieren, o pueden dificultar la respiración. Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Puede haber restos de detergente en el interior. Si un niño inhala o traga detergente, llame inmediatamente al médico. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de instalar el aparato, revise si muestra daños externos. Bajo ninguna circunstancia utilice un aparato que haya sufrido daños. Puede resultar peligroso. El lavavajillas solo se debe enchufar a la corriente eléctrica a través de una toma conmutada adecuada. La toma eléctrica debe estar fácilmente accesible una vez instalado el lavavajillas a fin de que se pueda desconectar de la corriente en cualquier momento. (Consulte la sección “Partes y funciones” en la página 10.) No debe haber tomas de corriente detrás del lavavajillas. Hay riesgo de sobrecalentamiento y de incendio si se empuja el lavavajillas contra un enchufe. El lavavajillas no se debe instalar debajo de una placa radiante. La elevada temperatura radiante que a veces genera una placa puede dañar el lavavajillas. Por la misma razón, no se debe instalar cerca de llamas abiertas ni otros aparatos generadores de calor, como los calentadores, etc. No conecte el lavavajillas a la corriente principal hasta que esté instalado definitivamente y se hayan realizado los ajustes necesarios en los resortes de la puerta. PRECAUCIÓN Antes de conectar el aparato, compruebe que los datos de conexión de la placa de datos (voltaje y carga conectada) coinciden con los de la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico electricista. La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar cuando existe una continuidad completa entre éste y un sistema de toma de tierra eficaz. Es muy importante que este sistema básico de seguridad esté presente y se pruebe regularmente, y si hay cualquier duda sobre el sistema eléctrico de la casa, se debe consultar a un técnico cualificado. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas). 6_ Instrucciones de seguridad DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 6 2019-04-18 5:46:33 PRECAUCIÓN No conecte este aparato a la corriente eléctrica a través de un enchufe múltiple o un alargador. En este caso, no se garantiza la seguridad del aparato (por ejemplo, riesgo de sobrecalentamiento). Este aparato solo se puede instalar en instalaciones móviles, como un barco, si un ingeniero cualificado ha hecho un análisis de los riesgos de la instalación. PRECAUCIÓN La carcasa de plástico de la conexión hidráulica incluye un componente eléctrico. Por consiguiente, no se debe sumergir en agua. En la manguera de Aqua-Stop hay cables eléctricos. No corte nunca la manguera de entrada de agua, aunque sea demasiado larga. Solo personal cualificado y competente puede realizar los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación y siempre siguiendo las regulaciones de seguridad nacionales y locales. Que otras personas realicen estos trabajos puede resultar peligroso. El fabricante no se hace responsable de los trabajos no autorizados. PRECAUCIÓN El sistema de antiinundación integrado ofrece protección contra los daños provocados por el agua, siempre que se cumplan estas condiciones: • • • • ADVERTENCIA El lavavajillas está correctamente instalado y conectado. El lavavajillas recibe un mantenimiento correcto y las piezas se reemplazan cuando se considera necesario. La llave de paso ha permanecido cerrada cuando el aparato no se utilizaba durante un largo periodo de tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones). El sistema de antiinundación funcionará aunque el aparato esté apagado. Sin embargo, debe estar enchufado a la corriente eléctrica. Un aparato estropeado puede resultar peligroso. Si el lavavajillas se estropea, desconecte la corriente y póngase en contacto con el distribuidor o el departamento de servicio. Las reparaciones no autorizadas resultan un riesgo imprevisto para el usuario y el fabricante no se puede hacer responsable de ello. Solo las puede llevar a cabo personal de servicio autorizado. Los componentes defectuosos solo se deben reemplazar por piezas de repuesto originales. Solo si se emplean estas piezas se puede garantizar la seguridad del aparato. Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica para realizar los trabajos de mantenimiento (desenchufe de la toma mural). PRECAUCIÓN Si el cable de conexión está dañado, se debe reemplazar por un cable especial disponible en el fabricante. Por motivos de seguridad, solo lo deben montar técnicos del departamento de servicio o personal autorizado. ADVERTENCIA En países donde pueda haber zonas infestadas de cucarachas u otros animales, se debe mantener el entorno del aparato especialmente limpio. La garantía no cubre los daños causados por cucarachas u otros animales. PRECAUCIÓN Si se ha producido una avería o cuando se deba limpiar, el aparato solo estará aislado completamente del suministro eléctrico cuando: • • • • se ha desenchufado de la toma mural y se ha sacado el enchufe se ha desconectado de la red eléctrica se ha desconectado el fusible de la red eléctrica se ha retirado el fusible de rosca (en países donde es aplicable). No efectúe ninguna modificación en el aparato a menos que lo autorice el fabricante. Instrucciones de seguridad _7 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 7 2019-04-18 5:46:33 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN No abra nunca la cubierta/carcasa del aparato. El templado de las conexiones eléctricas o componentes y las piezas mecánicas es muy peligroso y puede provocar fallos de funcionamiento o descargas eléctricas. Mientras el aparato esté cubierto por la garantía, las reparaciones solo las puede efectuar personal técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará invalidada. PRECAUCIÓN Cuando se instale el producto, deberá dejar suficiente espacio por arriba y a los lados para asegurar una ventilación adecuada. Si no hay suficiente espacio entre el producto y el fregadero, esté se podría dañar o se podría generar moho. Configure de manera correcta el nivel de dureza del agua del lavavajillas que corresponda a su zona. (Consulte la sección “Modo del ablandador de agua (configuración del nivel de dureza del agua)” en la página 14.) Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html INSTRUCCIONES ACERCA DE LA MARCA WEEE Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. 8_ Instrucciones de seguridad DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 8 2019-04-18 5:46:34 Índice PARTES Y FUNCIONES 10 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA 10 12 13 Funciones del lavavajillas Panel de control Indicadores en la pantalla 14 Modo del ablandador de agua (configuración del nivel de dureza del agua) Carga de sal en el ablandador Uso del detergente Uso del abrillantador Ajuste de la cantidad de abrillantador Cómo utilizar la opción Pastillas combinadas 14 15 16 17 17 18 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS 19 21 21 22 24 Carga de la cesta superior Carga de la cesta inferior Varillas abatibles de la cesta inferior Bandeja para los cubiertos Restricciones para el lavado de cubiertos y platos en el lavavajillas 25 25 26 27 Encendido del aparato Cambio de programa Final del ciclo de lavado Tabla de los ciclos de Lavado LIMPIEZA Y CUIDADOS 28 29 29 29 29 30 Limpieza de los filtros Limpieza de los brazos aspersores Limpieza de la puerta Cuidados del lavavajillas Medidas contra la congelación Mantenimiento del lavavajillas CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS 31 31 33 33 33 Suministro de agua y de desagüe Conexión de las mangueras de desagüe Posición del aparato Arranque del lavavajillas INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS 34 Lavavajillas bajo encimera, semiintegrable y totalmente integrable SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 40 42 Antes de llamar al servicio técnico Códigos de información APÉNDICE 43 43 Especificaciones Dimensiones del producto 19 PROGRAMAS DE LAVADO 25 28 34 40 43 Índice _9 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 9 2019-04-18 5:46:34 Partes y funciones FUNCIONES DEL LAVAVAJILLAS Vistas frontal y trasera (DW60M5070) 1 7 2 1 3ª bandeja 2 Cesta superior 3 Cesta inferior 4 Boquilla del conducto 5 Contenedor de sal 6 Dispensador 7 Bandeja para tazas 8 Brazos aspersores 9 Conjunto de filtros 10 Manguera de entrada 11 Manguera de desagüe 3 6 4 8 5 9 10 11 Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos. 10_ Partes y funciones DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 10 2019-04-18 5:46:34 Vistas frontal y trasera (DW60M5050) 01 PARTES Y FUNCIONES 6 1 11 1 Cesta superior 2 Cesta inferior 3 Boquilla del conducto 4 Contenedor de sal 5 Dispensador 6 Bandeja para tazas 7 Brazos aspersores 8 Conjunto de filtros 9 Manguera de desagüe 10 Manguera de entrada 11 Rejilla para cuchillos 2 5 3 7 4 8 9 10 Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos. Partes y funciones _11 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 11 2019-04-18 5:46:37 Partes y funciones PANEL DE CONTROL DW60M5070FS/DW60M5070FW/DW60M5050FS/DW60M5050FW 2 7 1 6 4 9 3 5 DW60M5070 8 2 7 1 6 4 9 DW60M5050 1 POWER (ENCENDIDO) Pulse este botón para encender el lavavajillas: la pantalla se ilumina. 2 Programa Pulse este botón para seleccionar el programa de lavado. 3 Media carga Si la carga es reducida, pulse el botón Media carga para ahorrar energía. 4 Bloqueo de controles Con esta opción, podrá bloquear los botones del panel de control para evitar que los niños puedan poner en marcha el lavavajillas por accidente al pulsar los botones del panel. Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga el botón Bloqueo de controles pulsado durante tres (3) segundos. 5 Pantalla Indicador de funcionamiento, tiempo de retardo, códigos de información, etc. 6 START (INICIO) Para iniciar un ciclo, pulse el botón START (INICIO) antes de cerrar la puerta. *Restablecer: Para cancelar un ciclo que esté ejecutándose y desaguar el lavavajillas, mantenga pulsado el botón START (INICIO) durante tres (3) segundos. Una vez restaurado el lavavajillas, seleccione un ciclo y una opción y luego pulse START (INICIO) para reiniciar el lavavajillas. 7 Inicio diferido Pulse este botón para indicar las horas de espera para el lavado diferido. Puede retardar el inicio del lavado hasta 24 horas. Cada pulsación de este botón retarda una hora el inicio del lavado. 8 Higiene Pulse el botón Higiene para conseguir la mejor higiene posible en el lavavajillas. Esta función está disponible en todos los programas, excepto Lavado rápido y Prelavado. 9 Pastillas combinadas Para seleccionar la opción Pastillas combinadas, que necesita sal y aclarado, sino una pastilla combinada Pastillas combinadas. Esta función está disponible con todos los programas salvo por Auto, Lavado rápido y Prelavado. • • Cuando la puerta está abierta solo funciona el botón POWER (ENCENDIDO). Puede seleccionar las opciones que desee (Pastillas combinadas, Inicio diferido y/o Media carga) antes de comenzar un ciclo. IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, lea las instrucciones de funcionamiento en su totalidad antes de utilizarlo por primera vez. 12_ Partes y funciones DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 12 2019-04-18 5:46:39 INDICADORES EN LA PANTALLA DW60M5070FS/DW60M5070FW/DW60M5050FS/DW60M5050FW 2 1 DW60M5050 3 1 2 01 PARTES Y FUNCIONES DW60M5070 3 Iconos de Programa Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa. Intensivo Artículos muy sucios, incluidas ollas y sartenes Autolavado Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del nivel de suciedad. (DW60M5070) Normal Para cargas medianamente sucias, como ollas, platos, vasos y sartenes poco sucias. (DW60M5050) Económico Artículos de uso diario medianamente sucios, con un consumo reducido de agua y energía. Exprés Artículos de uso diario, con un ciclo corto. Lavado rápido Artículos poco sucios con un ciclo muy corto. (DW60M5070) Delicado Artículos delicados poco sucios. Prelavado Aclarado con agua fría para retirar la suciedad antes de ejecutar otro programa. (DW60M5070) 2 Indicadore en la pantalla Muestra el tiempo que queda, el código de información o el tiempo de retardo. 3 Indicadores de reposición Si está encendido el indicador Aclarado o Reponer sal, hace falta reponer la sal o el abrillantador. Indicador Reponer abrillantador Si está encendido el indicador Aclarado o Reponer sal, hace falta reponer la sal o el abrillantador. Para rellenar el depósito de abrillantador, consulte la sección "Llenado del depósito de abrillantador" en la página 17. Indicador Reponer sal Si está encendido el indicador “Reponer sal”, el lavavajillas tiene poca sal y hace falta reponerla. Para volver a llenar el compartimento de la sal, consulte la sección “Carga de sal en el ablandador” en la página 15. Partes y funciones _13 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 13 2019-04-18 5:46:39 Uso del detergente y del ablandador de agua MODO DEL ABLANDADOR DE AGUA (CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE DUREZA DEL AGUA) El lavavajillas está diseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la dureza del agua que se utiliza. Con ello se intenta optimizar el nivel del consumo de sal. Para establecer el consumo de sal, siga este procedimiento: 1. Encienda el aparato 2. Para iniciar el modo de configuración de ablandador de agua, pulse el botón Programa durante 5 segundos antes de que transcurran 60 segundos del encendido del lavavajillas. • Pulse el botón Programa para seleccionar la configuración adecuada según su entorno local. La configuración cambiará en el siguiente orden: H1  H2  H3  H4  H5  H6; Es aconsejable realizar los ajustes de acuerdo con esta tabla. * Ajuste de fábrica: H3 (EN 50242) 3. Espere 5 segundos hasta que se complete el modo de ajuste. DUREZA DEL AGUA º dH º fH º Clark mmol/l Posición del selector Consumo de sal (gramos/ciclo) 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 1 dH (grados alemanes) = 0,178 mmol/l 1 Clark (grados británicos) = 0,143 mmol/l 1 fH (grados franceses) = 0,1 mmol/l Póngase en contacto con la compañía suministradora de agua para obtener información sobre la dureza del agua de su zona. ABLANDADOR DE AGUA La dureza del agua varía de unas zonas a otras. Si se emplea agua dura en el lavavajillas, se pueden formar manchas en los platos y utensilios. El aparato está equipado con un ablandador especial que utiliza una sal diseñada específicamente para eliminar la cal y los minerales del agua. [Manchas en utensilios] 14_ Uso del detergente y del ablandador de agua DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 14 2019-04-18 5:46:39 CARGA DE SAL EN EL ABLANDADOR Utilice siempre sal destinada a uso en lavavajillas. El contenedor de sal se encuentra debajo de la bandeja inferior y se debe rellenar como se explica a continuación: • • • Utilice solo sal destinada a uso en lavavajillas. Los demás tipos de sal no destinados específicamente para uso en lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el ablandador de agua. La garantía del fabricante no cubre los daños causados por el uso de sal inadecuada y el fabricante no se hace responsable de dichos daños. Llene con sal solo inmediatamente antes de iniciar un programa de lavado completo. Así se evitará que los restos de sal o de agua salada derramados permanezcan en el interior de la máquina durante un tiempo y causen corrosiones. Tras el primer ciclo de lavado se apaga la luz del panel de control. 1. Saque la cesta inferior y desenrosque y retire la tapa del contenedor de sal. Abrir 2. Cuando utilice el contenedor por primera vez, rellene 2/3 de su volumen con agua (alrededor de 1 litro). 3. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio e introduzca alrededor de 1,5 kg de sal. Es normal que se vierta una pequeña cantidad de agua fuera del contenedor. 4. Atornille cuidadosamente la tapa. 5. Generalmente, la luz de aviso de la sal se apagará cuando se el contenedor esté lleno. • • El contenedor de sal se deberá volver a llenar cuando se encienda la luz de aviso de la sal. Aunque el contenedor de sal esté suficientemente lleno, es posible que la luz del indicador no se apague hasta que la sal no se disuelva por completo. Si en el panel de control no hay ninguna luz de aviso de que falta sal, se puede evaluar cuándo se debe cargar la sal en el ablandador según los ciclos de lavado efectuados. Si se derrama mucha sal en el interior del lavavajillas, ejecute un programa de prelavado para reducir el derrame. Uso del detergente y del ablandador de agua _15 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 15 2019-04-18 5:46:40 02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA ATENCIÓN Uso del detergente y del ablandador de agua USO DEL DETERGENTE En todos los ciclos del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente. Ponga la cantidad correcta de detergente según el ciclo seleccionado para asegurar el mejor rendimiento. PRECAUCIÓN: Utilice solo detergentes para lavavajillas. Los detergentes normales producen mucha espuma, lo que reduce el rendimiento del lavavajillas y puede hacer que éste funcione mal. ADVERTENCIA: No ingiera detergente para lavavajillas. Evite inhalar las emanaciones. Los detergentes para lavavajillas contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden causar problemas respiratorios. Si ha ingerido detergente o inhalado emanaciones, solicite atención médica inmediatamente. ADVERTENCIA: Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños. Llenado del dispensador de detergente 1. Abra la tapa del dispensador de detergente presionando el pestillo. La tapa siempre se abre al finalizar un ciclo del lavavajillas. 2. Añada la cantidad de detergente recomendada en el compartimento para el detergente del lavado principal. 3. Cierre la tapa deslizándola hacia la izquierda y presionándola hacia abajo. No hay ningún botón específico para el uso de detergente en pastillas. 4. Para obtener los mejores resultados de lavado, en especial de artículos muy sucios, añada una pequeña cantidad (unos 8 g) de detergente en la puerta. Éste actuará en la fase de prelavado. 16_ Uso del detergente y del ablandador de agua DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 16 2019-04-18 5:46:43 USO DEL ABRILLANTADOR Llenado del depósito de abrillantador 02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA Cuando se enciende el indicador Reponer abrillantador en el panel de control, debe reponer el abrillantador. Este lavavajillas está diseñado para utilizar solo abrillantadores líquidos. El uso de abrillantador en polvo puede obstruir la apertura del compartimento y hacer que el lavavajillas no funcione correctamente. El Aclarado mejora el rendimiento del secado. PRECAUCIÓN: No ponga detergente normal en el compartimento del abrillantador. 1. Levante la tapa del depósito de abrillantador. Si añade abrillantador a los detergentes en pastilla mejorará el rendimiento del secado. 2. Llene el compartimento con abrillantador. Utilice el puerto de visualización al llenar el compartimento del abrillantador. PRECAUCIÓN: No llene el depósito por encima del nivel máximo. El exceso de abrillantador podría rebosar durante el ciclo de lavado. 3. Cierre la tapa al terminar. AJUSTE DE LA CANTIDAD DE ABRILLANTADOR Puede ajustar la cantidad de abrillantador siguiendo los pasos que se indican a continuación. Cuanto más alto sea el número, mejor será el resultado del secado. 1. Encienda el lavavajillas. 2. Pulse el botón Programa durante cinco segundos antes de que transcurran 60 segundos del encendido del lavavajillas. (Igual que con el modo de configuración del suavizante). 3. Pulse el botón Inicio diferido para entrar en el modo de configuración de Aclarado. 4. La pantalla LCD muestra el nivel de abrillantador actual (entre d1 y d5). 5. Pulse el botón Programa para seleccionar la cantidad de abrillantador que desea utilizar. Los distintos niveles aparecerán en este orden; d1  d2  d3  d4  d5  d1. (El nivel por defecto es el d4). 6. Seleccione la cantidad de abrillantador y espere 5 segundos para completar la configuración. Uso del detergente y del ablandador de agua _17 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 17 2019-04-18 5:46:45 Uso del detergente y del ablandador de agua CÓMO UTILIZAR LA OPCIÓN PASTILLAS COMBINADAS Su lavavajillas dispone de la opción Pastillas combinadas, que no precisa de sal ni abrillantador, sino de pastillas combinadas 3 en 1. Esta opción solo se puede seleccionar en los programas Intensivo y Eco. La configuración Pastillas combinadas solo es compatible con el uso de pastillas Pastillas combinadas. Si utiliza pastillas Pastillas combinadas con cualquier otra opción, el resultado no será óptimo. 1. Coloque la pastilla Pastillas combinadas en el recipiente e inicie la opción Pastillas combinadas. 2. Cierre la tapa y pulse hasta que quede bloqueada. Cuando utilice detergentes combinados compactos Pastillas combinadas, asegúrese de que la tapa cierra bien. ATENCIÓN: Guarde todos los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Añada siempre el detergente al dispensador inmediatamente antes de poner en marcha el lavavajillas. 18_ Uso del detergente y del ablandador de agua DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 18 2019-04-18 5:46:47 Carga de las bandejas del lavavajillas Recomendaciones antes y después de cargar las bandejas del lavavajillas Elimine los restos de alimentos. No es necesario enjuagar los platos en agua corriente. Orden de colocación en el lavavajillas: 1. Los vasos, tazas, ollas y cacerolas, sartenes, etc., se colocan boca abajo. 2. Los recipientes curvos o con huecos se deben colocar inclinados para permitir que corra el agua. 3. Asegúrese de que están colocados con firmeza y no se vuelcan. 4. Asegúrese de que no impiden la rotación de los brazos aspersores durante el lavado. Los objetos muy pequeños no se deben lavar en el lavavajillas ya que pueden caer fácilmente de las bandejas. Extracción de la vajilla Para impedir que caiga agua sobre la carga de la parte inferior, es aconsejable vaciar la bandeja inferior en primer lugar y a continuación la bandeja superior. CARGA DE LA CESTA SUPERIOR La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos, tazas y platitos, así como bandejas, cuencos pequeños y cacerolas poco hondas (si no están demasiado sucias). Disponga la vajilla y los utensilios de cocina de manera que no se muevan por el efecto de los chorros de agua. Coloque siempre los vasos, tazas y cuencos boca abajo. 3 3 1 6 2 7 3 3 1 6 2 INT INT 3 3 8 4 5 9 3 DW60M5070 (14 servicios) 4 5 3 DW60M5050 (13 servicios) Tazas 1 3 4 5 Vasos Cuenco de servir pequeño Cuenco de servir mediano 2 Platitos 6 Cuenco de servir grande 7 8 9 Cuchillos Tenedores Cucharas soperas Carga de las bandejas del lavavajillas _19 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 19 2019-04-18 5:46:47 03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de carga. Las funciones y el aspecto de las bandejas y las cestas para los cubiertos pueden variar según el modelo. Carga de las bandejas del lavavajillas Ajuste de la cesta superior La altura de la cesta superior se puede ajustar para dejar más espacio para los utensilios grandes de las dos cestas. 1. Para bajar la bandeja superior, pulse la palanca "A" que se encuentra a la izquierda y a la derecha de la cesta superior y empuje ésta ligeramente hacia abajo al mismo tiempo. 2. Para subir la cesta superior, empújela hacia arriba sin pulsar ninguna palanca. PRECAUCIÓN: Es aconsejable ajustar la altura de la cesta superior antes de cargar la vajilla. Si ajusta la cesta después de cargarla, puede estropearse la vajilla. Hacia una posición inferior Hacia una posición superior 20_ Carga de las bandejas del lavavajillas DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 20 2019-04-18 5:46:50 CARGA DE LA CESTA INFERIOR 11 10 11 10 11 11 13 13 12 10 03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS Es aconsejable colocar en la bandeja inferior los recipientes grandes más difíciles de limpiar: cacerolas, sartenes, tapaderas, fuentes y cuencos de servir, como se muestra en la ilustración de la derecha. Es preferible colocar las fuentes y las tapaderas a los lados de las bandejas para evitar que bloqueen la rotación del brazo aspersor superior. Las ollas, fuentes, etc. se deben colocar siempre boca abajo. Las ollas hondas se deben colocar inclinadas para permitir que salga el agua. La bandeja inferior cuenta con hileras de varillas abatibles para cargar más cacerolas y sartenes o recipientes más grandes. 12 10 DW60M5070 (14 servicios) DW60M5050 (13 servicios) INT 10 11 12 13 Platos de postre Platos Platos soperos Bandejas ovaladas Recipientes grandes, cubiertos de servir, ensaladeras y cuchillos grandes se deben colocar en las bandejas de manera que no impidan la rotación de los brazos aspersores. VARILLAS ABATIBLES DE LA CESTA INFERIOR Para colocar mejor las ollas y cacerolas, las varillas se pueden abatir como se muestra en la siguiente ilustración. DW60M5050 DW60M5070 Carga de las bandejas del lavavajillas _21 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 21 2019-04-18 5:46:50 Carga de las bandejas del lavavajillas BANDEJA PARA LOS CUBIERTOS Los cubiertos se deben colocar en la bandeja correspondiente con los mangos en la parte inferior. Las cucharas se deben disponer individualmente en los espacios adecuados y los utensilios largos se deben colocar horizontalmente en el parte delantera de la cesta superior. DW60M5070 7 3 6 5 2 2 1 1 2 2 6 4 3 8 1 Cucharas soperas 5 Cucharas de postre 2 Tenedores 6 Cucharas de servir 3 Cuchillos 7 Tenedores de servir 4 Cucharitas 8 Cucharones ADVERTENCIA • • No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior. Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo. 22_ Carga de las bandejas del lavavajillas DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 22 2019-04-18 5:46:54 DW60M5050 2 1 2 4 3 5 4 1 5 4 1 5 3 4 1 1 4 1 5 4 1 1 5 4 03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS 8 1 5 5 5 4 1 5 1 4 5 5 4 1 7 5 4 4 1 Cucharas soperas 5 Cucharas de postre 2 Tenedores 6 Cucharas de servir 3 Cuchillos 7 Tenedores de servir 4 Cucharitas 8 Cucharones ADVERTENCIA • • No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior. Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo. Carga de las bandejas del lavavajillas _23 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 23 2019-04-18 5:46:55 Carga de las bandejas del lavavajillas RESTRICCIONES PARA EL LAVADO DE CUBIERTOS Y PLATOS EN EL LAVAVAJILLAS No aptos Compatibilidad limitada Utensilios de plástico que no sean resistentes al calor. Cubiertos antiguos con partes encoladas que no resistan temperaturas elevadas. Cubiertos o platos encolados. Artículos de peltre o de cobre. Artículos de cristal de plomo. Utensilios de acero sujetos a oxidación. Fuentes de madera. Utensilios de fibras sintéticas. Algunos tipos de cristal pueden perder el brillo después de numerosos lavados. Las partes de plata y aluminio tienen tendencia a decolorarse durante el lavado. Los dibujos barnizados pueden perder el color si se lavan frecuentemente a máquina. No lave utensilios que tengan manchas de ceniza de cigarrillo, de cera de vela, de laca o de pintura. Cuando compre nuevos platos asegúrese de que sean adecuados para lavavajillas. No sobrecargue el lavavajillas. No utilice platos que no sean aptos para lavavajillas. Esto es importante para obtener buenos resultados y para hacer un consumo razonable de energía. Carga de la vajilla y la cubertería La vajilla y los cubiertos no deben impedir la rotación de los brazos aspersores. Disponga los recipientes cóncavos, como tazas, vasos, ollas, etc. boca abajo para que el agua no se estanque en el fondo del recipiente. Los platos y los cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse entre sí. • • • Para evitar que los vasos se rompan, no deben tocarse. Ponga los utensilios grandes que son más difíciles de limpiar en la bandeja inferior. La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos y tazas. ATENCIÓN Los cuchillos de hoja larga colocados con las puntas hacia arriban pueden resultar peligrosos. Los cubiertos largos y afilados como los trinchantes se deben colocar horizontalmente en la cesta superior. Daños a la cristalería y otros utensilios. Causas posibles Solución sugerida • • • Tipo de vidrio o proceso de fabricación. Composición química del detergente. Temperatura del agua y duración del programa de lavado. • • • Utilice cristalería o platos de porcelana marcados como adecuados para el lavavajillas por el fabricante. Utilice un detergente suave especial para este tipo de utensilios. Si es necesario solicite más información a los fabricantes de detergente. Seleccione un programa de baja temperatura. Para prevenir los daños, saque la cristalería y los cubiertos del lavavajillas tan pronto como sea posible una vez finalizado el programa. 24_ Carga de las bandejas del lavavajillas DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 24 2019-04-18 5:46:56 Programas de lavado ENCENDIDO DEL APARATO Cuando la puerta se cierra perfectamente, se oye un clic. Una vez finalizado el lavado, puede apagar el lavavajillas pulsando el botón POWER (ENCENDIDO). CAMBIO DE PROGRAMA Premisa: 1. Un ciclo activo solo se puede cambiar si acaba de iniciarse. De lo contrario, es posible que el detergente ya se haya dispensado y que el aparato haya vaciado el agua de lavado. En este caso se deberá llenar de nuevo el dispensador de detergente (consulte la sección titulada “Llenado del dispensador de detergente”). 2. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) o el botón START (INICIO) durante 3 segundos para cancelar el programa y enciéndalo de nuevo; entonces podrá cambiar el programa al ciclo deseado. Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, la máquina se detendrá. El indicador del programa dejará de parpadear y se emitirá un pitido cada minuto hasta que se cierre la puerta. Una vez cerrada la puerta, la máquina seguirá funcionando automáticamente después de 3 segundos. Si el modelo tiene función de memoria por interrupción, después de la parada la máquina reanudará y completará el programa seleccionado. Añadir platos Se puede añadir un plato antes de que se abra el dispensador del detergente. 1. Abra un poco la puerta para detener el lavado. 2. Una vez que los brazos aspersores se detengan, puede abrir la puerta completamente. 3. Añada los platos olvidados. 4. Cierre la puerta y el lavavajillas se pondrá en marcha después de diez segundos. ADVERTENCIA: Es peligroso abrir la puerta durante el lavado ya que puede quemarse con el agua caliente. Si se abre la puerta con el lavavajillas en marcha, se activa un mecanismo de seguridad que detiene el ciclo. Programas de lavado _25 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 25 2019-04-18 5:46:56 04 PROGRAMAS DE LAVADO Inicio de un ciclo de lavado 1. Extraiga la cesta inferior y la cesta superior, cargue los platos y vuelva a introducir las cestas. Es aconsejable cargar la cesta inferior en primer lugar y después la cesta superior (consulte la sección titulada “Carga de las bandejas del lavavajillas”). 2. Ponga el detergente (consulte la sección titulada “Uso del detergente y del ablandador de agua”). 3. Enchufe el cable de alimentación. La fuente de alimentación es de 220-240 V, 50 Hz, la especificación de la toma mural es de 10 A 250 V CA. Asegúrese de que la presión del agua es la adecuada. 4. Cierre la puerta y pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para encender la máquina. Programas de lavado FINAL DEL CICLO DE LAVADO Una vez terminado el ciclo, el zumbador emite un pitido breve y se detiene. El programa no finaliza hasta que en la pantalla digital no se muestra “0”. 1. Apague el lavavajillas pulsando el botón POWER (ENCENDIDO). 2. Cierre el grifo del agua. Abra la puerta con cuidado. Al abrir la puerta puede salir vapor caliente. • • • Los platos calientes son sensibles a los impactos. Deje enfriar los platos unos 15 minutos antes de sacarlos. Abra la puerta del lavavajillas y espere unos minutos antes de sacar los platos. De esta manera se enfrían los platos y se mejora el proceso de secado. Vacíe el lavavajillas. Es normal que haya humedad en el interior del lavavajillas. Vacíe en primer lugar la cesta inferior y luego la cesta superior. Así evitará que al agua de la cesta superior gotee sobre los platos de la cesta inferior. 26_ Programas de lavado DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 26 2019-04-18 5:46:56 TABLA DE LOS CICLOS DE LAVADO DW60M5070/DW60M5050 Intensivo Económico Delicado Exprés Lavado rápido (DW60M5070) Auto (DW60M5070) Normal (DW60M5050) Prelavado (DW60M5070) Descripción del ciclo Prelavado (50 °C) Lavado (60 °C) Aclarado Aclarado Aclarado (70 °C) Secado Prelavado Lavado (45 °C) Aclarado (65 °C) Secado Prelavado Lavado (40 °C) Aclarado Aclarado (60 °C) Secado Prelavado (50 °C) Lavado (60 °C) Aclarado (60 °C) Secado Lavado (45 °C) Aclarado (50 °C) Aclarado (55 °C) Prelavado (45 °C) Auto (45-55 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado Prelavado (45 °C) Auto (55 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado Prelavado Detergente (Prelavado/Lavado principal) (g) Tiempo de ejecución (min) Energía (kWh) Agua (ℓ) 5/27,5 170 1,6 18,5 5/30 (DW60M5070) 5/27,5 (DW60M5050) 195 1,053 (DW60M5070) 1,039 (DW60M5050) 12 5/27,5 130 0,95 14,5 5/27,5 60 0,9 10 25 30 0,75 11 5/27,5 150 0,9-1,3 11-15 5/27,5 180 1,35 15 / 15 0,02 4 04 PROGRAMAS DE LAVADO Programa El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro. Lavado rápido: El uso continuado del ciclo Lavado rápido durante un tiempo prolongado no es aconsejable. Puede reducir la eficacia del ablandador del agua. Programas de lavado _27 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 27 2019-04-18 5:46:56 Limpieza y cuidados LIMPIEZA DE LOS FILTROS Sistema de filtrado Para mayor comodidad, en el interior de la cuba hay una bomba de drenaje y un sistema de filtrado fácilmente accesibles. El sistema de filtrado consta de tres componentes: filtro principal, filtro grueso y filtro fino. 1. Filtro principal: Un chorro especial del brazo aspersor inferior pulveriza las partículas de alimentos y de suciedad atrapadas por el filtro y las elimina con el agua. 2. Filtro grueso: Este filtro atrapa restos más grandes, como trozos de hueso o de cristal que podrían obturar el desagüe. Para eliminarlos, presione suavemente las pestañas de la parte superior del filtro y tire de él. 3. Filtro fino: Este filtro retiene residuos de suciedad y de alimentos en el sumidero para impedir que se vuelvan a depositar sobre los platos durante el ciclo. 2 1 3 ATENCIÓN: No ponga el filtro fino boca abajo. Conjunto de filtros Para conseguir los mejores resultados se debe limpiar el conjunto de filtros. El filtro elimina eficazmente las partículas de alimentos del agua de lavado impidiendo que vuelvan a circular durante el ciclo. Por esta razón, es aconsejable quitar la partículas grandes de alimentos atrapadas por el filtro después de cada ciclo de lavado enjuagando el filtro semicircular y la copa con agua corriente. Para sacar el conjunto de filtros, gírelo en el sentido inverso a las agujas del reloj y tire de él. Hay que limpiar regularmente todo el conjunto del filtros. Para limpiar los filtros grueso y fino utilice un cepillo de limpieza. A continuación, vuelva a colocar el conjunto en el lavavajillas, encájelo bien presionando hacia abajo y hágalo girar en el sentido del reloj. Abrir Nunca utilice el lavavajillas sin los filtros. Una sustitución incorrecta del filtro puede reducir el rendimiento del aparato y dañar platos y utensilios. ADVERTENCIA: Nunca se debe poner en marcha el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar. Cuando limpie los filtros, tenga cuidado de no dañarlos. Los filtros dejarían de cumplir su función y el resultado sería un proceso de lavado insatisfactorio o el deterioro de las piezas internas del lavavajillas. 28_ Limpieza y cuidados DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 28 2019-04-18 5:46:57 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES 05 LIMPIEZA Y CUIDADOS Hay que limpiar los brazos aspersores regularmente, ya que los residuos del agua dura pueden obstruir las boquillas y los cojinetes de los brazos aspersores. Para extraer el brazo aspersor medio sujete la tuerca y gire el brazo en el sentido del reloj. Para extraer el brazo aspersor inferior, tire de él hacia arriba. Lave los brazos aspersores en agua tibia con jabón y utilice un cepillo suave para limpiar las boquillas. Aclárelos bien y vuelva a colocarlos. Abrir LIMPIEZA DE LA PUERTA Para limpiar el borde que rodea la puerta, utilice únicamente un trapo suave y mojado con agua tibia. Nunca utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar la superficie exterior ya que podría rayar el acabado. Las toallas de papel también pueden rayar la superficie o dejar marcas. ADVERTENCIA: No utilice limpiadores en aerosol para limpiar el panel de la puerta, ya que podría dañar el cierre de la puerta y los componentes eléctricos. No es aconsejable utilizar productos abrasivos ni toallas de papel ya que pueden rayar la superficie de acero inoxidable o dejar manchas en ella. CUIDADOS DEL LAVAVAJILLAS Para limpiar el panel de control utilice un paño ligeramente humedecido y séquelo a conciencia. Para limpiar el exterior utilice una buena cera para pulir electrodomésticos. No utilice nunca objetos puntiagudos, estropajos ni limpiadores abrasivos en ninguna parte del lavavajillas. MEDIDAS CONTRA LA CONGELACIÓN Si va a dejar el lavavajillas en un lugar sin calefacción durante el invierno: 1. Corte la alimentación eléctrica del lavavajillas. 2. Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la válvula. 3. Vacíe el agua del tubo de entrada y de la válvula. (Utilice un cubo para recoger el agua.) 4. Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y la válvula del agua. 5. Extraiga el filtro de la parte inferior de la cuba y utilice una esponja para secar el agua. Limpieza y cuidados _29 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 29 2019-04-18 5:46:57 Limpieza y cuidados MANTENIMIENTO DEL LAVAVAJILLAS • • • • • • Después de cada Lavado Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato y deje la puerta un poco entreabierta para que no se acumulen la humedad ni los olores en el interior. Desenchufe Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el cable de alimentación. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice solo un paño humedecido con agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un paño humedecido con un poco de vinagre blanco disuelto en agua o un producto de limpieza especial para lavavajillas. Durante las vacaciones Durante las vacaciones es aconsejable realizar un programa de lavado con el lavavajillas vacío, desenchufar el cable de alimentación, cerrar el suministro de agua y dejar la puerta ligeramente entornada. De ese modo protegerá los cierres herméticos e impedirá la formación de malos olores en el interior del aparato. Traslado del aparato Si tiene que trasladar el aparato, manténgalo en posición vertical. Si es absolutamente necesario, puede tumbarlo boca arriba. Cierres herméticos Uno de las factores que influyen en la formación de malos olores en el lavavajillas son los restos de alimentos atrapados en los cierres herméticos. Para evitarlo, límpielos periódicamente con un esponja húmeda. 30_ Limpieza y cuidados DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 30 2019-04-18 5:46:57 Conexión del lavavajillas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas. No hacerlo puede causar la muerte o una descarga eléctrica. ATENCIÓN: La instalación de las conducciones y del equipo eléctrico la debe realizar un profesional. PRECAUCIÓN para seguridad personal: NO UTILICE UN CABLE DE ALARGO NI UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTAR O RETIRAR LA TERCERA PATILLA DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN. Requisitos eléctricos • • Un fusible o un disyuntor de 220-240 V 50 Hz. Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas. Instrucciones para la conexión a tierra Asegúrese de que haya una adecuada toma a tierra antes del uso Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o de avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica con una vía de poca resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable eléctrico que contiene un hilo y un enchufe para toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma apropiada que esté correctamente instalada y que disponga de toma de tierra según todas las normativas y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: Si se conecta inadecuadamente el conductor de toma de tierra del equipo, puede producirse una descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del electrodoméstico, consulte con un técnico electricista. No modifique el enchufe que incluye el aparato. SUMINISTRO DE AGUA Y DE DESAGÜE Conexión del agua fría Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector de rosca 3/4 (pulgadas) y asegúrelo fuertemente en su lugar. Si las mangueras de agua son nuevas o no se han utilizado durante un tiempo prolongado, deje correr el agua para que llegue limpia. Esta precaución es necesaria para evitar el riesgo de que la entrada de agua se bloquee y dañe el aparato. La manguera de suministro del agua proporcionada tiene el sistema Aqua-safe. Conecte al grifo la manguera de suministro del agua con el sistema Aqua-safe. Conexión del lavavajillas _31 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 31 2019-04-18 5:46:57 06 CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS Acerca de la conexión de la electricidad Conexión del lavavajillas Conexión del agua caliente El suministro del agua del aparato también se puede conectar a la conducción del agua caliente del hogar (sistema centralizado, sistema de calefacción), siempre que no se superen los 60 °C. En este caso, la duración del ciclo de lavado se acortará unos 15 minutos y se reducirá ligeramente la eficacia del lavado. La conexión de la conducción del agua caliente se debe realizar siguiendo el mismo procedimiento que en la conexión del agua fría. Posición del aparato Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y los laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar a la derecha o la izquierda para facilitar la instalación. Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras Si el fregadero está a más de 1000 mm de altura respecto al suelo, el exceso de agua no se puede desaguar directamente en el fregadero. Será necesario drenar el exceso de agua de las mangueras en un cubo u otro contenedor adecuado apartado y por debajo del fregadero. Salida del agua Conecte la manguera de desagüe de agua. La manguera de desagüe se debe conectar firmemente para evitar fugas de agua. La manguera de desagüe no debe estar doblada ni aplastada. Manguera de extensión Si necesita una manguera de extensión, utilice una del mismo tamaño y calidad. No debe superar los 4 metros; de lo contrario, se reducirá el efecto de limpieza del lavavajillas. Conexión del sifón La conexión debe estar a una altura entre 40 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) desde la parte inferior del lavavajillas. La manguera de desagüe debe estar sujeta por una brida. Aqua-safe El Aqua-safe es un sistema de válvula de seguridad que impide las fugas de agua. Si la manguera de entrada de agua tiene una fuga, la válvula de seguridad corta el agua corriente. Si la manguera de entrada de agua o la válvula de seguridad están dañadas, retírelas y sustitúyalas. No alargue ni acorte la manguera de entrada. 32_ Conexión del lavavajillas DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 32 2019-04-18 5:46:57 CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE DESAGÜE Mín. 400 mm Tubo de drenaje Máx. 1000 mm Encimera NOTA La parte superior de la manguera debe colocarse a una altura de entre 40 y 100 cm. El extremo libre de la manguera no debe estar sumergido en el agua. 40 mm POSICIÓN DEL APARATO Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y los laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar en el lado derecho o izquierdo para facilitar la instalación. Nivelado del aparato Una vez colocado el aparato en su posición, deberá nivelarlo; la altura del lavavajillas se puede variar con los tornillos de ajuste de las patas. En ningún caso incline el aparato más de 2°. ARRANQUE DEL LAVAVAJILLAS Antes de poner en marcha el lavavajillas debe hacer las comprobaciones siguientes. 1. el lavavajillas está nivelado y fijado 2. la válvula de entrada está abierta 3. no hay fugas en las conexiones de las conducciones 4. los cables están fuertemente conectados. 5. la alimentación está encendida 6. no hay nudos en las mangueras de entrada y de desagüe 7. se ha retirado del lavavajillas todos los materiales de embalaje y los adhesivos. ATENCIÓN: Después de la instalación guarde este manual en un lugar seguro. El contenido de este manual puede resultar útil para los usuarios. Conexión del lavavajillas _33 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 33 2019-04-18 5:46:57 06 CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS Inserte la manguera de desagüe en un tubo de drenaje de un diámetro mínimo de 4 cm o déjela desaguar en el fregadero con cuidado de que no quede doblada ni retorcida. La parte superior de la manguera debe estar a una altura entre 40 y 100 cm. El extremo libre de la manguera no debe estar sumergido en el agua para evitar el reflujo de ésta. Instalación del lavavajillas LAVAVAJILLAS BAJO ENCIMERA, SEMIINTEGRABLE Y TOTALMENTE INTEGRABLE Asegúrese de que su instalador siga detalladamente estas instrucciones para asegurar el correcto funcionamiento de su nuevo lavavajillas y evitar el riesgo de sufrir lesiones personales. Instalación nueva Si se trata de una instalación nueva, la mayor parte del trabajo deberá realizarse antes de trasladar la máquina a su ubicación. Sustitución Si el nuevo lavavajillas reemplaza a otro, deberá comprobar si las conexiones existentes son compatibles con la máquina nueva. Sustituya las conexiones si es necesario. PASO 1. SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN PARA EL LAVAVAJILLAS El lavavajillas debe instalarse cerca de las mangueras de entrada y desagüe y del cable de alimentación existentes. Debe elegirse un lado del fregadero para facilitar la conexión de las mangueras de desagüe del lavavajillas. 1. Elija un lugar cerca del fregadero para facilitar la instalación de las mangueras de suministro de agua y desagüe. 2. Debe haber una distancia inferior a 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el mueble, y la superficie exterior de la puerta debe estar alineada con el mueble. 90° 90° Entradas para los 820~870 cables eléctricos y las tuberías de desagüe y suministro de Mínimo agua. 580 100 Espacio entre la parte inferior del mueble y el suelo Mínimo 600 3. Si el lavavajillas se instala en un rincón del mueble, debe dejarse espacio para abrir la puerta. Lavavajillas Mueble Puerta del lavavajillas Espacio mínimo de 50 mm Según donde se encuentre la toma eléctrica, es posible que deba practicar un orificio en el lado opuesto del mueble. 34_ Instalación del lavavajillas DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 34 2019-04-18 5:46:58 PASO 2. COMPROBACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Y REQUISITOS ELÉCTRICOS • • • La presión del suministro del agua debe estar entre 0,04 y 1,0 MPa. Suministre solo agua fría. Asegúrese de que la temperatura del agua no excede los 60 ˚C. No suministre agua caliente. De lo contrario, puede resultar afectado el funcionamiento del producto. Use una potencia nominal de 220-240 V, 50 Hz. Desenchufe el producto antes de instalarlo. Use un enchufe con una corriente máxima permitida de 16 A. (La corriente máxima para este lavavajillas es de 11 A.) • Cuando conecte el lavavajillas, asegúrese de que la fuente de alimentación tiene: - Un fusible o un disyuntor de 220-240 V 50 Hz. - Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas. • Después de la instalación, compruebe que el cable de alimentación no está doblado ni dañado. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua está apagada antes de conectar la conducción al lavavajillas. Selle las conexiones del suministro de agua con cinta de teflón o material sellante para impedir escapes de agua. ADVERTENCIA • • • • • PASO 3. PREPARACIÓN DEL PANEL PERSONALIZADO (PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES) El panel personalizado debe coincidir con las dimensiones de la ilustración.  589 566 220 18 6-8 6-C1,5 20 8-Ø 2 397 1,5 8-9,5 20 38 570 (MÁX) 20 (MÁX) A 8-Ø 2( 8) 115,5 30 4-Ø 2( 8) 436 1,5 220 A Totalmente integrable 6-Ø 1 36 202 7 2-Ø 11 2-Ø 5,5 2-Ø 2( 8) 62 127 A 517 474,8 720 (MÁX) 75±0,2 589 566±0,2 451±0,2 540±0,2  ‫ف‬ A-A Semiintegrable Instalación del lavavajillas _35 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 35 2019-04-18 5:46:58 07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS PRECAUCIÓN Instalación del lavavajillas Totalmente integrable 1. Monte el enganche en el panel de madera personalizado y encájelo en la ranura de la parte exterior de la puerta del lavavajillas. 2. Coloque el panel en la superficie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos. PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y 8 kg. Quite los cuatro tornillos cortos. Instale los cuatro tornillos largos. Semiintegrable 1. Separe las dos fijaciones A y B, adhiera la fijación A en el panel de madera personalizado y la fijación B de fieltro en la superficie exterior de la puerta del lavavajillas. 2. Coloque el panel en la superficie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos. PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y 7 kg. Quite los cuatro tornillos cortos. Fijación Fijación Instale los cuatro tornillos largos. 36_ Instalación del lavavajillas DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 36 2019-04-18 5:46:58 PASO 4. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LOS MUELLES DE LA PUERTA (PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES) UĮǮĘ 1. Los muelles de la puerta vienen ajustados de fábrica a la tensión adecuada para la puerta. Si se instala un panel personalizado de madera, será necesario ajustar la tensión de los muelles de la puerta. Gire el tornillo de ajuste para que tense o destense el cable de acero. 2. La tensión del muelle de la puerta será correcta si la puerta permanece en posición horizontal cuando está totalmente abierta y puede cerrarse levantándola ligeramente con un dedo. Instalación del lavavajillas _37 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 37 2019-04-18 5:46:59 07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Ƹť Instalación del lavavajillas PASO 5. INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Ƹť UĮǮĘ Ƹť UĮ ǮĘ Ƹť UĮǮĘ 1. Instale la puerta del mueble sobre la superficie exterior de la puerta del lavavajillas mediante los soportes suministrados. Consulte la plantilla para la posición de los soportes. (Para lavavajillas totalmente integrables y semiintegrables) 2. Con una llave Allen, ajuste la tensión de los muelles izquierdo y derecho de la puerta girando en el sentido de las agujas del reloj para tensarlos. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el lavavajillas. (Para lavavajillas totalmente integrables y semiintegrables) 3. Conecte la manguera de entrada de agua al suministro de agua fría. 4. Conecte la manguera de desagüe. Consulte el diagrama. 5. Conecte el cable de alimentación. 6. Fije la tira anti-condensación debajo de la encimera del mueble. Asegúrese de que la tira anticondensación queda alineada con la encimera. 7. Coloque el lavavajillas en su lugar. 8. Nivele el lavavajillas. La pata posterior podrá ajustarse con una llave Allen desde la parte frontal del lavavajillas, girando el tornillo Allen situado en el centro de la base del lavavajillas. Para ajustar las patas delanteras, gírelas con la ayuda de un destornillador plano hasta que el lavavajillas esté nivelado. 9. El lavavajillas debe fijarse firmemente en su lugar. Hay dos maneras para hacerlo: A. Encimera normal: Monte el enganche de instalación en la ranura del panel lateral y fíjelo en la encimera con tornillos para madera. B. Encimera de mármol o granito: Fije el lateral con tornillos. 38_ Instalación del lavavajillas DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 38 2019-04-18 5:46:59 PASO 6. NIVELACIÓN DEL LAVAVAJILLAS 07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Compruebe la nivelación de la parte frontal y posterior Ƹť UĮǮĘ Compruebe la nivelación de lado a lado Ƹť UĮ ǮĘ El lavavajillas debe estar nivelado para asegurar el correcto deslizamiento de las bandejas y la eficacia del lavado. 1. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el carril del interior de la cuba como se muestra para comprobar que el lavavajillas está nivelado. 2. Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas de nivelación por separado. 3. Cuando nivele el lavavajillas, tenga cuidado de que no se vuelque. Si la altura de las patas no es suficiente, utilice patas adicionales. Instalación del lavavajillas _39 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 39 2019-04-18 5:46:59 Solución de problemas El fabricante, de acuerdo con su política de constante mejora y modernización del producto, podrá realizar cambios sin aviso previo. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA El lavavajillas no funciona POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • Hay un fusible fundido o ha saltado un disyuntor. • Cambie el fusible o active el disyuntor. Desenchufe todos los aparatos que compartan el mismo circuito que el lavavajillas. • La alimentación eléctrica no se activa. • Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y la puerta firmemente cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente enchufado a la toma de pared. • La presión del agua es baja. • Compruebe que el suministro de agua está conectado correctamente y que el grifo está abierto. La bomba de drenaje no se detiene • Desbordamiento. • El sistema está diseñado para detectar un desbordamiento. Cuando esto sucede, se apaga la bomba de circulación del agua y se activa la de drenaje. Ruido • Algunos ruidos son normales. • Ruido causado al triturarse los alimentos blandos y al abrirse el dispensador del detergente. • Los utensilios no están bien colocados en las cestas o algún objeto pequeño se ha caído en la cesta. • Compruebe si la vajilla está bien sujeta. • Zumbidos del motor. • El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad. Si no lo utiliza a menudo, recuerde llenarlo y vaciarlo de agua cada semana para que la junta se mantenga húmeda. • Detergente inadecuado. • Utilice solo detergentes especiales para lavavajillas. Si hay espuma, abra el lavavajillas y deje que se evapore. Vierta 4 litros de agua en la cuba. Cierre bien el lavavajillas, inicie el ciclo de "remojo" para vaciar el agua. Repítalo si es necesario. Espuma en la cuba • • • Abrillantador derramado. • Elimine inmediatamente el abrillantador derramado. Manchas en el interior de la cuba • Se ha utilizado detergente con colorante. • Utilice un detergente sin colorante. Los platos no se secan • El dispensador de Aclarado está vacío. • Llene el dispensador de abrillantador. Los platos y cubiertos no quedan limpios • Programa inadecuado. • Seleccione un programa de lavado más intensivo. • Carga inadecuada de las cestas. • Asegúrese de que los recipientes grandes no bloqueen la acción del dispensador de detergente ni de los brazos aspersores. 40_ Solución de problemas DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 40 2019-04-18 5:47:00 PROBLEMA SOLUCIÓN 1. Agua muy dura. 2. Temperatura de entrada baja. 3. Lavavajillas demasiado lleno. 4. Carga incorrecta. 5. Detergente en polvo viejo o humedecido. 6. Dispensador de abrillantador vacío. 7. Dosificación incorrecta del detergente. Para eliminar las manchas de la cristalería: 1. Saque todos los utensilios metálicos del lavavajillas. 2. No añada detergente. 3. Elija el ciclo más largo. 4. Ponga en marcha el lavavajillas y hágalo funcionar de 18 a 22 minutos; a continuación estará en el lavado principal. 5. Abra la puerta y vierta 2 copas de vinagre blanco en la parte inferior del lavavajillas. 6. Cierre la puerta y deje que el lavavajillas termine el ciclo. Si el vinagre no surte efecto: Repita el proceso anterior, pero utilice 1/4 de taza (60 ml) de ácido crítico en vez de vinagre. La cristalería queda opaca • Combinación de agua blanda y demasiado detergente. • Utilice menos detergente si el agua es blanda y seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería. Un película amarilla o marrón sobre las superficies interiores • Manchas de té o café. • Limpie las manchas a mano con una solución de 1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua tibia. 08 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE CAUSA Manchas y película blanquecina en vasos y cubiertos ADVERTENCIA: Espere 20 minutos después del ciclo para que los elementos calentadores se enfríen antes de limpiar el interior. Si no sigue esta recomendación, podría sufrir lesiones. • Los depósitos de hierro en el agua pueden provocar una película en toda la vajilla. • Póngase en contacto con una empresa especializada en ablandadores de agua para instalar un sistema de filtrado específico en su suministro de agua. Película blanca en la superficie interior • Minerales en el agua dura. • Limpie el interior, utilice un limpiador específico para lavavajillas o una esponja mojada con detergente para lavavajillas y póngase guantes de goma. No utilice nunca otro producto que no sea detergente para lavavajillas para evitar la creación de espuma. La tapa del dispensador de detergente no se cierra • El dial no está en la posición de apagado. • Gire el dial hasta la posición de apagado y deslice el pestillo de la puerta hacia la izquierda. Queda detergente en el dispensador • Los platos bloquean el dispensador de detergente. • Vuelva a colocar los platos correctamente. Vapor • Fenómeno normal. • Durante el secado y el drenaje del agua sale vapor a través de la ventilación junto al pestillo de la puerta. Marcas negras o grises en los platos • Utensilios de aluminio han entrado en contacto con los platos. • Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar las marcas. Queda agua en el interior de la cuba • Esto es normal. • Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de la salida del fondo de la cuba ayuda a mantener lubricada la junta. Solución de problemas _41 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 41 2019-04-18 5:47:00 Solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA El lavavajillas gotea No funcionan los botones cuando el lavavajillas está encendido SOLUCIÓN • Dispensador demasiado lleno o derrames de abrillantador. • No llene en exceso el dispensador de abrillantado. El abrillantador derramado puede causar un desbordamiento. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo. • El lavavajillas no está nivelado. • Asegúrese de nivelar el lavavajillas. • La puerta está abierta. • Cuando la puerta está abierta, el único botón que funciona es el de POWER (ENCENDIDO). Cierre la puerta y pulse el botón. • Está seleccionada la función Bloqueo de controles. • Cuando se selecciona la función Bloqueo de controles, los botones no responden. Para desbloquear esta función, mantenga pulsado el botón Bloqueo de controles durante tres (3) segundos. Asimismo, la función Bloqueo de controles se libera cuando se vuelve a conectar el cable de alimentación. En el rendimiento del lavado pueden influir problemas en el suministro eléctrico. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, pruebe con otro programa. CÓDIGOS DE INFORMACIÓN Cuando algo vaya mal, el dispositivo mostrará un código de información para avisarle. Códigos Significado Causas posibles 4C Comprobación del suministro de agua Los grifos están cerrados, la entrada de agua está restringida o la presión del agua es demasiado baja LC Fugas Algún elemento del lavavajillas gotea. HC No se alcanza la temperatura necesaria El elemento calentador no funciona adecuadamente PC Fallo en la válvula divisora Fallo en la válvula divisora AC Fallo de comunicación entre la PCB principal y la PCB secundaria Circuito abierto o cable de comunicación cortado bC2 Botón presionado largo tiempo Botón presionado 30 segundos ADVERTENCIA: Si hay un desbordamiento, cierre el suministro del agua corriente antes de llamar al servicio técnico. Si hay agua en la parte inferior por un exceso de llenado o una fuga pequeña, antes de poner en marcha el lavavajillas deberá eliminar el agua. 42_ Solución de problemas DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 42 2019-04-18 5:47:00 Apéndice ESPECIFICACIONES DW60M5070FS/DW60M5070FW DW60M5050FS/DW60M5050FW Modelo Libre instalación Encendido 09 APÉNDICE Tipo 220-240 V, 50 Hz Presión del agua 0,04 - 1,0 Mpa Uso de potencia nominal 1760-2100 W Conexión del agua caliente Máx. 60 °C Tipo de secado Sistema de secado por condensación Tipo de Lavado Rotación de boquillas aspersoras Dimensiones (Anchura × Profundidad × Altura) DW60M5070 Capacidad de Lavado 14 servicios DW60M5050 Peso 598 x 600 x 845 mm 13 servicios DW60M5070F* 53 kg (desempaquetado) DW60M5050F* 49 kg (desempaquetado) DIMENSIONES DEL PRODUCTO 600 598 845 1175 DW60M5070FS/DW60M5070FW DW60M5050FS/DW60M5050FW Apéndice _43 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 43 2019-04-18 5:47:00 Para prueba estándar DW60M5070 A continuación, se indican los datos para la prueba de comparabilidad: • • • • • • • • • Capacidad de lavado: 14 servicios Norma de prueba: EN 50242 Posición de la cesta superior: posición inferior Ciclo de Lavado: Económico Opciones adicionales: Ninguna Configuración del Aclarado: d5 Ajuste del ablandador de agua: H3 Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 30 g Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones <Cesta superior> <Cesta inferior> <Cesta cubiertos> 7 3 6 5 1 Cucharas soperas 2 Tenedores 3 Cuchillos 4 Cucharitas 1 5 Cucharas de postre 2 6 Cucharas de servir 4 7 Tenedores de servir 8 Cucharones 2 2 1 2 3 6 8 44_ Para prueba estándar DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 44 2019-04-18 5:47:01 DW60M5050 A continuación, se indican los datos para la prueba de comparabilidad: • • • • • • • • • Capacidad de lavado: 13 servicios Norma de prueba: EN 50242 Posición de la cesta superior: posición inferior Ciclo de Lavado: Económico Opciones adicionales: Ninguna Configuración del Aclarado: d5 Ajuste del ablandador de agua: H3 Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 27,5 g Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones <Cesta superior> <Cesta inferior> <Cesta cubiertos> 1 1 4 4 5 5 3 4 1 5 5 1 3 2 2 8 1 4 4 1 4 1 4 1 4 1 4 5 5 5 5 5 5 1 5 1 4 1 1 Cucharas soperas 2 Tenedores 4 5 7 4 3 Cuchillos 4 Cucharitas 5 Cucharas de postre 6 Cucharas de servir 7 Tenedores de servir 8 Cucharones Para prueba estándar _45 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 45 2019-04-18 5:47:02 Ficha del producto REGLAMENTO (UE) N.º 1059/2010 Proveedor SAMSUNG Nombre del modelo DW60M5050** Capacidad asignada (servicios) DW60M5070** 13 Clase de eficiencia energética 14 A+ Consumo anual de energía, (AE c) (kWh/año) 1) Consumo de energía ciclo normal, (E t) (kWh) 295 299 1,039 1,053 Consumo eléctrico en el "modo apagado", P o (W) 0,45 Consumo eléctrico en el "modo sin apagar", P I (W) 0,49 Consumo de agua anual, (AW c) (L/año) 2) 3360 Clase de eficiencia de secado, A (más eficiente) hasta G (menos eficiente) A Programa normal 3) Económico Duración del programa relativo al ciclo normal, (min) 195 Duración del "modo sin apagar", (T l) (min) 30 Ruido acústico aéreo emitido (dBA re 1pW) Modelo 48 46 DW60M5070FS / DW60M5070FW / DW60M5050FS / DW60M5050FW Totalmente integrable Bajo encimera Sí Libre instalación Sí Semiintegrable 1) basado en 280 ciclos de lavado normal utilizando una carga con agua fría y los modos de bajo consumo eléctrico. El consumo real de energía depende de las condiciones de utilización del aparato. 2) basado en 280 ciclos de lavado normal. El consumo real de agua depende de las condiciones de utilización del aparato. 3) ‘Programa normal’ es el ciclo de lavado normal al que se refiere la información de la etiqueta y la ficha, y es un programa apto para lavar una vajilla de suciedad normal y el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua. 4) El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro. 46_ Ficha del producto DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 46 2019-04-18 5:47:03 Terminología del lavavajillas 1. Motor de circulación Motor que aspira el agua que permanece en el fondo del lavavajillas y a través de los conductos internos inyecta agua a alta presión a las boquillas superior, media e inferior. 2. Bomba de drenaje Bomba que drena el agua sucia generada durante el funcionamiento del lavavajillas. 3. Calentador La resistencia del calentador está situada sobre los conductos de agua del interior del lavavajillas. Calienta el agua que circula para aumentar la eficacia del lavado. 4. Medidor de caudal Mide la cantidad de agua suministrada contando los impulsos del circuito integrado de Hall situado junto a la válvula de entrada. 5. Distribuidor Situado en el lado de salida del sumidero del interior del lavavajillas. Abre o cierra el flujo de agua que va al fondo del lavavajillas. (Este modelo no dispone de esta pieza) 6. Dispensador Depósito que contiene el detergente y el abrillantador que usará el lavavajillas. El dispensador suministra automáticamente detergente y abrillantador al interior del lavavajillas cuando es necesario. 7. Conjunto de cuba Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la estructura básica del lavavajillas. 8. Conjunto de sumidero Parte interior del lavavajillas donde se recoge el agua. El agua inyectada se recoge aquí después de circular. El conjunto de sumidero está conectado al motor de circulación y a la bomba de drenaje. 9. Conjunto de cuba frontal Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la parte interna de la puerta delantera. 10. Conjunto de base Pieza de plástico que constituye la estructura básica del fondo del lavavajillas. 11. Conjunto de cestas Bandeja superior e inferior donde se coloca la vajilla. 12. Boquilla media/inferior Lavan la vajilla girando e inyectando el agua suministrada a alta presión a través del conducto. 13. Freno de la cuba Conducto que ajusta la presión del aire conectando la presión del aire interior (que aumenta cuando la temperatura es elevada durante los ciclos de lavado y aclarado) y la presión del aire exterior. 14. Interruptor de bloqueo de la puerta Detecta si la puerta del lavavajillas está abierta o cerrada, y si se abre cuando el lavavajillas está en funcionamiento, el ciclo se detiene temporalmente. Terminología del lavavajillas _47 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 47 2019-04-18 5:47:03 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support DD81-02615D-01 DW5500MM_DD81-02615D-01_ES.indd 48 2019-04-18 5:47:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Samsung DW60M5050FS/EC Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para