Haier GWT950AW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Top Load Clothes Washer
Machine a Laver
Lavadora de Ropa con Carga Superior
User Manual
Model # GWT950AW; GWT750AW
Guide de l’Utilisateur
Modéle # GWT950AW; GWT750AW
Manual del Usuario
Para Modelo de # GWT950AW; GWT750AW
Quality•Innovation•Style
Picture for illustration purposes only.
Actual model may vary per model purchased
1. TopLid
2. ControlPanel
3. Cabinet
4. LevelingLegs(4)
5. DoorSafetySwitch
6. LiquidBeachDispenser
7. FrontPanel
8. FabricSoftenerDispenser
9. OuterTubCover
10. BalanceRing
11. InnerTub
12. Paddle(ForGWT950Aonly)
13. Pulsator
14. DrainHoseConnection
15. PowerCord(120Volt/60Hz)
16. ColdWaterInletValue
17. HotWaterInletValve
18. BackCover
PARTS AND FEATURES
9
4
8
5
18
17
16
15
6
7
3
14
9
10
11
12
13
English English
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeusarelartefacto.
2.Useesteartefactosóloconlospropósitosparalosquefuediseñado,segúnsedescribe
enestemanualparaelusuario.
3.Estalavadoradebeserinstaladacorrectamenteconformealasinstruccionesde
instalaciónantesdeutilizarla.
4.Desenchufelalavadoraantesdelimpiarla.
5.Nuncadesenchufesulavadorajalandodelcabledecorriente.Siempreagarrecon
firmezaelenchufeyjaledirectamentedeltomacorriente.
6.Noaccionelalavadoraenpresenciadehumosexplosivos.
7.Nouseestalavadoraconfinescomerciales.
8.Nomanipuleindebidamenteloscontroles.
9.Nopermitaquelosniñosjueguenarribaodentrodelartefacto.Esnecesariosupervisar
conatenciónalosniñoscuandoelartefactoseutilizacercadeellos.
10.Lalavadoradebecontarcondescargaatierra,consultelasinstruccionesdedescarga
atierraenlapágina46.
11.Endeterminadascondiciones,puedeproducirsegashidrógenoenunsistemade
aguacalientequenosehausadodurante2semanasomás.ELGASHIDRÓGENO
ESEXPLOSIVO.Sielsistemadeaguacalientenosehautilizadoduranteunperíodo
comoelindicado,antesdeusarlamáquinalavadoraabralosgrifosdeaguacaliente
ydejequeelaguafluyaporcadaunodeellosdurantevariosminutos.Deesta
maneraseliberaráelgashidrógenoquepuedahaberseacumulado.Comoelgases
inflamable,nofumeniuseunallamaabiertaduranteestetiempo.
12.Nolaveartículosquehansidolimpiados,lavados,remojadosomanchadoscon
gasolina,solventesparaellavadoensecouotrassustanciasexplosivasinflamables
enelaguadelavador.Estassustanciasdespidenvaporesquepuedenprenderse
fuegooexplotar.
13.Noagreguegasolina,solventesparaellavadoenseco,niotrassustanciasinflamables
oexplosivasalaguadelavado.Estassustanciasdespidenvaporesquepueden
prendersefuegooexplotar.
14.Antesdequeelartefactoquedefueradeserviciooseadescartado,quitelapuerta.
15.Nomanipuleelinteriordelartefactosilatinaoelagitadorestánenmovimiento.
16.Noinstaleniguardeesteartefactoenlugaresenlosquequedeexpuestoalas
inclemenciasdeltiempo.
17.Norepareoreemplaceningunapiezadelartefactoniintenteningúntipode
reparaciónamenosqueestérecomendadoespecíficamenteenlasinstruccionesde
reparaciónparaelusuariooenlasinstruccionespublicadasparalareparacióndelos
usuarios,lascualesdebeentenderydebetenerlahabilidadparallevarlasacabo.
Español
43
Graciasporusarnuestroproducto
Haier.Estemanualfácildeusarle
guiaráparaobtenerelmejoruso
posibledesulavadora.
Recuerdeanotarlosnúmerosde
modeloydeserie.Seencuentran
enunaetiquetaenlaparteposte-
riordelalavadora.
Númerodemodelo
Númerodeserie
Fechadecompra
Abrochesureciboalmanual.
Lonecesitaráparaobtenerelserviciodegarantía.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de
deshacerse de su lavadora vieja, saque la puerta para
evitar que los niños puedan quedar atrapados fácilmente en
el interior.
Español
44
PÁGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................... 43
CONEXIONES ELÉCTRICAS......................................................... 46
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......................................... 47
PIEZAS Y FUNCIONES ............................................................... 51
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO..............................52-60
GWT950AWPaneldecontrol ........................................................ 52
GWT750AWPaneldecontrol ........................................................ 54
Cargarlalavadora ........................................................................ 55
Usoadecuadodeldetergente.......................................................... 55
Suavizanteparalaropa ................................................................. 56
Funcionamiento-GWT750AW ....................................................... 56
Funcionamiento-GWT950AW ....................................................... 58
Sonidosnormalesdelfuncionamiento ............................................... 60
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
................................................... 60
Limpiezaymantenimiento ............................................................... 60
Mudanzasyvacaciones ................................................................. 60
Dóndeguardarlalavadora ............................................................ 60
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................... 61
GARANTÍA ................................................................................. 63
CONTENIDOS
Español
45
X
Instruccionesparalaconexiónatierra
•Elusoindebidodelenchufepuederepresentarunriesgodedescarga
eléctrica.
•Consulteaunelectricistaopersonaldereparacionescalificadosi
nocomprendecompletamentelasinstruccionesdepuestaatierraosi
noestásegurodesielartefactocuentaconlaconexiónatierra
apropiada.
Requisitosparalainstalacióneléctrica
•EsteaparatodebeenchufarseenunTOMACORRIENTEDEALMENOS15
AMPERES110-120VOLTIOS,60HZCONCONEXIÓNATIERRA.
NOTA: Cuandosecuentaconuntomacorrienteestándardepareddedo
agujeros,esresponsabilidadyobligaciónpersonaldelusuariore
plazarloporuntomacorrientedeparedcontresagujerosconla
adecuadaconexiónatierra.
Cablesdeprolongación:
Noserecomiendaelusodecablesdeprolongación.
Cortesdeenergía
Ocasionalmente,puedehabercortesdeenergíadebidoatormentaseléctricas
uotrascausas.Desenchufeelcabledealimentacióndeltomacorrientede
corrientealternacuandohayauncortedeenergía.Unavezqueserestablezca
laenergía,vuelvaaenchufarelcabledealimentacióneneltomacorrientede
corrientealterna.Sielcorteseextiendeduranteunperíodoprolongado,limpie
lalavadoraantesdeutilizarlanuevamente.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
46
Esteartefactodebetenerconexiónatierra.Enelcasodeuncortocircuito
eléctrico,laconexiónatierrareduceelriesgodedescargaeléctricaal
proporcionaruncabledeescapeparalacorrienteeléctrica.Esteartefacto
estáequipadoconuncablequecuentaconconexiónatierraconunenchufe
atierra.Elenchufedebeinsertarseenuntomacorrientequeseencuentre
debidamenteinstaladoyconconexiónatierra.
Español
Español
Accesoriosqueseincluyen Cantidad
1.Manguerasdeentradade
aguacalienteyfría
2
2.Codoparalamanguerade
desagüe
1
3.Abrazaderaparala
mangueradedesagüe
1
4.Mangueradedesagüe 1
5.Guíadeusoyfuncion
miento(nosemuestra)
1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
47
Español
Español
Desembalajedesulavadora
•Quitetodoslosmaterialesdeempaque.Estoincluyelabasedeespumaytoda
lacintaadhesivaquesostienelosaccesoriosdelalavadorapordentroypo
fuera.
•Abralatapasuperiorparaquitarlaabrazaderadeltambor.Jaleparaquit
rla.NOTA:Conservelaabrazaderadeltambor.Vuelvaainstalarlacuando
debamoverlalavadora.
•Reviseyquitelosrestosdeembalaje,cintaomaterialesimpresosantesdeusar
lalavadora.
ADVERTENCIA: Paraevitarriesgosdeasfixia,mantengalabolsadeplásticoy
losdemásmaterialesdeembalajelejosdebebésyniños.Noutiliceestabolsa
encunas,carritosnicorralitos.Labolsaplásticapuedebloquearelairequevaa
lanarizylabocaynopermitelarespiración.Estabolsanoesunjuguete.
Cómonivelarlalavadora
•Lalavadoratiene4patasniveladorasubicadasenlascuatroesquinasinf
ores.Despuésdecolocarcorrectamentelalavadoraensulugardefinitivo,
puedenivelarla.
•Laspatasniveladoraspuedenajustarsegirándolashacialaizquierdapara
subirlalavadorayhacialaderechaparabajarla.
ADVERTENCIA:Lanivelacióndelalavadoraesmuyimportanteparaevitarlas
vibracionesduranteelcentrifugado.
48
Pataajustable
Alto Bajo
Español
Español
Pasosparalainstalación
•Seleccioneunaubicaciónadecuadaparalalavadoraenunasuperficiedura
ypareja,lejosdelaluzdirectadelsolydelasfuentesdecalor,porejemplo
radiadores,zócalosradiantes,artefactosdecocina,etc.Cualquierdesnivelen
elpisodebesercorregidoconlaspatasniveladorasubicadasenlasesquinas
inferioresdelalavadora.Lalavadoradebeestarubicadaatemperatura
ambiente.Nodebecolocarlalavadoraenlugaresdondelatemperaturaesté
pordebajodelpuntodecongelación.
Cómo instalar la lavadora
Leaatentamentelasinstruccionesparalainstalaciónantesdelainstalación.
Precaución:Sidespuésdecompletarestospasosaúnnoestásegurode
queelartefactohayasidoinstaladocorrectamente,póngaseencontactocon
uninstaladorcalificado.Serecomiendaqueuntécnicocertificadoinstalela
lavadoraparaasegurarsedequelamismaestéinstaladacorrectamente.
1.Noutilicemanguerasdeentradadeaguaquenotenganunaarandelaplana
enunextremo.Laarandeladelaconexióndebeubicarseconfirmeza.Las
arandelasplanasenlamangueradeentradadeaguavieneninstaladasen
cadaextremodelasmanguerasdeentradadeagua.
NOTA: Esprobablequedebausarpinzasparaajustarlaconexión.Noajuste
demasiado,yaquesepuededañarlaválvula.
2.Conectelasmanguerasdeentradadeaguacalienteyfríaalgrifodeagua
calienteyfría.
49
Español
Español
3.Conecteelotroextremodelasmanguerasalaentradarespectivadela
lavadoraubicadaenlaparteposteriordelaunidad.
NOTA:Elaguacalientedebeestaraunatemperaturadealmenos120ºF–
140ºF.(49ºC-60ºC)paraqueeljabónsedisuelvayparaevitarquequeden
restosdejabónenlasprendas.
4.Conlaabrazaderaparalamangueradedesagüe,unalamanguerade
desagüealaunidadcomosemuestraacontinuación.Instaleelcododela
mangueradedesagüeenlatuberíadelamangueraexteriordedesagüe.
5.Enchufelalavadoraenuntomacorrientenormalde120voltios~60Hz,15
amperes.
Drainhosehook
Drainhoseclamp
Drainhosejoint
50
Codoparalamanguera
dedesagüe
Abrazaderaparala
mangueradedesagüe
Juntadelamanguera
dedesagüe
Español
Español
1.Tapasuperior
2.Paneldecontrol
3.Gabinete
4.Patasniveladoras(4)
5.Interruptordeseguridaddela
puerta
6.Compartimientoparaelblanqu
adorlíquido
7.Panelfrontal
8.Compartimientoparaelsuavizante
9.Tapaexternadelatina
10.Aroparaelequilibrio
11.Tinainterior
12.Paleta(únicamentepara
GWT950A)
13.Pulsador
14.Conexióndelamanguerade
desagüe
15.Cabledeenergía(120V/60Hz)
16.Válvuladeentradadeaguafría
17.Válvuladeentradadeaguacal
ente
18.Cubiertaposterior
PIEZAS Y FUNCIONES
51
4
8
5
18
17
16
15
6
7
3
14
9
10
11
12
13
Español
Español
Ciclos (1)
•Lavadoprofundo(HeavyDuty)-Useestecicloparalavarprendasresistentesy
muymanchadas.Esteciclotambiénpuedeusarseparalavartoallas,
vestimentadeportiva,ropadeniños,etc.
•Normal–Useestecicloparalavarcargasdealgodónconsuciedadnormaly
génerosmezclados.
•Prendasblancas(Whites)–Useestecicloparalavarprendasblancasyde
colorclaro.
•Colores(Colors)–Useestecicloparalavartelasnaturalesnomuymanchadas,
oscurasomuyteñidas,comoalgodónquepuedaperderelteñido.
•Prendasvoluminosas(Bulky)-Useestecicloparalavarartículosgrandes,tales
comoedredones,bolsasdedormirymantas.
•Sinplancha(PressFree)-Useestecicloparalavarcargascontelasquenose
planchan,talescomocamisetasdeportivas,blusas,prendasejecutivas
casuales,prendasconplanchadopermanenteymezclasdegéneros.
•Delicado(Delicate)-Useestecicloparalavarlasprendasnomuysuciasy
delicadasquenecesitenunlavadosuave.
•Rápido(Quick)-Useestecicloparalavarcargaspequeñasynomuysucias
quesenecesitenrápidamente.
•Ciclopersonalizado(CustomCycle)–Lepermitepersonalizarsulavado.Este
ciclomantienelasconfiguracionespreviasenlamemoria.
Selección (2)
•Aquí,endeterminadosciclos,elprocesodelavadopuedecambiarsesegún
susnecesidades.Estotambiénmuestraelprocesodelciclodelacargade
lavado.
Enjuague extra (Extra Rinse) (3)
•Unavezqueseseleccionaunciclo,oprimaEnjuagueextra(ExtraRinse)para
enjuagarporsegundavezocentrifugarsilodesea.
•Siseseleccionanlosciclosparalavadodeprendasblancasovoluminosas,
seagregaautomáticamenteunenjuagueextra.
Velocidad del lavado / Velocidad del centrifugado (4)
•Conestebotónpuedeseleccionarlavelocidaddelavadoocentrifugado.Enel
casodegénerosdelicadosoconencajespuedeelegirseunavelocidadde
centrifugadomásbaja.
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricao
lesionesalaspersonas,lealasINSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
antesusarelartefacto
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1
2
3 4
5
6 7 8 9
10
11
52
GWT950AW
Español
Español
Demora (5)
•Cuandonoestáactivado,elvisormuestraeltiempodelavadorestantedel
ciclo.
•CuandoseseleccionaComienzodemorado,laluzindicadora
muestraunademoramínimade2horas.Presioneelbotónunavezporca
horaadicionaldedemora,sepuedellegarhastalas24horas.
Nivel de agua (6)
•Sepuedenfijarlosnivelesdeaguaalcomienzodellavadooenpausa.
•DuranteelRemojo,LavadooEnjuague,presioneesbotónparavolverallenar
deaguamanualmente.Suelteparaquesedetengaelagua.Lafunciónsede
activaautomáticamentecuandoelaguallegaalniveldeproteccióncontra
desbordes.
Señal (7)
•Elvolumendelaseñalsepuederegularcomobajo,altooapagado.
Nivel de suciedad (8)
•Seleccioneelniveldesuciedaddelasprendas.Haycuatronivelesdelosque
elegir:Extraprofundo,Profundo,MedioySuave.
Elciclodelavadoaumenta2minutosporcadanivelqueseaumenta.La
seleccióndebebasarseenelniveldesuciedaddelasprendas.Cuantomás
suciasestén,másprofundodebeserelniveldelavado.
Temperatura de lavado / enjuague (9)
•Paraseleccionarlatemperaturadeentradadeaguaparaellavadoyel
enjuague.Estaselecciónpuedevariarsegúnelcicloelegido.Notodaslas
seleccionesestándisponiblesentodoslosciclos.
Apagado (10)
•Silalavadoraestáencendida,presioneelbotónunavezparaapagarla.
Comenzar / Pausa (11)
•Unavezquelalavadoraestáencendidaysehanrealizadolasselecciones,
presioneestebotónunavezparacomenzarellavado.
•Cuandolaunidadestáfuncionando,presioneestebotónunavezparahacer
unapausa.
•Silaunidadestáenpausa,presioneestebotónparareanudarel
funcionamiento.
•SisepresionaComenzar/Pausa(Start/Pause)paraencenderlalavadora,se
mostrarálaúltimaconfiguracióndeciclo.Sisepresionacualquierbotón
exceptoApagado(Off)paraencenderlaunidad,lalavadoraseiniciaráenel
cicloLavadoprofundo.
•SinosepresionaComenzar/Pausa(Start/Pause)enloscincominutos
siguientesdespuésdeencenderlaunidad,éstaseapagaráautomáticamentey
volveráalmodoenespera.
53
Español
Español
GWT950AW
Configuraciones de ciclo prefijadas
Ciclos
Tiempo
(en minutos)
Temperatura de
lavado/enjuague
El nivel de
suciedad es
Normal
40’
Caliente/Frío
medio
Lavado profundo
50’
Caliente/Frío
pesado
Prendas blancas
51’
Caliente/Frío
pesado
Colores
40’
Frío/Frío
medio
Delicado
31’
Frío/Frío
leve
Lavado Rápido
27’
Caliente/Caliente
leve
Voluminoso
45’
Caliente/Frío
medio
Sin plancha
33’
Caliente/Frío
leve
Ciclo personalizado
Depende
Depende
Depende
GWT750AW
1 2 3 4 5
Temperatura de lavado / enjuague (1)
•Paraseleccionarlatemperaturadeentradadeaguaparaellavadoyel
enjuague.Estaselecciónpuedevariarsegúnelcicloelegido.Notodaslas
seleccionesestándisponiblesentodoslosciclos.
Selección (2)
•Aquí,endeterminadosciclos,elprocesodelavadopuedecambiarsesegúnsus
necesidades.Estotambiénmuestraelprocesodelciclodelacargadelavado.
Ciclos (3)
•Lavadoprofundo-Useestecicloparalavarprendasresistentesymuy
manchadas.Esteciclotambiénpuedeusarseparalavartoallas,vestimenta
deportiva,ropadeniños,etc.
•Normal–Useestecicloparalavarcargasdealgodónconsuciedadnormaly
génerosmezclados.
•Prendasblancas–Useestecicloparalavarprendasblancasydecolorclaro.
•Colores–Useestecicloparalavartelasnaturalesnomuymanchadas,
oscurasomuyteñidas,comoalgodónquepuedaperderelteñido.
•Prendasvoluminosas-Useestecicloparalavarartículosgrandes,tales
comoedredones,bolsasdedormirymantas.
•Delicado-Useestecicloparalavarlasprendasnomuysuciasydelicadasque
necesitenunlavadosuave.
•Rápido-Useestecicloparalavarcargaspequeñasynomuysucias
quesenecesitenrápidamente.
Nivel de agua (4)
•Sepuedenfijarlosnivelesdeaguaalcomienzodellavadooenpausa.
•DuranteelRemojo,LavadooEnjuague,presioneestebotónparavolvera
llenardeaguamanualmente.Suelteparaquesedetengaelagua.Lafunción
sedesactivaautomáticamentecuandoelaguallegaalniveldeprotección
contradesbordes.
Nivel de suciedad (5)
•Seleccioneelniveldesuciedaddelasprendas.Haytresnivelesdelosque
elegir:Profundo,MedioySuave.
•Elciclodelavadoaumenta2minutosporcadanivelqueseaumenta.La
seleccióndebebasarseenelniveldesuciedaddelasprendas.Cuantomás
suciasestén,másprofundodebeserelniveldelavado.
GWT750AW
Configuraciones de ciclo prefijadas
Español
Español
54
Cargarlalavadora
•Carguecadaprendasinapretar.
•Separelasprendasblancasdelasdecolor.Separelastelaspesadasdelas
livianas.
•Reviseconcuidadotodoslosbolsillosydobladillosenbuscadeelementos
pequeños.Éstospuedendeslizarsefácilmentedentrodelatinaydañarla
•Trateconanterioridadlasmanchasylasáreasconmayorsuciedadpara
lograrmejoresresultados.
•Nosobrecarguesulavadora.(Nocarguemásde18libras.)
•Cuandocoloqueprendasmojadas,mantengaelniveldeagualo
suficientementealtocomoparaquepuedanflotarfácilmente.
•Cierrelapuertacorrectamentedespuésdecargarlasprendas.Sidejalatapa
subida,lalavadoranocomenzaráafuncionar.
Usoadecuadodeldetergente
•Esconvenienteagregareldetergentealaguaantesdeintroducirlaropapara
queéstepuedafuncionarconeficaciaenlasprendas.
•Serecomiendaelusodedetergentedealtaeficienciaparael
lavado.
NOTA:Puedeusarmásomenosdetergentesegúneltamañodelacarga,el
tipodeaguadelazonaenlaquevive,quepuedeserblandaodura,yla
suciedad
delasprendas.
Compartimientoparaelblanqueador
•Elcompartimientoparaelblanqueadorestáubicadoenelextremodelantero
debajodelapuertadecarga.
•Viertalacantidadrecomendadadeblanqueadorenelcompartimientodurante
elprimerciclodelavado.
NOTA: Usesóloblanqueadorlíquidoenelcompartimiento.
ADVERTENCIA:
Tengacuidadodenoderramarblanqueadorsindiluirenelgabinetedela
lavadoraosobrelasprendas.Comoesunquímicofuerte,puedearruinarsus
prendasolaterminacióndelalavadorasinoestádiluidocorrectamente.
•Consulteelcuadrodelfabricanteenelenvasedelproductoparaconocerel
usorecomendadodellíquidoopolvoblanqueador.
55
Español
Español
Compartimientoparaelsuavizante
•Sigalasinstruccionesdelsuavizanteencuantoaladosisquedebeusarse.
•Viertasuavizantelíquidoparalaropaenelcompartimiento,comolo
recomiendaelfabricante.
•Nolleneenexceso.
•Elsuavizanteseliberaenelenjuaguefinal.Siseseleccionaelenjuagueextra
(nodisponibleentodoslosmodelos),elsuavizanteseliberaduranteelciclode
enjuagueextra.
•Alfinaldelciclo,puedequedarunapequeñacantidaddeaguaenel
compartimiento.Estoesnormal.
NOTA:Enestecompartimientouseúnicamentesuavizantelíquido.
ADVERTENCIA:Noviertanuncasuavizanteparalaropadirectamentesobre
lasprendas,yaquepuedemancharlasodejarlesmarcas.
Funcionamiento-GWT750AW
1. Encienda el suministro de energía
2. Selección de ciclos
•Cuandoseenciendelalavadora,gireeldialdeloscicloshastaelprograma
deseado.
3. Selección
•Endeterminadosciclos,elprocesodelavadopuedecambiarsesegúnsus
necesidades.
NOTA:
Elcentrifugadocomenzarádespuésdeuntiempoinclusosinohayaguaenla
tina.Noutiliceelprocesodeprelavadoparalosartículosdelana.Lasprendas
queprobablementedestiñandebenlavarseseparadamente.
56
Español
Español
4. Nivel de agua
•Despuésdelaseleccióndelciclodelavado,presioneelbotóndelnivelde
aguaparaseleccionarelniveldeaguaapropiadoparalavar.
5. Nivel de suciedad
•Seleccionelosdistintosnivelesdesuciedadpresionandoestebotón.
6. Temperatura de lavado/enjuague
•Presioneestebotónparacambiarlaselecciónsegúnlasprendasqueintrodujo
enlalavadora.
7. Comenzar/Pausa
•Presioneestebotóncuandodeseequeseenciendalamáquina.
•Duranteelfuncionamiento,presioneestebotónparahacerunapausa,y
vuelvaapresionarloparareanudarelfuncionamiento.
NOTA:
Lamáquinasedetendrásiseabrelatapasuperior,exceptoduranteelllenado
deaguaoeldesagüe.
NOTA: Laduracióntotalpuedeverseafectadaporeltiempoquellevala
entradayeldesagüedelagua.Tambiénpuedeverseafectadaporlapresión
delagua.LosprogramasNormal,ProfundoyPrendasBlancaspuedencombinar
elprocesodeprelavadoduranteelcuallamáquinalavadoraprimerorealizael
prelavadoduranteaproximadamente20ó30minutosconunalevepulsación
despuésdequesellenadeagua,yluegocomienzaellavado.
57
Veces que se oprime
Selección Lavado
profundo y Prendas blancas
Selección elegida
Usos
Operación (el indicador de encend
ido indica que el proceso
está en funcionamiento)
Veces que se oprime
Selección de ciclo
(Normal, Colores, Prendas
voluminosas, Delicado
y Rápido)
0
1
2
3
4
5
5
0
1
2
3
4
Prelavado, lavado,
enjuague, centrifugado
Lavado, enjuague,
centrifugado
Lavado (el agua del
lavado queda
en la tina)
Lavado, enjuague
(el agua del enjuague
queda en la tina)
Enjuague, centrifugado
Centrifugado
(para centrifugar después
de escurrir)
En el caso de las prendas
muy sucias, puños
y cuellos de camisas,
primero realice el prelavado
y luego el lavado
Prendas de uso diario que
deban lavarse, enjuagarse
y centrifugarse
Se usa varias veces
el agua de lavado
Se usa varias veces
el agua del enjuague
Cuando es necesario
enjuagar y centrifugar
después de lavar a mano
Cuando sólo es
necesario centrifugar
después de lavar a mano
(primero se escurre y
después se centrifuga)
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Español
Español
Funcionamiento-GWT950AW
1. Presione cualquier botón, excepto el botón de Apagado
•Sipresionaelbotón“Comenzar/Pausa”(“Start/Pause”)paracomenzar
ellavado,lalavadorasepondráenfuncionamientoenelúltimociclo
utilizado.Sipresionacualquierbotón,exceptoeldeApagado(“Off”)para
comenzar,lalavadorafuncionaráenelcicloLavadoprofundo.
•Sinosepresiona“Comenzar/Pausa”(Start/Pause)enloscincominutos
siguientesdespuésdeencenderlaunidad,éstaseapagaráautomáticamentey
volveráalmodoenespera.
•Lalavadoratambiénvolveráalmodoenesperainmediatamentedespuésde
completadoelprocesodelavado.
•Independientementedelasconfiguraciones,cuandosepresionaelbotónde
apagado(Poweroff),todoslosprogramassedetienenylaunidadpasaal
modoenespera.
•Lalavadoratieneunareanudacióndelavadointeligente(reiniciodeciclo
Cuandoseinterrumpelaenergíadesdelafuentedeenergía,cuandola
energíavuelvelalavadorareanudasufuncionamientoapartirdelaposición
enquesedetuvo.
2. Selección de ciclos
•Cuandolalavadoraseenciende,elcicloLavadoprofundoeselciclo
predeterminado.Siesnecesariootrociclo,presioneelbotóndelciclodel
programadeseado.
3. Selección
•Cuandoseenciende,lalavadoracomienzaautomáticamenteconelciclo
delavadoprofundo,conelquerealizaráprelavado,lavado,enjuaguey
centrifugado.Sideseaotrascombinacionesdeopciones,presioneelbotón
Selecciónparaelegirlas.
NOTA: Elcentrifugadocomenzarádespuésdeuntiempoinclusosinohayagua
enlatina.Noutiliceelprocesodeprelavadoparalosartículosdelana.
Lasprendasqueprobablementedestiñandebenlavarseseparadamente.
58
Español
Español
Veces que se oprime
Selección Lavado
profundo y Prendas blancas
Selección elegida
Usos
Operación (el indicador de encend
ido indica que el proceso
está en funcionamiento)
Veces que se oprime
Selección de ciclo
(Normal, Colores, Prendas
voluminosas, Delicado
y Rápido)
0
1
2
3
4
5
6
6
0
1
2
3
4
5
Prelavado, lavado,
enjuague, centrifugado
Lavado, enjuague,
centrifugado
Lavado (el agua del
lavado queda
en la tina)
Lavado, enjuague
(el agua del enjuague
queda en la tina)
Enjuague, centrifugado
Centrifugado
(para centrifugar después
de escurrir)
Prelavado, remojo, lavado,
enjuague, centrifugado
En el caso de las prendas
muy sucias, puños
y cuellos de camisas,
primero realice el prelavado
y luego el lavado
Prendas de uso diario que
deban lavarse, enjuagarse
y centrifugarse
Se usa varias veces
el agua de lavado
Se usa varias veces
el agua del enjuague
Cuando es necesario
enjuagar y centrifugar
después de lavar a mano
Cuando sólo es
necesario centrifugar
después de lavar a mano
(primero se escurre y
después se centrifuga)
En el caso de las prendas
muy sucias, puños y cuellos
de camisas, primero realice
el prelavado
y luego el lavado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
remoje
remoje
remoje
remoje
remoje
remoje
remoje
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Prelavado
enjuague
lavado
centrifugado
Español
Español
4. Nivel de agua
•Despuésdelaseleccióndelciclodelavado,presioneelbotóndelnivelde
aguaparaseleccionarelniveldeaguaapropiadoparalavar.
5. Velocidad del lavado/Centrifugado
•Cuandoseenciende,lamáquinaautomáticamenteseconfiguraráenNormal
Rápido.Presioneestebotónparacambiarlaselección.
6. Nivel de suciedad
•Cuandoseenciendelalavadora,lamáquinaseconfiguraráautomáticamente
enlavadoprofundo.Seleccionelosdistintosnivelesdesuciedadpresionando
estebotón.
7. Temperatura de lavado/enjuague
•LaconfiguracióninicialesTibio/Frío(Warm/Cold)cuandoseenciendela
lavadora.Presioneestebotónparacambiarlaselecciónsegúnlasprendas
queintrodujoenlalavadora.
8. Señal del ciclo
•EstáconfiguradacomoBajacuandoseenciendelalavadora.Presioneeste
botónpararegularla.
9. Comienzo demorado
•Parainiciarlalavadoraenotromomento,presioneelbotónComienzo
demorado(DelayStart)yconfigurelahora.
•Cuandoseactiva,elindicadormuestra2.Presioneelbotónunavezporcada
1horadedemoraporhasta24horas.
•PresioneelbotónComenzar(Start)paraactivarelComienzodemorado.
•Cuandoeltemporizadordedemoraseinicia,elindicadordeselección
deprogramaseapaga.Elindicadormostraráeltiempoquerestahastaque
seenciendalaunidad.Enlaesquinainferiorderechadelvisor,unaluzque
parpadeaindicaráquesehaactivadoelComienzodemorado.
•CuandosepresionaelbotónComienzodemorado,semostrarán
losprogramasdeprocesoseleccionados.Sisecambiaelprogramaen
funcionamiento,lalavadoratendráquereiniciarse.
10. Comenzar/Pausa
•Presioneestebotóncuandodeseequeseenciendalamáquina.
•Duranteelfuncionamiento,presioneestebotónparahacerunapausa,y
vuelvaapresionarloparareanudarelfuncionamiento.
NOTA: Lamáquinasedetendrásiseabrelatapasuperior,exceptoduranteel
llenadodeaguaoeldesagüe.
NOTA: Laduracióntotalpuedeverseafectadaporeltiempoquellevala
entradayeldesagüedelagua.Tambiénpuedeverseafectadaporlapresióndel
agua.Losprogramasdelavadoprofundoyprendasblancaspuedencombinar
elprocesodeprelavadoduranteelcuallamáquinalavadoraprimerorealizael
prelavadoduranteaproximadamente20ó30minutosconunalevepulsación
despuésdequesellenadeagua,yluegocomienzaellavado.
59
Advertencia: Desenchufesiemprelalavadoraantesdelimpiarla
paraevitardescargaseléctricas.Ignorarestaadvertenciapuedeocasionar
lesionespersonalesolamuerte.Antesdeutilizarproductosdelimpieza,leay
sigasiemprelasinstruccionesdelfabricanteasícomotambiénlasadvertencias
paraevitarlesionespersonalesydañosalproducto.
Limpiezaymantenimiento
•Usesolamenteunpañohúmedooenjabonadoparalimpiarelpanelde
control.
•Paraevitarcualquierdañoalacabadodelgabinete,límpieloconunpaño
segúnseanecesario.Sisederramasuavizantelíquidooenpolvo,
blanqueadorodetergentesobreelgabinete,límpieloconunpaño
inmediatamenteyaquesepodríadañarelacabado.
•Nouseabrasivos,productosquímicosfuertes,amoníaco,blanqueadorcon
cloro,detergenteconcentrado,solventesoesponjasdemetaltexturizado
Algunosdeestosproductosquímicospuedendisolver,dañarodesteñirla
lavadora.
•Quitealfileresydemásobjetospuntiagudosdelaropaparaevitarquelas
piezasinternasserayen.
•Dejelatapaabiertadespuésdequeterminedelavarparapermitirquela
parteinteriordelalavadorasesequeyasíevitarlosmalosolores.
Mudanzasyvacaciones
•Cierrelosgrifosdeaguaydesconectelasmangueras.Elimineelaguade
todaslasmangueras.Deestamaneraevitaráeldañoocasionadoporlas
pérdidasdeaguasilasmanguerasserompenoseaflojanaccidentalmente.
•Desconecteelenchufeeléctrico.
•Sequelatinainteriordelavado.Sivaacambiarlalavadoradelugar,
desconectelamangueradedesagüe.
•Girecompletamentelaspatasniveladorashacialaderecha.
•Sólomuevayguardelalavadoraenposiciónvertical.
•Paraevitarelmohoylahumedad,dejelatapaabiertaparaquelahumedad
delinteriordelartefactoseevapore.
Guardadodesulavadoraenambientesfríos
•Lalavadoradebeestaratemperaturaambiente.
•Sirecibeestalavadoracuandolatemperaturaexteriorestábajoelpunto
decongelación,nolaaccionehastaquesehayacalentadoatemperatura
ambiente.
•Noinstalelalavadoranilapongaenfuncionamientoenlugaresdondela
temperaturaambienteestápordebajodelpuntodecongelación.
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
Bloqueo infantil:
Parabloquearelpaneldecontrol,oprima“Comienzodemorado”y“Nivel
deagua”(WaterLevel)juntosduranteaproximadamente3segundos.Para
desbloquearlaunidad,oprimanuevamenteelbotón.
60
Español
Español
Sonidosnormalesdelfuncionamiento
Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funcionamiento de la
lavadora:
Sonidos de golpes: Esto es normal cuando se sacudan de manera continua la
prendas completamente mojadas dentro de la lavadora.
Ruido similar a una ráfaga de aire: Esto sucede cuando la tina de la lavadora
gira a muchas RPM (revoluciones por minuto).
Cuando se encienden y se apagan los ciclos de Lavado y Enjuague también se
oyen sonidos similares a un clic.
Español
Español
Lalavadoranofunciona
•Compruebequeelaparatoestéconectado.
•Controlequeeltomacorrientedelaparedtengaelvoltajeadecuado.
•Controlesiesnecesarioreiniciarelinterruptorautomáticoosiesnecesario
cambiarelfusible.
•Controlequelalavadoranoestésobrecargada:Esprobablequetengaque
volverabalancearlacargayvolveradistribuirlaropa.
•Controlequelatapanoestéabierta.Esprobablequedebacerrarlatapa
correctamente.
•Lalavadorasedetieneenalgunosciclos.EsnormalenelcicloDelicado,que
tieneunperíodocortoderemojo,enelquelasprendasseremojandurante
unlapsocorto.Nooiráelfuncionamientodelalavadoraduranteeseperíodo
Cuandoseterminaeltiempoderemojo,comienzaautomáticamente.
Roblemasconelagua
•Nosalesuficienteagua:Puedeserquenecesiteabrirporcompletoelgrifo
delagua.Lasmanguerasdeaguapuedenestarenredadas.Estirela
manguera.Verifiqueelniveldeaguaseleccionado,esprobablequedeba
reajustarlo.
•Latemperaturadelaguanoeslacorrecta:Controlelatemperaturadel
dispositivoparacalentarelagua.Elaguacalientedebeestarauna
temperaturadealmenos120ºF–140ºF(49ºC–60ºC).Asegúresedeque
lasmanguerasdeentradaesténconectadascorrectamente.(lacalienteconla
calienteylafríaconlafría).
•Pérdidasdeagua:Estosedebealainstalaciónincorrectadelamanguera
dedesagüeolamangueradellenado.Eldesagüedesuhogarpuedeestar
tapadootenerpresióndeaguaconstante.Esprobablequetengaqueajustar
lasmangueras,revisarlastuberíasollamaralfontanero.
•Noseproduceeldesagüe:Estosedebealainstalaciónincorrectadela
mangueradedesagüe.Esprobablequedebaconectarlamanguerade
desagüecorrectamente.Reviselaposicióndelamangueradedesagüe.Para
queeldesagüeseacorrecto,asegúresedequelapartesuperiordelasalida
deldesagüeestéamenosde4pies(1,2m)porsobreelpiso.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
61
Lalavadoraestáhaciendoruidos
•Esprobablequeseanecesariovolverainstalarlalavadora.(Consultela
seccióndeinstalacióndelalavadora).
•Esprobablequetengaquevolverabalancearlacargadelavado,yaque
puedeestardistribuidaenformadespareja.
•Esposiblequeelruidoseaocasionadopormonedas,botonesuotrosobjetos
pesados.(LealaGuíadeFuncionamiento–SonidosdeOperaciónNormales.)
•Sonidosdechirridos:Debidoalasobrecargadelatinadelavado.
•Ruidosdevibración:Debidoalanivelaciónincorrectadelalavadoraenel
pisoyaladistribucióndesparejadelaropaenlatina.
Problemasconlasprendas
•Lasprendasestándemasiadoarrugadas:sedebealaclasificaciónincorrect
delaropa,lasobrecargayellavadoconaguamuycalienterepetidasvece
Evitelassobrecargasyvuelvaaclasificarlacarga.Nomezcleprendaspe
dascomoropadetrabajoconprendaslivianascomoblusas,camisaslivianas
yotrasprendasdelicadas.Puedesernecesariolavarconaguatibiaofría.
•Quedanrestosdejabón:Esprobablequeeldetergentenoseestédisolviendo
enelagua.Reviselatemperaturadelaguaoagreguedetergentemientrasla
tinasellenadeaguaantesdecargarlasprendasparaevitarlosrestosde
jabónenlasprendas.
•Manchasensusprendas:Sedebenalusoincorrectodesuavizanteparala
ropa.Esprobablequedebaleerlasinstruccionesapropiadasdelenvasey
cumplirlasindicacionescorrectasdelfabricanteparaelusodelsuavizante.
•Lasprendasquedangrisáceasoamarillentas:estosedebeaquenoseintr
ducesuficientedetergenteenlascargasgrandes.Esprobablequedebaag
garmásdetergentealacarga.
•Lasprendasresultanrasgadasotienenagujeros;eldesgasteesexcesivo:esto
sedebealosobjetospuntiagudos,talescomoalfileresyhebillasdecinturó
Debesacarlosobjetospequeñosypuntiagudosqueesténsueltos.Ajusteci
turones,cierres,brochesdemetal,etc.Controlequeseestéutilizandobla
queadornodiluido.Nuncaagregueblanqueadornodiluidoallavado.
Notes: GWT950AW Only
62
Código del
problema
Motivo
LD
No funciona el desagüe o la velocidad
del desagüe es demasiado lenta
UL
La lavadora no está equilibrada
LF
El tiempo de entrada de agua supera el
tiempo configurado (40 minutos)
E6
Falla el sensor del nivel del agua. Llame
al servicio de reparaciones
F2
Protección contra desbordes de agua
Español
Español
Serviciotécnicoenelhogar
UNañoenterodeGARANTÍA
Durante12mesesapartirdelafecha
delacompraoriginal,Haierrepararáo
cambiarásincargocualquierpiezaque
falledebidoaundefectoenlosmateriales
oenlarealización,incluyendolamanode
obra.
Garantíalimitada
Despuésdeunañoapartirdelafecha
decompraminoristaoriginal,Haier
proporcionarálaspiezassincosto,como
seindicaacontinuación,parareemplazar
dichapiezaacausadedefectosenlos
materialesoenlarealización.Haieres
responsablesolamenteporelcostodela
pieza.Losdemáscostos,talescomomano
deobra,gastosporlosviajes,etc.,son
responsabilidaddelpropietario.
Segundoaquintoaño
Haierproporcionarálatinaexternaylas
piezasrelacionadasconelarmadodela
tinaexternaenelcasodequelapiezano
retengaelagua.
Segundoaséptimoaño
Haierproporcionarálatinainternade
aceroinoxidablesipresentaradefectosen
elmaterialoenlarealización.
Nota:Estagarantíacomienzaeldíadela
compradelartículo.Seledebepresentaral
representantedereparacionesautorizado
elrecibooriginaldelacompraantesde
realizarselasreparacionescubiertasporla
garantía.
Excepciones:Garantíaenusocomercialo
dealquiler
90díasdesdelafechaoriginaldecompra
paramanodeobra
90díasdesdelafechaoriginaldecompra
parapiezas
Noseaplicaningunaotragarantía
Paraserviciosdegarantía
Póngaseencontactoconelcentrode
reparacionesautorizadomáscercano.
Todoslosserviciosdebenserrealizados
porelcentrodereparacionesautorizado
deHaier.Parasaberelnombreyteléfono
delcentrodereparacionesautorizadomás
cercanollameal:1-877-337-3639.
Antesdellamar,porfavortengala
siguienteinformacióndisponible:
Númerodemodeloynúmerodeseriede
suartefacto.Elnombreydireccióndela
tiendadondecomprólaunidadylafecha
decompra.
Unadescripciónclaradelproblema.
Uncomprobantedecompra(recibodela
venta).
Estagarantíacubreartefactosdentrode
losEstadosUnidos,CanadáyPuerto
Rico.Noseencuentrancubiertosporesta
garantía:Cambiooreparacióndefusibles,
interruptoresautomáticos,cableadoo
tuberíasdelhogar.Unproductocuyo
númerodeseriehayasidoquitadoo
modificado.Losgastosporserviciosque
noseidentificanespecíficamentecomo
normales,talescomolazonanormalde
servicioolashorasnormales.Losdañosa
lasprendasLosdañosocurridosdurante
elenvío.Dañoscausadosporinstalación
ymantenimientoincorrectos.Dañospor
maluso,abuso,accidente,incendio,
inundaciónocasosdefuerzamayor.Daños
causadosporotrareparaciónquenosea
labrindadaporuncentrodereparaciones
ovendedorautorizadodeHaier.Daños
causadosporcorriente,voltajeosuministro
eléctricosincorrectos.Dañosprovocados
pormodificaciones,alteracionesoajustes
alproductonoautorizadosporHaier.
Elajustedeloscontrolesoperadospor
elusuariotalcomoseidentificaenel
manualdelusuario.Lasmangueras,
perillas,recipientesdepelusaytodos
loscomplementos,accesoriosypiezas
descartables.Losgastosdemanodeobra,
transporteparalareparaciónygastosde
envíoparalaremociónyelreemplazode
piezasdefectuosasdespuésdelperíodo
inicialde12meses.Dañoscausadospor
todoaquelloquenoseaelusonormal
hogareño.Cualquiergastodetransporteo
envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESADA
O IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO.
Elrecursoprovistoenestagarantíaes
exclusivoyotorgadoenlugardecualquier
otrorecurso.
Estagarantíanocubredañosfortuitoso
consecuentes,demodoquelaslimitaciones
descritasanteriormentepuedennoaplicarse
asucaso.Algunosestadosnopermiten
limitacionesencuantoaladuraciónde
unagarantíaimplícita,demodoquelas
limitacionesdescritasanteriormentepueden
noaplicarseasucaso
Estagarantíaleconcedederechoslegales
específicos,yustedpuedetenerotros
derechos,quevaríandeunestadoaotro.
HaierAmerica,NuevaYork,NY10018
GARANTÍA LIMITADA
63
Español
Español
MadeinChina
FabriquéenChine
HechoenChina
HaierAmerica
NewYork,NY10018
PrintedinChina
GWT950AW,GWT750AW
Issued:JULY2008
IMPORTANT
DoNotReturnThisProductToTheStore
Ifyouhaveaproblemwiththisproduct,pleasecontactthe“HaierCustomerSatisfactionCenter”at
1-877-337-3639.
DATEDPROOFOFPURCHASEREQUIREDFORWARRANTYSERVICE
IMPORTANT
NepasRéexpédierceProduitauMagasin
Pourtoutproblèmeconcernantceproduit,veuillezcontacterleservicedes
consommateurs‘HaierCustomerSatisfactionCenter’au1-877-337-3639.
UNEPREUVED’ACHATDATEEESTREQUISEPOURBENEFICIERDELAGARANTIE.
IMPORTANTE
Noregreseesteproductoalatienda
Sitienealgúnproblemaconesteproducto,porfavorcontacteel“CentrodeServicioalConsumidorde
Haier”al1-877-337-3639(VálidosoloenE.U.A).
NECESITAUNAPRUEBADECOMPRAFECHADAPARAELSERVICIODELAGARANTIA
Part#WD-9999-57

Transcripción de documentos

Top Load Clothes Washer Machine a Laver Lavadora de Ropa con Carga Superior Picture for illustration purposes only. Actual model may vary per model purchased User Manual Model # GWT950AW; GWT750AW Guide de l’Utilisateur Modéle # GWT950AW; GWT750AW Manual del Usuario Para Modelo de # GWT950AW; GWT750AW Quality • Innovation • Style English Parts and features 18 5 17 6 16 7 3 15 8 14 9 10 11 12 4 13 1. Top Lid 11. Inner Tub 2. Control Panel 12. Paddle (For GWT950A only) 3. Cabinet 13. Pulsator 4. Leveling Legs (4) 14. Drain Hose Connection 5. Door Safety Switch 15. Power Cord (120Volt/60Hz) 6. Liquid Beach Dispenser 16. Cold Water Inlet Value 7. Front Panel 17. Hot Water Inlet Valve 8. Fabric Softener Dispenser 18. Back Cover 9. Outer Tub Cover 10. Balance Ring 9 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Use este artefacto sólo con los propósitos para los que fue diseñado, según se describe en este manual para el usuario. 3. Esta lavadora debe ser instalada correctamente conforme a las instrucciones de instalación antes de utilizarla. 4. Desenchufe la lavadora antes de limpiarla. 5. Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de corriente. Siempre agarre con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriente. 6. No accione la lavadora en presencia de humos explosivos. 7. No use esta lavadora con fines comerciales. 8. No manipule indebidamente los controles. 9. No permita que los niños jueguen arriba o dentro del artefacto. Es necesario supervisar con atención a los niños cuando el artefacto se utiliza cerca de ellos. 10. La lavadora debe contar con descarga a tierra, consulte las instrucciones de descarga a tierra en la página 46. 11. En determinadas condiciones, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante un período como el indicado, antes de usar la máquina lavadora abra los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya por cada uno de ellos durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas hidrógeno que pueda haberse acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este tiempo. 12. No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes para el lavado en seco u otras sustancias explosivas inflamables en el agua de lavador. Estas sustancias despiden vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 13. No agregue gasolina, solventes para el lavado en seco, ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 14. Antes de que el artefacto quede fuera de servicio o sea descartado, quite la puerta. 15. No manipule el interior del artefacto si la tina o el agitador están en movimiento. 16. No instale ni guarde este artefacto en lugares en los que quede expuesto a las inclemencias del tiempo. 17. No repare o reemplace ninguna pieza del artefacto ni intente ningún tipo de reparación a menos que esté recomendado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario o en las instrucciones publicadas para la reparación de los usuarios, las cuales debe entender y debe tener la habilidad para llevarlas a cabo. 43 Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su lavadora vieja, saque la puerta para evitar que los niños puedan quedar atrapados fácilmente en el interior. Gracias por usar nuestro producto Haier. Este manual fácil de usar le guiará para obtener el mejor uso posible de su lavadora. Número de modelo Recuerde anotar los números de modelo y de serie. Se encuentran en una etiqueta en la parte posterior de la lavadora. Fecha de compra Número de serie Abroche su recibo al manual. Lo necesitará para obtener el servicio de garantía. 44 Español CONTENIDOS PÁGINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...................... 43 CONEXIONES ELÉCTRICAS......................................................... 46 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................... 47 PIEZAS Y FUNCIONES................................................................ 51 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO..............................52-60 GWT950AW Panel de control......................................................... 52 GWT750AW Panel de control......................................................... 54 Cargar la lavadora......................................................................... 55 Uso adecuado del detergente.......................................................... 55 Suavizante para la ropa.................................................................. 56 Funcionamiento - GWT750AW........................................................ 56 Funcionamiento - GWT950AW........................................................ 58 Sonidos normales del funcionamiento................................................ 60 GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA. .................................................. 60 Limpieza y mantenimiento................................................................ 60 Mudanzas y vacaciones.................................................................. 60 Dónde guardar la lavadora............................................................. 60 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................ 61 GARANTÍA.................................................................................. 63 45 Español CONEXIONES ELÉCTRICAS Instrucciones para la conexión a tierra Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con conexión a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente instalado y con conexión a tierra. • El uso indebido del enchufe puede representar un riesgo de descarga eléctrica. • Consulte a un electricista o personal de reparaciones calificado si no comprende completamente las instrucciones de puesta a tierra o si no está seguro de si el artefacto cuenta con la conexión a tierra apropiada. Requisitos para la instalación eléctrica • Este aparato debe enchufarse en un TOMACORRIENTE DE AL MENOS 15 AMPERES 110-120 VOLTIOS, 60 HZ CON CONEXIÓN A TIERRA. Nota: Cuando se cuenta con un tomacorriente estándar de pared de do agujeros, es responsabilidad y obligación personal del usuario re plazarlo por un tomacorriente de pared con tres agujeros con la adecuada conexión a tierra. Cables de prolongación: No se recomienda el uso de cables de prolongación. X Cortes de energía Ocasionalmente, puede haber cortes de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de corriente alterna cuando haya un corte de energía. Una vez que se restablezca la energía, vuelva a enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente de corriente alterna. Si el corte se extiende durante un período prolongado, limpie la lavadora antes de utilizarla nuevamente. 46 Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Accesorios que se incluyen Cantidad 1. Mangueras de entrada de agua caliente y fría 2 2. Codo para la manguera de desagüe 1 3. Abrazadera para la manguera de desagüe 1 4. Manguera de desagüe 1 5. Guía de uso y funcion miento (no se muestra) 1 47 Español Desembalaje de su lavadora • Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y po fuera. • Abra la tapa superior para quitar la abrazadera del tambor. Jale para quit rla. Nota: Conserve la abrazadera del tambor. Vuelva a instalarla cuando deba mover la lavadora. • Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de usar la lavadora. Advertencia: Para evitar riesgos de asfixia, mantenga la bolsa de plástico y los demás materiales de embalaje lejos de bebés y niños. No utilice esta bolsa en cunas, carritos ni corralitos. La bolsa plástica puede bloquear el aire que va a la nariz y la boca y no permite la respiración. Esta bolsa no es un juguete. Cómo nivelar la lavadora • La lavadora tiene 4 patas niveladoras ubicadas en las cuatro esquinas inf ores. Después de colocar correctamente la lavadora en su lugar definitivo, puede nivelarla. • Las patas niveladoras pueden ajustarse girándolas hacia la izquierda para subir la lavadora y hacia la derecha para bajarla. Pata ajustable Alto Bajo Advertencia: La nivelación de la lavadora es muy importante para evitar las vibraciones durante el centrifugado. 48 Español Pasos para la instalación • Seleccione una ubicación adecuada para la lavadora en una superficie dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor, por ejemplo radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc. Cualquier desnivel en el piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores de la lavadora. La lavadora debe estar ubicada a temperatura ambiente. No debe colocar la lavadora en lugares donde la temperatura esté por debajo del punto de congelación. Cómo instalar la lavadora Lea atentamente las instrucciones para la instalación antes de la instalación. Precaución: Si después de completar estos pasos aún no está seguro de que el artefacto haya sido instalado correctamente, póngase en contacto con un instalador calificado. Se recomienda que un técnico certificado instale la lavadora para asegurarse de que la misma esté instalada correctamente. 1. No utilice mangueras de entrada de agua que no tengan una arandela plana en un extremo. La arandela de la conexión debe ubicarse con firmeza. Las arandelas planas en la manguera de entrada de agua vienen instaladas en cada extremo de las mangueras de entrada de agua. Nota: Es probable que deba usar pinzas para ajustar la conexión. No ajuste demasiado, ya que se puede dañar la válvula. 2. Conecte las mangueras de entrada de agua caliente y fría al grifo de agua caliente y fría. 49 Español 3. Conecte el otro extremo de las mangueras a la entrada respectiva de la lavadora ubicada en la parte posterior de la unidad. Nota: El agua caliente debe estar a una temperatura de al menos 120 ºF – 140 ºF. (49ºC - 60ºC) para que el jabón se disuelva y para evitar que queden restos de jabón en las prendas. 4. Con la abrazadera para la manguera de desagüe, una la manguera de desagüe a la unidad como se muestra a continuación. Instale el codo de la manguera de desagüe en la tubería de la manguera exterior de desagüe. Codo para la manguera Drain hose hook de desagüe Abrazadera para la Drain hosede clamp manguera desagüe Junta de la manguera Drain hose joint de desagüe 5. Enchufe la lavadora en un tomacorriente normal de 120 voltios ~ 60 Hz, 15 amperes. 50 Español PIEZAS Y FUNCIONES 18 5 17 6 16 7 3 15 8 14 9 10 11 12 4 13 1. Tapa superior 11. Tina interior 2. Panel de control 12. Paleta (únicamente para GWT950A) 3. Gabinete 4. Patas niveladoras (4) 13. Pulsador 5. Interruptor de seguridad de la puerta 14. Conexión de la manguera de desagüe 6. Compartimiento para el blanqu ador líquido 15. Cable de energía (120V/60Hz) 16. Válvula de entrada de agua fría 7. Panel frontal 17. Válvula de entrada de agua cal ente 8. Compartimiento para el suavizante 9. Tapa externa de la tina 18. Cubierta posterior 10. Aro para el equilibrio 51 Español Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes usar el artefacto GWT950AW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ciclos (1) • Lavado profundo (Heavy Duty) - Use este ciclo para lavar prendas resistentes y muy manchadas. Este ciclo también puede usarse para lavar toallas, vestimenta deportiva, ropa de niños, etc. • Normal – Use este ciclo para lavar cargas de algodón con suciedad normal y géneros mezclados. • Prendas blancas (Whites) – Use este ciclo para lavar prendas blancas y de color claro. • Colores (Colors) – Use este ciclo para lavar telas naturales no muy manchadas, oscuras o muy teñidas, como algodón que pueda perder el teñido. • Prendas voluminosas (Bulky) - Use este ciclo para lavar artículos grandes, tales como edredones, bolsas de dormir y mantas. • Sin plancha (Press Free) - Use este ciclo para lavar cargas con telas que no se planchan, tales como camisetas deportivas, blusas, prendas ejecutivas casuales, prendas con planchado permanente y mezclas de géneros. • Delicado (Delicate) - Use este ciclo para lavar las prendas no muy sucias y delicadas que necesiten un lavado suave. • Rápido (Quick) - Use este ciclo para lavar cargas pequeñas y no muy sucias que se necesiten rápidamente. • Ciclo personalizado (Custom Cycle) – Le permite personalizar su lavado. Este ciclo mantiene las configuraciones previas en la memoria. Selección (2) • Aquí, en determinados ciclos, el proceso de lavado puede cambiarse según sus necesidades. Esto también muestra el proceso del ciclo de la carga de lavado. Enjuague extra (Extra Rinse) (3) • Una vez que se selecciona un ciclo, oprima Enjuague extra (Extra Rinse) para enjuagar por segunda vez o centrifugar si lo desea. • Si se seleccionan los ciclos para lavado de prendas blancas o voluminosas, se agrega automáticamente un enjuague extra. Velocidad del lavado / Velocidad del centrifugado (4) • Con este botón puede seleccionar la velocidad de lavado o centrifugado. En el caso de géneros delicados o con encajes puede elegirse una velocidad de centrifugado más baja. 52 Español Demora (5) • Cuando no está activado, el visor muestra el tiempo de lavado restante del ciclo. • Cuando se selecciona Comienzo demorado, la luz indicadora muestra una demora mínima de 2 horas. Presione el botón una vez por ca hora adicional de demora, se puede llegar hasta las 24 horas. Nivel de agua (6) • Se pueden fijar los niveles de agua al comienzo del lavado o en pausa. • Durante el Remojo, Lavado o Enjuague, presione es botón para volver a llenar de agua manualmente. Suelte para que se detenga el agua. La función se de activa automáticamente cuando el agua llega al nivel de protección contra desbordes. Señal (7) • El volumen de la señal se puede regular como bajo, alto o apagado. Nivel de suciedad (8) • Seleccione el nivel de suciedad de las prendas. Hay cuatro niveles de los que elegir: Extra profundo, Profundo, Medio y Suave. • El ciclo de lavado aumenta 2 minutos por cada nivel que se aumenta. La selección debe basarse en el nivel de suciedad de las prendas. Cuanto más sucias estén, más profundo debe ser el nivel de lavado. Temperatura de lavado / enjuague (9) • Para seleccionar la temperatura de entrada de agua para el lavado y el enjuague. Esta selección puede variar según el ciclo elegido. No todas las selecciones están disponibles en todos los ciclos. Apagado (10) • Si la lavadora está encendida, presione el botón una vez para apagarla. Comenzar / Pausa (11) • Una vez que la lavadora está encendida y se han realizado las selecciones, presione este botón una vez para comenzar el lavado. • Cuando la unidad está funcionando, presione este botón una vez para hacer una pausa. • Si la unidad está en pausa, presione este botón para reanudar el funcionamiento. • Si se presiona Comenzar/Pausa (Start/Pause) para encender la lavadora, se mostrará la última configuración de ciclo. Si se presiona cualquier botón excepto Apagado (Off) para encender la unidad, la lavadora se iniciará en el ciclo Lavado profundo. • Si no se presiona Comenzar/Pausa (Start/Pause) en los cinco minutos siguientes después de encender la unidad, ésta se apagará automáticamente y volverá al modo en espera. Ciclos Normal Lavado profundo Prendas blancas Colores Delicado Lavado Rápido Voluminoso Sin plancha Ciclo personalizado GWT950AW Configuraciones de ciclo prefijadas Tiempo Temperatura de (en minutos) lavado/enjuague 40’ Caliente/Frío 50’ Caliente/Frío 51’ Caliente/Frío 40’ Frío/Frío 31’ Frío/Frío 27’ Caliente/Caliente 45’ Caliente/Frío 33’ Caliente/Frío Depende Depende El nivel de suciedad es medio pesado pesado medio leve leve medio leve Depende 53 Español GWT750AW 1 2 3 4 5 Temperatura de lavado / enjuague (1) • Para seleccionar la temperatura de entrada de agua para el lavado y el enjuague. Esta selección puede variar según el ciclo elegido. No todas las selecciones están disponibles en todos los ciclos. Selección (2) • Aquí, en determinados ciclos, el proceso de lavado puede cambiarse según sus necesidades. Esto también muestra el proceso del ciclo de la carga de lavado. Ciclos (3) • Lavado profundo - Use este ciclo para lavar prendas resistentes y muy manchadas. Este ciclo también puede usarse para lavar toallas, vestimenta deportiva, ropa de niños, etc. • Normal – Use este ciclo para lavar cargas de algodón con suciedad normal y géneros mezclados. • Prendas blancas – Use este ciclo para lavar prendas blancas y de color claro. • Colores – Use este ciclo para lavar telas naturales no muy manchadas, oscuras o muy teñidas, como algodón que pueda perder el teñido. • Prendas voluminosas - Use este ciclo para lavar artículos grandes, tales como edredones, bolsas de dormir y mantas. • Delicado - Use este ciclo para lavar las prendas no muy sucias y delicadas que necesiten un lavado suave. • Rápido - Use este ciclo para lavar cargas pequeñas y no muy sucias que se necesiten rápidamente. Nivel de agua (4) • Se pueden fijar los niveles de agua al comienzo del lavado o en pausa. • Durante el Remojo, Lavado o Enjuague, presione este botón para volver a llenar de agua manualmente. Suelte para que se detenga el agua. La función se desactiva automáticamente cuando el agua llega al nivel de protección contra desbordes. Nivel de suciedad (5) • Seleccione el nivel de suciedad de las prendas. Hay tres niveles de los que elegir: Profundo, Medio y Suave. • El ciclo de lavado aumenta 2 minutos por cada nivel que se aumenta. La selección debe basarse en el nivel de suciedad de las prendas. Cuanto más sucias estén, más profundo debe ser el nivel de lavado. Ciclos Normal Lavado profundo Prendas blancas Colores Delicado Lavado Rápido Centrifugado únicamente 54 GWT750AW Configuraciones de ciclo prefijadas Tiempo Temperatura de (en minutos) lavado/enjuague 40’ Caliente/Frío 50’ Caliente/Frío 46’ Caliente/Frío 45’ Frío/Frío 31’ Frío/Frío 27’ Caliente/Caliente 7’ / El nivel de suciedad es medio pesado pesado medio leve leve / Español Cargar la lavadora • Cargue cada prenda sin apretar. • Separe las prendas blancas de las de color. Separe las telas pesadas de las livianas. • Revise con cuidado todos los bolsillos y dobladillos en busca de elementos pequeños. Éstos pueden deslizarse fácilmente dentro de la tina y dañarla • Trate con anterioridad las manchas y las áreas con mayor suciedad para lograr mejores resultados. • No sobrecargue su lavadora. (No cargue más de 18 libras.) • Cuando coloque prendas mojadas, mantenga el nivel de agua lo suficientemente alto como para que puedan flotar fácilmente. • Cierre la puerta correctamente después de cargar las prendas. Si deja la tapa subida, la lavadora no comenzará a funcionar. Uso adecuado del detergente • Es conveniente agregar el detergente al agua antes de introducir la ropa para que éste pueda funcionar con eficacia en las prendas. • Se recomienda el uso de detergente de alta eficiencia para el lavado. Nota: Puede usar más o menos detergente según el tamaño de la carga, el tipo de agua de la zona en la que vive, que puede ser blanda o dura, y la suciedad de las prendas. Compartimiento para el blanqueador • El compartimiento para el blanqueador está ubicado en el extremo delantero debajo de la puerta de carga. • Vierta la cantidad recomendada de blanqueador en el compartimiento durante el primer ciclo de lavado. Nota: Use sólo blanqueador líquido en el compartimiento. Advertencia: • Tenga cuidado de no derramar blanqueador sin diluir en el gabinete de la lavadora o sobre las prendas. Como es un químico fuerte, puede arruinar sus prendas o la terminación de la lavadora si no está diluido correctamente. • Consulte el cuadro del fabricante en el envase del producto para conocer el uso recomendado del líquido o polvo blanqueador. 55 Español Compartimiento para el suavizante • Siga las instrucciones del suavizante en cuanto a la dosis que debe usarse. • Vierta suavizante líquido para la ropa en el compartimiento, como lo recomienda el fabricante. • No llene en exceso. • El suavizante se libera en el enjuague final. Si se selecciona el enjuague extra (no disponible en todos los modelos), el suavizante se libera durante el ciclo de enjuague extra. • Al final del ciclo, puede quedar una pequeña cantidad de agua en el compartimiento. Esto es normal. Nota: En este compartimiento use únicamente suavizante líquido. Advertencia: No vierta nunca suavizante para la ropa directamente sobre las prendas, ya que puede mancharlas o dejarles marcas. Funcionamiento - GWT750AW 1. Encienda el suministro de energía 2. Selección de ciclos • Cuando se enciende la lavadora, gire el dial de los ciclos hasta el programa deseado. 3. Selección • En determinados ciclos, el proceso de lavado puede cambiarse según sus necesidades. Nota: El centrifugado comenzará después de un tiempo incluso si no hay agua en la tina. No utilice el proceso de prelavado para los artículos de lana. Las prendas que probablemente destiñan deben lavarse separadamente. 56 Español Veces que se oprime Selección Lavado profundo y Prendas blancas Selección elegida Usos 0 Prelavado, lavado, enjuague, centrifugado En el caso de las prendas muy sucias, puños y cuellos de camisas, primero realice el prelavado y luego el lavado 1 Lavado, enjuague, centrifugado Prendas de uso diario que deban lavarse, enjuagarse y centrifugarse 2 Lavado (el agua del lavado queda en la tina) Se usa varias veces el agua de lavado 3 Lavado, enjuague (el agua del enjuague queda en la tina) Se usa varias veces el agua del enjuague 4 Enjuague, centrifugado Cuando es necesario enjuagar y centrifugar después de lavar a mano 5 Centrifugado (para centrifugar después de escurrir) Cuando sólo es necesario centrifugar después de lavar a mano (primero se escurre y después se centrifuga) Veces que se oprime Selección de ciclo Operación (el indicador de encend (Normal, Colores, Prendas ido indica que el proceso voluminosas, Delicado está en funcionamiento) y Rápido) Prelavado lavado enjuague centrifugado Prelavado lavado enjuague centrifugado Prelavado lavado enjuague centrifugado Prelavado lavado enjuague centrifugado Prelavado lavado enjuague centrifugado Prelavado lavado enjuague centrifugado 5 0 1 2 3 4 4. Nivel de agua • Después de la selección del ciclo de lavado, presione el botón del nivel de agua para seleccionar el nivel de agua apropiado para lavar. 5. Nivel de suciedad • Seleccione los distintos niveles de suciedad presionando este botón. 6. Temperatura de lavado/enjuague • Presione este botón para cambiar la selección según las prendas que introdujo en la lavadora. 7. Comenzar/Pausa • Presione este botón cuando desee que se encienda la máquina. • Durante el funcionamiento, presione este botón para hacer una pausa, y vuelva a presionarlo para reanudar el funcionamiento. Nota: La máquina se detendrá si se abre la tapa superior, excepto durante el llenado de agua o el desagüe. Nota: La duración total puede verse afectada por el tiempo que lleva la entrada y el desagüe del agua. También puede verse afectada por la presión del agua. Los programas Normal, Profundo y Prendas Blancas pueden combinar el proceso de prelavado durante el cual la máquina lavadora primero realiza el prelavado durante aproximadamente 20 ó 30 minutos con una leve pulsación después de que se llena de agua, y luego comienza el lavado. 57 Español Funcionamiento - GWT950AW 1. Presione cualquier botón, excepto el botón de Apagado • Si presiona el botón “Comenzar / Pausa” (“Start / Pause”) para comenzar el lavado, la lavadora se pondrá en funcionamiento en el último ciclo utilizado. Si presiona cualquier botón, excepto el de Apagado (“Off”) para comenzar, la lavadora funcionará en el ciclo Lavado profundo. • Si no se presiona “Comenzar/Pausa” (Start/Pause) en los cinco minutos siguientes después de encender la unidad, ésta se apagará automáticamente y volverá al modo en espera. • La lavadora también volverá al modo en espera inmediatamente después de completado el proceso de lavado. • Independientemente de las configuraciones, cuando se presiona el botón de apagado (Power off), todos los programas se detienen y la unidad pasa al modo en espera. • La lavadora tiene una reanudación de lavado inteligente (reinicio de ciclo Cuando se interrumpe la energía desde la fuente de energía, cuando la energía vuelve la lavadora reanuda su funcionamiento a partir de la posición en que se detuvo. 2. Selección de ciclos • Cuando la lavadora se enciende, el ciclo Lavado profundo es el ciclo predeterminado. Si es necesario otro ciclo, presione el botón del ciclo del programa deseado. 3. Selección • Cuando se enciende, la lavadora comienza automáticamente con el ciclo de lavado profundo, con el que realizará prelavado, lavado, enjuague y centrifugado. Si desea otras combinaciones de opciones, presione el botón Selección para elegirlas. Nota: El centrifugado comenzará después de un tiempo incluso si no hay agua en la tina. No utilice el proceso de prelavado para los artículos de lana. Las prendas que probablemente destiñan deben lavarse separadamente. Veces que se oprime Selección Lavado profundo y Prendas blancas 0 1 2 Selección elegida Usos Prelavado, lavado, enjuague, centrifugado En el caso de las prendas muy sucias, puños y cuellos de camisas, primero realice el prelavado y luego el lavado Lavado, enjuague, centrifugado Lavado (el agua del lavado queda en la tina) Prendas de uso diario que deban lavarse, enjuagarse y centrifugarse Se usa varias veces el agua de lavado Lavado, enjuague (el agua del enjuague queda en la tina) Se usa varias veces el agua del enjuague 4 Enjuague, centrifugado Cuando es necesario enjuagar y centrifugar después de lavar a mano Centrifugado (para centrifugar después de escurrir) Cuando sólo es necesario centrifugar después de lavar a mano (primero se escurre y después se centrifuga) En el caso de las prendas 6 58 Prelavado lavado enjuague centrifugado 6 remoje Prelavado lavado enjuague centrifugado 0 remoje Prelavado lavado enjuague centrifugado 1 remoje 3 5 Veces que se oprime Selección de ciclo Operación (el indicador de encend (Normal, Colores, Prendas ido indica que el proceso voluminosas, Delicado está en funcionamiento) y Rápido) Prelavado, remojo, lavado, muy sucias, puños y cuellos enjuague, centrifugado de camisas, primero realice el prelavado y luego el lavado Prelavado lavado enjuague centrifugado remoje Prelavado lavado enjuague centrifugado 2 3 remoje Prelavado lavado enjuague centrifugado 4 remoje Prelavado lavado enjuague centrifugado remoje 5 Español 4. Nivel de agua • Después de la selección del ciclo de lavado, presione el botón del nivel de agua para seleccionar el nivel de agua apropiado para lavar. 5. Velocidad del lavado/Centrifugado • Cuando se enciende, la máquina automáticamente se configurará en Normal Rápido. Presione este botón para cambiar la selección. 6. Nivel de suciedad • Cuando se enciende la lavadora, la máquina se configurará automáticamente en lavado profundo. Seleccione los distintos niveles de suciedad presionando este botón. 7. Temperatura de lavado/enjuague • La configuración inicial es Tibio/Frío (Warm/Cold) cuando se enciende la lavadora. Presione este botón para cambiar la selección según las prendas que introdujo en la lavadora. 8. Señal del ciclo • Está configurada como Baja cuando se enciende la lavadora. Presione este botón para regularla. 9. Comienzo demorado • Para iniciar la lavadora en otro momento, presione el botón Comienzo demorado (Delay Start) y configure la hora. • Cuando se activa, el indicador muestra 2. Presione el botón una vez por cada 1 hora de demora por hasta 24 horas. • Presione el botón Comenzar (Start) para activar el Comienzo demorado. • Cuando el temporizador de demora se inicia, el indicador de selección de programa se apaga. El indicador mostrará el tiempo que resta hasta que se encienda la unidad. En la esquina inferior derecha del visor, una luz que parpadea indicará que se ha activado el Comienzo demorado. • Cuando se presiona el botón Comienzo demorado, se mostrarán los programas de proceso seleccionados. Si se cambia el programa en funcionamiento, la lavadora tendrá que reiniciarse. 10. Comenzar/Pausa • Presione este botón cuando desee que se encienda la máquina. • Durante el funcionamiento, presione este botón para hacer una pausa, y vuelva a presionarlo para reanudar el funcionamiento. Nota: La máquina se detendrá si se abre la tapa superior, excepto durante el llenado de agua o el desagüe. Nota: La duración total puede verse afectada por el tiempo que lleva la entrada y el desagüe del agua. También puede verse afectada por la presión del agua. Los programas de lavado profundo y prendas blancas pueden combinar el proceso de prelavado durante el cual la máquina lavadora primero realiza el prelavado durante aproximadamente 20 ó 30 minutos con una leve pulsación después de que se llena de agua, y luego comienza el lavado. 59 Español Bloqueo infantil: • Para bloquear el panel de control, oprima “Comienzo demorado” y “Nivel de agua” (Water Level) juntos durante aproximadamente 3 segundos. Para desbloquear la unidad, oprima nuevamente el botón. Sonidos normales del funcionamiento Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funcionamiento de la lavadora: • Sonidos de golpes: Esto es normal cuando se sacudan de manera continua la prendas completamente mojadas dentro de la lavadora. • Ruido similar a una ráfaga de aire: Esto sucede cuando la tina de la lavadora gira a muchas RPM (revoluciones por minuto). • Cuando se encienden y se apagan los ciclos de Lavado y Enjuague también se oyen sonidos similares a un clic. GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA Advertencia: Desenchufe siempre la lavadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante así como también las advertencias para evitar lesiones personales y daños al producto. Limpieza y mantenimiento • Use solamente un paño húmedo o enjabonado para limpiar el panel de control. • Para evitar cualquier daño al acabado del gabinete, límpielo con un paño según sea necesario. Si se derrama suavizante líquido o en polvo, blanqueador o detergente sobre el gabinete, límpielo con un paño inmediatamente ya que se podría dañar el acabado. • No use abrasivos, productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes o esponjas de metal texturizado Algunos de estos productos químicos pueden disolver, dañar o desteñir la lavadora. • Quite alfileres y demás objetos puntiagudos de la ropa para evitar que las piezas internas se rayen. • Deje la tapa abierta después de que termine de lavar para permitir que la parte interior de la lavadora se seque y así evitar los malos olores. Mudanzas y vacaciones • Cierre los grifos de agua y desconecte las mangueras. Elimine el agua de todas las mangueras. De esta manera evitará el daño ocasionado por las pérdidas de agua si las mangueras se rompen o se aflojan accidentalmente. • Desconecte el enchufe eléctrico. • Seque la tina interior de lavado. Si va a cambiar la lavadora de lugar, desconecte la manguera de desagüe. • Gire completamente las patas niveladoras hacia la derecha. • Sólo mueva y guarde la lavadora en posición vertical. • Para evitar el moho y la humedad, deje la tapa abierta para que la humedad del interior del artefacto se evapore. Guardado de su lavadora en ambientes fríos • La lavadora debe estar a temperatura ambiente. • Si recibe esta lavadora cuando la temperatura exterior está bajo el punto de congelación, no la accione hasta que se haya calentado a temperatura ambiente. • No instale la lavadora ni la ponga en funcionamiento en lugares donde la temperatura ambiente está por debajo del punto de congelación. 60 Español DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La lavadora no funciona • Compruebe que el aparato esté conectado. • Controle que el tomacorriente de la pared tenga el voltaje adecuado. • Controle si es necesario reiniciar el interruptor automático o si es necesario cambiar el fusible. • Controle que la lavadora no esté sobrecargada: Es probable que tenga que volver a balancear la carga y volver a distribuir la ropa. • Controle que la tapa no esté abierta. Es probable que deba cerrar la tapa correctamente. • La lavadora se detiene en algunos ciclos. Es normal en el ciclo Delicado, que tiene un período corto de remojo, en el que las prendas se remojan durante un lapso corto. No oirá el funcionamiento de la lavadora durante ese período Cuando se termina el tiempo de remojo, comienza automáticamente. Roblemas con el agua • No sale suficiente agua: Puede ser que necesite abrir por completo el grifo del agua. Las mangueras de agua pueden estar enredadas. Estire la manguera. Verifique el nivel de agua seleccionado, es probable que deba reajustarlo. • La temperatura del agua no es la correcta: Controle la temperatura del dispositivo para calentar el agua. El agua caliente debe estar a una temperatura de al menos 120 ºF – 140 ºF (49 ºC – 60 ºC). Asegúrese de que las mangueras de entrada estén conectadas correctamente. (la caliente con la caliente y la fría con la fría). • Pérdidas de agua: Esto se debe a la instalación incorrecta de la manguera de desagüe o la manguera de llenado. El desagüe de su hogar puede estar tapado o tener presión de agua constante. Es probable que tenga que ajustar las mangueras, revisar las tuberías o llamar al fontanero. • No se produce el desagüe: Esto se debe a la instalación incorrecta de la manguera de desagüe. Es probable que deba conectar la manguera de desagüe correctamente. Revise la posición de la manguera de desagüe. Para que el desagüe sea correcto, asegúrese de que la parte superior de la salida del desagüe esté a menos de 4 pies (1,2 m) por sobre el piso. 61 Español La lavadora está haciendo ruidos • Es probable que sea necesario volver a instalar la lavadora. (Consulte la sección de instalación de la lavadora). • Es probable que tenga que volver a balancear la carga de lavado, ya que puede estar distribuida en forma despareja. • Es posible que el ruido sea ocasionado por monedas, botones u otros objetos pesados. (Lea la Guía de Funcionamiento – Sonidos de Operación Normales.) • Sonidos de chirridos: Debido a la sobrecarga de la tina de lavado. • Ruidos de vibración: Debido a la nivelación incorrecta de la lavadora en el piso y a la distribución despareja de la ropa en la tina. Problemas con las prendas • Las prendas están demasiado arrugadas: se debe a la clasificación incorrect de la ropa, la sobrecarga y el lavado con agua muy caliente repetidas vece Evite las sobrecargas y vuelva a clasificar la carga. No mezcle prendas pe das como ropa de trabajo con prendas livianas como blusas, camisas livianas y otras prendas delicadas. Puede ser necesario lavar con agua tibia o fría. • Quedan restos de jabón: Es probable que el detergente no se esté disolviendo en el agua. Revise la temperatura del agua o agregue detergente mientras la tina se llena de agua antes de cargar las prendas para evitar los restos de jabón en las prendas. • Manchas en sus prendas: Se deben al uso incorrecto de suavizante para la ropa. Es probable que deba leer las instrucciones apropiadas del envase y cumplir las indicaciones correctas del fabricante para el uso del suavizante. • Las prendas quedan grisáceas o amarillentas: esto se debe a que no se intr duce suficiente detergente en las cargas grandes. Es probable que deba ag gar más detergente a la carga. • Las prendas resultan rasgadas o tienen agujeros; el desgaste es excesivo: esto se debe a los objetos puntiagudos, tales como alfileres y hebillas de cinturó Debe sacar los objetos pequeños y puntiagudos que estén sueltos. Ajuste ci turones, cierres, broches de metal, etc. Controle que se esté utilizando bla queador no diluido. Nunca agregue blanqueador no diluido al lavado. Notes: GWT950AW Only Código del problema LD UL LF E6 F2 62 Motivo No funciona el desagüe o la velocidad del desagüe es demasiado lenta La lavadora no está equilibrada El tiempo de entrada de agua supera el tiempo configurado (40 minutos) Falla el sensor del nivel del agua. Llame al servicio de reparaciones Protección contra desbordes de agua Español GARANTÍA LIMITADA Servicio técnico en el hogar UN año entero de GARANTÍA Durante 12 meses a partir de la fecha de la compra original, Haier reparará o cambiará sin cargo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o en la realización, incluyendo la mano de obra. Garantía limitada Después de un año a partir de la fecha de compra minorista original, Haier proporcionará las piezas sin costo, como se indica a continuación, para reemplazar dicha pieza a causa de defectos en los materiales o en la realización. Haier es responsable solamente por el costo de la pieza. Los demás costos, tales como mano de obra, gastos por los viajes, etc., son responsabilidad del propietario. Segundo a quinto año Haier proporcionará la tina externa y las piezas relacionadas con el armado de la tina externa en el caso de que la pieza no retenga el agua. Segundo a séptimo año Haier proporcionará la tina interna de acero inoxidable si presentara defectos en el material o en la realización. Nota: Esta garantía comienza el día de la compra del artículo. Se le debe presentar al representante de reparaciones autorizado el recibo original de la compra antes de realizarse las reparaciones cubiertas por la garantía. Excepciones: Garantía en uso comercial o de alquiler 90 días desde la fecha original de compra para mano de obra 90 días desde la fecha original de compra para piezas No se aplica ninguna otra garantía Para servicios de garantía Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado más cercano. Todos los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizado de Haier. Para saber el nombre y teléfono del centro de reparaciones autorizado más cercano llame al: 1-877-337-3639. Antes de llamar, por favor tenga la siguiente información disponible: Número de modelo y número de serie de su artefacto. El nombre y dirección de la tienda donde compró la unidad y la fecha de compra. Un comprobante de compra (recibo de la venta). Esta garantía cubre artefactos dentro de los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. No se encuentran cubiertos por esta garantía: Cambio o reparación de fusibles, interruptores automáticos, cableado o tuberías del hogar. Un producto cuyo número de serie haya sido quitado o modificado. Los gastos por servicios que no se identifican específicamente como normales, tales como la zona normal de servicio o las horas normales. Los daños a las prendas Los daños ocurridos durante el envío. Daños causados por instalación y mantenimiento incorrectos. Daños por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundación o casos de fuerza mayor. Daños causados por otra reparación que no sea la brindada por un centro de reparaciones o vendedor autorizado de Haier. Daños causados por corriente, voltaje o suministro eléctricos incorrectos. Daños provocados por modificaciones, alteraciones o ajustes al producto no autorizados por Haier. El ajuste de los controles operados por el usuario tal como se identifica en el manual del usuario. Las mangueras, perillas, recipientes de pelusa y todos los complementos, accesorios y piezas descartables. Los gastos de mano de obra, transporte para la reparación y gastos de envío para la remoción y el reemplazo de piezas defectuosas después del período inicial de 12 meses. Daños causados por todo aquello que no sea el uso normal hogareño. Cualquier gasto de transporte o envío. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a su caso Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Haier America, Nueva York, NY 10018 Una descripción clara del problema. 63 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 GWT950AW, GWT750AW Issued: JULY 2008 Printed in China Part # WD-9999-57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Haier GWT950AW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas