Kenwood KDC KDC-MP342U, KDC-MP242U, KDC-MP342U Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenwood KDC KDC-MP342U Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
50
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Índice
Antes de usar 51
Funcionamiento básico 52
Funciones generales
Funciones del sintonizador
Disco & Funciones de reproducción del archivo
de audio
Sistema del menú 54
Ajuste del reloj/visualización 55
Ajuste manual del reloj
Selección de pantalla de texto
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar
Funcionamiento de disco de música/
archivo de audio 56
Búsqueda de música
Búsqueda de música para iPod
Todo aleatorio
Control manual de iPod
Búsqueda directa de música
Búsqueda directa de disco
Funcionamiento básico del cambiador de disco
(Opcional)
Ajustes de audio 59
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Otras funciones 60
Activación del código de seguridad
Desactivación del Código de seguridad
Ajuste del modo de recepción
Ajuste del modo de demostración
Control del sintonizador de radio
satélite (Opcional) 62
Funcionamiento básico
Búsqueda de categoría y de canal
Sintonización de acceso directo
Funciones básicas del mando a
distancia 63
Apéndice 64
Accesorios/
Procedimiento de instalación 67
Conexión de cables a los terminales 68
Instalación/
Desmontaje de la unidad 69
Guia Sobre Localización De Averias 70
Especificaciones 72
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
“Made for iPod” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.
Español
|
51
Antes de usar
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el
<Ajuste del modo de demostración> (página 61).
Cómo reposicionar su unidad
• Si esta unidad o la conectada (cambiador
automático de discos, etc.) funciona
incorrectamente, pulse el botón de Restauración. La
unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el
botón de restauración.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Los caracteres que se pueden visualizar en esta
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) :
; ^ - { } | ~ .
• Las ilustraciones de la pantalla de visualización y
del panel que aparecen en este manual son solo
ejemplos que se utilizan para explicar claramente
la forma en la cual se utilizan los controles. Por
lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las
ilustraciones de la pantalla puede que representen
algo imposible durante el funcionamiento actual.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice
un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos
en sentido horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su
manual de instrucciones de grabador de CD-R/
CD-RW.
52
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Funciones generales
Botón de selección Alimentación/Fuente: [SRC]
Activa la alimentación.
Al encender la unidad, la fuente cambia entre
Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod*
1
(“USB” o “iPod”),
CD (“CD”) , Entrada auxiliar (“AUX”), y Modo en espera
(“STANDBY) cada vez que pulsa este botón.
Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la
alimentación.
Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el
nombre fuente de cada dispositivo.
Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la
fuente cambia de "USB" a "iPod".
*
1
Función del modelo KDC-MP342U.
Control de volumen: Mando [AUD]
Gire el mando para ajustar el volumen.
Salida de subwoofer: [AM–]
Cambia entre ACTIVADO (“SW ON) y DESACTIVADO
(“SW OFF”) cada vez que se pulse este botón por al
menos 2 segundos.
Se puede utilizar esta función cuando la opción “SWPRE” de
<Sistema del menú> (página 54) está configurada en “SW”.
Entrada auxiliar
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable
de miniconector (3,5 ø).
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene
ninguna resistencia.
Para la entrada auxiliar, el ajuste debe realizarse con la
opción AUX” de <Sistema del menú> (página 54).
Liberación de la placa frontal: Liberación
Suelta el fijador de la placa frontal para que pueda
extraerse.
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a fijar
la placa frontal.
¤
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar
dañada por golpes o sacudidas.
Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre
desconectada.
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o
excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar
sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame
agua sobre ella.
Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los
terminales de la unidad o de la placa frontal.
Cambio de visualización: [DISP]
Cambio de la información visualizada. Consulte
la página 55 para más detalles sobre el ajuste de
visualización.
Despliegue de texto/título: [DISP]
Se desplaza por la visualización de texto del CD y del
archivo de audio al pulsar por al menos 1 segundo.
Desactivación del volumen al recibir una llamada
telefónica
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el
sistema de audio entra en pausa.
Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el
sistema de audio vuelve a activarse.
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]
durante una llamada.
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es
Funcionamiento básico
[DISP] [1] [2] [3] [4] [5] [6]
[
] [
D
]
[
]
[FM+] [AM–]
[SRC]
Liberación
Entrada auxiliar
[AUD]
Terminal USB
Ranura de disco
Búsqueda
Español
|
53
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a
<Conexión de cables a los terminales> (página 68).
Funciones del sintonizador
Banda FM: [FM+]
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que pulse el
botón [FM+].
Banda AM: [AM–]
Cambia a AM.
Sintonización: [4 ]/ [¢]
Cambia la frecuencia.
Utilice la opción AUTO1”/ AUTO2”/ “MANUAL de <Sistema
del menú> (página 54) para cambiar el método de
selección de frecuencia.
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador
“ST se activa.
Memoria de presintonización: [1] - [6]
Memoriza la estación seleccionada al pulsar por al
menos 2 segundos.
Entrada de memoria automática: [FM+]
Memoriza automáticamente 6 estaciones con buena
recepción al pulsar por al menos 2 segundos.
Sintonización preajustada: [1] - [6]
Recupera la emisora memorizada.
Disco & Funciones de reproducción del
archivo de audio
Reproducción de disco: Ranura de disco
Comienza la reproducción al insertar un disco.
Cuando hay un CD insertado, se activa el indicador
“IN”.
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar
uno con un adaptador puede resultar en una avería.
Expulsión de disco: [0]
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber
apagado el motor.
Dispositivo USB/reproducción de iPod*
1
:
Terminal USB
Al conectar un dispositivo USB inicia la reproducción.
Para los archivos de audio reproducibles, medios y
dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de
audio> (página 64).
*
1
Función del modelo KDC-MP342U.
Pausa y reproducción: [6]
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que
pulse este botón.
Remoción del dispositivo USB: [0]
Pulse este botón por 2 segundos o más para
seleccionar el modo de remoción y después quite el
dispositivo USB.
Durante el modo de remoción, se visualiza “REMOVE”.
Búsqueda de música: [4]/ [¢]
Cambia la música al pulsar este botón.
Al pulsar retrocede o avanza rápidamente la música.
(No se emite ningún sonido mientras se reproduce un
archivo de audio).
Búsqueda de carpeta: [FM+]/ [AM–]
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio.
Modo de búsqueda: Búsqueda
Al pulsar este botón, podrá buscar canciones
rápidamente con el mando [AUD]. Para más detalles,
consulte <Búsqueda de música> (página 56).
Repetición de reproducción de Pista/Archivo/
Carpeta: [4]
Al pulsarlo mientras se reproduce un CD, cambia entre
la repetición de pista (“TRAC REP”) y DESACTIVADO
(“REP OFF”).
Cambie entre Repetición de archivo (“FILE REP”),
Repetición de carpeta (“FOLD REP”) y repetición
desactivada (“REP OFF”) cuando se pulsa durante la
reproducción de un archivo de audio.
No se puede llevar a cabo la operación de repetición de
carpeta mientras se encuentra en reproducción un iPod.
Reproducción con exploración: [2]
Reproduce sucesivamente la introducción de la
música en el disco o carpeta.
Al activar la reproducción con exploración, se visualiza
TRAC SCN”/ “FILE SCN”.
No se puede llevar a cabo la operación de reproducción
con exploración mientras se encuentra en reproducción un
iPod.
Reproducción aleatoria: [3]
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o
carpeta.
Al activar la reproducción aleatoria, se visualiza “DISC
RDM”/ “FOLD RDM”.
54
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
* Ajuste de fábrica
*
1
Función del modelo KDC-MP342U
El elemento visualizado depende de la fuente o el
modo seleccionado actualmente. La marca en la
columna de Condición muestra la condición en la
cual se visualiza el elemento.
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de en
espera.
: Puede ajustarse en el estado de espera.
: Puede ajustarse mientras sea una fuente de archivo
de audio de CD/USB (excluyendo iPod).
: Puede ajustarse solamente durante la reproducción
de la fuente iPod. (Fuente USB utilizada al conectar
el iPod)
: Puede ajustarse durante la fuente Sintonizador.
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio
HD.
: Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite.
: Puede ajustarse en todas las fuentes.
Consulte la página correspondiente para obtener
Elemento Preajuste Entrada Vista general de ajustes Condición Página
“CODE SET”/
“CODE CLR”
1 sec.
Ajusta/Restaura el código de seguridad.
60
“SKIP”*
1
“0.5%”*/ “1%”/
“5%”/ “10%”
Establece el porcentaje de omisión que se lleva a cabo con
<Búsqueda de música para iPod>.
57
“DIM” “OFF”*/ “ON”
Ajusta el brillo de la pantalla de acuerdo con la iluminación de
alrededor.
“ICON” “OFF”/ “ON1”/
“ON2”*
Ajusta el modo de Gráficos de la pantalla de visualización.
65
“SWPRE” “R”*/ “SW”
Ajusta la salida de preamplificación.
65
“SPRM” “OFF”/ “ON”*
Activa o desactiva la función Supreme.
65
AUTO1”/ “AUTO2”/
“MANUAL
AUTO1”*/ “AUTO2”/
“MANUAL
Selecciona el modo de sintonización de la radio.
65
“CRSC” “OFF”/ “ON”*
Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción es
débil.
AUTO1”/ “AUTO2”/
“MANUAL”*
1
AUTO1”*/ “AUTO2”/
“MANUAL
Ajusta el modo de sintonización de radio HD.
65
“HDR MODE”*
1
AUTO”*/ “DIGITAL”/
ANALOG”
1 sec.
Establece el modo de recepción de radio HD.
61
“CHANNEL”/
“PRESET”*
1
“CHANNEL”*/
“PRESET”
Establece el modo de búsqueda del radio satélite.
62
“ESN=”*
1
Muestra el número de serie electrónico del radio satélite.
“NAME SET” 1 sec.
Ajusta la visualización cuando se cambia a la fuente AUX.
56
“SCL AUTO”*/ “MANU”
Especifica si el texto se despliega automáticamente.
AUX” “OFF”/ “ON1”*/
“ON2”
Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente.
65
“CD READ” “1”*/ “2”
Establece el modo de lectura de CD.
66
“DEMO” “OFF”/ “ON”* 2 sec.
Especifica cuando habilitar la demostración.
—61
Sistema del menú
Configura las siguientes funciones.
información sobre cómo establecer los elementos con
referencia al número de página.
Solamente se visualizan los elementos disponibles en la
fuente actual.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,
desactívelo.
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón de búsqueda durante al menos
1 segundo.
Se muestra “MENU”.
2 Seleccione el elemento del menú
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
3 Ajuste el elemento del menú
Pulse el botón [4] o [¢].
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón de Búsqueda.
Español
|
55
En la fuente de Radio HD*
1
(Opcional)
Información Visualización
Nombre de la emisora “ST NAME”
Título “TITLE”
Frecuencia “FREQ”
Reloj CLOCK”
En la fuente SIRIUS/ SAT*
1
(Opcional)
Información Visualización
Nombre del canal “CH NAME”
Título de la música “SONG
Nombre del artista ARTIST”
Nombre del compositor “COMPOSER”
Nombre de la categoría “CATEGORY”
Nombre de la etiqueta “LABEL
Comentario COMMENT”
Banda y número de canal “CH NUM”
Reloj CLOCK”
En la fuente XM*
1
(Opcional)
Información Visualización
Nombre del canal “CH NAME”
Título “TITLE”
Nombre “NAME”
Nombre de la categoría “CATEGORY”
Banda y número de canal “CH NUM”
Reloj CLOCK”
Seleccione el texto
Pulse el botón [DISP].
*
1
Función del modelo KDC-MP342U
Al seleccionar la pantalla de visualización del reloj, se
cambiará el ajuste de visualización de cada fuente a la
pantalla de visualización de reloj.
Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna
información, se muestra información alternativa.
Al seleccionar “Folder Name mientras se reproduce
un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de
los elementos de exploración seleccionados en ese
momento.
Si se activa el control manual de iPod durante la
reproducción con un iPod, se visualiza “iPodMODE”.
Si no es posible mostrar todos los caracteres durante
la reproducción con un iPod, se muestra el número de
archivo de la lista.
Información Visualización
Título de la música “TITLE***”
Nombre de la carpeta “FLD***”
Nombre del archivo “FILE***”
Ajuste del reloj/visualización
Selección de pantalla de texto
Cambia la información de visualización en cada
siguiente fuente;
En la fuente de sintonizador
Información Visualización
Frecuencia “FREQ”
Reloj CLOCK”
En la fuente de CD y disco Externo
Información Visualización
Título del disco “D-TITLE”
Título de la pista “T-TITLE”
Tiempo de reproducción y número de la pista “P-TIME”
Reloj CLOCK”
En la fuente de archivo de audio
Información Visualización
Título de la música y nombre del artista “TITLE”
Nombre del álbum y nombre del artista ALBUM”
Nombre de la carpeta “FOLDER”
Nombre del archivo “FILE”
Tiempo de reproducción y número de música “P-TIME”
Reloj CLOCK”
En la fuente Modo de espera/ Entrada auxiliar
Información Visualización
Nombre de la fuente “SRC NAME”
Reloj CLOCK”
Ajuste manual del reloj
1
Seleccione la pantalla de visualización de reloj
Pulse el botón [DISP].
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [DISP] durante al menos 1
segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste del reloj
Tipo de operación Operación
Ajuste las horas Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Ajuste los minutos Pulse el botón [
4
] o [
¢
].
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [DISP].
56
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Ajuste del reloj/visualización
Ajuste de la pantalla de la entrada
auxiliar
Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente
de entrada auxiliar.
1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “AUX”.
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón de búsqueda durante al menos
1 segundo.
Se muestra “MENU”.
3 Seleccione el modo de selección de la pantalla
de entrada auxiliar
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Seleccione “NAME SET.
4 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢].
AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
6 Salga del modo de ajuste de la pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón de Búsqueda.
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y
se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada
auxiliar.
La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la
entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-
S220A, AUX EXT” aparece de forma predeterminada.
Funcionamiento de disco de
música/archivo de audio
Función del archivo de audio/ fuente CD interna
Búsqueda de música
Selección de la música que desea escuchar del
dispositivo o medio actualmente en reproducción.
1 Ingrese al modo de búsqueda de música
Pulse el botón de Búsqueda.
Se muestra “SEARCH”.
Muestra el nombre del archivo de audio actual.
2 Busque la música
Archivo de audio
Tipo de operación Operación
Movimiento entre las
carpetas/archivos
Gire el mando [AUD] o pulse el botón
[FM+]/[AM–].
Selección de carpeta/
archivo
Pulse el mando [AUD] o el botón [
¢
].
Regresar a la carpeta
anterior
Pulse el botón [
4
].
Regresar a la carpeta raíz Pulse el botón [
4
] durante al menos
1 segundo.
(ON) : Indica que existe una carpeta arriba de la
carpeta seleccionada en ese momento.
(OFF) : Indica que no existe ninguna carpeta
arriba de la carpeta seleccionada en ese
momento.
(ON) : Indica que existe una carpeta abajo de la
carpeta seleccionada en ese momento.
(OFF) : Indica que no existe ninguna carpeta
o archivo a continuación de la carpeta
visualizada.
(Parpadeando) : Indica que su selección es un
archivo.
Fuente CD interna
Tipo de operación Operación
Movimiento entre las pistas Gire el mando [AUD] o pulse el botón
[FM+]/[AM–].
Selección de carpeta/
archivo
Pulse el mando [AUD].
Regrese a la primera pista Pulse el botón [
4
] durante al menos
1 segundo.
Cancelación del modo de búsqueda de música
Pulse el botón de Búsqueda.
La búsqueda de música no se puede llevar a cabo
durante la reproducción aleatoria o durante la
reproducción con exploración.
Español
|
57
Función del modelo KDC-MP342U
Función del iPod
Búsqueda de música para iPod
Busque la canción (en el iPod) que desea reproducir.
1 Ingrese al modo de búsqueda de música
Pulse el botón de Búsqueda.
Se muestra “SEARCH”.
2 Busque la música
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre los elementos Gire el mando [AUD].
Búsqueda por omisión *
1
Pulse el botón [
4
] o [
¢
].
Selección del elemento Pulse el mando [AUD].
Volver al elemento anterior Pulse el botón [FM+].
Volver al menú principal Pulse el botón [FM+] durante al
menos 1 segundo.
Buscar por inicial Pulse el botón de búsqueda
durante al menos 1 segundo.
La posición del elemento visualizado se indica
mediante la barra de icono en ocho pasos.
Cancelación del modo de búsqueda de música
Pulse el botón de Búsqueda.
Búsqueda de música por inicial
Puede seleccionar un carácter alfabético en la lista
del elemento de búsqueda seleccionado (artista,
álbum, etc.).
1 Ingrese al modo de búsqueda alfabética
Pulse el botón de búsqueda durante al menos
1 segundo.
Se muestra A B C ….
Si no es posible buscar una canción por carácter
alfabético en el elemento de búsqueda que está
seleccionado, los datos mostrados en la pantalla no
cambian.
2 Seleccione la inicial para realizar la búsqueda
Tipo de operación Operación
Desplazarse al siguiente carácter. Gire el mando [AUD] o pulse el
botón [
4
]/[
¢
].
Desplazarse a la siguiente fila. Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Cancelación del modo de
búsqueda alfabética
Pulse el botón de Búsqueda.
3 Determine la inicial seleccionada
Pulse el mando [AUD].
Inicie la búsqueda. Cuando la operación de
búsqueda finaliza, se restablece el modo de
búsqueda de música en la posición del carácter
seleccionado.
• *
1
Búsqueda por omisión: El número de canciones a
omitir se determina por el porcentaje del número
total de canciones contenidas en la lista que está
seleccionada en ese momento. Establezca el
porcentaje mediante la opción “SKIP” de <Sistema del
menú> (página 54). Si se pulsa este botón durante 3
segundos o más tiempo, las canciones se omiten al
10% independientemente del ajuste seleccionado.
Dependiendo del número de canciones contenidas
en el iPod o en la estructura de carpetas, la operación
de búsqueda por carácter alfabético puede tardar un
tiempo considerable.
Al seleccionar una inicial en el modo de búsqueda
alfabética, introduzca “*” para buscar símbolos y “1” para
buscar dígitos.
Si la primera cadena de caracteres comienza con el
artículo "a", "an" o "the" en el modo de búsqueda
alfabética, se hace caso omiso de dicho artículo durante
la búsqueda.
Los caracteres del nombre de una canción que no se
pueden mostrar permanecen en blanco. Si no se puede
mostrar ningún carácter del nombre de una canción,
se visualiza el nombre y los dígitos del elemento de
búsqueda.
Elementos Visualización Elementos Visualización
Listas de reproducción “PLIST***” Podcast “PDCT***”
Artistas ART***” Género “GEN***”
Álbumes ALB***” Compositor “COM***”
Título de la canción o
nombre de archivo
“PRGM***”
Función del modelo KDC-MP342U
Función del iPod
Todo aleatorio
Todas las canciones del iPod se reproducen en
orden aleatorio.
Pulse el botón [3] durante al menos 3 segundos.
Cuando se pulsa el botón, el ajuste cambia entre
reproducción aleatoria de todas las canciones
(“MGZN RDM”) y desactivado (“RDM OFF”).
El tiempo que se necesita para activar la función de
reproducción aleatoria de todas las canciones puede
aumentar en función del número de canciones
contenidas en el iPod o la estructura de carpetas.
Cuando se activa la función de reproducción aleatoria
de todas las canciones, el elemento de búsqueda del
iPod cambia a canciones”. Este elemento de búsqueda
no cambiará incluso si se desactiva la función de
reproducción aleatoria de todas las canciones.
Página siguiente 3
58
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Función del modelo KDC-MP342U
Funcionamiento básico del cambiador
de disco (Opcional)
Selección de la fuente cambiador de CD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización “CD CH”.
Búsqueda de música
Pulse el botón [4] o [¢].
Búsqueda de discos
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Reproducción de la canción actual o del disco
repetidamente (Sólo en repetición)
Pulse el botón [4].
Al pulsar el botón repetidamente selecciona,
activación de reproducción repetida de pista
(“TRAC REP”), activación de reproducción
repetida de disco (“DISC REP”) y desactivación
de reproducción repetida (“REP OFF”)
secuencialmente.
Reproduce aleatoriamente la música en el
cambiador de disco (Reproducción aleatoria de
revista)
Pulse el botón [5].
Al pulsar el botón cambia el ajuste entre activación
de reproducción aleatoria de revista (“MGZN RDM”)
y desactivado (“RDM OFF”).
Función del modelo KDC-MP342U
Funcionamiento de los cambiadores de disco con el
mando a distancia
Búsqueda directa de disco
Busca el disco introduciendo el número de disco.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Busque el disco
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Cancelación de la búsqueda directa de disco
Pulse el botón [38].
No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa
durante la reproducción aleatoria o reproducción con
exploración.
Introduzca “0” para seleccionar el disco 10.
Función del modelo KDC-MP342U
Función del iPod
Control manual de iPod
Permite controlar el iPod mediante el mando del
iPod.
Pulse el botón [1].
Cuando se pulsa el botón, el ajuste cambia entre
modo de control manual de iPod activado (“HANDS
ON”) y desactivado (“MODE OFF”).
En el modo de control manual de iPod, el iPod no se
puede controlar con esta unidad.
Este modo no es compatible con la función de
visualización de información musical. La pantalla indica
“iPodMODE”.
Los siguientes iPods no se pueden controlar con esta
unidad.
iPod nano (1ª generación) y iPod con vídeo.
Sólo es posible controlar el iPod si éste es compatible
con la función de control de iPod.
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de música
Busca la música introduciendo el número de pista.
1 Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Busque la música
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda directa de música
Pulse el botón [38].
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa
durante la reproducción de iPod, reproducción aleatoria
o reproducción con exploración.
Si se cambia el elemento de búsqueda para buscar
música mientras la función de reproducción aleatoria
de todas las canciones está activada, la función se
desactiva y las canciones del elemento de búsqueda se
reproducen en orden aleatorio.
Español
|
59
Control de audio
Puede ajustar los siguientes elementos del control
de audio;
Elemento de ajuste Visualización Margen
Nivel de subwoofer “SW L –15 — +15
Bass Boost “B.BOOST”/“B.B” “1”/”2”/“OFF” (El
indicador se enciende de
acuerdo al ajuste).
System Q “NATURAL”/ “ROCK”/
“POPS”/ “EASY”/
“TOP40”/ “JAZZ”/
“GAME”/ “USER”
Natural/Rock/Pops/Easy/
Top 40/Jazz/Juego/Ajuste
de usuario
Nivel de graves* “BAS L –8 — +8
Nivel de medios* “MID L –8 — +8
Nivel de agudos* “TRE L –8 — +8
Balance “BAL Izquierda 15 — Derecha
15
Fader “FAD” Posterior 15 — Frontal
15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
* Memoria del tono de fuente: El valor de configuración se
coloca en la memoria por fuente.
“USER”: Este aparece al ajustar el nivel de Bajos, Medios y
Agudos. Al seleccionar "USER", se recuperan estos niveles.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [AUD].
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando [AUD].
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que sea diferente al mando [AUD].
Ajustes de audio
Configuración de audio
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;
Elemento de ajuste Visualización Margen
Filtro de paso bajo “LPF” 80/120/160/Pasante
(DESACTIVADO) Hz
Compensación de
volumen
“V-OFF” –8 — ±0 (AUX: -8 — +8)
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente
puede ajustarse de manera diferente del volumen
básico.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio que desea ajustar
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el ítem de configuración de audio
Gire el mando [AUD].
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
Ajuste de altavoz
Afine de tal manera que el valor del System Q sea el
óptimo al establecer el tipo de altavoz como sigue;
Tipo de altavoz Visualización
Desactivado “SP OFF”
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “SP 5/4”
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas “SP 6*9/6”
Para altavoz OEM “SP OEM”
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “STANDBY.
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [AUD].
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
60
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Otras funciones
Activación del código de seguridad
Cuando se establece el Código de seguridad, se
reduce la posibilidad de robo porque para encender
la unidad cuando está apagada se pide el Código
de seguridad.
Puede establecer el Código de seguridad mediante un
número de 4 dígitos que elija.
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el
código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro.
1 Seleccione Modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “STANDBY.
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón de búsqueda durante al menos
1 segundo.
Se muestra “MENU”.
3 Seleccione el modo de código de seguridad
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Seleccione “CODE SET.
4 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE”.
5 Ingrese el código de seguridad
Tipo de operación Operación
Seleccione los dígitos para
ingresar
Pulse el botón [
4
] o [
¢
].
Seleccione los números del
Código de seguridad
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
6 Confirme el Código de seguridad
Pulse el mando [AUD] durante al menos 3
segundos.
Cuando aparece “RE-ENTER”, también aparece
“CODE”.
7 Realice los pasos del 5 al 6 y vuelva a introducir
el código de seguridad.
Se muestra APPROVED”.
Se activa la función de Código de seguridad.
Cuando se ha introducido un código equivocado en los
pasos 5 a 6, repita el procedimiento a partir del paso 5.
Cuando se activa la función de Código de seguridad,
“CODE SET cambia a “CODE CLR”.
Para desactivar la función del código de seguridad,
consulte la siguiente sección <Desactivación del código
de seguridad>.
Desactivación del Código de
seguridad
Para desactivar la función de Código de seguridad.
1 Seleccione Modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “STANDBY.
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón de búsqueda durante al menos
1 segundo.
Se muestra “MENU”.
3 Seleccione el modo de código de seguridad
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Seleccione “CODE CLR”.
4 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE
CLR”.
5 Ingrese el código de seguridad
Tipo de operación Operación
Seleccione los dígitos para
ingresar
Pulse el botón [
4
] o [
¢
].
Seleccione los números del
Código de seguridad
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
6 Pulse el mando [AUD] durante al menos 3
segundos.
Se muestra “CLEAR”.
La función de código de seguridad se desactiva.
8 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón de Búsqueda.
Introducción del código de seguridad
El código de seguridad se requiere para utilizar la
unidad de audio cuando la unidad se utiliza por
primera vez después de haber removido la fuente
de energía de la batería o al pulsar el botón de
restauración.
1 Encienda la unidad.
2 Realice los pasos del 5 al 6 e introduzca el
código de seguridad.
Se muestra APPROVED”.
Ahora, puede utilizar la unidad.
Español
|
61
Ajuste del modo de demostración
Seleccione el modo de demostración como se
indica a continuación;
Visualización Preajuste
“DEMO ON” La función del modo de demostración está activada.
“DEMO OFF” Salir del modo de demostración (modo normal).
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón de búsqueda durante al menos
1 segundo.
Se muestra “MENU”.
2 Seleccione Modo de demostración
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Seleccione “DEMO”.
3 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando [AUD] durante al menos 2
segundos.
4 Salga del modo de Demostración
Pulse el botón de Búsqueda.
Función del modelo KDC-MP342U
Ajuste del modo de recepción
Seleccione el modo de recepción como se indica a
continuación;
Modo de
recepción
Visualización Operación
Modo automático AUTO” Sintoniza automáticamente la
transmisión analógica cuando no
hay disponible transmisión digital.
Digital “DIGITAL Sólo emisiones digitales.
Analógico ANALOG Sólo emisiones analógicas.
1 Seleccione la fuente de radio HD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la pantalla de visualización “HD RADIO”.
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón de búsqueda durante al menos
1 segundo.
Se muestra “MENU”.
3 Seleccione Modo de recepción
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Seleccione la pantalla de visualización “HDR MODE”.
4 Ingrese al modo de recepción
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
5 Establezca el modo de recepción
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
6 Salga del modo de recepción
Pulse el botón de Búsqueda.
7 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón de Búsqueda.
Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se
muestra “ERROR”. Introduzca el código de seguridad
correcto.
62
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Funcionamiento básico
Selección de la fuente de radio satélite
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM”.
Es necesario registrarse en el proveedor de servicio
para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte
al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO
SUBSCRIBE”.
La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la
recepción una vez que seleccione la fuente de radio por
satélite.
Si la recepción de la señal falla, se visualizará Acquiring
Signal”/ “No Signal”.
Cambio del modo de búsqueda
Visualización Operación
“CHANNEL Control de búsqueda manual normal.
“PRESET” Búsqueda por orden de los canales de la memoria
de preajuste.
Para saber como seleccionar los elementos del
menú, consulte <Sistema del menú> (página 54).
Seleccionar el canal
Pulse el botón [4] o [¢].
Selección de la banda predefinida
Pulse el botón [FM+].
Cada vez que pulse el botón, la banda predefinida
cambiará entre SR1, SR2, SR3 y SR4.
Exploración de canales
Pulse el botón [FM+] durante al menos 2
segundos.
Al pulsar este botón por 2 segundos o más le
permite verificar canales individuales por 10
segundos cada uno. Al pulsar este botón otra vez
por 2 segundos o más le permite salir de este
modo.
Memoria de presintonización
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
Sintonización preajustada
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)
Búsqueda de categoría y de canal
Selección del canal y la categoría que desea recibir.
1 Introduzca el modo de búsqueda de categoría
y de canal
Pulse el botón de Búsqueda.
2 Seleccione la categoría
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
3 Seleccionar el canal
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación del modo de búsqueda de
categoría y de canal
Pulse el botón de Búsqueda.
No puede buscar el canal hasta que se adquiera la
información de categoría.
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Introducción del canal y sintonización.
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
2 Introduzca el canal
Pulse los botones numéricos.
3 Realice la búsqueda de canal
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Si no pulsa ningún botón antes de 10 segundos, el
modo de sintonización de acceso directo se cancelará
automáticamente.
Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada
debido a malas condiciones en la onda de radio u otros
problemas, aparecerá Acquiring Signal”/ “No Signal”.
Función del modelo KDC-MP342U
Español
|
63
Funciones básicas del mando a distancia
SRC
VOL
AT T
AU D
A
DIRECT
TT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
FM/AM
1
Control general
Control de volumen: [VOL]
Selección de fuente: [SRC]
Reducción de volumen: [ATT]
Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al
nivel anterior.
En el control de audio
Selección del elemento de audio: [AUD]
Ajuste el elemento de audio: [VOL]
Consulte <Control de audio> (página 59) para el método
de funcionamiento, como los procedimientos para el
control de audio y otras operaciones.
En fuente de Sintonizador/Radio HD
Selección de banda: [FM+]/ [AM–]
Selección de emisora: [4 ]/[¢]
Recuperación de emisoras presintonizadas: [1]
- [6]
En fuente de CD/USB
Selección de música: [4]/[¢]
Selección de Carpeta/Disco: [FM+]/ [AM–]
Pausa/Reproducción: [38]
Cuando la fuente es Radio satélite
(Función del modelo KDC-MP342U)
Selección de banda presintonizada: [FM+]
Selección de canal: [4 ]/[¢]
Recuperar canales presintonizados: [1] - [6]
Acerca de [ ] (KDC-MP342U)
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA
DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth.
Acerca de [] (KDC-MP242U)
Sin utilizar.
¤
• No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Carga y sustitución de la batería
Utilice dos baterías AA”/ “R6”.
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para
quitarla tal y como se muestra.
Inserte las baterías con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la
caja.
KDC-MP342U:
KDC-MP242U:
(página 62)
64
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Apéndice
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio que pueden reproducirse
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
Dispositivo USB reproducible
USB del tipo de almacenamiento masivo
Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible
FAT16, FAT32
Modelo reproducible de iPod
KDC-MP342U
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen
en el orden de a .
CD
v

()
<: Folder
v: Audio 

v

v
v
v.

v
Carpeta
Archivo de audio
En el sitio web está disponible un manual en línea
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona
información detallada y notas que no se incluyen en
este manual. Asegúrese de leer también el manual
en línea.
En este manual se utiliza el término dispositivo USB” para
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de
audio digital con terminales USB.
La palabra “iPod” que se utiliza en este manual hace
referencia a un iPod conectado con el cable de conexión de
iPod* (accesorio opcional).
* No se puede utilizar con el modelo KCA-iP500.
Consulte el sitio web para obtener información sobre los
modelos de iPod que se pueden conectar y el cable de
conexión de iPod que se debe utilizar.
www.kenwood.com/ipod/kca_ip/
Acerca del dispositivo USB
• Si inicia la reproducción después de conectar el
iPod, se reproduce primero la música que se ha
reproducido en el iPod.
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia
el elemento de exploración se visualizará un título
correcto, etc.
• No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza
“KENWOOD” o ”.
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,
puede cargarse en caso de que la unidad esté
encendida.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le
impida conducir su vehículo correctamente.
• No puede conectar un dispositivo USB por medio
de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
• Realice copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No nos haremos responsables de ningún daño que
se derive del borrado de los datos almacenados.
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,
disponible en tiendas.
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso
de CA-U1EX (opción).
No se garantiza una reproducción normal cuando se
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a
5 m puede provocar una reproducción anormal.
Acerca del sintonizador de radio satélite
(Opcional)
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de Radio Satélite.
Acerca del radio HD (Opcional)
Cuando conecta una radio HD, las características de
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a
las características de sintonización de radio HD.
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las
funciones similares del sintonizador. Consulte las
características del sintonizador para saber cómo
utilizar las funciones.
Español
|
65
Para el funcionamiento del KCA-BT200
(Opcional)
Para el funcionamiento consulte el modelo A-1 en el
manual de instrucciones del KCA-BT200 y la siguiente
tabla. El botón [AUTO]/[TI] se debe reemplazar por el
botón [SRC] para <Contestar una llamada en espera
después de fi nalizar la llamada actual>.
Notación utilizada en el manual de
instrucciones del KCA-BT200
Operación
Botón [38] Mando [AUD]
Mando de control Mando [AUD]
Botón [AUTO]/[TI] Botón [DISP]
Mando de control hacia arriba o hacia abajo Botón [FM+] o [AM–]
Mano de control hacia la izquierda o hacia
la derecha
Botón [4] o [¢]
Para el funcionamiento del KCA-BT100
(Opcional)
Para controlar el KCA-BT100, opere del siguiente
modo;
Para realizar el ajuste de <Selección de Modo de
marcación>, seleccione <Sistema del menú> (página
54). Al pulsar el mando [AUD] durante al menos 1
segundo después de haber seleccionado el elemento
"D.MODE" le permite ingresar al modo de selección
del método de marcación. Para salir del modo de
selección del método de marcación, pulse el botón
de búsqueda.
Para <Desconectar una llamada>, <Borrar el mensaje
de desconexión> y <Rechazar una llamada entrante>,
pulse el botón [DISP] durante al menos 1 segundo.
Además, algunas pantallas son diferentes de la
descripción dada en el Manual de Instrucciones del
KCA-BT100.
Pantallas del Manual de
Instrucciones del KCA-BT100
Pantallas actuales en esta
unidad
“DISCONCT” “HF D-CON”
“CONNECT” “HF CON”
“PHN-DEL “DVC-DEL
“P-STATUS” “D-STATUS”
“BT-CON Y” “HF-CON Y”
“BT-CON N” “HF-CON N”
Glosario del menú
• ICON
Ajusta el modo de gráficos de la pantalla de
visualización durante la condición de reproducción
normal.
ON1: Se enciende.
ON2: Se visualiza una animación.
OFF: Se apaga.
SWPRE (Cambio de salida de preamplificador)
Cambia la salida de preamplificación entre la salida
trasera (“R”) y la salida de subwoofer (“SW”).
• SPRM (Supreme)
Tecnología para extrapolar y suplementar con
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta
que se corta al encodificar una velocidad de bits
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es
44,1 kHz).
La suplementación es optimizada por el formato de
compresión (MP3 o WMA) y se procesa de acuerdo
con la velocidad de transmisión de bits.
El efecto es insignificante con música codificada a
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.
AUTO1, AUTO2, MANUAL (Selección de modo
de sintonización)
Seleccione el modo de sintonización de la radio.
Modo de
sintonización
Visualización Operación
Búsqueda
automática
AUTO1” Búsqueda automática de una
emisora.
Búsqueda de emisora
presintonizada
AUTO2” Búsqueda de emisoras por orden
en la memoria de presintonización.
Manual “MANUAL Control de sintonización manual
normal.
• AUX
Al ajustar en ON (activado), se puede seleccionar la
fuente AUX.
ON1: Emite el sonido de la unidad externa
conectada en el terminal AUX al cambiar a la
fuente AUX.
ON2: Activa la función de atenuador al cambiar a la
fuente AUX.
Desactiva la función del atenuador cuando se
escucha la emisión desde una unidad externa.
Esto previene el ruido producido cuando
no se encuentra conectada ninguna unidad
externa en el terminal AUX.
OFF: Desactiva la selección de la fuente AUX.
Ajuste en OFF cuando no utilice la terminal
AUX.
66
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Apéndice
• CD READ
Establece el método de lectura de CD.
Cuando no se pueda reproducir un formato
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar
la reproducción. Tenga en cuenta que algunos CDs
de música puede que no se reproduzcan incluso
ajustando a “2”. Además, los archivos de audio no
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2”.
Normalmente, mantenga este ajuste en “1”.
1 : Distingue automáticamente entre disco de
archivos de audio y CD de música cuando se
reproduce el disco.
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.
Español
|
67
Accesorios/ Procedimiento de instalación
Accesorios
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Realice las conexiones de los cables de entrada y
salida adecuadas para cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
orden siguiente: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
2 ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre
esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja
de fusibles.
¤
La instalación y cableado de este producto requiere de
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad principal.
Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”),
el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito
o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado
la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz
debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y
cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a
un terminal de salida delantero, no conecte el conector -
del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
Si el reproductor de CD/ cambiador de disco tiene el
interruptor “O-N”, ajústelo en la posición “N”.
Las funciones que pueden utilizarse y la información
que puede visualizarse diferirá según sean los
modelos que se conecten.
68
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Conexión de cables a los terminales
P.CONT
ANT.
CONT
MUTE
Batería
Cable a tierra (negro) - (al chasis del vehículo)
Entrada de antena FM/AM
Fusible (10 A)
Mazo de conductores
(Accesorio1)
Cable de encendido (rojo)
Cable de la batería (amarillo)
ACC
Caja de fusibles
del vehículo
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
A altavoz delantero izquierdo
A altavoz delantero derecho
A altavoz trasero izquierdo
A altavoz trasero derecho
Blanco/Negro
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Púrpura/negro
Púrpura
Interruptor de la llave
de encendido
Caja de fusibles del vehículo
(fusible principal)
Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo
(KDC-MP342U solamente)
Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones
relacionados.
Cable de silenciación TEL (marrón)
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la
conversación.
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el
manual del sistema de navegación.
Cable de control de potencia/ antena
motorizada (azul/blanco)
Conecte ya sea el terminal de control de potencia, al utilizar el
amplificador de potencia opcional, o el terminal de control de la antena
en el vehículo.
Entrada AUX (estéreo)
Utilice el miniconector que es de tipo
estéreo y no tiene ninguna resistencia.
Conector USB
Salida delantera
(KDC-MP342U solamente)
Salida trasera/ salida del Sub Woofer
Sin utilizar (Azul)
Parte frontal
Español
|
69
Instalación/Desmontaje de la unidad
Automóviles no japoneses
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador
o similar y fíjelo.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
3
4
Extracción del marco de goma dura
1
Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Uña
Fijador
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
3 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
Accesorio2
¤
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
4 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
70
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad podrían estar
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados
en la misma.
! No se puede configurar el subwoofer.
No se puede configurar el filtro de paso bajo.
No hay emisión del subwoofer.
<Salida de Subwoofer> de <Funcionamiento
Básico> (página 52) no se encuentra establecido en
Activado.
La salida de previo no está establecida en el
subwoofer. “SWPRE” de <Sistema del menú>
(página 54)
! No se puede registrar un código de seguridad.
No se puede configurar la pantalla de
visualización.
El <Ajuste del modo de demostración> (página 61)
no está desactivado.
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
General
? El tono del sensor de toque no suena.
El terminal de salida de preamplificador está siendo
utilizado.
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD, consultando el método de limpieza
de CD de la sección <Manipulación de CDs>
(página 51).
El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
En la fuente de archivo de audio
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
de audio.
El medio está rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza
de CD de la sección <Manipulación de CDs>
(página 51).
La condición de grabación no es buena.
Grabe el medio de nuevo o utilice otro.
Español
|
71
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
TOC ERR: No se ha cargado el disco en el cartucho de
discos.
El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
E-05: El disco no se puede leer.
E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
Pulse el botón de reposición en la unidad.
Si el código “E-77” no desaparece, póngase
en contacto con su centro de servicio más
cercano.
E-99: La unidad de discos tiene algún problema. O
la unidad está funcionando incorrectamente
por alguna razón.
Inspeccione el cargador de discos. Y
después pulse el botón de reposición en la
unidad. Si el código “E-99” no desaparece,
póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
Vuelva a insertar el CD. Si no se puede
expulsar el CD o si la pantalla de
visualización continua parpadeando
aún cuando se haya vuelto a insertar
correctamente el CD, apague la
alimentación y póngase en contacto con
el centro de servicio más cercano.
PROTECT (Parpadeo):
El cable del altavoz tiene un corto circuito o
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se
activa la función de protección.
Conecte o aísle al cable del altavoz
correctamente y pulse el botón de
reposición. Si el código “PROTECT no
desaparece, póngase en contacto con su
centro de servicio más cercano.
NA FILE: Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
COPY PRO: Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
READ ERR: El sistema de archivo del dispositivo USB
conectado está roto.
Copie los archivos y carpetas para el
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza
todavía el mensaje de error, inicialice el
dispositivo USB o use otros dispositivos
USB.
NO DVICE: El dispositivo USB está seleccionado como
fuente aunque no hay conectado ningún
dispositivo USB.
Cambie la fuente a cualquier otra distinta
de USB. Conecte un dispositivo USB y
cambie de nuevo a la fuente USB.
NA DVICE: Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible.
Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
Compruebe que el iPod conectado sea
un iPod compatible. Consulte <Acerca
del archivo de audio> (página 64) para
información concerniente a los iPods que
son compatibles.
NO MUSIC/E-15:
El dispositivo USB conectado no contiene
archivos de audio reproducibles.
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
USB ERR: Podría haberse producido algún problema en
el dispositivo USB conectado.
Quite el dispositivo USB, después gire
el interruptor de encendido a ON. Si se
repite la misma visualización, utilice otro
dispositivo USB.
iPod ERR: Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
Quite el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
Confirme que el software del iPod es la
última versión.
REMOVE (Parpadeo):
Se ha seleccionado el modo de extracción
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el
dispositivo USB/iPod con seguridad.
72
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias
intervalo 200 kHz
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
intervalo 50 kHz (KDC-MP242U)
: 87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3 dBf (0,8 µV/ 75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/
ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 V/ 75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Sección del reproductor de CD
Diodo láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 24 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
: 105 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Interfaz USB
Estándar USB
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Corriente de alimentación máxima
: 500 mA
Sistema de archivos
: FAT16/ 32
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Sección de audio
Potencia de salida máxima
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de banda (a
menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 10 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
: 2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 10 kΩ
General
Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)
: 14,4 V
Consumo de corriente máxima
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgadas
Peso
: 2,9 lbs (1,3 kg)
Especificaciones
/