Bauknecht GC3SHAXVS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Counter Depth Side by Side Refrigerator
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Refrigerador de dos puertas con profundidad de mostrador
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réfrigérateur côte à côte à profondeur de comptoir
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Assistance or Service
If You Have Questions
If you have questions about operating, cleaning or maintaining
your refrigerator, see the Use & Care Guide.
If You Need Service
Maintain the quality built into your refrigerator by calling an
authorized service company.
To locate an authorized service company, see the Use & Care
Guide for the number to call, phone the dealer from whom you
purchased the refrigerator, or check the yellow pages of your local
phone directory.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name____________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Table of Contents / Índice / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY............................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts ............................................. 2
Product Dimensions...................................... 2
Door and Side Panels ................................... 4
Location Requirements................................. 5
Electrical Requirements ................................ 5
Water Supply Requirements......................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 6
Unpack the Refrigerator................................ 6
Install Custom Door Panels .......................... 7
Install New Water Line .................................. 7
Connect Water Supply.................................. 7
Plug in Refrigerator ....................................... 8
Prepare the Water System............................ 8
Level Refrigerator.......................................... 9
Door Height Adjustment ............................... 9
Complete Installation .................................... 9
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO.................... 10
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 10
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................. 10
Piezas y herramientas................................. 10
Medidas del producto................................. 11
Paneles de puerta y laterales...................... 13
Requisitos de ubicación.............................. 14
Requisitos eléctricos................................... 14
Requisitos del suministro de agua.............. 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 15
Desempaque el refrigerador ....................... 15
Instalación de los paneles a
la medida para la puerta ............................. 15
Cómo instalar una tubería de agua nueva.. 16
Conexión del suministro de agua ............... 16
Cómo enchufar el refrigerador.................... 17
Preparación del sistema de agua ............... 17
Cómo nivelar el refrigerador ....................... 18
Cómo ajustar la altura de la puerta............. 18
Complete la instalación............................... 19
ASSISTANCE OU SERVICE.......................... 19
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................ 19
EXIGENCES D’INSTALLATION .................... 20
Outillage et pièces....................................... 20
Dimensions du produit................................ 20
Panneaux latéraux et de porte.................... 22
Exigences d'emplacement ......................... 23
Spécifications électriques........................... 23
Spécifications de l’alimentation en eau...... 24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............. 24
Déballage du réfrigérateur .......................... 24
Installation de panneaux de porte
personnalisés .............................................. 25
Installation d’une nouvelle
canalisation d’eau ....................................... 25
Raccordement à la canalisation d'eau ....... 25
Brancher le réfrigérateur ............................. 26
Préparer le système d'eau.......................... 27
Nivellement du réfrigérateur........................ 27
Ajustement de la hauteur des portes.......... 28
Achever l’installation ................................... 28
2223996A
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ayuda o Servicio Técnico
Si tiene preguntas
Si usted tiene preguntas acerca del funcionamiento, la limpieza o
el mantenimiento de su refrigerador, vea el Manual de uso y
cuidado.
Si necesita servicio
Para mantener la calidad de su refrigerador, llame a una compañía
de servicio autorizado.
Para ubicar una compañía de servicio autorizada, vea el Manual
de uso y cuidado para saber a qué número tiene que llamar, llame
al distribuidor en donde compró el refrigerador o fíjese en las
páginas amarillas de su guía telefónica local.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la
etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el
propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para
referencia futura y para que puedan ser usadas por el
inspector eléctrico local.
Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación final.
Cumpla con las especificaciones y medidas de instalación.
Quite las molduras o los paneles decorativos de los armarios
de la cocina que impidan que se le pueda dar servicio al
refrigerador.
Contacte a un instalador electricista calificado.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
11
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
PIEZAS NECESARIAS:
El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible de
válvula de cierre tipo montura de ¼" (6,35 mm), una unión y
tubería de cobre.
O usted puede comprar una tubería de cobre de ¼" (6,35 mm)
con válvula de cierre y un accesorio de compresión
(acoplamiento) de ¼" (6,35 mm).
Dependiendo de las conexiones de la línea de agua, usted
también puede necesitar una tuerca de ¼" (6,35 mm) y una
férula de ¼" (6,35 mm).
Medidas del producto
Vista superior
Vista Lateral
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
El cable de suministro de energía es de 66" (167,7 cm) de
largo.
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 78" (198,1 cm) de largo.
Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1" (25 mm)
por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄" (19 mm) a las medidas de
altura.
Taladro manual o
eléctrico (debidamente
conectado a tierra)
Llaves de boca de
⁷⁄₁₆"y¹⁄₂"
Llave para tuercas de
¹⁄₄"y broca
Dos llaves ajustables
Destornillador de hoja
plana
Llave de cubo de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
Llave de ⁵⁄₁₆" o llave
ajustable
A. Las dimensiones pueden variar según el modelo
24"
(61,0 cm)
27¹⁄₂"
(69,7 cm)
30¹⁄₈"
(76,4 cm) máx.
35⁵⁄₈"
(90,5 cm)
A
15⁵⁄₈"
(39,6 cm)
19¹⁄₂"
(49,5 cm)
2
⁵⁄₈"
(6,7 cm) máx.
³⁄₈"
(95,3 mm)
Tamaño del
modelo
AB C
23'
(654 L)
68³⁄₄"
(174,6 cm)
68⁷⁄₈"
(175,0 cm)
68¹⁄₂"
(174,0 cm)
25'
(694 L)
71³⁄₄"
(182,2 cm)
71⁷⁄₈"
(182,5 cm)
71¹⁄₂"
(181,6 cm)
21¹⁄₄"
(54,1 cm)
66"
(167,7 cm)
3⁵⁄₈" (9,2 cm)
C
A
B
12
Vista frontal
Medidas de abertura
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄" (19 mm) a
las medidas de altura.
La posición fija mínima respecto de la pared es de 13¼"
(34 cm) desde la puerta del congelador y de 16½" (42 cm)
desde la puerta del refrigerador.
*Para las puertas de armarios completamente recubiertos con un
juego de adornos, debe ajustarse la altura de la abertura según
se muestra.
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 150°. Deje un espacio mínimo de 13¼" (34 cm) entre la pared y
el lado del congelador del refrigerador. Deje un espacio mínimo de
16¼" (42 cm) entre la pared y el lado del refrigerador.
NOTA: Las dimensiones pueden variar según el modelo.
Tamaño del modelo Altura A
23' (654 L)
25' (694 L)
64⁷⁄₈" (164,8 cm)
67³⁄₄" (172,1 cm)
35¹¹⁄₁₆"
(90,6 cm)
A
3⁵⁄₈"
(9,2 cm)
Tamaño del
modelo
Altura A
Armario estándar
Altura A
Completamente
recubierto*
23' (654 L)
25' (694 L)
69" (175,3 cm)
72" (182,9 cm)
69¹⁄₈" (175,6 cm)
72¹⁄₈" (183,2 cm)
36"
(91,5 cm)
13
¹⁄₄"
(34 cm)
16
¹⁄₂"
(42 cm)
A
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
41
³⁄₄"
(106 cm)
2
⁵⁄₈"
(6,6 cm)
¹⁄₂"
(12,7 mm)
17"
(43,0 cm)
0"
(0,1 mm)
45¹⁄₂"
(115,6 cm)
90˚
150˚
13
Paneles de puerta y laterales
Juegos de fábrica de paneles de puerta y adornos
laterales
Todas las piezas de fábrica están disponibles a través de su
representante Whirlpool o llamando a Whirlpool Piezas y
Accesorios al número 1-800-442-9991. En Canadá, llame al
1-800-807-6777.
Juegos de paneles de puerta de decoración
Los juegos del panel decorador de la puerta están disponibles
solamente para los modelos con juegos de adornos instalados de
fábrica. Siga las instrucciones de instalación de los paneles,
suministradas con el juego.
NOTA: Para los modelos de acero inoxidable instalados de
fábrica, los juegos de paneles de puerta no son necesarios.
Juegos de adornos laterales para armarios
Los juegos de adornos laterales para armarios se pueden adquirir
para personalizar el refrigerador de acuerdo a la parte frontal del
armario. Siga las instrucciones de instalación del adorno lateral,
suministradas con el juego.
Juegos de paneles laterales para armarios
Los juegos de paneles laterales para armarios se pueden adquirir
para personalizar el lado al descubierto del refrigerador. Siga las
instrucciones de instalación del panel lateral.
Paneles a la medida para la puerta
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios
calificado. Para obtener información acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesen más de lo recomendado
pueden dañar su refrigerador. Los paneles de la puerta no pueden
exceder los pesos indicados en la siguiente tabla.
Paneles planos:
Ud. puede hacer un panel plano a la medida de un espesor
máximo de ¼" (6,35 mm) para reemplazar sus paneles de
decoración. No se recomiendan los paneles planos de madera de
un espesor menor a ¼" (6,35 mm).
Paneles en relieve:
Un diseño de panel en relieve puede crearse atornillando o
pegando con goma paneles de madera a un respaldo de ¼"
(6,35 mm) o usando un soporte de madera de ¾" (19 mm) con
bordes contorneados. Los paneles en relieve deben mantener
una distancia de 2¼" (5,70 cm) con el borde posterior de la
agarradera para permitir que los dedos tengan suficiente espacio
para sujetar la agarradera.
Color Modelo 23' Modelo 25'
Blanco #4396762 #4396758
Negro #4396763 #4396759
Biscuit #4396764 #4396760
Acero inoxidable #4396765 #4396761
Color Modelo 23' Modelo 25'
Blanco #4396771 #4396789
Negro #4396770 #4396790
Biscuit #4396769 #4396791
Acero inoxidable #4396768 #4396792
Color Modelo 23' Modelo 25'
Acero inoxidable #4396748 #4396749
Tamaño del
Modelo
Peso del panel
de la puerta
del refrigerador
Peso del panel
de la puerta
del congelador
23'
(654 L)
28 lbs
(12,7 kg)
16 lbs
(7,3 kg)
25'
(694 L)
30 lbs
(13,6 kg)
17 lbs
(7,7 kg)
Tamaño del Modelo A B C
23'
(654 L)
21¹⁄₈"
(53,7 cm)
29¹⁄₄"
(74,4 cm)
64⁷⁄₈"
(164,9 cm)
25'
(694 L)
20³⁄₄"
(52,7 cm)
32¹⁄₂"
(82,7 cm)
67³⁄₄"
(172,2 cm)
A
¹⁄₈"
(3,18 mm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
C
B
15³⁄₈"
(39,3 cm)
15
³⁄₈"
(39,3 cm)
19¹⁄₄"
(49,0 cm)
14
Dimensiones para el contorneado de los paneles a la
medida con espesor mayor a ¼" (6,35 mm).
Requisitos de ubicación
NOTAS:
El refrigerador con profundidad de armario puede instalarse
empotrado, al final de los armarios o separado.
Si está instalando el refrigerador para estar alineado con el
frente de los armarios de base, se deben quitar todas las
molduras y los zócalos de la parte poserior de la abertura del
refrigerador.
Para puertas del armario completamente recubiertas, la altura
de la abertura debe ser de 69¹⁄₈" (175,6 cm).
La ubicación deberá permitir que las puertas se abran
completamente. Vea la sección Medidas de oscilación de las
puertas.
No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra
fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador (más de
600 libras [272 kg], los paneles de las puertas y el contenido).
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente
conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
corriente, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en
malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energía. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posición deseada.
Requisitos del suministro de agua
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄" (6,35 mm), una
unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la
válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su
localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de
montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con más facilidad.
2¹⁄₂"
(63,5 mm)
mín.
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.
agarradera
panel
1¹⁄₂" (38,1 mm)
mín.
Detalle del lado de la agarradera
¹⁄₄
"
(6,35 mm) máx.
¹⁄₂
"
(12,7 mm)
mín.
panel
Detalle del adorno superior, inferior y lateral
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄" o
dos llaves ajustables
Llave para tuercas de ¹⁄"
Broca de ¹⁄₄"
Taladro manual o
eléctrico (debidamente
conectado a tierra)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
15
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelación.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua. Vea Sistema de filtración de agua en el Manual de uso
y cuidado.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
Cómo quitar los materiales de empaque
Descarte apropiadamente los materiales de empaque. No use
instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables
o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su
refrigerador.
IMPORTANTE:
Use una llave de cubo de ³⁄₈" para quitar la plataforma.
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en el Manual de Uso y Cuidado.
Instalación de los paneles a la medida
para la puerta
1. Quite toda cinta de embalaje.
2. Quite los adornos de las puertas del refrigerador y del
congelador del lado de la bisagra de cada puerta, separando
primero los adornos de la parte inferior de la puerta.
3. Desatornille parcialmente los dos tornillos que sujetan el
adorno superior en su sitio. No es necesario que quite los
tornillos completamente. Afloje los tornillos del adorno por lo
menos ¼" (6,35 mm) para permitir que los paneles se deslicen
libremente.
4. Quite los paneles de puertas existentes, en caso de que éstos
se hayan suministrado.
5. Deslice los paneles a la medida en su sitio.
NOTA: Los paneles de puertas pueden requerir cartones de
relleno de ¹⁄" (3,18 mm) detrás de los paneles para que no
estén sueltos en esa área.
6. Reemplace los adornos de la bisagra lateral insertando,
primero, el lado de la muesca debajo del adorno superior.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
caminar cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio
templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer.
16
7. Ajuste los dos tornillos del adorno superior.
Cómo instalar una tubería de agua
nueva
(si es necesario)
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
1. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
2. Busque una tubería vertical de agua FRÍA de ½" (12,70 mm) a
1¼" (3,18 cm) cerca del refrigerador.
NOTA: Una tubería horizontal funcionará, pero debe seguirse
el procedimiento indicado a continuación: taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que
se acumule el sedimento normal en la válvula.
3. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de
cobre de ¼" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que
ambos extremos de la tubería de cobre están cortados a
escuadra.
4. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¼"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
5. Sujete la válvula de cierre al tubo de agua fría empleando la
abrazadera para tubería. Asegúrese de que el extremo de
salida esté firmemente insertado en el orificio de ¼" (6.35 mm)
en la tubería de agua y que la arandela esté debajo de la
abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tubería de cobre, especialmente si usa la tubería de cobre
blanda (enrollada). Ahora está listo para conectar la tubería de
cobre.
6. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra en el gráfico.
Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
7. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero, ABRA el suministro principal de agua para lavar
la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de
cierre del tubo de agua.
Conexión del suministro de agua
Estilo 1 - Conexión a la válvula de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, deje correr
por lo menos 2 qt (1,9 L) de agua a través de la tubería de
cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier partícula
dentro de la tubería de agua.
3. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
4. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
5. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se
muestra. Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
6. ABRA la válvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tienen fugas.
8. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de
¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería.
Obtenga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos
más cercano a su domicilio.
Estilo 2 - Conexión a la línea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
A. Adornos laterales
B. Tornillos del adorno superior
C. Paneles de puertas
D. Paneles de relleno
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o
dos llaves ajustables
Broca de ¹⁄"
Taladro manual o eléctrico
(debidamente conectado a
tierra)
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cier re
G. Tuerca de presión
A
B
C
C
D
A
B
D
C
A
B
C
DEF
G
A. Abrazadera para tubería
B. Tubería de cobre
C. Tuerca de compresión
D. Entrada de la válvula
A
B
C
D
17
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tapón de nailon
negro de la tubería gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, deje correr
por lo menos 2 qt (1,9 L) de agua a través de la tubería de
cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier partícula
dentro de la tubería de agua.
4. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
5. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
¼"x¼" para conectar la tubería de agua a una línea
doméstica de agua existente. Enrosque la tuerca provista
sobre el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
6. ABRA la válvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Estilo 3 - Conexión a la válvula de cierre
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tapón de nailon
negro de la tubería gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, deje correr
por lo menos 2 qt (1,9 L) de agua a través de la tubería de
cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier partícula
dentro de la tubería de agua.
4. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
5. Empuje el extremo del bulbo de la tubería dentro de la válvula
de agua hasta que se detenga. Enrosque la tuerca provista
sobre la válvula de agua como se muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela 2 vueltas con
una llave de tuercas. No apriete demasiado.
6. ABRA la válvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Cómo enchufar el refrigerador
1. Enchufe a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. El
interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en
el lado superior derecho del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posición OFF (Apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
NOTAS:
Asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la
posición horizontal.
No use con agua que no sea microbiológicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin
desinfectarla adecuadamente antes o después del
sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la
reducción de quistes en aguas desinfectadas que
puedan contener quistes filtrables.
2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomará
aproximadamente 3 minutos y ayudará a despejar el aire de la
línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y encienda la fábrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posición ON (Encendido-hacia la
izquierda). Vea el Manual de Uso y Cuidado para obtener más
instrucciones sobre el funcionamiento de su fábrica de hielo.
A. Tubería de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (provisto)
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
A B C D E F G
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
18
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
Cómo nivelar el refrigerador
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador.
Cómo quitar la rejilla de la base
1. Abra las puertas del refrigerador a 90°.
2. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con las dos manos.
Levante e incline la parte superior de la rejilla hacia Ud.
NOTA: No quite las Hojas Técnicas que están sujetas detrás
de la rejilla.
Nivele el refrigerador
A cada lado del refrigerador detrás de la rejilla de la base hay un
juego de dos pernos de nivelación. Los pernos superiores
ajustarán la parte trasera del refrigerador y los pernos inferiores
ajustarán la parte frontal del refrigerador.
1. Utilice una llave de tubo de ¹⁄" (12,70 mm) para ajustar los
pernos niveladores. Gire los pernos niveladores a la derecha
para levantar el refrigerador o a la izquierda para bajarlo.
Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinación
del refrigerador.
NOTA: No desenrosque demasiado los pernos niveladores
cuando esté bajando el refrigerador. La cabeza del perno
comenzará a salirse del refrigerador cuando esté en la
posición más baja.
2. Ajuste los pernos niveladores frontales para llevar la parte
superior del refrigerador paralela al armario encima del
refrigerador.
Para armarios estándares, deje un espacio de
aproximadamente ¹⁄₈" (3,18 mm) entre las bisagras
superiores del refrigerador y los armarios.
Para armarios completamente recubiertos, deje un
espacio de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre las bisagras superiores del
refrigerador y los armarios.
Si no tiene un armario encima del refrigerador,
simplemente ajuste el refrigerador para nivelarlo.
3. Ajuste el perno nivelador trasero para nivelar el refrigerador
con los armarios laterales o los paneles extremos del armario.
4. Si lo desea, puede usar ahora los cuatro pernos niveladores
para levantar el refrigerador y reduzca el espacio entre la
bisagra superior del refrigerador y la abertura del armario.
Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras todavía tocan
el piso y que las puertas del armario encima del refrigerador
abren completamente.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra las puertas del refrigerador a 90°.
2. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Coloque las abrazaderas
inferiores en la parte inferior del refrigerador y deslice la rejilla
hacia arriba hasta que calce en su lugar.
Cómo ajustar la altura de la puerta
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tuerca de ⁵⁄₁₆" o
ajustable.
IMPORTANTE: Los modelos son preajustados con una diferencia
de espesor de una moneda de 25 centavos en la altura de la
puerta y es posible que no necesiten ajuste.
Si fuera necesario después de llenar el refrigerador con alimentos,
ajustar la altura de la puerta hacia arriba o hacia abajo, siga los
pasos que se dan a continuación. .
1. Ubique el perno para ajustar la altura en la bisagra inferior de
la puerta del refrigerador.
NOTA: Para fácil acceso al perno para ajustar la altura, la
puerta del refrigerador debe estar cerrada.
2. Gire el perno para ajustar la altura usando la llave de tuerca de
⁵⁄₁₆" o una llave de tuerca ajustable.
Para elevar la altura, gire el perno hacia la derecha.
Para bajar la altura, gire el perno hacia la izquierda.
3. Revise para asegurase de que las puertas estén a nivel en la
parte superior y en la parte inferior. De ser necesario, continúe
girando el perno para ajustar la altura.
A. Perno nivelador trasero (superior)
B. Perno nivelador frontal (inferior)
A
B
A. Bisagras superiores
B. Frente del refrigerador
B
A
19
Complete la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de suministro de agua a la
posición Abierta.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Fije los controles del compartimiento del refrigerador y del
congelador en su posición central. Verifique que el compresor
está funcionando correctamente y que todas las luces
funcionan.
4. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea Prepare
el sistema de agua.
NOTA: Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Si el refrigerador no funciona
Verifique que el disyuntor no se haya disparado o que no haya
explotado un fusible.
Verifique que el cable del suministro de energía esté
enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
Vea Solución de problemas en el Manual de Uso y Cuidado.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Assistance ou service
Si vous avez des questions
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, le
nettoyage ou lentretien de votre réfrigérateur, consulter le Guide
dutilisation et dentretien.
Si vous avez besoin de service
Maintenez la qualité de votre réfrigérateur en téléphonant à une
compagnie de service agréée.
Pour obtenir le nom et le numéro dune compagnie de service
agréée, vérifier le Guide dutilisation ou dentretien pour le numéro
à composer, téléphoner au marchand chez qui lappareil ménager
a été acheté ou consulter les Pages jaunes de votre annuaire
téléphonique.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS Counter Depth Side by Side Refrigerator IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Refrigerador de dos puertas con profundidad de mostrador IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Réfrigérateur côte à côte à profondeur de comptoir IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS. Table of Contents / Índice / Table des matières ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 REFRIGERATOR SAFETY............................... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2 Tools and Parts ............................................. 2 Product Dimensions...................................... 2 Door and Side Panels ................................... 4 Location Requirements................................. 5 Electrical Requirements ................................ 5 Water Supply Requirements......................... 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 6 Unpack the Refrigerator................................ 6 Install Custom Door Panels .......................... 7 Install New Water Line .................................. 7 Connect Water Supply.................................. 7 Plug in Refrigerator ....................................... 8 Prepare the Water System............................ 8 Level Refrigerator.......................................... 9 Door Height Adjustment ............................... 9 Complete Installation .................................... 9 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .................... 10 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 19 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 10 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................. 10 Piezas y herramientas ................................. 10 Medidas del producto................................. 11 Paneles de puerta y laterales...................... 13 Requisitos de ubicación.............................. 14 Requisitos eléctricos................................... 14 Requisitos del suministro de agua.............. 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 15 Desempaque el refrigerador ....................... 15 Instalación de los paneles a la medida para la puerta ............................. 15 Cómo instalar una tubería de agua nueva.. 16 Conexión del suministro de agua ............... 16 Cómo enchufar el refrigerador.................... 17 Preparación del sistema de agua ............... 17 Cómo nivelar el refrigerador ....................... 18 Cómo ajustar la altura de la puerta............. 18 Complete la instalación............................... 19 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................ 19 EXIGENCES D’INSTALLATION .................... 20 Outillage et pièces....................................... 20 Dimensions du produit................................ 20 Panneaux latéraux et de porte.................... 22 Exigences d'emplacement ......................... 23 Spécifications électriques ........................... 23 Spécifications de l’alimentation en eau ...... 24 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............. 24 Déballage du réfrigérateur .......................... 24 Installation de panneaux de porte personnalisés .............................................. 25 Installation d’une nouvelle canalisation d’eau ....................................... 25 Raccordement à la canalisation d'eau ....... 25 Brancher le réfrigérateur ............................. 26 Préparer le système d'eau .......................... 27 Nivellement du réfrigérateur........................ 27 Ajustement de la hauteur des portes.......... 28 Achever l’installation ................................... 28 Assistance or Service If You Have Questions If you have questions about operating, cleaning or maintaining your refrigerator, see the Use & Care Guide. If You Need Service Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name____________________________________________________ Serial number __________________________________________________ Maintain the quality built into your refrigerator by calling an authorized service company. To locate an authorized service company, see the Use & Care Guide for the number to call, phone the dealer from whom you purchased the refrigerator, or check the yellow pages of your local phone directory. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. 2223996A Address ________________________________________________________ Phone number __________________________________________________ Model number __________________________________________________ Purchase date __________________________________________________ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ayuda o Servicio Técnico Si tiene preguntas Si usted tiene preguntas acerca del funcionamiento, la limpieza o el mantenimiento de su refrigerador, vea el Manual de uso y cuidado. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor _________________________________________ Si necesita servicio Número de serie ________________________________________________ Para mantener la calidad de su refrigerador, llame a una compañía de servicio autorizado. Para ubicar una compañía de servicio autorizada, vea el Manual de uso y cuidado para saber a qué número tiene que llamar, llame al distribuidor en donde compró el refrigerador o fíjese en las páginas amarillas de su guía telefónica local. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número del modelo _____________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas IMPORTANTE: ■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. ■ Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario. ■ Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para referencia futura y para que puedan ser usadas por el inspector eléctrico local. 10 ■ Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en su ubicación final. ■ Cumpla con las especificaciones y medidas de instalación. ■ Quite las molduras o los paneles decorativos de los armarios de la cocina que impidan que se le pueda dar servicio al refrigerador. ■ Contacte a un instalador electricista calificado. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Taladro manual o eléctrico (debidamente conectado a tierra) ■ ■ Llave para tuercas de ¹⁄₄" y broca ■ Dos llaves ajustables ■ Destornillador de hoja plana ■ Llave de cubo de ³⁄₈" y ¹⁄₂" ■ Llave de ⁵⁄₁₆" o llave ajustable ■ Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" Vista Lateral ■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por debajo del refrigerador. ■ El cable de suministro de energía es de 66" (167,7 cm) de largo. ■ La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador es de 78" (198,1 cm) de largo. 21¹⁄₄" (54,1 cm) PIEZAS NECESARIAS: ■ El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible de válvula de cierre tipo montura de ¼" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. ■ O usted puede comprar una tubería de cobre de ¼" (6,35 mm) con válvula de cierre y un accesorio de compresión (acoplamiento) de ¼" (6,35 mm). ■ Dependiendo de las conexiones de la línea de agua, usted también puede necesitar una tuerca de ¼" (6,35 mm) y una férula de ¼" (6,35 mm). A B 66" (167,7 cm) Medidas del producto C Vista superior 35 ⁵⁄₈" (90,5 cm) ³⁄₈" (95,3 mm) 24" (61,0 cm) 27¹⁄₂" (69,7 cm) 3 ⁵⁄₈" (9,2 cm) 30¹⁄₈" (76,4 cm) máx. 15⁵⁄₈" (39,6 cm) 19¹⁄₂" (49,5 cm) 2 ⁵⁄₈" (6,7 cm) máx. A. Las dimensiones pueden variar según el modelo A Tamaño del modelo A B C 23' (654 L) 68³⁄₄" (174,6 cm) 68⁷⁄₈" (175,0 cm) 68¹⁄₂" (174,0 cm) 25' (694 L) 71³⁄₄" (182,2 cm) 71⁷⁄₈" (182,5 cm) 71¹⁄₂" (181,6 cm) Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄" (19 mm) a las medidas de altura. 11 ■ Vista frontal La posición fija mínima respecto de la pared es de 13¼" (34 cm) desde la puerta del congelador y de 16½" (42 cm) desde la puerta del refrigerador. A 36" (91,5 cm) 16¹⁄₂" (42 cm) 13¹⁄₄" (34 cm) A 35¹¹⁄₁₆" (90,6 cm) 3⁵⁄₈" (9,2 cm) Tamaño del modelo Altura A 23' (654 L) 25' (694 L) 64⁷⁄₈" (164,8 cm) 67³⁄₄" (172,1 cm) Medidas de abertura ■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por debajo del refrigerador. NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄" (19 mm) a las medidas de altura. Tamaño del modelo Altura A Armario estándar Altura A Completamente recubierto* 23' (654 L) 25' (694 L) 69" (175,3 cm) 72" (182,9 cm) 69¹⁄₈" (175,6 cm) 72¹⁄₈" (183,2 cm) *Para las puertas de armarios completamente recubiertos con un juego de adornos, debe ajustarse la altura de la abertura según se muestra. Medidas de oscilación de las puertas La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo de 150°. Deje un espacio mínimo de 13¼" (34 cm) entre la pared y el lado del congelador del refrigerador. Deje un espacio mínimo de 16¼" (42 cm) entre la pared y el lado del refrigerador. NOTA: Las dimensiones pueden variar según el modelo. 13⁵⁄₈" (34,5 cm) 17" (43,0 cm) 2 ⁵⁄₈" (6,6 cm) 41³⁄₄" (106 cm) 0" (0,1 mm) ¹⁄₂" (12,7 mm) 90˚ 150˚ 12 45¹⁄₂" (115,6 cm) Paneles planos: Paneles de puerta y laterales Juegos de fábrica de paneles de puerta y adornos laterales Todas las piezas de fábrica están disponibles a través de su representante Whirlpool o llamando a Whirlpool Piezas y Accesorios al número 1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Juegos de paneles de puerta de decoración Los juegos del panel decorador de la puerta están disponibles solamente para los modelos con juegos de adornos instalados de fábrica. Siga las instrucciones de instalación de los paneles, suministradas con el juego. NOTA: Para los modelos de acero inoxidable instalados de fábrica, los juegos de paneles de puerta no son necesarios. Color Modelo 23' Modelo 25' Blanco #4396762 #4396758 Negro #4396763 #4396759 Biscuit #4396764 #4396760 Acero inoxidable #4396765 #4396761 Ud. puede hacer un panel plano a la medida de un espesor máximo de ¼" (6,35 mm) para reemplazar sus paneles de decoración. No se recomiendan los paneles planos de madera de un espesor menor a ¼" (6,35 mm). Paneles en relieve: Un diseño de panel en relieve puede crearse atornillando o pegando con goma paneles de madera a un respaldo de ¼" (6,35 mm) o usando un soporte de madera de ¾" (19 mm) con bordes contorneados. Los paneles en relieve deben mantener una distancia de 2¼" (5,70 cm) con el borde posterior de la agarradera para permitir que los dedos tengan suficiente espacio para sujetar la agarradera. ¹⁄₈" (3,18 mm) ¹⁄₈" (3,18 mm) ¹⁄₈" (3,18 mm) ¹⁄₈" (3,18 mm) A 15 ³⁄₈" (39,3 cm) Juegos de adornos laterales para armarios Los juegos de adornos laterales para armarios se pueden adquirir para personalizar el refrigerador de acuerdo a la parte frontal del armario. Siga las instrucciones de instalación del adorno lateral, suministradas con el juego. Color Modelo 23' Modelo 25' Blanco #4396771 #4396789 Negro #4396770 #4396790 Biscuit #4396769 #4396791 Acero inoxidable #4396768 #4396792 C 19 ¹⁄₄" (49,0 cm) 15 ³⁄₈" (39,3 cm) B Juegos de paneles laterales para armarios Los juegos de paneles laterales para armarios se pueden adquirir para personalizar el lado al descubierto del refrigerador. Siga las instrucciones de instalación del panel lateral. Color Modelo 23' Modelo 25' Acero inoxidable #4396748 #4396749 Paneles a la medida para la puerta Tamaño del Modelo A B C 23' (654 L) 21¹⁄₈" (53,7 cm) 29¹⁄₄" (74,4 cm) 64⁷⁄₈" (164,9 cm) 25' (694 L) 20³⁄₄" (52,7 cm) 32¹⁄₂" (82,7 cm) 67³⁄₄" (172,2 cm) Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios calificado. Para obtener información acerca de las especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales. IMPORTANTE: Los paneles que pesen más de lo recomendado pueden dañar su refrigerador. Los paneles de la puerta no pueden exceder los pesos indicados en la siguiente tabla. Tamaño del Modelo Peso del panel de la puerta del refrigerador Peso del panel de la puerta del congelador 23' (654 L) 28 lbs (12,7 kg) 16 lbs (7,3 kg) 25' (694 L) 30 lbs (13,6 kg) 17 lbs (7,7 kg) 13 Dimensiones para el contorneado de los paneles a la medida con espesor mayor a ¼" (6,35 mm). Requisitos eléctricos Detalle del lado de la agarradera ADVERTENCIA 2¹⁄₂" (63,5 mm) mín. ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. Peligro de Choque Eléctrico 1¹⁄₂" (38,1 mm) panel mín. agarradera Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Detalle del adorno superior, inferior y lateral No quite la terminal de conexión a tierra. ¹⁄₄" No use un adaptador. (6,35 mm) máx. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ¹⁄₂" (12,7 mm) mín. Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado panel Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. NOTAS: ■ El refrigerador con profundidad de armario puede instalarse empotrado, al final de los armarios o separado. ■ Si está instalando el refrigerador para estar alineado con el frente de los armarios de base, se deben quitar todas las molduras y los zócalos de la parte poserior de la abertura del refrigerador. Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de corriente, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshágase del mismo. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición deseada. Requisitos del suministro de agua Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. HERRAMIENTAS NECESARIAS: ■ Destornillador de hoja plana ■ Broca de ¹⁄₄" Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves ajustables ■ Llave para tuercas de ¹⁄₄" Taladro manual o eléctrico (debidamente conectado a tierra) ■ Para puertas del armario completamente recubiertas, la altura de la abertura debe ser de 69¹⁄₈" (175,6 cm). ■ ■ La ubicación deberá permitir que las puertas se abran completamente. Vea la sección “Medidas de oscilación de las puertas”. ■ ■ No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). ■ El piso debe soportar el peso del refrigerador (más de 600 libras [272 kg], los paneles de las puertas y el contenido). 14 NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad. IMPORTANTE: ■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería. ■ Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación. Presión del agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa). Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa): ■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario. ■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. ■ Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. Vea “Sistema de filtración de agua” en el Manual de uso y cuidado. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el refrigerador ADVERTENCIA Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en el Manual de Uso y Cuidado. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer. Cómo quitar los materiales de empaque Descarte apropiadamente los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. IMPORTANTE: ■ Use una llave de cubo de ³⁄₈" para quitar la plataforma. ■ Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. Instalación de los paneles a la medida para la puerta 1. Quite toda cinta de embalaje. 2. Quite los adornos de las puertas del refrigerador y del congelador del lado de la bisagra de cada puerta, separando primero los adornos de la parte inferior de la puerta. 3. Desatornille parcialmente los dos tornillos que sujetan el adorno superior en su sitio. No es necesario que quite los tornillos completamente. Afloje los tornillos del adorno por lo menos ¼" (6,35 mm) para permitir que los paneles se deslicen libremente. 4. Quite los paneles de puertas existentes, en caso de que éstos se hayan suministrado. 5. Deslice los paneles a la medida en su sitio. NOTA: Los paneles de puertas pueden requerir cartones de relleno de ¹⁄₈" (3,18 mm) detrás de los paneles para que no estén sueltos en esa área. 6. Reemplace los adornos de la bisagra lateral insertando, primero, el lado de la muesca debajo del adorno superior. 15 7. Ajuste los dos tornillos del adorno superior. B B C C A A D D C A. Adornos laterales B. Tornillos del adorno superior C. Paneles de puertas D. Paneles de relleno Cómo instalar una tubería de agua nueva (si es necesario) HERRAMIENTAS NECESARIAS: ■ Destornillador de hoja plana ■ Broca de ¹⁄₄" ■ Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves ajustables ■ Taladro manual o eléctrico (debidamente conectado a tierra) 1. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe. 2. Busque una tubería vertical de agua FRÍA de ½" (12,70 mm) a 1¼" (3,18 cm) cerca del refrigerador. NOTA: Una tubería horizontal funcionará, pero debe seguirse el procedimiento indicado a continuación: taladre por el lado de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se acumule el sedimento normal en la válvula. 5. Sujete la válvula de cierre al tubo de agua fría empleando la abrazadera para tubería. Asegúrese de que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio de ¼" (6.35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre, especialmente si usa la tubería de cobre blanda (enrollada). Ahora está listo para conectar la tubería de cobre. 6. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra en el gráfico. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado. 7. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente o fregadero, ABRA el suministro principal de agua para lavar la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de cierre del tubo de agua. Conexión del suministro de agua Estilo 1 - Conexión a la válvula de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, deje correr por lo menos 2 qt (1,9 L) de agua a través de la tubería de cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier partícula dentro de la tubería de agua. 3. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la tubería de cobre. 4. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete demasiado. 5. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se muestra. Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. 6. ABRA la válvula de cierre. 7. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la válvula) o tuercas que tienen fugas. A 3. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite. Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de cobre de ¼" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra. 4. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¼" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió. B C F E D A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión 16 C D A. Abrazadera para tubería B. Tubería de cobre A G B E. Manga de compresión F. Válvula de cierre G. Tuerca de presión C. Tuerca de compresión D. Entrada de la válvula 8. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de ¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería. Obtenga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio. Estilo 2 - Conexión a la línea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tapón de nailon negro de la tubería gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, deje correr por lo menos 2 qt (1,9 L) de agua a través de la tubería de cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier partícula dentro de la tubería de agua. 4. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la tubería de cobre. 5. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de ¼" x ¼" para conectar la tubería de agua a una línea doméstica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas con una llave de tuercas. No apriete demasiado. Cómo enchufar el refrigerador ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. A B C A. Tubería de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D E F No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. G D. Acoplamiento (provisto) E. Férula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G. Línea de agua de la casa 6. ABRA la válvula de cierre. 7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula). Estilo 3 - Conexión a la válvula de cierre 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tapón de nailon negro de la tubería gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, deje correr por lo menos 2 qt (1,9 L) de agua a través de la tubería de cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier partícula dentro de la tubería de agua. 4. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la tubería de cobre. 5. Empuje el extremo del bulbo de la tubería dentro de la válvula de agua hasta que se detenga. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela 2 vueltas con una llave de tuercas. No apriete demasiado. A B A. Bulbo B. Tuerca (provista) 6. ABRA la válvula de cierre. 7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula). 1. Enchufe a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Preparación del sistema de agua Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en el lado superior derecho del compartimiento del congelador. Mueva el interruptor a la posición OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra. NOTAS: ■ Asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición horizontal. ■ No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomará aproximadamente 3 minutos y ayudará a despejar el aire de la línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3. Abra la puerta del congelador y encienda la fábrica de hielo. Mueva el interruptor a la posición ON (Encendido-hacia la izquierda). Vea el Manual de Uso y Cuidado para obtener más instrucciones sobre el funcionamiento de su fábrica de hielo. 17 ■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. ■ Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. ■ Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la característica máxima de hielo para incrementar la producción de hielo. ■ Si no tiene un armario encima del refrigerador, simplemente ajuste el refrigerador para nivelarlo. A B Cómo nivelar el refrigerador IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. A. Bisagras superiores B. Frente del refrigerador Cómo quitar la rejilla de la base 1. Abra las puertas del refrigerador a 90°. 2. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con las dos manos. Levante e incline la parte superior de la rejilla hacia Ud. NOTA: No quite las Hojas Técnicas que están sujetas detrás de la rejilla. Nivele el refrigerador A cada lado del refrigerador detrás de la rejilla de la base hay un juego de dos pernos de nivelación. Los pernos superiores ajustarán la parte trasera del refrigerador y los pernos inferiores ajustarán la parte frontal del refrigerador. 3. Ajuste el perno nivelador trasero para nivelar el refrigerador con los armarios laterales o los paneles extremos del armario. 4. Si lo desea, puede usar ahora los cuatro pernos niveladores para levantar el refrigerador y reduzca el espacio entre la bisagra superior del refrigerador y la abertura del armario. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras todavía tocan el piso y que las puertas del armario encima del refrigerador abren completamente. Vuelva a colocar la rejilla de la base 1. Abra las puertas del refrigerador a 90°. 2. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Coloque las abrazaderas inferiores en la parte inferior del refrigerador y deslice la rejilla hacia arriba hasta que calce en su lugar. Cómo ajustar la altura de la puerta A B A. Perno nivelador trasero (superior) B. Perno nivelador frontal (inferior) HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tuerca de ⁵⁄₁₆" o ajustable. IMPORTANTE: Los modelos son preajustados con una diferencia de espesor de una moneda de 25 centavos en la altura de la puerta y es posible que no necesiten ajuste. Si fuera necesario después de llenar el refrigerador con alimentos, ajustar la altura de la puerta hacia arriba o hacia abajo, siga los pasos que se dan a continuación. . 1. Utilice una llave de tubo de ¹⁄₂" (12,70 mm) para ajustar los pernos niveladores. Gire los pernos niveladores a la derecha para levantar el refrigerador o a la izquierda para bajarlo. Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA: No desenrosque demasiado los pernos niveladores cuando esté bajando el refrigerador. La cabeza del perno comenzará a salirse del refrigerador cuando esté en la posición más baja. 2. Ajuste los pernos niveladores frontales para llevar la parte superior del refrigerador paralela al armario encima del refrigerador. ■ Para armarios estándares, deje un espacio de aproximadamente ¹⁄₈" (3,18 mm) entre las bisagras superiores del refrigerador y los armarios. ■ Para armarios completamente recubiertos, deje un espacio de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre las bisagras superiores del refrigerador y los armarios. 1. Ubique el perno para ajustar la altura en la bisagra inferior de la puerta del refrigerador. NOTA: Para fácil acceso al perno para ajustar la altura, la puerta del refrigerador debe estar cerrada. 2. Gire el perno para ajustar la altura usando la llave de tuerca de ⁵⁄₁₆" o una llave de tuerca ajustable. ■ Para elevar la altura, gire el perno hacia la derecha. ■ Para bajar la altura, gire el perno hacia la izquierda. 3. Revise para asegurase de que las puertas estén a nivel en la parte superior y en la parte inferior. De ser necesario, continúe girando el perno para ajustar la altura. 18 Complete la instalación 1. Gire la válvula de la tubería de suministro de agua a la posición “Abierta”. 2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON (encendido). Espere unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería de agua. 3. Fije los controles del compartimiento del refrigerador y del congelador en su posición central. Verifique que el compresor está funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. 4. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea “Prepare el sistema de agua”. NOTA: Si se sigue construyendo después de haber instalado el refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado). Si el refrigerador no funciona ■ Verifique que el disyuntor no se haya disparado o que no haya explotado un fusible. ■ Verifique que el cable del suministro de energía esté enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ Vea “Solución de problemas” en el Manual de Uso y Cuidado. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Assistance ou service Si vous avez des questions Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, le nettoyage ou l’entretien de votre réfrigérateur, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous avez besoin de service Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. Nom du marchand ______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Maintenez la qualité de votre réfrigérateur en téléphonant à une compagnie de service agréée. Pour obtenir le nom et le numéro d’une compagnie de service agréée, vérifier le Guide d’utilisation ou d’entretien pour le numéro à composer, téléphoner au marchand chez qui l’appareil ménager a été acheté ou consulter les Pages jaunes de votre annuaire téléphonique. Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Date d'achat____________________________________________________ SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bauknecht GC3SHAXVS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario