LG Electronics WT7700HWA Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
WT7700H*A
MFL68267001
www.lg.com
Lea este manual del propietario detenidamente antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 Precauciones básicas de seguridad
4 Requisitos de conexión a tierra
5 Instrucciones de seguridad para la instalación
6 Instrucciones de seguridad para uso, cuidado
limpieza y eliminación
7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
7 Piezas clave y componentes
7 Accesorio incluido
7 Accesorio necesario
8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8 Elección de la ubicacn adecuada
8 Toma de corriente
8 Suelo
9 Desembalaje y eliminación del material de trans-
porte
1 0 Conexión del suministro de agua
11 Conexión de la manguera de desagüe
12 Nivelación de la lavadora
13 Conexión a la red eléctrica
13 Clasificación de las carga de lavado
15 Acerca de los dosificadores
15 Uso Del Detergente Y Los Dosificadores Deter-
gentes
17 MODO DE UTILIZACIÓN
17 Características del panel de control
1 8 Pantalla de tiempo y estado
19 Funcionamiento de la lavadora
20 Guía de ciclos
22 Ciclos de lavado
23 Botones modificadores de ciclo
24 Options (Opciones)
25 Botones opcionales
25 Steam (Vapor)
25 Cold Wash (Lavado en fo)
25 Delay Wash (Lavado con inicio diferido)
25
Custom Program(PGM) (Custom Program(PGM))
25 Turbo Wash™ (Turbo wash™)
26 Fabric Softener (Suavizante)
26 Extra Rinse (Aclarado extra)
26 Water Plus (Agua adicional)
26 Signal (Señal)
26 Child Lock (Bloqueo para niños)
26 Add Garment (Introducir tejido)
27 CUIDADO Y LIMPIEZA
27 Limpieza regular
27 Limpieza del exterior
27 Cuidado y limpieza del interior
27 Ciclo de limpieza de tambor
27 Eliminación de depósitos minerales
27 Deje la puerta abierta
28 Mantenimiento
29 Limpieza de la lavadora
30 ESPECIFICACIONES
30 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
31
FUNCN TAG ON
31 Antes de utilizar Tag on
33 Uso de Tag on
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42 Sonidos normales que podrá escuchar
42 Antes de llamar al servicio técnico
46 Códigos de error
48 GARANTÍA
3
ESPAÑOL
MENSAJES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descar-
gas eléctricas o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. Su seguridad y la de otras personas es
muy importante. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y/o el aparato. Lea siempre los
mensajes de seguridad y cumpla con sus instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden causar daños materiales y/o lesiones
graves o mortales.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta y la palabra PELI-
GRO, ADVERTENCIA o PRECAUCN. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le indicarán los peligros potenciales, cómo reducir la posibilidad de sufrir
lesiones y qué ocurrirá si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones inme-
diatamente.
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones.
Podría sufrir lesiones leves o causar daños al producto si no sigue las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla
con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Utilice este aparato solo para los fines descritos en el manual del propietario.
y Antes del uso, la lavadora debe instalarse correctamente, según se describe en este manual.
y No lave ropa que se haya limpiado, lavado, empapado o manchado previamente con disolventes de
limpieza u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que los vapores que emiten podrían causar un
incendio o una explosión.
y No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden incendiarse o explotar.
y Bajo determinadas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que
no se haya usado durante 2 semanas o más tiempo. EL GAS HIDGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante ese tiempo, antes de usar la lavadora abra todos los grifos
de agua caliente y deje que fluya el agua durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno que haya
podido acumularse. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice llamas abiertas durante este
tiempo.
y Los niños podrían crear atrapados en el interior de la lavadora y asfixiarse.
y Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la puerta para evitar que los niños se suban
sobre ella o jueguen en el interior.
y No instale ni guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie o con temperaturas bajo cero.
y No manipule los controles.
y Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos,
etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores y líquidos inflamables.
y El servicio de mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. No desmonte la lavadora.
y Consulte en las instrucciones de instalación los requisitos para la conexión a tierra.
y ADVERTENCIA : Este equipo contiene productos químicos que, según el Estado de California, causan
cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos tras su utilización.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión
o para evitar daños materiales y lesiones personales graves o mortales.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Si se produce un fallo o una avería, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionan-
do un hilo de escape para la corriente eléctrica Este aparato está equipado con un cable puesto a tierra y
un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse en una toma eléctrica adecuada, correctamente instala-
da y con conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
La conexión incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas. Consulte a
un electricista o técnico cualificado si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No
modifique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es compatible, solicite la instalación de una
toma adecuada a un electricista cualificado. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar
lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y SIGA siempre las instrucciones de cuidados de la ropa incluidos en la etiqueta del fabricante.
y No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en la lavadora. Los artículos contaminados con aceite
de cocina podrían causar una reacción química que haría que la carga de lavado se incendie.
y Utilice suavizantes u otros productos para la eliminación de la electricidad estática del modo recomen-
dado por el fabricante.
y Esta lavadora no ha sido diseñada para uso marítimo o para instalaciones móviles, como vehículos de
recreo, aviones, etc.
y Cierre los grifos del agua y desenchufe la lavadora si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
y No la utilice para artículos que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar.
y El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños. Existe peligro de asfixia. Mantenga el
material de embalaje alejado de los niños.
y Antes de cargar la ropa, compruebe siempre el interior de lavadora por si hubiera algún objeto extraño
en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté usando la lavadora.
y No introduzca la mano en el interior si el tambor o el agitador esn en movimiento.
y Si se produce una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda
o apague ningún aparato ni las luces. No utilice un ventilador. Poda saltar una chispa y causar una ex-
plosión o un incendio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACN para conocer los procedimientos detallados de conexión a tierra.
Las instrucciones de instalación se incluyen con la lavadora como referencia para el instalador. Si se cambia de
ubicación la lavadora, deberá ser comprobada y reinstalada por un técnico cualificado. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable del alimentación eléctrica. El incumpli-
miento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Por su seguridad, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra) adecuado para una
toma estándar de pared de tres clavijas (tierra) para reducir la posibilidad de descargas eléctricas.
y Esta lavadora debe conectarse a una toma de 120 VCA, 60 Hz con toma de tierra. El incumplimiento de esta adver-
tencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Solicite a un electricista cualificado que compruebe la correcta conexión a tierra. El incumplimiento de esta adver-
tencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Cuando tenga una toma de pared estándar de dos clavijas, es su responsabilidad y obligación sustituirla por una
toma de tres clavijas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
y No instale el producto sobre una moqueta. Instale la lavadora sobre un suelo estable. El incumplimiento de esta
advertencias puede causar daños graves por fugas.
y No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador o alargadera. Haga la conexión en un toma de tres clavijas. El
incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Conecte siempre la lavadora en una toma de corriente individual, con la misma tensión que la indicada en la placa
de características. De este modo, se logra el mejor rendimiento y también se evitan las sobrecargas de los circuitos
doméstico que podrían causar un incendio por el sobrecalentamiento de los cables.
y No desenchufe la lavadora tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma
de pared. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Repare o cambie inmediatamente los cables de alimentación pelados o que hayan sufrido cualquier otro daño. No
utilice un cable agrietado o con señales de abrasión en toda su longitud o sus extremos. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Cuando instale o mueva la lavadora, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable eléctrico. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Con el fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante su funcionamiento, la lavado-
ra debe ser instalada y conectada eléctricamente de acuerdo con los códigos locales, por una persona cualificada .
y La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más personas para instalar y mover el aparato. De lo contrario
podría sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
y Instálela o guárdela donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. El incumplimiento de
esta advertencias puede causar daños graves por fugas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento
de estas advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Para reducir el riesgo de daños personales, siga todos los procedimientos de seguridad recomendados por la
industria incluyendo guantes de goma y gafas de seguridad. Si no sigue todas las advertencias de seguridad de este
manual puede dar el producto, causar daños materiales o sufrir lesiones graves o mortales.
y No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, parcialmente desmonta-
do o tiene piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado.
y Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, antes de cualquier operación de mantenimiento o
limpieza desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente o desconecte la lavadora del cuadro eléctrico
retirando el fusible o apagando el interruptor.
y El enchufe debe conectarse a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Si conecta el cable en la
dirección opuesta en el enchufe, los hilos pueden resultar dañados, lo que podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión
o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio,
explosión o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y
ELIMINACIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían dañar
el acabado.
y No coloque trapos grasientos y aceitosos encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían
provocar un incendio.
y No lave prendas manchadas con aceite vegetal o de cocina. Estas prendas pueden contener restos de aceite tras el
lavado. Debido a este aceite, el tejido puede desprender humo o prenderse fuego.
y Antes de proceder a cualquier tipo de mantenimiento, desconecte el aparato. Colocar los controles en la posición
APAGADRA no desconecta el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No mezcle diferentes productos de lavado en una misma carga a menos que se especifique en la etiqueta.
y No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando use productos de
lavandería. Un uso incorrecto puede provocar gases tóxicos, conllevando lesiones graves o la muerte.
y Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Antes de cargar, des-
cargar o añadir prendas pulse el botón START / PAUSE para detener el tambor por completo. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o en su interior. No deje a los niños desatendidos cuando estén
cerca de la lavadora en funcionamiento. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso correcto y seguro de los
electrodomésticos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte.
y Elimine la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje una vez desembalada la lavadora. Es posible que los
niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, colchas o láminas de plástico se pueden
convertir en cámaras herméticas. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la
muerte.
y Mantenga el jabón en polvo y los detergentes fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga
las advertencias de las etiquetas de los productos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños
personales o la muerte.
y Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, quite la puerta del compartimento de lavado para evi-
tar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. De lo contrario, podría sufrir lesiones
graves o mortales.
y Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la puerta al cerrarla. De lo contrario podría sufrir lesiones.
y No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede causar descargas eléctricas.
y No toque el agua de desagüe de la máquina durante un ciclo de lavado o secado de alta temperatura. El agua está
caliente y podría causarle quemaduras o lesiones.
y No coloque objetos (velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) en la parte
superior del aparato. Podría causar descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
y No instale ni guarde la lavadora expuesta a temperaturas bajo cero. El agua podría congelarse en las mangueras y
dañar la máquina. Prepare la lavadora antes de guardarla o moverla a un lugar con temperaturas bajo cero. Consul-
te el manual de instrucciones.
y No empuje la tapa con demasiada fuerza. Podría romperse el cristal de la tapa.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
7
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
PIEZAS CLAVE Y COMPONENTES
A
MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE
El motor inverter, conectado directamente al
tambor produce pocas vibraciones y ofrece
una excelente durabilidad y una prologada
vida útil.
B
ULTRA CAPACIDAD Y TAMBOR DE
ACERO INOXIDABLE NEVERUST
El diseño eficiente le proporciona una gran
capacidad de ultra.
C
TURBO WASH
Turbo Wash™ reduce el tiempo de lavado
con excelentes resultados. Los precisos
movimientos del tambor y los chorros de
agua de gran alcance permiten un remojo
más rápido, mientras que el chorro de pul-
verización Smart Rinse ™ permite un rápido
aclarado ahorrando hasta 20 minutos por
carga.
D
ALLERGIENE™
Este potente ciclo de vapor a alta tempe-
ratura se ha diseñado para reducir hasta
el 95 por ciento los alérgenos domésticos
comunes, como los ácaros del polvo y las
descamaciones de origen animal, según lo
ha certificado la AAFA (Asthma and Allergy
Foundation of America).
E
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
La pantalla LED de fácil lectura muestra las
opciones de ciclos, ajustes, estado del ciclo
y tiempo restante aproximado. Los botones
ctiles ofrecen una mayor comodidad y una
excelente estética de diseño.
F
PUERTA SLAM PROOF
La puerta Slam Proof™ cuenta con un dispo-
sitivo de seguridad que cierra la puerta lenta-
mente. Las bisagras Slam Proof™ permiten
cerrar la puerta de forma suave y silenciosa,
y ayuda a evitar accidentes.
G
DIAGNÓSTICO INTELINGENTE
Si alguna vez sufre un problema con su la-
vadora LG, no tiene por qué preocuparse. El
servicio Diagnóstico inteligente ™ le ayuda a
diagnosticar el problema por teléfono o me-
diante una sencilla aplicación en su teléfono
móvil, lo que permite minimizar las costosas
e inconvenientes llamadas de servicio.
ACCESORIO INCLUIDO
y Correa (para fijar la manguera de drenaje)
Dosificadores
(véase las
páginas 15)
Puerta
Panel de
control
(véase las
páginas 17)
Dosificador de
lejía líquida
(véase las
páginas 15)
Cable de
alimentación
Válvula de entrada
de agua caliente
Válvula de entrada
de agua fría
Manguera
de desagüe
Tambor
Patas
niveladoras
Accesorio necesario
(se vende por separado)
El accesorio necesario se vende
por separado. Se puede pedir a
través del sitio Web de LG.
EE.UU: www.lg.com/us
Mangueras de agua
caliente/fría
Número de pieza
• 5215FD3715U : Manguera de agua caliente
• 5215FD3715V : Manguera de agua fría
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
TOMA DE CORRIENTE
y La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de de 60 pulgadas. (1,5 m) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
y El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de
modo que pueda accederé fácilmente al enchufe.
y No sobrecargue la toma de corriente con más de
un aparato.
y La toma de corriente debe estar puesta a tierra
cumpliendo los códigos y las regulaciones locales.
y Se recomienda un fusible de demora de tiempo
o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del
dueño del producto pedir a un electricista calificado
que instale la toma de corriente adecuada.
SUELO
y Para reducir los ruidos y vibraciones, la unidad
DEBE nivelarse e instalarse sobre un suelo sólido
y resistente.
y La inclinación debajo de la lavadora no debe ser
superior a 1 pulgada de lado a lado o de delante
a atrás.
y No se recomienda la instalación sobre moquetas o
superficies de azulejos blandos.
y Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una
estructura poco resistente.
Deje espacio suficiente para las tuberías de agua
y el flujo del aire. Mínimo 1 pulgada (2,5 cm) a los
lados y 4 pulgadas (10 cm) en la parte trasera. Ase-
gúrese de tener en cuenta molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el espacio
requerido.
El espacio mínimo vertical desde el suelo hasta los
estantes superiores, armarios, techos, etc., es de
60 pulgadas
1”
(2,5 cm)
29
(73,7 cm)
1”
(2,5 cm)
45
1
/4
(114,9 cm)
y La lavadora es pesada. Son necesarias dos o más
personas para trasladar y desembalar la lavadora.
No hacerlo puede provocar graves lesiones corpo-
rales.
y Instálela o guárdela donde no quede expuesta a tem-
peraturas bajo cero o a la intemperie. El incumpli-
miento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctri-
cas.
y Conecte la lavadora a tierra correctamente cum-
pliendo con los códigos y ordenanzas locales. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar
lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
instale la lavadora en espacios con humedad. El in-
cumplimiento de esta advertencia puede causar le-
siones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Compruebe que la circulación del aire no se vea in-
terrumpida por alfombras, esterillas u otros objetos.
y No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador
o alargadera. Haga la conexión en un toma de tres
clavijas. El incumplimiento de esta advertencia pue-
de causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
NOTA: La lavadora debe estar instalada en suelo es-
table para minimizar la vibración durante el centrifu-
gado. Los suelos de hormigón son los mejores, pero
los de madera son suficientes siempre que cumplan
las normas FHA. No instale la lavadora sobre alfom-
bras o a la intemperie.
ADVERTENCIA
59
5
/8
(151,4 cm)
29”
(73,6 cm)
34
5
/8
(87,9 cm)
31”
(78.9 cm)
3
1
/2"
(9 cm)
9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMBALAJE Y ELIMINACIÓN
DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
1. Una vez retirados el cartón y material de trans-
porte, levante la lavadora de la base de espuma.
Asegúrese de quitar el soporte de espuma del
tambor colocado en la base y no queda pegado
en la base inferior de la lavadora.
Si debe inclinar la lavadora para quitar los materiales
de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosa-
mente sobre su parte lateral. NO incline la lavadora
sobre la parte frontal o posterior.
2. Guarde los pernos (que contiene el Manual del
Propietario, piezas y muestras de productos de
lavado) para futuros usos. Si la lavadora debe mo-
verse en el futuro, el bloque de espuma ayudará
a prevenir daños durante su transporte.
NOTA: Para prevenir daños, no retire la espuma
del bloque hasta que la lavadora esté en su ubi-
cación final.
3. Suelte el cable de alimentación de la parte poste-
rior de la lavadora.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
y Alicates
y Nivel de carpintería
Soporte de espuma
del tambor.
Base de cartón
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE
AGUA
y LG recomienda el uso de mangueras LG. Los daños
materiales o en la lavadora provocados por una
fuga debidos a una mala instalación o por el uso de
mangueras de otro fabricante, no estarán cubiertos
por la garantía LG y serán de exclusiva responsabili-
dad del cliente y/o instalador.
y La presión de las tuberías de agua debe ser entre 20 psi y
120 psi (138 - 827 kPa). Si la presión de la tubería de agua es
superior a 116 psi instalar una válvula reductora de presión.
y Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grie-
tas, fugas y desgaste, y sustitúyalas si fuese necesario.
y Asegúrese de que las tuberías de agua no están dema-
siado tensas, retorcidas o aplastadas.
y Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores a las de congelación. Pueden
provocar daños a las tuberías y mecanismos internos.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo
cero antes de la instalación, déjela reposar a temperatu-
ra ambiente durante unas horas antes de su utilización y
compruebe que no haya fugas.
1. Revise la conexión roscada las mangueras y ase-
gúrese de que haya una junta de goma en ambos
extremos de cada manguera.
2. Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fría y apriete las conexiones con
la mano. A continuación, utilice unos alicates para
apretarlas otro 2/3 de vuelta.
3. Deje salir el agua de la manguera para eliminar la
suciedad, arena o serrín de las tuberías. Hacerlo le
ayudará a evitar futuras obstrucciones del filtro y le
permitirá verificar que tubería de agua es la caliente
o fría.
4. Conecte la tubería de agua caliente a la llave de
paso de agua caliente en la parte posterior de la la-
vadora. Conecte la tubería de agua fría a la llave de
paso de agua fría en la parte posterior de la lava-
dora. Apriete correctamente las conexiones. Abra
ambas llaves y compruebe que no haya fugas.
NOTA: Manipule cuidadosamente la rosca de los
accesorios de la manguera; de lo contrario, podría
averiarse y dañar las válvulas, causando fugas y da-
ños materiales.
y
No reutilice mangueras viejas.
Utilice
mangueras nuevas para la instalación de la
lavadora. Las mangueras viejas pueden tener
fugas o reventar causando inundaciones y
daños materiales.
y
No ajuste las mangueras en exceso.
Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
y
No apriete las mangueras en exceso.
Pueden
producirse daños en el empalme.
Entrada de agua fría
Entrada de agua caliente
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sello de caucho
Manguera de
agua (de entrada
a la lavadora)
Manguera de
agua (de grifo)
Sello de caucho
Grifo del agua
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DESAGÜE
y La manguera de desagüe debe ajustarse correcta-
mente. No ajustar correctamente la manguera de
desagüe puede provocar inundaciones y daños a la
propiedad
y El sistema de desagüe debe ser conforme a las re-
gulaciones nacionales y locales aplicables.
y Asegúrese de que la manguera de desagüe no está
demasiado tensa, retorcida o aplastada.
OPCIÓN 1: TUBO INDEPENDIENTE
Doble el extremo de salida de la manguera de desagüe
hasta formar una U. Inserte el extremo de la manguera
de desagüe en el desagüe. Si el desagüe tiene el tamaño
suficiente para colocar en su interior el extremo de la bri-
da, introdúzcalo más de 1-2 pulg en el desagüe. Utilice el
soporte de codo incluido con los materiales de instalación
para fijar la manguera de desagüe a la tina.
Si las llaves de paso de agua y el desagüe están em-
potradas en la pared, fije la manguera de desagüe
a una de las mangueras de agua con el soporte de
codo (lado rugoso hacia el interior).
NOTA:
y La altura normal del extremo de la manguera debe
ser aproximadamente 35"~ 47" (0,9 ~ 1,2 m) des-
de el suelo.
y No instale el extremo de la manguera de desagüe
más bajo de 29 pulg. (73,7 cm) o más alto de 96
pulg. (243,8 cm) con respecto a la base de la lava-
dora o una distancia superior a 60 pulg. (152,4 cm)
de la lavadora.
y No cree una junta hermética entre la manguera y
el desagüe, por ejemplo, con cinta. Si no hay algo
de aire, el agua puede ser desviada del tambor
dando como resultado un mal lavado / aclarado o
dañar la ropa
OPCIÓN 2: LAVABO
Doblar el extremo de la manguera de desagüe en
la forma deseada y apoyarlo en el borde del lavado.
Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe
en su posición.
NOTA:
y No utilice esta manguera de desagüe con un
desagüe de suelo. El extremo de la manguera
debe situarse al menos 29 pulgadas por encima
del suelo para lograr un vaciado adecuado.
Manguera de desagüe
Brida
39”
(99 cm)
39”
(99 cm)
Brida
Manguera de desagüe
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad.
Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimien-
tos no deseados, el suelo debe estar nivelado y tra-
tarse de una superficie sólida.
NOTA:
• Ajuste las patas niveladoras hasta que la lava-
dora quede nivelada. Subir las patas niveladoras
más de lo necesario puede provocar que la la-
vadora vibre.
• Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que
el suelo esté limpio, seco y libre de polvo sucie-
dad, agua y aceite con el fin de que las patas no
se deslicen. Si las patas niveladoras se despla-
zan o deslizan pueden producirse vibraciones y
ruidos excesivos por un contacto deficiente con
el suelo.
Las cuatro patas niveladoras estarán firmemente
apoyadas en el suelo. Empuje o sacuda suavemente
los extremos superiores de la lavadora para asegu-
rarse de que las patas hacen contacto con el suelo.
1. Coloque la lavadora en su ubicación final, teniendo
especial cuidado de no apretar, estirar o aplastar
las tuberías de agua y desagüe. Coloque un nivel
en la parte superior de la lavadora.
2. Ajuste de las patas niveladoras. Gire en sentido
horario para subir la lavadora y en sentido inverso
para bajarla.
3. Para asegurarse de que la lavadora esté nivela-
da adecuadamente, abra la puerta y compruebe
desde arriba que el tambor está centrado. Si el
tambor no está centrado, (como se muestra en el
dibujo tachado con la X), reajuste las patas delan-
teras. Si tiene un nivel, compruebe que la lavadora
esté nivelada.
y Para comprobar si la lavadora está nivelada de
lado a lado, coloque un nivel en el borde posterior
de la tapa.
y
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, podrían
producirse fallos de funcionamiento causando
ruidos y vibraciones excesivos.
y
Utilice las patas niveladoras únicamente para
subir el nivel de la lavadora.
Si eleva las patas
de nivelación de forma innecesaria, puede
causar vibraciones anómalas de la lavadora.
y Para comprobar si la lavadora está nivelada de
delante hacia atrás, coloque un nivel en unos de
los bordes laterales de la cubierta superior. No
coloque el nivel en la parte superior de la tapa.
De esta manera comprobará si la lavadora está
desnivelada.
NOTA:
• Si la lavadora no está nivelada, la tapa podría ce-
rrarse automáticamente cuando está abierta. Si
esto ocurre, levante la pata delantera para que la
lavadora quede nivelada.
ADVERTENCIA
BajarElevar
Bajar Elevar
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
La lavadora deberá estar conectada a una toma de co-
rriente de 120 VCA, 60 Hz.de 3 clavijas con conexión a
tierra. Conecte la lavadora. La conexión incorrecta del
conductor de tierra puede causar riesgo de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista o técnico cualificado
si tiene dudas acerca la correcta conexión a tierra del
aparato. No modifique el enchufe incluido con el aparato.
Si lo toma no es compatible, solicite la instalación de una
toma adecuada a un electricista cualificado. El incum-
plimiento de estas advertencias puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y
La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de 60 pulgadas (1,5 m) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
y
El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de
modo que pueda accederse fácilmente al enchufe.
y
No sobrecargue la toma de corriente con más de un
aparato.
y
La puesta a tierra de la toma de corriente será con-
forme a los códigos y las regulaciones locales.
y
Se recomienda un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligación personal del dueño del
producto pedir a un electricista calificado que instale la
toma de corriente adecuada.
y
No utilice un cable o enchufe dañados o desgastados.
Repare o sustitúyalos de inmediato.
De lo contrario,
podría sufrir lesiones mortales, o causar un incendio,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o traslado de la
lavadora.
De lo contrario, podría sufrir lesiones morta-
les, o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos
de funcionamiento.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
y
Conecte esta lavadora a una toma eléctrica con co-
nexión a tierra y compruebe previamente su placa
de características.
De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona-
miento.
y
No utilice adaptadores o alargaderas.
La lavadora
debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica
individual, con la misma tensión a la indicada en la pla-
ca de características. De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona-
miento.
y
No dañe o corte el terminal de tierra del enchufe.
Puede causar un incendio, descargas eléctricas o
dañar el producto.
ADVERTENCIA
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGA
DE LAVADO
CLASIFICAR EN CARGAS SIMILARES
Para obtener mejores resultados de lavado y reducir
la posibilidad de dañar la ropa, clasifique cuidadosa-
mente la ropa en cargas similares.
La mezcla de diferentes tipos de prendas y/o niveles
de suciedad puede provocar un mal resultado de la-
vado, la transferencia de los colores, pelusas, deco-
loración o daños en los tejidos. Clasificar las prendas
en grupos como se describe a continuación.
COLORES
Ordene los artículos por colores. Separe los colores
oscuros de los claros y prendas blancas. La mezcla
de prendas oscuras y claras puede provocar la deco-
loración o el teñido de las prendas más claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave la ropa muy sucia en una misma carga Lavar la
ropa poco sucia con ropa muy sucia puede afectar
negativamente al rendimiento de lavado.
TIPO DE TEJIDO
No mezcle prendas delicadas con prendas más pesa-
das o resistentes. Mezclar prendas pesadas con otras
delicadas puede provocar que las prensas pesadas no
queden suficientemente limpias y dañar a las delicadas.
TIPO DE PELUSA
En el proceso de lavado, mientras algunos tejidos pro-
ducen pelusa otros la recogen. No mezcle tejidos reco-
gedores y productores de pelusa en la misma carga. La
mezcla de estos tejidos puede provocar la formación
de bolas y pelusa en los tejidos recogedores de pelusa.
(Por ejemplo, tejido recogedor de pelusa - suéter de
punto; tejido productor de pelusa - toallas de felpa.)
ETIQUETAS…
Colores Suciedad Tejidos Pelusa
Blanco Muy sucio Delicados Productores de pelusa
Claros Normal Normales
Recogedores de pelusa
Oscuros Luz Resistentes
y Compruebe que no haya ningún objeto extraño en la
junta superior de la puerta. El incumplimiento de esta
precaución puede causarle fugas o daños en la ropa.
y Utilice el ciclo Bedding de cama para los ar culos pesa-
dos o no absorbentes como almo hadas o edredones. El
incumplimiento de esta precaución puede causar fugas.
y Si es posible, no lave prendas impermeables. Si tiene
que hacerlo, seleccione el Waterproof de cama. (es
decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa
para exterior, alfombrillas de plástico, etc.)
y Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que no
sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar la lava-
dora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos alrededor a
causa de las vibraciones anómalas.
PRECAUCIÓN
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LA ROPA
La mayoría de las prendas de vestir llevan etiquetas.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa según
las recomendaciones del fabricante.
Etiquetas
Ciclo de
lavado a
máquina
Planchado permanente/
Resistente a las arrugas
Suave / DelicadoNormal
Lavado a mano
Caliente
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario.
No utilizar blanqueador
Calor Frío/caliente
No lavar No escurrir
Temperatura
del agua
Blanqueadores
CARGA DE LA LAVADORA
y Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos.
Artículos como clips, cerillas, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su lavadora o sus prendas.
y Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos
artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
y Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado.
y Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue las
prendas grandes primero.
y Las prendas grandes no deberán suponer más de la mitad de la
carga de lavado total.
y Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no
puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora debe
cerrar con facilidad.
y Para evitar un desequilibrio en el tambor, no lave prendas sueltas.
Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas. Lavar in-
dividualmente las prendas grandes y voluminosas, como mantas,
edredones o colchas.
y Lave o centrifugue las prendas impermeables en ciclo Impermea-
bles. (es decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa
para exterior, alfombrillas de plástico, etc.)
y La lavadora no se llena funciona con la puerta abierta.
NOTA: Utilice el ciclo de Bedding para prendas gran-
des o voluminosas, como chaquetas de poliéster,
edredones, almohadas, etc. Estas prendas pueden
no ser tan absorbentes como otras y deben lavarse
por separado para obtener mejores resultados.
Colocar en la parte baja del tambor las prendas vo-
luminosas para obtener mejores resultados. Colo-
que los elementos flotantes en la parte inferior del
tambor. La lavadora detectará automáticamente el
tamaño de la carga. Debido al sistema de lavado de
alta eficiencia, el nivel del agua no puede sobrepasar
la carga.
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ACERCA DE LOS DOSIFICADORES
El dispensador está compuesto por dos comparti-
mentos que separan:
y Suavizante líquido
y Detergente líquido o en polvo para el lavado.
COMPARTIMENTO DE DETERGENTE PARA
EL LAVADO PRINCIPAL
Este compartimento contiene el detergente para el
ciclo de lavado principal. El detergente se añade al
comienzo del ciclo de carga. Use siempre detergen-
te tipo HE (Alta eficiencia). Puede utilizar detergente
en polvo o líquido.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
cantidades recomendadas por el fabricante. Si utili-
za demasiado detergente, podría acumularse en las
prendas y en la lavadora.
Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que
la cajita para el detergente líquido y el inserto esn
en su sitio. No exceda la línea de llenado máximo.
Cuando utilice detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido del compartimento. Cuando
utilice detergente en polvo, retire la cajita de deter-
gente líquido del compartimento.
DOSIFICADOR DEL SUAVIZANTE
Este compartimento contiene el suavizante líquido,
que se dispensa automáticamente durante el último
aclarado.
Cuando añada detergente nunca sobrepase las re-
comendaciones del fabricante. Si utiliza demasiado
suavizante, podría dañar la lavadora y la ropa. Deter-
gente en polvo o líquido.
y Siga siempre las recomendaciones del fabrican-
te del suavizante. No exceda la línea de llenado
ximo. Usar demasiado suavizante puede llegar
a manchar las prendas.
y Diluya con agua caliente los suavizantes concen-
trados. No exceda la línea de llenado máximo.
y Nunca añada suavizante directamente en las pren-
das o en el tambor.
DOSIFICADOR DE LEJÍA LÍQUIDA
La lejía se deposita en un compartimento separa-
do situado en la parte delantera izquierda del cajón
dispensador. Este compartimento contiene los blan-
queadores líquidos que se dispensan automática-
mente en el momento adecuado del ciclo. El dispen-
sador se activa dos veces para asegurar la completa
entrada en el tambor de la lejía.
y No añada blanqueador en polvo en este compar-
timento. El compartimento del blanqueador está
diseñado para dispensar únicamente blanqueador
líquido. El blanqueador en polvo no se dispensará
correctamente.
y Siga siempre las recomendaciones del fabricante
del suavizante. Nunca agregue más de una me-
dida ni exceda la línea de llenado máximo, usar
demasiado blanqueador puede dañar los tejidos
Usar blanqueador en exceso puede dañar los te-
jidos.
y Nunca vierta directamente cloro líquido sin diluir
sobre la carga o en el tambor. Los tejidos pueden
resultar dañados.
y No mezcle lejía u oxiproductos protectores del co-
lor en el mismo ciclo con cloro.
USO DEL DETERGENTE Y LOS DO-
SIFICADORES DETERGENTES
Los detergentes de Alta Eficiencia (HE: High-Effi-
ciency) se disuelven mejor y producen menos espu-
ma logrando un lavado y aclarado más eficiente, a la
vez que ayudan a mantener el interior de su lavadora
limpia. El empleo de un detergente que no sea de
Alta Eficiencia puede provocar demasiada espuma,
errores, fallos en el ciclo, y daños a la lavadora.
No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el
vinagre (o eliminador de óxido) El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría pro-
vocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
Compartimento de
suavizante líquido
Compartimento de
detergente
Añada
Compartimento de
detergente líquido
para el lavado
principal
Dosificador de lejía
líquida
Compartimento de
detergente en polvo
para el lavado principal
Detergente líquido Detergente en polvo
Máximo
Tamaño de la carga
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para lograr buenos resultados, dosifique el deter-
gente usando el medidor facilitado por el fabricante
del detergente.
La cantidad recomendada de detergente para cargas
medias es menos de la mitad de la cantidad máxima
recomendada. Use menos detergente en cargas pe-
queñas o ligeramente sucias No utilice una cantidad
superior a la máxima recomendada por el fabricante
del detergente.
DISEÑADO ÚNICAMENTE
PARA EL USO DE DETERGEN-
TES DE ALTA EFICIENCIA.
(HE: HIGH-EFFICIENCY)
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada única-
mente para el uso de detergentes de Alta Eficien-
cia (HE: High-Efficiency) Los detergentes de Alta
Eficiencia están formulados específicamente para
lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de
reductores de espuma. Busque siempre el símbolo
de HE en la compra de detergente.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son igua-
les. Preste especial atención a la cantidad de deter-
gente que se usa para evitar el exceso de espuma.
Un mal aclarado y detergente o residuos acumula-
dos en la ropa pueden contribuir a los olores en la
máquina. NO utilice medidas que no sean las sumi-
nistradas por el fabricante del detergente. No utilice
una cantidad superior a la máxima recomendada por
el fabricante del detergente. Sólo se necesita una
cucharada o medida completa de detergente para
cargas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado deter-
gente, poda acumularse en la lavadora y en la ropa.
Mida siempre la cantidad de detergente. Ya que los
detergentes de Alta Eficiencia están diseñados para
este tipo de lavadora, tenga cuidado al medir el de-
tergente. Para la mayoría de las cargas no se debe
utilizar más de 1/4 a 1/2 del tan o una cucharada
de detergente HE.
NOTA:
y Se debe tener especial cuidado al utilizar detergen-
tes concentrados 2x y 3x porque añadir poco más
puede producir los problemas mencionados anterior-
mente.
y Ciertos detergentes considerados como compa-
tibles con HE pueden no proporcionar los mejores
resultados.
UTILIZACIÓN DEL SUAVIZANTE Y DETER-
GENTE
Para añadir detergente y suavizante al dosificador
automático:
1. Abra el cajón dosificador.
2. Añada los productos de lavado en los comparti-
mentos adecuados.
3. Cierre el cajón antes de comenzar el ciclo.
4. Si está utilizando suavizante en los ciclos Normal
o Heavy duty, pulse el botón Fabric Softener o se-
leccione la opción Extra Rinse.
NOTA: Es normal que una pequeña cantidad de agua
permanezca en los compartimentos de lejía y suavi-
zante al final del ciclo.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos
de lavandería, como el detergente, blanqueador o
suavizante líquido, en la parte superior de la lava-
dora o secadora. Limpie los productos derramados
inmediatamente. Estos productos pueden dañar el
acabado de la superficie y los controles.
USO DEL COMPARTIMENTO DEL BLAN-
QUEADOR LÍQUIDO
El dosificador de lejía diluye y distribuye la lejía líquida
en el momento adecuado del ciclo de lavado.
1. Revise las etiquetas de cuidado de la ropa para ins-
trucciones especiales.
2. Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo
las instrucciones del envase. Las lavadoras de alta
eficiencia usan menos agua, por lo que necesitan
menos lejía. Media taza es suficiente para la mayoría
de las cargas.
3. Vierta cuidadosamente la cantidad de blanquea-
dor en el compartimento del blanqueador. Si utiliza
blanqueador en polvo, viértalo directamente en el
tambor antes de agregar la ropa. Nunca agregue
blanqueador en polvo en el compartimento del blan-
queador líquido.
y No vierta cloro líquido sin diluir sobre la ropa o en el
tambor directamente.
y No vierta el blanqueador en polvo en el comparti-
mento del blanqueador líquido.
y No coloque artículos de lavado en la parte superior
del compartimento del blanqueador.
y Mida y vierta siempre el blanqueador con cuidado. No
llene en exceso el compartimento del blanqueador y
evite las salpicaduras. La capacidad máxima del depó-
sito del blanqueador es una taza de blanqueador por
ciclo de lavado. Un llenado excesivo puede hacer que
la lejía se distribuya inmediatamente y dañar la ropa
en el interior de la lavadora.
Blanqueador
17
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A
BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Pulse para ENCENDER la unidad. Presione
el botón POWER para apagar la lavadora. Al
pulsar el botón POWER durante un ciclo can-
celará ese ciclo y se perderán los ajustes de
carga. La puerta se desbloqueará después
de una breve pausa.
NOTA:
• El agua que quede en el tambor tras apagar
la lavadora, se vaciará transcurridos 4 mi-
nutos. La lavadora se puede volver a poner
en funcionamiento en cualquier momento
antes de comenzar el vaciado. Sin embar-
go, una vez que comienza el vaciado, las
funciones se suspenden hasta el vaciado
completo del agua; la lavadora se apaga.
• Cuando pulse el botón de ENCENDIDO/
APAGADO se iluminará el Ciclo Normal.
Pero, para seleccionar el Ciclo Normal,
debe girar el mando selector para que se
encienda la luz del Ciclo Normal y activar
las opciones de ajuste.
B
SELECTOR DE CICLOS
Gire el mando selector hasta situarlo en el
ciclo deseado Una vez que se ha seleccio-
nado el ciclo, en la pantalla se visualizan los
preajustes estándar. Esta configuración se
puede modificar mediante los botones antes
de comenzar el ciclo.
NOTA: Para proteger su ropa, no todas las
velocidades de centrifugado están disponi-
bles para todos los ciclos..
C
BOTÓN INICIO/PAUSA
Mantenga pulsado este botón más de 0,4
segundos para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la lavadora está en funcionamiento, use
este botón para pausar el ciclo sin perder la
configuración actual.
NOTA: Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA
en 60 minutos tras la selección de un ciclo,
la lavadora se APAGARÁ automáticamente y
se perderán los ajustes del ciclo. Y se vaciará
el agua restante de la cuba.
D
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para realizar los ajus-
tes del ciclo seleccionado. Los pilotos lumi-
nosos situados encima de los botones se
iluminan para mostrar la selección.
E
CICLO ESPECIAL Y BOTONES OPCIONALES
Estos botones le permiten seleccionar ciclos
u opciones especiales.
F
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado y tiempo
aproximado para la finalización del ciclo.
MODO DE UTILIZACIÓN
A B C
D
E
F E
18
MODO DE UTILIZACIÓN
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el progreso del ciclo.
A
INDICADOR DE BLOQUEO DE LA
PUERTA
El indicador de bloqueo de la puerta se ilu-
mina cuando se ha iniciado el ciclo. El in-
dicador permanecerá iluminado hasta que
haya una pausa, se pare o finalice el ciclo.
B
BLOQUEO INFANTIL
Cuando se activa el bloqueo infantil, el
LED se ilumina. Con el bloqueo infantil
activado, excepto el botón de POWER, el
resto de las funciones están desactivadas.
Cuando se desactiva el Bloqueo infantil, el
LED se apaga.
C
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Cuando se selecciona un ciclo los LED se
encienden e indican las diferentes etapas.
Con un ciclo en funcionamiento, parpadea
el LED de la fase activa y permanecen ilu-
minados los LED de las fases siguientes.
Una vez que el ciclo se ha completado, el
LED se APAGA. Si se pone en pausa un
ciclo, el LED deja de parpadear.
D
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se selecciona un ciclo, la pantalla
indica el tiempo restante estimado. Este
cambia a medida que se seleccionan mo-
dificaciones u opciones. Cuando se aprieta
el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detec-
ta automáticamente la carga de lavado. El
tiempo estimado puede cambiar una vez
detectada la carga de lavado. Si se se-
lecciona Delay Wash, el tiempo cuenta
hasta que se inicia el ciclo.
NOTA: la hora que se muestra es estimati-
va. Esta estimacn se basa en funciones
normales de funcionamiento. Diferentes
factores externos (tamaño de la carga, la
temperatura ambiente, Temperatura del
agua, presión del agua, etc. etc.) pueden
afectar el tiempo real.
CB
D
A
19
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
1
CLASIFICACIÓN Y CARGA DE LA LAVADORA
Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo
de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga.
Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
2
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
Deposite el detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Effi-
ciency) en el depósito correspondiente. Si se va a utilizar
lejía o suavizante, añádalos en los dosificadores apropiado.
3
ENCENDIDO DE LA LAVADORA
Pulse el botón ENCENDIDER para encender la lavadora.
Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán
y sonará una señal.
4
SELECCN DE UN CICLO
Gire el mando selector de ciclos en una u otra dirección
hasta el ciclo deseado. El preajuste mostrará Wash Temp.,
Spin, Soil, Options y opciones para ese ciclo. Cuando pulse
el botón de ENCENDIDO/APAGADO se iluminará el Ciclo
Normal. Pero, para seleccionar el Ciclo Normal, debe girar
el mando selector para que se encienda la luz del Ciclo Nor-
mal y activar las opciones de ajuste.
5
CONFIGURACIÓN DE AJUSTES
Se selecciona automáticamente la opción por defecto se-
gún el ciclo de lavado. Para cambiar las opciones, pulse el
botón de opción y seleccione la opción deseada
NOTA: No todas las modificaciones y opciones están dis-
ponibles en todos los ciclos. Si no es posible la selección,
se escuchará un sonido y el LED no se encenderá.
6
COMIENZO DEL CICLO
Mantenga pulsado el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La puerta se bloquea y la lavadora realiza ligeros mo-
vimientos para calcular el peso de la carga. Si no pulsa el
botón INICIO/PAUSA transcurridos 60 minutos, la lavado-
ra se apaga y se pierden todos los ajustes.
7
PILOTOADIR PRENDA
Con el piloto Add Garment iluminado, es seguro aña dir
prendas a la carga. Pulse el botón INICIO/PAUSA para pau-
sar el ciclo y añadir las prendas a la carga. Pulse el botón
INICIO/PAUSA para reanudar el ciclo.
NOTA: No se recomienda añadir prendas a la carga si no
está encendido el piloto Add Garment, ya que de lo con-
trario el resultado del lavado poda no ser el deseado y/o
dañar la ropa.
8
FINAL DE CICLO
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Retire
la ropa inmediatamente de la lavadora para evitar que se
formen arrugas.
y
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito o lesiones personales,
lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
ADVERTENCIA
Suavizante
Blanqueador
Detergente
20
MODO DE UTILIZACIÓN
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración prede-
terminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para
cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los
ajustes y modificaciones permitidos.
a
La velocidad de centrifugado baja está disponible solo con el nivel Muy sucio.
b
Cold Wash(Lavado en fo) y Extra Hot(Extra caliente) no es están disponibles con el nivel Muy sucio.
c
Stain Care(Tratamiento de las manchas) no se puede usar si se ha seleccionado Cold Wash(Lavado en frío)
NOTA: Las opciones siguientes solo se pueden usar de forma independiente: Steam(Vapor), Turbo wash™(Turbo wash™), Fabric
Softener(Suavizante), Cold Wash(Lavado en frío). Soak(Remojo) y Stain Care(Tratamiento de las manchas) no se puede seleccionar juntos.
Ciclo
Tipo de Carga
o Tejido
Wash
Mode
(Lavado
Modo)
Temp.
(
Temp.)
Spin
(Centrifu-
gado)
Soil
(Suciedad)
Soak
(Remojo)
Stain
Care
(Tratamiento
de las
manchas)
Extra
Rinse
(Aclarado
extra)
Water
Plus
(Agua
adicional)
Delay
Wash
(Lavado
con inicio
diferido)
PGM
Save
(Guardar
programa)
Normal
(Normal)
Algodón, lino,
camisas,
pantalones
vaqueros, cargas
mixtas
Extra Hot
b
(Extra caliente)
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
c
Steam(Vapor) Hot (Cliente) High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium(Media)
Normal
(Normal)
Cold Wash
b
(Lavado en frío)
Cold (Fría) Low
a
(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Heavy Duty
(Carga pesada)
Tejidos de algon
muy sucios
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
Steam(Vapor) Hot (Cliente) High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium(Media)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Bedding
(Ropa de
cama)
Artículos grandes,
como mantas,
edredones y
sábanas.
No Option
Heavy
(Pesada)
Steam(Vapor) Hot (Cliente)
Warm
(Templada)
Medium(Media)
Normal
(Normal)
Cold Wash
(Lavado en frío)
Cold (Fría) Low(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Utilice el ciclo Ropa de cama para los artículos tales como almohadas, edredones, camas para mascotas y otros artículos que
tienen dificultad para absorber agua.. NO LAVE PRENDAS EXCESIVAMENTE GRANDES. Si la prenda grande/voluminosa no entra
con holgura en el tambor, quis no haya espacio suficiente para su movimiento durante el lavado. Mantenga como artículos juntos
; no mezcle arculos de gran tamaño con prendas pequeñas. No respetar estas instrucciones, podría dar la ropa o la lavadora.
Sanitary
(Sanitaria)
Ropa blanca
No Option
Extra Hot
(Extra caliente)
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
Steam(Vapor) High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Medium (Media)
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Allergiene™
(Allergiene™)
Ropa interior, ropa
de trabajo, pañales,
etc.(menos de 11
libras)
Extra Hot
(Extra caliente)
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
Steam (Vapor) High(Rápida)
Medium (Media)
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light
Bright
Whites™
(Bright
Whites™)
Algodón, ropa
interior, fundas de
almohada, sábanas,
ropa de bebé.
(menos de 12 libras)
No Option
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
Steam(Vapor)
Hot (Cliente)
High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium(Media)
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Tub Clean
(Limpieza de
cuba)
Consulte la
página 27.
Steam(Vapor)
Hot (Cliente)
High (Rápida)
Light (Ligera)
Configuración predeterminada
Opciones disponibles
No se puede usar si se ha seleccionado Steam(Vapor)
Se deseleccionará Turbo Wash
21
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración prede-
terminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para
cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los
ajustes y modificaciones permitidos.
a
La velocidad de centrifugado baja está disponible solo con el nivel Muy sucio.
b
Cold Wash (Lavado en frío) y Extra Hot (Extra caliente) no es esn disponibles con el nivel Muy sucio.
c
Stain Care (Tratamiento de las manchas) no se puede usar si se ha seleccionado Cold Wash (Lavado en frío)
NOTA: Las opciones siguientes solo se pueden usar de forma independiente: Steam (Vapor), Turbo wash™ (Turbo wash™), Fabric Softener (Suavi-
zante), Cold Wash (Lavado en fo). Soak (Remojo) y Stain Care (Tratamiento de las manchas) no se puede seleccionar juntos.
NOTA:
Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/aclarado, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están
disponibles en todos los ciclos. Si no es posible la selección, se escucha una señal acústica y el LED no se enciende.
*
Cuando se selecciona un ciclo, se muestra el tiempo predeterminado de dicho ciclo. Este cambia a medida que se seleccionan modificaciones u opcio-
nes. Al pulsar el botón INICIO/PAUSA, la lavadora mide automáticamente la carga de lavado. El tiempo estimado puede variar una vez añadida la carga. La
lavadora ajusta automáticamente el tiempo de lavado en función de la carga de lavado, el tipo de agua, su presión y otras condiciones de funcionamiento.
*Downloaded de ciclos: la única opción disponible es Delay Wash (Lavado con inicio diferido).
Ciclo
Tipo de Carga
o Tejido
Wash
Mode
(Lavado
Modo)
Temp.
(
Temp.)
Spin
(Centrifu-
gado)
Soil
(Suciedad)
Soak
(Remojo)
Stain
Care
(Tratamien-
to de las
manchas)
Extra
Rinse
(Aclarado
extra)
Water
Plus
(Agua
adicional)
Delay
Wash
(Lavado
con inicio
diferido)
PGM
Save
(Guardar
programa)
Pre Wash+
Normal
Pre lavado+
Normal
Algodón, lino,
camisas,pantalones
vaqueros, cargas
mixtas
Extra High
(Extra rápida)
Hot (Cliente) High (Rápida)
Warm
(Templada)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Perm. Press
(Perm. Press)
Camisas/pantalones,
ropa sin arrugas,
mezcla de poliéster/
algodón, manteles
No Option
Heavy
(Pesada)
High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Cold Wash
(Lavado en frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Waterproof
(Impermeable)
Waterproof items
- es decir, ropa resis-
tente al agua, fundas
de colchón, ropa para
exterior, alfombril-
las de plástico, etc.
(menos de 14 libras)
No Option
Heavy
(Pesada)
Warm
(Templada)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Delicates
(Tejidos
delicados)
Camisas/blusas, me-
dias, ropa delicada o
de encaje (menos de
8 libras)
Heavy
Warm
(Templada)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin Light
Towels
(Toallas)
Grandes toallas,
pequeñas toallas
No Option Extra High
Heavy
(Pesada)
c
Hot (Cliente) High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Cold Wash
(Lavado en frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Speed Wash
(Lavado rápido)
Cargas pequeñas y
ligeramente sucias.
Extra High
Heavy
(Pesada)
High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Downloaded
(Vaciado)
El ciclo descargado
(véase página 22),
Configuración predeterminada
Opciones disponibles
No se puede usar si se ha seleccionado Steam(Vapor)
Se deseleccionará Turbo Wash
)(
22
MODO DE UTILIZACIÓN
Bright Whites(Bright Whites)
Este ciclo está destinado al lavado exclusivo de ropa blanca.
TUB CLEAN
(LIMPIEZA DE CUBA)
Use este ciclo para limpiar el tambor de su lavadora.
Pre Wash+
Normal
)(
Pre lavado+
Normal
Lavado de ropa con ciclo
Pre lavado+
Normal,
que hace un pre-
tratamiento inmediato de las manchas sin necesidad
de lavar a mano. Por ejemplo, se utiliza para ropa que
podría causar malos olores si no se lava pronto.
Perm. Press (Perm. Press)
Este ciclo está destinado a lavar prendas de ropa o
manteles sin arrugas, para minimizarlas.
Waterproof (Impermeable)
Este ciclo se utiliza para el lavado de material impermeable.
NOTA :
y
No utilice ningún otro ciclo de lavado para lavar
tejidos impermeables.(es decir, ropa resistente
al agua, fundas de colchón, ropa para exterior,
alfombrillas de plástico, etc.)
y
No use este ciclo para lavar en la misma carga
artículos impermeables y no impermeables.
y
Utilice el ciclo Impermeables solo tras compro-
bar la etiqueta de instrucciones de la ropa.
y
No lave otros tejidos con el ciclo Impermeables.
y
Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que
no sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar
la lavadora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos
alrededor a causa de las vibraciones anómalas.
ADVERTENCIA
Delicates (Tejidos delicados)
Lave la ropa utilizando este ciclo para material imper-
meable si así se indica en la prenda
Towels (Toallas)
Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, tejanos y
cargas mixtas.
Speed Wash (Lavado rápido)
Use el ciclo Speed Wash para lavar prendas li-
geramente sucias y cargas pequeñas. Para una alta
eficiencia de lavado y aclarado, se recomienda lavar
pequeñas cargas de 2-3 prendas con poca suciedad.
NOTA:
Utilice muy poco cantidad de detergente en
este ciclo. Si desea más aclarado, puede añadir un
aclarado extra pulsando el botón Extra rinses.
Downloaded (Vaciado)
Si descarga un ciclo con la función Tag On se colo-
cará en la posición de Downloaded ciclo. Elija Down-
loaded ciclo para ejecutar el ciclo Downloaded.
NOTA:
El ciclo por defecto para esta posición es
Carga pequeña, utilizado para poca ropa y con
suciedad normal. El ciclo Carga pequeña también
puede descargarse.
CICLOS DE LAVADO
Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los
mejores resultados para cada tipo de carga. Selec-
cione el ciclo más adecuado para sus prendas y, de
este modo, logrará mejores resultados y un mayor
cuidado de los tejidos. Gire el mando selector hasta
el ciclo deseado. Cuando pulse el botón de selección
de ciclo de lavado, se iluminará el piloto del ciclo de
lavado correspondiente. Consulte en la página 19,
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
, más infor-
mación sobre los métodos de funcionamiento.
Normal (Normal)
Use este ciclo para el lavado de prendas normales,
excepto tejidos delicados como lana o seda.
NOTA:
Si pulsa el botón INICIO/PAUSA sin seleccio-
nar un ciclo, comenzará automáticamente el progra-
ma NORMAL con los ajustes predefinidos.
Heavy Duty (Carga pesada)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa muy sucia con
movimientos de lavado enérgicos.
NOTA: Para lograr los mejores resultados con cargas
grandes, habrá un periodo de 2 minutos o más sin agi-
tación. Estos periodos de remojo son parte del diseño
del ciclo y son normales.
Bedding (Ropa de cama)
Este ciclo está destinado al lavado de mantas o pren-
das voluminosas.
NOTA:
No use este ciclo para lavar una carga mixta
de ropa de cama y otras prendas.
Sanitary (Sanitaria)
Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de las bacterias
de las prendas gracias a las altas temperaturas.
Protocolo P172
Rendimiento de sanitización para lavadoras
residenciales, comerciales y de tamaño
familiar.
Allergiene(Allergiene)
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos alér-
genos.
NOTA :
y
El ciclo ALLERGIENE ™ incorpora automática-
mente vapor en el ciclo de lavado.
y
El ciclo ALLERGIENE ™ reduce significativa-
mente los alérgenos en ropa de cama y prendas
de vestir
y
El ciclo ALLERGIENE ™ reduce los ácaros del
polvo y los alérgenos.
y
El ciclo ALLERGIENE ™ no se recomienda para
lavar lana, seda, cuero o cualquier prenda de-
licada o sensible a la temperatura debido a su
intensidad y alta temperatura.
23
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
Temp. (Temp.)
Temp. selecciona el lavado y la temperatura para el
ciclo deseado. Pulse el botón Temp. hasta que se
ilumine el ajuste deseado.
y Seleccione la temperatura de agua adecuada para
el tipo de carga. Para un mejor resultado siga las
indicaciones de las etiquetas de las prendas.
Spin (Centrifugado)
Las mayores velocidades de centrifugado escurren
más agua, reduciendo el tiempo de secado y
ahorrando energía.
Pulse el botón Spin para seleccionar la velocidad
de centrifugado deseada. Algunos tipos de tejidos,
por ejemplo, las prendas delicadas, necesitan
velocidades de centrifugado más bajas. Para
proteger su ropa, no todas las velocidades de
centrifugado están disponibles para todos los
ciclos.
BOTONES MODIFICADORES DE
CICLO
Los ciclos tienen ajustes predeterminados que se
seleccionan automáticamente. También puede per-
sonalizar los ajustes con los botones modificadores
de ciclos. Para su modificación pulse el botón hasta
alcanzar la posición deseada: la luz indicadora se en-
cenderá. La lavadora ajusta automáticamente el ni-
vel del agua en función del tipo tamaño de carga de
lavado con el fin de obtener los mejores resultados
y la máxima eficacia. Gracias al diseño de alto rendi-
miento de este producto, los niveles de agua puede
ser mucho menores de lo esperado. Esto es normal
y no afectará a la limpieza/aclarado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
las temperaturas de lavado/aclarado, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están
disponibles en todos los ciclos. Si no es posible la
selección, se escucha una señal acústica y el LED
no se enciende.
Soil (Suciedad)
Ajuste del nivel de suciedad para modificar los
tiempos de ciclo y/o tipos de lavado. Pulse el botón
Soil hasta seleccionar el nivel de suciedad
deseado.
NOTA: Esta función utiliza más tiempo para ropa
muy sucia y menos para ropa menos sucia.
Options (Opciones)
Pulsando el botón Options, podrá selec cionar
funciones adicionales, como Soak, Stain Care, Spin
Only y Rinse+Spin. Si pulsa el botón Options antes
de seleccionar un ciclo, seleccionará
automáticamente el ciclo Normal con la función
Soak.
24
MODO DE UTILIZACIÓN
OPTIONS (OPCIONES)
Tras seleccionar un ciclo, pulse el botón Other Use para
seleccionar características de lavado adicionales.
NOTA:
y Para proteger sus prendas de vestir no todas las opcio-
nes están disponibles en todos los ciclos.
y Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60
minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se
perderán todos los ajustes.
Soak (Remojo)
Esta opción permite mantener las prendas a remojo duran-
te 30 minutos antes del inicio del ciclo seleccionado. La
opción Soak ayudar a quitar las manchas difíciles incrusta-
das en las prendas. Una vez finalizado el tiempo de remo-
jo, comenzará el ciclo seleccionado sin que se produzca
un cambio de agua.
NOTA: No es posible seleccionar la opción Soak en el ci-
clo Tub Clean, Waterproof, Allergiene™ o con la opción
Steam seleccionada.
STAIN CARE
(TRATAMIENTO DE LAS MANCHAS)
Use esta opción para ropa muy sucia que necesita un
tratamiento especial para las manchas. Cuando se
seleccio na Stain Care, el ciclo de lavado comienza con
agua templada para ayudar a prevenir que se formen cier-
tos tipos de manchas. De este modo, según avance el ci-
clo, se aumentará gradualmente la temperatura del agua
para eliminar las manchas que requieren tratamientos con
temperaturas más altas.
NOTA:
y Los mejores resultados se obtienen con cargas
pequeñas (menos de 6 libras)
y Si se selecciona Stain Care, no está disponible Cold
Wash.
Spin Only (Solo centrifugado)
Use esta opción para vaciar el agua del tambor y centri-
fugar la ropa. Se puede usar, por ejemplo, en caso de in-
terrupción del ciclo de lavado por un corte de suministro
eléctrico. Ajuste la velocidad de centrifugado con el botón
Spin.
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Pulse el botón Options repetidamente hasta que se
seleccione Spin Only.
3. Pulse el botón Spin para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada. No se puede seleccionar NO
SPIN o EXTRA HIGH.
4. Pulse el botón INICIO/PAUSA.
Rinse + Spin (Aclarado + Centrifugado)
Seleccione esta opción para aclarar y centrifugar una car-
ga sin realizar un ciclo regular. Esto previene la permanen-
cia de ciertos tipos de mancha en los tejidos. Para cambiar
la velocidad de centrifugado, pulse el botón Rinse+Spin.
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Pulse el botón Options USE hasta que la luz indicadora
Rinse+Spin se encienda. (La luz indicadora del ciclo se
apagará)
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
FUNCIÓN ESPECIAL DE DRENAJE
Esta lavadora está equipada con un función especial dise-
ñada para que la lavadora sea lo más segura posible.
En caso de pausa o si la lavadora se apaga con agua en
el tambor, ésta se vaciará transcurridos nueve minutos.
Esto ayuda a mejorar la seguridad de los niños, reduciendo
la posibilidad de que quede agua en el tambor.
El agua restante del tambor se vaciará transcurridos 4 mi-
nutos tras apagarse la lavadora. Si la lavadora está en pau-
sa y no se pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60
minutos, ésta se apagará y se perderán todos los ajustes.
Y se vaciará el agua restante de la cuba.
La lavadora se puede volver a poner en funcionamiento en
cualquier momento antes de comenzar el vaciado. Sin em-
bargo, una vez que ha comenzado el vaciado, se suspen-
den todas las funciones hasta que ha finalizado el vaciado
y se ha apagado la lavadora.
25
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
BOTONES DE OPCIONES
Su lavadora dispone de varios de ciclos adicionales per-
sonalizados para satisfacer sus necesidades. Para utilizar
estas opciones, seleccione la opción deseada DESPS
de seleccionar el ciclo deseado.
Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, pulse el
botón o botones de opción de ciclo para la opción u op-
ciones que desea añadir. El botón se iluminará cuando se
haya seleccionado esa opción. Si la opción seleccionada
no está permitida para el ciclo seleccionado, la señal acús-
tica sonará dos veces y no se iluminará el LED.
NOTA:
y Para proteger sus prendas de vestir no todas las opcio-
nes esn disponibles en cada ciclo.
y Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60
minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se
perderán todos los ajustes.
Steam (Vapor)
adir la opción Vapor a un ciclo de lavado ayuda a lograr
excelentes resultados de limpieza. Con el vapor caliente los
tejidos logran los beneficios del lavado con agua caliente.
NOTA:
y La opción de steam no está disponible en todos los
ciclos.
y La opción STEAM se deselecciona automáticamente
si se selecciona Turbo Wash™ para los ciclos NOR-
MAL, HEAVY DUTY, BEDDING, SANITARY, ALLERGI-
NE™, BRIGHT WHITE™, y TUB CLEAN.
y Puede que el vapor no sea claramente visible durante
los ciclos de steam. Esto es normal. Demasiado vapor
podría dañar las prendas.
y No utilice vapor en prendas delicadas tales como lana,
seda, o tejidos que se decoloren fácilmente.
Cold Wash (Lavado en frío)
Esta opción ahorra energía al utilizar agua fría y aumentar
los tiempos de lavado y aclarado para mantener los resul-
tados del lavado.
NOTA:
y La función Stain Care no se puede selec cionar con la
opción Cold Wash.
y El tiempo de lavado aumentará hasta el 50% con la op-
ción Cold Wash.
y Para lograr los mejores resultados, lave sólo cargas pe-
queñas (menos de 8 libras) con el Cold Wash.
Delay Wash (Lavado con inicio diferido)
Una vez que seleccionado el ciclo y demás ajustes, pulse
este botón para retrasar el comienzo del ciclo de lavado.
Cada vez que se pulsa el botón aumenta el tiempo de de-
mora en 1 hora, hasta 19 horas. Una vez seleccionado el
tiempo de inicio demorado, pulse el botón INICIO/PAUSA
para iniciar el tiempo de inicio.
NOTA: : Si no se pulsa el botón INICIO/PAUSA para el ini-
cio de lavado demorado transcurridos 60 minutos, la lava-
dora se apagará y se perderán todos los ajustes del ciclo.
Custom Program (PGM) (Custome Program (PGM))
Los programas favoritos permiten guardar un ciclo de lava-
do para su uso en el futuro. Permite guardar la temperatu-
ra favorita, velocidad de centrifugado, grado de suciedad
y otras opciones para un ciclo, y recuperarlas presionando
un botón. Para crear un favorito:
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Gire el mando selector de ciclos para seleccionar el pro-
grama deseado.
3. Presione el botón de modificación de ciclo para cambiar
la configuración deseada.
4. Pulse el botón de opción de ciclo para añadir las opcio-
nes deseadas.
5. Mantenga pulsado el botón Custom PGM durante 3
segundos.
PARA UTILIZAR UN PROGRAMA PERSONALIZADO:
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Pulse brevemente el botón de Custom PGM. Se
mostra n los ajustes guardados.
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. (Si
pulsa cualquier otro botón en este momento se cance-
lará el Programa Personalizado.)
NOTA: Mantenga pulsado el botón de Custom PGM para
sobrescribir cual quier programa favorito previamente
guardado.
Turbo wash (Turbo wash)
Al añadirse la opción Turbo Wash se reduce el tiempo
del ciclo, pero se logran resultados similares al mismo ci-
clo sin Turbo Wash™.
NOTA:
y No se puede usar la opción Turbo Wash™ con todos
los ciclos.
y El Turbo Wash™ se activa por defecto para los ciclos
NORMAL, HEAVY DUTY y SPEED WASH
y Turbo Wash™ se deselecciona automáticamente para
los ciclos NOR MAL, HEAVY DUTY, BRIGHT WHITES
y SANI TARY si se selecciona la opción STEAM.
y No toque la puerta durante los ciclos de vapor. La
superficie de la puerta puede calentarse mucho.
Espere a que el cierre de seguridad de la puerta
de libere antes de abrir la puerta.
y No intente anular el mecanismo de bloqueo de
la puerta o acceder a la lavadora durante un ci-
clo de steam. El vapor puede provocar heridas
graves.
ADVERTENCIA
26
MODO DE UTILIZACIÓN
Fabric Softener (Suavizante)
El suavizante se dispensa en el último aclarado. Selec-
cione el botón SUAVIZANTE si va a utilizar suavizante.
Extra Rinse (Aclarado extra)
Utilice esta opción para añadir un aclarado adicional al
ciclo seleccionado. Esta opción garantiza la eliminación
de restos de detergente o productos blanqueantes. El
suavizante líquido se dispensa en el último aclarado.
NOTA:
No es posible seleccionar la opción de Extra
Rinse con la opción Spin Only y Tub Clean.
Water Plus (Agua adicional)
Utilice esta opción si desea añadir más agua a la carga de
lavado. Esta opción es especialmente útil para cargas gran-
des o voluminosas.
NOTA:
y Cuando la lavadora alcanza su nivel máximo de agua,
el botón de Water Plus queda inactivo.
y En los ciclos Water Plus y Tub Clean no se puede
seleccionar la opción Bedding.
Signal (Señal)
La lavadora emite una meloa cuando ha finalizado el
ciclo de lavado. El volumen de la melodía se ajusta con
el botón Extra Rinse.
Mantenga pulsado el botón Extra Rinse duran te 3 se-
gundos para ajustar el volumen de la señal. Mantenga
pulsado el botón repetidamente para ajustar el volu-
men de la melodía. Cuando no oiga ninguna señal, sig-
nifica que ésta está apagada. Los ajustes de volumen
son BAJO - ALTO - APAGADO. El volumen de la señal
se puede ajustar en cualquier momento con la lavadora
ENCENDIDA.
Child Lock (Bloqueo para niños)
Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta
función evita que los niños cambien los ciclos o utilicen
la lavadora. Cuando está activado el bloqueo infantil,
deberá desactivarse antes de poder utilizar cualquier
botón, excepto el de encendido. Una vez que haya fina-
lizado el ciclo, la máquina se mantendrá ENCENDIDA,
pero los controles continuarán bloqueados. Con los
controles bloqueados, CL se muestra alternativamente
el tiempo restante.
Mantenga pulsado el botón Water Plus durante 3 se-
gundos para activar o desactivar el bloqueo infantil.
NOTA: Una vez bloqueados los controles, deberán
desbloquearse manualmente para reanudar el funcio-
namiento.
Add Garment (Introducir tejido)
LO puede añadirse ropa a la carga en el momento
adecuado del ciclo de lavado. Cuando se enciende la
luz de Add Garment, para mayor seguridad, pausar
el ciclo y añadir más prendas a la carga. Si se añade
ropa con la luz Add Garment apagada, la lavadora
no realizará ningún ajuste para estas prendas lo que
podrá afectar a los resultados y/o dañar los tejidos.
1. Pulse el botón INICIO/PAUSA para dejar la lava-
dora en pausa.
2. Espere a que la puerta de desbloquee.
3. Añada las prendas.
4. Cierre la puerta.
5. Pulse el botón INICIO/PAUSA. El ciclo se reanuda-
rá tras bloquearse la puerta.
27
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA REGULAR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el exterior de la máquina con agua tibia y un
detergente suave, no abrasivo. Limpie inmediata-
mente todo líquido derramado con un paño suave y
húmedo.
IMPORTANTE: No use disolventes, alcohol o pro-
ductos similares. No utilice lana de acero ni limpiado-
res abrasivos ya que pueden dañar la superficie.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Use una toalla o paño suave para limpiar alrededor
de la puerta y el cristal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lava-
do. Mantener ropa húmeda en la lavadora puede
causar arrugas, transferencia de colores, y malos
olores. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes, o
con mayor frecuencia si fuera necesario, para elimi-
nar los restos de detergente y de otro tipo.
CICLO DE LIMPIEZA DE TAMBOR
Algunas condiciones medioambientales y de uso
pueden causar la acumulación de residuos en el
tambor con el paso del tiempo y producir un olor a
moho o humedad. El ciclo Tub Clean ha sido espe-
cialmente diseñado para eliminar esta acumulación
mediante el uso de lejía u otros limpiadores específi-
cos para la limpieza de la máquina. Ejecute el ciclo
Tub Clean una vez al mes o con mayor frecuencia si
el olor persiste.
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Llene el dosificador de lejía hasta la línea MAX
con lejía líquida. No llene en exceso el dosificador
de lejía. De lo contrario la lejía se podría dispensar
inmediatamente.
NOTA: Para los productos de limpieza de tambores,
siga las instrucciones y recomendaciones del fabri-
cante. Para productos de limpieza en polvo, añada el
limpiador al cajón dosificador de lavado principal tras
retirar los restos de detergente líquido.
3. Cierre la puerta y presione POWER para ENCEN-
DER la lavadora. Gire el selector hasta posicionar-
lo sobre el ciclo TUB CLEAN; a conti nuación pul-
se el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. En
caso de seleccionar otro ciclo tras la selección del
ciclo Tub Clean, éste se cancela.
4. Una vez finalizado el ciclo deje la puerta abierta
hasta que el interior se seque por completo.
NOTA:
y Nunca meta prendas en la lavadora mientras utili-
ce el ciclo de TUB CLEAN. La ropa puede dañar-
se o contaminarse con productos de limpieza.
Asegúrese de realizar el ciclo Tub Clean SOLO
con la cuba vacía.
y Se recomienda dejar la puerta abierta cuando
haya terminado el lavado para mantener el tam-
bor limpio.
y Se recomienda repetir el ciclo TUB CLEAN todos
los meses.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERA-
LES
Si usted vive en un área con agua dura, puede acu-
mularse la cal en los componentes internos de la
lavadora. En estas zonas es recomendable utilizar
productos para ablandar el agua.
Use un descalcificador, como Washer Magic®, para
eliminar los restos de cal. Tras la descalcificación,
realice un ciclo de Tub Clean, antes de realizar una
colada.
Ciertos restos de minerales u otras manchas en el
acero inoxidable pueden quitarse con un limpiador
de acero inoxidable. NO utilice productos abrasivos
o lana metálica.
DEJE LA PUERTA ABIERTA
Si no va a utilizar la lavadora durante varios días,
deje la puerta abierta durante toda la noche para
que se seque el tambor.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de utilizar la lavadora, para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o prevenir lesiones, lea
completamente el Manual del usuario, incluyendo las normas importantes de seguridad.
y Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían
dañar el acabado.
ADVERTENCIA
28
CUIDADO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA
DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, se mos-
trará un mensaje de error en la pantalla. El filtro
de la válvula de entrada podría estar obstruido por
incrustaciones, sedimentos u otros residuos.
NOTA: Los filtros de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de entrada de los posibles
daños causados por partículas que pudieran entrar
en la válvula con el suministro de agua. No utilice la
lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario
podrían producirse fugas y/o daños.
1. APAGADRA los dos grifos de agua completamen-
te. Suelte las mangueras de agua caliente y de
agua fría de la parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: No todas las mangueras disponibles
en el mercado son válidas ni garantizan un correcto
funcionamiento. Determinadas mangueras pueden
no encajar correctamente y provocar fugas. Los
daños provocados al producto o a la propiedad por
este uso inadecuado no serán cubiertos por la ga-
rantía.
2. Retire con cuidado los filtros de las válvulas de
agua y sumérjalos en vinagre o en algún produc-
to para la eliminación de depósitos calcáreos,
siguiendo las instrucciones del fabricante. Tenga
cuidado de no dañar los filtros durante la limpieza.
3. Enjuáguelos bien antes de volver a instalarlos. En-
caje los filtros en su posición.
4. Antes de volver a colocarlas, conecte las mangue-
ras y tuberías a un grifo completamente abierto de
manera que el flujo sea máximo y deje circular va-
rios litros de agua a un balde o sistema de drenaje.
NOTA: Un mensaje IE parpadea en la pantalla cuan-
do la presión del agua es baja o si un filtro de entrada
está obstruido por la suciedad. Limpie el filtro de
entrada.
GUARDAR LA LAVADORA
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no
la va a utilizar durante un largo período de tiempo en
climas fríos, con temperaturas bajo cero.
1. APAGADRA el suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de
agua y vacíe el agua.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma eléc-
trica con conexión a tierra.
4. Añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para
vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor
vacío de la lavadora y cierre la puerta. Nunca use
anticongelante para automóviles.
5. Pulse el botón POWER y a continuación selec-
cione Spin Only. Pulse el botón START/PAUSE
para activar la bomba de desagüe. Deje la bomba
de desagüe funcionando durante un minuto y lue-
go pulse el botón POWER para apagar la lavadora.
Esto expulsará del anticongelante, protegiendo
suficientemente a la lavadora de posibles daños.
6. Desconecte el cable de alimentación, seque el
interior del tambor con un paño suave y cierre la
puerta.
7. Presione con fuerza para desenganchar el cajón
dispensador de detergente y extráigalo. Escurra
el agua de los compartimentos y deje que se se-
quen.
8. Guarde la lavadora en posición vertical.
9. Para eliminar el anticongelante tras guardar la la-
vadora, añada detergente al dispensador y ejecute
un ciclo de Speed Wash.
y Desconecte el cable de alimentación y cierre
los grifos antes de limpiar. No hacerlo puede
ser causa de descarga eléctrica.
y No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada po-
dría causar fugas y un mal funcionamiento.
y Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada po-
dría causar fugas y fallos de funcionamiento del
producto.
Filtro de entrada
Caliente
Frío
ADVERTENCIA
29
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LAVADORA
Usar demasiado detergente puede llegar a causar
problemas con la colada. Los detergentes actuales
se formulan para ser eficientes y sin formación de
espuma visible. Utilice la cantidad correcta de deter-
gente, siguiendo las instrucciones de la etiqueta del
detergente. Use menos cantidad de detergente en
caso de agua blanda, para una carga pequeña, o una
carga de prendas poco sucias.
NOTA: Utilice sólo detergente de alta eficiencia que
produce menos espuma. Este tipo de detergentes
se identifican mediante el logo
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Puerta: Limpie el exterior y el interior con un paño
húmedo y luego séquela con un trapo seco.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier salpica-
dura. Utilice un paño húmedo. No toque la superficie
ni el panel de control con objetos punzantes.
Traslado y almacenamiento: póngase en contacto
con un técnico del servicio de mantenimiento para
eliminar el agua de la bomba de desagüe y de las
mangueras. Vuelva a instalar el bloque de espuma
del tambor para proteger la lavadora de posibles da-
ños durante su traslado. No guarde la lavadora en un
lugar expuesto a la intemperie.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cortar el
abastecimiento de agua en los grifos Siga las ins-
trucciones de almacenamiento de la lavadora cuan-
do se encuentre expuesta a temperaturas bajo cero.
Cajón dispensador: El detergente y el suavizante
pueden acumularse en el compartimento dispensa-
dor. Extraiga el cajón y las partes movibles y com-
pruebe la acumulación de residuos una o dos veces
al mes.
1. Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga.
Levante el frente del cajón y tire hacia fuera.
2. Quite los insertos de los dos compartimentos.
Limpie los insertos y el cajón del dispensador
con agua tibia para eliminar los restos de produc-
tos procedentes del lavado.
3. Limpie los huecos de la abertura del depósito
con un cepillo pequeño, que no sea de metal. Eli-
mine todos los residuos de las partes superior e
inferior del hueco.
4. Vuelva a poner los insertos en los compartimen-
tos y coloque el cajón. Incline el cajón en la
abertura como se muestra en la figura, bájelo y
deslícelo hasta su posición.
y No pulverice agua directamente en el interior
de la lavadora. De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
30
ESPECIFICACIONES / SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
ESPECIFICACIONES
Modelo WT7700H*A
Descripción Lavadora de carga superior
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Máx. Presión de agua 20~120 PSI (138~827kPa)
Dimensiones 29”(An) X 29”(F) X 45 1/4”(Al), 59 5/8” (Al. con la puerta abierta)
73,7cm(An) X 73,6cm(F) X 114,9cm(Al), 151,4cm (Al. con la puerta abierta)
Peso neto 166 lbs. (75.4 kg)
Máx. Velocidad de centrifugado 1,050 RPM
Si experimenta algún problema con la lavadora, po-
drá transmitir datos a través del teléfono con el equi-
po Smart Diagnosis. Así podrá hablar directamente
con nuestros técnicos especializados. El técnico
graba los datos transmitidos desde la máquina y los
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diag-
nóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con la lavadora, llame al
1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canada). Sólo
utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se lo pida
el equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de trans-
misión que oirá son normales y suenan de forma
parecida a una melodía .
Smart Diagnosis no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda pulsado el botón POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la solución de
problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Smart
Diagnosis.
USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS
Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA EL MICRÓFONO DEL TEFONO SOBRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO, CUANDO EL CENTRO DE
LLAMADAS SE LO SOLICITE, A NO MÁS DE 2,5 CM (PERO SIN TOCAR) LA MÁQUINA.
NOTA: NO PULSE NINGÚN OTRO BOTÓN NI GIRE EL MANDO DEL SELECTOR DE CICLO.
MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE WASH TEMP MIENTRAS SIGUE SUJETANDO EL TELÉFONO SOBRE EL
BOTÓN POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el
teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
SISTEMA SMART DIAGNOSIS
“SmartDiagnosis (Diagnostico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir,
no reemplazar, al metodo tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico.
La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción
del teléfono móvil utilizado para la transmision, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que
SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.
31
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
FUNCIÓN TAG ON
ANTES DE UTILIZAR TAG ON
• La función Tag On le permite utilizar cómodamente las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos, Estadís-
ticas de lavado y Ajuste de ciclo Tag On para comunicarse con su aparato desde su propio smartphone.
•ParautilizarlafunciónTagOn:
1. Descargue la aplicación LG Smart Laundry & DW a su smartphone.
2. Active la función NFC (Near Field Communication) en el smartphone.
•LafunciónTagOnsepuedeusarensmartphonesequipadosconlafunciónNFCyconsistemaoperativo(OS)An-
droid.
1. Acceda al menú "Settings (Ajustes)” del smartphone y
selec cione "Share & Connect (Compartir y conectar)”
bajo "WIRELESS & NET WORKS (INALÁMBRICO Y
REDES)”.
2. Ponga "NFC“ y “Direct/Android Beam” en ENCEN-
DER, y seleccione "NFC".
3. Marque "Use Read and Write/P2P receive (Usar lectu-
ra y escritura/recibir P2P).
NOTA:
•ElprocesodeactivacióndeNFCpuedevariardepen-
diendo del fabricante del smartphone y la versión del
OS Android.
•Paramásinformación,consulteelmanualdelsmart
phone.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN NFC DEL SMARTPHONE
32
FUNCIÓN TAG ON
• Tag On:
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED del
panel de control.
Aquí es donde se coloca el smartphone cuando se
utiliza la función Tag On con las funciones LG Smart
Diagnosis™, Descarga de ciclos, Estadísticas de lavado
y Ajuste de ciclo Tag On de la aplicación LG Smart
Laundry & DW.
•ParautilizarlafunciónTagOn,coloqueelsmartpho-
ne de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
•ParautilizarlafunciónNFCenestamáquinasenecesitaunsmartphonequetenga,comomínimo,unciertonivelde
función de reconocimiento de NFC.
•DebidoalascaracterísticasdeNFC,siladistanciadetransmisiónesexcesiva,osihayunadhesivometálicoouna
funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será buena. En algunos casos, los teléfonos equipados con tecnoloa
NFC pueden ser incapaces de transmitir con éxito.
•Pulse en la aplicación LG Smart Laundry & DW para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la fun-
ción Tag On.
EL ICONO TAG ON
Posición Tag On
33
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundr & DW’ en un
smartphone equipado con NFC. Instale la aplicación
desde el Play store y ejecútela.
2. Seleccione Tag On.
Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior
e inferior de la pantalla.
3. Seleccione “Tag On Diagnosis (diagnóstico inteligente
Tag On)”.
4. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
USO DE TAG ON
Esta función puede utilizar el LG SMART DIAGNOSIS™, Descarga de ciclos, Estadísticas lavadero, Set de ciclo Tag
On, etc.. cuando se toca el logotipo Tag On de la lavadora LG con un smartphone equipado con NFC.
TAG ON SELF-DIAGNOSIS USING LG SMART LAUNDRY & DW APPLICATION
34
FUNCIÓN TAG ON
5. Compruebe los resultados del diagnóstico y las
soluciones. Muestra los resultados del diagnóstico de
los ciclos utilizados más recientemente.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
1. Seleccione “Press to Call LG Service (Pulse para llamar
al servicio de LG)” en la pantalla de resultados de
diagnóstico inteligente.
2. Pulse ‘Select a Country(Seleccionar un país)’ para
seleccionar su país.
3. Pulse ‘Privacy Policy Link(Enlace de política de
privacidad)' y compruebe los Términos y condiciones
de uso y la Política de privacidad.
4. Pulse ‘I accept(Acepto)’.
5. Introduzca en el campo su número de teléfono. Utilice
este número de teléfono cuando hable con el repre-
sentante de asistencia al cliente de LG para que ellos
puedan encontrar los datos del diagnóstico inteligente.
6. Pulse el botón ‘Call(Llamar)' para enviar sus datos de
Diagnóstico Inteligente.
7. Cuando la pantalla aparezca como se muestra a la
izquierda, pulse el botón de llamada para conectar con
el servicio de asistencia al cliente de LG.
35
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundr & DW’ en un
smartphone equipado con NFC.
Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.
2. Seleccione Tag On.
Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior
e inferior de la pantalla.
3. Seleccione "Tag On Cycle Download (Descarga de
ciclo Tag On)".
4. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
DESCARGA DE CICLO
36
FUNCIÓN TAG ON
5. Seleccione un ciclo para su descarga.
También puede comprobar los ciclos existentes ya
descargados.
6. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
7. El nuevo ciclo se ha descargado con éxito!
Compruebe si se ha Downloaded (descargado) el
nuevo ciclo girando el mando selector a Ciclo/Carga
pequeña.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
37
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
1. Seleccione Tag On.
Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior
e inferior de la pantalla.
2. Seleccione ‘Laundry Stats(Estadísticas lavadero)’.
3. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque el ángulo superior derecho de
la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry
& DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
4. Compruebe el tiempo adecuado de limpieza de la cuba
y la carga correcta de ropa.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.Laaplica-
ción LG Smart Laundry & DW puede actualizarse.
ESTADISTICAS LAVADERO
38
FUNCIÓN TAG ON
1. Seleccione ‘How to clean the tub(Limpieza de la cuba)’
en la pantalla Estadísticas de lavado.
2. Siga las instrucciones del teléfono para ver cómo
preparar la máquina para la Limpieza de la cuba.
Seleccione el botón ‘Start Tub Clean Cycle(Iniciar ciclo
de limpieza de la cuba)’.
3. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
4. Compruebe si ha comenzado el ciclo de limpieza de la
cuba. Se muestra la pantalla del lado derecho y
comienza el ciclo de limpieza de la cuba.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
ESTADISTICAS LAVADERO - ASISTENTE DE LIMPIEZA DE LA CUBA
39
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
1. Seleccione el botón ‘Run Cycle Again(Ejecutar ciclo de
nuevo)’.
Puede consultar en la pantalla, según se muestra a la
izquierda, el historial de ciclos usados (10 más
recientes), el ciclo más usado, el último ciclo usado.
Puede iniciar el lavado inmediatamente en el ciclo más
usado o el ciclo usado más recientemente.
2. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
3. Compruebe si se ha iniciado el lavado con el ciclo
seleccionado. Aparece la pantalla que se muestra a la
izquierda y el lavado comienza inmediatamente en el
ciclo seleccionado.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
ESTADÍSTICAS LAVADERO - EJECUTAR CICLO DE NUEVO
40
FUNCIÓN TAG ON
1. Seleccione Tag On.
Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior
o inferior.
2. Seleccione "Tag On Cycle Set (Ajustar ciclo Tag On)".
3. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
4. Seleccione una categoría según la función en la que
desee que se centre la lavadora.
AJUSTAR TAG ON
41
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
5. Tras seleccionar la categoría, aparecerá una lista de
ciclos específicos. Seleccione el ciclo según sus
necesidades.
6. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora. Si no lo reconoce, toque en el
ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la
aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía
detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
7. Tra conectar la lavadora con el teléfono, el ciclo
comenzará automáticamente. Compruebe que se ha
seleccionado el ciclo correcto y los ajustes adecuados.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODRÁ
ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras
la lavadora está en funcionamiento. Son normales.
CHASQUIDOS:
Sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la
puerta.
SONIDO DE SPRAY O SILBIDO:
El agua se está rociando o circulando en el tambor
ZUMBIDO O SONIDO DE BORBOTONES:
La bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora
tras el ciclo.
SONIDO DE CHAPOTEO:
El líquido en la goma alrededor del tambor ayuda a
que éste gire suavemente.
SONIDO DE AGUA ENTRANDO EN LA LA-
VADORA CON ÉSTA EN FUNCIONAMIEN-
TO
y La lavadora se adapta al tipo y tamaño de la carga
añadiendo más agua al ciclo según sea necesario.
y La carga está desequilibrada. Si la lavadora de-
tecta que la carga está desequilibrada, detenga el
ciclo y reorganice la carga para equilibrarla.
y La lavadora está diluyendo los aditivos para aña-
dirlos a la carga de lavado.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Su lavadora está equipada con un sistema automático de control de errores que detecta y diagnostica los
problemas rápidamente. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, realice las
siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico:
Problema Causa posible Soluciones
Sonido de traqueteo y ruido
metálico
Objetos tales como llaves, monedas, o
alfileres pueden estar en la cuba
Detenga la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en la
cuba. Llame al servicio técnico si el ruido continúa tras reiniciar
el funcionamiento de lavadora.
Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden provocar
este ruido.
Esto es normal. Si el ruido continúa probablemente la lavadora es
desnivelada. Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado.
La carga está desequilibrada. Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Ruido de vibración No se retiraron materiales de embalaje. Consulte la sección Desembalaje y eliminación del Material de
envío, en la sección de requisitos de instalación.
Carga de lavado distribuida de manera
desigual en el tambor.
Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Las patas de nivelación no están firme-
mente apoyadas.
Consulte la sección Nivelado de la lavadora del Manual de
Instalación.
El suelo no es lo suficientemente rígi-
do.
Asegúrese de que el suelo es sólido y no se flexiona. Consulte
la sección Suelos en los Requisitos de Instalación.
Fugas de agua La conexión de la manguera de entrada
de agua al grifo o lavadora está suelta.
Revise las mangueras por si hubiese fugas, grietas y rajas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe la
seguridad del tubo de drenaje durante el drenaje del agua. Si
el agua sale del desagüe, compruebe que la manguera de des-
agüe está correctamente instalada y las obstrucciones en el
desagüe. Póngase en contacto con un fontanero.
La manguera de drenaje ha sufrido una
fuga o no se ha introducido suficiente-
mente.
Fije la manguera de desagüe a la manguera de entrada de agua
o al tubo independiente para impedir que se salga durante el
desagüe. Para tuberías de drenaje más pequeñas, inserte la
manguera de drenaje en la tubería hasta la brida de la man-
guera de drenaje. Para tuberías de drenaje de mayor tamaño,
inserte la manguera de desagüe en el tubería 1-2 pulg.más
allá de la brida.
Una prenda de gran tamaño, como una
almohada o una manta sobrepasa la
parte superior del tambor.
Use el ciclo PRENDAS VOLUMINOSAS/ROPA DE CAMA
para prendas grandes o voluminosas. No lave nunca más de la
mitad de una carga con objetos flotantes como por ejemplo
almohadas.
Detenga la lavadora y revise la carga. Verifique que la carga no
alcanza el borde superior del tambor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Ropa arrugada. El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado.
La lavadora está sobrecargada. Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no
puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora de-
berá cerrar con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua ca-
liente y fría están invertidas.
El aclarado con agua caliente puede provocar arrugas en las
prendas. Compruebe las conexiones de la manguera de entrada.
Excesiva espuma. Exceso de detergente. Los detergentes de alta eficiencia están formulados específica-
mente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de
reductores de espuma. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia
(HE: High-Efficiency). Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Coloración El blanqueador o suavizante dispensan
antes de tiempo.
Se ha sobrepasado el nivel máximo de llenado del compartimen-
to provocando el dispensado inmediato del blanqueador o suavi-
zante. NO sobrepase nunca la cantidad de blanqueador -máximo
una taza.
Si cierra el cajón con fuerza el suavizante puede dispensarse
inmediatamente.
El blanqueador o suavizante se añaden
directamente a la carga de lavado en el
tambor.
Utilice los dispensadores para asegurar que los productos de
lavando se dispensan correctamente en el momento adecuado
del ciclo.
El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Retire siempre la ropa de la lavadora lo antes posible una vez
finalizado el ciclo de lavado.
La ropa no se ha seleccionado correc-
tamente.
Separar las prendas de color oscuro de las claras o blancas para
evitar la transferencia de colores.
Nunca lave artículos muy sucios con prendas con poca suciedad.
La lavadora no se EN-
CENDER.
El cable de alimentación eléctrica no se
ha conectado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado a
una toma de 3 clavijas con conexión a tierra, 120-VCA, 60-Hz.
Se han fundido los fusibles, ha saltado
el automático o se ha producido un cor-
te de suministro eléctrico.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente
la capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del
circuito, solicite la asistencia de un electricista cualificado.
NOTA: Si la lavadora se detiene debido a un corte de corriente, reanudará el ciclo en el que se detuvo
cuando se restablezca la alimentación.
El tiempo de lavado es
más largo de lo normal.
La lavadora ajusta automáticamente el
tiempo de lavado en función de la carga
de lavado, el tipo de agua, su presión
y otras condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo
de lavado para asegurar resultados óptimos en el ciclo seleccio-
nado. El tiempo restante que muestra la pantalla es aproximado.
El tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho. Detergente incorrecto o excesivo. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency)
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
En el tambor no se limpia adecuada-
mente.
Ejecute el ciclo de limpieza del tambor con regularidad
Fugas de agua. Espuma excesiva, El tipo y la cantidad de detergente utilizado pueden provocar que
el exceso de espuma produzca fugas. El detergente de alta efi-
ciencia es el único recomendado. Asegúrese de que detergente
y aditivos se introducen en los compartimentos correctos. Utilice
normalmente entre 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomen-
dada por el fabricante del detergente. Reduzca la cantidad de
detergente si la carga es pequeña, poco sucia, o si el agua es
muy blanda. No utilice una cantidad superior a la máxima reco-
mendada por el fabricante del detergente.
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no arranca El panel de control se ha apagado
debido a su inactividad.
Esto es normal. Pulse el botón POWER para encen-
der la lavadora.
La lavadora está desconectada. Asegúrese de que el cable está correctamente co-
nectado a una toma de corriente.
Se ha cortado el suministro de
agua
Abra completamente los grifos de agua fría y calien-
te.
Los controles no esn ajustados
correctamente.
Asegúrese de que el ciclo está correctamente con-
figurado, cierre la puerta y pulse el botón INICIO/
PAUSA.
La puerta está abierta. La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no queda ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
El disyuntor/fusible se ha dispara-
do/fundido.
Compruebe los disyuntores / fusibles de la casa.
Cambie los fusibles o restablezca la corriente. Co-
nectar la lavadora a un circuito independiente. La
lavadora reanudará el ciclo donde se detuvo una vez
restablecida la corriente.
El control necesita ser reajustado. Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y presione el botón INICIO/PAUSA.
No se ha pulsado INICIO/PAUSA
tras seleccionar el ciclo.
Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ci-
clo deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. La
lavadora se apagará si no se pulsa el botón INICIO/
PAUSA transcurridos 60 minutos.
Nivel extremadamente bajo de pre-
sión de agua.
Verifique en otro grifo de la casa que la presión del
agua es adecuada.
La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas
bajo cero durante un período prolongado de tiem-
po, deje que se caliente antes de presionar el botón
POWER. De lo contrario, la pantalla no se iluminará.
No entra bien el agua en la
lavadora
Filtro obstruido. Compruebe que los filtros de entrada de las válvulas
de llenado no están obstruidos.
Las mangueras de entrada pueden
estar dobladas.
Consulte las instrucciones de limpieza del filtro.
Eficiencia energética. Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE: High-
Efficiency). Por ello, los ajustes de nivel de agua para
esta lavadora pueden ser diferentes a los de las lava-
doras convencionales.
Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente
están abiertos.
La puerta de la lavadora está abier-
ta.
La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no queda ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
Las mangueras de entrada de
agua caliente y fría están inver-
tidas.
Compruebe las conexiones de la manguera de entra-
da. Asegúrese de que el suministro de agua caliente
está conectado a la válvula de entrada de agua ca-
liente, y el suministro de agua fría está conectado a
la válvula de entrada de agua fría.
El nivel de agua es demasiado bajo. Esta es una lavadora de Alta Eficiencia. El agua no
cubrirá la ropa. El nivel de llenado se ha optimizado
para que el movimiento de la lavadora permita obte-
ner los mejores resultados de lavado.
45
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no desagua Manguera de desagüe retorcida. Compruebe que la manguera de desagüe no está retorcida.
Desagüe situado a 96 pulg por encima
del piso
Compruebe que la manguera de desagüe no supera los 8 pies
desde la parte inferior de la lavadora ni está más de 5 pies sepa-
rada de la lavadora.
Escasa eliminación de manchas Opciones adecuadas no selecciona-
das.
Las mayores suciedades y las manchas más difíciles pueden
requerir una limpieza de poder extra. Seleccione la función re-
mojo o tratamiento de manchas para aumentar la potencia de
limpieza del ciclo seleccionado.
Previamente tratar las manchas. Los prendas lavadas con anterioridad pueden tener manchas
que no se hayan ido en el lavado. Estas manchas pueden ser di-
fíciles de quitar y requerir un lavado a mano o un pretratamiento
para ayudar a su eliminación.
El producto blanqueador no se
dispensa
La tapa del dispensador del producto
blanqueador no está correctamente
instalada
Verifique que la tapa del compartimento del blanqueador está
correctamente instalada y encajada en su lugar antes del co-
mienzo del ciclo.
El depósito del producto blanqueador
está sucio u obstruido.
Levante la tapa del compartimento del producto blanqueador y
límpielo. Las pelusas y otros residuos extraños que se acumula
en el interior del dispensador pueden impedir una adecuada dis-
pensación del producto blanqueador.
Dispensación del producto blan-
queador antes del lo programado.
Depósito del producto blanqueador lle-
no para cargas futuras.
No almacene producto blanqueador en el compartimento para
un uso futuro. El blanqueador será dispensado en cada carga.
Rellenar el depósito del producto blan-
queador.
El exceso de blanqueador puede provocar daños en la lavadora.
Mida SIEMPRE la lejía, pero sobrepase nunca la línea máxima
que figura en el compartimento. No añada nunca más de una
taza de blanqueador.
Incompleta o inexistente dispensa-
ción del detergente
Compartimentos de detergentes
obstruidos por llenado incorrecto.
Asegúrese de que detergente y aditivos se introducen en los
compartimentos correctos. Si utiliza detergente líquido, asegú-
rese de que la cajita de detergente líquido y el inserto se en-
cuentran en el compartimiento para el detergente. Si emplea un
detergente en polvo, asegúrese de que la cajita de detergente
líquido y el inserto no se utilizan. Para cualquier tipo de detergen-
te, verifique que el cajón dispensador está bien cerrado antes
del inicio del ciclo.
Uso excesivo de detergente. Compruebe que la cantidad de detergente utilizada es la reco-
mendada por los fabricante. También puede diluir el detergente
con agua hasta la línea de llenado máximo en el compartimiento
para evitar una obstrucción. Utilice exclusivamente detergente
HE (Alta Eficiencia).
NOTA: Utilice la mínima cantidad de detergente posible. Las la-
vadoras de alta eficiencia necesitan muy poco detergente para
obtener resultados óptimos. Emplear demasiado detergente
puede provocar un lavado y centrifugado deficiente y problemas
de malos olores en la lavadora.
Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente están abier-
tos.
Residuo normal. Es normal que una pequeña cantidad de detergente permanezca
en el depósito. Si este residuo se acumula puede interferir en la
dispensación de los productos de lavado. Consulte las instruc-
ciones de limpieza.
El agua se filtra en cada carga Las mangueras no están instaladas co-
rrectamente.
Compruebe que las conexiones de la manguera de llenado y des-
agüe están bien apretadas y son seguras.
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra: La puerta no se ha cerrado correc-
tamente.
Verifique que la puerta esté bien cerrada y pul-
se el botón INICIO/PAUSA. Una vez iniciado el
ciclo, el tambor puede empezar a girar o centri-
fugar pasados unos momentos. La lavadora no
centrifuga si la puerta no está cerrada.
Si la puerta está cerrada y aparece el mensaje
de error de bloqueo de la puerta, llame al servi-
cio técnico.
La pantalla muestra: Error del cierre de seguridad de la
puerta.
Verifique que la puerta esté bien cerrada y
pulse el botón INICIO/PAUSA. La lavadora no
funciona si la puerta no está cerrada.
Compruebe que nada ha quedado atrapado
debajo de la puerta, como material de envío
o ropa.
Verifique el mecanismo de cierre está totalmen-
te retraído.
Si la puerta está cerrada y aparece el mensaje
de error de bloqueo de la puerta, llame al servi-
cio técnico.
La pantalla muestra: Función de drenaje especial. Si la lavadora está en pausa durante más de 4
minutos, el ciclo seleccionado se cancela y el
agua que quede en el tambor se drena. Este
digo no es un código de error, sino una indi-
cación de función que sirve como aviso.
El agua entra en la lavadora muy len-
tamente o no lo hace en absoluto; la
pantalla muestra:
Los grifos de suministro de agua no
están completamente abiertos.
Compruebe que los grifos del agua están total-
mente abiertos.
Las mangueras de suministro de
agua están retorcidas, perforadas o
aplastadas.
Compruebe que las mangueras no están retor-
cidas ni aplastadas. Mueva cuidadosamente la
lavadora para proceder a su limpieza o mante-
nimiento.
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
Limpie los filtros de entrada. Consulte Manteni-
miento en la sección de Cuidado y Limpieza.
La presión del agua en el grifo o en
la vivienda es demasiado baja.
Compruebe en otro grifo que la presión del
agua es adecuada y que el flujo no está limita-
do. Desconecte la manguera de entrada de la
lavadora y deje correr unos cuantos litros de
agua a través de la manguera para limpiar las
tuberías de suministro de agua. Si el flujo es
demasiado bajo, póngase en contacto con un
fontanero.
El suministro de agua está limitado
por mangueras con fuga.
Las mangueras diseñadas para limitar el flujo
del agua pueden provocar que la lavadora no se
llene. No se recomienda el uso de mangueras
limitadoras de flujo.
La lavadora no se enciende. El cable de alimentación eléctrica no
se ha conectado correctamente.
Se han fundido los fusibles, ha salta-
do el automático o se ha producido
un corte de suministro eléctrico.
Compruebe que el enchufe está correctamente
conectado a una toma de 3 clavijas 120-VAC,
60-Hz. salida.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles.
No incremente la capacidad de los fusibles. Si
el problema es la sobrecarga del circuito, solici-
te la asistencia de un electricista cualificado.
47
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR (CONTINUACIÓN)
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
Objetos como monedas, pasadores,
clips, etc., atrapados entre la chapa del
tambor y el cesto interior.
Apague la lavadora y pulse el botón Power. Pulse
el botón de ciclo de sólo centrifugado para vaciar y
centrifugar la carga.
Cuando haya finalizado el centrifugado, saque la
ropa y compruebe si han quedado objetos atrapa-
dos en el tambor.
Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del
lavado para evitar códigos de error o daños en la
lavadora o la ropa.
El agua entra en la lavadora muy
lentamente o no lo hace en abso-
luto; la pantalla muestra:
La manguera de desagüe está retorci-
da, aplastada u obstruida.
La longitud total de la manguera de dre-
naje debe ser inferior a 96 pulg. desde
la parte inferior de la lavadora.
