Maytag NEPTUNE FAV9800AWQ Instrucciones de operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones de operación
MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD WASHER
FAV-2
2202708
D/04/05
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
Safety Instructions ................................................. 1-2
Operating Instructions...............................................3
Status Display...............................................................3
Water Use....................................................................3
Control Panel ............................................................. 4
Set
Your Own Cycle...............................................5-6
Rinse or Spin Only..................................................7-8
Favorites..................................................................9-11
Cycle Library .......................................................11-12
Stain Brain
..................................................................
12
Using Help............................................................13-16
Detergent Use...........................................................17
Features.................................................................17-18
Care & Cleaning................................................ 19-20
Troubleshooting ..................................................21-22
Operating Sounds
................................................... 23
Questions and Answers......................................... 24
Warranty................................................................... 25
Guide de Utilisation et d’entretien..................... 26
Guía de Uso y Cuidado......................................... 52
P
our obtenir un affichage en français ou en espagnol,
a
ppuyer sur la touche Help (Aide), puis sur la zone (Sélection des préférences) et sélectionner la langue de votre choix.
Para cambiar el idioma de la pantalla a español o francés, oprima la tecla Help (Ayuda), oprima Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idioma preferido.
GUIDE
USE & CARE
USE & CARE
GUIDE
TT
A
A
B
B
L
L
E
E
O
O
F
F
CC
O
O
N
N
T
T
E
E
N
N
T
T
S
S
MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD WASHER
52
DE USO Y CUIDADO
LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD
GUÍA
GUÍA
DE USO Y CUIDADO
LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD
FAV-2
Instrucciones de seguridad ............................. 53-54
Instrucciones de funcionamiento..........................55
Pantalla de Estado
.....................................................55
Uso de Agua...............................................................55
Panel de control ...................................................... 56
Explicación de las Abreviaturas............................ 56
Programe su propio ciclo................................ 57-58
Enjuague o centrifugado solamente ...............59-60
Ciclos favoritos.................................................. 61-63
Catálogo de ciclos............................................. 63-64
Memoria de manchas ............................................. 64
Como usar Help (Ayuda)................................ 65-68
Uso de detergente
...................................................69
Características ................................................... 69-70
Cuidado y limpieza............................................ 71-72
Localización y solución de problemas ...........73-74
Sonidos normales de funcionamiento................ 75
Preguntas y respuestas........................................... 76
Garantía.................................................. última página
TT
A
A
B
B
L
L
A
A
D
D
E
E
M
M
A
A
T
T
E
E
R
R
I
I
A
A
S
S
LAVEUSE MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD
53
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2.
Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene
piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este
electrodoméstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las
instrucciones de funcionamiento del electrodoméstico y tener siempre
cuidado cuando lo usa.
3. No instale ni almacene este electrodoméstico donde pueda estar
expuesto a las inclemencias del tiempo
.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso.
5. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada.
Nunca enchuf
e el cor
dón del electr
odoméstico en un tomacorriente que
no esté debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el código nacional
y local. Vea las instrucciones de instalación para la puesta a tierra de este
electrodoméstico.
6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosión:
a. No lave artículos que han sido previamente limpiados,
la
vados,
sumergidos o manchados con gasolina,
solv
entes de limpiar en
seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir
vapores inflamables o producir una explosión. Lave a mano y cuelgue
en una cuerda de secar cualquier artículo que contenga estas sustancias.
Bienvenida
¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por
l
a compra de una lavadora Maytag
Neptune
®
Top-Load! Su completa
satisfacción es muy importante para
nosotros. Para obtener los mejores
resultados le sugerimos que lea esta guía
para familiarizarse con los
procedimientos apropiados de
funcionamiento y mantenimiento.
Si necesita ayuda en el futuro, es útil
tener:
1) El número completo de modelo y de
serie para identificación de su
lavadora. Se encuentran en una placa
de datos situada en el lado derecho
traser
o del panel de control.
Fecha de Compra ________________
Número de Modelo ______________
Número de Serie
________________
2) IMPORTANTE: Conserve esta
guía y el r
ecibo de compra en
un lugar segur
o par
a referencia
futura. Para obtener servicio
bajo la garantía es necesario
compr
obar la fecha de compra
original.
Si tiene alguna consulta, llame a:
Maytag Customer
Assistance
(Departamento de Ayuda a los
Clientes)
1-800-688-9900 EE.UU
.
1-800-688-2002 CANADÁ
(Lunes a Viernes de 8:00 a.m. -
8:00 p
.m.
Hora del Este)
Internet:
http://www
.ma
ytag.com
En EE.UU
.
para las personas con
pr
oblemas auditiv
os o del habla que
usan TTY, llamar al 1-800-688-2080
NO
T
A: En nuestr
o continuo a
fán
de mejorar la calidad de
nuestr
os electr
odomésticos
,
puede que sea necesa
r
io hacer
modificaciones a la lavadora sin
actualiza
r esta guía.
Para información sobre servicio
y g
a
rantía, ver la última página.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE
SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de poner en funcionamiento su lavadora
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico, daños
materiales o lesiones personales cuando usa su electrodoméstico
, siga las
precauciones básicas y las que se indican a continuación:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
causar lesión personal grave o mortal.
ATENCION – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar
lesión personal menos gra
ve.
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, ADVERTENCIAS Y
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ATENCION
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen
en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias
y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use este
electrodoméstico.
Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprenda.
INFORMACIÓN SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
54
Cualquier material en el cual se haya usado un agente de
limpieza o que esté saturado con líquidos o sólidos
inflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que
todos los restos de estos líquidos o sólidos y sus vapores
hayan sido eliminados.
E
stos artículos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado,
gasolina, kerosén, algunos líquidos de limpieza de uso
doméstico, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y
quitaceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni
otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado.
Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o
explotar.
c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
usado durante dos semanas o más. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua
caliente no ha sido usado durante tal período, antes de
usar una la
vadora o una combinación de lavadora y
secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que
el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminará
cualquier gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas
es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante
este período.
d. No lave ni seque artículos manchados con aceite vegetal o
de cocina. Estos artículos pueden aún estar impregnados
de aceite después del lavado. Debido a esto, la tela puede
emitir vapores o prenderse fuego por si sola.
7. No introduzca su mano en la lavadora si la tina o los
agitadores están en movimiento.
8. No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niños
cuando la lavadora está siendo usada cerca de ellos.
9. No altere los controles.
10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni
intente efectuar ningúna reparación a menos que se
recomiende específicamente en las instrucciones de
reparación por el usuario y que usted las comprenda y tenga
habilidad para efectuarlas.
1
1. Desenchufe el cordón eléctrico antes de intentar reparar la
lavadora. La reparación debe ser realizada por personal de
servicio calificado solamente.
12. Mantenga todos los aditivos del lavado, tal como detergentes,
blanqueador, etc. fuera del alcance de los niños,
preferiblemente en un armario con llave. Use los aditivos del
lavado solamente de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Observe todas las advertencias en las etiquetas de
los envases.
13. Mantenga el área alrededor y debajo de la lavadora sin que
haya acumulación de materiales combustibles, tal como
pelusas, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores y
líquidos inflamables.
14. No use blanqueador de cloro ni amoníaco o ácidos (tal
como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se
pueden formar vapores peligrosos.
15. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se
pueden pegar partículas en las ropas que se vayan a lavar a
continuación y causar irritación a la piel.
16. Para los acabados de telas resistentes a las llamas - siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la ropa. El
lavado incorrecto puede remover el acabado.
17. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o
descartada, retire la tapa del compartimiento del lavado.
18. Las mangueras de admisión del agua están sujetas a daño y
deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periódicamente
las mangueras para comprobar que no tengan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y
reemplácelas cada cinco años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
55
PANTALLA DE ESTADO
Después de oprimir ‘Start/Pause’, esta pantalla mostrará el tiempo
estimado que falta para que termine el ciclo
.
El tiempo estimado puede
fluctuar para una mejor indicación del tiempo de la
vado restante en el ciclo.
T
a
pa Bl
oqueada
- Se despliega cada v
ez que la ta
pa de la la
vadora está
bloqueada. La tapa puede desbloquearse oprimiendo la tecla
‘Star
t/Pause’
para detener la lavadora.
USO DE AGUA
La cantidad de agua usada variará con cada carga de r
opa.
La la
vadora de
ropa Maytag Neptune
®
Top-Load usa una válvula adaptadora de llenado a fin
de pr
opor
cionar la cantidad de agua a
propiada para una limpieza eficiente y
conser
vación de agua y energía eléctrica.
El tiempo de llenado variará
dependiendo de la presión del agua.
PANTALLA DE TIEMPO ESTIMADO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Coloque las prendas secas, desdobladas sueltas en la tina,
hasta la línea superior de orificios para una carga máxima.
No apriete la ropa hacia abajo.
Si se coloca demasiada ropa se puede afectar la eficacia del
lavado y posiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa.
Lave los artículos delicados tales como sostenes, medias y
otra ropa interior en el ciclo
‘delicates’ (telas delicadas) o
‘hand wash’ (lavables a mano) junto con artículos
similares livianos.
Cuando lave artículos voluminosos más pequeños que no
llenen completamente la tina, tal como un tapete, una funda,
juguetes de peluche o uno o dos suéteres, se recomienda
agregar una o dos toallas para mejorar la eficacia de la
agitación y del centrifugado.
NO sobrecargue la lavadora cuando lave artículos grandes y
voluminosos tal como edredones, frazadas o
cubrecolchones. Cargue holgadamente los artículos
voluminosos por debajo de la fila superior de agujeros en la
tina de la lavadora. La sobrecarga puede reducir la eficiencia
de la lavadora y podría dañar los artículos de ropa.
El ciclo de artículos voluminosos está diseñado para extraer
la cantidad adecuada de agua para limpiar bien los artículos
voluminosos. Puede que los artículos no se laven
efectivamente si se selecciona otro ciclo. El ciclo ‘bulky
items’ puede seleccionarse oprimiendo ‘cycle library’
(catálogo de ciclos) en la pantalla Comienzo o usando la
tecla de la opción ‘Cycle Library’.
Cuando lave ropas que estén extremadamente sucias, es
muy importante evitar que se sobrecargue la lavadora a fin
de asegurar una buena limpieza.
Para agregar un artículo olvidado, oprima la tecla
‘Start/Pause’ (Puesta en marcha/Pausa), espere hasta que
se apague la luz ‘locked(bloqueado), agregue el artículo,
cierre la tapa y oprima la tecla ‘Start/Pause’. Después de
una pausa de un minuto, el ciclo se reanudará.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
NOTA: Para asegurar que los artículos agregados
posteriormente queden limpios, no espere más de cinco
minutos después que haya comenzado el ciclo para agregarlos.
P
ara información detallada sobre clasificación de la ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea el folleto
S
ugerencias
para el Lavado que se adjunta.
COLOCACIÓN DE LA ROPA EN LA LAVADORA
tiempo est.:
su ciclo
lavado principal
tapa bloq.
40
lav. tibio
enj. frío
sucied. mediana
lavado 14 min.
algodones
OPCIONES
centrif. - extrac. máx
avis. fin ciclo med.
temp autom. encendido
guardar como favorito
56
PANEL DE CONTROL
EXPLICACIÓN DE LAS ABREVIATURAS
Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para volver a la pantalla anterior.
c
atálog
de ciclos
Comienzo
memoria
de manchas
c
iclos
favoritos
programe su
propio ciclo
Pantalla - Una pantalla interactiva que es sensible
al tacto.
Nota: No se recomienda la exposición de la
pantalla sensible al tacto a la luz directa del sol.
‘Fav
orites’
(Favoritos) - Acceso
rápido a sus ciclos favoritos.
‘Start/Pause(Puesta en marche/Pausa) -
Oprima esta tecla para comenzar un ciclo. Una vez
que ha comenzado, al oprimir esta tecla se
detendrá la lavadora en cualquier punto del ciclo.
‘Help’ (A
yuda)
- Acceso rápido a los
Símbolos del Cuidado de Ropa,Antes
de Llamar, Sugerencias de Lavado,
Sugerencias de Uso, Característica de
Bloqueo y Seleccionar Preferencias.
‘Back’ (Atrás) - Lo lleva
a la pantalla anterior.
‘Home’ (Comienzo) - Lo lleva
inmediatamente a la primera pantalla.
‘Off(Apagado)- Detiene la lavadora y
apaga la pantalla.
‘Stain Brain(Memoria de manchas) -
Instrucciones detalladas para tratar más de
60 de las manchas más comunes.
‘Cycle Library(Catálogo de ciclos) - Use
el Catálogo de Ciclos para seleccionar y
ejecutar ciclos de lavado preprogramados.
adic
.
adicional
ag
agua
apag. apagado
autom; autom. automático(-a)
avis. avisador
bloq. bloqueada
cat.
catálog
o
centrif. centrifugado
cicl. ciclos
comp
.
compar
timiento(s)
distr
.
distribuidor
encend. encendido
enj.
enjuague
enjuag.
enjuague
est. estimado
extrac. extracción
fr fría
inarrug. inarrugables
incor
r
. incorrecta
lav; lav. lavado
máx. máxima
med.
mediano
mem.
memoria
niv. nivel
sec
.
secado
solam.
solamente
suc. suciedad
sucied. suciedad
temp; temp. temperatura
tratam. tratamiento
v
el.
velocidad(es)
veloc. velocidad(es)
vent. ventilación
v
erif.
v
erificación
57
Pantalla de Comienzo Toque
“programe su propio ciclo” en la
pantalla de Comienzo.
Telas Seleccione el ajuste de tela
apropiado para el tipo de ropa que va a
lavar. Esto determinará la modalidad de
agitación o agitación/pausa para la carga de
r
opa.
T
emper
atur
a de lavado/enjua
gue
– Seleccione la temperatura apropiada de
lavado/enjuague.
S
i no hay palabras en la pantalla, abra la tapa, oprima cualquier tecla (excepto ‘Off’) o toque la pantalla
para ‘activar’ los controles.
PROGRAME SU PROPIO CICLO
Paso 1
Paso 2
Paso 3
c
atálogo
d
e ciclos
Comienzo
memoria
d
e manchas
c
iclos
f
avoritos
programe su
p
ropio ciclo
telas fuertes
Telas
inarrugables
lavables
a mano
algodones
telas
delicadas
ciclos enjuague/
centrif. solam.
Lav. caliente
Enj. frío
Temp. - Lavado/Enjuague
Lav. frío
Enj. frío
Lav. tibio
Enj. tibio
Lav ag fr llave
Enj. frío
Lavado tibio
Enjuague frío
‘Lavado caliente/Enjuague frío’ Ropa blanca y artículos que no
destiñen que estén muy sucios.
‘Lavado tibio/Enjuague tibio’ Artículos que no destiñen. Cuando se
selecciona enjuague tibio, solamente el tercer enjuague será tibio. Los otros
enjuagues serán fríos para conservar energía.
‘Lavado tibio/Enjuague frío’ – Ropas que no destiñen moderadamente
sucias; la ma
y
oría de los ar
tículos inarrugables.
‘Lavado frío/Enjuague frío’ – Ropa de colores vivos, ligeramente sucios;
lanas la
vables.
‘Lavado con a
gua fría de la llav
e/Enjua
gue frío’
Usa agua fría de la
llave. La Temperatura Automática no calentará el agua (ver página 59).
IMPOR
TANTE:
La lavador
a está equipada con un control automático de la
temperatura a fin de proveer un lavado tibio de aproximadamente 40 °C (105°F) y
un lavado frío de apr
o
ximadamente 85° F (30º C).
‘algodones’ Para artículos con suciedad normal incluyendo algodones,
sábanas, linos, ropa interior y camisetas.
‘telas fuertes’ Para artículos de telas fuertes que no destiñen y
extremadamente sucios.
‘inarrugables’ – Para camisas/pantalones de vestir, ropas inarrugables,
ropas de mezcla de poliéster/algodón y vaqueros.
‘telas delicadas’ Para camisas/blusas de vestir, medias de nylon, ropas
transparentes o de encaje y ropa interior.
‘lavables a mano’ – Para la ropa etiquetada lavable a mano.
‘ciclos enjuague/centrifugado solamente’ Ver páginas 60-61.
NOTAS:
Para reducir a un mínimo las arrugas de las ropas, seleccione
‘inarrugables’.
No se recomienda la opción de centrifugado
‘extracción máxima’.
• Lave los artículos delicados tales como sostenes, medias y otra ropa
interior en el ciclo ‘telas delicadas’ o ‘lavables a mano’ junto con
ar
tículos similar
es livianos.
58
Pantalla de verificación Esta pantalla
verifica las opciones seleccionadas antes de
poner en marcha la lavadora. Usted puede
oprimir ‘Start/Pause’ (Puesta en
Marche/Pausa) para comenzar a lavar u oprimir
una selección desplegada para cambiar las
selecciones anteriores.
Pantalla opciones – Las selecciones en esta
pantalla activan o desactivan las opciones.
Algunas de las opciones muestran una pantalla
adicional con selecciones múltiples. Después de
hacer las selecciones deseadas, oprima
“continuar” para ver nuevamente la pantalla
de verificación.
Si desea mantener las selecciones, oprima la
tecla ‘Sta
r
t/P
a
use
para comenzar el
ciclo
.
Paso 5
Paso 6
Paso 7
avis. fin de
ciclo med.
centrifugado -
extrac. máx.
Opciones
continuar
enj. adicional
encend. apag.
preremojo
encend. apag.
temp autom
encend. apag.
avisador
encend. apag.
lavado diferido
encend. apag.
Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para v
olver a la pantalla anterior
.
‘enjuague adicional’ – Un enjuague adicional al final del ciclo para
eliminar completamente los aditivos y perfumes del lavado.
‘avisador fin de ciclo’ – Oprima ‘fuerte’, ‘mediano’, ‘bajo’ o
‘apagado’ para programar el nivel del volumen del avisador de fin de ciclo.
Oprima
‘continuar’ para aceptar el ajuste de volumen seleccionado.
‘preremojo’ Agrega 12 minutos de mayormente remojo con un mínimo
de agitación. Puede ser seleccionado con cualquiera de los ciclos.
‘centrifugado’ – Permite seleccionar la velocidad de centrifugado apropiada
para cargas específicas.
‘extracción máxima’ debe seleccionarse para
toallas y ropa de cama. Seleccione ‘mediana’ para kakis, vaqueros, camisas
de vestir y otros artículos de planchado permanente o inarrugables. Seleccione
‘alta’ (secado plano) para ropa interior
, camisetas y algodones fuertes o para
artículos que deben secarse en forma plana y seleccione ‘baja’ (secado
tendido) para artículos delicados que necesitan una velocidad de centrifugado
baja debido a la tela y a su construcción y para ar
tículos que se deben colgar
para secar.
‘temperatura automática’ – Este ajuste usa un calentador interno para
proporcionar la mejor temperatura del agua y los mejores resultados del
lavado. El tiempo del ciclo puede alargarse cuando la lavadora calienta el agua.
Durante el calentamiento la lavadora no agitará la ropa.
‘lavado diferido’ – Permite diferir el comienzo de cualquier ciclo hasta
por 12 horas. Oprima la tecla flechada hacia arriba o hacia abajo situada bajo
hora y minutos para programar la hora diferida.
‘avisador’ – Cuando está en marcha, la lavadora emitirá una señal al final
del ciclo, cada 5 minutos durante 2 horas o hasta que se abra la tapa.
Nivel de suciedad/tiempo de lavado
Seleccione el nivel apropiado de
suciedad/tiempo de lavado.
Paso 4
m
uy sucio
l
avado 19 min.
suciedad leve
l
avado 9 min.
s
ucied. med.
l
avado 14 min.
t
ratamiento de manchas
l
avado 24 min.
refrescar
l
avado 4 min.
N
ivel Suciedad/Tiempo Lav.
‘tratamiento de manchas’ – se usa para limpiar suciedad y manchas
e
mbebidas y difíciles de quitar.
‘muy sucio’ – Usar para lavar ropa muy sucia.
‘suciedad mediana’ – Usar para lavar ropa moderadamente sucia. Este
ajuste es apropiado para la mayoría de la ropa.
‘suciedad leve’ – Usar para la ropa levemente sucia.
‘refrescar’ – Este ajuste ofrece un ciclo corto. Se sugiere usarlo para
refrescar ropas compradas recientemente o para ropas que han estado
empacadas por un tiempo.
NOTA: Para reducir las arrugas de las telas inarrugables, seleccione la
opción centrifugado ‘mediano’.
59
Toque ‘programe su propio
ciclo’ en la pantalla de Comienzo.
Paso 1
catálogo
de ciclos
Comienzo
m
emoria
d
e manchas
ciclos
favoritos
p
rograme su
p
ropio ciclo
Seleccione ‘ciclos de enjuague o centrifugado solamente’. Estos
ajustes le permitirán seleccionar cualquiera de lo siguiente:
‘enjuague tibio y centrifugado’
‘enjuague frío y centrifugado’
‘personalizar enjuague/centrifugado’
‘centrifugado’
‘personalizar centrifugado’
Paso 2
enjuag. tibio
y centrif.
enjuag. frío
y centrif.
p
ersonalizar
e
njuag./centrif.
centrifugado
p
ersonalizar
centrifugado
O
tros Ciclos
Esta pantalla verifica la selección
pr
eestablecida para un
‘enjua
gue tibio
y centr
if
ug
ado’
.
Oprima
‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa)
para comenzar a enjuagar u oprima una de
las opciones desplegadas para cambiar una
selección.
O
primir 'Start/Pause' o
cambiar sus selecciones abajo.
temp. enjuag.
agua tibia
1 enjuague
avis. fin de
ciclo mediano
centrifugado -
extrac. máx.
Esta pantalla verifica la selección
preestablecida para un
‘enjuague frío
y centrifugado’
. Oprima
‘Start/Pause’ para comenzar a
enjuagar u oprima una de las opciones
desplegadas para cambiar una selección.
Oprimir 'Start/Pause' o
c
ambiar sus selecciones abajo.
temp. enjuag.
agua fría
1 enjuague
avis. fin de
ciclo mediano
centrifugado -
extrac. máx.
Esta pantalla verifica la selección
preestablecida para un ‘centrifugado’.
Oprima ‘Start/Pause’ para comenzar
a centrifugar u oprima una de las
opciones desplegadas para cambiar una
selección.
O
primir 'Start/Pause' o
cambiar sus selecciones abajo.
avis. fin de
ciclo mediano
centrifugado -
extracción máxima
Seleccione el númer
o de enjuagues
a
pr
opiados para la carga de r
opa.
Paso 3
Oprima ‘per
sonaliza
r
enjua
gue y centr
if
ug
ado’
en
la pantalla Otros Ciclos.
Paso 1
enjuag. tibio
y centrif.
enjuag. frío
y centrif.
personalizar
enjuag./centrif.
centrifugado
personalizar
centrifugado
Otros Ciclos
Seleccione la temperatura de enjuague
a
pr
opiada.
Un enjuague tibio puede ser
mejor para quienes sufren de artritis en
las manos pero usa más energía que un
enjuague frío
.
Paso 2
uno
Número Enjuagues
tres
dos
enjuague tibio
Temp. de Enjuague
enjuague frío
ENJUAGUE O CENTRIFUGADO SOLAMENTE
E
njuague o Centrifugado Solamente le ofrece la posibilidad de seleccionar un ciclo de enjuague y
centrifugado solamente o un ciclo de centrifugado solamente.
ENJUAGUE TIBIO Y CENTRIFUGADO
ENJUAGUE FRÍO Y CENTRIFUGADO
CENTRIFUGADO
PERSONALIZAR
ENJUAGUE
/CENTRIFUGADO
N
OTA: No
u
tilice el ciclo de la vuelta solamente al limpiar artículos voluminosos.
60
Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para volver a la pantalla anterior.
Seleccione una velocidad de
centrifugado apropiada para la carga
de ropa. Esto determinará cuanta
humedad es extraída de la ropa.
‘extracción máxima’
‘alta’ (secado plano)
‘media
na’
‘baja’ (secado tendido)
Vea en la página 59 las descripciones
de los ciclos de centrifugado.
Paso 4
e
xtrac.
m
áxima
V
eloc. Centrif.
mediana
a
lta (sec.
p
lano)
b
aja (sec.
t
endid)
Esta pantalla verifica las selecciones para
‘personalizar enjuague y
centrifugado’
. Oprima ‘Start/Pause’
(Puesta en marche/Pausa) para comenzar a
enjuagar u oprima una de las opciones
desplegadas para cambiar una selección.
Paso 5
O
primir 'Start/Pause' o
cambiar sus selecciones abajo.
t
emp. enjuag.
agua tibia
2 enjuagues
a
vis. fin de
c
iclo mediano
c
entrifugado -
extrac. máx.
Esta pantalla verifica las selecciones para
‘per
sonaliza
r centr
if
ug
ado’
.
Oprima ‘Sta
r
t/P
a
use’
para comenzar
a centrifugar u oprima una de las
opciones desplegadas para cambiar una
selección.
Paso 3
Oprima ‘personalizar
centr
if
ug
ado’
en la pantalla Otr
os
Ciclos.
Paso 1
enjuag. tibio
y centrif.
enjuag. frío
y centrif.
personalizar
enjuag./centrif.
centrifugado
personalizar
centrifugado
Otros Ciclos
Seleccione una velocidad de
centrifugado a
pr
opiada para la carga
de r
opa.
Esto determinará cuanta
humedad es extraída de la ropa.
Paso 2
PERSONALIZAR CENTRIFUGADO
Oprimir 'Start/Pause' o
cambiar sus selecciones abajo.
avis. fin de
ciclo mediano
centrifugado -
extracción máxima
extrac.
máxima
Veloc. Centrif.
mediana
alta (sec.
plano)
baja (sec.
tendid)
ENJUAGUE O CENTRIFUGADO SOLAMENTE
61
c
atálogo
d
e ciclos
C
omienzo
memoria
de manchas
c
iclos
f
avoritos
programe su
propio ciclo
Los ciclos favoritos le permiten crear, nombrar y guardar hasta 24 ciclos de lavado que se usan más comúnmente. Para
una descripción detallada de los ajustes, vea ‘Programe su Propio Ciclo’ en las páginas 58 y 59.
Los ciclos favoritos
‘vaqueros’ y ‘toallas’ han sido ya programados. Para cambiar estos ciclos de acuerdo a sus
preferencias vea ‘Editar un Favorito’ en la Página 63.
Oprima la tecla ‘ciclos favoritos’ en la
pantalla de Comienzo o use la tecla de
opción ‘Favorites’.
CREAR UN FAVORITO
Paso 1
Paso 3
Paso 5 Paso 6
v
aqueros toallas
C
iclos Favoritos 1
c
rear un
f
avorito
editar un
favorito
suprimir un
favorito
t
elas fuertes
T
elas
inarrugables
l
avables
a mano
a
lgodones
t
elas
d
elicadas
Lav. caliente
Enj. frío
Temp. - Lavado/Enjuague
Lav. frío
Enj. frío
Lav. tibio
Enj. tibio
Lav ag fr llave
Enj. frío
Lavado tibio
Enjuague frío
algodones
Oprimir 'continuar' para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
lav. caliente
enj. frío
sucied. mediana
lavado 14 min.
O
PCIONES
centrif. - extrac. máx.
avis. fin ciclo med.
temp autom encendido
continuar
Paso 7
muy sucio
lavado 19 min.
suciedad leve
lavado 9 min.
sucied. med.
lavado 14 min.
tratamiento de manchas
lavado 24 min.
refrescar
lavado 4 min.
Nivel Suciedad/Tiempo Lav.
avis. fin de
ciclo med.
centrifugado -
extrac. máx.
Opciones
continuar
enj. adicional
encend. apag.
preremojo
encend. apag.
temp autom
encend. apag.
avisador
encend. apag.
lavado diferido
encend. apag.
Da
r nombr
e al ciclo favorito
Oprima la
combinación cor
r
espondiente de letras y espacios para
deletrear el nombre de su ciclo favorito, usando hasta
12 caracter
es. Oprima
‘gua
rdar’
.
Su nuevo Ciclo
Fa
v
orito a
par
ecerá desplegado en la página de
Favoritos.
abcde f
g
vwx z ll
ñ
y
hi
j
klmn
o
qp
anular
espacio
guardar
rstu
Paso 9
Telas – Seleccione el el ajuste
apropiado para las telas.
Temperatura lavado/enjuague
Seleccione la temperatura apropiada de
lavado/enjuague.
Nivel de suciedad/tiempo
de lavado – Seleccione el nivel
apropiado de suciedad/tiempo de
lavado.
Pantalla de verificación – Esta pantalla
verifica los ciclos seleccionados y le permite
seleccionar Opciones para personalizar aun
más su ciclo de lavado. Oprima ‘opciones’ si
lo desea u oprima ‘continuar’.
Pantalla de opciones Las
selecciones de opciones a la
izquierda activan o desactivan las
opciones. Algunas de las opciones a
la derecha muestran una pantalla
adicional con selecciones múltiples.
Cuando se hagan las selecciones
deseadas oprima ‘continuar’ para
ver la pantalla de verificación una
vez más.
Paso 8
algodones
Oprimir 'continuar' para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
lav. caliente
enj. frío
sucied. mediana
lavado 14 min.
OPCIONES
centrif. - extrac. máx.
avis. fin ciclo med.
temp autom encendido
continuar
Si desea mantener las
selecciones,
oprima
‘continuar’ para poner un
nombr
e a su ciclo favorito.
vaqueros toallas
Ciclos Favoritos 1
ropas blancas
crear un
favorito
editar un
favorito
suprimir un
favorito
Paso 2
Oprima ‘crear un
favorito’.
Paso 4
o
CICLOS FAVORITOS
62
Oprima la tecla ‘ciclos favoritos’ en la
pantalla de Comienzo o use la tecla de
opción ‘Favorites’.
Oprima
‘editar un favorito’.
Oprima el ciclo favorito que desea
editar.
‘editar un favorito’ le permite cambiar los ajustes de cualquier ciclo favorito. Para una descripción detallada de los
ajustes, vea ‘Programe su Propio Ciclo’ en las páginas 58 y 59.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
c
atálogo
d
e ciclos
Comienzo
memoria
d
e manchas
c
iclos
f
avoritos
programe su
p
ropio ciclo
EDITAR UN FAVORITO
v
aqueros toallas
C
iclos Favoritos 1
c
rear un
f
avorito
editar un
favorito
suprimir un
favorito
a
lgodones
O
primir 'continuar' para nombrar su
f
avorito o cambiar sus selecciones abajo.
lav. caliente
e
nj. frío
s
ucied. mediana
lavado 14 min.
OPCIONES
centrif. - extrac. máx.
a
vis. fin ciclo med.
temp autom encendido
c
ontinuar
Si el nombre del ciclo favorito aún es válido, oprima ‘guardar’. Si
usted prefiere un nombre nuevo, oprima ‘borrar’, escriba el nuevo
nombre y oprima
‘guardar’. Use la flecha que está en la parte
superior de la pantalla para retroceder.
abcde f
g
vwx z ll
ñ
y
h
i
j
k
lmn
o
qp
anular
espacio
guardar
rstu
Se desplegará la pantalla de
verificación para ese ciclo específico.
Haga los cambios correspondientes
tocando el área. Oprima
‘continuar’.
o
SUPRIMIR UN FAVORITO
Oprima la tecla ‘ciclos favoritos’
en la pantalla de Comienzo o use la
tecla de opción ‘Favorites’.
Oprima ‘suprimir un favorito’.
Oprima el ciclo fa
v
orito que usted
desea suprimir
.
Si el ciclo fa
v
orito
que desea suprimir está en otra
página,
toque la flecha en la esquina
superior hasta que v
ea el ciclo
fa
v
orito que desee suprimir
.
Paso 1
Paso 2
catálogo
de ciclos
Comienzo
memoria
de manchas
ciclos
favoritos
programe su
propio ciclo
vaqueros toallas
camisa del
vestido
Ciclos Favoritos 1
crear un
favorito
editar un
favorito
suprimir un
favorito
ropas blancas
mantas
suéters
Se desplegará una ventanilla para
verificar que usted desea suprimir un
ciclo. Si está seguro que desea suprimir
un ciclo, oprima ‘Sí’. Una vez que se ha
suprimido el ciclo favorito, los nombres
de los otros favoritos se moverán un
espacio hacia arriba.
Paso 3
blue jeans towels
Seleccionar un favorito
para suprimirlo
voler sin
hacer cambios
¿Está seguro que desea
suprimir 'vaqueros'?
No
o
Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para volver a la pantalla anterior.
CICLOS FAVORITOS
63
MOVER UN FAVORITO
Oprima la tecla ‘ciclos favoritos’ en la pantalla de
Comienzo o use la tecla de opción
‘Favorites’.
Oprima
‘editar un favorito’.
c
atálogo
d
e ciclos
C
omienzo
m
emoria
de manchas
c
iclos
f
avoritos
p
rograme su
propio ciclo
vaqueros toallas
c
amisa del
v
estido
C
iclos Favoritos 1
c
rear un
f
avorito
editar un
f
avorito
suprimir un
f
avorito
r
opas blancas
mantas
suéters
ropas blancas
mantas
suéters
t
oallas
c
amisa del
vestido
v
aqueros
Seleccionar un
f
avorito para editarlo
mover un favorito a
la primera página
volver sin
hacer cambios
c
aquis
Seleccionar un
f
avorito para editarlo
mover un favorito a
la primera página
volver sin
hacer cambios
Oprima el área titulada ‘mover un favorito a la
primera página’. Usando la flecha en la parte superior de
la pantalla, pase las páginas hasta que llegue al ciclo favorito
que desea cambiar a la primera página. Oprima ese ciclo
favorito.
El ciclo favorito que usted seleccionó para cambiar estará
ahora en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los
otros ciclos favoritos retroceden un lugar y el sexto ciclo
favorito pasa a la siguiente página de favoritos.
c
aquis
t
oallas
volver sin
hacer cambios
camisa del
v
estido
vaqueros
ropas blancas
mantas
mover un favorito a
la primera página
Mover un favorito al comienzo
d
e la primera página
suéters
Mover un favortio al comienzo
d
e la primera página
mover un favorito a
la primera página
volver sin
hacer cambios
Paso 1
Paso 2
Paso 3 Paso 4
o
o
CATÁLOGO DE CICLOS
Use el ‘catálogo de ciclos’ para seleccionar y ejecutar ciclos de lavado preprogramados.
Oprima ‘catálogo de
cicl
os’
en la pantalla de
Comienzo o use la tecla de
opción ‘Cycle Library.
Seleccione el ciclo deseado
de la lista.
Paso 1
Paso 2
vaqueros toallas
sábanas
Catálogo de Ciclos 1 de 3
planchado
permanente
lanas
sedas
lavables
a mano
artículos
voluminosos
catálogo
de ciclos
Comienzo
memoria
de manchas
ciclos
favoritos
programe su
propio ciclo
NO
TA:
Use las flechas en la par
te
superior de la pantalla para
desplazar la lista hacia adelante
o hacia atrás.
CICLOS FAVORITOS
64
Para pr
ogramar automáticamente la
lavadora para el ciclo apropiado para
la mancha seleccionada,
oprima
‘pr
og
r
a
me la lavador
a para
esta mancha’
.
P
a
ntalla de v
er
ificación
– Esta pantalla v
erifica las selecciones hechas por la
‘memoria de manchas’ antes de poner en marcha la lavadora. Puede ser necesario
modificar algunos ajustes dependiendo de la r
opa/tela que está siendo lavada. Siga las
instrucciones de cuidado de la r
opa como cor
r
esponda.
Oprima
‘Sta
r
t/P
a
use
para
comenzar a lavar u oprima una de las selecciones desplegadas para cambiar las
opciones.
Paso 4 Paso 5
bebida gaseosa
1. Trate previamente la mancha.
2. Remoje en agua fría durante 1/2 hora.
3. Lave con el blanqueador apropriado y el
agua más caliente que la tela y el color
puedan resistir.
4. Seleccione el tiempo de lavado del
tratamiento de manchas.
programe la lavadora
para esta mancha
algodones
Oprimir 'Start/Pause' o
cambiar sus selecciones abajo.
lav. frío
enj. frío
tratam. manchas
lavado 24 min.
OPCIONES
centrif. - extrac. máx.
avis. fin ciclo med.
enjuag. adic. encend.
preremojo encendido
temp autom encendido
guardar como favorito
La ‘memoria de manchas’ proporciona información detallada para tratar más de 60 de las manchas más
comunes. La ‘memoria de manchas’ también ofrece al usuario la opción de programar automáticamente el ciclo
de la lavadora para una mancha en particular.
Oprima ‘memoria de manchas’ en la
pantalla de Comienzo o use la tecla de
opción ‘Sta
in Br
ain’
.
Seleccione la primera letra de la
mancha.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
catálogo
de ciclos
Comienzo
memoria
de manchas
ciclos
favoritos
programe su
propio ciclo
bebidas
Manchas "B"
bebida
gaseosa
betún de
calzado
abcde f
g
vwx z
y
hi
j
klmn
o
qp
manchas
desconocidas
rstu
Oprima 1a Letra Mancha
Seleccione la lista de manchas apropiada.
NOTA: Use las flechas en la parte
superior de la pantalla para pasar de
una pantalla a otra.
MEMORIA DE MANCHAS
Se desplegará la pantalla de
verificación para el ciclo
seleccionado. Se puede cambiar
cualquiera de los ajustes según sea
necesario.
Paso 3
Oprima ‘Start/Pause’ (Puesta
en marche/Pausa) para comenzar
el ciclo.
Paso 4
t
elas
i
narrugables
Oprimir 'Start/Pause' o
cambiar sus selecciones abajo.
L
av. frío
E
nj. frío
sucied. mediana
lavado 14 min.
OPCIONES
centrif. - extrac. máx.
avis. fin ciclo med.
temp autom encendido
guardar como favorito
NOTA: Los ajustes originales del ciclo
Catálogo de Ciclos no se cambiarán. Para
guardar los nuevos ajustes, seleccione
‘guardar como favorito’ en la
p
antalla de verificación.
or
65
L
a característica de Ayuda ofrece una variedad de información detallada incluyendo
símbolos del cuidado de
la ropa’, ‘antes de llamar’, ‘sugerencias de lavado’, ‘sugerencias de uso’, ‘característica de
bloqueo’ y ‘seleccionar preferencias’.
Esta sección de la guía de uso y cuidado le demostrará cuán fácil es ir a las áreas principales de los temas de
ayuda. Desde allí usted podrá fácilmente reducir su búsqueda para encontrar información sobre el lavado.
COMO USAR HELP (AYUDA)
Nota Especial: Oprima ‘Back’ para volver a la pantalla anterior.
Oprima la tecla de opción
‘Help’.
Seleccione ‘antes de
llamar’
.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
no se llena
Antes de Llamar
no centrifuga
ni desagua
Para consultas o servicio,
llame a PriorityOne al 1-888-462-9824
la lavadora
se detiene
no agita
demasiado
ruidosa
fugas
de agua
ANTES DE LLAMAR
En esta pantalla v
erá los títulos de los problemas más
com
unes.
Oprima una de las ár
eas desplegadas para v
er
información específica. Oprima las flechas en la parte
superior de la pantalla para desplegar los temas. Para
inf
ormación más detallada ver la sección ‘Localización de
pr
oblemas
’ en las páginas 74 y 75 o llame al 1-800-688-9900
USA o 1-800-688-2002 Canadá para ayuda adicional.
Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla
‘Back’
para regresar a los temas principales.
Paso 4
Demasiado Ruidosa
La lavador Maytag Neptune debe estar
debidamente nivelada.
Los pisos débiles pueden causar vibración y
movimiento.
Asegúrese de que las tapas de goma están
instaladas en la patas.
• Verifique que las contratuercas de las
patas niveladoras estén apretadas.
símbolos del
cuidado de ropa
Pantalla de Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
La mayoría de las ropas y telas tienen símbolos en la etiqueta de cuidado. La pantalla ‘símbolos del cuidado
de ropa’
muestra los símbolos y sus significados.
Oprima la tecla de
opción ‘Help’.
Seleccione ‘símbolos del
cuidado de ropa’.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
normal
fría tibia caliente
i
narrug. delicado
Ciclo
S
ímbolos del Lavado
Temperatura
Para ver otros símbolos, oprima
‘Back’ (Atrás).
Paso 4
Seleccione el símbolo
que desea desplegar.
SÍMBOLOS DEL CUIDADO DE LA ROPA
s
ímbolos del
c
uidado de ropa
Pantalla de Ayuda
s
ugerencias
d
e lavado
c
aracterística
de bloqueo
antes
de llamar
s
ugerencias
d
e uso
seleccionar
preferencias
66
Oprima la tecla de opción
‘Help’.
En la pantalla Ayuda seleccione
‘sugerencias de lavado’.
Paso 1
Paso 2
Paso 4
s
ímbolos del
c
uidado de ropa
Pantalla de Ayuda
sugerencias
d
e lavado
característica
d
e bloqueo
a
ntes
de llamar
sugerencias
d
e uso
s
eleccionar
preferencias
SUGERENCIAS DE LAVADO
S
ugerencias Lavado
t
emperatura
d
el agua
s
ugerencias
d
e secado
aditivos de
la lavadora
ciclos
d
etergentes
c
lasificación
p
retratamiento
Paso 3
b
lanqueador
para colores
Aditivos de la Lavadora
blanqueador
con cloro
almidón
suavizador
de telas
azul
B
lanqueador Colores
El blanqueador para colores debe ser
agregado con el detergente al comienzo del
ciclo para obtener los mejores resultados.
El blanqueador para colores puede ser
usado en la mayoría de los artículos. Es
más eficaz cuando se usa con agua tibia o
agua caliente.
Aquí verá los temas disponibles.
Oprima el tema deseado para
ver información específica.
Oprima el subtema para ver información específica.
Si usted desea ver los otros temas simplemente
oprima la tecla
‘Back’ (Atrás) para volver a los
temas principales.
Paso 5
distribuidores
Sugerencias de Uso
ajustes de
los controles
sonidos
únicos
panel de
control
cuidado de
la lavadora
símbolos del
cuidado de ropa
Pantalla de Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
Oprima la tecla de opción
‘Help’.
‘suger
encias de uso’
pr
opor
ciona
inf
ormación sobre la optimación de los
controles de la pantalla y el uso de su lavadora.
Paso 1
SUGERENCIAS DE USO
Paso 2
En la pantalla Ayuda seleccione
‘suger
encias de uso’
.
Paso 3
Si usted desea v
er otr
os temas,
oprima la tecla
‘Back’ para regresar a los temas principales.
Paso 4
COMO USAR HELP (AYUDA)
67
P
ara activar
bloqueo oprima aquí
C
aracterística Bloqueo
P
ara desactivar los controles,
oprima abajo durante tres segundos.
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO
s
ímbolos del
c
uidado de ropa
Pantalla de Ayuda
s
ugerencias
d
e lavado
c
aracterística
d
e bloqueo
a
ntes
de llamar
s
ugerencias
d
e uso
s
eleccionar
preferencias
Oprima la tecla de opción
‘Help’.
La ‘característica de bloqueo’ desactiva la
pantalla y las teclas. Oprima y mantenga oprimida
durante tres segundos la sección ‘para activar
bloqueo oprima aquí’
. Use esta característica
cuando desee limpiar el panel de control o para
evitar uso indeseado de la lavadora.
Paso 1
Paso 2
En la pantalla Ayuda seleccione
‘característica de bloqueo’.
Paso 3
Para activar la pantalla y las teclas nuevamente, oprima y
mantenga oprimida durante tres segundos la sección
‘para desactivar bloqueo oprima aquí’.
Paso 4
Si usted desea ver los otros temas, oprima la
tecla
‘Back’ (Atrás) para regresar a los
temas principales.
Paso 5
Para desactivar
b
loqueo oprima aquí
C
aracterísticas Bloqueo
Para activar los controles,
o
prima abajo durante tres segundos.
Oprima la tecla de opción
‘Help’.
Oprima ‘seleccionar preferencias’. La opción ‘seleccionar preferencias’ le
permite seleccionar el v
olumen de las señales sonoras de la pantalla, ajustar la intensidad
visual de la pantalla, activar las funciones ‘encendido automático’ y ‘protector de
pantalla’ y cambiar el idioma de inglés a francés o español.
Paso 1
símbolos del
cuidado de ropa
Pantalla de Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
SELECCIONAR
PREFERENCIAS
Paso 2
Seleccionar Preferencias
contraste
del monitor
pantalla -
volumen med.
cambiar a
español
change
to English
changer pour
le français
encend. autom.
encend. apag.
protector de pantalla
encend. apag.
Nota Especial: Oprima ‘Back’ para volver a la pantalla anterior.
COMO USAR HELP (AYUDA)
68
Oprima ‘fuerte’, ‘mediano’, ‘bajo’
o ‘apagado’ para ajustar el nivel del
volumen de las señales sonoras de la
pantalla. Oprima
‘continuar’ para
aceptar el ajuste de volumen
seleccionado.
Respuesta audible cuando
hace selecciones en la pantalla.
alto
bajo
mediano
apagado
Volumen - Pantalla
c
ontinuar
Dependiendo de la iluminación en su
hogar y de otros factores, usted puede
desear ajustar la intensidad de su pantalla.
Oprima las teclas para aclarar u
obscurecer la pantalla. Oprima
‘continuar’ cuando termine.
Use las teclas flechadas para
a
justar el contraste de la pantalla.
i
mplícito
c
ontinuar
Usted puede cambiar el idioma entre
inglés, francés y español. Usted siempre
verá la próxima pantalla en el idioma
seleccionado para asegurarse de que
desea cambiar el idioma.
¿Está seguro de que desea cambiar al
idioma inglés?
Español a inglés
Spanish to English
Sí/Yes
N
o/No
Are you sure you would like to change the
language to English?
VOLUMEN - PANTALLA
CAMBIAR CONTRASTE DEL MONITOR
CA
MBIO DE IDIOMA
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
PROTECTOR DE LA PANTALLA
Si selecciona encendido automático, la
lavadora automáticamente comenzará
c
uando el ciclo sea seleccionado.
U
na vez seleccionado, permanece encendida
hasta que se selecciona encend. autom. -
apagado.
Encendido Automático
Encend. Autom.
Encendido
Encend. Autom.
Apagado
Para desactivar el protector de pantalla
animado que aparece durante la ejecución
del ciclo, seleccione "Protector de la Pantalla
A
pagado".
Protector de la Pantalla
Protector
Encendido
Protector
Apagado
Cuando se selecciona ‘Encendido
Automático Encendido’,la
lavadora se pondrá en marcha
automáticamente sin necesidad de
oprimir la tecla ‘Start/Pause’
(Puesta en marche/Pausa) cuando se
selecciona el ciclo
.
Al seleccionar
‘Protector Encendido’ se activa el
protector de pantalla animado que aparece cuando se
está ejecutando un ciclo. Para desactivar el protector de
pantalla, seleccione ‘Protector Apagado’.
Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para volver a la pantalla anterior.
COMO USAR HELP (AYUDA)
69
USO DEL DETERGENTE
CARACTERÍSTICAS
S
u lavadora Maytag Neptune
®
T
op-Load ha
sido diseñada para usar ya sea detergentes
d
e alta eficacia (HE) o detergentes regulares
usados normalmente en las lavadoras con
c
arga superior de la ropa.
Para obtener una mejor limpieza, use detergentes de alta
eficacia tal como ‘Tide HE’,‘Wisk HE’,‘Cheer HE’ o ‘Gain
HE’*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores
de espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se
produce menos espuma, la ropa se agita mejor y se obtiene
una limpieza optimizada.
Cuando use detergentes regulares formulados para lavadoras
con carga superior de la ropa, es importante prestar
c
uidadosa atención al nivel de suciedad de la ropa, al tamaño
de la carga de ropa y a la dureza del agua**.
Para evitar la
f
ormación excesiva de espuma, reduzca la
cantidad de detergente usado cuando el agua sea
blanda o con las cargas de ropa pequeñas o
ligeramente sucias.
El distribuidor del detergente se encuentra debajo de la ta
pa
de la lavadora. El distribuidor consta de dos compartimientos,
uno para el detergente líquido y blanqueador para ropa que no
destiñe y el otr
o para detergente en polv
o y blanqueador en
polvo para ropa que no destiñe.
El distribuidor dispensará automáticamente el detergente y el
blanqueador para r
opa que no destiñe (si se usa) a medida que
la lavadora se va llenando
.
La lavadora tiene compartimientos separados para distribuir el
detergente y el blanqueador para ropa que no destiñe, para el
blanqueador con cloro y para el suavizador de telas.Todos los
productos del lavado pueden ser agregados en sus respectivos
compartimientos antes de poner en marcha la lavadora.
El distribuidor de detergente SIEMPRE DEBE estar en su lugar
antes de poner en marcha la lavadora.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de los respectivos
fabricantes.
** Para determinar la dureza del agua en su área, póngase en contacto con su
compañía de agua potable local o con la oficina de Extensión de la Universidad
Estatal de su localidad.
DISTRIBUIDORES AUTOMÁTICOS
DISTRIBUIDOR DEL DETERGENTE
NOTAS:
• Si va a usar blanqueador para ropa que no destiñe,
agréguelo en el compartimiento apropiado del
distribuidor (ya sea líquido o en polvo) con el detergente.
No mezcle líquidos con polvos en el mismo
compartimiento del distribuidor.
• No coloque tapas de botellas de detergente o de
suavizador de telas ni distribuidores en la tina de lavado.
Se puede dañar la ropa o la lavadora.
70
DISTRIBUIDOR DEL BLANQUEADOR
CON CLORO
DISTRIBUIDOR DEL SUAVIZADOR DE TELAS
El distribuidor del blanqueador de cloro se encuentra en el
lado izquierdo de la tina de la lavadora. Para usar el
d
istribuidor:
1. Agregue blanqueador líquido a base de cloro en el
compartimiento del blanqueador. No llene más arriba de la
línea ‘MAX FILL’ (Llenado Máximo). El compartimiento del
blanqueador a base de cloro tiene capacidad para 1/3 de
taza.
2. Evite las salpicaduras y llenar demasiado el compartimiento.
Si llena demasiado el compartimiento no
dañará la ropa, pero el blanqueador de cloro
líquido llegará a los artículos demasiado pronto
y perderá su eficacia.
3. La lavadora distribuye automáticamente el blanqueador en
la tina en el primer enjuague. Esto optimiza la eficacia del
blanqueador
4. El distribuidor diluye automáticamente el blanqueador
líquido a base de cloro antes de que llegue a la ropa.
El distribuidor del suavizador de telas se encuentra en el lado
derecho de la tina de la lavadora. Para usar el distribuidor:
1. Coloque la cantidad recomendada de suavizador de telas líquido
en el compartimiento del suavizador. Para cargas más pequeñas
use menos de una tapa llena.
2. El suavizador de telas debe ser diluido con agua tibia hasta que
llegue a la marca ‘MAX FILL’ en el compartimiento.
No llene
más arriba de la marca ‘MAX FILL’. Si el
compartimiento se llena más arriba de la marca
‘MAX FILL’, el suavizador de telas será distribuido
hacia la ropa con demasiada anticipación y perderá
eficacia.
3. Este compartimiento distribuye automáticamente suavizador de
telas líquido en el momento adecuado durante el enjuague final
del ciclo.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus
respectivos fabricantes
NOTAS:
• Use el distribuidor del suavizador de telas solamente para
suavizadores de telas líquidos.
No use la bola Downy* con esta lavadora. No agregará el
suavizador de telas en el momento oportuno. Use el
distribuidor que tiene la lavadora.
NOTAS:
Nunca vacíe blanqueador a base de cloro líquido no
diluido directamente en la ropa o en la tina. Es un
producto químico fuerte y puede dañar las telas,
debilitando las fibras o causando pérdida de color, si no
se usa en forma debida.
• Si prefiere usar blanqueador para ropa de color, sin
cloro, agréguelo en el compartimiento apropiado del
detergente. No coloque blanqueador para ropas de
color en el compartimiento del blanqueador.
CARACTERÍSTICAS
71
Cierre las llaves del agua cuando termine el lavado
del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora de
ropa y evitará la improbable posibilidad de daño a causa de
escape de agua.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente,
blanqueador u otros derrames que puedan ocurrir.
Limpie lo siguiente como se recomienda:
Panel de Control - limpie con un paño suave y húmedo.
No use polvos abrasivos ni esponjas de limpiar. No rocíe los
limpiadores directamente en el panel.
Gabinete - limpie con agua y jabón.
Los distribuidores de detergente, de suavizador de telas y de
blanqueador necesitan ser limpiados periódicamente debido a
la acumulación de aditivos del lavado.
Distribuidor del Detergente:
1. Retire el distribuidor desenganchando el extremo superior
de la tapa con una moneda de 25 centavos o algo similar.
2. Lleve el distribuidor a un fregadero.
3. Lávelo bien con agua corriente y una escobilla suave, si es
necesario
.
4. Enjuague y seque el distribuidor.
5.
Reinstale el distribuidor en la ta
pa de la la
vadora colocando
primero la parte inferior y luego oprimiendo a presión la
parte superior hasta que entre bien. Importante:
Asegúr
ese de que las tr
es lengüetas en la parte inferior del
distribuidor estén firmemente sujetas en la tapa.
6.
No la
v
e el distribuidor en el lavavajillas.
Distribuidor del Blanqueador con Cloro:
La tapa del distribuidor no es removible.
Limpie bien con un paño limpio y húmedo o con toalla de
papel.
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LOS DISTRIBUIDORES
Distribuidor del Suavizador de Telas:
La parte trasera de la tapa del distribuidor de suavizador de telas
puede sacarse para su limpieza.
1. Sujete la parte trasera de la tapa y tire de ella derecho hacia
arriba.
2. Lave con agua caliente con jabón y un paño suave. Enjuague
y seque bien.
3. Limpie el compartimiento del distribuidor con una toalla de
papel seca para quitar cualquier acumulación de suciedad.
Después use un paño limpio y húmedo o una toalla de
papel.
4. Vuelva a colocar la tapa del distribuidor.
5. No lave la tapa del distribuidor en el lavavajillas.
Limpie el interior de la lavadora a menudo para remover
cualquier residuo de sucio, manchas, olores, moho o bacterias
que puedan quedar en la lavadora como resultado del proceso
de limpieza de la ropa. Le recomendamos que siga los pasos
siguientes cada 60 a 120 días para limpiar y refrescar el
interior de su lavadora. La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de
suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso
de agua fría. El incumplimiento de estas instrucciones puede
resultar en condiciones insatisfactorias, incluyendo la presencia
de olores desagradables y/o manchas permanentes en la
lavadora o en la ropa.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Seleccione las siguientes opciones: ciclo Normal,
temperatura del agua ‘hot wash/cold rinse (lavado
caliente/enjuague frío), nivel de suciedad ‘heavy soil’
(extremadamente sucio) y centrifugado ‘max extract
(extracción máxima).
2. Oprima
‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa) y
espere hasta que la lavadora termine de llenarse con agua.
Cuando la lavadora termine de llenarse con agua:
1. Oprima ‘Start/Pause’ y levante la tapa.
2. Agregue 1/2 taza de blanqueador de cloro líquido al agua
en la tina.
3. Cierre la tapa y oprima
‘Start/Pause’ para volver a
poner en marcha la lavadora.
4. Deje que la lavadora complete el ciclo.
NOTA: El distribuidor DEBE estar SIEMPRE en su lugar
antes de poner en mar
cha la la
vadora.
72
L
as lavadoras pueden dañarse si no se extrae el agua de las
mangueras y de los componentes internos antes de guardarlas.
Prepare la lavadora para su almacenamiento de la manera
siguiente:
• Seleccione el ajuste
“algodones” y agregue 1/3 de taza de
blanqueador en el distribuidor de blanqueador sin que haya
ropa en la tina. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo
completo usando agua caliente.
Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de
admisión del agua.
Desconecte la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica
y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule el aire
en el interior de la tina.
Si la lavadora ha estado guardada a temperaturas bajo el punto
de congelación, espere a que el agua congelada que haya
quedado en la lavadora se descongele completamente antes
de usar la lavadora. Esto puede demorar varias horas.
Para información sobre almacenamiento a largo plazo o almacenamiento de su lavadora
en temperaturas extremadamente frías, llame gratuitamente a Maytag Customer Assistance
al 1-800-688-9900 EE.UU o 1-800-688-2002 Canadá.
ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE ROPA
CUIDADO Y LIMPIEZA
73
Use la opción de velocidad de centrifugado ‘Max Extract (extracción máxima).
Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
La carga de ropa es muy pequeña. Las cargas de ropa muy pequeñas (uno o dos artículos) pueden
no equilibrarse bien y puede que no se centrifuguen de manera adecuada.
La carga de ropa es demasiado grande. Las cargas demasiado grandes no pueden ser centrifugadas
completamente.
Asegúrese de que las conexiones de las mangueras sean herméticas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté correctamente insertado y
asegurado al medio de desagüe.
Si el desagüe está obstruido, llame a servicio.
Evite las sobrecargas de ropa.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Ponga derechas las mangueras de desagüe. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagüe está
obstruido, llame a servicio.
Abra y cierre la tapa y oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa). Para su
seguridad, la lavadora no agitará ni centrifugará a menos que la tapa esté cerrada.
Después de oprimir la tecla ‘Start/Pause’, la lavadora puede demorarse hasta una minuto para
comenzar a centrifugar. La tapa debe estar cerrada para que pueda centrifugar.
Ver a continuación “Deja la tina completamente llena de espuma”.
Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Abra y cierre la tapa y oprima la tecla
‘Start/Pause’ para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta.
En algunos ciclos, la agitación se detiene y la lavadora hace una pausa durante el proceso de
limpieza.
Esto puede ser una pausa o período de remojo del ciclo. Espere unos momentos y puede ponerse
en marcha nuevamente.
Revise los filtros de las mangueras de admisión en las llaves para ver si hay obstrucciones. Limpie
los filtros periódicamente.
La lavadora está equipada con un detector de falla del interruptor de la tapa. Si el interruptor de la
ta
pa no funciona,
el detector detendrá el llenado de la tina. Solicite servicio.
Haga funcionar la lavadora a través de otro ciclo completo usando agua fría y sin detergente.
Reduzca la cantidad de detergente para ese tamaño específico de carga, para ese nivel de suciedad y
para esa dureza del agua.
Use detergente de alta eficacia y baja formación de espuma especialmente formulado para lavadoras
de alta eficacia.
Abra completamente ambas llav
es.
Asegúrese de que haya seleccionado la temperatura correcta.
Asegúr
ese de que las mangueras están conectadas a las lla
v
es correspondientes. Lave con chorro
de agua las tuberías del agua.
Verifique el calentador del agua. Debe estar ajustado para proveer agua caliente de por lo menos
120°F (49°C) en la llave. También verifique la capacidad del calentador del agua y la velocidad de
r
ecuperación.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas.
Cuando se selecciona enjuague con agua tibia, solamente el último enjuague será con agua tibia. Los
otr
os enjuagues serán fríos.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede cambiar cuando la característica de
contr
ol automático de la temperatura v
erifica la temperatura del agua de admisión.
Esto es normal.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P
ara solucionar problemas del lavado (por ej. daño a las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos
especiales de cuidado de la ropa, vea el folleto ‘Sugerencias para el Lavado’ que se adjunta.
Se llena con la
temperatura
equiv
ocada del
agua
Deja la tina
completamente
llena de espuma
Se
detiene
No centrifuga
ni desagua
Tiene escape de
agua
Deja la ropa
dema-siado
húmeda al fin del
ciclo
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD...
74
Asegúrese de que la tapa esté firmemente cerrada.
Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Abra y cierre la tapa, luego oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa).
Abra completamente ambas llaves.
Ponga derechas las mangueras de admisión del agua.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Abra y cierre la tapa y oprima la tecla
‘Start/Pause’. Para su seguridad, la lavadora no agitará ni
centrifugará a menos que la tapa esté cerrada.
Algunos ciclos están diseñados para agitar y luego hacer una pausa. Esto es normal.
Oprima la tecla
‘Start/Pause’ para detener la lavadora.
El mecanismo de bloqueo de la tapa puede demorarse hasta dos minutos en desengancharse.
Una tapa bloqueada puede que no se desbloquee durante una interrupción de la energía eléctrica.
La lavadora debe estar nivelada de manera apropiada como se indica en las instrucciones de
instalación.
Verifique si las contratuercas de los tornillos niveladores están bien apretadas.
Asegúrese de que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento.
La ropa puede estar desequilibrada.
Para información sobre los sonidos normales de funcionamiento, consulte la Página 76.
Puede que sea necesario ajustar el contraste. Seleccione la tecla de opción
‘Help’ (Ayuda) y
después ‘seleccionar preferencias’. Oprima ‘contraste del monitor’. Usando las flechas,
mueva el bloque a la izquierda o a la derecha para mejorar la calidad visual de la pantalla.
Ver ‘Limpieza del Interior’ Página 72.
Para mayor ayuda, llame gratuitamente a ‘Servicio Maytag a los Clientes’ al 1-800-688-9900 EE.UU
o 1-800-688-2002 Canadá.
T
iene la tapa
bloqueada y
no se puede abrir
Necesita ser
refrescada
Hace ruidos
No se llena con
agua
No agita
La pantalla se
está
desvaneciendo
VE
RIFIQUE LO
SI
GUIENTE SI SU
LA
VADORA
MA
YTAG
NE
PTUNE
®
TO
P
-LO
AD
...
A fin de comprender mejor lo que ocurr
e en su lavadora Ma
ytag Neptune
®
T
op-Load, en ocasiones pueden desplegarse algunas
v
entanillas instantáneas.
Estas v
entanillas le inf
orman sobr
e lo que está sucediendo y que es necesario hacer
.
A contin
uación se
incluy
en ejemplos de algunas de estas ventanillas.
Después de que haya leído el mensaje, oprima
‘ok’ y la ventanilla instantánea desaparecerá.
tiempo est.:
su ciclo
lavado principal
tapa bloq.
lav. tibio
enj. frío
sucied. mediana
lavado 14 min.
algodones
OPCIONES
centrif. - extrac. máx
avis. fin ciclo med.
temp autom. encendido
guardar como favorito
El ciclo ha terminado. Ahora
puede retirar la ropa.
ok
guardar como favorito
lav. tibio
enj. frío
sucied. mediana
lavado 14 min.
algodones
OPCIONES
centrif. - extrac. máx.
avis. fin ciclo med.
temp autom encendido
Oprimir 'Start/Pause' o
cambiar sus selecciones abajo.
Exceso de espuma en ciclos
recientes. Use un detergente
poco espumoso o menos
detergente. Mayor información
en la sección de ayuda o en el
Guía del Usuario.
ok
40
tiempo est.:
su ciclo
lavado principal
tapa bloq.
lav. tibio
enj. frío
sucied. mediana
lavado 14 min.
algodones
OPCIONES
centrif. - extrac. máx
avis. fin ciclo med.
temp autom. encendido
guardar como favorito
La lavadora está verificando el
sistema de bloqueo de la tapa y
se pondrá en marcha pronto.
Esto es normal.
ok
catálog
de ciclos
Comienzo
memoria
de manchas
ciclos
favoritos
programe su
propio ciclo
Ocurrió una falla de corriente
durante el ciclo en curso. Oprimir
'Start/Pause' para continuar
este ciclo.
ok
DESPLIEGUE DE VENTANILLAS INSTANTÁNEAS
75
SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA DE ROPA MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD
Sonido agudo durante un ciclo de
centrifugado.
El motor aumenta la velocidad para centrifugar la tina y extraer la humedad de
la ropa.
En algunos ciclos, la agitación se detiene y la lavadora hace una pausa durante
el proceso de limpieza.
Después de alcanzar la velocidad máxima de agitación,la máquina puede reducir
ligeramente la velocidad de agitación para producir menos ruido y vibración.
En caso de que la carga de ropa no esté bien distribuida, el agitador
comenzará a aumentar la velocidad, luego la reduce y agita la ropa para
redistribuirla de manera más uniforme.
La lavadora de ropa Maytag Neptune
®
Top-Load usa una válvula adaptadora de
llenado y agrega más agua durante el ciclo de lavado según sea necesario.
El agua fluye a través del distribuidor para diluir y agregar blanqueador o
suavizador de telas en el momento apropiado. Esto sucederá aun si no se usa
blanqueador ni suavizador de telas.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, hará un sonido como un
chasquido para bloquear la tapa y hacer un desagüe rápido.
O
Sonido como zumbido seguido
de una pausa,
repetido a través de
todo el ciclo de lavado.
La lavadora de ropa mantiene una
velocidad ligeramente reducida
después de alcanzar una velocidad de
agitación más alta.
La velocidad de agitación
se reduce
dramáticamente
cuando suena
como una carga desequilibrada.
Se agrega agua después de que
la lavadora ha estado agitando
por un rato.
Sonidos como
chasquidos/desagüe cuando la
lavadora se pone en marcha.
76
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P. ¿Cuál es el mejor ciclo si tengo manchas en mi ropa de lavar?
R. Para la mayoría de las telas, seleccione la opción ‘algodones’, el nivel de suciedad/tiempo de lavado de ‘tratamiento
d
e manchas’
y
la temperatura más caliente del agua que sea apropiada para la tela. Para telas resistentes, seleccione la
opción ‘telas fuertes’. Trate las manchas con un producto de pretratamiento. Consulte la opción Memoria de
manchas
para mayor información sobre tratamiento de manchas específicas.
P. ¿Cuán grande puede ser la carga de ropa que puedo lavar en mi lavadora Maytag Neptune
®
Top-
Load?
R. La tina puede llenarse holgadamente hasta la fila superior de agujeros pero no apriete la ropa hacia abajo. Si la ropa está
demasiado sucia, es muy importante no sobrecargar la lavadora.
P. Al final del ciclo la ropa sale más húmeda que lo normal. ¿Cuál es la causa?
R.
Durante la agitación y centrifugado la lavadora puede haber tenido dificultad en llegar a la velocidad plena de centrifugado
porque la ropa no estaba bien distribuida. Esto puede ocurrir con cargas muy pequeñas, con cargas pesadas o con
artículos voluminosos o con una carga en la que se ha usado demasiado detergente y se ha formado demasiada espuma.
P. La ropa parece quedar muy arrugada al final del ciclo. ¿Cómo puedo corregir este problema?
R. Las arrugas son causadas por la combinación de calor y presión. Asegúrese de que las telas inarrugables y de planchado
permanente sean la
vadas en el ciclo ‘pla
nchado perma
nente’
usando centrifugado ‘media
no’
y ‘enjua
gue frío’
.
(V
er
T
emperatura de la
vado/enjuague en la página 58).
NO USE ‘EXTRA
C
CIO
N MAXIMA’
.
P
.
Mi r
opa blanca no sale tan blanca como a mí me gustaría. ¿Qué puedo hacer?
R.
Lave la ropa blanca usando la selección de telas ‘algodones’. Seleccione el ajuste de temperatura ‘lavado
caliente/enjuague frío’ y coloque 1/3 de taza de blanqueador con cloro en el distribuidor de blanqueador. El
blanqueador será distribuido en el primer enjuague para proveer un blanqueado óptimo. Maytag recomienda una
temperatura del agua de lavado caliente de 120-140° F (49°-60° C).
¤
¤
¤
¤
2202708
D/04/05
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
T
ABLE OF
C
ONTENTS
Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
GARANTÍA DE LA LAVADORA DE ROPA
Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y la información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services
SM
,
Ma
ytag Customer
Assistance (Atención al cliente Ma
ytag).
Garantia de la Lavadora Maytag
Neptune
®
Garantía Completa de Un Año
Durante un (1) año desde la fecha original de compra al
por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente
cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.
Garantía Limitada
Después del primer año desde la fecha original de compra
al por menor hasta los períodos indicados a continuación,
las piezas indicadas a continuación que fallen en uso
normal en el hogar serán reparadas o reemplazadas
gratuitamente, por la pieza misma y el propietario deberá
pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra,
kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del
diagnóstico, si fuese necesario.
Segundo Año Todas las piezas.
Del Tercero al Quinto Año – Motor impulsor.
Desde el Tercer Año hasta el Fin de la Vida
Util Tina interior de lavar de acero inoxidable.
Garantía Limitada Adicional Contra Oxidación
Si el gabinete exterior
, incluyendo la parte superior y la
tapa, se oxida durante el primer año a partir de la fecha
original de compra al por menor, se reparará o
reemplazará gratuitamente. Después del primer año y
hasta el quinto año se reparará o reemplazará
gratuitamente la pieza misma y el propietario deberá pagar
todos los otros gastos, incluyendo mano de obra,
kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del
diagnóstico
, si fuese necesario.
Sírvase Notar: Esta garantía completa y la garantía
limitada son válidas solamente cuando la lavadora está
ubicada en los Estados Unidos o Canadá. Las lavadoras
ubicadas en otra parte están cubiertas por la garantía
limitada solamente, incluyendo piezas que fallan durante
los dos primeros años.
Residentes canadienses
Esta garantía cubr
e solamente aquellos electr
odomésticos
instalados en Canadá que han sido aprobados por la
Canadian Standards Association (Asociación de Normas
Canadiense), a menos que los electrodomésticos hayan
sido traídos a Canadá desde los Estados Unidos debido a
un cambio de residencia.
Las garantías específicas expr
esadas anteriormente son las
ÚNICAS garantías ofrecidas por el fabricante. Esta garantía
le otorga der
echos legales específicos y usted también
tiene otros derechos que varían de un estado a otro.
MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD WASHER
Lo que no cubren estas garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han
sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de
servicio y el retorno del producto al cliente.
5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de esta garantía.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños
consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio:
Vea primero la sección de localización y solución de averías en la guía
de uso y cuidado o llame a Atención al cliente de Maytag al 1-800-
688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá.
Para obtener servicio bajo la garantía:
Para ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad,
póngase en contacto con el distribuidor Maytag donde adquirió su
electr
odoméstico o llame a Maytag Services
SM
,Atención al cliente
Maytag. Si no recibe
servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a:
Maytag Services
S
M
Attn: C
AIR
®
Center
P.O. Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370
EE.UU.: 1-800-688-9900
Canadá: 1-800-688-2002
Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services
SM
,
Atención al cliente Ma
ytag acer
ca de un pr
oblema, por favor
incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono.
b
.
Los números de modelo y de serie (que se encuentran en
el costado izquierdo de la tina) de su electrodoméstico;
c. Nombre y dirección del distribuidor y la fecha de compra.
d.
Una descripción clara del pr
oblema que está
experimentando.
e
.
Prueba de compra.

Transcripción de documentos

FAV-2 M AY TA G N E P T U N E ®® T O P - L O A D W A S H E R USE & CARE G U TABLE OF Safety Instructions ................................................. 1-2 Operating Instructions...............................................3 Status Display...............................................................3 Water Use ....................................................................3 Control Panel ............................................................. 4 Set Your Own Cycle ...............................................5-6 Rinse or Spin Only..................................................7-8 Favorites..................................................................9-11 Cycle Library .......................................................11-12 Stain Brain ..................................................................12 I D E CONTENTS Using Help............................................................13-16 Detergent Use...........................................................17 Features.................................................................17-18 Care & Cleaning ................................................ 19-20 Troubleshooting ..................................................21-22 Operating Sounds ................................................... 23 Questions and Answers......................................... 24 Warranty ................................................................... 25 Guide de Utilisation et d’entretien..................... 26 Guía de Uso y Cuidado ......................................... 52 Pour obtenir un affichage en français ou en espagnol, appuyer sur la touche Help (Aide), puis sur la zone (Sélection des préférences) et sélectionner la langue de votre choix. Para cambiar el idioma de la pantalla a español o francés, oprima la tecla Help (Ayuda), oprima Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idioma preferido. 2202708 D/04/05 ©2005 Maytag Appliances Sales Co. FAV-2 L AVA D O R A M AY TA G N E P T U N E ® T O P - L O A D G UÍA D E U S O TABLA Y C U I D A D O DE M A T E R I A S Instrucciones de seguridad ............................. 53-54 Instrucciones de funcionamiento..........................55 Pantalla de Estado.....................................................55 Uso de Agua...............................................................55 Panel de control ...................................................... 56 Explicación de las Abreviaturas............................ 56 Programe su propio ciclo................................ 57-58 Enjuague o centrifugado solamente ...............59-60 Ciclos favoritos.................................................. 61-63 Catálogo de ciclos............................................. 63-64 Memoria de manchas ............................................. 64 Como usar Help (Ayuda)................................ 65-68 Uso de detergente ...................................................69 Características ................................................... 69-70 Cuidado y limpieza............................................ 71-72 Localización y solución de problemas ...........73-74 Sonidos normales de funcionamiento ................ 75 Preguntas y respuestas........................................... 76 Garantía.................................................. última página 52 Bienvenida ¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una lavadora Maytag Neptune® Top-Load! Su completa satisfacción es muy importante para nosotros. Para obtener los mejores resultados le sugerimos que lea esta guía para familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento y mantenimiento. Si necesita ayuda en el futuro, es útil tener: 1) El número completo de modelo y de serie para identificación de su lavadora. Se encuentran en una placa de datos situada en el lado derecho trasero del panel de control. Fecha de Compra ________________ Número de Modelo ______________ Número de Serie ________________ 2) IMPORTANTE: Conserve esta guía y el recibo de compra en un lugar seguro para referencia futura. Para obtener servicio bajo la garantía es necesario comprobar la fecha de compra original. Si tiene alguna consulta, llame a: Maytag Customer Assistance (Departamento de Ayuda a los Clientes) 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADÁ (Lunes a Viernes de 8:00 a.m. 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En EE.UU. para las personas con problemas auditivos o del habla que usan TTY, llamar al 1-800-688-2080 NOTA: En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario hacer modificaciones a la lavadora sin actualizar esta guía. Para información sobre servicio y garantía, ver la última página. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Lea estas instrucciones antes de poner en funcionamiento su lavadora INFORMACIÓN SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use este electrodoméstico. Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, ADVERTENCIAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. ATENCION ATENCION – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico, daños materiales o lesiones personales cuando usa su electrodoméstico, siga las precauciones básicas y las que se indican a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodoméstico y tener siempre cuidado cuando lo usa. 3. No instale ni almacene este electrodoméstico donde pueda estar expuesto a las inclemencias del tiempo. 4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso. 5. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en un tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el código nacional y local. Vea las instrucciones de instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico. 6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosión: a. No lave artículos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosión. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier artículo que contenga estas sustancias. 53 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que esté saturado con líquidos o sólidos inflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos líquidos o sólidos y sus vapores hayan sido eliminados. Estos artículos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosén, algunos líquidos de limpieza de uso doméstico, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras. b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, antes de usar una lavadora o una combinación de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminará cualquier gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este período. d. No lave ni seque artículos manchados con aceite vegetal o de cocina. Estos artículos pueden aún estar impregnados de aceite después del lavado. Debido a esto, la tela puede emitir vapores o prenderse fuego por si sola. 7. No introduzca su mano en la lavadora si la tina o los agitadores están en movimiento. 8. No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niños cuando la lavadora está siendo usada cerca de ellos. 9. No altere los controles. CONSERVE SEGURIDAD 10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningúna reparación a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de reparación por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 11. Desenchufe el cordón eléctrico antes de intentar reparar la lavadora. La reparación debe ser realizada por personal de servicio calificado solamente. 12. Mantenga todos los aditivos del lavado, tal como detergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de los niños, preferiblemente en un armario con llave. Use los aditivos del lavado solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Observe todas las advertencias en las etiquetas de los envases. 13. Mantenga el área alrededor y debajo de la lavadora sin que haya acumulación de materiales combustibles, tal como pelusas, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores y líquidos inflamables. 14. No use blanqueador de cloro ni amoníaco o ácidos (tal como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos. 15. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partículas en las ropas que se vayan a lavar a continuación y causar irritación a la piel. 16. Para los acabados de telas resistentes a las llamas - siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la ropa. El lavado incorrecto puede remover el acabado. 17. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la tapa del compartimiento del lavado. 18. Las mangueras de admisión del agua están sujetas a daño y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periódicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplácelas cada cinco años. ESTAS INSTRUCCIONES 54 I NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para información detallada sobre clasificación de la ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea el folleto Sugerencias para el Lavado que se adjunta. COLOCACIÓN DE LA ROPA EN LA LAVADORA • Coloque las prendas secas, desdobladas sueltas en la tina, hasta la línea superior de orificios para una carga máxima. No apriete la ropa hacia abajo. • Si se coloca demasiada ropa se puede afectar la eficacia del lavado y posiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa. • Lave los artículos delicados tales como sostenes, medias y otra ropa interior en el ciclo ‘delicates’ (telas delicadas) o ‘hand wash’ (lavables a mano) junto con artículos similares livianos. • Cuando lave artículos voluminosos más pequeños que no llenen completamente la tina, tal como un tapete, una funda, juguetes de peluche o uno o dos suéteres, se recomienda agregar una o dos toallas para mejorar la eficacia de la agitación y del centrifugado. • NO sobrecargue la lavadora cuando lave artículos grandes y voluminosos tal como edredones, frazadas o cubrecolchones. Cargue holgadamente los artículos voluminosos por debajo de la fila superior de agujeros en la tina de la lavadora. La sobrecarga puede reducir la eficiencia de la lavadora y podría dañar los artículos de ropa. PANTALLA PANTALLA • El ciclo de artículos voluminosos está diseñado para extraer la cantidad adecuada de agua para limpiar bien los artículos voluminosos. Puede que los artículos no se laven efectivamente si se selecciona otro ciclo. El ciclo ‘bulky items’ puede seleccionarse oprimiendo ‘cycle library’ (catálogo de ciclos) en la pantalla Comienzo o usando la tecla de la opción ‘Cycle Library’. • Cuando lave ropas que estén extremadamente sucias, es muy importante evitar que se sobrecargue la lavadora a fin de asegurar una buena limpieza. • Para agregar un artículo olvidado, oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Puesta en marcha/Pausa), espere hasta que se apague la luz ‘locked’ (bloqueado), agregue el artículo, cierre la tapa y oprima la tecla ‘Start/Pause’. Después de una pausa de un minuto, el ciclo se reanudará. • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. NOTA: Para asegurar que los artículos agregados posteriormente queden limpios, no espere más de cinco minutos después que haya comenzado el ciclo para agregarlos. DE ESTADO DE tiempo est.: su ciclo TIEMPO ESTIMADO Después de oprimir ‘Start/Pause’, esta pantalla mostrará el tiempo estimado que falta para que termine el ciclo. El tiempo estimado puede fluctuar para una mejor indicación del tiempo de lavado restante en el ciclo. Tapa Bloqueada - Se despliega cada vez que la tapa de la lavadora está bloqueada. La tapa puede desbloquearse oprimiendo la tecla ‘Start/Pause’ para detener la lavadora. U SO DE AGUA La cantidad de agua usada variará con cada carga de ropa. La lavadora de ropa Maytag Neptune® Top-Load usa una válvula adaptadora de llenado a fin de proporcionar la cantidad de agua apropiada para una limpieza eficiente y conservación de agua y energía eléctrica. El tiempo de llenado variará dependiendo de la presión del agua. 55 algodones 40 lavado principal tapa bloq. OPCIONES centrif. - extrac. máx avis. fin ciclo med. temp autom. encendido lav. tibio enj. frío sucied. mediana lavado 14 min. guardar como favorito PANEL DE CONTROL Pantalla - Una pantalla interactiva que es sensible al tacto. Nota: No se recomienda la exposición de la pantalla sensible al tacto a la luz directa del sol. ‘Home’ (Comienzo) - Lo lleva inmediatamente a la primera pantalla. ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa) Oprima esta tecla para comenzar un ciclo. Una vez que ha comenzado, al oprimir esta tecla se detendrá la lavadora en cualquier punto del ciclo. ‘Off’ (Apagado)- Detiene la lavadora y apaga la pantalla. Comienzo catálog de ciclos ciclos favoritos memoria de manchas programe su propio ciclo ‘Back’ (Atrás) - Lo lleva a la pantalla anterior. ‘Help’ (Ayuda) - Acceso rápido a los Símbolos del Cuidado de Ropa, Antes de Llamar, Sugerencias de Lavado, Sugerencias de Uso, Característica de Bloqueo y Seleccionar Preferencias. ‘Favorites’ (Favoritos) - Acceso rápido a sus ciclos favoritos. ‘Stain Brain’ (Memoria de manchas) Instrucciones detalladas para tratar más de 60 de las manchas más comunes. ‘Cycle Library’ (Catálogo de ciclos) - Use el Catálogo de Ciclos para seleccionar y ejecutar ciclos de lavado preprogramados. Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para volver a la pantalla anterior. E XPLICACIÓN adic. ag apag. autom; autom. avis. bloq. cat. centrif. cicl. comp. distr. encend. DE LAS adicional agua apagado automático(-a) avisador bloqueada catálogo centrifugado ciclos compartimiento(s) distribuidor encendido A BREVIATURAS enj. enjuag. est. extrac. fr inarrug. incorr. lav; lav. máx. med. mem. niv. enjuague enjuague estimado extracción fría inarrugables incorrecta lavado máxima mediano memoria nivel 56 sec. solam. suc. sucied. temp; temp. tratam. vel. veloc. vent. verif. secado solamente suciedad suciedad temperatura tratamiento velocidad(es) velocidad(es) ventilación verificación P ROGRAME SU PROPIO CICLO Si no hay palabras en la pantalla, abra la tapa, oprima cualquier tecla (excepto ‘Off’) o toque la pantalla para ‘activar’ los controles. Comienzo catálogo de ciclos ciclos favoritos memoria de manchas programe su propio ciclo Paso 1 Pantalla de Comienzo – Toque “programe su propio ciclo” en la pantalla de Comienzo. ‘algodones’ – Para artículos con suciedad normal incluyendo algodones, sábanas, linos, ropa interior y camisetas. Telas telas fuertes algodones inarrugables telas delicadas lavables a mano ciclos enjuague/ centrif. solam. Telas – Seleccione el ajuste de tela apropiado para el tipo de ropa que va a lavar. Esto determinará la modalidad de agitación o agitación/pausa para la carga de ropa. Temp. - Lavado/Enjuague Lav. tibio Enj. tibio Lavado tibio Enjuague frío Lav. frío Enj. frío Paso 3 ‘inarrugables’ – Para camisas/pantalones de vestir, ropas inarrugables, ropas de mezcla de poliéster/algodón y vaqueros. ‘telas delicadas’ – Para camisas/blusas de vestir, medias de nylon, ropas transparentes o de encaje y ropa interior. ‘lavables a mano’ – Para la ropa etiquetada lavable a mano. ‘ciclos enjuague/centrifugado solamente’ – Ver páginas 60-61. Paso 2 Lav. caliente Enj. frío ‘telas fuertes’ – Para artículos de telas fuertes que no destiñen y extremadamente sucios. Lav ag fr llave Enj. frío Temperatura de lavado/enjuague – Seleccione la temperatura apropiada de lavado/enjuague. NOTAS: • Para reducir a un mínimo las arrugas de las ropas, seleccione ‘inarrugables’. No se recomienda la opción de centrifugado ‘extracción máxima’. • Lave los artículos delicados tales como sostenes, medias y otra ropa interior en el ciclo ‘telas delicadas’ o ‘lavables a mano’ junto con artículos similares livianos. ‘Lavado caliente/Enjuague frío’ – Ropa blanca y artículos que no destiñen que estén muy sucios. ‘Lavado tibio/Enjuague tibio’ – Artículos que no destiñen. Cuando se selecciona enjuague tibio, solamente el tercer enjuague será tibio. Los otros enjuagues serán fríos para conservar energía. ‘Lavado tibio/Enjuague frío’ – Ropas que no destiñen moderadamente sucias; la mayoría de los artículos inarrugables. ‘Lavado frío/Enjuague frío’ – Ropa de colores vivos, ligeramente sucios; lanas lavables. ‘Lavado con agua fría de la llave/Enjuague frío’ – Usa agua fría de la llave. La Temperatura Automática no calentará el agua (ver página 59). IMPORTANTE: La lavadora está equipada con un control automático de la temperatura a fin de proveer un lavado tibio de aproximadamente 40 °C (105°F) y un lavado frío de aproximadamente 85° F (30º C). 57 Nivel Suciedad/Tiempo Lav. tratamiento de manchas lavado 24 min. muy sucio lavado 19 min. sucied. med. lavado 14 min. suciedad leve lavado 9 min. refrescar lavado 4 min. Paso 4 Nivel de suciedad/tiempo de lavado – Seleccione el nivel apropiado de suciedad/tiempo de lavado. Paso 5 Pantalla de verificación – Esta pantalla verifica las opciones seleccionadas antes de poner en marcha la lavadora. Usted puede oprimir ‘Start/Pause’ (Puesta en Marche/Pausa) para comenzar a lavar u oprimir una selección desplegada para cambiar las selecciones anteriores. Opciones enj. adicional encend. apag. preremojo avis. fin de ciclo med. temp autom centrifugado extrac. máx. lavado diferido encend. apag. encend. apag. encend. apag. avisador encend. apag. continuar Paso 6 Pantalla opciones – Las selecciones en esta pantalla activan o desactivan las opciones. Algunas de las opciones muestran una pantalla adicional con selecciones múltiples. Después de hacer las selecciones deseadas, oprima “continuar” para ver nuevamente la pantalla de verificación. Paso 7 ‘tratamiento de manchas’ – se usa para limpiar suciedad y manchas embebidas y difíciles de quitar. ‘muy sucio’ – Usar para lavar ropa muy sucia. ‘suciedad mediana’ – Usar para lavar ropa moderadamente sucia. Este ajuste es apropiado para la mayoría de la ropa. ‘suciedad leve’ – Usar para la ropa levemente sucia. ‘refrescar’ – Este ajuste ofrece un ciclo corto. Se sugiere usarlo para refrescar ropas compradas recientemente o para ropas que han estado empacadas por un tiempo. ‘enjuague adicional’ – Un enjuague adicional al final del ciclo para eliminar completamente los aditivos y perfumes del lavado. ‘avisador fin de ciclo’ – Oprima ‘fuerte’, ‘mediano’, ‘bajo’ o ‘apagado’ para programar el nivel del volumen del avisador de fin de ciclo. Oprima ‘continuar’ para aceptar el ajuste de volumen seleccionado. ‘preremojo’ – Agrega 12 minutos de mayormente remojo con un mínimo de agitación. Puede ser seleccionado con cualquiera de los ciclos. ‘centrifugado’ – Permite seleccionar la velocidad de centrifugado apropiada para cargas específicas. ‘extracción máxima’ debe seleccionarse para toallas y ropa de cama. Seleccione ‘mediana’ para kakis, vaqueros, camisas de vestir y otros artículos de planchado permanente o inarrugables. Seleccione ‘alta’ (secado plano) para ropa interior, camisetas y algodones fuertes o para artículos que deben secarse en forma plana y seleccione ‘baja’ (secado tendido) para artículos delicados que necesitan una velocidad de centrifugado baja debido a la tela y a su construcción y para artículos que se deben colgar para secar. NOTA: Para reducir las arrugas de las telas inarrugables, seleccione la opción centrifugado ‘mediano’. ‘temperatura automática’ – Este ajuste usa un calentador interno para proporcionar la mejor temperatura del agua y los mejores resultados del lavado. El tiempo del ciclo puede alargarse cuando la lavadora calienta el agua. Durante el calentamiento la lavadora no agitará la ropa. ‘lavado diferido’ – Permite diferir el comienzo de cualquier ciclo hasta por 12 horas. Oprima la tecla flechada hacia arriba o hacia abajo situada bajo hora y minutos para programar la hora diferida. Si desea mantener las selecciones, oprima la tecla ‘Start/Pause’ para comenzar el ciclo. ‘avisador’ – Cuando está en marcha, la lavadora emitirá una señal al final del ciclo, cada 5 minutos durante 2 horas o hasta que se abra la tapa. Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para volver a la pantalla anterior. 58 E NJUAGUE O CENTRIFUGADO SOLAMENTE Enjuague o Centrifugado Solamente le ofrece la posibilidad de seleccionar un ciclo de enjuague y centrifugado solamente o un ciclo de centrifugado solamente. NOTA: No utilice el ciclo de la vuelta solamente al limpiar artículos voluminosos. Comienzo catálogo de ciclos Otros Ciclos enjuag. tibio y centrif. ciclos favoritos centrifugado enjuag. frío y centrif. programe su propio ciclo memoria de manchas Paso 1 Toque ‘programe su propio ciclo’ en la pantalla de Comienzo. ENJUAGUE personalizar enjuag./centrif. personalizar centrifugado Paso 2 Seleccione ‘ciclos de enjuague o centrifugado solamente’. Estos ajustes le permitirán seleccionar cualquiera de lo siguiente: • ‘enjuague tibio y centrifugado’ • ‘enjuague frío y centrifugado’ • ‘personalizar enjuague/centrifugado’ • ‘centrifugado’ • ‘personalizar centrifugado’ ENJUAGUE TIBIO Y CENTRIFUGADO Oprimir 'Start/Pause' o cambiar sus selecciones abajo. FRÍO Y CENTRIFUGADO Oprimir 'Start/Pause' o cambiar sus selecciones abajo. CENTRIFUGADO Oprimir 'Start/Pause' o cambiar sus selecciones abajo. temp. enjuag. agua tibia avis. fin de ciclo mediano temp. enjuag. agua fría avis. fin de ciclo mediano avis. fin de ciclo mediano 1 enjuague centrifugado extrac. máx. 1 enjuague centrifugado extrac. máx. centrifugado extracción máxima Esta pantalla verifica la selección preestablecida para un ‘enjuague tibio y centrifugado’. Oprima ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa) para comenzar a enjuagar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. PERSONALIZAR centrifugado Temp. de Enjuague enjuague tibio enjuag. frío y centrif. personalizar enjuag./centrif. Paso 1 Esta pantalla verifica la selección preestablecida para un ‘centrifugado’. Oprima ‘Start/Pause’ para comenzar a centrifugar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. ENJUAGUE/CENTRIFUGADO Otros Ciclos enjuag. tibio y centrif. Esta pantalla verifica la selección preestablecida para un ‘enjuague frío y centrifugado’. Oprima ‘Start/Pause’ para comenzar a enjuagar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. Número Enjuagues uno dos personalizar centrifugado Oprima ‘personalizar enjuague y centrifugado’ en la pantalla Otros Ciclos. enjuague frío Paso 2 Seleccione la temperatura de enjuague apropiada. Un enjuague tibio puede ser mejor para quienes sufren de artritis en las manos pero usa más energía que un enjuague frío. 59 tres Paso 3 Seleccione el número de enjuagues apropiados para la carga de ropa. E NJUAGUE O CENTRIFUGADO SOLAMENTE Veloc. Centrif. Oprimir 'Start/Pause' o cambiar sus selecciones abajo. extrac. máxima alta (sec. plano) temp. enjuag. agua tibia avis. fin de ciclo mediano mediana baja (sec. tendid) 2 enjuagues centrifugado extrac. máx. Paso 4 Seleccione una velocidad de centrifugado apropiada para la carga de ropa. Esto determinará cuanta humedad es extraída de la ropa. • ‘extracción máxima’ • ‘alta’ (secado plano) • ‘mediana’ • ‘baja’ (secado tendido) Vea en la página 59 las descripciones de los ciclos de centrifugado. PERSONALIZAR Esta pantalla verifica las selecciones para ‘personalizar enjuague y centrifugado’. Oprima ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa) para comenzar a enjuagar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. CENTRIFUGADO Otros Ciclos enjuag. tibio y centrif. Paso 5 Veloc. Centrif. Oprimir 'Start/Pause' o cambiar sus selecciones abajo. centrifugado extrac. máxima alta (sec. plano) avis. fin de ciclo mediano personalizar centrifugado mediana baja (sec. tendid) centrifugado extracción máxima enjuag. frío y centrif. personalizar enjuag./centrif. Paso 1 Oprima ‘personalizar centrifugado’ en la pantalla Otros Ciclos. Paso 2 Seleccione una velocidad de centrifugado apropiada para la carga de ropa. Esto determinará cuanta humedad es extraída de la ropa. Paso 3 Esta pantalla verifica las selecciones para ‘personalizar centrifugado’. Oprima ‘Start/Pause’ para comenzar a centrifugar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para volver a la pantalla anterior. 60 C ICLOS FAVORITOS Los ciclos favoritos le permiten crear, nombrar y guardar hasta 24 ciclos de lavado que se usan más comúnmente. Para una descripción detallada de los ajustes, vea ‘Programe su Propio Ciclo’ en las páginas 58 y 59. Los ciclos favoritos ‘vaqueros’ y ‘toallas’ han sido ya programados. Para cambiar estos ciclos de acuerdo a sus preferencias vea ‘Editar un Favorito’ en la Página 63. CREAR UN FAVORITO Comienzo catálogo de ciclos ciclos favoritos memoria de manchas programe su propio ciclo Temp. - Lavado/Enjuague Lav. tibio Enj. tibio Lavado tibio Enjuague frío Lav ag fr llave Enj. frío Paso 4 Temperatura lavado/enjuague – Seleccione la temperatura apropiada de lavado/enjuague. Opciones enj. adicional encend. apag. preremojo encend. apag. temp autom encend. apag. avisador encend. apag. Paso 7 telas fuertes o avis. fin de ciclo med. centrifugado extrac. máx. lavado diferido crear un favorito editar un favorito Pantalla de opciones – Las selecciones de opciones a la izquierda activan o desactivan las opciones. Algunas de las opciones a la derecha muestran una pantalla adicional con selecciones múltiples. Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima ‘continuar’ para ver la pantalla de verificación una vez más. lavables a mano telas delicadas suprimir un favorito Paso 3 Paso 2 Telas – Seleccione el el ajuste apropiado para las telas. Oprima ‘crear un favorito’. Oprimir 'continuar' para nombrar su favorito o cambiar sus selecciones abajo. OPCIONES centrif. - extrac. máx. algodones avis. fin ciclo med. temp autom encendido Nivel Suciedad/Tiempo Lav. tratamiento de manchas lavado 24 min. muy sucio lavado 19 min. sucied. med. lavado 14 min. lav. caliente enj. frío suciedad leve lavado 9 min. refrescar lavado 4 min. sucied. mediana lavado 14 min. Paso 5 Oprimir 'continuar' para nombrar su favorito o cambiar sus selecciones abajo. OPCIONES centrif. - extrac. máx. algodones avis. fin ciclo med. temp autom encendido lav. caliente enj. frío sucied. mediana lavado 14 min. continuar Paso 8 Si desea mantener las selecciones, oprima ‘continuar’ para poner un nombre a su ciclo favorito. 61 continuar Paso 6 Nivel de suciedad/tiempo de lavado – Seleccione el nivel apropiado de suciedad/tiempo de lavado. encend. apag. continuar algodones inarrugables Oprima la tecla ‘ciclos favoritos’ en la pantalla de Comienzo o use la tecla de opción ‘Favorites’. Lav. frío Enj. frío toallas vaqueros Paso 1 Lav. caliente Enj. frío Telas Ciclos Favoritos 1 Pantalla de verificación – Esta pantalla verifica los ciclos seleccionados y le permite seleccionar Opciones para personalizar aun más su ciclo de lavado. Oprima ‘opciones’ si lo desea u oprima ‘continuar’. Ciclos Favoritos 1 a b c d e f g vaqueros h i j k l m n ropas blancas o p q r s t u v w x y z ll ñ anular espacio Paso 9 guardar crear un favorito toallas editar un favorito suprimir un favorito Dar nombre al ciclo favorito – Oprima la combinación correspondiente de letras y espacios para deletrear el nombre de su ciclo favorito, usando hasta 12 caracteres. Oprima ‘guardar’. Su nuevo Ciclo Favorito aparecerá desplegado en la página de Favoritos. C ICLOS FAVORITOS EDITAR UN FAVORITO ‘editar un favorito’ le permite cambiar los ajustes de cualquier ciclo favorito. Para una descripción detallada de los ajustes, vea ‘Programe su Propio Ciclo’ en las páginas 58 y 59. Comienzo catálogo de ciclos Ciclos Favoritos 1 o programe su propio ciclo memoria de manchas Oprima la tecla ‘ciclos favoritos’ en la pantalla de Comienzo o use la tecla de opción ‘Favorites’. e f g k l m n r s t u y z ll ñ b c d h i j o p q v w x espacio anular lav. caliente enj. frío editar un favorito crear un favorito Paso 1 a toallas vaqueros ciclos favoritos Oprimir 'continuar' para nombrar su favorito o cambiar sus selecciones abajo. OPCIONES centrif. - extrac. máx. algodones avis. fin ciclo med. temp autom encendido suprimir un favorito Paso 2 Oprima ‘editar un favorito’. Oprima el ciclo favorito que desea editar. sucied. mediana lavado 14 min. continuar Paso 3 Se desplegará la pantalla de verificación para ese ciclo específico. Haga los cambios correspondientes tocando el área. Oprima ‘continuar’. guardar Paso 4 Si el nombre del ciclo favorito aún es válido, oprima ‘guardar’. Si usted prefiere un nombre nuevo, oprima ‘borrar’, escriba el nuevo nombre y oprima ‘guardar’. Use la flecha que está en la parte superior de la pantalla para retroceder. SUPRIMIR UN FAVORITO Comienzo Ciclos Favoritos 1 catálogo de ciclos ciclos favoritos memoria de manchas programe su propio ciclo Paso 1 o Oprima la tecla ‘ciclos favoritos’ en la pantalla de Comienzo o use la tecla de opción ‘Favorites’. vaqueros toallas camisa del vestido ropas blancas mantas suéters crear un favorito editar un favorito Paso 2 suprimir un favorito Oprima ‘suprimir un favorito’. Oprima el ciclo favorito que usted desea suprimir. Si el ciclo favorito que desea suprimir está en otra página, toque la flecha en la esquina superior hasta que vea el ciclo favorito que desee suprimir. Seleccionar un favorito para suprimirlo ¿Está seguro que desea blue jeans'vaqueros'? towels suprimir Sí Paso 3 Se desplegará una ventanilla para verificar que usted desea suprimir un ciclo. Si está seguro que desea suprimir un ciclo, oprima ‘Sí’. Una vez que se ha suprimido el ciclo favorito, los nombres de los otros favoritos se moverán un espacio hacia arriba. Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para volver a la pantalla anterior. 62 No voler sin hacer cambios C ICLOS FAVORITOS MOVER UN FAVORITO Comienzo catálogo de ciclos ciclos favoritos memoria de manchas programe su propio ciclo Ciclos Favoritos 1 o toallas ropas blancas mantas suéters crear un favorito Paso 1 Seleccionar un favorito para editarlo suprimir un favorito Oprima ‘editar un favorito’. Mover un favorito al comienzo de la primera página Seleccionar un favorito para editarlo toallas editar un favorito Paso 2 Oprima la tecla ‘ciclos favoritos’ en la pantalla de Comienzo o use la tecla de opción ‘Favorites’. vaqueros vaqueros camisa del vestido caquis caquis vaqueros camisa del vestido camisa del vestido ropas blancas toallas mantas suéters ropas blancas mantas mover un favorito a la primera página volver sin hacer cambios mover un favorito a la primera página volver sin hacer cambios mover un favorito a la primera página volver sin hacer cambios Paso 3 Mover un favortio al comienzo de la primera página suéters mover un favorito a la primera página volver sin hacer cambios Paso 4 Oprima el área titulada ‘mover un favorito a la primera página’. Usando la flecha en la parte superior de la pantalla, pase las páginas hasta que llegue al ciclo favorito que desea cambiar a la primera página. Oprima ese ciclo favorito. El ciclo favorito que usted seleccionó para cambiar estará ahora en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los otros ciclos favoritos retroceden un lugar y el sexto ciclo favorito pasa a la siguiente página de favoritos. C ATÁLOGO DE CICLOS Use el ‘catálogo de ciclos’ para seleccionar y ejecutar ciclos de lavado preprogramados. Catálogo de Ciclos 1 de 3 Comienzo catálogo de ciclos ciclos favoritos memoria de manchas programe su propio ciclo Paso 1 Oprima ‘catálogo de ciclos’ en la pantalla de Comienzo o use la tecla de opción ‘Cycle Library’. o vaqueros toallas sábanas planchado permanente lanas sedas lavables a mano artículos voluminosos Paso 2 Seleccione el ciclo deseado de la lista. 63 NOTA: Use las flechas en la parte superior de la pantalla para desplazar la lista hacia adelante o hacia atrás. Oprimir 'Start/Pause' o cambiar sus selecciones abajo. OPCIONES telas centrif. - extrac. máx. inarrugables avis. fin ciclo med. temp autom encendido NOTA: Los ajustes originales del ciclo Catálogo de Ciclos no se cambiarán. Para guardar los nuevos ajustes, seleccione ‘guardar como favorito’ en la pantalla de verificación. Lav. frío Enj. frío sucied. mediana lavado 14 min. guardar como favorito Paso 3 Paso 4 Oprima ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa) para comenzar el ciclo. Se desplegará la pantalla de verificación para el ciclo seleccionado. Se puede cambiar cualquiera de los ajustes según sea necesario. M EMORIA DE MANCHAS La ‘memoria de manchas’ proporciona información detallada para tratar más de 60 de las manchas más comunes. La ‘memoria de manchas’ también ofrece al usuario la opción de programar automáticamente el ciclo de la lavadora para una mancha en particular. Comienzo catálogo de ciclos ciclos favoritos memoria de manchas programe su propio ciclo or Paso 1 Oprima ‘memoria de manchas’ en la pantalla de Comienzo o use la tecla de opción ‘Stain Brain’. bebida gaseosa 1. Trate previamente la mancha. 2. Remoje en agua fría durante 1/2 hora. 3. Lave con el blanqueador apropriado y el agua más caliente que la tela y el color puedan resistir. 4. Seleccione el tiempo de lavado del tratamiento de manchas. programe la lavadora para esta mancha Paso 4 Manchas "B" Oprima 1a Letra Mancha Para programar automáticamente la lavadora para el ciclo apropiado para la mancha seleccionada, oprima ‘programe la lavadora para esta mancha’. a b c d e f g bebida gaseosa h i j k l m n betún de calzado o p q r s t u v w x y z Paso 2 bebidas manchas desconocidas Seleccione la primera letra de la mancha. Paso 3 Seleccione la lista de manchas apropiada. NOTA: Use las flechas en la parte superior de la pantalla para pasar de una pantalla a otra. Oprimir 'Start/Pause' o cambiar sus selecciones abajo. OPCIONES centrif. - extrac. máx. algodones avis. fin ciclo med. enjuag. adic. encend. preremojo encendido lav. frío temp autom encendido enj. frío tratam. manchas lavado 24 min. guardar como favorito Paso 5 Pantalla de verificación – Esta pantalla verifica las selecciones hechas por la ‘memoria de manchas’ antes de poner en marcha la lavadora. Puede ser necesario modificar algunos ajustes dependiendo de la ropa/tela que está siendo lavada. Siga las instrucciones de cuidado de la ropa como corresponda. Oprima ‘Start/Pause’ para comenzar a lavar u oprima una de las selecciones desplegadas para cambiar las opciones. 64 C OMO USAR ‘HELP’ (AYUDA) La característica de Ayuda ofrece una variedad de información detallada incluyendo ‘símbolos del cuidado de la ropa’, ‘antes de llamar’, ‘sugerencias de lavado’, ‘sugerencias de uso’, ‘característica de bloqueo’ y ‘seleccionar preferencias’. Esta sección de la guía de uso y cuidado le demostrará cuán fácil es ir a las áreas principales de los temas de ayuda. Desde allí usted podrá fácilmente reducir su búsqueda para encontrar información sobre el lavado. SÍMBOLOS DEL CUIDADO DE LA ROPA La mayoría de las ropas y telas tienen símbolos en la etiqueta de cuidado. La pantalla ‘símbolos del cuidado de ropa’ muestra los símbolos y sus significados. Pantalla de Ayuda Paso 1 Oprima la tecla de opción ‘Help’. ANTES Símbolos del Lavado Ciclo símbolos del cuidado de ropa antes de llamar sugerencias de lavado sugerencias de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias inarrug. normal Paso 2 Seleccione ‘símbolos del cuidado de ropa’. delicado Temperatura fría tibia caliente Paso 4 Paso 3 Para ver otros símbolos, oprima ‘Back’ (Atrás). Seleccione el símbolo que desea desplegar. DE LLAMAR Pantalla de Ayuda símbolos del cuidado de ropa Paso 1 Oprima la tecla de opción ‘Help’. Antes de Llamar Demasiado Ruidosa antes de llamar no se llena no agita • sugerencias de uso demasiado ruidosa fugas de agua • sugerencias de lavado no centrifuga ni desagua la lavadora se detiene característica de bloqueo seleccionar preferencias La lavador Maytag Neptune debe estar debidamente nivelada. Para consultas o servicio, llame a PriorityOne al 1-888-462-9824 Paso 2 Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento. • Asegúrese de que las tapas de goma están instaladas en la patas. • Verifique que las contratuercas de las patas niveladoras estén apretadas. Paso 3 Seleccione ‘antes de llamar’. En esta pantalla verá los títulos de los problemas más comunes. Oprima una de las áreas desplegadas para ver información específica. Oprima las flechas en la parte superior de la pantalla para desplegar los temas. Para información más detallada ver la sección ‘Localización de problemas’ en las páginas 74 y 75 o llame al 1-800-688-9900 USA o 1-800-688-2002 Canadá para ayuda adicional. Paso 4 Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla ‘Back’ para regresar a los temas principales. Nota Especial: Oprima ‘Back’ para volver a la pantalla anterior. 65 C OMO USAR ‘HELP’ (AYUDA) SUGERENCIAS DE LAVADO Sugerencias Lavado Pantalla de Ayuda Oprima la tecla de opción ‘Help’. almidón azul sugerencias de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias • pretratamiento ciclos sugerencias de secado Paso 3 Aquí verá los temas disponibles. Oprima el tema deseado para ver información específica. Paso 5 Si usted desea ver los otros temas simplemente oprima la tecla ‘Back’ (Atrás) para volver a los temas principales. Oprima el subtema para ver información específica. DE USO Pantalla de Ayuda Paso 1 detergentes temperatura del agua El blanqueador para colores debe ser agregado con el detergente al comienzo del ciclo para obtener los mejores resultados. El blanqueador para colores puede ser usado en la mayoría de los artículos. Es más eficaz cuando se usa con agua tibia o agua caliente. Paso 4 SUGERENCIAS clasificación Blanqueador Colores • suavizador de telas sugerencias de lavado En la pantalla Ayuda seleccione ‘sugerencias de lavado’. Aditivos de la Lavadora blanqueador con cloro antes de llamar Paso 2 Paso 1 blanqueador para colores símbolos del cuidado de ropa aditivos de la lavadora Oprima la tecla de opción ‘Help’. Sugerencias de Uso símbolos del cuidado de ropa antes de llamar distribuidores panel de control sugerencias de lavado sugerencias de uso ajustes de los controles sonidos únicos característica de bloqueo seleccionar preferencias Paso 2 En la pantalla Ayuda seleccione ‘sugerencias de uso’. Paso 4 Si usted desea ver otros temas, oprima la tecla ‘Back’ para regresar a los temas principales. 66 cuidado de la lavadora Paso 3 ‘sugerencias de uso’ proporciona información sobre la optimación de los controles de la pantalla y el uso de su lavadora. C OMO USAR ‘HELP’ (AYUDA) CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO Pantalla de Ayuda Paso 1 Oprima la tecla de opción ‘Help’. símbolos del cuidado de ropa antes de llamar sugerencias de lavado sugerencias de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias Característica Bloqueo Para desactivar los controles, oprima abajo durante tres segundos. Para activar bloqueo oprima aquí Paso 2 En la pantalla Ayuda seleccione ‘característica de bloqueo’. Características Bloqueo Paso 3 La ‘característica de bloqueo’ desactiva la pantalla y las teclas. Oprima y mantenga oprimida durante tres segundos la sección ‘para activar bloqueo oprima aquí’. Use esta característica cuando desee limpiar el panel de control o para evitar uso indeseado de la lavadora. Para activar los controles, oprima abajo durante tres segundos. Para desactivar bloqueo oprima aquí Paso 5 Paso 4 Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla ‘Back’ (Atrás) para regresar a los temas principales. Para activar la pantalla y las teclas nuevamente, oprima y mantenga oprimida durante tres segundos la sección ‘para desactivar bloqueo oprima aquí’. SELECCIONAR PREFERENCIAS Pantalla de Ayuda Paso 1 Oprima la tecla de opción ‘Help’. símbolos del cuidado de ropa antes de llamar sugerencias de lavado sugerencias de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias Seleccionar Preferencias change to English changer pour le français encend. apag. contraste cambiar a del monitor español protector de pantalla pantalla volumen med. encend. autom. encend. apag. Paso 2 Oprima ‘seleccionar preferencias’. La opción ‘seleccionar preferencias’ le permite seleccionar el volumen de las señales sonoras de la pantalla, ajustar la intensidad visual de la pantalla, activar las funciones ‘encendido automático’ y ‘protector de pantalla’ y cambiar el idioma de inglés a francés o español. Nota Especial: Oprima ‘Back’ para volver a la pantalla anterior. 67 C OMO USAR ‘HELP’ (AYUDA) VOLUMEN - PANTALLA Volumen - Pantalla CAMBIAR CONTRASTE DEL MONITOR Use las teclas flechadas para ajustar el contraste de la pantalla. Respuesta audible cuando hace selecciones en la pantalla. alto mediano bajo apagado continuar Oprima ‘fuerte’, ‘mediano’, ‘bajo’ o ‘apagado’ para ajustar el nivel del volumen de las señales sonoras de la pantalla. Oprima ‘continuar’ para aceptar el ajuste de volumen seleccionado. ENCENDIDO AUTOMÁTICO Encendido Automático Si selecciona encendido automático, la lavadora automáticamente comenzará cuando el ciclo sea seleccionado. Una vez seleccionado, permanece encendida hasta que se selecciona encend. autom. apagado. Encend. Autom. Encend. Autom. Apagado Encendido Cuando se selecciona ‘Encendido Automático Encendido’, la lavadora se pondrá en marcha automáticamente sin necesidad de oprimir la tecla ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa) cuando se selecciona el ciclo. CAMBIO DE IDIOMA Español a inglés Spanish to English ¿Está seguro de que desea cambiar al idioma inglés? Are you sure you would like to change the language to English? continuar implícito Dependiendo de la iluminación en su hogar y de otros factores, usted puede desear ajustar la intensidad de su pantalla. Oprima las teclas para aclarar u obscurecer la pantalla. Oprima ‘continuar’ cuando termine. PROTECTOR Sí/Yes Usted puede cambiar el idioma entre inglés, francés y español. Usted siempre verá la próxima pantalla en el idioma seleccionado para asegurarse de que desea cambiar el idioma. DE LA PANTALLA Protector de la Pantalla Para desactivar el protector de pantalla animado que aparece durante la ejecución del ciclo, seleccione "Protector de la Pantalla Apagado". Protector Encendido Protector Apagado Al seleccionar ‘Protector Encendido’ se activa el protector de pantalla animado que aparece cuando se está ejecutando un ciclo. Para desactivar el protector de pantalla, seleccione ‘Protector Apagado’. Nota Especial: Oprima ‘Back’ (Atrás) para volver a la pantalla anterior. 68 No/No U SO DEL DETERGENTE Su lavadora Maytag Neptune® Top-Load ha sido diseñada para usar ya sea detergentes de alta eficacia (HE) o detergentes regulares usados normalmente en las lavadoras con carga superior de la ropa. • Para obtener una mejor limpieza, use detergentes de alta eficacia tal como ‘Tide HE’, ‘Wisk HE’, ‘Cheer HE’ o ‘Gain HE’*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la ropa se agita mejor y se obtiene una limpieza optimizada. * • Cuando use detergentes regulares formulados para lavadoras con carga superior de la ropa, es importante prestar cuidadosa atención al nivel de suciedad de la ropa, al tamaño de la carga de ropa y a la dureza del agua**. Para evitar la formación excesiva de espuma, reduzca la cantidad de detergente usado cuando el agua sea blanda o con las cargas de ropa pequeñas o ligeramente sucias. Los nombres de los productos son marcas registradas de los respectivos fabricantes. ** Para determinar la dureza del agua en su área, póngase en contacto con su compañía de agua potable local o con la oficina de Extensión de la Universidad Estatal de su localidad. C ARACTERÍSTICAS DISTRIBUIDORES AUTOMÁTICOS La lavadora tiene compartimientos separados para distribuir el detergente y el blanqueador para ropa que no destiñe, para el blanqueador con cloro y para el suavizador de telas.Todos los productos del lavado pueden ser agregados en sus respectivos compartimientos antes de poner en marcha la lavadora. NOTAS: • Si va a usar blanqueador para ropa que no destiñe, agréguelo en el compartimiento apropiado del distribuidor (ya sea líquido o en polvo) con el detergente. No mezcle líquidos con polvos en el mismo compartimiento del distribuidor. El distribuidor de detergente SIEMPRE DEBE estar en su lugar antes de poner en marcha la lavadora. DISTRIBUIDOR • No coloque tapas de botellas de detergente o de suavizador de telas ni distribuidores en la tina de lavado. Se puede dañar la ropa o la lavadora. DEL DETERGENTE El distribuidor del detergente se encuentra debajo de la tapa de la lavadora. El distribuidor consta de dos compartimientos, uno para el detergente líquido y blanqueador para ropa que no destiñe y el otro para detergente en polvo y blanqueador en polvo para ropa que no destiñe. El distribuidor dispensará automáticamente el detergente y el blanqueador para ropa que no destiñe (si se usa) a medida que la lavadora se va llenando. 69 C ARACTERÍSTICAS DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DEL BLANQUEADOR CON CLORO DEL SUAVIZADOR DE TELAS El distribuidor del suavizador de telas se encuentra en el lado derecho de la tina de la lavadora. Para usar el distribuidor: El distribuidor del blanqueador de cloro se encuentra en el lado izquierdo de la tina de la lavadora. Para usar el distribuidor: 1. Coloque la cantidad recomendada de suavizador de telas líquido en el compartimiento del suavizador. Para cargas más pequeñas use menos de una tapa llena. 1. Agregue blanqueador líquido a base de cloro en el compartimiento del blanqueador. No llene más arriba de la línea ‘MAX FILL’ (Llenado Máximo). El compartimiento del blanqueador a base de cloro tiene capacidad para 1/3 de taza. 2. El suavizador de telas debe ser diluido con agua tibia hasta que llegue a la marca ‘MAX FILL’ en el compartimiento. No llene más arriba de la marca ‘MAX FILL’. Si el compartimiento se llena más arriba de la marca ‘MAX FILL’, el suavizador de telas será distribuido hacia la ropa con demasiada anticipación y perderá eficacia. 2. Evite las salpicaduras y llenar demasiado el compartimiento. Si llena demasiado el compartimiento no dañará la ropa, pero el blanqueador de cloro líquido llegará a los artículos demasiado pronto y perderá su eficacia. 3. Este compartimiento distribuye automáticamente suavizador de telas líquido en el momento adecuado durante el enjuague final del ciclo. 3. La lavadora distribuye automáticamente el blanqueador en la tina en el primer enjuague. Esto optimiza la eficacia del blanqueador NOTAS: 4. El distribuidor diluye automáticamente el blanqueador líquido a base de cloro antes de que llegue a la ropa. • Use el distribuidor del suavizador de telas solamente para suavizadores de telas líquidos. • No use la bola Downy* con esta lavadora. No agregará el suavizador de telas en el momento oportuno. Use el distribuidor que tiene la lavadora. NOTAS: • Nunca vacíe blanqueador a base de cloro líquido no diluido directamente en la ropa o en la tina. Es un producto químico fuerte y puede dañar las telas, debilitando las fibras o causando pérdida de color, si no se usa en forma debida. • Si prefiere usar blanqueador para ropa de color, sin cloro, agréguelo en el compartimiento apropiado del detergente. No coloque blanqueador para ropas de color en el compartimiento del blanqueador. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes 70 C UIDADO Y LIMPIEZA Cierre las llaves del agua cuando termine el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora de ropa y evitará la improbable posibilidad de daño a causa de escape de agua. Limpie lo siguiente como se recomienda: Panel de Control - limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpiar. No rocíe los limpiadores directamente en el panel. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, blanqueador u otros derrames que puedan ocurrir. LIMPIEZA Gabinete - limpie con agua y jabón. Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora: 1. DEL INTERIOR Limpie el interior de la lavadora a menudo para remover cualquier residuo de sucio, manchas, olores, moho o bacterias que puedan quedar en la lavadora como resultado del proceso de limpieza de la ropa. Le recomendamos que siga los pasos siguientes cada 60 a 120 días para limpiar y refrescar el interior de su lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua fría. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en condiciones insatisfactorias, incluyendo la presencia de olores desagradables y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa. LIMPIEZA 2. Seleccione las siguientes opciones: ciclo Normal, temperatura del agua ‘hot wash/cold rinse’ (lavado caliente/enjuague frío), nivel de suciedad ‘heavy soil’ (extremadamente sucio) y centrifugado ‘max extract’ (extracción máxima). Oprima ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa) y espere hasta que la lavadora termine de llenarse con agua. Cuando la lavadora termine de llenarse con agua: 1. Oprima ‘Start/Pause’ y levante la tapa. 3. Cierre la tapa y oprima ‘Start/Pause’ para volver a poner en marcha la lavadora. 2. 4. Agregue 1/2 taza de blanqueador de cloro líquido al agua en la tina. Deje que la lavadora complete el ciclo. DE LOS DISTRIBUIDORES Distribuidor del Suavizador de Telas: Los distribuidores de detergente, de suavizador de telas y de blanqueador necesitan ser limpiados periódicamente debido a la acumulación de aditivos del lavado. La parte trasera de la tapa del distribuidor de suavizador de telas puede sacarse para su limpieza. Distribuidor del Detergente: 1. Retire el distribuidor desenganchando el extremo superior de la tapa con una moneda de 25 centavos o algo similar. 1. Sujete la parte trasera de la tapa y tire de ella derecho hacia arriba. 2. Lave con agua caliente con jabón y un paño suave. Enjuague y seque bien. 2. Lleve el distribuidor a un fregadero. 3. Lávelo bien con agua corriente y una escobilla suave, si es necesario. 3. Limpie el compartimiento del distribuidor con una toalla de papel seca para quitar cualquier acumulación de suciedad. Después use un paño limpio y húmedo o una toalla de papel. 4. Enjuague y seque el distribuidor. 5. Reinstale el distribuidor en la tapa de la lavadora colocando primero la parte inferior y luego oprimiendo a presión la parte superior hasta que entre bien. Importante: Asegúrese de que las tres lengüetas en la parte inferior del distribuidor estén firmemente sujetas en la tapa. 4. Vuelva a colocar la tapa del distribuidor. 5. No lave la tapa del distribuidor en el lavavajillas. 6. No lave el distribuidor en el lavavajillas. NOTA: El distribuidor DEBE estar SIEMPRE en su lugar antes de poner en marcha la lavadora. Distribuidor del Blanqueador con Cloro: La tapa del distribuidor no es removible. Limpie bien con un paño limpio y húmedo o con toalla de papel. 71 C UIDADO Y LIMPIEZA ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE ROPA • Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de admisión del agua. Las lavadoras pueden dañarse si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarlas. Prepare la lavadora para su almacenamiento de la manera siguiente: • Desconecte la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule el aire en el interior de la tina. • Seleccione el ajuste “algodones” y agregue 1/3 de taza de blanqueador en el distribuidor de blanqueador sin que haya ropa en la tina. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo usando agua caliente. • Si la lavadora ha estado guardada a temperaturas bajo el punto de congelación, espere a que el agua congelada que haya quedado en la lavadora se descongele completamente antes de usar la lavadora. Esto puede demorar varias horas. Para información sobre almacenamiento a largo plazo o almacenamiento de su lavadora en temperaturas extremadamente frías, llame gratuitamente a Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900 EE.UU o 1-800-688-2002 Canadá. 72 L OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solucionar problemas del lavado (por ej. daño a las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales de cuidado de la ropa, vea el folleto ‘Sugerencias para el Lavado’ que se adjunta. VERIFIQUE LO SIGUIENTE Deja la ropa dema-siado húmeda al fin del ciclo Tiene escape de agua No centrifuga ni desagua Se detiene Deja la tina completamente llena de espuma Se llena con la temperatura equivocada del agua SI SU LAVADORA MAYTAG NEPTUNE® TOP-LOAD... • Use la opción de velocidad de centrifugado ‘Max Extract’ (extracción máxima). • Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. • La carga de ropa es muy pequeña. Las cargas de ropa muy pequeñas (uno o dos artículos) pueden no equilibrarse bien y puede que no se centrifuguen de manera adecuada. • La carga de ropa es demasiado grande. Las cargas demasiado grandes no pueden ser centrifugadas completamente. • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras sean herméticas. • Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté correctamente insertado y asegurado al medio de desagüe. • Si el desagüe está obstruido, llame a servicio. • Evite las sobrecargas de ropa. • Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. • Ponga derechas las mangueras de desagüe. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagüe está obstruido, llame a servicio. • Abra y cierre la tapa y oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa). Para su seguridad, la lavadora no agitará ni centrifugará a menos que la tapa esté cerrada. • Después de oprimir la tecla ‘Start/Pause’, la lavadora puede demorarse hasta una minuto para comenzar a centrifugar. La tapa debe estar cerrada para que pueda centrifugar. • Ver a continuación “Deja la tina completamente llena de espuma”. • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente. • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. • Abra y cierre la tapa y oprima la tecla ‘Start/Pause’ para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta. • En algunos ciclos, la agitación se detiene y la lavadora hace una pausa durante el proceso de limpieza. • Esto puede ser una pausa o período de remojo del ciclo. Espere unos momentos y puede ponerse en marcha nuevamente. • Revise los filtros de las mangueras de admisión en las llaves para ver si hay obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. • La lavadora está equipada con un detector de falla del interruptor de la tapa. Si el interruptor de la tapa no funciona, el detector detendrá el llenado de la tina. Solicite servicio. • Haga funcionar la lavadora a través de otro ciclo completo usando agua fría y sin detergente. • Reduzca la cantidad de detergente para ese tamaño específico de carga, para ese nivel de suciedad y para esa dureza del agua. • Use detergente de alta eficacia y baja formación de espuma especialmente formulado para lavadoras de alta eficacia. • Abra completamente ambas llaves. • Asegúrese de que haya seleccionado la temperatura correcta. • Asegúrese de que las mangueras están conectadas a las llaves correspondientes. Lave con chorro de agua las tuberías del agua. • Verifique el calentador del agua. Debe estar ajustado para proveer agua caliente de por lo menos 120°F (49°C) en la llave. También verifique la capacidad del calentador del agua y la velocidad de recuperación. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas. • Cuando se selecciona enjuague con agua tibia, solamente el último enjuague será con agua tibia. Los otros enjuagues serán fríos. • A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede cambiar cuando la característica de control automático de la temperatura verifica la temperatura del agua de admisión. Esto es normal. 73 VERIFIQUE LO SIGUIENTE No se llena con agua • • • • • • • SI SU LAVADORA MAYTAG NEPTUNE® TOP-LOAD... Asegúrese de que la tapa esté firmemente cerrada. Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente. Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. Abra y cierre la tapa, luego oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Puesta en marche/Pausa). Abra completamente ambas llaves. Ponga derechas las mangueras de admisión del agua. Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas. No agita • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. • Abra y cierre la tapa y oprima la tecla ‘Start/Pause’. Para su seguridad, la lavadora no agitará ni centrifugará a menos que la tapa esté cerrada. • Algunos ciclos están diseñados para agitar y luego hacer una pausa. Esto es normal. Tiene la tapa bloqueada y no se puede abrir • Oprima la tecla ‘Start/Pause’ para detener la lavadora. • El mecanismo de bloqueo de la tapa puede demorarse hasta dos minutos en desengancharse. • Una tapa bloqueada puede que no se desbloquee durante una interrupción de la energía eléctrica. Hace ruidos • La lavadora debe estar nivelada de manera apropiada como se indica en las instrucciones de instalación. • Verifique si las contratuercas de los tornillos niveladores están bien apretadas. • Asegúrese de que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores. • Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento. • La ropa puede estar desequilibrada. • Para información sobre los sonidos normales de funcionamiento, consulte la Página 76. La pantalla se está desvaneciendo Necesita ser refrescada • Puede que sea necesario ajustar el contraste. Seleccione la tecla de opción ‘Help’ (Ayuda) y después ‘seleccionar preferencias’. Oprima ‘contraste del monitor’. Usando las flechas, mueva el bloque a la izquierda o a la derecha para mejorar la calidad visual de la pantalla. • Ver ‘Limpieza del Interior’ Página 72. D ESPLIEGUE DE VENTANILLAS INSTANTÁNEAS A fin de comprender mejor lo que ocurre en su lavadora Maytag Neptune® Top-Load, en ocasiones pueden desplegarse algunas ventanillas instantáneas. Estas ventanillas le informan sobre lo que está sucediendo y que es necesario hacer. A continuación se incluyen ejemplos de algunas de estas ventanillas. tiempo est.: su ciclo lavado principal tapa bloq. El ciclo ha terminado. OPCIONES Ahora centrif. - extrac. máx puede retirar la ropa. algodones avis. fin ciclo med. temp autom. encendido lav. tibio enj. frío sucied. medianaok lavado 14 min. guardar como favorito Oprimir 'Start/Pause' o cambiar sus selecciones abajo. Exceso de espuma enOPCIONES ciclos centrif. - extrac. máx. recientes. Use un detergente algodones poco espumoso o avis. menos fin ciclo med. detergente. Mayor información temp autom encendido en la sección de ayuda o en el lav. tibio Guía del Usuario. enj. frío tiempo est.: su ciclo 40 lavado principal tapa bloq. OPCIONES La lavadora está verificando el centrif. - extrac. máx sistema de bloqueo de la tapa y algodones avis. fin ciclo med. se pondrá en marcha pronto. Esto es normal. temp autom. encendido Comienzo Ocurrió una falla de corriente durante el ciclo en curso. Oprimir catálog ciclos 'Start/Pause' para continuar ciclo. deeste ciclos favoritos lav. tibio enj. frío sucied. medianaok lavado 14 min. guardar como favorito sucied. medianaok lavado 14 min. guardar como favorito ok programe su memoria de manchas propio ciclo Después de que haya leído el mensaje, oprima ‘ok’ y la ventanilla instantánea desaparecerá. Para mayor ayuda, llame gratuitamente a ‘Servicio Maytag a los Clientes’ al 1-800-688-9900 EE.UU o 1-800-688-2002 Canadá. 74 S ONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA DE ROPA MAYTAG NEPTUNE® TOP-LOAD Sonido agudo durante un ciclo de centrifugado. El motor aumenta la velocidad para centrifugar la tina y extraer la humedad de la ropa. Sonido como zumbido seguido de una pausa, repetido a través de todo el ciclo de lavado. En algunos ciclos, la agitación se detiene y la lavadora hace una pausa durante el proceso de limpieza. La lavadora de ropa mantiene una velocidad ligeramente reducida después de alcanzar una velocidad de agitación más alta. Después de alcanzar la velocidad máxima de agitación, la máquina puede reducir ligeramente la velocidad de agitación para producir menos ruido y vibración. La velocidad de agitación se reduce dramáticamente cuando suena como una carga desequilibrada. En caso de que la carga de ropa no esté bien distribuida, el agitador comenzará a aumentar la velocidad, luego la reduce y agita la ropa para redistribuirla de manera más uniforme. Se agrega agua después de que la lavadora ha estado agitando por un rato. La lavadora de ropa Maytag Neptune® Top-Load usa una válvula adaptadora de llenado y agrega más agua durante el ciclo de lavado según sea necesario. Sonidos como chasquidos/desagüe cuando la lavadora se pone en marcha. O El agua fluye a través del distribuidor para diluir y agregar blanqueador o suavizador de telas en el momento apropiado. Esto sucederá aun si no se usa blanqueador ni suavizador de telas. Antes de que la lavadora comience a llenarse, hará un sonido como un chasquido para bloquear la tapa y hacer un desagüe rápido. 75 P REGUNTAS Y RESPUESTAS P. ¿Cuál es el mejor ciclo si tengo manchas en mi ropa de lavar? R. Para la mayoría de las telas, seleccione la opción ‘algodones’, el nivel de suciedad/tiempo de lavado de ‘tratamiento de manchas’ y la temperatura más caliente del agua que sea apropiada para la tela. Para telas resistentes, seleccione la opción ‘telas fuertes’. Trate las manchas con un producto de pretratamiento. Consulte la opción Memoria de manchas para mayor información sobre tratamiento de manchas específicas. P. ¿Cuán grande puede ser la carga de ropa que puedo lavar en mi lavadora Maytag Neptune® TopLoad? R. La tina puede llenarse holgadamente hasta la fila superior de agujeros pero no apriete la ropa hacia abajo. Si la ropa está demasiado sucia, es muy importante no sobrecargar la lavadora. P. Al final del ciclo la ropa sale más húmeda que lo normal. ¿Cuál es la causa? R. Durante la agitación y centrifugado la lavadora puede haber tenido dificultad en llegar a la velocidad plena de centrifugado porque la ropa no estaba bien distribuida. Esto puede ocurrir con cargas muy pequeñas, con cargas pesadas o con artículos voluminosos o con una carga en la que se ha usado demasiado detergente y se ha formado demasiada espuma. P. La ropa parece quedar muy arrugada al final del ciclo. ¿Cómo puedo corregir este problema? R. Las arrugas son causadas por la combinación de calor y presión. Asegúrese de que las telas inarrugables y de planchado permanente sean lavadas en el ciclo ‘planchado permanente’ usando centrifugado ‘mediano’ y ‘enjuague frío’. (Ver Temperatura de lavado/enjuague en la página 58). NO USE ‘EXTRACCION MAXIMA’. P. Mi ropa blanca no sale tan blanca como a mí me gustaría. ¿Qué puedo hacer? R. Lave la ropa blanca usando la selección de telas ‘algodones’. Seleccione el ajuste de temperatura ‘lavado caliente/enjuague frío’ y coloque 1/3 de taza de blanqueador con cloro en el distribuidor de blanqueador. El blanqueador será distribuido en el primer enjuague para proveer un blanqueado óptimo. Maytag recomienda una temperatura del agua de lavado caliente de 120-140° F (49°-60° C). 76 GARANTÍA DE LA LAVADORA DE ROPA Garantia de la Lavadora Maytag Neptune® Garantía Completa de Un Año Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantía Limitada Después del primer año desde la fecha original de compra al por menor hasta los períodos indicados a continuación, las piezas indicadas a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, por la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Segundo Año – Todas las piezas. Del Tercero al Quinto Año – Motor impulsor. Desde el Tercer Año hasta el Fin de la Vida Util – Tina interior de lavar de acero inoxidable. Garantía Limitada Adicional Contra Oxidación Si el gabinete exterior, incluyendo la parte superior y la tapa, se oxida durante el primer año a partir de la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente. Después del primer año y hasta el quinto año se reparará o reemplazará gratuitamente la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Sírvase Notar: Esta garantía completa y la garantía limitada son válidas solamente cuando la lavadora está ubicada en los Estados Unidos o Canadá. Las lavadoras ubicadas en otra parte están cubiertas por la garantía limitada solamente, incluyendo piezas que fallan durante los dos primeros años. Residentes canadienses Esta garantía cubre solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido aprobados por la Canadian Standards Association (Asociación de Normas Canadiense), a menos que los electrodomésticos hayan sido traídos a Canadá desde los Estados Unidos debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías ofrecidas por el fabricante. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también tiene otros derechos que varían de un estado a otro. Lo que no cubren estas garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 4. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de servicio y el retorno del producto al cliente. 5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio: Vea primero la sección de localización y solución de averías en la guía de uso y cuidado o llame a Atención al cliente de Maytag al 1-800688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá. Para obtener servicio bajo la garantía: Para ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad, póngase en contacto con el distribuidor Maytag donde adquirió su electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM,Atención al cliente Maytag. Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a: Maytag ServicesSM Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370 EE.UU.: 1-800-688-9900 Canadá: 1-800-688-2002 Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag ServicesSM, Atención al cliente Maytag acerca de un problema, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono. b. Los números de modelo y de serie (que se encuentran en el costado izquierdo de la tina) de su electrodoméstico; c. Nombre y dirección del distribuidor y la fecha de compra. d. Una descripción clara del problema que está experimentando. e. Prueba de compra. Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y la información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance (Atención al cliente Maytag). 2202708 Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 D/04/05 ©2005 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Maytag NEPTUNE FAV9800AWQ Instrucciones de operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones de operación