KitchenAid KSSC36QMS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND
SAVE
THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
Manual de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
2309069A
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
DESIGN SPECIFICATIONS............................................................4
Product Dimensions.....................................................................6
Tipping Radius .............................................................................7
Door Swing Dimensions...............................................................7
Handle and Door Clearances.......................................................8
Classic Series Factory Panels and Kits .....................................11
Classic Series Custom Panels...................................................11
Overlay Series Custom Panels ..................................................13
Classic, Architect
®
and Pro Line
®
Series Custom Side Panels........................................................14
Overlay Series Custom Side Panels..........................................14
INSTALLATION REQUIREMENTS..............................................15
Tools and Parts ..........................................................................15
Location Requirements..............................................................16
Electrical Requirements .............................................................17
Water Supply Requirements......................................................17
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................18
Unpack the Refrigerator.............................................................18
Reduce Tipping Radius..............................................................18
Move the Refrigerator into House..............................................19
Install Anti-Tip Boards................................................................19
Connect the Water Supply.........................................................19
Plug in Refrigerator.....................................................................20
Move Refrigerator to Final Location...........................................21
Lower Leveling Legs ..................................................................21
Install Classic Series Custom Panels.........................................21
Install Overlay Series Custom Panels........................................22
Level Refrigerator .......................................................................23
Adjust and Remove Doors .........................................................23
Install Side Panel........................................................................25
Install Base Grille........................................................................25
Water System Preparation .........................................................26
Complete Installation..................................................................26
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................27
ESPECIFICACIONES DE DISEÑO ..............................................28
Medidas del producto................................................................30
Arco de vuelco ...........................................................................31
Medidas de oscilación de las puertas .......................................31
Espacios para la agarradera y la puerta ....................................32
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic ........................35
Paneles a la medida para la serie Classic .................................35
Paneles a la medida de la serie Overlay....................................37
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect
®
y Pro Line
®
...................................... 38
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay ..................38
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................39
Piezas y Herramientas ...............................................................39
Requisitos de ubicación.............................................................40
Requisitos eléctricos..................................................................41
Requisitos del suministro de agua.............................................41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................42
Cómo desempacar su refrigerador............................................42
Cómo reducir el arco de vuelco.................................................42
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................43
Cómo instalar los tableros antivuelco........................................43
Conexión del suministro de agua ..............................................44
Cómo enchufar el refrigerador...................................................45
Ubicación final del refrigerador..................................................45
Baje las patas niveladoras .........................................................45
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ....45
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay....46
Cómo nivelar el refrigerador.......................................................48
Ajuste y quite las puertas ...........................................................48
Cómo instalar el panel lateral.....................................................49
Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................50
Preparación del sistema de agua ..............................................50
Cómo terminar la instalación .....................................................50
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................51
SPÉCIFICATIONS DE DESIGN....................................................52
Dimensions du produit...............................................................54
Rayon de basculement ..............................................................55
Dimensions pour le pivotement des portes...............................55
Dégagements pour les poignées et portes ...............................56
Ensembles de panneaux d'origine de la série Classic..............59
Panneaux personnalisés de la Série Classic.............................59
Panneaux personnalisés de la série Overlay.............................61
Panneaux latéraux personnalisés des
Séries Classic, Architect
®
et Pro Line
®
..................................... 62
Panneaux latéraux personnalisés de la Série Overlay ..............63
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................64
Outillage et pièces nécessaires .................................................64
Exigences d’emplacement.........................................................64
Spécifications électriques .........................................................65
Spécifications de l’alimentation en eau.....................................66
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................66
Déballage du réfrigérateur..........................................................66
Réduction du rayon de basculement.........................................67
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................67
Installation de planches antibasculement..................................68
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................68
Brancher le réfrigérateur.............................................................69
Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................69
Déploiement des pieds de nivellement......................................70
Installation des panneaux personnalisés de la Série Classic....70
Installation des panneaux personnalisés de la Série Overlay ...71
Nivellement du réfrigérateur.......................................................72
Ajustement et enlèvement des portes .......................................73
Installation du panneau latéral ...................................................74
Installation de la grille de la base...............................................74
Préparation du système d’eau...................................................75
Achever l’installation ..................................................................75
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
ESPECIFICACIONES DE DISEÑO
Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect
®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS
Serie Classic
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que
ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de
paneles a la medida que no están incluidos.
KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
Serie Pro Line
®
Presenta un diseño extraordinario y niveles excepcionales de
rendimiento. Esta serie constituye una combinación ideal de
forma y función que ofrece calidad profesional, durabilidad y
simplicidad.
KSSV42FMS KSSV42FMM
29
M
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Architect
®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS
Serie Classic
Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un
estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a
la medida que no están incluidos.
KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB
KSSO36QMX KSSO42QMX KSSO48QMX
Serie Completa
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
30
Medidas del producto
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 25¹⁄₈" (64 cm).
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈". (29 mm) a las
medidas de altura.
Vista superior
Vista frontal
Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de
adorno externo a adorno externo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (29 mm) a las
medidas de altura.
25¹⁄₈"
(64 cm)
23¹⁄₂"
(60 cm)
84" (213 cm)
cable de suministro
de energía
*83¹⁄₈"
(211 cm)
*3
¹⁄₂" (9 cm)
Modelo Anchura A
36
42
48
35¹⁄₄" (90 cm)
41¹⁄₄" (105 cm)
47¹⁄₄" (120 cm)
Modelo Anchura A
(de adorno externo a adorno externo)
36
42
48
36¹⁄₄" (92 cm)
42¹⁄₄" (107 cm)
48¹⁄₄" (123 cm)
25¹⁄₈"
(64 cm)
A
*83¹⁄₈"
(211 cm)
A
(vea el cuadro siguiente)
31
Arco de vuelco
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su
ubicación final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varía dependiendo de la anchura del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca sólo de costado.
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran espacios libres si está usando
paneles con revestimiento o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea la sección “Cómo
ajustar y quitar las puertas”.
Modelos de 36
Modelos de 42
Modelos de 48
Modelo Arco de vuelco A
36
42
48
90¹⁄₂" (229,9 cm)
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
A
130˚
130˚
90˚
90˚
110˚
110˚
43
¹⁄₂
"
(110 cm)
40"
(102 cm)
19
³⁄₄
"
(50 cm)
14
¹⁄₂
"
(37 cm)
36
¹⁄₁₆
"
(92 cm)
38
¹⁄₂
"
(98 cm)
130˚
130˚
90˚
90˚
110˚
110˚
47"
(119 cm
)
42⁹⁄₁₆"
(108 cm)
23
¹⁄₄"
(59 cm)
17
¹⁄₂"
(44 cm)
38"
(97 cm)
41"
(
104 cm)
130
˚
130˚
90˚
90˚
110˚
110˚
50¹⁄₂"
(128 cm)
45¹⁄₄"
(115 cm)
26
³⁄₄"
(68 cm)
19
³⁄₄"
(50 cm)
40"
(102 cm)
43
¹⁄₂"
1
10 cm)
32
Espacios para la agarradera y la puerta
Si está instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta.
Primero determine el tipo de agarraderas que usará y el ajuste del tope de la puerta. Después utilice los dibujos a escala adecuados
como plantilla para crear los paneles.
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
1
/4" (3,2 cm)
1
1
/2" (3,8 cm)
1
3
/4" (4,4 cm)
2" (5,1 cm)
2
1
/4" (5,7 cm)
2
1
/2" (6,4 cm)
2
3
/4" (7 cm)
3" (7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
2"
(5,1 cm)
3"
(7,6 cm)
Puerta
Panel a la medida
Dimensiones de la agarradera
Tamaño real
Agarradera
Classic
Agarradera
extendida
opcional
Agarradera Architect
®
33
Serie Overlay
Abertura de la puerta 90˚
Tamaño real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Panel espaciador
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
1
/4" (3,2 cm)
1
1
/2" (3,8 cm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1
/2"
(1,9 cm)
(2,5 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
(3,2 cm)
Adorno lateral
del refrigerador
Puerta
Panel de soporte
Panel Overlay
Bisagra
34
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
1
/4" (3,2 cm)
1
1
/2" (3,8 cm)
1
/2" (1,3 cm)
1
/4"
1
/2"
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1
3
/4"
2"
3
/4"
1"
(2,5 cm)
1
(3,2 cm)
1
/4"
1
(3,8 cm)
1
/2"
1
/2"
(6,35 mm)
(1,3 cm)
(1,9 cm)
(2,5 cm)
(3,2 cm)
(3,8 cm)
(4,4 cm)
(5,1 cm)
(1,9 cm)
Adorno lateral
del refrigerador
Puerta
Bisagra
Panel de soporte
Panel Overlay
NOTA: No coloque el tornillo del retén de la
puerta en la posición de 130˚ en los modelos
de la serie overlay. Vea “Ajuste y quite las
puertas.
Panel espaciador
Serie Overlay
Abertura de la puerta 110˚
Tamaño real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
(1,3 cm)
35
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su
distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de fábrica
Están disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrílico
de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalación de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica.
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos
con despachador
Juegos de extensión de agarraderas de puerta
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalación de las agarraderas de las puertas.
Paneles a la medida para la serie Classic
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener información acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado
pueden dañar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una
tolerancia de (±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen
menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel superior no deberá pesar más de 10 lb. (4,5 kg).
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no deberá pesar más de 30 lb. (13,5 kg).
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lb. (23 kg).
Color 36 42 48
Blanco #2220852 #2220853 #2220854
Negro #2220855 #2220856 #2220857
Acero
inoxidable
#2220861 #2220862 #2220863
Color 36 42 48
Blanco #2220864 #2220865 #2220866
Negro #2220867 #2220868 #2220869
Acero
inoxidable
#2220873 #2220874 #2220875
Color mero de pieza
Blanco #4387990
Negro #8171418
Acero inoxidable #4388062
Aluminio mate #4387989
Modelo A
36
42
48
35³⁄₈" (89,5 cm)
41³⁄₈" (105 cm)
47³⁄₈" (120 cm)
Modelo A B
36
42
48
14¹⁄₄" (36,2 cm)
16³⁄₄" (42,6 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
22³⁄₄" (57,8 cm)
26¹⁄₄" (66,7 cm)
A
7¹⁄₄"
(184 mm)
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
A B
36
Paneles de puerta para modelos con despachador
Los dos paneles del congelador juntos no deberán pesar más de
30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de
50 lb. (23 kg).
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberán ser
contorneados por el borde ½" (1,3 cm) y ³⁄₈" (9,5 cm)
respectivamente. Los dos extremos deberán ser contorneados
⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como se muestra.
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los
desplazamientos estarán escondidos y se deberán tomar en
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario
contornear del lado de la agarradera de los paneles. Vea la
sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic” para
obtener más información sobre cómo ordenar agarraderas
extendidas.
Si se usa la agarradera normal, contornee todo el lado de la
agarradera de los dos paneles 3¼" (8,25 cm) para dejar espacio
para los dedos. Después contornee los otros lados 1" (2,54 cm).
Agarradera común — Vista superior
Panel de la puerta - Vista lateral
Modelo A B
36
42
48
14¹⁄₄" (36,2 cm)
16³⁄₄" (42,6 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
22³⁄₄" (57,8 cm)
26¹⁄₄" (66,7 cm)
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
23⁷⁄₁₆"
(59,5 cm)
34⁷⁄₁₆"
(87,4 cm)
A B
Rejilla
superior
Rejilla
superior
¹⁄₄
"
(6,35 mm)
máx.
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
¹⁄₂"
(1,3 cm)
mín.
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
Parte superior
Parte inferior
³⁄"
(9,5 mm)
mín.
¹⁄₄"
(
6
,
35 mm
)
máx.
Centre el detalle
frontal entre los
desplazamientos
Panel de
la puerta
Agarradera
Panel de
la puerta
Lado de la bisagra
2" (5 cm)
mín.
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.
3¹⁄₄"
(8,25 cm)
mín.
1"
(2,54 cm)
¹⁄₂" (1,3 cm)
mín.
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
Panel
37
Paneles a la medida de la serie Overlay
Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior
de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y usar las
agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
En algunos casos, si el fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación
para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos
encajarán adecuadamente.
IMPORTANTE:
El peso del panel Overlay de la puerta del refrigerador no
puede ser mayor de 50 lb. (23 kg).
El peso del panel Overlay de la puerta del congelador no
puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg).
El peso del panel Overlay de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb. (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para
soporte adicional.
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser ¼"
(6,35 mm) más espeso que el panel recubierto de la rejilla.
Panel recubierto
Panel espaciador
Panel de
soporte
5
/8" a
3
/4"
(15,88 a
19,05 mm)
1
/8"
(3,18 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
1" mínimo
(2,54 mm)
Adorno de la
puerta/rejilla
Panel espaciador
Medida de desplazamiento
1
/8"
(3,18 mm)
Rejilla superior
C
7
3
/
8"
(18,73 cm)
8
1
/
2"
(21,59 cm)
Desplazamiento
inferior
1" (2,54 cm)
F
Paneles decorativos Overlay Paneles de soporte
Modelo A B C Modelo D E F
36 14⁵⁄₈" (37,15 cm) 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm) 36 14⁷⁄₁₆" (36,67 cm) 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm)
42 17¹⁄" (43,50 cm) 23¹⁄₈" (58,74 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 42 16¹⁵⁄₁₆" (43,50 cm) 22¹⁵⁄₁₆" (58,26 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm)
48 19⁵⁄" (49,85 cm) 26⁵⁄₈" (67,63 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm) 48 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 26⁷⁄₁₆" (67,15 cm) 46¹⁄" (118,11 cm)
Refrigerador
Congelador sin
despachador
Congelador con
despachador
70¹⁄₂"
(179,07 cm)
70¹⁄₂"
(179,07 cm)
71¹⁄₁₆"
(180,50 cm)
24"
(60,96 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
E
D
B
34⁷⁄₁₆"
(87,47 cm)
23⁷⁄₁₆"
(59,53 cm)
D
D
A
A
A
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento
del lado
de la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento
inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
38
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect
®
yProLine
®
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,3 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Adornos laterales
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
gabinete.
Paneles laterales a la medida para la
serie Overlay
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23
¹⁄₂"
(59,7 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
A
A
A
39
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(12 mm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Adornos laterales
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
gabinete.
REQUISITOS DE
INSTALACIÓN
Piezas y Herramientas
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad
local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse
tornillos más largos)
1 ó 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para fabricar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener
más información, vea las “Especificaciones de diseño”.
Recubierto
23³⁄₈"
(59,40 cm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
¹⁄₈"
(3,2 mm)
A
Taladro manual o eléctrico
(debidamente conectado a
tierra)
Destornillador Torx
®†
T27
Brocas Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
Dos llaves ajustables Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
Destornillador Phillips Llave Allen de ⁵⁄₃₂"
Nivel pequeño Llave de cubo de ⁵⁄₁₆"
Plataforma rodante para
electrodomésticos
Cinta para medir
A
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.
40
Serie Overlay: Haga los paneles de fábrica o consulte con un
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener más información, vea las
“Especificaciones de diseño”.
Las series Pro Line
®
, Completa y Architect
®
se envían
completas.
Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼"
(6,35 mm).
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
IMPORTANTE:
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
horno, radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lb. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido
del refrigerador.
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco
lateral. Vea “Arco de vuelco” más adelante en esta
sección.
La ubicación debe permitir que las puertas abran
totalmente. Vea “Medidas de oscilación de las puertas.”
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura.”
Medidas de la abertura
El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura
de más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces
el refrigerador deberá estar apuntalado para impedir que se
vuelque durante el uso.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 - 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros
antivuelco” para recibir más información.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) sobre la
parrilla superior para que la parrilla superior sea retirada.
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para obtener información adicional.
El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del
suministro de agua” para obtener información adicional.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente)
36
42
48
35¹⁄₂" (90,2 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm)
47¹⁄₂" (120,7 cm)
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
(10,2 cm)
6"
(15,2 cm)
3"
(7,6 cm)
23
¹⁄"
(60 cm) min.
11"
(28 cm)
77"
(196 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
83
¹⁄₄" (211,5 cm) mín.
84
³⁄₄" (215 cm) máx.
a la base de un
plafón sólido
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
41
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de
extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en inglés),
puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo
que resultará en una pérdida de refrigeración. Esto puede afectar
la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones,
deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
Requisitos del suministro de agua
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El
agujero de acceso a través del gabinete derecho deberá
estar a no más de ½" (12,7 mm) de la pared trasera.
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso o
de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomería
de ½" (12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12"
(30,4 cm) del lado derecho del gabinete o panel. En el piso, el
orificio no debe estar a más de 11" (28 cm) de la pared
trasera. En la pared, el orificio no debe estar a más de 3"
(7,6 cm) del piso. Vea “Cómo conectar el suministro de
agua”.
Si se usa esta ubicación recomendada para la tubería de
agua, no será necesario adquirir accesorios de plomería
adicionales.
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄"
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería de su localidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a
827 kPa).
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
3"
(7,6 cm)
23
¹⁄₂"
(60 cm) mín.
11"
(28 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
42
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lb/
pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor
de 40 a 60 lb/pulg² (276 a 414 kPa):
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Cómo desempacar su refrigerador
IMPORTANTE:
No quite la película de protección de su refrigerador hasta
que esté en su ubicación para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera
contrachapada bajo el refrigerador hasta que esté instalado
para el funcionamiento.
1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las
cuatro ménsulas (dos de cada lado) que afianzan la base de
empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a casa, asegúrese de que dispone
de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco”.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
Series Classic y Overlay
1. Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla
superior.
2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la
ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Serie Architect
®
1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel
de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celosía sobre una superficie de trabajo
blanda.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo
blanda.
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Modelo Arco de vuelco reducido
36
42
48
88" (223,5 cm)
88¹⁄₂" (224,8 cm)
89¹⁄₄" (226,7 cm)
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
C. Panel de celosía
B BA
AB
B
C
43
Serie Pro Line
®
1. Tome ambos extremos de la parte superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
jálela directamente hacia afuera teniendo cuidado con el
conector que está en la parte posterior de la rejilla.
3. Retire el conector de la rejilla apretando la lengüeta de
fijación y jalando el conector.
4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.
5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del refrigerador, en el lado del izquierda. Asegúrese de
que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos.
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete
cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas para las series Architect
®
.
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea
“Reducción del arco de vuelo”.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
4. No quite la película o cubierta.
5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla
superior después de quitar la plataforma rodante del
refrigerador.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el
refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra.
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
El (Los) tableros deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas
niveladoras traseras.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) por encima del piso.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
44
2. Afiance seguramente uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 mm) (o más largos). Los tornillos para madera
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos
encima de la cubierta del compresor.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexión del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición de
apagado (OFF).
Conexión a la línea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua más cercano el tiempo suficiente para que la tubería de
agua se vacíe totalmente.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de
¹⁄₂" a 1¼"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexión baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de ¼"
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¼"
en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¼" en la
tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la
abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
8. Antes de afianzar la tubería de cobre al refrigerador, coloque
el extremo libre de la tubería en un recipiente o fregadero y
abra la llave principal de agua. Deje que corran por lo menos
2 qt. (1,9 L) de agua por la tubería de cobre hasta que el agua
salga limpia para deshacerse de cualquier partícula en la
línea de agua. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua.
Enrolle la tubería de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
Conexión al refrigerador
Estilo 1 - Conexión de la línea de cobre
1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Se necesita un acoplamiento de ¼" x ¼" para conectar la
tubería de agua a una línea doméstica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tubería de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
3. ABRA la válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
5. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
BA
C
2" (5 cm)
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Vá lv ul a de c i er r e
G. Tuerca de presión
A. Tubería de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (provisto)
E. rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa
A
B
C
DEF
G
A B C D E F G
45
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 2 - Conexión de la válvula de cierre
1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela 2 vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
3. ABRA la válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
6. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el
recipiente para hielo.
Cómo enchufar el refrigerador
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
gabinete en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Ubicación final del refrigerador
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tubería
de agua no esté torcida y que el cable de alimentación esté
encima del refrigerador, junto a la cubierta.
Baje las patas niveladoras
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un
soporte permanente.
Utilice la llave de cubo para hacer girar los niveladores de las
patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos
lados del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador esté
soportado por las patas niveladoras. Los rodillos no deberán
hacer contacto con el piso. Para evitar daños al gabinete, limite
el torque aplicado a las patas niveladoras a no más de
50 pulg - lb. (58 cm - kg).
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A. Patas niveladoras traseras
B. Patas niveladoras delanteras
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
AB
46
Cómo instalar los paneles a la medida para la
serie Classic
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoción o
adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie
Classic” en “Especificaciones de diseño”.
5. Reemplace las agarraderas de las puertas. Instale primero el
tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte
superior de ambas agarraderas esté alineada.
6. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los
tornillos de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia
abajo. Apriete los tornillos.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.
4. Deslice el panel dentro de la rejilla superior y vuelva a colocar
la cubierta de borde.
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
Cómo instalar los paneles a la medida para la
serie Overlay
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de
KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el
sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230.
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al
1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para
la serie Overlay”.
KitchenAid no es responsable por la remoción o adición
de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del
refrigerador y de las puertas del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
A. Paneles
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
AA
B BA
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta del borde
D. Riel superior
A. Panel
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
C
B
A
D
A
B BA
47
3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.
A. Adornos
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno
de la agarradera.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizando la tapa final hacia afuera.
4. Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva
a colocar la cubierta de borde.
5. Coloque la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
A
A
AA
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta del borde
D. Riel superior
A. Panel
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
B BA
C
B
A
D
A
B BA
48
Cómo nivelar el refrigerador
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberán instalarse los
paneles de la puerta de las series Classic y Overlay.
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del
marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el
refrigerador esté nivelado de izquierda a derecha.
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de
izquierda a derecha.
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique
que el refrigerador esté nivelado de adelante hacia atrás.
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de
adelante hacia atrás.
5. Asegúrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.
6. Haga una verificación final para asegurarse de que el
refrigerador esté nivelado.
Ajuste y quite las puertas
Cómo quitar la puerta
NOTA: No quite los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de ¼" .
Siga los siguientes pasos para quitar las puertas durante
la instalación.
1. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx
®†
27 de la parte superior de ambas bisagras.
Guarde los tornillos juntos.
2. Levante las puertas, retírelas del refrigerador y colóquelas a
un lado.
Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta.
1. Ubique las puertas de manera tal que los orificios de los
tornillos de montaje en la parte superior de ambas bisagras
estén alineados.
2. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana
Torx
®†
27 en la parte superior de ambas bisagras. Asegúrese
que el espacio entre las puertas sea el mismo en la parte
superior y en la inferior.
3. Ajuste los tornillos en la bisagra.
Cómo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect
®
Quite el tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la
bisagra.
A. Nivel para verificar la nivelación de izquierda a derecha
B. Nivel para verificar la nivelación de adelante hacia atrás
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador delantero
A
B
B
A
B
A
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx
®
27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
A. Placa de fijación
B. Tornillo de retención de la puerta
C. Casquillo
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.
A
B
A BC
49
Modelos Overlay
Quite los 2 tornillos superiores de la puerta: uno del lado
inferior usando una llave de tuerca de boca de ³⁄₈" y uno del
lado superior usando una llave Allen.
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
3. Usando la llave de boca, haga girar el casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)
elevará la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el
sentido de las manecillas del reloj) hará bajar la puerta.
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Reemplace la placa de fijación.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
7. Vuelva a colocar le tornillo superior de la puerta o los tornillos
de la bisagra posterior y apriételos.
NOTA: No coloque el tornillo del retén de la puerta en la
posición de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea
“Espacios para la agarradera y la puerta.”
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las
puertas estén alineadas y parejas.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”
anteriormente en esta sección.
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la
puerta en la bisagra inferior y apriételos.
Cómo instalar el panel lateral
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoción o
adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A. Tornillo de retención de la puerta del lado inferior
B. Tornillo de retención de la puerta del lado superior (110º)
AB
A. Tornillo de retención de la puerta a 130°
B. A 110° (serie Overlay)
C. A 90°
A. Tablero de soporte
B. Pieza de adorno lateral
AB C
A
B
50
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el
fondo del gabinete del refrigerador al piso.
2. Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla
de la base al surco “V” más cercano en el faldón de la rejilla.
Use un cuchillo para marcar hacia abajo por el surco “V” y
rompa el faldón por la línea que marcó.
3. Deslice el faldón sobre la rejilla de la base.
4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos
provistos.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua es
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posición OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra. El interruptor de ON/OFF
(encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho
superior del compartimiento del congelador.
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté instalado
adecuadamente y que la tapa esté en la posición horizontal.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomará
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudará a despejar el
aire de la línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la fábrica del congelador y ponga la fábrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posición ON (encendido -
hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/
Apadago” en la Guía de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en la Guía de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su
modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los
compartimientos del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
7. Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea la Guía de uso y cuidado. Conserve a mano
las Instrucciones de instalación y la Guía de uso y cuidado
del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
A. Piso
B. Fondo del gabinete del refrigerador
C. Distancia que debe medirse
A. Ensambladura de la rejilla y el faldón
B. Distancia medida desde arriba según el paso 2
C. Marque la ranura “V”
A
B
C
A
C
B
2309069A
© 2005. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
6/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprimé aux É.-U.

Transcripción de documentos

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR Installation Guide IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE. REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS PUERTAS Manual de instalación IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS. RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE Guide d’installation IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS. Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2 2309069A TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3 DESIGN SPECIFICATIONS............................................................4 Product Dimensions.....................................................................6 Tipping Radius .............................................................................7 Door Swing Dimensions...............................................................7 Handle and Door Clearances.......................................................8 Classic Series Factory Panels and Kits .....................................11 Classic Series Custom Panels ...................................................11 Overlay Series Custom Panels ..................................................13 Classic, Architect® and Pro Line® Series Custom Side Panels........................................................14 Overlay Series Custom Side Panels ..........................................14 INSTALLATION REQUIREMENTS ..............................................15 Tools and Parts ..........................................................................15 Location Requirements ..............................................................16 Electrical Requirements .............................................................17 Water Supply Requirements ......................................................17 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................18 Unpack the Refrigerator.............................................................18 Reduce Tipping Radius..............................................................18 Move the Refrigerator into House..............................................19 Install Anti-Tip Boards................................................................19 Connect the Water Supply.........................................................19 Plug in Refrigerator.....................................................................20 Move Refrigerator to Final Location...........................................21 Lower Leveling Legs ..................................................................21 Install Classic Series Custom Panels.........................................21 Install Overlay Series Custom Panels ........................................22 Level Refrigerator .......................................................................23 Adjust and Remove Doors .........................................................23 Install Side Panel ........................................................................25 Install Base Grille ........................................................................25 Water System Preparation .........................................................26 Complete Installation..................................................................26 ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................27 ESPECIFICACIONES DE DISEÑO ..............................................28 Medidas del producto................................................................30 Arco de vuelco ...........................................................................31 Medidas de oscilación de las puertas .......................................31 Espacios para la agarradera y la puerta ....................................32 Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic ........................35 Paneles a la medida para la serie Classic .................................35 Paneles a la medida de la serie Overlay....................................37 Paneles laterales a la medida para las series Classic, Architect® y Pro Line® ...................................... 38 Paneles laterales a la medida para la serie Overlay ..................38 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................39 Piezas y Herramientas ...............................................................39 Requisitos de ubicación.............................................................40 Requisitos eléctricos ..................................................................41 Requisitos del suministro de agua.............................................41 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................42 Cómo desempacar su refrigerador............................................42 Cómo reducir el arco de vuelco.................................................42 Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................43 Cómo instalar los tableros antivuelco........................................43 Conexión del suministro de agua ..............................................44 Cómo enchufar el refrigerador ...................................................45 Ubicación final del refrigerador ..................................................45 Baje las patas niveladoras .........................................................45 Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ....45 Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay....46 Cómo nivelar el refrigerador.......................................................48 Ajuste y quite las puertas ...........................................................48 Cómo instalar el panel lateral.....................................................49 Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................50 Preparación del sistema de agua ..............................................50 Cómo terminar la instalación .....................................................50 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................51 SPÉCIFICATIONS DE DESIGN....................................................52 Dimensions du produit...............................................................54 Rayon de basculement ..............................................................55 Dimensions pour le pivotement des portes...............................55 Dégagements pour les poignées et portes ...............................56 Ensembles de panneaux d'origine de la série Classic ..............59 Panneaux personnalisés de la Série Classic .............................59 Panneaux personnalisés de la série Overlay .............................61 Panneaux latéraux personnalisés des Séries Classic, Architect® et Pro Line® ..................................... 62 Panneaux latéraux personnalisés de la Série Overlay ..............63 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................64 Outillage et pièces nécessaires .................................................64 Exigences d’emplacement.........................................................64 Spécifications électriques .........................................................65 Spécifications de l’alimentation en eau .....................................66 2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................66 Déballage du réfrigérateur..........................................................66 Réduction du rayon de basculement.........................................67 Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................67 Installation de planches antibasculement..................................68 Raccordement de la canalisation d'eau ....................................68 Brancher le réfrigérateur.............................................................69 Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................69 Déploiement des pieds de nivellement......................................70 Installation des panneaux personnalisés de la Série Classic....70 Installation des panneaux personnalisés de la Série Overlay ...71 Nivellement du réfrigérateur.......................................................72 Ajustement et enlèvement des portes .......................................73 Installation du panneau latéral ...................................................74 Installation de la grille de la base ...............................................74 Préparation du système d’eau ...................................................75 Achever l’installation ..................................................................75 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. 27 ESPECIFICACIONES DE DISEÑO Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador Serie Architect® Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados. KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS Serie Classic Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a la medida que no están incluidos. KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX Serie Overlay Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, agarraderas y soportes a la medida. KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX Serie Pro Line® Presenta un diseño extraordinario y niveles excepcionales de rendimiento. Esta serie constituye una combinación ideal de forma y función que ofrece calidad profesional, durabilidad y simplicidad. KSSV42FMS KSSV42FMM 28 M Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador Serie Architect® Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados. KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS Serie Classic Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a la medida que no están incluidos. KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX Serie Overlay Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, agarraderas y soportes a la medida. KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB KSSO36QMX KSSO42QMX KSSO48QMX Serie Completa Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea. KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS 29 Medidas del producto Vista lateral ■ Vista superior La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte posterior del gabinete del refrigerador es de 25¹⁄₈" (64 cm). ■ El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo. ■ La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador es de 5 pies (1,5 m) de largo. ■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos. A 25¹⁄₈" (64 cm) 25¹⁄₈" (64 cm) 23¹⁄₂" (60 cm) Modelo Anchura A 36 42 48 35¹⁄₄" (90 cm) 41¹⁄₄" (105 cm) 47¹⁄₄" (120 cm) Vista frontal ■ Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de adorno externo a adorno externo. ■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos. *83¹⁄₈" (211 cm) 84" (213 cm) cable de suministro de energía *83¹⁄₈" (211 cm) *3¹⁄₂" (9 cm) *Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼" (32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈". (29 mm) a las medidas de altura. A (vea el cuadro siguiente) Modelo Anchura A (de adorno externo a adorno externo) 36 42 48 36¹⁄₄" (92 cm) 42¹⁄₄" (107 cm) 48¹⁄₄" (123 cm) *Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼" (32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (29 mm) a las medidas de altura. 30 Arco de vuelco Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su ubicación final. ■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura de sus ruedas al arco de vuelco. ■ Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección “Cómo reducir el arco de vuelco”. Modelos de 36 14¹⁄₂" (37 cm) 36¹⁄₁₆" (92 cm) 40" (102 cm) 19 ³⁄₄" (50 cm) 43¹⁄₂" (110 cm) 38¹⁄₂" (98 cm) Arco de vuelco lateral 90˚ 110˚ 130˚ El arco de vuelco lateral varía dependiendo de la anchura del modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral. NOTA: Se vuelca sólo de costado. 90˚ 110˚ 130˚ Modelos de 42 17¹⁄₂" (44 cm) 42⁹⁄₁₆" (108 cm) 38" (97 cm) 23¹⁄₄" (59 cm) A Modelo Arco de vuelco A 36 42 48 90¹⁄₂" (229,9 cm) 93" (236,2 cm) 96" (243,8 cm) Medidas de oscilación de las puertas La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y una pared de la esquina. NOTA: Puede ser que se requieran espacios libres si está usando paneles con revestimiento o agarraderas a la medida. Para ajustar la oscilación de las puertas, vea la sección “Cómo ajustar y quitar las puertas”. 47" (119 cm) 41" (104 cm) 90˚ 110˚ 130˚ 90˚ 110˚ 130˚ Modelos de 48 19 ³⁄₄" (50 cm) 45¹⁄₄" (115 cm) 40" (102 cm) 26³⁄₄" (68 cm) 50¹⁄₂" (128 cm) 43¹⁄₂" 110 cm) 90˚ 110˚ 130˚ 90˚ 110˚ 130˚ 31 Espacios para la agarradera y la puerta Si está instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta. Primero determine el tipo de agarraderas que usará y el ajuste del tope de la puerta. Después utilice los dibujos a escala adecuados como plantilla para crear los paneles. Puerta Panel a la medida 1 4 / " (6,35 mm) 1 2 / " (1,3 cm) 3 4 / " (1,9 cm) Agarradera Classic 1" (2,5 cm) 11/4" (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) 13/4" (4,4 cm) 2" (5,1 cm) Agarradera extendida opcional Agarradera Architect® 21/4" (5,7 cm) 21/2" (6,4 cm) 23/4" (7 cm) 3" (7,6 cm) Dimensiones de la agarradera Tamaño real 1" (2,5 cm) 32 2" (5,1 cm) 3" (7,6 cm) Serie Overlay Abertura de la puerta 90˚ Tamaño real Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador 1 4 / " (6,35 mm) Bisagra 1 2 / " (1,3 cm) 3 4 / " (1,9 cm) 1" (2,5 cm) 11/4" (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) 1/2" (1,3 cm) 3/4" (1,9 cm) 1" (2,5 cm) Panel Overlay Panel de soporte Puerta 11/4" (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) Panel espaciador 33 Serie Overlay Abertura de la puerta 110˚ Tamaño real Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador 1" 2" (2,5 cm) (5,1 cm) 3/4" 13/4" (1,9 cm) (4,4 cm) 1 11/2" /2" (1,3 cm) (3,8 cm) 1/4" 11/4" (6,35 mm) (3,2 cm) 1 /4" (6,35 mm) Bisagra 1 2 / " (1,3 cm) 3 /4" (1,9 cm) 1" (2,5 cm) 11/4" (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) 1/2" (1,3 cm) 3/4" (1,9 cm) 1" (2,5 cm) el O Pan ver 11/4" (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) lay te por e so el d Pan rta Pue NOTA: No coloque el tornillo del retén de la puerta en la posición de 130˚ en los modelos de la serie overlay. Vea “Ajuste y quite las puertas.” Panel espaciador 34 Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic Paneles a la medida para la serie Classic Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al 1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes calificado. Para obtener información acerca de las especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales. IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado pueden dañar a su refrigerador. NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una tolerancia de (±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre las puertas y los paneles decorativos. Juegos de paneles para puertas de fábrica Están disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrílico de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas superiores. Para la instalación de los paneles siga las instrucciones del juego. NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los paneles de acero inoxidable instalados de fábrica. Número de pieza para los paneles de puerta de modelos sin despachador Color 36 42 48 Blanco #2220852 #2220853 #2220854 Negro #2220855 #2220856 #2220857 Acero inoxidable #2220861 #2220862 #2220863 Número de pieza para los paneles de puerta de modelos con despachador Color 36 42 48 Blanco #2220864 #2220865 #2220866 Negro #2220867 #2220868 #2220869 Acero inoxidable #2220873 #2220874 #2220875 Panel de la rejilla superior El panel superior no deberá pesar más de 10 lb. (4,5 kg). A 7¹⁄₄" (184 mm) Modelo A 36 42 48 35³⁄₈" (89,5 cm) 41³⁄₈" (105 cm) 47³⁄₈" (120 cm) Paneles de puerta para modelos sin despachador El panel del congelador no deberá pesar más de 30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lb. (23 kg). A B Juegos de extensión de agarraderas de puerta Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la instalación de las agarraderas de las puertas. Color Número de pieza Blanco #4387990 Negro #8171418 Acero inoxidable #4388062 Aluminio mate #4387989 70⁷⁄₁₆" (179 cm) Modelo A B 36 42 48 14¹⁄₄" (36,2 cm) 16³⁄₄" (42,6 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm) 22³⁄₄" (57,8 cm) 26¹⁄₄" (66,7 cm) 35 ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. Paneles de puerta para modelos con despachador Los dos paneles del congelador juntos no deberán pesar más de 30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lb. (23 kg). A ¹⁄₂" (1,3 cm) mín. Parte superior B Centre el detalle frontal entre los desplazamientos 23⁷⁄₁₆" (59,5 cm) ³⁄₈" (9,5 mm) mín. 70⁷⁄₁₆" (179 cm) Parte inferior ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. 34⁷⁄₁₆" (87,4 cm) Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta Modelo A B 36 42 48 14¹⁄₄" (36,2 cm) 16³⁄₄" (42,6 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm) 22³⁄₄" (57,8 cm) 26¹⁄₄" (66,7 cm) Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario contornear del lado de la agarradera de los paneles. Vea la sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic” para obtener más información sobre cómo ordenar agarraderas extendidas. Si se usa la agarradera normal, contornee todo el lado de la agarradera de los dos paneles 3¼" (8,25 cm) para dejar espacio para los dedos. Después contornee los otros lados 1" (2,54 cm). Agarradera común — Vista superior 3¹⁄₄" (8,25 cm) mín. Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberán ser contorneados por el borde ½" (1,3 cm) y ³⁄₈" (9,5 cm) respectivamente. Los dos extremos deberán ser contorneados ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como se muestra. Agarradera Requisitos de contorneado del panel de la rejilla superior Lado de la bisagra ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. Panel de la puerta Panel de la puerta 2" (5 cm) mín. ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. Rejilla superior ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. Rejilla superior 1" (2,54 cm) Panel de la puerta - Vista lateral ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. ⁷⁄₈" (2,2 cm) NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los desplazamientos estarán escondidos y se deberán tomar en cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior. 36 ¹⁄₂" (1,3 cm) mín. Panel ⁷⁄₈" (2,2 cm) Paneles a la medida de la serie Overlay IMPORTANTE: ■ El peso del panel Overlay de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de 50 lb. (23 kg). ■ El peso del panel Overlay de la puerta del congelador no puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg). ■ El peso del panel Overlay de la rejilla superior no puede ser mayor de 10 lb. (4,5 kg). Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional. NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser ¼" (6,35 mm) más espeso que el panel recubierto de la rejilla. Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño. Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm). Panel recubierto Panel espaciador Panel espaciador 1/8" (3,18 mm) 1" mínimo (2,54 mm) 5/8" a 3/4" (15,88 a 19,05 mm) 1/4" Adorno de la puerta/rejilla Panel de soporte Rejilla superior Medida de desplazamiento (6,35 mm) 1/8" C (3,18 mm) 73/8" (18,73 cm) En algunos casos, si el fabricante de gabinetes puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán adecuadamente. Congelador con despachador 23 ⁷⁄₁₆" (59,53 cm) Refrigerador A B Desplazamiento del lado de la agarradera ¹⁄₈" (3,2 mm) Desplazamiento del lado de la agarradera ¹⁄₈" (3,2 mm) D Desplazamiento inferior ¹⁄₈" (3,2 mm) F Desplazamiento inferior 1" (2,54 cm) Congelador sin despachador A 24" (60,96 cm) 81/2" (21,59 cm) 70¹⁄₂" (179,07 cm) A 70¹⁄₂" (179,07 cm) 71¹⁄₁₆" (180,50 cm) D D E 34 ³⁄₄" (88,27 cm) 34 ⁷⁄₁₆" (87,47 cm) Desplazamiento del lado de la agarradera ¹⁄₈" (3,2 mm) Desplazamiento inferior ¹⁄₈" (3,2 mm) Desplazamiento inferior ¹⁄₈" (3,2 mm) Paneles decorativos Overlay Modelo A B C 36 14⁵⁄₈" (37,15 cm) 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm) 42 17¹⁄₈" (43,50 cm) 23¹⁄₈" (58,74 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 48 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 26⁵⁄₈" (67,63 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm) Desplazamiento inferior ¹⁄₈" (3,2 mm) Paneles de soporte Modelo D E F 36 14⁷⁄₁₆" (36,67 cm) 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm) 42 16¹⁵⁄₁₆" (43,50 cm) 22¹⁵⁄₁₆" (58,26 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 48 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 26⁷⁄₁₆" (67,15 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm) 37 Paneles laterales a la medida para las series Classic, Architect® y Pro Line® Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve. Medidas para la instalación empotrada 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. Medidas del refrigerador y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el tipo de instalación que usted planifique. NOTAS: ■ Las dimensiones que se muestran son las dimensiones exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalación del panel. ■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½" (1,3 cm) para impedir pandeos. ■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Refrigerador A Medidas para la instalación al ras 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que sea compatible con aluminio y madera. 24¹⁄₈" (61,3 cm) 23¹¹⁄₁₆" (60,3 cm) 23¹⁄₂" (59,7 cm) A Medidas para la instalación en relieve Adornos laterales ¹⁄₄" (6,35 mm) ¹¹⁄₆₄" (4,5 mm) 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del gabinete. ³⁄₁₆" (4,7 mm) A ⁷⁄₃₂" (5,5 mm) ¹³⁄₃₂" (10 mm) ⁵⁄₈" (15,7 mm) Paneles laterales a la medida para la serie Overlay Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación de paneles, empotrados o en relieve. Medidas del refrigerador y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el tipo de instalación que usted planifique. 38 NOTAS: ■ Las medidas que se muestran son las medidas exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalación. ■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½" (12 mm) para impedir pandeos. ■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Medidas para la instalación en relieve 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del gabinete. Refrigerador Recubierto A 23³⁄₈" (59,40 cm) REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y Herramientas IMPORTANTE: ■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el propietario. Adornos laterales ³⁄₈" ³⁄₁₆" (4,5 mm) ■ (9,7 mm) Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. ¹⁄₁₆" (1,5 mm) ¹⁄₈" (3,2 mm) Medidas para la instalación empotrada 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. ■ Taladro manual o eléctrico (debidamente conectado a tierra) ■ Destornillador Torx®† T27 ■ Brocas ■ Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂" ■ Dos llaves ajustables ■ Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂" ■ Destornillador Phillips ■ Llave Allen de ⁵⁄₃₂" ■ Nivel pequeño ■ Llave de cubo de ⁵⁄₁₆" ■ Plataforma rodante para electrodomésticos ■ Cinta para medir PIEZAS NECESARIAS: ■ 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse tornillos más largos) ■ 1 ó 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) ■ Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricar los paneles. Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener más información, vea las “Especificaciones de diseño”. A †®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc. 39 Serie Overlay: Haga los paneles de fábrica o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricarlos. Para obtener más información, vea las “Especificaciones de diseño”. NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) sobre la parrilla superior para que la parrilla superior sea retirada. Las series Pro Line®, Completa y Architect® se envían completas. ¹⁄₂" (1,3 cm) Si está conectando la línea de agua directamente a una tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼" (6,35 mm). ■ Requisitos de ubicación El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral para cercar el refrigerador. ADVERTENCIA ■ Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos eléctricos” para obtener información adicional. ■ El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro de agua” para obtener información adicional. Peligro de Explosión 80" - 90" (203-229 cm) Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. 4" (10,2 cm) No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: ■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. ■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. ■ No instale el refrigerador cerca una ubicación en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). ■ El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de 600 lb. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del refrigerador. ■ La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral. Vea “Arco de vuelco” más adelante en esta sección. ■ La ubicación debe permitir que las puertas abran totalmente. Vea “Medidas de oscilación de las puertas.” ■ La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea “Medidas de la abertura.” 83¹⁄₄" (211,5 cm) mín. 84³⁄₄" (215 cm) máx. a la base de un plafón sólido 77" (196 cm) A Ancho (vea el cuadro siguiente) 6" (15,2 cm) Medidas de la abertura ■ El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberá estar apuntalado para impedir que se vuelque durante el uso. Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90" (203 - 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros antivuelco” para recibir más información. 40 3" (7,6 cm) 11" (28 cm) 6" (15,2 cm) 23¹⁄₂" (60 cm) min. 6" (15,2 cm) Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente) 36 42 48 35¹⁄₂" (90,2 cm) 41¹⁄₂" (105,4 cm) 47¹⁄₂" (120,7 cm) Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Requisitos del suministro de agua ■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería. ■ El cierre del agua deberá estar localizado en la base del gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El agujero de acceso a través del gabinete derecho deberá estar a no más de ½" (12,7 mm) de la pared trasera. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 6" (15,2 cm) No quite la terminal de conexión a tierra. 3" (7,6 cm) No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 11" (28 cm) 6" (15,2 cm) Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de extensión. IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla eléctrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en inglés), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo que resultará en una pérdida de refrigeración. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshágase del mismo. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores. Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición deseada. 23¹⁄₂" (60 cm) mín. ■ 6" (15,2 cm) Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso o de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomería de ½" (12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12" (30,4 cm) del lado derecho del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe estar a más de 11" (28 cm) de la pared trasera. En la pared, el orificio no debe estar a más de 3" (7,6 cm) del piso. Vea “Cómo conectar el suministro de agua”. Si se usa esta ubicación recomendada para la tubería de agua, no será necesario adquirir accesorios de plomería adicionales. ■ Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelación. ■ No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. Presión del agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa). 41 Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lb/ pulg² (276 a 414 kPa). Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lb/pulg² (276 a 414 kPa): ■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario. ■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. ■ Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo desempacar su refrigerador Cómo reducir el arco de vuelco (si es necesario) Antes de llevar el refrigerador a casa, asegúrese de que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco”. Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea el gráfico siguiente). Modelo Arco de vuelco reducido 36 42 48 88" (223,5 cm) 88¹⁄₂" (224,8 cm) 89¹⁄₄" (226,7 cm) Series Classic y Overlay 1. Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla superior. 2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda. B ADVERTENCIA Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. IMPORTANTE: ■ No quite la película de protección de su refrigerador hasta que esté en su ubicación para el funcionamiento. ■ Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. ■ Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera contrachapada bajo el refrigerador hasta que esté instalado para el funcionamiento. 1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las cuatro ménsulas (dos de cada lado) que afianzan la base de empaque al fondo del refrigerador. NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador esté en su ubicación final. 2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”. 42 A B A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete 3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales. Serie Architect® 1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque el panel de celosía sobre una superficie de trabajo blanda. 2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo blanda. B A B C A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete C. Panel de celosía 3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales. NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de las agarraderas para las series Architect®. Serie Pro Line® 1. Tome ambos extremos de la parte superior. 2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego jálela directamente hacia afuera teniendo cuidado con el conector que está en la parte posterior de la rejilla. 3. Retire el conector de la rejilla apretando la lengüeta de fijación y jalando el conector. 4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda. 5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales. Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ADVERTENCIA 2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar. NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea “Reducción del arco de vuelo”. 3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante. 4. No quite la película o cubierta. 5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de quitar la plataforma rodante del refrigerador. Cómo instalar los tableros antivuelco Peligro de Vuelco IMPORTANTE: ■ El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra. El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. ■ Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la instalación del refrigerador. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado. ■ Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. El (Los) tableros deberá(n) ser suficientemente largo(s) para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor. ■ No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior del (los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso. ■ Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas niveladoras traseras. 1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos debajo del refrigerador, en el lado del izquierda. Asegúrese de que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos. Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa. Cómo instalar los tableros antivuelco 1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) por encima del piso. 43 2. Afiance seguramente uno o dos de los tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 mm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos encima de la cubierta del compresor. A 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¼" en la tubería de agua fría que Ud. eligió. A B G C B F C 2" (5 cm) D A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición de apagado (OFF). Conexión a la línea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de agua más cercano el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente. 3. Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¼" (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: ■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría. ■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula. 4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar, mida desde la conexión baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de ¼" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos. E D A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión E. Manga de compresión F. Válvula de cierre G. Tuerca de presión 6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¼" en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre. 7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o manga. Se puede quebrar la tubería de cobre. 8. Antes de afianzar la tubería de cobre al refrigerador, coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o fregadero y abra la llave principal de agua. Deje que corran por lo menos 2 qt. (1,9 L) de agua por la tubería de cobre hasta que el agua salga limpia para deshacerse de cualquier partícula en la línea de agua. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería de cobre. 9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Conexión al refrigerador Estilo 1 - Conexión de la línea de cobre 1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 2. Se necesita un acoplamiento de ¼" x ¼" para conectar la tubería de agua a una línea doméstica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas con una llave de tuercas. No apriete demasiado. A B A. Tubería de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo C D E F G D. Acoplamiento (provisto) E. Férula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G. Línea de agua de la casa 3. ABRA la válvula de cierre. 4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula). 5. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de agua”. 44 NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el recipiente para hielo. Estilo 2 - Conexión de la válvula de cierre 1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 2. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela 2 vueltas con una llave de tuercas. No apriete demasiado. Ubicación final del refrigerador ADVERTENCIA Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado. A B Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. A. Bulbo B. Tuerca (provista) 3. ABRA la válvula de cierre. 4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula). 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. 6. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de agua”. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el recipiente para hielo. Cómo enchufar el refrigerador ADVERTENCIA IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos. 1. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tubería de agua no esté torcida y que el cable de alimentación esté encima del refrigerador, junto a la cubierta. Baje las patas niveladoras NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un soporte permanente. Utilice la llave de cubo para hacer girar los niveladores de las patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos lados del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador esté soportado por las patas niveladoras. Los rodillos no deberán hacer contacto con el piso. Para evitar daños al gabinete, limite el torque aplicado a las patas niveladoras a no más de 50 pulg - lb. (58 cm - kg). Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. A B A. Patas niveladoras traseras B. Patas niveladoras delanteras 1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del gabinete en la posición OFF (Apagado). 2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 45 Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Classic 3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y deslizando la cubierta de borde hacia afuera. A IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoción o adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador. C B Paneles de la puerta D 1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del congelador y del refrigerador. 2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la puerta. 3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta. 4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale un panel de relleno entre las puertas y los paneles decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie Classic” en “Especificaciones de diseño”. A. Riel inferior B. Tuercas C. Cubierta del borde D. Riel superior 4. Deslice el panel dentro de la rejilla superior y vuelva a colocar la cubierta de borde. A A. Panel A A 5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar. B A B A. Paneles 5. Reemplace las agarraderas de las puertas. Instale primero el tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte superior de ambas agarraderas esté alineada. 6. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los tornillos de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia abajo. Apriete los tornillos. Panel de la rejilla superior 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda. B A B A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay IMPORTANTE: ■ Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los paneles en el refrigerador. Para obtener más información sobre la selección de agarraderas a la medida de KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230. En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al 1-800-807-6777. ■ Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la serie Overlay”. ■ KitchenAid no es responsable por la remoción o adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador. Instalación del panel de la puerta A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete 46 1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del refrigerador y de las puertas del congelador. 2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del congelador. 3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores. Panel de la rejilla superior A A 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda. B A B A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete A. Adornos 4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador, asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la bisagra de los adornos laterales. 3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y deslizando la tapa final hacia afuera. A C B D A. Riel inferior B. Tuercas C. Cubierta del borde D. Riel superior 4. Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva a colocar la cubierta de borde. A A A A. Panel A. Paneles 5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos superiores. 6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos. Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno de la agarradera. 5. Coloque la rejilla superior en los adornos laterales del gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar. B A B A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete 47 Cómo nivelar el refrigerador Ajuste y quite las puertas NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberán instalarse los paneles de la puerta de las series Classic y Overlay. 1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el refrigerador esté nivelado de izquierda a derecha. Cómo quitar la puerta NOTA: No quite los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼" . A A B A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼" B B Siga los siguientes pasos para quitar las puertas durante la instalación. 1. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 de la parte superior de ambas bisagras. Guarde los tornillos juntos. 2. Levante las puertas, retírelas del refrigerador y colóquelas a un lado. A. Nivel para verificar la nivelación de izquierda a derecha B. Nivel para verificar la nivelación de adelante hacia atrás 2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de izquierda a derecha. A B Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta. A B A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador delantero 3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique que el refrigerador esté nivelado de adelante hacia atrás. 4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de adelante hacia atrás. 5. Asegúrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto con el piso y soporten el peso total del refrigerador. 6. Haga una verificación final para asegurarse de que el refrigerador esté nivelado. 1. Ubique las puertas de manera tal que los orificios de los tornillos de montaje en la parte superior de ambas bisagras estén alineados. 2. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 en la parte superior de ambas bisagras. Asegúrese que el espacio entre las puertas sea el mismo en la parte superior y en la inferior. 3. Ajuste los tornillos en la bisagra. Cómo ajustar la altura de la puerta Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta, hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas. 1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta. Modelos Classic y Architect® Quite el tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la bisagra. A B C A. Placa de fijación B. Tornillo de retención de la puerta C. Casquillo †®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc. 48 Modelos Overlay Quite los 2 tornillos superiores de la puerta: uno del lado inferior usando una llave de tuerca de boca de ³⁄₈" y uno del lado superior usando una llave Allen. 3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la puerta en la bisagra inferior y apriételos. A A B A. Tornillo de retención de la puerta del lado inferior B. Tornillo de retención de la puerta del lado superior (110º) 2. Quite la placa de traba, como se muestra. B C A. Tornillo de retención de la puerta a 130° B. A 110° (serie Overlay) C. A 90° Cómo instalar el panel lateral Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral. IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoción o adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador. 1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza de adorno. 2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte. 3. Usando la llave de boca, haga girar el casquillo ubicado debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj) elevará la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) hará bajar la puerta. 4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas. 5. Reemplace la placa de fijación. 6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de tornillo de la bisagra y de la placa de fijación. 7. Vuelva a colocar le tornillo superior de la puerta o los tornillos de la bisagra posterior y apriételos. NOTA: No coloque el tornillo del retén de la puerta en la posición de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea “Espacios para la agarradera y la puerta.” A 8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las puertas estén alineadas y parejas. Cómo ajustar la oscilación de las puertas 1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos (dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta” anteriormente en esta sección. 2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°. B A. Tablero de soporte B. Pieza de adorno lateral 49 Cómo instalar la rejilla de la base Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente hasta el piso. 1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el fondo del gabinete del refrigerador al piso. B ■ No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomará aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudará a despejar el aire de la línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. C A NOTAS: ■ Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición horizontal. A. Piso B. Fondo del gabinete del refrigerador C. Distancia que debe medirse 2. Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla de la base al surco “V” más cercano en el faldón de la rejilla. Use un cuchillo para marcar hacia abajo por el surco “V” y rompa el faldón por la línea que marcó. A B 3. Abra la fábrica del congelador y ponga la fábrica de hielo a funcionar. Mueva el interruptor a la posición ON (encendido hacia la izquierda). ■ Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. ■ Deshágase de las tres primeras tandas de hielo producido. ■ Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la característica máxima de hielo para incrementar la producción de hielo. Cómo terminar la instalación C A. Ensambladura de la rejilla y el faldón B. Distancia medida desde arriba según el paso 2 C. Marque la ranura “V” 3. Deslice el faldón sobre la rejilla de la base. 4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos provistos. Preparación del sistema de agua Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. Mueva el interruptor a la posición OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 50 1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la posición “Abierta”. 2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON (encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/ Apadago” en la Guía de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería de agua. 3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de empaque del interior del refrigerador. Vea la sección “Limpieza” en la Guía de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo. 4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los compartimientos del congelador. 5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. 6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea “Preparación del sistema de agua”. 7. Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea la Guía de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalación y la Guía de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta fácil. 2309069A © 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada 6/05 Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU. Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

KitchenAid KSSC36QMS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para