Verifique que la manguera de drenaje no está obs-
truida, retorcida, etc, ni atrapada detrás o debajo
de la lavadora.
Ajuste o reparación del drenaje. La altura máxima
de la manguera de drenaje es 96 pulg. (8 pies.)
La pantalla muestra:
La lavadora ha detectado una carga
desequilibrada.
Si la lavadora detecta que la carga está demasiado
desequilibrada, se visualiza este mensaje mientras
se intenta reequilibrar la carga. La lavadora añade
agua y redistribuye la carga de forma automática.
Esta pantalla es solo informativa.
La pantalla muestra:
Si la operación de equilibrado UE (ver
más arriba) no se realiza con éxito, se
mostrará este error.
El reequilibrado automático de la carga no ha
tenido éxito. Detenga el ciclo para reequilibrar la
carga manualmente.
La carga es demasiado pequeña.
Las cargas pequeñas necesitan prendas adiciona-
les para equilibrar la carga de la lavadora.
Prendas pesadas se mezclan con otras
ligeras.
La carga puede contener tanto prendas pesadas
como ligeras. Trate de lavar prendas de peso
similar para que la lavadora distribuya uniforme-
mente el peso.
La carga está desequilibrada. Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado e impiden la distribución auto-
mática.
La pantalla muestra:
Error de control. Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos.
Conéctela y vuelva a intentarlo. Si el error persiste,
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
El nivel del agua es demasiado alto de-
bido a una válvula de agua defectuosa.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel de agua no funciona
correctamente.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
Se ha producido un error en el motor. Deje la lavadora en espera durante 30 minutos y a
continuación reinicie el ciclo. Si el código de error
LE persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.
La pantalla muestra:
Error de embrague. Fallo mecánico. Desenchufe la lavadora y póngase
en contacto con el servicio técnico.
48
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del
producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de
los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o
fontanería, o corrección de la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos
de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua
inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos,
viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación,
reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones
incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o
especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada
del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos
de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el
acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de
defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo
de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja
abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el
número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización
diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una
ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU.
SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS
EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER
APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal,
durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo
para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto
se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo
restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la
fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra original:
Toda la vida útil desde la fecha
de compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas
y la mano de obra para la
reparación o sustituirá las piezas
defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra
o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas
defectuosas.
49
ESPAÑOL
NOTAS

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea este manual del propietario detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. WT7700H*A MFL68267001 www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 Precauciones básicas de seguridad 4 Requisitos de conexión a tierra 5 Instrucciones de seguridad para la instalación 6 Instrucciones de seguridad para uso, cuidado limpieza y eliminación 7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS 7 Piezas clave y componentes 7 Accesorio incluido 7 Accesorio necesario 8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 8 Elección de la ubicación adecuada 8 Toma de corriente 8 Suelo 9 Desembalaje y eliminación del material de transporte 1 0 Conexión del suministro de agua 1 1 Conexión de la manguera de desagüe 1 2 Nivelación de la lavadora 13 Conexión a la red eléctrica 13 Clasificación de las carga de lavado 1 5 Acerca de los dosificadores 1 5 Uso Del Detergente Y Los Dosificadores Detergentes 17 MODO DE UTILIZACIÓN 1 7 Características del panel de control 1 8 Pantalla de tiempo y estado 1 9 Funcionamiento de la lavadora 20 Guía de ciclos 22 Ciclos de lavado 23 Botones modificadores de ciclo 24 Options (Opciones) 25 Botones opcionales 25 Steam (Vapor) 25 Cold Wash (Lavado en frío) 25 Delay Wash (Lavado con inicio diferido) 25 Custom Program(PGM) (Custom Program(PGM)) 25 Turbo Wash™ (Turbo wash™) 26 Fabric Softener (Suavizante) 26 Extra Rinse (Aclarado extra) 26 Water Plus (Agua adicional) 26 Signal (Señal) 26 Child Lock (Bloqueo para niños) 26 Add Garment (Introducir tejido) 27 CUIDADO Y LIMPIEZA 27 Limpieza regular 28 29 27 Limpieza del exterior 27 Cuidado y limpieza del interior 27 Ciclo de limpieza de tambor 27 Eliminación de depósitos minerales 27 Deje la puerta abierta Mantenimiento Limpieza de la lavadora 30 ESPECIFICACIONES 30 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ 31 FUNCIÓN TAG ON 31 Antes de utilizar Tag on 33 Uso de Tag on 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 42 Sonidos normales que podrá escuchar 42 Antes de llamar al servicio técnico 46 Códigos de error 4 8 GARANTÍA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD MENSAJES DE SEGURIDAD Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden causar daños materiales y/o lesiones graves o mortales. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones. PRECAUCIÓN Podría sufrir lesiones leves o causar daños al producto si no sigue las instrucciones.   odos los mensajes de seguridad le indicarán los peligros potenciales, cómo reducir la posibilidad de sufrir T lesiones y qué ocurrirá si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: yy Utilice este aparato solo para los fines descritos en el manual del propietario. yy Antes del uso, la lavadora debe instalarse correctamente, según se describe en este manual. yy No lave ropa que se haya limpiado, lavado, empapado o manchado previamente con disolventes de limpieza u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que los vapores que emiten podrían causar un incendio o una explosión. yy No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. yy Bajo determinadas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado durante 2 semanas o más tiempo. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante ese tiempo, antes de usar la lavadora abra todos los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno que haya podido acumularse. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice llamas abiertas durante este tiempo. yy Los niños podrían crear atrapados en el interior de la lavadora y asfixiarse. yy Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la puerta para evitar que los niños se suban sobre ella o jueguen en el interior. yy No instale ni guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie o con temperaturas bajo cero. yy No manipule los controles. yy Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores y líquidos inflamables. yy El servicio de mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. No desmonte la lavadora. yy Consulte en las instrucciones de instalación los requisitos para la conexión a tierra. yy ADVERTENCIA : Este equipo contiene productos químicos que, según el Estado de California, causan cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos tras su utilización. ESPAÑOL Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. Su seguridad y la de otras personas es muy importante. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y/o el aparato. Lea siempre los mensajes de seguridad y cumpla con sus instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD yy SIGA siempre las instrucciones de cuidados de la ropa incluidos en la etiqueta del fabricante. yy No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en la lavadora. Los artículos contaminados con aceite de cocina podrían causar una reacción química que haría que la carga de lavado se incendie. yy Utilice suavizantes u otros productos para la eliminación de la electricidad estática del modo recomen­ dado por el fabricante. yy Esta lavadora no ha sido diseñada para uso marítimo o para instalaciones móviles, como vehículos de recreo, aviones, etc. yy Cierre los grifos del agua y desenchufe la lavadora si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones. yy No la utilice para artículos que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar. yy El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños. Existe peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. yy Antes de cargar la ropa, compruebe siempre el interior de lavadora por si hubiera algún objeto extraño en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté usando la lavadora. yy No introduzca la mano en el interior si el tambor o el agitador están en movimiento. yy Si se produce una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda o apague ningún aparato ni las luces. No utilice un ventilador. Podría saltar una chispa y causar una explosión o un incendio. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ADVERTENCIA Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales y lesiones personales graves o mortales. REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA Si se produce un fallo o una avería, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica Este aparato está equipado con un cable puesto a tierra y un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse en una toma eléctrica adecuada, correctamente instalada y con conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y reglamentos locales. ADVERTENCIA La conexión incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas. Consulte a un electricista o técnico cualificado si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es compatible, solicite la instalación de una toma adecuada a un electricista cualificado. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 ADVERTENCIA Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN yy Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para conocer los procedimientos detallados de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se incluyen con la lavadora como referencia para el instalador. Si se cambia de ubicación la lavadora, deberá ser comprobada y reinstalada por un técnico cualificado. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable del alimentación eléctrica. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Por su seguridad, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra) adecuado para una toma estándar de pared de tres clavijas (tierra) para reducir la posibilidad de descargas eléctricas. yy Esta lavadora debe conectarse a una toma de 120 VCA, 60 Hz con toma de tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Solicite a un electricista cualificado que compruebe la correcta conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Cuando tenga una toma de pared estándar de dos clavijas, es su responsabilidad y obligación sustituirla por una toma de tres clavijas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy No instale el producto sobre una moqueta. Instale la lavadora sobre un suelo estable. El incumplimiento de esta advertencias puede causar daños graves por fugas. yy No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador o alargadera. Haga la conexión en un toma de tres clavijas. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Conecte siempre la lavadora en una toma de corriente individual, con la misma tensión que la indicada en la placa de características. De este modo, se logra el mejor rendimiento y también se evitan las sobrecargas de los circuitos doméstico que podrían causar un incendio por el sobrecalentamiento de los cables. yy No desenchufe la lavadora tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma de pared. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Repare o cambie inmediatamente los cables de alimentación pelados o que hayan sufrido cualquier otro daño. No utilice un cable agrietado o con señales de abrasión en toda su longitud o sus extremos. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Cuando instale o mueva la lavadora, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable eléctrico. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Con el fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante su funcionamiento, la lavadora debe ser instalada y conectada eléctricamente de acuerdo con los códigos locales, por una persona cualificada . yy La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más personas para instalar y mover el aparato. De lo contrario podría sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. yy Instálela o guárdela donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. El incumplimiento de esta advertencias puede causar daños graves por fugas. yy Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento de estas advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Para reducir el riesgo de daños personales, siga todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria incluyendo guantes de goma y gafas de seguridad. Si no sigue todas las advertencias de seguridad de este manual puede dañar el producto, causar daños materiales o sufrir lesiones graves o mortales. yy No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado. yy Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente o desconecte la lavadora del cuadro eléctrico retirando el fusible o apagando el interruptor. yy El enchufe debe conectarse a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Si conecta el cable en la dirección opuesta en el enchufe, los hilos pueden resultar dañados, lo que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. ESPAÑOL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: yy Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. yy No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían dañar el acabado. yy No coloque trapos grasientos y aceitosos encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían provocar un incendio. yy No lave prendas manchadas con aceite vegetal o de cocina. Estas prendas pueden contener restos de aceite tras el lavado. Debido a este aceite, el tejido puede desprender humo o prenderse fuego. yy Antes de proceder a cualquier tipo de mantenimiento, desconecte el aparato. Colocar los controles en la posición APAGADRA no desconecta el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy No mezcle diferentes productos de lavado en una misma carga a menos que se especifique en la etiqueta. yy No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando use productos de lavandería. Un uso incorrecto puede provocar gases tóxicos, conllevando lesiones graves o la muerte. yy Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Antes de cargar, des­ cargar o añadir prendas pulse el botón START / PAUSE para detener el tambor por completo. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o en su interior. No deje a los niños desatendidos cuando estén cerca de la lavadora en funcionamiento. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso correcto y seguro de los electrodomésticos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte. yy Elimine la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje una vez desembalada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte. yy Mantenga el jabón en polvo y los detergentes fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga las advertencias de las etiquetas de los productos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte. yy Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, quite la puerta del compartimento de lavado para evi­ tar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales. yy Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la puerta al cerrarla. De lo contrario podría sufrir lesiones. yy No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede causar descargas eléctricas. yy No toque el agua de desagüe de la máquina durante un ciclo de lavado o secado de alta temperatura. El agua está caliente y podría causarle quemaduras o lesiones. yy No coloque objetos (velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) en la parte superior del aparato. Podría causar descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones. yy No instale ni guarde la lavadora expuesta a temperaturas bajo cero. El agua podría congelarse en las mangueras y dañar la máquina. Prepare la lavadora antes de guardarla o moverla a un lugar con temperaturas bajo cero. Consul­ te el manual de instrucciones. yy No empuje la tapa con demasiada fuerza. Podría romperse el cristal de la tapa. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS 7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS PIEZAS CLAVE Y COMPONENTES A El motor inverter, conectado directamente al Dosificadores tambor produce pocas vibraciones y ofrece (véase las una excelente durabilidad y una prologada páginas 15) vida útil. ULTRA CAPACIDAD Y TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE NEVERUST™ El diseño eficiente le proporciona una gran capacidad de ultra. C Panel de control (véase las páginas 17) Dosificador de lejía líquida (véase las páginas 15) Tambor TURBO WASH™ Turbo Wash™ reduce el tiempo de lavado con excelentes resultados. Los precisos movimientos del tambor y los chorros de agua de gran alcance permiten un remojo más rápido, mientras que el chorro de pulverización Smart Rinse ™ permite un rápido aclarado ahorrando hasta 20 minutos por carga. D ALLERGIENE™ E PANEL DE CONTROL TÁCTIL F PUERTA SLAM PROOF™ G Puerta Válvula de entrada Válvula de entrada de agua caliente de agua fría Patas niveladoras Este potente ciclo de vapor a alta temperatura se ha diseñado para reducir hasta el 95 por ciento los alérgenos domésticos comunes, como los ácaros del polvo y las Cable de descamaciones de origen animal, según lo alimentación ha certificado la AAFA (Asthma and Allergy Foundation of America). Manguera de desagüe La pantalla LED de fácil lectura muestra las opciones de ciclos, ajustes, estado del ciclo y tiempo restante aproximado. Los botones táctiles ofrecen una mayor comodidad y una excelente estética de diseño. La puerta Slam Proof™ cuenta con un dispositivo de seguridad que cierra la puerta lentamente. Las bisagras Slam Proof™ permiten cerrar la puerta de forma suave y silenciosa, y ayuda a evitar accidentes. DIAGNÓSTICO INTELINGENTE™ Si alguna vez sufre un problema con su lavadora LG, no tiene por qué preocuparse. El servicio Diagnóstico inteligente ™ le ayuda a diagnosticar el problema por teléfono o mediante una sencilla aplicación en su teléfono móvil, lo que permite minimizar las costosas e inconvenientes llamadas de servicio. ACCESORIO INCLUIDO yy Correa (para fijar la manguera de drenaje) Accesorio necesario (se vende por separado) Mangueras de agua caliente/fría • El accesorio necesario se vende por separado. Se puede pedir a través del sitio Web de LG. EE.UU: www.lg.com/us Número de pieza • 5215FD3715U : Manguera de agua caliente • 5215FD3715V : Manguera de agua fría ESPAÑOL B MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE 8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA ADVERTENCIA yy La lavadora es pesada. Son necesarias dos o más personas para trasladar y desembalar la lavadora. No hacerlo puede provocar graves lesiones corporales. yy Instálela o guárdela donde no quede expuesta a tem­ peraturas bajo cero o a la intemperie. El incumpli­ miento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctri­ cas. yy Conecte la lavadora a tierra correctamente cum­ pliendo con los códigos y ordenanzas locales. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy Compruebe que la circulación del aire no se vea interrumpida por alfombras, esterillas u otros objetos. yy No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador o alargadera. Haga la conexión en un toma de tres clavijas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. NOTA: La lavadora debe estar instalada en suelo estable para minimizar la vibración durante el centrifugado. Los suelos de hormigón son los mejores, pero los de madera son suficientes siempre que cumplan las normas FHA. No instale la lavadora sobre alfombras o a la intemperie. 45 1/4” (114,9 cm) 1” (2,5 cm) NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale la toma de corriente adecuada. SUELO yy Para reducir los ruidos y vibraciones, la unidad DEBE nivelarse e instalarse sobre un suelo sólido y resistente. yy La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1 pulgada de lado a lado o de delante a atrás. yy No se recomienda la instalación sobre moquetas o superficies de azulejos blandos. yy Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una estructura poco resistente. 1” (2,5 cm) Deje espacio suficiente para las tuberías de agua y el flujo del aire. Mínimo 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y 4 pulgadas (10 cm) en la parte trasera. Asegúrese de tener en cuenta molduras de paredes, puertas o suelo por si desea aumentar el espacio requerido. 34 5 / 8” (87,9 cm) TOMA DE CORRIENTE yy La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima de de 60 pulgadas. (1,5 m) a cualquiera de los lados de la lavadora. yy El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de modo que pueda accederé fácilmente al enchufe. yy No sobrecargue la toma de corriente con más de un aparato. yy La toma de corriente debe estar puesta a tierra cumpliendo los códigos y las regulaciones locales. yy Se recomienda un fusible de demora de tiempo o disyuntor. 29” (73,7 cm) 31” (78.9 cm) 3 1/ 2 " (9 cm) 59 5 / 8” (151,4 cm) 29” (73,6 cm) El espacio mínimo vertical desde el suelo hasta los estantes superiores, armarios, techos, etc., es de 60 pulgadas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMBALAJE Y ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE TRANSPORTE 3. Suelte el cable de alimentación de la parte posterior de la lavadora. ESPAÑOL 1. Una vez retirados el cartón y material de transporte, levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de quitar el soporte de espuma del tambor colocado en la base y no queda pegado en la base inferior de la lavadora. HERRAMIENTAS NECESARIAS Si debe inclinar la lavadora para quitar los materiales de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO incline la lavadora sobre la parte frontal o posterior. yy Alicates yy Nivel de carpintería Soporte de espuma del tambor. Base de cartón 2. Guarde los pernos (que contiene el Manual del Propietario, piezas y muestras de productos de lavado) para futuros usos. Si la lavadora debe moverse en el futuro, el bloque de espuma ayudará a prevenir daños durante su transporte. NOTA: Para prevenir daños, no retire la espuma del bloque hasta que la lavadora esté en su ubicación final. 9 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA yy LG recomienda el uso de mangueras LG. Los daños materiales o en la lavadora provocados por una fuga debidos a una mala instalación o por el uso de mangueras de otro fabricante, no estarán cubiertos por la garantía LG y serán de exclusiva responsabili­ dad del cliente y/o instalador. yy La presión de las tuberías de agua debe ser entre 20 psi y 120 psi (138 - 827 kPa). Si la presión de la tubería de agua es superior a 116 psi instalar una válvula reductora de presión. yy Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas si fuese necesario. yy Asegúrese de que las tuberías de agua no están demasiado tensas, retorcidas o aplastadas. yy Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación. Pueden provocar daños a las tuberías y mecanismos internos. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo cero antes de la instalación, déjela reposar a temperatura ambiente durante unas horas antes de su utilización y compruebe que no haya fugas. Sello de caucho Sello de caucho 2. Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones con la mano. A continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. ADVERTENCIA yy No apriete las mangueras en exceso. Pueden producirse daños en el empalme. 3. Deje salir el agua de la manguera para eliminar la suciedad, arena o serrín de las tuberías. Hacerlo le ayudará a evitar futuras obstrucciones del filtro y le permitirá verificar que tubería de agua es la caliente o fría. Entrada de agua caliente Entrada de agua fría Manguera de agua (de entrada a la lavadora) Manguera de agua (de grifo) 1. Revise la conexión roscada las mangueras y asegúrese de que haya una junta de goma en ambos extremos de cada manguera. Grifo del agua ADVERTENCIA yy No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede dañar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad. ADVERTENCIA yy No reutilice mangueras viejas. Utilice mangueras nuevas para la instalación de la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o reventar causando inundaciones y daños materiales. 4. Conecte la tubería de agua caliente a la llave de paso de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la llave de paso de agua fría en la parte posterior de la lavadora. Apriete correctamente las conexiones. Abra ambas llaves y compruebe que no haya fugas. NOTA: Manipule cuidadosamente la rosca de los accesorios de la manguera; de lo contrario, podría averiarse y dañar las válvulas, causando fugas y daños materiales. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 11 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE OPCIÓN 2: LAVABO Doblar el extremo de la manguera de desagüe en DESAGÜE la forma deseada y apoyarlo en el borde del lavado. Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición. ESPAÑOL yy La manguera de desagüe debe ajustarse correctamente. No ajustar correctamente la manguera de desagüe puede provocar inundaciones y daños a la propiedad yy El sistema de desagüe debe ser conforme a las regulaciones nacionales y locales aplicables. yy Asegúrese de que la manguera de desagüe no está demasiado tensa, retorcida o aplastada. Manguera de desagüe Manguera de desagüe OPCIÓN 1: TUBO INDEPENDIENTE Doble el extremo de salida de la manguera de desagüe hasta formar una U. Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el desagüe. Si el desagüe tiene el tamaño suficiente para colocar en su interior el extremo de la brida, introdúzcalo más de 1-2 pulg en el desagüe. Utilice el soporte de codo incluido con los materiales de instalación para fijar la manguera de desagüe a la tina. 39” (99 cm) 39” (99 cm) Brida Brida Si las llaves de paso de agua y el desagüe están empotradas en la pared, fije la manguera de desagüe a una de las mangueras de agua con el soporte de codo (lado rugoso hacia el interior). NOTA: yy La altura normal del extremo de la manguera debe ser aproximadamente 35"~ 47" (0,9 ~ 1,2 m) desde el suelo. yy No instale el extremo de la manguera de desagüe más bajo de 29 pulg. (73,7 cm) o más alto de 96 pulg. (243,8 cm) con respecto a la base de la lavadora o una distancia superior a 60 pulg. (152,4 cm) de la lavadora. yy No cree una junta hermética entre la manguera y el desagüe, por ejemplo, con cinta. Si no hay algo de aire, el agua puede ser desviada del tambor dando como resultado un mal lavado / aclarado o dañar la ropa NOTA: yy No utilice esta manguera de desagüe con un desagüe de suelo. El extremo de la manguera debe situarse al menos 29 pulgadas por encima del suelo para lograr un vaciado adecuado. 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NIVELACIÓN DE LA LAVADORA El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad. Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y tratarse de una superficie sólida. yy Para comprobar si la lavadora está nivelada de delante hacia atrás, coloque un nivel en unos de los bordes laterales de la cubierta superior. No coloque el nivel en la parte superior de la tapa. De esta manera comprobará si la lavadora está desnivelada. NOTA: • Ajuste las patas niveladoras hasta que la lavadora quede nivelada. Subir las patas niveladoras más de lo necesario puede provocar que la lavadora vibre. • Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el suelo esté limpio, seco y libre de polvo suciedad, agua y aceite con el fin de que las patas no se deslicen. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan pueden producirse vibraciones y ruidos excesivos por un contacto deficiente con el suelo. Las cuatro patas niveladoras estarán firmemente apoyadas en el suelo. Empuje o sacuda suavemente los extremos superiores de la lavadora para asegurarse de que las patas hacen contacto con el suelo. 1. Coloque la lavadora en su ubicación final, teniendo especial cuidado de no apretar, estirar o aplastar las tuberías de agua y desagüe. Coloque un nivel en la parte superior de la lavadora. Bajar Elevar ADVERTENCIA yy Si utiliza la lavadora sin nivelarla, podrían producirse fallos de funcionamiento causando ruidos y vibraciones excesivos. yy Utilice las patas niveladoras únicamente para subir el nivel de la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora. NOTA: Elevar Bajar 2. Ajuste de las patas niveladoras. Gire en sentido horario para subir la lavadora y en sentido inverso para bajarla. 3. Para asegurarse de que la lavadora esté nivelada adecuadamente, abra la puerta y compruebe desde arriba que el tambor está centrado. Si el tambor no está centrado, (como se muestra en el dibujo tachado con la X), reajuste las patas delanteras. Si tiene un nivel, compruebe que la lavadora esté nivelada. yy Para comprobar si la lavadora está nivelada de lado a lado, coloque un nivel en el borde posterior de la tapa. • Si la lavadora no está nivelada, la tapa podría cerrarse automáticamente cuando está abierta. Si esto ocurre, levante la pata delantera para que la lavadora quede nivelada. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ADVERTENCIA yy La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima de 60 pulgadas (1,5 m) a cualquiera de los lados de la lavadora. yy El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de modo que pueda accederse fácilmente al enchufe. yy No sobrecargue la toma de corriente con más de un aparato. yy La puesta a tierra de la toma de corriente será con­ forme a los códigos y las regulaciones locales. yy Se recomienda un fusible de demora de tiempo o disyuntor. yy Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale la toma de corriente adecuada. yy No utilice un cable o enchufe dañados o desgastados. Repare o sustitúyalos de inmediato. De lo contrario, podría sufrir lesiones mortales, o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado de no dañarlo durante la instalación o traslado de la lavadora. De lo contrario, podría sufrir lesiones mortales, o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. yy Conecte esta lavadora a una toma eléctrica con co­ nexión a tierra y compruebe previamente su placa de características. De lo contrario, podría producirse un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No utilice adaptadores o alargaderas. La lavadora debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica individual, con la misma tensión a la indicada en la placa de características. De lo contrario, podría producirse un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No dañe o corte el terminal de tierra del enchufe. Puede causar un incendio, descargas eléctricas o dañar el producto. CLASIFICACIÓN DE LAS CARGA DE LAVADO PRECAUCIÓN yy Compruebe que no haya ningún objeto extraño en la junta superior de la puerta. El incumplimiento de esta precaución puede causarle fugas o daños en la ropa. yy Utilice el ciclo Bedding de cama para los ar­tículos pesa­ dos o no absorbentes como almo­hadas o edredones. El incumplimiento de esta precaución puede causar fugas. yy Si es posible, no lave prendas impermeables. Si tiene que hacerlo, seleccione el Waterproof de cama. (es decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa para exterior, alfombrillas de plástico, etc.) yy Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que no sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar la lava­ dora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos alrededor a causa de las vibraciones anómalas. CLASIFICAR EN CARGAS SIMILARES Para obtener mejores resultados de lavado y reducir la posibilidad de dañar la ropa, clasifique cuidadosamente la ropa en cargas similares. La mezcla de diferentes tipos de prendas y/o niveles de suciedad puede provocar un mal resultado de lavado, la transferencia de los colores, pelusas, decoloración o daños en los tejidos. Clasificar las prendas en grupos como se describe a continuación. COLORES Ordene los artículos por colores. Separe los colores oscuros de los claros y prendas blancas. La mezcla de prendas oscuras y claras puede provocar la decoloración o el teñido de las prendas más claras. NIVEL DE SUCIEDAD Lave la ropa muy sucia en una misma carga Lavar la ropa poco sucia con ropa muy sucia puede afectar negativamente al rendimiento de lavado. TIPO DE TEJIDO No mezcle prendas delicadas con prendas más pesadas o resistentes. Mezclar prendas pesadas con otras delicadas puede provocar que las prensas pesadas no queden suficientemente limpias y dañar a las delicadas. TIPO DE PELUSA En el proceso de lavado, mientras algunos tejidos producen pelusa otros la recogen. No mezcle tejidos recogedores y productores de pelusa en la misma carga. La mezcla de estos tejidos puede provocar la formación de bolas y pelusa en los tejidos recogedores de pelusa. (Por ejemplo, tejido recogedor de pelusa - suéter de punto; tejido productor de pelusa - toallas de felpa.) ETIQUETAS… Colores Blanco Claros Oscuros Suciedad Muy sucio Normal Luz Tejidos Pelusa Delicados Productores de pelusa Normales Recogedores de pelusa Resistentes ESPAÑOL La lavadora deberá estar conectada a una toma de corriente de 120 VCA, 60 Hz.de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora. La conexión incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas. Consulte a un electricista o técnico cualificado si tiene dudas acerca la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el enchufe incluido con el aparato. Si lo toma no es compatible, solicite la instalación de una toma adecuada a un electricista cualificado. El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. 13 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ETIQUETAS DE CUIDADO DE LA ROPA La mayoría de las prendas de vestir llevan etiquetas. Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa según las recomendaciones del fabricante. Colocar en la parte baja del tambor las prendas voluminosas para obtener mejores resultados. Coloque los elementos flotantes en la parte inferior del tambor. La lavadora detectará automáticamente el tamaño de la carga. Debido al sistema de lavado de alta eficiencia, el nivel del agua no puede sobrepasar la carga. Etiquetas Ciclo de lavado a máquina Normal Planchado permanente/ Suave / Delicado Resistente a las arrugas Lavado a mano Temperatura del agua No lavar No escurrir Caliente Calor Frío/caliente Blanqueadores Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) NOTA: Utilice el ciclo de Bedding para prendas grandes o voluminosas, como chaquetas de poliéster, edredones, almohadas, etc. Estas prendas pueden no ser tan absorbentes como otras y deben lavarse por separado para obtener mejores resultados. Solo blanqueador sin lejía cuando sea necesario. No utilizar blanqueador CARGA DE LA LAVADORA yy Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Artículos como clips, cerillas, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas. yy Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. yy Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado. yy Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue las prendas grandes primero. yy Las prendas grandes no deberán suponer más de la mitad de la carga de lavado total. yy Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad. yy Para evitar un desequilibrio en el tambor, no lave prendas sueltas. Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas. Lavar individualmente las prendas grandes y voluminosas, como mantas, edredones o colchas. yy Lave o centrifugue las prendas impermeables en ciclo Impermeables. (es decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa para exterior, alfombrillas de plástico, etc.) yy La lavadora no se llena funciona con la puerta abierta. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 15 ACERCA DE LOS DOSIFICADORES Dosificador de lejía líquida El dispensador está compuesto por dos compartimentos que separan: yy Suavizante líquido yy Detergente líquido o en polvo para el lavado. Compartimento de suavizante líquido Compartimento de detergente líquido para el lavado principal Añada Compartimento de detergente COMPARTIMENTO DE DETERGENTE PARA EL LAVADO PRINCIPAL Este compartimento contiene el detergente para el ciclo de lavado principal. El detergente se añade al comienzo del ciclo de carga. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia). Puede utilizar detergente en polvo o líquido. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las cantidades recomendadas por el fabricante. Si utiliza demasiado detergente, podría acumularse en las prendas y en la lavadora. Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que la cajita para el detergente líquido y el inserto están en su sitio. No exceda la línea de llenado máximo. Cuando utilice detergente en polvo, retire la cajita del detergente líquido del compartimento. Cuando utilice detergente en polvo, retire la cajita de detergente líquido del compartimento. DOSIFICADOR DEL SUAVIZANTE Este compartimento contiene el suavizante líquido, que se dispensa automáticamente durante el último aclarado. Cuando añada detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Si utiliza demasiado suavizante, podría dañar la lavadora y la ropa. Detergente en polvo o líquido. yy Siga siempre las recomendaciones del fabricante del suavizante. No exceda la línea de llenado máximo. Usar demasiado suavizante puede llegar a manchar las prendas. yy Diluya con agua caliente los suavizantes concentrados. No exceda la línea de llenado máximo. yyNunca añada suavizante directamente en las prendas o en el tambor. DOSIFICADOR DE LEJÍA LÍQUIDA La lejía se deposita en un compartimento separado situado en la parte delantera izquierda del cajón dispensador. Este compartimento contiene los blanqueadores líquidos que se dispensan automáticamente en el momento adecuado del ciclo. El dispensador se activa dos veces para asegurar la completa entrada en el tambor de la lejía. yy No añada blanqueador en polvo en este compartimento. El compartimento del blanqueador está diseñado para dispensar únicamente blanqueador líquido. El blanqueador en polvo no se dispensará correctamente. yy Siga siempre las recomendaciones del fabricante del suavizante. Nunca agregue más de una medida ni exceda la línea de llenado máximo, usar demasiado blanqueador puede dañar los tejidos Usar blanqueador en exceso puede dañar los tejidos. yy Nunca vierta directamente cloro líquido sin diluir sobre la carga o en el tambor. Los tejidos pueden resultar dañados. yy No mezcle lejía u oxiproductos protectores del color en el mismo ciclo con cloro. PELIGRO No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el vinagre (o eliminador de óxido) El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte. USO DEL DETERGENTE Y LOS DOSIFICADORES DETERGENTES Los detergentes de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency) se disuelven mejor y producen menos espuma logrando un lavado y aclarado más eficiente, a la vez que ayudan a mantener el interior de su lavadora limpia. El empleo de un detergente que no sea de Alta Eficiencia puede provocar demasiada espuma, errores, fallos en el ciclo, y daños a la lavadora. Máximo Tamaño de la carga Detergente líquido Detergente en polvo ESPAÑOL Compartimento de detergente en polvo para el lavado principal 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para lograr buenos resultados, dosifique el detergente usando el medidor facilitado por el fabricante del detergente. La cantidad recomendada de detergente para cargas medias es menos de la mitad de la cantidad máxima recomendada. Use menos detergente en cargas pequeñas o ligeramente sucias No utilice una cantidad superior a la máxima recomendada por el fabricante del detergente. DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA EL USO DE DETERGENTES DE ALTA EFICIENCIA. (HE: HIGH-EFFICIENCY) IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada únicamente para el uso de detergentes de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency) Los detergentes de Alta Eficiencia están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de reductores de espuma. Busque siempre el símbolo de HE en la compra de detergente. 3. Cierre el cajón antes de comenzar el ciclo. 4. Si está utilizando suavizante en los ciclos Normal o Heavy duty, pulse el botón Fabric Softener o seleccione la opción Extra Rinse. NOTA: Es normal que una pequeña cantidad de agua permanezca en los compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos de lavandería, como el detergente, blanqueador o suavizante líquido, en la parte superior de la lavadora o secadora. Limpie los productos derramados inmediatamente. Estos productos pueden dañar el acabado de la superficie y los controles. Blanqueador IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales. Preste especial atención a la cantidad de detergente que se usa para evitar el exceso de espuma. Un mal aclarado y detergente o residuos acumulados en la ropa pueden contribuir a los olores en la máquina. NO utilice medidas que no sean las suministradas por el fabricante del detergente. No utilice una cantidad superior a la máxima recomendada por el fabricante del detergente. Sólo se necesita una cucharada o medida completa de detergente para cargas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado detergente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa. USO DEL COMPARTIMENTO DEL BLANQUEADOR LÍQUIDO Mida siempre la cantidad de detergente. Ya que los detergentes de Alta Eficiencia están diseñados para este tipo de lavadora, tenga cuidado al medir el detergente. Para la mayoría de las cargas no se debe utilizar más de 1/4 a 1/2 del tapón o una cucharada de detergente HE. 3. Vierta cuidadosamente la cantidad de blanqueador en el compartimento del blanqueador. Si utiliza blanqueador en polvo, viértalo directamente en el tambor antes de agregar la ropa. Nunca agregue blanqueador en polvo en el compartimento del blanqueador líquido. NOTA: yy No vierta cloro líquido sin diluir sobre la ropa o en el tambor directamente. yy No vierta el blanqueador en polvo en el compartimento del blanqueador líquido. yy No coloque artículos de lavado en la parte superior del compartimento del blanqueador. yy Mida y vierta siempre el blanqueador con cuidado. No llene en exceso el compartimento del blanqueador y evite las salpicaduras. La capacidad máxima del depósito del blanqueador es una taza de blanqueador por ciclo de lavado. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se distribuya inmediatamente y dañar la ropa en el interior de la lavadora. yy Se debe tener especial cuidado al utilizar detergentes concentrados 2x y 3x porque añadir poco más puede producir los problemas mencionados anteriormente. yy Ciertos detergentes considerados como compatibles con HE pueden no proporcionar los mejores resultados. UTILIZACIÓN DEL SUAVIZANTE Y DETERGENTE Para añadir detergente y suavizante al dosificador automático: 1. Abra el cajón dosificador. 2. Añada los productos de lavado en los compartimentos adecuados. El dosificador de lejía diluye y distribuye la lejía líquida en el momento adecuado del ciclo de lavado. 1. Revise las etiquetas de cuidado de la ropa para instrucciones especiales. 2. Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo las instrucciones del envase. Las lavadoras de alta eficiencia usan menos agua, por lo que necesitan menos lejía. Media taza es suficiente para la mayoría de las cargas. MODO DE UTILIZACIÓN 17 MODO DE UTILIZACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL A B C E F E ESPAÑOL D A BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO) Pulse para ENCENDER la unidad. Presione el botón POWER para apagar la lavadora. Al pulsar el botón POWER durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderán los ajustes de carga. La puerta se desbloqueará después de una breve pausa. C Mantenga pulsado este botón más de 0,4 segundos para iniciar el ciclo seleccionado. Si la lavadora está en funcionamiento, use este botón para pausar el ciclo sin perder la configuración actual. NOTA: Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA en 60 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se APAGARÁ automáticamente y se perderán los ajustes del ciclo. Y se vaciará el agua restante de la cuba. NOTA: B BOTÓN INICIO/PAUSA • El agua que quede en el tambor tras apagar la lavadora, se vaciará transcurridos 4 minutos. La lavadora se puede volver a poner en funcionamiento en cualquier momento antes de comenzar el vaciado. Sin embargo, una vez que comienza el vaciado, las funciones se suspenden hasta el vaciado completo del agua; la lavadora se apaga. D BOTONES MODIFICADORES DE CICLO • Cuando pulse el botón de ENCENDIDO/ APAGADO se iluminará el Ciclo Normal. Pero, para seleccionar el Ciclo Normal, debe girar el mando selector para que se encienda la luz del Ciclo Normal  y activar las opciones de ajuste. E CICLO ESPECIAL Y BOTONES OPCIONALES F PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO SELECTOR DE CICLOS Gire el mando selector hasta situarlo en el ciclo deseado Una vez que se ha seleccionado el ciclo, en la pantalla se visualizan los preajustes estándar. Esta configuración se puede modificar mediante los botones antes de comenzar el ciclo. NOTA: Para proteger su ropa, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles para todos los ciclos.. Utilice estos botones para realizar los ajustes del ciclo seleccionado. Los pilotos luminosos situados encima de los botones se iluminan para mostrar la selección. Estos botones le permiten seleccionar ciclos u opciones especiales. La pantalla muestra el estado y tiempo aproximado para la finalización del ciclo. MODO DE UTILIZACIÓN 18 PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el progreso del ciclo. A B A D C INDICADOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA C INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO D TIEMPO RESTANTE ESTIMADO El indicador de bloqueo de la puerta se ilumina cuando se ha iniciado el ciclo. El indicador permanecerá iluminado hasta que haya una pausa, se pare o finalice el ciclo. B BLOQUEO INFANTIL Cuando se activa el bloqueo infantil, el LED se ilumina. Con el bloqueo infantil activado, excepto el botón de POWER, el resto de las funciones están desactivadas. Cuando se desactiva el Bloqueo infantil, el LED se apaga. Cuando se selecciona un ciclo los LED se encienden e indican las diferentes etapas. Con un ciclo en funcionamiento, parpadea el LED de la fase activa y permanecen iluminados los LED de las fases siguientes. Una vez que el ciclo se ha completado, el LED se APAGA. Si se pone en pausa un ciclo, el LED deja de parpadear. Cuando se selecciona un ciclo, la pantalla indica el tiempo restante estimado. Este cambia a medida que se seleccionan modificaciones u opciones. Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado. El tiempo estimado puede cambiar una vez detectada la carga de lavado. Si se se­ lecciona Delay Wash, el tiempo cuenta hasta que se inicia el ciclo. NOTA: la hora que se muestra es estimativa. Esta estimación se basa en funciones normales de funcionamiento. Diferentes factores externos (tamaño de la carga, la temperatura ambiente, Temperatura del agua, presión del agua, etc. etc.) pueden afectar el tiempo real. MODO DE UTILIZACIÓN 19 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA CLASIFICACIÓN Y CARGA DE LA LAVADORA 2 PRODUCTOS DE LIMPIEZA 3 ENCENDIDO DE LA LAVADORA 4 SELECCIÓN DE UN CICLO 5 CONFIGURACIÓN DE AJUSTES Suavizante Blanqueador Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora. Deposite el detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency) en el depósito correspondiente. Si se va a utilizar lejía o suavizante, añádalos en los dosificadores apropiado. Pulse el botón ENCENDIDER para encender la lavadora. Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal. Gire el mando selector de ciclos en una u otra dirección hasta el ciclo deseado. El preajuste mostrará Wash Temp., Spin, Soil, Options y opciones para ese ciclo. Cuando pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO se iluminará el Ciclo Normal. Pero, para seleccionar el Ciclo Normal, debe girar el mando selector para que se encienda la luz del Ciclo Normal  y activar las opciones de ajuste. Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción deseada NOTA: No todas las modificaciones y opciones están disponibles en todos los ciclos. Si no es posible la selección, se escuchará un sonido y el LED no se encenderá. ADVERTENCIA 6 COMIENZO DEL CICLO 7 PILOTO AÑADIR PRENDA 8 FINAL DE CICLO Mantenga pulsado el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La puerta se bloquea y la lavadora realiza ligeros movimientos para calcular el peso de la carga. Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60 minutos, la lavadora se apaga y se pierden todos los ajustes. Con el piloto Add Garment iluminado, es seguro aña­dir prendas a la carga. Pulse el botón INICIO/PAUSA para pausar el ciclo y añadir las prendas a la carga. Pulse el botón INICIO/PAUSA para reanudar el ciclo. NOTA: No se recomienda añadir prendas a la carga si no está encendido el piloto Add Garment, ya que de lo con­ trario el resultado del lavado podría no ser el deseado y/o dañar la ropa. Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Retire la ropa inmediatamente de la lavadora para evitar que se formen arrugas. yy Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. ESPAÑOL Detergente 1 20 MODO DE UTILIZACIÓN GUÍA DE CICLOS La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración predeterminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los ajustes y modificaciones permitidos. Ciclo Normal (Normal) Tipo de Carga o Tejido Algodón, lino, camisas, pantalones vaqueros, cargas mixtas Wash Mode (Lavado Modo) Temp. (Temp.) ● ★ ■ Configuración predeterminada Opciones disponibles No se puede usar si se ha seleccionado Steam(Vapor) Se deseleccionará Turbo Wash™ Stain Extra Water Delay PGM Spin Care Rinse Plus Wash Save Soil Soak (Tratamiento (Centrifu­ (Suciedad) (Remojo) (Agua (Lavado (Guardar de las (Aclarado gado) extra) adicional) con inicio programa) manchas) Extra Hotb (Extra caliente) Steam(Vapor) Hot (Cliente) Turbo Wash™ Warm (Turbo Wash™) (Templada) Cold Washb (Lavado en frío) Cold (Fría) Fabric Softener Tap Cold (Suavizante) (Temperatura ambiente) Extra High (Extra rápida) High (Rápida) Steam(Vapor) Hot (Cliente) High (Rápida) diferido) Heavy (Pesada) Medium(Media) Normal (Normal) ★ ■c ● ● ● ● Lowa (Baja) No Spin (Sin centrifugado) Light (Ligera) Extra High Heavy (Extra rápida) (Pesada) Steam(Vapor) Hot (Cliente) High (Rápida) Tejidos de algodón Turbo Wash™ Warm Heavy Duty Medium(Media) Normal ★ ■ ● ● ● ● (Carga pesada) muy sucios (Turbo Wash™) (Templada) (Normal) Cold (Fría) Low(Baja) Fabric Softener Tap Cold No Spin (Suavizante) (Temperatura ambiente) (Sin centrifugado) Light (Ligera) Heavy No Option (Pesada) Steam(Vapor) Hot (Cliente) Artículos grandes, Warm como mantas, Medium(Media) Normal (Templada) (Normal) ★ ● ● ● edredones y Cold Wash Bedding Cold (Fría) Low(Baja) sábanas. (Lavado en frío) (Ropa de Fabric Softener Tap Cold No Spin cama) (Suavizante) (Temperatura ambiente) (Sin centrifugado) Light (Ligera) Utilice el ciclo Ropa de cama para los artículos tales como almohadas, edredones, camas para mascotas y otros artículos que tienen dificultad para absorber agua.. NO LAVE PRENDAS EXCESIVAMENTE GRANDES. Si la prenda grande/voluminosa no entra con holgura en el tambor, quizás no haya espacio suficiente para su movimiento durante el lavado. Mantenga como artículos juntos ; no mezcle artículos de gran tamaño con prendas pequeñas. No respetar estas instrucciones, podría dañar la ropa o la lavadora. Extra Hot Extra High Heavy No Option (Extra caliente) (Extra rápida) (Pesada) Steam(Vapor) High (Rápida) Sanitary Turbo Wash™ Ropa blanca ★ ● ● ● ● Medium (Media) Normal (Sanitaria) (Turbo Wash™) (Normal) Low (Baja) Fabric Softener No Spin (Suavizante) (Sin centrifugado) Light (Ligera) Extra Hot Extra High Heavy (Extra caliente) (Extra rápida) (Pesada) Ropa interior, ropa Steam (Vapor) High(Rápida) Allergiene™ de trabajo, pañales, Medium (Media) Normal ● ● ● ● (Normal) (Allergiene™) etc.(menos de 11 Low (Baja) libras) No Spin (Sin centrifugado) Light Extra High Heavy No Option (Extra rápida) (Pesada) Algodón, ropa Bright Steam(Vapor) Hot (Cliente) High (Rápida) interior, fundas de Whites™ Wash™ Warm almohada, sábanas, Turbo Medium(Media) Normal ★ ● ● ● ● (Turbo Wash™) (Templada) (Normal) (Bright ropa de bebé. Low (Baja) Whites™) (menos de 12 libras) Fabric Softener No Spin (Suavizante) (Sin centrifugado) Light (Ligera) Tub Clean Consulte la (Limpieza de página 27. cuba) ● Light (Ligera) a La velocidad de centrifugado baja está disponible solo con el nivel Muy sucio. b Cold Wash(Lavado en frío) y Extra Hot(Extra caliente) no es están disponibles con el nivel Muy sucio. c Stain Care(Tratamiento de las manchas) no se puede usar si se ha seleccionado Cold Wash(Lavado en frío) NOTA: L as opciones siguientes solo se pueden usar de forma independiente: Steam(Vapor), Turbo wash™(Turbo wash™), Fabric Softener(Suavizante), Cold Wash(Lavado en frío). Soak(Remojo) y Stain Care(Tratamiento de las manchas) no se puede seleccionar juntos. MODO DE UTILIZACIÓN 21 GUÍA DE CICLOS La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración predeterminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los ajustes y modificaciones permitidos. Pre Wash+ Normal Pre lavado+ ( Normal) Perm. Press (Perm. Press) Waterproof (Impermeable) Delicates (Tejidos delicados) Tipo de Carga o Tejido Wash Mode (Lavado Modo) Temp. (Temp.) manchas) Camisas/blusas, medias, ropa delicada o de encaje (menos de 8 libras) Fabric Softener (Suavizante) Grandes toallas, pequeñas toallas Speed Wash Cargas pequeñas y (Lavado rápido) ligeramente sucias. Downloaded (Vaciado) ● Warm Normal (Templada) (Normal) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold No Spin (Temperatura ambiente) (Sin centrifugado) Light (Ligera) Heavy Warm (Templada) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Temperatura ambiente) No Spin No Option Towels (Toallas) Stain Extra Water Delay PGM Spin Care Rinse Plus Wash Save Soil Soak (Tratamien­ (Centrifu­ (Suciedad) (Remojo) (Agua (Lavado (Guardar to de las (Aclarado gado) extra) adicional) con inicio programa) Extra High (Extra rápida) Algodón, lino, Hot (Cliente) High (Rápida) camisas,pantalones Warm Medium Normal (Templada) (Media) (Normal) vaqueros, cargas Cold (Fría) Low (Baja) mixtas Fabric Softener Tap Cold No Spin (Suavizante) (Temperatura ambiente) (Sin centrifugado) Light (Ligera) Heavy No Option (Pesada) High (Rápida) Camisas/pantalones, Turbo Wash™ Warm Medium Normal ropa sin arrugas, (Turbo Wash™) (Templada) (Media) (Normal) mezcla de poliéster/ Cold Wash Low (Baja) algodón, manteles (Lavado en frío) Cold (Fría) Fabric Softener Tap Cold No Spin (Suavizante) (Temperatura ambiente) (Sin centrifugado) Light (Ligera) Heavy Waterproof items No Option (Pesada) - es decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa para exterior, alfombrillas de plástico, etc. (menos de 14 libras) Configuración predeterminada Opciones disponibles No se puede usar si se ha seleccionado Steam(Vapor) Se deseleccionará Turbo Wash™ Turbo Wash™ (Turbo Wash™) Cold Wash (Lavado en frío) Fabric Softener (Suavizante) Extra High Normal (Normal) ● diferido) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Light Heavy (Pesada) Hot (Cliente) Warm (Templada) High (Rápida) Medium Normal (Media) (Normal) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold No Spin (Temperatura ambiente) (Sin centrifugado) Light (Ligera) Heavy Extra High (Pesada) High (Rápida) Turbo Wash™ Warm Medium Normal (Turbo Wash™) (Templada) (Media) (Normal) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold No Spin (Temperatura ambiente) (Sin centrifugado) Light (Ligera) ● ● ■c El ciclo descargado (véase página 22), a La velocidad de centrifugado baja está disponible solo con el nivel Muy sucio. b Cold Wash (Lavado en frío) y Extra Hot (Extra caliente) no es están disponibles con el c Stain Care (Tratamiento de las manchas) no se puede usar si se ha seleccionado Cold nivel Muy sucio. Wash (Lavado en frío) NOTA: L as opciones siguientes solo se pueden usar de forma independiente: Steam (Vapor), Turbo wash™ (Turbo wash™), Fabric Softener (Suavizante), Cold Wash (Lavado en frío). Soak (Remojo) y Stain Care (Tratamiento de las manchas) no se puede seleccionar juntos. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/aclarado, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en todos los ciclos. Si no es posible la selección, se escucha una señal acústica y el LED no se enciende. *Cuando se selecciona un ciclo, se muestra el tiempo predeterminado de dicho ciclo. Este cambia a medida que se seleccionan modificaciones u opciones. Al pulsar el botón INICIO/PAUSA, la lavadora mide automáticamente la carga de lavado. El tiempo estimado puede variar una vez añadida la carga. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo de lavado en función de la carga de lavado, el tipo de agua, su presión y otras condiciones de funcionamiento. *Downloaded de ciclos: la única opción disponible es Delay Wash (Lavado con inicio diferido). ESPAÑOL Ciclo ● ★ ■ 22 MODO DE UTILIZACIÓN CICLOS DE LAVADO Bright Whites™ (Bright Whites™) Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los mejores resultados para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo más adecuado para sus prendas y, de este modo, logrará mejores resultados y un mayor cuidado de los tejidos. Gire el mando selector hasta el ciclo deseado. Cuando pulse el botón de selección de ciclo de lavado, se iluminará el piloto del ciclo de lavado correspondiente. Consulte en la página 19, FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA, más información sobre los métodos de funcionamiento. TUB CLEAN (LIMPIEZA DE CUBA) Use este ciclo para limpiar el tambor de su lavadora. Normal (Normal) Use este ciclo para el lavado de prendas normales, excepto tejidos delicados como lana o seda. NOTA: Si pulsa el botón INICIO/PAUSA sin seleccio­ nar un ciclo, comenzará automáticamente el progra­ ma NORMAL con los ajustes predefinidos. Heavy Duty (Carga pesada) Este ciclo se utiliza para lavar ropa muy sucia con movimientos de lavado enérgicos. NOTA: Para lograr los mejores resultados con cargas grandes, habrá un periodo de 2 minutos o más sin agitación. Estos periodos de remojo son parte del diseño del ciclo y son normales. Bedding (Ropa de cama) Este ciclo está destinado al lavado de mantas o prendas voluminosas. NOTA: No use este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y otras prendas. Sanitary (Sanitaria) Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de las bacterias de las prendas gracias a las altas temperaturas. Protocolo P172 Rendimiento de sanitización para lavadoras residenciales, comerciales y de tamaño familiar. Este ciclo está destinado al lavado exclusivo de ropa blanca. Pre Wash+ Pre lavado+ Normal (Normal) Pre lavado+ Lavado de ropa con ciclo Normal, que hace un pretratamiento inmediato de las manchas sin necesidad de lavar a mano. Por ejemplo, se utiliza para ropa que podría causar malos olores si no se lava pronto. Perm. Press (Perm. Press) Este ciclo está destinado a lavar prendas de ropa o manteles sin arrugas, para minimizarlas. Waterproof (Impermeable) Este ciclo se utiliza para el lavado de material impermeable. NOTA : yy No utilice ningún otro ciclo de lavado para lavar tejidos impermeables.(es decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa para exterior, alfombrillas de plástico, etc.) yy No use este ciclo para lavar en la misma carga artículos impermeables y no impermeables. yy Utilice el ciclo Impermeables solo tras comprobar la etiqueta de instrucciones de la ropa. yy No lave otros tejidos con el ciclo Impermeables. ADVERTENCIA yy Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que no sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar la lavadora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos alrededor a causa de las vibraciones anómalas. Delicates (Tejidos delicados) Lave la ropa utilizando este ciclo para material impermeable si así se indica en la prenda Towels (Toallas) Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, tejanos y cargas mixtas. Speed Wash (Lavado rápido) Allergiene™ (Allergiene™) Use el ciclo Speed Wash para lavar prendas li­ geramente sucias y cargas pequeñas. Para una alta eficiencia de lavado y aclarado, se recomienda lavar pequeñas cargas de 2-3 prendas con poca suciedad. NOTA : yy El ciclo ALLERGIENE ™ incorpora automática­ mente vapor en el ciclo de lavado. yy El ciclo ALLERGIENE ™ reduce significativa­ mente los alérgenos en ropa de cama y prendas de vestir yy El ciclo ALLERGIENE ™ reduce los ácaros del polvo y los alérgenos. yy El ciclo ALLERGIENE ™ no se recomienda para lavar lana, seda, cuero o cualquier prenda de­ licada o sensible a la temperatura debido a su intensidad y alta temperatura. NOTA: Utilice muy poco cantidad de detergente en este ciclo. Si desea más aclarado, puede añadir un aclarado extra pulsando el botón Extra rinses. Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado para reducir específicamente ciertos alérgenos. Downloaded (Vaciado) Si descarga un ciclo con la función Tag On se colocará en la posición de Downloaded ciclo. Elija Downloaded ciclo para ejecutar el ciclo Downloaded. NOTA: El ciclo por defecto para esta posición es Carga pequeña, utilizado para poca ropa y con suciedad normal. El ciclo Carga pequeña también puede descargarse. MODO DE UTILIZACIÓN 23 BOTONES MODIFICADORES DE CICLO y la máxima eficacia. Gracias al diseño de alto rendimiento de este producto, los niveles de agua puede ser mucho menores de lo esperado. Esto es normal y no afectará a la limpieza/aclarado. Temp. (Temp.) Soil (Suciedad) Temp. selecciona el lavado y la temperatura para el ciclo deseado. Pulse el botón Temp. hasta que se ilumine el ajuste deseado. yy Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga. Para un mejor resultado siga las indicaciones de las etiquetas de las prendas. Spin (Centrifugado) Las mayores velocidades de centrifugado escurren más agua, reduciendo el tiempo de secado y ahorrando energía. Pulse el botón Spin para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada. Algunos tipos de tejidos, por ejemplo, las prendas delicadas, necesitan velocidades de centrifugado más bajas. Para proteger su ropa, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles para todos los ciclos. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/aclarado, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en todos los ciclos. Si no es posible la selección, se escucha una señal acústica y el LED no se enciende. Ajuste del nivel de suciedad para modificar los tiempos de ciclo y/o tipos de lavado. Pulse el botón Soil hasta seleccionar el nivel de suciedad deseado. NOTA: Esta función utiliza más tiempo para ropa muy sucia y menos para ropa menos sucia. Options (Opciones) Pulsando el botón Options, podrá selec­cionar funciones adicionales, como Soak, Stain Care, Spin Only y Rinse+Spin. Si pulsa el botón Options antes de seleccionar un ciclo, seleccionará automáticamente el ciclo Normal con la función Soak. ESPAÑOL Los ciclos tienen ajustes predeterminados que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes con los botones modificadores de ciclos. Para su modificación pulse el botón hasta alcanzar la posición deseada: la luz indicadora se encenderá. La lavadora ajusta automáticamente el nivel del agua en función del tipo tamaño de carga de lavado con el fin de obtener los mejores resultados 24 MODO DE UTILIZACIÓN OPTIONS (OPCIONES) Tras seleccionar un ciclo, pulse el botón Other Use para seleccionar características de lavado adicionales. NOTA: yy Para proteger sus prendas de vestir no todas las opciones están disponibles en todos los ciclos. yy Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60 minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se perderán todos los ajustes. Rinse + Spin (Aclarado + Centrifugado) Seleccione esta opción para aclarar y centrifugar una carga sin realizar un ciclo regular. Esto previene la permanencia de ciertos tipos de mancha en los tejidos. Para cambiar la velocidad de centrifugado, pulse el botón Rinse+Spin. 1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora. 2. Pulse el botón Options USE hasta que la luz indicadora Rinse+Spin se encienda. (La luz indicadora del ciclo se apagará) 3. Pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Soak (Remojo) Esta opción permite mantener las prendas a remojo durante 30 minutos antes del inicio del ciclo seleccionado. La opción Soak ayudar a quitar las manchas difíciles incrustadas en las prendas. Una vez finalizado el tiempo de remojo, comenzará el ciclo seleccionado sin que se produzca un cambio de agua. NOTA: No es posible seleccionar la opción Soak en el ciclo Tub Clean, Waterproof, Allergiene™ o con la opción Steam seleccionada. STAIN CARE (TRATAMIENTO DE LAS MANCHAS) Use esta opción para ropa muy sucia que necesita un tratamiento especial para las manchas. Cuando se seleccio­na Stain Care, el ciclo de lavado comienza con agua templada para ayudar a prevenir que se formen ciertos tipos de manchas. De este modo, según avance el ciclo, se aumentará gradualmente la temperatura del agua para eliminar las manchas que requieren tratamientos con temperaturas más altas. NOTA: yy Los mejores resultados se obtienen con cargas pequeñas (menos de 6 libras) yy Si se selecciona Stain Care, no está disponible Cold Wash. Spin Only (Solo centrifugado) Use esta opción para vaciar el agua del tambor y centrifugar la ropa. Se puede usar, por ejemplo, en caso de interrupción del ciclo de lavado por un corte de suministro eléctrico. Ajuste la velocidad de centrifugado con el botón Spin. 1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora. 2. Pulse el botón Options repetidamente hasta que se seleccione Spin Only. 3. Pulse el botón Spin para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada. No se puede seleccionar NO SPIN o EXTRA HIGH. 4. Pulse el botón INICIO/PAUSA. FUNCIÓN ESPECIAL DE DRENAJE Esta lavadora está equipada con un función especial diseñada para que la lavadora sea lo más segura posible. En caso de pausa o si la lavadora se apaga con agua en el tambor, ésta se vaciará transcurridos nueve minutos. Esto ayuda a mejorar la seguridad de los niños, reduciendo la posibilidad de que quede agua en el tambor.   El agua restante del tambor se vaciará transcurridos 4 minutos tras apagarse la lavadora. Si la lavadora está en pausa y no se pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60 minutos, ésta se apagará y se perderán todos los ajustes. Y se vaciará el agua restante de la cuba.   La lavadora se puede volver a poner en funcionamiento en cualquier momento antes de comenzar el vaciado. Sin embargo, una vez que ha comenzado el vaciado, se suspenden todas las funciones hasta que ha finalizado el vaciado y se ha apagado la lavadora. MODO DE UTILIZACIÓN BOTONES DE OPCIONES Su lavadora dispone de varios de ciclos adicionales personalizados para satisfacer sus necesidades. Para utilizar estas opciones, seleccione la opción deseada DESPUÉS de seleccionar el ciclo deseado. NOTA: yy Para proteger sus prendas de vestir no todas las opciones están disponibles en cada ciclo. yy Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60 minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se perderán todos los ajustes. Steam (Vapor) Añadir la opción Vapor a un ciclo de lavado ayuda a lograr excelentes resultados de limpieza. Con el vapor caliente los tejidos logran los beneficios del lavado con agua caliente. ADVERTENCIA yy No toque la puerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la puerta puede calentarse mucho. Espere a que el cierre de seguridad de la puerta de libere antes de abrir la puerta. yy No intente anular el mecanismo de bloqueo de la puerta o acceder a la lavadora durante un ci­ clo de steam. El vapor puede provocar heridas graves. NOTA: yy La opción de steam no está disponible en todos los ciclos. yy La opción STEAM se deselecciona automáticamente si se selecciona Turbo Wash™ para los ciclos NORMAL, HEAVY DUTY, BEDDING, SANITARY, ALLERGINE™, BRIGHT WHITE™, y TUB CLEAN. yy Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de steam. Esto es normal. Demasiado vapor podría dañar las prendas. yy No utilice vapor en prendas delicadas tales como lana, seda, o tejidos que se decoloren fácilmente. Cold Wash (Lavado en frío) Esta opción ahorra energía al utilizar agua fría y aumentar los tiempos de lavado y aclarado para mantener los resultados del lavado. NOTA: yy La función Stain Care no se puede selec­cionar con la opción Cold Wash. yy El tiempo de lavado aumentará hasta el 50% con la op­ ción Cold Wash. yy Para lograr los mejores resultados, lave sólo cargas pe­ queñas (menos de 8 libras) con el Cold Wash. Delay Wash (Lavado con inicio diferido) Una vez que seleccionado el ciclo y demás ajustes, pulse este botón para retrasar el comienzo del ciclo de lavado. Cada vez que se pulsa el botón aumenta el tiempo de demora en 1 hora, hasta 19 horas. Una vez seleccionado el tiempo de inicio demorado, pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el tiempo de inicio. NOTA: : Si no se pulsa el botón INICIO/PAUSA para el inicio de lavado demorado transcurridos 60 minutos, la lavadora se apagará y se perderán todos los ajustes del ciclo. Custom Program (PGM) (Custome Program (PGM)) Los programas favoritos permiten guardar un ciclo de lavado para su uso en el futuro. Permite guardar la temperatura favorita, velocidad de centrifugado, grado de suciedad y otras opciones para un ciclo, y recuperarlas presionando un botón. Para crear un favorito: 1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora. 2. Gire el mando selector de ciclos para seleccionar el programa deseado. 3. Presione el botón de modificación de ciclo para cambiar la configuración deseada. 4. Pulse el botón de opción de ciclo para añadir las opciones deseadas. 5. Mantenga pulsado el botón Custom PGM durante 3 segundos. PARA UTILIZAR UN PROGRAMA PERSONALIZADO: 1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora. 2. Pulse brevemente el botón de Custom PGM. Se mostra­rán los ajustes guardados. 3. Pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. (Si pulsa cualquier otro botón en este momento se cancelará el Programa Personalizado.) NOTA: Mantenga pulsado el botón de Custom PGM para sobrescribir cual­ quier programa favorito previamente guardado. Turbo wash™ (Turbo wash™) Al añadirse la opción Turbo Wash™ se reduce el tiempo del ciclo, pero se logran resultados similares al mismo ciclo sin Turbo Wash™. NOTA: yy No se puede usar la opción Turbo Wash™ con todos los ciclos. yy El Turbo Wash™ se activa por defecto para los ciclos NORMAL, HEAVY DUTY y SPEED WASH yy Turbo Wash™ se deselecciona automáticamente para los ciclos NOR­M AL, HEAVY DUTY, BRIGHT WHITES™ y SANI­TARY si se selecciona la opción STEAM. ESPAÑOL Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, pulse el botón o botones de opción de ciclo para la opción u opciones que desea añadir. El botón se iluminará cuando se haya seleccionado esa opción. Si la opción seleccionada no está permitida para el ciclo seleccionado, la señal acústica sonará dos veces y no se iluminará el LED. 25 26 MODO DE UTILIZACIÓN Fabric Softener (Suavizante) El suavizante se dispensa en el último aclarado. Seleccione el botón SUAVIZANTE si va a utilizar suavizante. Extra Rinse (Aclarado extra) Utilice esta opción para añadir un aclarado adicional al ciclo seleccionado. Esta opción garantiza la eliminación de restos de detergente o productos blanqueantes. El suavizante líquido se dispensa en el último aclarado. NOTA: No es posible seleccionar la opción de Extra Rinse con la opción Spin Only y Tub Clean. Water Plus (Agua adicional) Utilice esta opción si desea añadir más agua a la carga de lavado. Esta opción es especialmente útil para cargas grandes o voluminosas. NOTA: yy Cuando la lavadora alcanza su nivel máximo de agua, el botón de Water Plus queda inactivo. yy En los ciclos Water Plus y Tub Clean no se puede seleccionar la opción Bedding. Signal (Señal) La lavadora emite una melodía cuando ha finalizado el ciclo de lavado. El volumen de la melodía se ajusta con el botón Extra Rinse. Mantenga pulsado el botón Extra Rinse duran­te 3 segundos para ajustar el volumen de la señal. Mantenga pulsado el botón repetidamente para ajustar el volumen de la melodía. Cuando no oiga ninguna señal, significa que ésta está apagada. Los ajustes de volumen son BAJO - ALTO - APAGADO. El volumen de la señal se puede ajustar en cualquier momento con la lavadora ENCENDIDA. Child Lock (Bloqueo para niños) Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta función evita que los niños cambien los ciclos o utilicen la lavadora. Cuando está activado el bloqueo infantil, deberá desactivarse antes de poder utilizar cualquier botón, excepto el de encendido. Una vez que haya finalizado el ciclo, la máquina se mantendrá ENCENDIDA, pero los controles continuarán bloqueados. Con los controles bloqueados, CL se muestra alternativamente el tiempo restante. Mantenga pulsado el botón Water Plus durante 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo infantil. NOTA: Una vez bloqueados los controles, deberán desbloquearse manualmente para reanudar el funcionamiento. Add Garment (Introducir tejido) SÓLO puede añadirse ropa a la carga en el momento adecuado del ciclo de lavado. Cuando se enciende la luz de Add Garment, para mayor seguridad, pausar el ciclo y añadir más prendas a la carga. Si se añade ropa con la luz Add Garment apagada, la lavadora no realizará ningún ajuste para estas prendas lo que podrá afectar a los resultados y/o dañar los tejidos. 1. Pulse el botón INICIO/PAUSA para dejar la lavadora en pausa. 2. Espere a que la puerta de desbloquee. 3. Añada las prendas. 4. Cierre la puerta. 5. Pulse el botón INICIO/PAUSA. El ciclo se reanudará tras bloquearse la puerta. CUIDADO Y LIMPIEZA 27 CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA yy Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas. yy No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían dañar el acabado. LIMPIEZA REGULAR LIMPIEZA DEL EXTERIOR Limpie el exterior de la máquina con agua tibia y un detergente suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente todo líquido derramado con un paño suave y húmedo. IMPORTANTE: No use disolventes, alcohol o productos similares. No utilice lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden dañar la superficie. CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR Use una toalla o paño suave para limpiar alrededor de la puerta y el cristal. Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado. Mantener ropa húmeda en la lavadora puede causar arrugas, transferencia de colores, y malos olores. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes, o con mayor frecuencia si fuera necesario, para eliminar los restos de detergente y de otro tipo. CICLO DE LIMPIEZA DE TAMBOR Algunas condiciones medioambientales y de uso pueden causar la acumulación de residuos en el tambor con el paso del tiempo y producir un olor a moho o humedad. El ciclo Tub Clean ha sido especialmente diseñado para eliminar esta acumulación mediante el uso de lejía u otros limpiadores específicos para la limpieza de la máquina. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes o con mayor frecuencia si el olor persiste. 1. Retire toda la ropa del tambor. 2. Llene el dosificador de lejía hasta la línea MAX con lejía líquida. No llene en exceso el dosificador de lejía. De lo contrario la lejía se podría dispensar inmediatamente. NOTA: Para los productos de limpieza de tambores, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Para productos de limpieza en polvo, añada el limpiador al cajón dosificador de lavado principal tras retirar los restos de detergente líquido. 3. Cierre la puerta y presione POWER para ENCEN- DER la lavadora. Gire el selector hasta posicionar­ lo sobre el ciclo TUB CLEAN; a conti­nuación pulse el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. En caso de seleccionar otro ciclo tras la selección del ciclo Tub Clean, éste se cancela. 4. Una vez finalizado el ciclo deje la puerta abierta hasta que el interior se seque por completo. NOTA: yy Nunca meta prendas en la lavadora mientras utili­ ce el ciclo de TUB CLEAN. La ropa puede dañarse o contaminarse con productos de limpieza. Asegúrese de realizar el ciclo Tub Clean SOLO con la cuba vacía. yy Se recomienda dejar la puerta abierta cuando haya terminado el lavado para mantener el tambor limpio. yy Se recomienda repetir el ciclo TUB CLEAN todos los meses. ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES Si usted vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora. En estas zonas es recomendable utilizar productos para ablandar el agua. Use un descalcificador, como Washer Magic®, para eliminar los restos de cal. Tras la descalcificación, realice un ciclo de Tub Clean, antes de realizar una colada. Ciertos restos de minerales u otras manchas en el acero inoxidable pueden quitarse con un limpiador de acero inoxidable. NO utilice productos abrasivos o lana metálica. DEJE LA PUERTA ABIERTA Si no va a utilizar la lavadora durante varios días, deje la puerta abierta durante toda la noche para que se seque el tambor. ESPAÑOL Antes de utilizar la lavadora, para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o prevenir lesiones, lea completamente el Manual del usuario, incluyendo las normas importantes de seguridad. 28 CUIDADO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA DE AGUA Si la lavadora no se llena correctamente, se mostrará un mensaje de error en la pantalla. El filtro de la válvula de entrada podría estar obstruido por incrustaciones, sedimentos u otros residuos. NOTA: Los filtros de entrada protegen las partes delicadas de la válvula de entrada de los posibles daños causados por partículas que pudieran entrar en la válvula con el suministro de agua. No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario podrían producirse fugas y/o daños. Caliente Frío 4. Antes de volver a colocarlas, conecte las mangueras y tuberías a un grifo completamente abierto de manera que el flujo sea máximo y deje circular varios litros de agua a un balde o sistema de drenaje. NOTA: Un mensaje IE parpadea en la pantalla cuando la presión del agua es baja o si un filtro de entrada está obstruido por la suciedad. Limpie el filtro de entrada. ADVERTENCIA yy Desconecte el cable de alimentación y cierre los grifos antes de limpiar. No hacerlo puede ser causa de descarga eléctrica. yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada podría causar fugas y un mal funcionamiento. yy Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada podría causar fugas y fallos de funcionamiento del producto. GUARDAR LA LAVADORA Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no la va a utilizar durante un largo período de tiempo en climas fríos, con temperaturas bajo cero. 1. APAGADRA el suministro de agua. 2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe el agua. 3. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra. 4. Añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora y cierre la puerta. Nunca use anticongelante para automóviles. Filtro de entrada 1. APAGADRA los dos grifos de agua completamente. Suelte las mangueras de agua caliente y de agua fría de la parte posterior de la lavadora. IMPORTANTE: No todas las mangueras disponibles en el mercado son válidas ni garantizan un correcto funcionamiento. Determinadas mangueras pueden no encajar correctamente y provocar fugas. Los daños provocados al producto o a la propiedad por este uso inadecuado no serán cubiertos por la garantía. 2. Retire con cuidado los filtros de las válvulas de agua y sumérjalos en vinagre o en algún producto para la eliminación de depósitos calcáreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros durante la limpieza. 3. Enjuáguelos bien antes de volver a instalarlos. Encaje los filtros en su posición. 5. Pulse el botón POWER y a continuación selec­ cione Spin Only. Pulse el botón START/PAUSE para activar la bomba de desagüe. Deje la bomba de desagüe funcionando durante un minuto y luego pulse el botón POWER para apagar la lavadora. Esto expulsará del anticongelante, protegiendo suficientemente a la lavadora de posibles daños. 6. Desconecte el cable de alimentación, seque el interior del tambor con un paño suave y cierre la puerta. 7. Presione con fuerza para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo. Escurra el agua de los compartimentos y deje que se sequen. 8. Guarde la lavadora en posición vertical. 9. Para eliminar el anticongelante tras guardar la la­ vadora, añada detergente al dispensador y ejecute un ciclo de Speed Wash. CUIDADO Y LIMPIEZA 29 LIMPIEZA DE LA LAVADORA CUIDADO Y LIMPIEZA DE LAVADORA NOTA: Utilice sólo detergente de alta eficiencia que produce menos espuma. Este tipo de detergentes se identifican mediante el logo ADVERTENCIA yy No pulverice agua directamente en el interior de la lavadora. De lo contrario, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA Puerta: Limpie el exterior y el interior con un paño húmedo y luego séquela con un trapo seco. Exterior: Limpie inmediatamente cualquier salpicadura. Utilice un paño húmedo. No toque la superficie ni el panel de control con objetos punzantes. Traslado y almacenamiento: póngase en contacto con un técnico del servicio de mantenimiento para eliminar el agua de la bomba de desagüe y de las mangueras. Vuelva a instalar el bloque de espuma del tambor para proteger la lavadora de posibles daños durante su traslado. No guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie. Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cortar el abastecimiento de agua en los grifos Siga las instrucciones de almacenamiento de la lavadora cuando se encuentre expuesta a temperaturas bajo cero. Cajón dispensador: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el compartimento dispensador. Extraiga el cajón y las partes movibles y compruebe la acumulación de residuos una o dos veces al mes. 1. Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga. Levante el frente del cajón y tire hacia fuera. 2. Quite los insertos de los dos compartimentos. Limpie los insertos y el cajón del dispensador con agua tibia para eliminar los restos de productos procedentes del lavado. 3. Limpie los huecos de la abertura del depósito con un cepillo pequeño, que no sea de metal. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. 4. Vuelva a poner los insertos en los compartimentos y coloque el cajón. Incline el cajón en la abertura como se muestra en la figura, bájelo y deslícelo hasta su posición. ESPAÑOL Usar demasiado detergente puede llegar a causar problemas con la colada. Los detergentes actuales se formulan para ser eficientes y sin formación de espuma visible. Utilice la cantidad correcta de detergente, siguiendo las instrucciones de la etiqueta del detergente. Use menos cantidad de detergente en caso de agua blanda, para una carga pequeña, o una carga de prendas poco sucias. 30 ESPECIFICACIONES / SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ ESPECIFICACIONES Modelo WT7700H*A Descripción Lavadora de carga superior Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz. Máx. Presión de agua 20~120 PSI (138~827kPa) Dimensiones 29”(An) X 29”(F) X 45 1/4”(Al), 59 5/8” (Al. con la puerta abierta) 73,7cm(An) X 73,6cm(F) X 114,9cm(Al), 151,4cm (Al. con la puerta abierta) Peso neto 166 lbs. (75.4 kg) Máx. Velocidad de centrifugado 1,050 RPM SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ Si experimenta algún problema con la lavadora, podrá transmitir datos a través del teléfono con el equipo Smart Diagnosis. Así podrá hablar directamente con nuestros técnicos especializados. El técnico graba los datos transmitidos desde la máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz. Si experimenta problemas con la lavadora, llame al 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canada). Sólo utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se lo pida el equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de transmisión que oirá son normales y suenan de forma parecida a una melodía . Smart Diagnosis no se puede activar a menos que la lavadora se encienda pulsado el botón POWER. Si la lavadora no se puede encender, la solución de problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Smart Diagnosis. USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite. MANTENGA EL MICRÓFONO DEL TELÉFONO SOBRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO, CUANDO EL CENTRO DE LLAMADAS SE LO SOLICITE, A NO MÁS DE 2,5 CM (PERO SIN TOCAR) LA MÁQUINA. NOTA: NO PULSE NINGÚN OTRO BOTÓN NI GIRE EL MANDO DEL SELECTOR DE CICLO. MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE WASH TEMP MIENTRAS SIGUE SUJETANDO EL TELÉFONO SOBRE EL BOTÓN POWER. ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis. “SmartDiagnosis (Diagnostico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al metodo tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono móvil utilizado para la transmision, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.” FUNCIÓN TAG ON 31 FUNCIÓN TAG ON ANTES DE UTILIZAR TAG ON • Para utilizar la función Tag On: 1. Descargue la aplicación LG Smart Laundry & DW a su smartphone. 2. Active la función NFC (Near Field Communication) en el smartphone. • L a función Tag On se puede usar en smartphones equipados con la función NFC y con sistema operativo (OS) Android. ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN NFC DEL SMARTPHONE 1. A  cceda al menú "Settings (Ajustes)” del smartphone y selec cione "Share & Connect (Compartir y conectar)” bajo "WIRELESS & NET WORKS (INALÁMBRICO Y REDES)”. 2. Ponga "NFC“ y “Direct/Android Beam” en ENCENDER, y seleccione "NFC". 3. Marque "Use Read and Write/P2P receive (Usar lectura y escritura/recibir P2P)”. NOTA: • El proceso de activación de NFC puede variar dependiendo del fabricante del smartphone y la versión del OS Android. • Para más información, consulte el manual del smart phone. ESPAÑOL • L a función Tag On le permite utilizar cómodamente las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos, Estadísticas de lavado y Ajuste de ciclo Tag On para comunicarse con su aparato desde su propio smartphone. 32 FUNCIÓN TAG ON EL ICONO TAG ON Posición Tag On • Tag On: Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED del panel de control. Aquí es donde se coloca el smartphone cuando se utiliza la función Tag On con las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos, Estadísticas de lavado y Ajuste de ciclo Tag On de la aplicación LG Smart Laundry & DW. • Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone de modo que la antena NFC de la parte trasera del smartphone coincida con el icono Tag On del aparato. Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el smartphone ligeramente de forma circular hasta que la aplicación verifique la conexión • Para utilizar la función NFC en esta máquina se necesita un smartphone que tenga, como mínimo, un cierto nivel de función de reconocimiento de NFC. • Debido a las características de NFC, si la distancia de transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será buena. En algunos casos, los teléfonos equipados con tecnología NFC pueden ser incapaces de transmitir con éxito. • Pulse en la aplicación LG Smart Laundry & DW para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la función Tag On. FUNCIÓN TAG ON 33 USO DE TAG ON Esta función puede utilizar el LG SMART DIAGNOSIS™, Descarga de ciclos, Estadísticas lavadero, Set de ciclo Tag On, etc.. cuando se toca el logotipo Tag On de la lavadora LG con un smartphone equipado con NFC. 1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundr & DW’ en un smartphone equipado con NFC. Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela. 2. Seleccione Tag On. Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior e inferior de la pantalla. 3. Seleccione “Tag On Diagnosis (diagnóstico inteligente Tag On)”. 4. Toque el logotipo Tag On. Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) ESPAÑOL TAG ON SELF-DIAGNOSIS USING LG SMART LAUNDRY & DW APPLICATION 34 FUNCIÓN TAG ON 5. Compruebe los resultados del diagnóstico y las soluciones. Muestra los resultados del diagnóstico de los ciclos utilizados más recientemente. • L as imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actualizarse. 1. S  eleccione “Press to Call LG Service (Pulse para llamar al servicio de LG)” en la pantalla de resultados de diagnóstico inteligente. 2. Pulse ‘Select a Country(Seleccionar un país)’ para seleccionar su país. 3. Pulse ‘Privacy Policy Link(Enlace de política de privacidad)' y compruebe los Términos y condiciones de uso y la Política de privacidad. 4. Pulse ‘I accept(Acepto)’. 5. Introduzca en el campo su número de teléfono. Utilice este número de teléfono cuando hable con el representante de asistencia al cliente de LG para que ellos puedan encontrar los datos del diagnóstico inteligente. 6. P  ulse el botón ‘Call(Llamar)' para enviar sus datos de Diagnóstico Inteligente. 7. Cuando la pantalla aparezca como se muestra a la izquierda, pulse el botón de llamada para conectar con el servicio de asistencia al cliente de LG. FUNCIÓN TAG ON 35 DESCARGA DE CICLO 2. Seleccione Tag On. Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior e inferior de la pantalla. 3. Seleccione "Tag On Cycle Download (Descarga de ciclo Tag On)". 4. Toque el logotipo Tag On. Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) ESPAÑOL 1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundr & DW’ en un smartphone equipado con NFC. Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela. 36 FUNCIÓN TAG ON 5. Seleccione un ciclo para su descarga. También puede comprobar los ciclos existentes ya descargados. 6. T  oque el logotipo Tag On. Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 7. El nuevo ciclo se ha descargado con éxito! Compruebe si se ha Downloaded (descargado) el nuevo ciclo girando el mando selector a Ciclo/Carga pequeña. • L as imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actualizarse. FUNCIÓN TAG ON 37 ESTADISTICAS LAVADERO 2. Seleccione ‘Laundry Stats(Estadísticas lavadero)’. 3. Toque el logotipo Tag On. Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. Si no lo reconoce, toque el ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 4. Compruebe el tiempo adecuado de limpieza de la cuba y la carga correcta de ropa. • L as imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actualizarse. ESPAÑOL 1. S  eleccione Tag On. Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior e inferior de la pantalla. 38 FUNCIÓN TAG ON ESTADISTICAS LAVADERO - ASISTENTE DE LIMPIEZA DE LA CUBA 1. S  eleccione ‘How to clean the tub(Limpieza de la cuba)’ en la pantalla Estadísticas de lavado. 2. Siga las instrucciones del teléfono para ver cómo preparar la máquina para la Limpieza de la cuba. Seleccione el botón ‘Start Tub Clean Cycle(Iniciar ciclo de limpieza de la cuba)’. 3. Toque el logotipo Tag On. Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 4. Compruebe si ha comenzado el ciclo de limpieza de la cuba. Se muestra la pantalla del lado derecho y comienza el ciclo de limpieza de la cuba. • L as imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actualizarse. FUNCIÓN TAG ON 39 ESTADÍSTICAS LAVADERO - EJECUTAR CICLO DE NUEVO 2. Toque el logotipo Tag On. Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 3. Compruebe si se ha iniciado el lavado con el ciclo seleccionado. Aparece la pantalla que se muestra a la izquierda y el lavado comienza inmediatamente en el ciclo seleccionado. • L as imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actualizarse. ESPAÑOL 1. S  eleccione el botón ‘Run Cycle Again(Ejecutar ciclo de nuevo)’. Puede consultar en la pantalla, según se muestra a la izquierda, el historial de ciclos usados (10 más recientes), el ciclo más usado, el último ciclo usado. Puede iniciar el lavado inmediatamente en el ciclo más usado o el ciclo usado más recientemente. 40 FUNCIÓN TAG ON AJUSTAR TAG ON 1. S  eleccione Tag On. Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior o inferior. 2. Seleccione "Tag On Cycle Set (Ajustar ciclo Tag On)". 3. Toque el logotipo Tag On. Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 4. Seleccione una categoría según la función en la que desee que se centre la lavadora. FUNCIÓN TAG ON 41 5. Tras seleccionar la categoría, aparecerá una lista de ciclos específicos. Seleccione el ciclo según sus necesidades. ESPAÑOL 6. T  oque el logotipo Tag On. Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 7. Tra conectar la lavadora con el teléfono, el ciclo comenzará automáticamente. Compruebe que se ha seleccionado el ciclo correcto y los ajustes adecuados. • L as imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actualizarse. 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES QUE PODRÁ ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora está en funcionamiento. Son normales. CHASQUIDOS: Sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la puerta. SONIDO DE SPRAY O SILBIDO: El agua se está rociando o circulando en el tambor ZUMBIDO O SONIDO DE BORBOTONES: La bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora tras el ciclo. SONIDO DE CHAPOTEO: El líquido en la goma alrededor del tambor ayuda a que éste gire suavemente. SONIDO DE AGUA ENTRANDO EN LA LAVADORA CON ÉSTA EN FUNCIONAMIENTO yy La lavadora se adapta al tipo y tamaño de la carga añadiendo más agua al ciclo según sea necesario. yy La carga está desequilibrada. Si la lavadora detecta que la carga está desequilibrada, detenga el ciclo y reorganice la carga para equilibrarla. yy La lavadora está diluyendo los aditivos para añadirlos a la carga de lavado. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Su lavadora está equipada con un sistema automático de control de errores que detecta y diagnostica los problemas rápidamente. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, realice las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico: Problema Causa posible Soluciones Sonido de traqueteo y ruido Objetos tales como llaves, monedas, o Detenga la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en la metálico alfileres pueden estar en la cuba cuba. Llame al servicio técnico si el ruido continúa tras reiniciar el funcionamiento de lavadora. Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden provocar Esto es normal. Si el ruido continúa probablemente la lavadora esté este ruido. desnivelada. Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado. La carga está desequilibrada. Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga. Ruido de vibración Fugas de agua No se retiraron materiales de embalaje. Consulte la sección Desembalaje y eliminación del Material de envío, en la sección de requisitos de instalación. Carga de lavado distribuida de manera Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga. desigual en el tambor. Las patas de nivelación no están firme- Consulte la sección Nivelado de la lavadora del Manual de mente apoyadas. Instalación. El suelo no es lo suficientemente rígi- Asegúrese de que el suelo es sólido y no se flexiona. Consulte do. la sección Suelos en los Requisitos de Instalación. La conexión de la manguera de entrada Revise las mangueras por si hubiese fugas, grietas y rajas. de agua al grifo o lavadora está suelta. Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe la seguridad del tubo de drenaje durante el drenaje del agua. Si el agua sale del desagüe, compruebe que la manguera de desagüe está correctamente instalada y las obstrucciones en el desagüe. Póngase en contacto con un fontanero. La manguera de drenaje ha sufrido una Fije la manguera de desagüe a la manguera de entrada de agua fuga o no se ha introducido suficiente- o al tubo independiente para impedir que se salga durante el mente. desagüe. Para tuberías de drenaje más pequeñas, inserte la manguera de drenaje en la tubería hasta la brida de la manguera de drenaje. Para tuberías de drenaje de mayor tamaño, inserte la manguera de desagüe en el tubería 1-2 pulg.más allá de la brida. Una prenda de gran tamaño, como una Use el ciclo PRENDAS VOLUMINOSAS/ROPA DE CAMA almohada o una manta sobrepasa la para prendas grandes o voluminosas. No lave nunca más de la parte superior del tambor. mitad de una carga con objetos flotantes como por ejemplo almohadas. Detenga la lavadora y revise la carga. Verifique que la carga no alcanza el borde superior del tambor. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación) Problema Ropa arrugada. Coloración Soluciones El blanqueador o suavizante se añaden directamente a la carga de lavado en el tambor. El tiempo de lavado es más largo de lo normal. La ropa no se ha seleccionado correctamente. Si cierra el cajón con fuerza el suavizante puede dispensarse inmediatamente. Utilice los dispensadores para asegurar que los productos de lavando se dispensan correctamente en el momento adecuado del ciclo. Retire siempre la ropa de la lavadora lo antes posible una vez finalizado el ciclo de lavado. Separar las prendas de color oscuro de las claras o blancas para evitar la transferencia de colores. Nunca lave artículos muy sucios con prendas con poca suciedad. El cable de alimentación eléctrica no se Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado a ha conectado correctamente. una toma de 3 clavijas con conexión a tierra, 120-VCA, 60-Hz. Se han fundido los fusibles, ha saltado Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente el automático o se ha producido un cor- la capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del te de suministro eléctrico. circuito, solicite la asistencia de un electricista cualificado. NOTA: Si la lavadora se detiene debido a un corte de corriente, reanudará el ciclo en el que se detuvo cuando se restablezca la alimentación. El tiempo de lavado es La lavadora ajusta automáticamente el Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo más largo de lo normal. tiempo de lavado en función de la carga de lavado para asegurar resultados óptimos en el ciclo selecciode lavado, el tipo de agua, su presión nado. El tiempo restante que muestra la pantalla es aproximado. y otras condiciones de funcionamiento. El tiempo real puede variar. Olor a humedad o moho. Detergente incorrecto o excesivo. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency) de acuerdo con las instrucciones del fabricante. En el tambor no se limpia adecuada- Ejecute el ciclo de limpieza del tambor con regularidad mente. Fugas de agua. Espuma excesiva, El tipo y la cantidad de detergente utilizado pueden provocar que el exceso de espuma produzca fugas. El detergente de alta eficiencia es el único recomendado. Asegúrese de que detergente y aditivos se introducen en los compartimentos correctos. Utilice normalmente entre 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente. Reduzca la cantidad de detergente si la carga es pequeña, poco sucia, o si el agua es muy blanda. No utilice una cantidad superior a la máxima recomendada por el fabricante del detergente. La lavadora no se ENCENDER. ESPAÑOL Excesiva espuma. Causa posible El tiempo de lavado es más largo de lo Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado. normal. La lavadora está sobrecargada. Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad. Las mangueras de entrada de agua ca- El aclarado con agua caliente puede provocar arrugas en las liente y fría están invertidas. prendas. Compruebe las conexiones de la manguera de entrada. Exceso de detergente. Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de reductores de espuma. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency). Use la cantidad correcta de detergente tal como se indica en el envase. El blanqueador o suavizante dispensan Se ha sobrepasado el nivel máximo de llenado del compartimenantes de tiempo. to provocando el dispensado inmediato del blanqueador o suavizante. NO sobrepase nunca la cantidad de blanqueador -máximo una taza. 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación) Problema La lavadora no arranca Causa posible Soluciones El panel de control se ha apagado Esto es normal. Pulse el botón POWER para encendebido a su inactividad. der la lavadora. La lavadora está desconectada. Asegúrese de que el cable está correctamente conectado a una toma de corriente. Se ha cortado el suministro de Abra completamente los grifos de agua fría y calienagua te. Los controles no están ajustados Asegúrese de que el ciclo está correctamente concorrectamente. figurado, cierre la puerta y pulse el botón INICIO/ PAUSA. La puerta está abierta. La lavadora no funciona con la puerta abierta. Compruebe que no queda ningún objeto atrapado que impida el cierre de la puerta. El disyuntor/fusible se ha dispara- Compruebe los disyuntores / fusibles de la casa. do/fundido. Cambie los fusibles o restablezca la corriente. Conectar la lavadora a un circuito independiente. La lavadora reanudará el ciclo donde se detuvo una vez restablecida la corriente. El control necesita ser reajustado. Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. No se ha pulsado INICIO/PAUSA Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el citras seleccionar el ciclo. clo deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. La lavadora se apagará si no se pulsa el botón INICIO/ PAUSA transcurridos 60 minutos. Nivel extremadamente bajo de pre- Verifique en otro grifo de la casa que la presión del sión de agua. agua es adecuada. La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo cero durante un período prolongado de tiempo, deje que se caliente antes de presionar el botón POWER. De lo contrario, la pantalla no se iluminará. No entra bien el agua en la Filtro obstruido. Compruebe que los filtros de entrada de las válvulas lavadora de llenado no están obstruidos. Las mangueras de entrada pueden Consulte las instrucciones de limpieza del filtro. estar dobladas. Eficiencia energética. Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE: HighEfficiency). Por ello, los ajustes de nivel de agua para esta lavadora pueden ser diferentes a los de las lavadoras convencionales. Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente están abiertos. La puerta de la lavadora está abier- La lavadora no funciona con la puerta abierta. Comta. pruebe que no queda ningún objeto atrapado que impida el cierre de la puerta. Las mangueras de entrada de Compruebe las conexiones de la manguera de entraagua caliente y fría están inverda. Asegúrese de que el suministro de agua caliente tidas. está conectado a la válvula de entrada de agua caliente, y el suministro de agua fría está conectado a la válvula de entrada de agua fría. El nivel de agua es demasiado bajo. Esta es una lavadora de Alta Eficiencia. El agua no cubrirá la ropa. El nivel de llenado se ha optimizado para que el movimiento de la lavadora permita obtener los mejores resultados de lavado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación) Problema La lavadora no desagua El agua se filtra en cada carga NOTA: Utilice la mínima cantidad de detergente posible. Las lavadoras de alta eficiencia necesitan muy poco detergente para obtener resultados óptimos. Emplear demasiado detergente puede provocar un lavado y centrifugado deficiente y problemas de malos olores en la lavadora. Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente están abiertos. Residuo normal. Es normal que una pequeña cantidad de detergente permanezca en el depósito. Si este residuo se acumula puede interferir en la dispensación de los productos de lavado. Consulte las instrucciones de limpieza. Las mangueras no están instaladas co- Compruebe que las conexiones de la manguera de llenado y desrrectamente. agüe están bien apretadas y son seguras. ESPAÑOL Causa posible Soluciones Manguera de desagüe retorcida. Compruebe que la manguera de desagüe no está retorcida. Desagüe situado a 96 pulg por encima Compruebe que la manguera de desagüe no supera los 8 pies del piso desde la parte inferior de la lavadora ni está más de 5 pies separada de la lavadora. Escasa eliminación de manchas Opciones adecuadas no selecciona- Las mayores suciedades y las manchas más difíciles pueden das. requerir una limpieza de poder extra. Seleccione la función remojo o tratamiento de manchas para aumentar la potencia de limpieza del ciclo seleccionado. Previamente tratar las manchas. Los prendas lavadas con anterioridad pueden tener manchas que no se hayan ido en el lavado. Estas manchas pueden ser difíciles de quitar y requerir un lavado a mano o un pretratamiento para ayudar a su eliminación. El producto blanqueador no se La tapa del dispensador del producto Verifique que la tapa del compartimento del blanqueador está dispensa blanqueador no está correctamente correctamente instalada y encajada en su lugar antes del coinstalada mienzo del ciclo. El depósito del producto blanqueador Levante la tapa del compartimento del producto blanqueador y está sucio u obstruido. límpielo. Las pelusas y otros residuos extraños que se acumula en el interior del dispensador pueden impedir una adecuada dispensación del producto blanqueador. Dispensación del producto blanDepósito del producto blanqueador lle- No almacene producto blanqueador en el compartimento para queador antes del lo programado. no para cargas futuras. un uso futuro. El blanqueador será dispensado en cada carga. Rellenar el depósito del producto blan- El exceso de blanqueador puede provocar daños en la lavadora. queador. Mida SIEMPRE la lejía, pero sobrepase nunca la línea máxima que figura en el compartimento. No añada nunca más de una taza de blanqueador. Incompleta o inexistente dispensa- Compartimentos de detergentes Asegúrese de que detergente y aditivos se introducen en los ción del detergente obstruidos por llenado incorrecto. compartimentos correctos. Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que la cajita de detergente líquido y el inserto se encuentran en el compartimiento para el detergente. Si emplea un detergente en polvo, asegúrese de que la cajita de detergente líquido y el inserto no se utilizan. Para cualquier tipo de detergente, verifique que el cajón dispensador está bien cerrado antes del inicio del ciclo. Uso excesivo de detergente. Compruebe que la cantidad de detergente utilizada es la recomendada por los fabricante. También puede diluir el detergente con agua hasta la línea de llenado máximo en el compartimiento para evitar una obstrucción. Utilice exclusivamente detergente HE (Alta Eficiencia). 46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR Problema La pantalla muestra: La pantalla muestra: Causas posibles La puerta no se ha cerrado correctamente. Error del cierre de seguridad de la puerta. Soluciones Verifique que la puerta esté bien cerrada y pulse el botón INICIO/PAUSA. Una vez iniciado el ciclo, el tambor puede empezar a girar o centrifugar pasados unos momentos. La lavadora no centrifuga si la puerta no está cerrada. Si la puerta está cerrada y aparece el mensaje de error de bloqueo de la puerta, llame al servicio técnico. Verifique que la puerta esté bien cerrada y pulse el botón INICIO/PAUSA. La lavadora no funciona si la puerta no está cerrada. Compruebe que nada ha quedado atrapado debajo de la puerta, como material de envío o ropa. Verifique el mecanismo de cierre está totalmente retraído. La pantalla muestra: Función de drenaje especial. El agua entra en la lavadora muy len- Los grifos de suministro de agua no tamente o no lo hace en absoluto; la están completamente abiertos. pantalla muestra: Las mangueras de suministro de agua están retorcidas, perforadas o aplastadas. Los filtros de entrada de agua están obstruidos. La presión del agua en el grifo o en la vivienda es demasiado baja. El suministro de agua está limitado por mangueras con fuga. La lavadora no se enciende. El cable de alimentación eléctrica no se ha conectado correctamente. Se han fundido los fusibles, ha saltado el automático o se ha producido un corte de suministro eléctrico. Si la puerta está cerrada y aparece el mensaje de error de bloqueo de la puerta, llame al servicio técnico. Si la lavadora está en pausa durante más de 4 minutos, el ciclo seleccionado se cancela y el agua que quede en el tambor se drena. Este código no es un código de error, sino una indicación de función que sirve como aviso. Compruebe que los grifos del agua están totalmente abiertos. Compruebe que las mangueras no están retorcidas ni aplastadas. Mueva cuidadosamente la lavadora para proceder a su limpieza o mantenimiento. Limpie los filtros de entrada. Consulte Mantenimiento en la sección de Cuidado y Limpieza. Compruebe en otro grifo que la presión del agua es adecuada y que el flujo no está limitado. Desconecte la manguera de entrada de la lavadora y deje correr unos cuantos litros de agua a través de la manguera para limpiar las tuberías de suministro de agua. Si el flujo es demasiado bajo, póngase en contacto con un fontanero. Las mangueras diseñadas para limitar el flujo del agua pueden provocar que la lavadora no se llene. No se recomienda el uso de mangueras limitadoras de flujo. Compruebe que el enchufe está correctamente conectado a una toma de 3 clavijas 120-VAC, 60-Hz. salida. Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente la capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del circuito, solicite la asistencia de un electricista cualificado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 CÓDIGOS DE ERROR (CONTINUACIÓN) Problema La pantalla muestra: La pantalla muestra: La pantalla muestra: Soluciones La longitud total de la manguera de drenaje debe ser inferior a 96 pulg. desde la parte inferior de la lavadora. La lavadora ha detectado una carga desequilibrada. Si la operación de equilibrado UE (ver más arriba) no se realiza con éxito, se mostrará este error. La carga es demasiado pequeña. Prendas pesadas se mezclan con otras ligeras. La carga está desequilibrada. La pantalla muestra: Error de control. La pantalla muestra: El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua defectuosa. La pantalla muestra: El sensor de nivel de agua no funciona correctamente. La pantalla muestra: Se ha producido un error en el motor. La pantalla muestra: Error de embrague. Ajuste o reparación del drenaje. La altura máxima de la manguera de drenaje es 96 pulg. (8 pies.) Si la lavadora detecta que la carga está demasiado desequilibrada, se visualiza este mensaje mientras se intenta reequilibrar la carga. La lavadora añade agua y redistribuye la carga de forma automática. Esta pantalla es solo informativa. El reequilibrado automático de la carga no ha tenido éxito. Detenga el ciclo para reequilibrar la carga manualmente. Las cargas pequeñas necesitan prendas adicionales para equilibrar la carga de la lavadora. La carga puede contener tanto prendas pesadas como ligeras. Trate de lavar prendas de peso similar para que la lavadora distribuya uniformemente el peso. Redistribuya manualmente la carga si los artículos se han enredado e impiden la distribución automática. Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos. Conéctela y vuelva a intentarlo. Si el error persiste, llame al servicio técnico. Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con el servicio técnico. Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con el servicio técnico. Deje la lavadora en espera durante 30 minutos y a continuación reinicie el ciclo. Si el código de error LE persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. Fallo mecánico. Desenchufe la lavadora y póngase en contacto con el servicio técnico. ESPAÑOL El agua entra en la lavadora muy lentamente o no lo hace en absoluto; la pantalla muestra: Causas posibles Objetos como monedas, pasadores, Apague la lavadora y pulse el botón Power. Pulse clips, etc., atrapados entre la chapa del el botón de ciclo de sólo centrifugado para vaciar y tambor y el cesto interior. centrifugar la carga. Cuando haya finalizado el centrifugado, saque la ropa y compruebe si han quedado objetos atrapados en el tambor. Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del lavado para evitar códigos de error o daños en la lavadora o la ropa. La manguera de desagüe está retorci- Verifique que la manguera de drenaje no está obsda, aplastada u obstruida. truida, retorcida, etc, ni atrapada detrás o debajo de la lavadora. 48 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU. Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: Periodo Un (1) año a partir de la fecha de compra original: Alcance de la garantía Cualquier pieza interna/funcional Observación LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas. Diez (10) años a partir de la fecha de compra original: Motor del tambor (estator, rotor y sensor Hall) Toda la vida útil desde la fecha de compra original: Tambor de acero inoxidable Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas. CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto. 2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto. 3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado. 4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor. 5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada del producto. 7. D  años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos. 8. D  años cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega. 9. D  años o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado. 10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica. 11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto. 12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com. Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 NOTAS 49 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG Electronics WT7700HWA Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas