Maytag NEPTUNE MAH7550AGW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GUIDE
MAYTAG NEPTUNE
®
WASHER
USER
USER
GUIDE
MAYTAG NEPTUNE
®
WASHER
MODEL MAH7550AGW
6 2720570
Welcome ..................................................................... 1
Important Safety Instructions ............................. 1-2
Getting Started....................................................... 3-4
Laundry ................................................................. 3
Touchscreen......................................................... 3
Status Display....................................................... 4
Water Use............................................................ 4
Operating Instructions...........................................4-7
Load the Clothes Washer................................. 4
Close the Washer Door ................................... 5
Add Laundry Detergent and Additives
to the Dispenser............................................. 5-6
Setting the Wash Programme............................7
Favourites at a Glance.......................................... 8-9
Using Help............................................................10-13
Stain Removal Guide.........................................10
Troubleshooting................................................ 11
Laundry Hints.................................................... 11
Operating Tips................................................... 12
Lock Out............................................................ 12
Select Preferences............................................ 13
Care & Cleaning................................................ 14-15
Cleaning the Washer ....................................... 14
Cleaning the Dispenser................................... 14
Freshening your Washer................................. 15
Storing the Washer.......................................... 15
Service and Troubleshooting........................... 16-18
Troubleshooting.......................................... 16-17
Operating Sounds............................................. 18
Service Information ................................................ 19
Guide de l’Utilisatuer............................................. 20
Benutzer-Handbuch ................................................ 40
Guía del Usuario ..................................................... 60
TABLE OF CONTENTS
1
WARNING:
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, property
damage or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions,
including the following:
Read all instructions before using the appliance. It is for use only in
washing, rinsing and spin drying household textiles and garments.
As with any equipment using electricity and having moving parts, there
are potential hazards. To use this appliance safely, the operator should
become familiar with the instructions for operation of the appliance and
always exercise care when using it.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather.
Install and level the clothes washer on a floor that can support the
weight.
This appliance must be properly earthed. Never plug the appliance cord
into an electrical socket outlet that is not adequately earthed and in
accordance with local and national codes. See installation instructions for
earthing this appliance.
To avoid the possibility of fire or explosion:
Do not wash items that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with petrol, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapours that
could ignite or explode. Hand wash and line dry any items
containing these substances.
Any material on which you have used a cleaning solvent, or which
is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed
in the clothes washer until all traces of these liquids or solids and
their fumes have been removed.
These items include acetone, denatured alcohol, petrol, paraffin,
kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes and wax removers.
Do not add petrol, dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances to the wash water. These substances give off
vapours that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot
water system that has not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using a washing machine or
combination washer-dryer, turn on all hot water taps and let the
water flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke
or use an open flame during this time.
1
Welcome
Welcome and congratulations on your
purchase of a Maytag Neptune
®
washer!
Your complete satisfaction is very
important to us. For best results, we
suggest reading this material to help
acquaint you with proper operating and
maintenance procedures.
Save time and money. If something should
go wrong, we suggest consulting the
“Service and Troubleshooting” section in
the back of this book and in the HELP
screen displays. It is designed to help you
solve basic problems before consulting a
servicer.
However, should you need assistance in
the future, it is helpful to:
1) Have complete model and serial
number identification of your washer.
This is located on a data plate on the
centre top edge of the control panel.
Record these numbers below for easy
access:
Date of Purchase __________________
Model Number ____________________
Serial Number ____________________
2)
IMPORTANT: Keep this guide and
the sales receipt in a safe place for
future reference. Please attach your
sales receipt here.
If you have questions, please contact the
dealer from whom you purchased the
washer.
For service information, see page 19.
NOTE: In our continuing effort to
improve the quality of our
appliances, it may be necessary to
make changes to the appliance
without revising this guide.
I
MPORTANT
S
AFETY
I
NSTRUCTIONS
Read before operating your washer.
2
3
4
5
6
2
Do not reach into the appliance if the tumbler (drum) is moving.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance
is used near children. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in
published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. Repairs and servicing should
only be carried out by qualified service personnel.
Unplug power supply cord when not in use, before cleaning or carrying out any user maintenance tasks on your
clothes washer.
Store laundry aids and other material in a cool, dry place where children cannot reach them.
Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after
laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself.
Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such as vinegar or rust remover) in the same wash. Hazardous
fumes can form.
Do not machine wash fiberglass materials. Small particles can stick to fabrics washed in following loads and cause skin
irritation.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing compartment.
Do not sit or stand on top of the clothes washer.
Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts,
wear or leaks and replace them every five years. Do not store hoses at temperatures below freezing.
A door interlock is fitted for your safety. It prevents the door being opened if the drum is rotating at speed. If the
door will not open, do not try to force it. Wait for the interlock to release.
Do not continue to use this appliance if it appears to be faulty.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with a specifically terminated cord by an authorised service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
If the touchscreen clear membrane becomes damaged (for instance, by a split or hole), do not continue to use the
machine until it has been repaired.
Water taps and power supply should be turned off when the washing has been completed.
S
AVE
T
HESE
I
NSTRUCTIONS
12
13
14
15
16
17
9
11
10
7
8
18
19
20
21
22
23
3
GETTING STARTED
To complete a load of laundry the following steps are taken. They are discussed in greater detail in later sections.
1. Load the clothes washer
2. Close the washer door
3. Add laundry detergent and additives to the dispenser
4. Set wash programme
5. Start the wash programme
LAUNDRY
As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.
TOUCHSCREEN
If there are no words on the touchscreen, open the door, touch any key (except OFF), or touch the screen to “wake”
the controls.
The machine will beep three short beeps if an invalid key sequence is pressed.
Press "Start/Pause" or
change your selections below.
fabric
cottons
wash temp
60° C
more
programmes
options
spin speed
1000 rpm
end chime medium
Touchscreen - An interactive display
that responds with the touch of a finger.
Note: Exposure of the touchscreen to
direct sunlight is not recommended.
Favourites - Quick
access to your named
cycles.
Start/Pause - Press this
pad to start a cycle. Once
started, pressing this pad
will stop the washer at any
point in the cycle.
Help - Quick access to Stain
Brain, Troubleshooting, Laundry
Hints, Operating Tips, Lock Out
and Select Preferences.
Back - Takes you to
the previous screen.
Off - Stops the washer
and the turns off the
display.
Home - Takes you
immediately to the
first screen.
4
After pressing Start/Pause, this display will show the estimated time remaining in the programme.
This display will show whenever the door of the clothes washer is locked. The door can be unlocked by pressing the
Start/Pause touchpad to stop the washer.
The amount of water used to wash loads of laundry will vary with each load. The Maytag Neptune
®
clothes washer uses an
adaptive fill to provide the appropriate amount of water for efficient cleaning performance and conservation of water and
energy.
STATUS DISPLAY
ESTIMATED TIME
DOOR LOCK
WATER USAGE
OPERATING INSTRUCTIONS
For detailed information on sorting, pre-treating stains, etc., see the Help topic “Laundry Hints” (see Using Help, page 11).
LOAD THE CLOTHES WASHER
The tub can be loaded completely full with dry unfolded clothes. However, do not pack the tub tightly.
NOTE: Max. clothes load capacity: 8.0 Kg Cottons.
Overloading may reduce wash performance and possibly cause creasing or wrinkling of the load.
When washing big bulky items or a couple of small items that do not fill the tub completely, such as a rug or two sweaters,
a few towels should be added for improved tumbling and spin performance.
5
OPERATING INSTRUCTIONS CONT.
CLOSE THE WASHER DOOR
To load a forgotten item, press the Start/Pause touchpad, wait for the washer to stop and the door to unlock, add the
item(s), close the door and press the Start/Pause touchpad. After a 30 second pause, the programme will resume.
NOTE: To assure that your additional item(s) get clean, do not wait more than ten minutes after the programme has
started to add the item(s).
ADD LAUNDRY DETERGENT AND ADDITIVES TO THE DISPENSER
The automatic dispenser consists of three compartments for:
1. Liquid or granular detergent for main wash.
2. Liquid or granular detergent for pre-wash.
3. Liquid fabric softener.
All laundry products can be added at once in their respective dispenser compartments. They will
be dispensed at the appropriate time for most effective cleaning.
NOTE: It is important to pay close attention to the soil level of the load, load size, and water
hardness* and to use the appropriate amount of detergent to reduce or eliminate suds. When
less suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning results are maximized. To
avoid over-sudsing, reduce the amount of detergent used with soft water or with small or lightly
soiled loads.
* To determine water hardness in your area, contact your local water utility.
Either liquid or granular detergent may be used in the main wash compartment to wash clothes. Follow
the directions on the box or bottle to determine the appropriate amount of detergent to pour into its
compartment. Do not exceed 500ml of granular detergent in the main wash compartment. When using
liquid detergent, do not exceed the level on the bottom of the siphon cap marked by an arrow. Usually
about 240ml of liquid will fill the cup to this mark.
The dispenser is shipped from the factory ready to be used with liquid detergent (all liquid cups and siphon caps are installed). If
you wish to use granular detergent, you need to remove these items first. You can remove these items by following the steps
below (in the future, if using liquid detergent, the liquid detergent cup and siphon cap must be installed in the dispenser):
1. Remove the main cup assembly, (with siphon cap and liquid cup installed), from the dispenser by pulling up and out on the cup.
2. Remove main liquid siphon cap from the assembly.
3. Remove main liquid cup from assembly.
4. Reinstall the main cup back into the dispenser by leading with the inside edge and pushing down and to the right. Do not force
the cups.
MAIN DETERGENT COMPARTMENT
Pre-wash
Main-wash
Softener
NOTE: Reverse steps to install
cups and siphon caps and set up
dispenser for liquid detergent. Make
sure the siphon cap “snaps” into
place when installing it.
1
2 3
4
6
Adding detergent to the dispenser:
Pour laundry detergent directly into the main wash compartment, and if necessary, the pre-wash compartment, before starting
the cycle or as the washer is filling. (See pre-wash detergent compartment section below).
NOTE: Some concentrated liquid detergents will not fully dispense. Concentrated liquid detergents should be diluted with
water prior to adding it to the dispenser. See “Care and Cleaning” section for directions on how to clean your dispenser. To
prevent liquid detergent residue in the dispenser, a detergent ball can be used in the machine as a substitute for the use of
liquid detergent in the dispenser.
It is not necessary to use the pre-wash compartment for every wash cycle. Loads will be adequately cleaned without using
the pre-wash cycle. A pre-wash cycle should be used when washing heavily soiled loads or difficult soils. The “stain brain” will
also provide recommended times to use pre-wash.
Either liquid or granular detergent may be used in the pre-wash compartment to wash clothes. Follow the directions on the
box or bottle to determine the appropriate amount of detergent for the pre-wash compartment. If the box or bottle does
not say how much detergent to use, divide the recommended amount of main wash detergent and put
1
3 of it into the pre-
wash compartment. Do not exceed 200ml of granular detergent in the pre-wash compartment. If the pre-wash compartment
is overfilled with detergent, flooding of the dispenser can occur.
NOTE: Due to the large capacity of the washer, when using extra large loads (greater than 5 kg) or heavily soiled loads,
use
1
3 of the amount of the recommended main wash detergent in the pre-wash compartment in ADDITION to the full
recommended amount used in the main wash compartment.
PRE-WASH DETERGENT COMPARTMENT
This compartment automatically dilutes and releases liquid fabric softener at the proper time during the programme. Follow
these steps when using liquid fabric softener:
Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. For smaller
loads use less than one cap full. Do not exceed the level at the bottom of the siphon cap which is
marked by an arrow. Usually, about 135ml of liquid will fill the cup to this mark.
NOTE:
• Do not pour fabric softener too quickly. A fast pour can result in premature siphoning of the
softener cup.
• Never pour fabric softener directly on the load. It may leave spots and stains.
• Use the softener compartment only for liquid fabric softeners.
After loading the laundry additives into the dispenser, close the dispenser lid.
For care and cleaning of the dispenser, see the “Care and Cleaning” section.
SOFTENER COMPARTMENT
7
Home Screen – You may
immediately start a cycle using the
default wash settings or choose
“More Programmes” for other
types of programmes. If you wish
to modify the wash cycle, the
following variables can be changed:
If you are satisfied with the selections,
press the
Start/Pause touchpad to begin
the programme.
SETTING A WASH PROGRAMME
If there are no words on the touchscreen, open the door, touch any key (except off), or touch the screen to “wake” the controls.
Step 1
Step 2
fabric
cottons
Press "Start/Pause" or
change your selections below.
wash temp
60° C
more
programmes
options
spin speed
1000 rpm
end chime medium
As you use the touchscreen, if
you feel you are lost, press
Back or Home.
OPERATING INSTRUCTIONS CONT.
Fabrics – Select “Fabric” to
select the appropriate fabric
setting.
Wash Temp – Select
“Wash Temp” to select
the appropriate wash
temperature.
Spin Speed – Select “Spin
Speed” to select the
appropriate spin speed.
Options This has two screens that has many different options which can
be toggled on and off. To access the additional screen press the arrow key
in the upper right corner of the screen. Press “Continue” to return to
the review screen. Below is a table showing all the options and a brief
description of each one.
fabrics
cottons
Press "Start/Pause" or
change your selections below.
wash temp
60°C
more
programmes
options
spin speed
1000 rpm
program chime med.
Fabric
cottons
delicates/
synthetics
reduced
ironing
woollens
quick wash
fabrics
cottons
Press "Start/Pause" or
change your selections below.
wash temp
60°C
more
programmes
options
spin speed
1000 rpm
program chime med.
Wash Temp.
50 °C
30 °C
60 °C
40 °C
cold
fabrics
cottons
Press "Start/Pause" or
change your selections below.
wash temp
60°C
more
programmes
options
spin speed
1000 rpm
program chime med.
Spin Speed
700 rpm
600 rpm
1000 rpm
900 rpm
500 rpm
800 rpm
Options
continue
extra rinse
on off
pre-soak
on off
1/2 load
on off
pre-wash
on
off
economy
on off
final spin
on off
Options
continue
end chime
medium
remind chime
on off
delay wash
on off
short programme
on off
NOTE: Not all Wash Temps, Spin Speeds,
and options will be available for the various
fabric selections. Some will appear “greyed
out.
Options Description
Add a Pre-wash Adds a pre-wash. The Pre-wash compartment is flushed during this
step, followed by the main wash compartment during the main wash.
Add a Pre-soak period Adds a standing soaking period of 15 minutes before the main
programme sequence starts.
Add Extra Rinse Adds an extra rinse at the end of the normal programme’s rinse
sequence, and just before the final spin.
No Final Spin Will not advance the programme into a final spin. Clothes load will be
wet at the end of the programme.
Economy Limits all wash fills to "Low" and rinse fills to "Medium" and limits the
wash water temperature to 40C regardless of selection. Cancels Pre-
wash if chosen.
1/2 Load Reduces water levels by one setting from “Medium” to “Low” and/or
from “High” to “Medium”.
Remind Chime Chimes at the end of the programme, every 5 minutes for up to
2 hours.
End Chime Chimes once when wash programme is complete.
Short Programme Shortens programme time.
Delay Wash Sets the machine to start at a predetermined delay time set by the user.
Delay can be set up to 12 hours and 45 minutes,in 15 minute increments.
More Programmes – Select “More Programmes”
to choose between the following four options:
Rinse and Spin (allows up to four rinses)
Spin Only
Automatic Dispenser and Machine Cleaning
Favourites
More Programmes
favourites
rinse & spin
automatic dispenser &
machine cleaning
spin only
8
Favourites allows you to create, name and save up to 6 commonly used wash programmes.
Press the Favourites touchpad.
Step 1
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
create a
favourite
Favourites
edit a
favourite
delete a
favourite
fabrics
cottons
Press "continue" to name your
favourite or change your selections below.
wash temp
60°C
more
programmes
options
spin speed
1000 rpm
program chime med.
Fabric
cottons
delicates/
synthetics
reduced
ironing
woollens
quick wash
fabrics
cottons
Press "continue" to name your
favourite or change your selections below.
wash temp
60°C
more
programmes
options
spin speed
1000 rpm
end chime medium
Wash Temp
50 °C
30 °C
60 °C
40 °C
cold
Options
continue
extra rinse
on off
pre-soak
on
off
1/2 load
on off
pre-wash
on
off
economy
on off
final spin
on off
Step 7
fabrics
cottons
Press "continue" to name your
favourite or change your selections below.
wash temp
60°C
more
programmes
options
spin speed
1000 rpm
end chime medium
Spin Speed
700 rpm
600 rpm
1000 rpm
900 rpm
500 rpm
800 rpm
fabric
cottons
Press "continue" to name your
favourite or change selections below.
wash temp
60° C
spin speed
1000 rpm
options
continue
end chime medium
Touch the corresponding letter and space combination to
spell out your Favourite programme name, up to 12
characters. Use the arrow at the top of the screen to
delete characters. Press “Save”. Your new Favourite
programme will be displayed on the Favourites page.
abcde f
g
vwx z&
'
y
hi
j
klmn
o
qp
clear
space
save
rstu
blue jeans
Step 8
Fabrics – Select “Fabric” to select
the appropriate fabric setting.
Wash Temp – Select
“Wash Temp” to select
the appropriate wash
temperature.
Spin Speed – Select “Spin
Speed” to select the
appropriate spin speed.
Options Screen This has two screens that has many different
options which can be toggled on and off. To access the additional
screen press the arrow key in the upper right corner of the
screen.
Review Screen – If satisfied with
your selections, press “Continue”
to name your Favourite programme.
Select
“Create a Favourite”.
Step 2
FAVOURITES AT A GLANCE
CREATING A FAVOURITE
Options
continue
end chime
medium
remind chime
on off
delay wash
on off
short programme
on off
9
Press the Favourites touchpad.
Touch
“Edit A Favourite”.
Touch the Favourite programme
you want to edit.
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Select a favourite to edit
return without making changes
blue jeans
If the current Favourite programme name
still applies, touch “Save”. If you prefer a
new name, type in the new name and touch
“Save”.
Review Screen The review screen
for that specific cycle will be displayed.
Make the appropriate changes by
touching the area. Press “Continue”
once all changes have been made.
As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.
Press the Favourites touchpad.
Touch “Delete A Favourite”.
Touch the Favourite programme
you want to delete.
Step 1
Step 2
Select a favourite to delete
return without making changes
blue jeans
Press “Yes” if you want to delete
the favourite and “No” to return
back to the original screen.
Step 3
towels
Select a favourite to delete
return without
making changes
Are you sure you want to delete
"blue jeans"?
yes no
FAVOURITES AT A GLANCE CONT.
EDITING A FAVOURITE
DELETING A FAVOURITE
fabric
cottons
Press "continue" to name your
favourite or change selections below.
wash temp
60° C
spin speed
1000 rpm
options
continue
end chime medium
abcde f
g
vwx z&
'
y
hi
j
klmn
o
qp
clear
space
save
rstu
blue jeans
10
The Stain Brain provides detailed steps to treat over 50 of the most common stains. The Stain Brain also offers you the
option of automatically setting the washer programme for the particular stain.
STAIN REMOVAL GUIDE
Touch the Help touchpad.
Select “Stain Brain” to begin.
Select the first letter of the stain you
want to remove.
Step 1
Step 2
Step 3
stain brain
Help Menu
laundry hints
lock-out
feature
troubleshooting
tips
operating tips
select
preferences
abcde f
g
vwx z
y
hi
j
klmn
o
qp
unknown
stains
rstu
Touch first letter of stain
USING HELP
The Help feature offers a variety of detailed information on stain removal (Stain Brain),Troubleshooting Tips,Laundry Hints
and Operating Tips. The Help screen is also where you can access the Lock Out feature and Select Preferences.
Select the appropriate stain listing.
Use the arrows at the top of the
screen to scroll from letter to
letter.
To automatically set the washer to
run the appropriate programme for
the selected stain, touch
“Set
Washer For This Stain”.
Review Screen - This screen reviews
the selections made by the Stain Brain
before starting the washer. Press
Start/Pause to begin washing, or press
a displayed choice to change selections.
Step 4 Step 5 Step 6
beverages
"B" Stains
butter
baby milk
blood
Baby Milk
1. Use the pre-soak option or soak in warm
water for 1/2 hour.
2. Launder with appropriate detergent in
warm water.
3. If the stain persists, re-launder.
4. Use the pre-wash option with 40°C water
for heavily soiled loads.
set washer for this stain
fabric
cottons
Press "Start/Pause" or
change your selections below.
wash temp
40° C
more
programmes
options
spin speed
1000 rpm
end chime medium
extra rinse ON
pre-soak ON
As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.
11
TROUBLESHOOTING
USING HELP CONT.
This feature allows you to review the more common troubleshooting topics. For more detailed information, see the
“Service and Troubleshooting” section (pages 16-18), or contact your dealer for service information.
Touch the Help touchpad.
Select
“Troubleshooting
Tips” on the Help screen.
Step 1
Step 2
Step 3
Here you will see headings for common
troubleshooting topics. Touch one of the
displayed areas to see specific information.
Touch the arrows at the top of the screen to
move forward or back through the topics.
won't fill
Troubleshooting Tips
won't spin
or drain
contact your dealer for service information.
washer stops
won't tumble
is noisy
leaks water
As you use the touchscreen, if you feel
you are lost, press
Back or Home.
Touch the Help touchpad.
Select “Laundry Hints” to begin.
Step 1
Step 2
Step 4
Laundry Hints
water
temperature
washer
additives
programmes
detergents
washer
sorting
pre-treating
Step 3
fabric
softener
Washer Additives
starch
blueing
Here you will see the available topics. Touch
the topics to see specific information.
Select the appropriate sub-topic to see
more detailed information.
LAUNDRY HINTS
The Laundry Hints feature provides information to help you care for your clothes and achieve optimum cleaning performance.
stain brain
Help Menu
laundry hints
lock-out
feature
troubleshooting
tips
operating tips
select
preferences
stain brain
Help Menu
laundry hints
lock-out
feature
troubleshooting
tips
operating tips
select
preferences
12
dispensers
Operating Tips
control
settings
unique
sounds
control
panel
washer care
stain brain
Help Menu
laundry hints
lock-out
feature
troubleshooting
tips
operating tips
select
preferences
Touch the Help touchpad.
Here you will see the available topics. Touch the
topics to see specific information.
Step 1
To activate lock-out,
press here
Lock-Out Feature
To lock out the controls, touch
the area below for three seconds.
Step 2
Select “Operating Tips” to begin.
Step 3
stain brain
Help Menu
laundry hints
lock-out
feature
troubleshooting
tips
operating tips
select
preferences
Touch the Help touchpad.
Press the area labeled
“To activate lock-out,
press here” for three seconds. After activating
the lock out feature, press the area labeled “To
deactivate lock-out, press here” for three
seconds to deactivate.
Step 1
Step 2
Select “Lock-Out Feature” from the
Help Screen.
Step 3
OPERATING TIPS
The Operating Tips feature provides information on maximizing the touchscreen controls and use of your washer.
LOCK-OUT
The Lock-Out feature deactivates the touchscreen or touchpads. Use this feature for cleaning the control panel or to
prevent unwanted use of the washer.
As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.
13
USING HELP CONT.
Touch the Help touchpad.
Touch the “Select Preferences”
area.
Touch “Loud”, “Medium”, “Soft” or
“Off to set the volume level of the
touchscreen beeps. Touch “Continue”
to accept the selected volume setting.
Step 1
stain brain
Help Menu
laundry hints
lock-out
feature
troubleshooting
tips
operating tips
select
preferences
This provides audible feedback upon
making selections on the touch screen.
loud
soft
Touch Screen Volume
continue
off
medium
Depending on the lighting in your home and
other factors, you may want to adjust the
contrast of your touchscreen. Touch the
arrows to lighten or darken the display.
Touch “Continue” when finished.
Use the arrow keys to adjust
the contrast of the viewing screen.
default
continue
You have the ability to change the language
between English, French, Spanish and
German. You will always see the next
screen in the selected language to make
sure you want to change the language.
Are you sure you would like to change the
language to French?
English to French
De l'anglais au français
yes/oui
no/non
Souhaitez-vous vraiment sélectionner
le français?
CHANGE TOUCHSCREEN
VOLUME
CHANGE MONITOR CONTRAST
CHANGE LANGUAGE
DISABLE FILL HOSES SWITCHED MESSAGE
Step 2
Select Preferences
change monitor
contrast
touch screen
volume medium
cambiar a
español
change
to English
sélectionner
le français
zu Deutsch
überwechseln
disenable "fill hoses
switched" message
Verify that inlet hoses are properly connected.
If "algorithm off" is chosen, the washer will
not detect reversed inlet hoses. Once chosen
it remains off until "algorithm on" is selected.
Hose Reversal Detection
algorithm
on
algorithm
off
If the washer detects that the hot and cold inlet hose
connections have been reversed, the machine will display a
message stating such. If you have checked the hoses and
determined that they are correctly connected, you can
turn off the algorithm that detects this condition by
touching “Algorithm Off.
SELECT PREFERENCES
The Select Preferences feature allows you to change the display language from English (default) to French, Spanish or
German, set the contrast of the screen display, select the volume of the touchscreen beeps, and toggle the “fill hoses
switched” message on or off.
Here you will see the available
topics. Touch the topics to see
specific information.
Step 3
As you use the touchscreen, if you feel
you are lost, press
Back or Home.
14
1. Remove the electrical plug and turn off the water taps
after finishing the day’s washing. This will shut off the
water supply to the clothes washer and prevent the
unlikely possibility of damage from escaping water.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent or other spills
as they occur.
3. Clean the following as recommended:
Control Panel – clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive powders or cleaning pads. Do not scratch
or scrape the control panel with any sharp object,
including fingernails. Do not spray cleaners directly on
the panel.
Cabinet – clean with soap and water followed with an
appliance wax, if desired.
Interior – hard water deposits may be removed, if
needed, using a recommended cleaner labeled clothes
washer safe.
The dispenser may need to be cleaned periodically due to
laundry additive build-up.There are two options for cleaning
the dispenser; automatic and manual.
The Automatic Dispenser and Machine Cleaning programme
is used to rinse out the dispenser and the tub. The machine
circulates cold water through the dispenser, goes through a
minimal tumble and then drains. To access the Automatic
Dispenser & Machine Cleaning programme:
1. Press
“More Programmes” on the Home screen.
2. Press
“Automatic Dispenser & Machine Cleaning.
3. Press the
Start/Pause button to run programme.
To clean the dispenser by hand, use the following steps:
1. Remove the main cup from the dispenser by pulling up
and out on the cup.
NOTE: Do not use any cleaning substance but water in the main dispenser. It is possible for cleaning substances to
drain into the tub. If this should happen, set the washer for a rinse and spin cycle to remove any cleaning substance from
the washer before doing a load of laundry.
CARE AND CLEANING
CLEANING THE DISPENSER
2. Once the two-compartment main cup is removed
from the main dispenser, take it to a sink.
3. Remove the softener siphon cap covering the
siphon tube in the softener compartment.
4. Run warm water and a soft brush or cloth over
the two parts to remove any excess laundry
additives. Clean the main dispenser area using
water and a soft cloth.
5. Once the main dispenser is clean, follow the illustrations in
reverse order to replace pieces back into the dispenser.
CLEANING THE WASHER
15
CARE AND CLEANING CONT.
Periodically, it is recommended that you freshen and clean the
inside of your clothes washer.
1. Open the door and wash the lower portion of the grey
door seal with a solution of 1 cup chlorine bleach to 2
cups water.
2. Go to
“More Programmes” and select the
“Automatic Dispenser and Machine Cleaning”
programme.
3. Pour a
1
2 cup of bleach into the main wash compartment of
the detergent dispenser and then start the programme.
4. Allow the washer to complete the programme.
5. At the end of the programme, open the door and dry the grey
door seal.
FRESHENING YOUR WASHER
STORING THE WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses
and internal components before storage. Prepare the washer
for storage as follows:
1. Turn the machine off and then on.
2. Select
“Options,scroll to the next screen by hitting the
arrow in the top right hand corner of the screen, and
switch the “Short Programme” to the “On” position.
Then add one cup of bleach or white vinegar to the
detergent dispenser without clothes in the tumbler. Run
the clothes washer through the complete programme.
3. Turn the water taps off and disconnect the inlet hoses
from them.
4. Activate the
“Spin Only” setting by going through
“More Programmes” and lower the drain hose to
eliminate any water that may be in the drain hose. Be sure to
remove the bracket holding the drain hose and use a pan to
catch any water.
5. Disconnect the clothes washer from the electrical supply and
leave the washer door open to let air circulate inside the
tumbler.
6. If the washer has been stored in below-freezing temperatures,
allow time for the washer to thaw out prior to use.
For information on long-term storage or storage of your
washer during extreme cold temperatures, contact your
dealer for Maytag Customer Service information.
16
Use highest spin speed safe for fabric type.
Load is too small. Very small loads (one or two items) may not spin out completely.
Make sure door is firmly closed.
Make sure hose connections are tight.
Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility.
Avoid overloading.
Too much detergent was used in the pre-wash compartment. Do not exceed 200ml of detergent.
Check fuse or reset electricity supply.
Straighten drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction, call for service.
Close the door and push the Start/Pause touchpad. For your safety, washer will not tumble or spin
unless the door is closed.
After pressing the Start/Pause touchpad, it will take 30 seconds before the clothes washer begins to
spin. The door must lock before spin can be achieved.
Plug cord into live electrical outlet.
Check adapter and power cord connection in cord lock. Remove cord lock to check.
Check fuse or reset electricity supply.
Close door and push the Start/Pause touchpad to start the clothes washer. For your safety, washer
will not tumble or spin unless door is closed.
There may be a pause or soak period in the cycle. Check display to confirm.
Check screens on inlet hoses at the water taps for obstructions. Clean screens periodically.
Run the clothes washer through another complete cycle using cold water.
Reduce detergent amount for that specific load size, soil level and water hardness.
Turn both water taps on fully.
Make sure temperature selection is correct.
Make sure hoses are connected to correct taps and inlet connections. Flush water supply before filling washer.
Check your hot water supply heater. It should be set to deliver a hot water between 49° C (120° F)
and 60° C (140° F) at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate.
Disconnect hoses and clean filters. Hose and valve filters may be blocked.
All rinses will be cold.
While the washer is filling for cold or warm wash temperatures, both hot and cold water will go
through the dispenser as the automatic temperature control feature checks incoming water
temperatures.
Be sure the door is tightly closed.
Plug cord into a live electrical outlet.
Check fuse or reset electricity supply.
Open and close the door, then push the Start/Pause touchpad.
Turn both water taps on fully.
Straighten inlet hoses.
Disconnect hoses and clean filters. Hose and valve filters may be blocked.
SERVICE AND TROUBLESHOOTING
Fills with the
Wrong
Temperature
Water
Tub is Completely
Full of Suds
Stops
Won’t Spin
or Drain
Leaks Water
Load is Too Wet at
End of Programme
CONTINUED
CHECK THESE POINTS IF YOUR MAYTAG NEPTUNE
®
WASHER...
TROUBLESHOOTING
Won’t Fill
17
Check fuse or reset electricity supply.
Open and close the door and press the Start/Pause touchpad. For your safety, the clothes washer will
not tumble or spin unless the door is closed.
Press the Start/Pause touchpad to stop the washer.
Pull on the door indentation opposite the hinges.
To emergency unlock the door, pull on the green rip cord located in the opening just inside the front
end of the detergent dispenser. It may be necessary to remove the 4 cover screws and remove the
dispenser cover to access this cord.
Clothes washer should be leveled properly as outlined in installation instructions.
Weak floors can cause vibration and walking.
Be sure rubber feet are installed on leveling legs.
Check that the leveling leg lock nuts are tightened.
For information on normal operating sounds, see page 18.
CHECK THESE POINTS IF YOUR MAYTAG NEPTUNE
®
WASHER...
Door Locked Shut;
Will Not Open
Is Noisy
Won’t Tumble
SERVICE AND TROUBLESHOOTING CONT.
18
NORMAL OPERATING SOUNDS OF YOUR MAYTAG NEPTUNE
®
CLOTHES WASHER
High pitched sound during a spin
cycle.
The motor increases speed to spin the tub to remove moisture from the load.
Detergent is dispensed at the start of the cycle. Fabric softener is dispensed
during the final rinse while the washer is filling.
The sealed balance ring around the tub contains a liquid and is designed to
make the washer spin smoothly.
The tub rotates one direction followed by a pause. The tub reverses direction
and pauses.This action continues throughout the cycle.
After reaching the maximum spin speed, the machine may reduce spin speed
slightly to create less noise and vibration.
The tumbler will begin to accelerate to speed, then slows back down to
redistribute the load more evenly when an unbalanced load occurs.
The Maytag Neptune
®
clothes washer uses a true adaptive fill and adds more
water during the wash cycle as it is needed.
Water flows through the dispenser to dilute and add fabric softener at the
appropriate time. This will occur even if fabric softener is not used.
Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check
the door lock and do a quick drain.
OR
Flushing water sound
coming from
the dispenser area.
Sloshing or gurgling water sound
when washer is off and the tub is
rotated.
“Whirring” or “Sloshing” sound
followed by a pause, repeated
throughout the wash cycle.
Clothes washer maintains a
slightly
reduced spin speed
after achieving a
higher spin speed.
The spin speed slows down
dramatically when it sounds like an
out-of-balance load.
Water is added after the washer
has been tumbling
for a while.
Clicking/draining sounds when washer
is started.
OPERATING SOUNDS
19
For service, please contact the Maytag dealer from whom you purchased this appliance.
For service in Australia, please contact Maytag appliances on 1 800 819 925
For service in the United Kingdom, please contact Maytag U.K. on 01737 231000.
Manufacturer: MAYTAG APPLIANCES: 1 Dependability Square, Newton, Iowa 50208, U.S.A.
SERVICE INFORMATION
LAVE-LINGE MAYTAG NEPTUNE
®
LAVE-LINGE MAYTAG NEPTUNE
®
MODÈLE MAH7550AGW
6 2720570
Bienvenue.................................................................. 21
Instructions de sécurité importantes........... 21-22
Mise en marche ................................................. 23-24
Lavage.................................................................. 23
Écran tactile....................................................... 23
Affichage du statut ........................................... 24
Consommation d'eau ...................................... 24
Mode d'emploi................................................... 24-27
Chargement du lave-linge............................... 24
Fermeture de la porte du lave-linge ............ 25
Ajout de détergent et d'additifs dans le
distributeur .................................................. 25-26
Réglage du programme de lavage................. 27
Aperçu des favoris............................................ 28-29
Utilisation de l'aide ........................................... 30-33
Guide d'enlèvement des taches......................30
Diagnostic........................................................... 31
Conseils de lavage............................................ 31
Conseils d'utilisation........................................ 32
Verrouillage ........................................................ 32
Sélection des préférences .............................. 33
Entretien et nettoyage ..................................... 34-35
Nettoyage du lave-linge................................... 34
Nettoyage du distributeur.............................. 34
Rafraîchissement de votre lave-linge............ 35
Rangement du lave-linge................................. 35
Entretien et diagnostic..................................... 36-38
Diagnostic..................................................... 36-37
Bruits de fonctionnement............................... 38
Information sur le service après-vente.............. 39
Benutzer-Handbuch ................................................ 40
Guía del Usuario ..................................................... 60
TABLE DES MATIÈRES
DE L’UTILISATUER
GUIDE
GUIDE
DE L’UTILISATUER
21
AVERTISSEMENT :
Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, choc
électrique, dommages matériels ou dommages corporels lors de l’utilisation de
l’appareil, appliquez les précautions fondamentales, dont les suivantes.
Lisez la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil. Le lave-linge
doit être utilisé uniquement pour laver, rincer et essorer des textiles et
des vêtements ménagers.
Comme tout appareil utilisant l’électricité et comportant des pièces
mobiles, il comporte des risques éventuels. Pour utiliser cet appareil sans
danger, l’utilisateur doit être familier avec les instructions de
fonctionnement de l’appareil et faire toujours preuve de prudence.
N'installez ou ne rangez jamais cet appareil à un endroit où il sera exposé
aux intempéries.
Installez le lave-linge et le mettre à niveau sur un plancher qui peut
supporter son poids.
Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne branchez
jamais l’appareil dans une prise de courant qui n’est pas adéquatement
reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes locaux et
nationaux.Voyez les instructions d’installation concernant la liaison à la
terre de cet appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion :
Ne lavez pas des articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés,
trempés ou imprégnés d'essence, de solvants de nettoyage à sec, ou
autres substances explosives ou inflammables. Ces produits libèrent
des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser. Lavez à la main et
faire sécher sur une corde tout article contenant ces substances.
Ne placez pas dans un lave-linge tout tissu sur lequel vous avez
utilisé un solvant de nettoyage ou qui est saturé de liquides ou
solides inflammables, tant que toute trace de ces liquides ou
solides et de leurs vapeurs n’a pas été enlevée.
Ces produits comprennent l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, la
paraffine, le kérosène, certains produits de nettoyage liquides
ménagers, certains détachants, la térébenthine, les cires et produits
pour enlever les cires.
N'ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres
substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces
substances libèrent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser.
Dans certaines conditions, il peut y avoir production d’hydrogène
dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le
système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant la période indiquée,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant
plusieurs minutes avant de mettre le lave-linge ou lave-linge/sèche-
linge en marche. Ceci permettra d’évacuer l’hydrogène qui a pu
s’accumuler. Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas
de flammes vives pendant cette opération.
1
Bienvenue
Bienvenue et félicitations pour votre
achat d’un lave-linge Maytag Neptune®! Il
est très important pour nous que vous
soyez totalement satisfait. Pour
l’obtention des meilleurs résultats, nous
vous suggérons de lire la totalité de cette
brochure pour vous familiariser avec les
méthodes adéquates d’utilisation et
d'entretien de l’appareil.
Économisez du temps et de l'argent. En
cas de problème, nous vous suggérons de
consulter la section «Entretien et
diagnostic» à la fin de ce guide ainsi que
les écrans d'Aide qui ont été conçus pour
vous aider à résoudre les problèmes
courants avant de consulter un
dépanneur.
Toutefois, pour tout besoin d’assistance à
l’avenir, il sera utile de disposer:
1) Du numéro de modèle et du numéro
de série de l’appareil; on trouve cette
information sur la plaque signalétique
située sur le bord central supérieur du
tableau de commande. Inscrivez les
informations ci-dessous pour les avoir
facilement sous la main:
Date d’achat ______________________
Numéro de modèle ________________
Numéro de série __________________
2)
IMPORTANT : Conservez ce guide
et la facture d’achat en lieu sûr
pour utilisation ultérieure. Veuillez
attacher votre reçu ici
Si vous avez des questions, veuillez
contacter le revendeur où vous avez
acheté le lave-linge..
Pour l’information sur le service
après-vente, voyez page 79.
REMARQUE : Dans le cadre de nos
pratiques d’amélioration constantes
de la qualité de nos appareils,
des modifications peuvent être
introduites sur les appareils sans que
cela donne lieu à une révision de ce
guide.
I
NSTRUCTIONS DE
S
ÉCURITÉ
I
MPORTANTES
Lisez ce qui suit avant d’utiliser le lave-linge.
2
3
4
5
6
22
N'introduisez pas une main dans l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.
Ne laissez jamais des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il convient de superviser attentivement les enfants lorsque
l’appareil est utilisé en leur présence.Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes
infirmes sans supervision. Il faut surveiller les jeunes enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne circonvenez pas les organes de commande.
Ne réparez ou ne remplacez aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre aucune opération d’entretien
qui n’est pas spécifiquement recommandée dans des instructions de réparation publiées à l’intention des utilisateurs,
ou que l’intervenant ne serait pas en mesure d’exécuter parfaitement.Toute réparation ou entretien doit être exécuté
uniquement par du personnel d'entretien qualifié.
Débranchez votre lave-linge lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer ou de réaliser des opérations d'entretien.
Rangez les produits de nettoyage et autres produits en un lieu sec et frais que les enfants ne peuvent atteindre.
Ne lavez ou ne séchez pas des articles qui ont été salis par de l’huile de cuisson ou végétale. Ces articles peuvent
contenir encore de l’huile après avoir été lavés et peuvent donc dégager de la fumée ou prendre feu spontanément.
N'utilisez pas de javellisant et de l’ammoniaque ou des acides (comme vinaigre ou produits antirouille) dans la même
cuve de lavage. Des fumées dangereuses peuvent se former.
Ne lavez pas en machine des produits contenant de la fibre de verre. Des petites particules peuvent coller aux tissus
lavés dans les charges suivantes et entraîner une irritation cutanée.
Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage.
Ne vous asseyez pas sur un lave-linge.
Les tuyaux d’arrivée d’eau peuvent être endommagés et se détériorer après un certain temps.Vérifiez de temps à autre
que les tuyaux ne présentent aucune déformation,coupure, usure ou fuite et remplacez-les tous les cinq ans. Ne rangez
pas les tuyaux à des températures en dessous de zéro degré.
Un dispositif de verrouillage de la porte a été installé pour votre sécurité. Il empêche l'ouverture de la porte si le
tambour est en cours de rotation. Si la porte ne s'ouvre pas, n'essayez pas de la forcer.Attendez le désenclenchement
du dispositif de verrouillage.
Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il paraît être défectueux.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d'alimentation muni d'une prise
spécifique par un agent d'entretien agréé ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Si la membrane translucide de l'écran tactile est endommagée (par exemple, par une fissure ou un trou), ne continuez
pas à utiliser la machine tant qu'elle n'est pas réparée.
Fermez les robinets d'eau et coupez le courant à la fin du lavage.
C
ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12
13
14
15
16
17
9
11
10
7
8
18
19
20
21
22
23
23
MISE EN MARCHE
Pour laver une brassée de linge, suivez les étapes ci-dessous. Elles sont détaillées dans les sections suivantes.
1. Chargez le linge dans le lave-linge.
2. Fermez la porte du lave-linge.
3. Ajoutez le détergent et les additifs de lavage dans le distributeur.
4. Réglez le programme de lavage.
5. Démarrez le programme de lavage.
LAVAGE
Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début.
ÉCRAN TACTILE
Si l'affichage est totalement vierge, il suffit d'ouvrir la porte, d'appuyer sur une touche (sauf Arrêt), ou de toucher l'écran pour que celui-
ci redevienne actif.
La machine émettra trois signaux sonores courts si vous appuyez sur une séquence de touche non valide.
Appuyer sur «mise en marche/pause»
ou changer de sélection ci-dessous.
textile
coton
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Écran tactile - Afficheur interactif qui
réagit au contact d’un doigt.
Remarque : L’exposition de l’écran
tactile à la lumière directe du soleil n’est
pas recommandée.
Favoris - Accès
rapide aux cycles
favoris.
Mise en marche/pause -
Appuyez sur cette touche pour
démarrer un cycle. Ensuite,
appuyez sur cette touche pour
arrêter le lave-linge à tout
moment dans le cycle.
Aide - Accès instantané à diverses
instructions : Mémoire Détachage,
Conseils de diagnostic, Conseils
de lavage, Conseils d’utilisation,
Fonction de verrouillage et
Sélection des préférences.
Retour - Pour retourner
à l’écran précédent.
Début - Accès instantané
à l’écran d’accueil.
Arrêt - Commande
d'arrêt du lave-linge et
extinction de l'afficheur.
24
Après avoir appuyé sur Mise en marche/Pause, l'afficheur indique la durée estimée restante dans le programme.
Cet affichage apparaît chaque fois que la porte du lave-linge est verrouillée. La porte peut être déverrouillée en appuyant sur
la touche Mise en marche /Pause pour arrêter le lave-linge.
La quantité d'eau utilisée varie avec chaque brassée. Le lave-linge Maytag Neptune
®
fait appel à un remplissage adaptatif pour
assurer une quantité d'eau permettant des performances de nettoyage efficaces, ainsi que la conservation de l'eau et de
l'énergie.
AFFICHAGE DU STATUT
DURÉE ESTIMÉE
VERROUILLAGE DE LA PORTE
CONSOMMATION D'EAU
MODE D'EMPLOI
Pour obtenir des renseignements sur le tri, le pré-traitement des taches, etc., consultez la rubrique d'Aide «Conseils de lavage»
(voyez Utilisation de l'aide, page 31).
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
La cuve peut être remplie de vêtements secs dépliés. Cependant, il ne faut pas trop remplir la cuve.
REMARQUE : Capacité de charge maximale : 8 kg de coton.
La surcharge peut entraîner une réduction de l'efficacité du lavage et le risque que le linge ne présente des plis et ne se
froisse.
Lors du lavage d'articles volumineux ou de quelques petits articles qui ne remplissent pas complètement la cuve, comme
un tapis ou des pulls, il faut ajouter quelques serviettes de toilette pour améliorer les performances de culbutage et
d'essorage.
25
MODE D'EMPLOI, SUITE
FERMETURE DE LA PORTE DU LAVE-LINGE
Pour ajouter un article oublié, appuyez sur la touche Mise en marche/Pause, attendez l'arrêt du lave-linge et le
déverrouillage de la porte,ajoutez le(s) article(s),fermez la porte et appuyez sur la touche Mise en marche /Pause.Après
une pause de 30 secondes, le programme reprend son fonctionnement.
REMARQUE : Pour que l’(les) article(s) ajouté(s) soit (soient) lavé(s), n'attendez pas plus de dix minutes après le début
du programme pour l’(les) ajouter à la brassée.
AJOUT DE DÉTERGENT ET D'ADDITIFS DANS LE DISTRIBUTEUR
Le distributeur automatique se compose de trois compartiments pour :
1. Poudre ou détergent liquide pour le lavage principal.
2. Poudre ou détergent liquide pour prélavage.
3. Assouplissant liquide.
Tous les produits de lessive peuvent être ajoutés en même temps dans leur compartiment respectif.
Ils seront libérés au moment approprié pour assurer le nettoyage le plus efficace.
REMARQUE : It is important to pay close attention to the soil level of the load, load size, and
water hardness* and to use the appropriate amount of detergent to reduce or eliminate suds. When
less suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning results are maximized. To
avoid over-sudsing, reduce the amount of detergent used with soft water or with small or lightly
soiled loads.
* Pour déterminer la durée d'eau dans votre région,contactez votre station de distribution d'eau locale.
Vous pouvez utiliser du détergent en poudre ou liquide dans le compartiment de lavage principal pour
laver le linge. Suivez les instructions sur la boîte ou la bouteille pour déterminer la quantité appropriée
de détergent à verser dans le compartiment. Ne dépassez pas 500 ml de détergent en poudre dans le
compartiment de lavage principal. Lors de l'utilisation de détergent liquide, ne dépassez pas le niveau au bas
du capuchon-siphon indiqué par une flèche. Habituellement, environ 240 ml de détergent liquide permettront
de remplir le godet jusqu'à la flèche.
Le distributeur est livré prêt à être utilisé avec du détergent liquide (tous les godets pour liquide et capuchons-siphons sont montés). Si
vous désirez utiliser du détergent en poudre, vous devez d'abord enlever ces accessoires. Pour cela, suivez les étapes ci-dessous (si vous
utilisez ensuite du détergent liquide, le godet de détergent liquide et le capuchon-siphon doivent être remis dans le distributeur) :
1. Enlevez l'ensemble de godet pour liquide du compartiment de lavage principal (avec le godet et le capuchon-siphon pour
détergent liquide déjà installés) du distributeur en retirant le godet vers le haut.
2. Enlevez ce capuchon-siphon de l'ensemble de godet.
3. Enlevez ce godet du compartiment de lavage principal.
4. Remettez le godet de lavage principal dans le distributeur en l'insérant avec le bord intérieur et en appuyant vers le bas et vers
la droite. Ne forcez pas sur les godets.
COMPARTIMENT DE DÉTERGENT PRINCIPAL
Prélavage
Lavage
principal
Assouplissant
REMARQUE : Inversez ces étapes
pour installer les godets et les
capuchons-siphons afin de préparer
le distributeur pour du détergent
liquide. Assurez-vous que le
capuchon-siphon est bien enclenché
lorsque vous le réinstallez.
1
2 3
4
Ajout de détergent dans le distributeur :
Versez le détergent de lavage directement dans le compartiment de lavage principal et, le cas échéant, dans le compartiment de
prélavage avant de commencer le programme ou lors du remplissage du lave-linge. (Voyez la section concernant le compartiment
de détergent de prélavage ci-dessous.)
REMARQUE : Certains détergents liquides concentrés ne s'éliminent pas complètement.Les détergents liquides concentrés
doivent être dilués avec de l'eau avant de les ajouter dans le distributeur.Voyez les sections «Entretien et Nettoyage» pour plus
d'instructions concernant le nettoyage de votre distributeur. Pour éviter tous résidus de détergent liquide dans le distributeur,
une bille de détergent peut être utilisée dans la machine en remplacement du détergent liquide dans le distributeur.
Il n'est pas nécessaire d'utiliser le compartiment de prélavage pour chaque programme de lavage. Le linge sera correctement
lavé sans l'utilisation du programme de prélavage. Un programme de prélavage doit être utilisé lors du lavage de linge très sale
ou de saleté difficile à enlever. La Mémoire Détachage fournit également les utilisations recommandées du prélavage.
Du détergent en poudre ou liquide peut être utilisé dans le compartiment de prélavage pour laver le linge. Suivez les
instructions sur la boîte ou la bouteille pour déterminer la quantité appropriée de détergent pour le compartiment de
prélavage. Si la boîte ou la bouteille ne comporte pas la quantité de détergent à utiliser, divisez la quantité recommandée pour
le lavage principal et versez-en
1
3 dans le compartiment de prélavage. Ne dépassez pas 200 ml de détergent en poudre dans le
compartiment de prélavage. Si le compartiment de prélavage est trop rempli, le détergent risque de déborder.
REMARQUE : En raison de la grande capacité du lave-linge, lors de l'utilisation de très grandes charges (supérieures à 5
kg) ou de charges très sales, utilisez
1
3 de la quantité de détergent recommandée pour le lavage principal dans le
compartiment de prélavage, en PLUS de la quantité recommandée complète utilisée dans le compartiment de lavage
principal.
COMPARTIMENT DE DÉTERGENT DE PRÉLAVAGE
Ce compartiment dilue automatiquement et distribue l'assouplissant liquide au bon moment en cours de
programme. Suivez les instructions suivantes lors de l'utilisation de l'assouplissant liquide.
Versez la quantité recommandée d'assouplissant liquide dans le compartiment d'assouplissant. Pour des
charges plus petites, utilisez moins d'un capuchon. Ne dépassez pas le niveau au bas du capuchon-
siphon indiqué par une flèche. Habituellement, environ 135 ml de liquide rempliront le godet jusqu'à
cette flèche.
REMARQUE :
• Ne versez pas l'assouplissant trop rapidement, ce qui pourrait provoquer un siphonnage prématuré du godet
d'assouplissant.
• Ne versez jamais l'assouplissant directement sur la charge. Il pourrait laisser des traces et des taches.
• Utilisez le compartiment d'assouplissant uniquement pour les assouplissants liquides.
Après avoir ajouté les additifs de lavage dans le distributeur, fermez le couvercle du distributeur.
Pour l'entretien et le nettoyage du distributeur, voyez la section «Entretien et nettoyage».
COMPARTIMENT D'ASSOUPLISSANT
26
Écran d'accueil – Vous pouvez
mettre immédiatement un
programme en marche en utilisant
les réglages de lavage par défaut ou
choisissez «Autres programmes»
pour d'autres types de programmes.
Si vous souhaitez modifier le
programme de lavage, vous pouvez
modifier les variables suivantes :
Si les sélections vous conviennent,
appuyez sur
Mise en marche/Pause
pour mettre le programme en marche.
RÉGLAGE DU PROGRAMME DE LAVAGE
Si l'affichage est totalement vierge, il suffit d'ouvrir la porte, d'appuyer sur une touche (sauf Arrêt), ou de toucher l'écran pour que
celui-ci redevienne actif.
Étape 1
Étape 2
textile
coton
Appuyer sur «mise en marche/pause»
ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Si vous vous êtes égaré parmi
les écrans successifs, utilisez la
touche
Retour ou Début.
MODE D'EMPLOI, SUITE
Textiles – Sélectionnez
«Textile» pour choisir le
type de textile approprié.
Temp. de lavage
Sélectionnez «Temp. de
lavage» pour choisir la
température de lavage
appropriée.
Vitesse d'essor.
Sélectionnez «Vitesse
d'essor pour choisir
la vitesse d'essorage
appropriée.
Options – Ces deux écrans comportent de nombreuses options
différentes qui peuvent être activées ou désactivées. Pour avoir accès à cet
écran supplémentaire, touchez la flèche dans le coin supérieur droit de
l'écran.Touchez «Continuer» pour revenir à l'écran précédent.Ci-dessous
se trouve un tableau montrant toutes les options, ainsi qu'une brève
description de chacune d'entre elles.
textile
coton
Appuyer sur «mise en marche/pause»
ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Textiles
cotons
délicat/
synthét.
repassage
réduit
lainages
lavage rapide
textile
coton
Appuyer sur «mise en marche/pause»
ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Temp. de lavage
50 °C
30 °C
60 °C
40 °C
froid
textile
coton
Appuyer sur «mise en marche/pause»
ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Options
continuer
prétrempage
marche arrêt
prélavage
marche arrêt
mode économique
marche arrêt
1/2 charge
marche
arrêt
rinçage suppl.
marche arrêt
essorage final
marche arrêt
Options
continuer
signal fin de
progr. moyen
signal rappel
marche arrêt
progr. court
marche
arrêt
lavage différé
marche arrêt
REMARQUE : Les températures de lavage,
les vitesses d'essorage et les options ne sont
pas toutes disponibles pour toutes les
sélections de textiles. Certaines options
apparaîtront en grisé.
Options Description
Ajout d'un prélavage Ajoute un prélavage. Le prélavage compartiment du distributeur est
vidé lors de cette étape, suivi du compartiment de lavage principal
pendant le lavage principal.
Ajout d'une période de Ajoute une période de prétrempage déterminée de 15 minutes avant
le prétrempage début du programme principal.
Ajout d'un rinçage Ajoute un rinçage supplémentaire à la fin de la séquence de rinçage du
supplémentaire programme normal et juste avant l'essorage final.
Pas d'essorage final Le programme ne procédera pas à l'essorage final. Le linge restera
humide à la fin du programme.
Mode économique Réduit toutes les quantités d'eau à «basse» et le rinçage à «moyen» et
limite la température de l'eau de lavage à 40 °C quelle que soit la
sélection.Annule l'option de prélavage si celle-ci est sélectionnée.
1/2 charge Réduit les niveaux d'eau à un réglage de «moyen» à «bas» et/ou de
«haut» à «moyen».
Signal rappel Émet un signal sonore à la fin du programme toutes les 5 minutes
jusqu'à 2 heures.
Signal fin de programme Émet un signal sonore une fois le programme terminé.
Programme court Réduit la durée du programme.
Lavage différé La machine est réglée pour débuter le programme à une heure
prédéterminée par l'utilisateur. Le lavage peut être différé jusqu'à 12
heures 45 minutes, par intervalles de 15 minutes.
Autres programmes – Sélectionnez «autres
programmes» pour choisir entre les quatre options
suivantes :
Rinçage et essorage (jusqu'à quatre rinçages)
Essorage unique
Nettoyage automatique du lave-linge
et du distributeur
Favoris
Autres Programmes
favoris
rinçage et
essorage
nettoyage autom. du lave-
linge et du distributeur
essorage
uniquement
27
28
La fonction Favori vous permet de créer, d'identifier et de mémoriser jusqu'à 6 programmes de lavage fréquemment
utilisés.
Appuyez sur la touche Favori.
Étape 1
Étape 3
Étape 4
Étape 5 Étape 6
créer un
favori
Favoris
modifier
un favori
effacer
un favori
textile
coton
Appuyer sur «continuer» pour nommer
un favori, ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Textiles
cotons
délicat/
synthét.
repassage
réduit
lainages
lavage rapide
textile
coton
Appuyer sur «continuer» pour nommer
un favori, ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Temp. de lavage
50 °C
30 °C
60 °C
40 °C
froid
Options
continuer
prétrempage
marche arrêt
prélavage
marche arrêt
mode économique
marche arrêt
1/2 charge
marche
arrêt
rinçage suppl.
marche arrêt
essorage final
marche arrêt
Étape 7
textile
coton
Appuyer sur «continuer» pour nommer
un favori, ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Vitesses d'essorage
700 tr/mn
600 tr/mn
1000 tr/mn
900 tr/mn
500 tr/mn
800 tr/mn
textile
coton
Appuyer sur «continuer» pour nommer
un favori, ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Touchez la lettre et la zone «espace» pour écrire le nom
de votre programme Favori qui peut comporter jusqu'à
12 caractères.Utiliser la flèche au-dessus de l’écran pour
effacer des caractères. Touchez «Mémoriser». Votre
nouveau programme Favori s'affichera dans la page
Favori.
abcde f
g
vwx z é
è
y
hi
j
klmn
o
qp
effacer
espace
mémoris.
rstu
blue jeans
Étape 8
Textiles – Touchez «Textile» pour
sélectionner le type de textile approprié.
Temp. lavage – Touchez
«Temp. lavage» pour
sélectionner la température
de lavage appropriée.
Vitesse d'essor. – Touchez
«Vitesse d'essorpour
sélectionner la vitesse
d'essorage appropriée.
Écran d'options – Ces deux écrans comportent de
nombreuses options différentes qui peuvent être activées ou
désactivées. Pour avoir accès à l'écran suivant, touchez la flèche
dans le coin supérieur droit de l'écran.
Écran de rappel – Si les sélections vous
conviennent, touchez «Continuer»
pour identifier le programme favori.
Sélectionnez «Créer un favori».
Étape 2
APERÇU DES FAVORIS
CRÉATION D'UN FAVORI
Options
continuer
signal fin de
progr. moyen
signal rappel
marche arrêt
progr. court
marche arrêt
lavage différé
marche arrêt
29
Appuyez sur la touche Favori.
Touchez la touche «Modifier à
favori». Touchez le programme
Favori que vous désirez modifier.
Sélectionner un favori à modidier
retour sans changement
blue jeans
Si vous désirez conserver le nom courant du
programme Favori,touchez «Mémoriser». Si vous
préférez entrer un nouveau nom, taper le nouveau
nom du produit et touchez «Mémoriser».
Écran de rappel – L'écran de rappel
pour ce cycle spécifique s'affiche. Vous
pouvez y apporter les modifications
nécessaires en touchant la zone.
Touchez «Continuer» une fois toutes
les modifications effectuées.
Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début.
Appuyez sur la touche Favori.
Touchez «Effacer un favori».
Touchez le nom du programme
Favori que vous désirez modifier.
Sélectionner un favori à effacer
retour sans changement
blue jeans
Touchez «Oui» si vous désirez
effacer le favori et «Non» pour
revenir à l'écran d'origine.
towels
Sélectionner un favori à effacer
retour sans changement
Désirez-vous vraiment
supprimer «blue jeans»?
Oui Non
APERÇU DES FAVORIS, SUITE
MODIFICATION D'UN FAVORI
EFFACEMENT D'UN FAVORI
textile
coton
Appuyer sur «continuer» pour nommer
un favori, ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
abcde f
g
vwx z é
è
y
hi
j
klmn
o
qp
effacer
espace
mémoris.
rstu
blue jeans
Étape 1
Étape 3
Étape 2
Étape 4
Étape 1
Étape 3
Étape 2
30
La Mémoire Détachage fournit des étapes détaillées pour traiter plus de 50 des taches parmi les plus courantes. La
Mémoire Détachage vous offre également l'option de régler automatiquement le programme du lave-linge pour une tache
particulière.
GUIDE D'ENLÈVEMENT DES TACHES
Appuyez sur la touche Aide.
Touchez «Mémoire Détachage»
pour commencer.
Touchez la première lettre de la tache
que vous désirez enlever.
mémoire
détachage
Menu d'aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
conseils de
diagnostic
conseils
d'utilisation
sélection des
préférences
abcde f
g
vwx z
y
hi
j
klmn
o
qp
taches
inconnues
rstu
Appuyer s/1
e
lettre tache
UTILISATION DE L'AIDE
La fonction d'Aide offre une variété d’informations détaillées sur l'enlèvement des taches (Mémoire Détachage) et des
conseils de diagnostic, de lavage et d'utilisation. L'écran d'Aide se trouve également là où vous avez accès à la fonction de
Verrouillage et de Sélection des préférences.
Sélectionnez la tache appropriée
dans la liste. Utilisez les flèches
situées au-dessus de l'écran pour
passer d'une lettre à l'autre.
Pour régler automatiquement le lave-
linge et lancer le programme
approprié pour la tache sélectionnée,
touchez
«Régler le lave-linge
pour cette tache».
Écran de rappel - Cet écran reprend
les sélections effectuées par la Mémoire
Détachage avant de mettre le lave-linge
en marche. Appuyez sur Mise en
marche/Pause pour débuter le lavage
ou touchez un choix affiché pour
modifier les sélections.
Beurre
1. Utiliser l'option Prétrempage ou faire
tremper dans de l'eau tiède durant 1/2 h.
2. Laver avec un détergent approprié et l'eau
la plus chaude que le tissu et la couleur
peuvent supporter.
3. Si une tache d'aspect gras demeure, laver
de nouveau.
régler le lave-linge pour cette tache
boisson
gazeuse
Taches «B»
boue
beurre
boisson
textile
coton
Appuyer sur «mise en marche/pause»
ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
rinçage suppl. marche
prétrempage marche
Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début.
Étape 1
Étape 3
Étape 4
Étape 5 Étape 6
Étape 2
31
CONSEILS DE DIAGNOSTIC
UTILISATION DE L'AIDE, SUITE
Cette fonction vous permet de passer en revue les conseils de diagnostic les plus courants. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section «Entretien et diagnostic» (pages 36 à 38) ou contactez votre revendeur pour des
informations d'entretien.
Appuyez sur la touche Aide.
Sélectionnez «Conseils de
diagnostic» sur l'écran
d'Aide.
Les titres des conseils de diagnostic les plus
courants s'afficheront.Touchez l'une des zones
affichées pour voir les informations
correspondantes.Touchez les flèches au-dessus
de l'écran pour passer d'un sujet à l'autre.
pas de
remplissage
Conseils de diagnostic
pas d'essorage
ou vidange
Contacter votre revendeur
pour le service après-vente
arrêt du
lave-linge
pas de
culbutage
lave-linge
bruyant
fuite d'eau
Si vous vous êtes égaré parmi les écrans
successifs, utilisez la touche
Retour ou Début.
Appuyez sur la touche Aide.
Touchez «Conseils de lavage»
pour commencer.
Conseils de lavage
température
de l'eau
additifs
de lavage
programmes
détergents
tri
prétraitement
assouplissant
de tissus
Additifs de lavage
amidon
azurage
Les sujets disponibles s'affichent. Touchez
l'un des sujets pour voir les informations
correspondantes.
Touchez le sujet secondaire approprié
pour voir plus d'informations.
CONSEILS DE LAVAGE
Les conseils de lavage vous fournissent des informations pour vous aider à prendre soin de vos vêtements et vous permettre
d'atteindre des performances de nettoyage optimales.
mémoire
détachage
Menu d'aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
conseils de
diagnostic
conseils
d'utilisation
sélection des
préférences
mémoire
détachage
Menu d'aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
conseils de
diagnostic
conseils
d'utilisation
sélection des
préférences
Étape 1
Étape 3
Étape 4
Étape 2
Étape 1
Étape 3
Étape 2
32
distributeurs
Conseils d'utilisation
réglage des
commandes
sons
particuliers
tableau de
commande
entretien du lave-linge
textile
coton
Appuyer sur «mise en marche/pause»
ou changer de sélection ci-dessous.
temp. lavage
60° C
autres
programmes
options
vit. d'essor.
1000 tr/mn
signal fin progr. moyen
Appuyez sur la touche Aide.
Les sujets disponibles s'affichent. Touchez
l'un des sujets pour voir les informations
correspondantes.
Pour activer le verrouillage,
appuyer ici
Fonction de verrouillage
Pour verrouiller les commandes, toucher
la zone illustrée ci-dessous pendant
3 secondes.
Touchez «Conseils d'utilisation» pour
commencer.
mémoire
détachage
Menu d'aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
conseils de
diagnostic
conseils
d'utilisation
sélection des
préférences
Appuyez sur la touche Aide.
Touchez la zone intitulée
«Pour activer le
verrouillage, appuyer ici» pendant trois
secondes. Après l'activation de la fonction de
verrouillage, touchez la zone intitulée «Pour
désactiver le verrouillage, appuyer ici»
pendant trois secondes pour désactiver la
fonction.
Touchez «Fonction de verrouillagà
partir de l'écran d'Aide.
CONSEILS D'UTILISATION
Les conseils d'utilisation vous fournissent des informations concernant l'agrandissement des commandes de l'écran tactile
et l'utilisation de votre lave-linge.
VERROUILLAGE
La fonction de verrouillage désactive les touches de l'écran tactile ou du tableau de commande. Utilisez cette fonction lors
du nettoyage du tableau de commande ou pour éviter toute utilisation non autorisée du lave-linge.
Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début.
Étape 1
Étape 3
Étape 2
Étape 1
Étape 3
Étape 2
33
UTILISATION DE L'AIDE, SUITE
Appuyez sur la touche Aide.
Touchez la zone
«Sélection des
préférences».
Touchez «Fort», «Moyen», «Bas»,ou
«Arrêt» pour régler le niveau de
volume du signal sonore de l'écran.
Touchez «Continuer» pour accepter
le réglage de volume sélectionné.
mémoire
détachage
Menu d'aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
conseils de
diagnostic
conseils
d'utilisation
sélection des
préférences
Pour le signal sonore émis lors
des sélections avec l'écran tactile.
fort
bas
Volume- écran tactile
continuer
arrêt
moyen
En fonction de l'éclairage de votre maison
et d'autres facteurs, vous pouvez modifier
le contraste de votre écran tactile.
Touchez les flèches pour augmenter ou
diminuer le contraste de l'écran. Touchez
«Continuer» une fois le réglage terminé.
Utiliser les flèches pour
ajuster le contraste de l'afficheur.
standard
continuer
Vous pouvez modifier la langue entre
l'anglais et le français, l'espagnol et
l'allemand. Vous verrez toujours l'écran
suivant dans la langue sélectionnée pour
pouvoir vous assurer que vous désirez bien
changer de langue.
Souhaitez-vous vraiment sélectionner
l'anglais?
Du français à l'anglais
French to English
oui/yes
non/no
Are you sure you would like to change the
language to English?
CHANGEMENT DU VOLUME
DE L
'ÉCRAN
MODIFICATION DU CONTRASTE
DE L
'ÉCRAN
SÉLECTION DE LA LANGUE
DÉSACTIVATION DU MESSAGE «TUYAUX INVERSÉS»
Sélection de préférences
modifier le
contraste d'aff.
moyen volume
- écran tactile
cambiar a
español
change
to English
sélectionner
le français
zu Deutsch
überwechseln
désactiver le message
«tuyaux inversés»
Vérifier que les tuyaux d'arrivée sont bien
raccordés. Si l'option «Algoithme» est
désactivee, le lave-linge ne détactera si les
tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide
ont été inversés. Une fois désactivée, l'option
ne peut être réactivée qu'en sélectionnant
«Algorithme Marche».
Inversion des tuyaux
algorithm
- arrêt
algorithme
- marche
Si le lave-linge détecte que les tuyaux d'eau chaude et
d'eau froide ont été inversés, la machine affichera un
message d'avertissement. Si vous avez vérifié les tuyaux et
déterminé qu'ils étaient correctement raccordés, vous
pouvez désactiver l'algorithme qui détecte cette condition
en touchant «Algorithme arrêt».
SÉLECTION DES PRÉFÉRENCES
La fonction Sélection des préférences vous permet de modifier la langue d'affichage, de l'anglais (par défaut) au français, à
l'espagnol ou à l'allemand, de modifier le contraste de l'écran d'affichage, de sélectionner le volume du signal sonore de
l'écran et d'activer ou de désactiver le message «tuyaux inversés».
Les sujets disponibles s'affichent.
Touchez l'un des sujets pour voir
les informations correspondantes.
Si vous vous êtes égaré parmi les écrans
successifs, utilisez la touche
Retour ou Début.
Étape 1
Étape 3
Étape 2
34
1. Débranchez l'appareil et fermez les robinets d'eau après
le lavage quotidien. L'alimentation en eau sera coupée, ce
qui évitera la possibilité improbable de dommage causé
par une fuite d'eau.
2. Essuyez tout déversement de détergent ou autre liquide
au fur et à mesure qu'il se produit.
3. Nettoyez les pièces suivantes ainsi :
Tableau de commande – Nettoyez avec un linge
souple et humide. N'utilisez pas de poudre abrasive ni
de tampons de nettoyage. N'égratignez ou n'éraflez pas
le tableau de commande avec des objets coupants, y
compris les ongles. Ne vaporisez pas de produit de
nettoyage directement sur le tableau de commande.
Caisse – Nettoyez à l'eau et au savon et ensuite avec une
cire pour appareils ménagers si vous le désirez.
Intérieur – Les dépôts d'eau dure peuvent être enlevés,
au besoin, à l'aide d'un produit de nettoyage recommandé
sans danger pour le lave-linge.
Le distributeur peut devoir être nettoyé de temps à autre par
suite de l'accumulation de produits de lessive. Il existe deux
options pour le nettoyage du distributeur : automatique et
manuelle.
Le programme de nettoyage automatique du lave-linge et du
distributeur est utilisé pour rincer le distributeur et la cuve.
La machine fait circuler l'eau froide dans le distributeur,
effectue un culbutage minimal et évacue l'eau. Pour avoir
accès au programme de nettoyage automatique du
distributeur et du lave-linge :
1. Touchez
«Autres programmes» sur l'écran d'Aide.
2. Touchez
«Nettoyage automatique du distributeur
et du lave-linge».
3. Appuyez sur
«Mise en marche/Pause» pour démarrer
le programme.
Pour nettoyer le distributeur à la main,procédez comme suit:
1. Enlevez le godet principal du distributeur en le tirant vers
le haut.
REMARQUE : N'utilisez pas de produit de nettoyage mais seulement de l'eau dans le distributeur principal. Les
produits de nettoyage pourraient s'écouler dans la cuve. Si cela se produisait,réglez le lave-linge pour un cycle de rinçage
et essorage afin d'évacuer les produits de nettoyage du lave-linge avant de faire une lessive.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR
2. Une fois le godet principal à deux compartiments
enlevé du distributeur principal, mettez-le au-
dessus d'un évier.
3. Enlevez le capuchon-siphon recouvrant le tube
de siphon du compartiment d'assouplissant.
4. Faites couler de l'eau tiède et brossez à l'aide
d'une brosse douce ou d'un chiffon sur les deux
côtés pour enlever l'excès d'additifs de lavage. Nettoyez la
zone du distributeur principal à l'aide d'eau et d'un chiffon
doux.
5. Une fois le distributeur principal nettoyé, suivez les
illustrations en ordre inverse pour remettre les pièces dans
le distributeur.
NETTOYAGE DU LAVE-LINGE
35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE, SUITE
Périodiquement, il est recommandé de rafraîchir et de
nettoyer l'intérieur de votre lave-linge.
1. Ouvrez la porte et lavez la partie inférieure du joint gris
de porte avec une solution faite de 250 ml de chlore et de
500 ml d'eau.
2. Allez dans «Autres programmes» et touchez le
programme «Nettoyage du distributeur
automatique et du lave-linge».
3. Versez 250 ml d'agent de blanchiment dans le compartiment
de lavage principal du distributeur de détergent et mettez le
programme en marche.
4. Attendez l'arrêt complet du programme.
5. À la fin du programme, ouvrez la porte et laissez sécher le
joint gris de porte.
RAFRAÎCHISSEMENT DE VOTRE LAVE-LINGE
RANGEMENT DU LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas
vidée des tuyaux et des composants internes avant le
rangement. Préparez le rangement du lave-linge comme suit :
1. Débranchez la machine et remettez-la en marche.
2. Touchez «Options». Passez à l'écran suivant en touchant
la flèche dans le coin supérieur droit de l'écran et mettez
l'option «Programme court» à la position «Marche».
Ajoutez ensuite un godet d'agent de blanchiment ou de
vinaigre blanc dans le distributeur de détergent sans linge
dans la cuve. Mettez la machine en marche jusqu'à la fin du
programme.
3. Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux
d'arrivée d'eau.
4. Activez le réglage «Essorage uniquement» à partir du
menu «Autres programmes» et abaissez le tuyau
d'évacuation pour éliminer l'eau qui pourrait y être
accumulée. Assurez-vous d'enlever le support maintenant en
place le tuyau d'évacuation et utilisez un récipient pour
recueillir l'eau.
5. Débranchez le lave-linge et laissez la porte ouverte pour
permettre à l'air de circuler à l'intérieur de la cuve.
6. Si le lave-linge a été entreposé à des températures en dessous
de zéro, laissez-le revenir à la température normale avant de
l'utiliser.
Pour plus d'informations sur un rangement à long terme
ou le rangement de votre lave-linge à des températures
extrêmement basses, contactez votre revendeur du
service à la clientèle Maytag.
36
Utilisez la vitesse d'essorage la plus élevée et la plus sûre pour le type de textile.
Quantité de linge insuffisante. L'essorage d'une petite quantité de linge (un ou deux articles) peut être
insuffisant.
Assurez-vous que la porte est parfaitement fermée.
Assurez-vous que les raccordements de tuyau sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien introduite et fixée aux installations de
vidange.
Évitez de surcharger le lave-linge.
Trop de détergent a été utilisé dans le compartiment de prélavage. Ne dépassez pas 200 ml de détergent.
Vérifiez le fusible ou réenclenchez le circuit électrique.
Redressez les tuyaux de vidange. Éliminez les tuyaux entortillés. S'il y a engorgement, appelez le
service après-vente.
Fermez la porte et appuyez sur la touche Mise en marche/Pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-
linge ne culbute ni n'essore tant que la porte n'est pas fermée.
Après avoir appuyé sur la touche Mise en marche/Pause,il faut attendre 30 secondes avant que le lave-
linge ne commence à essorer. La porte doit être verrouillée pour que l'essorage ait lieu.
Branchez le cordon dans une prise électrique sous tension.
Vérifiez la connexion entre le cordon adaptateur et le cordon d'alimentation dans la gaine de maintien
de la connexion du cordon.Ouvrez la gaine de maintien de la connexion pour procéder à la vérification.
Vérifiez les fusibles ou réenclenchez le circuit électrique.
Fermez la porte et appuyez sur la touche Mise en marche/Pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-
linge ne culbute ni n'essore tant que la porte n'est pas fermée.
Il peut y avoir un arrêt ou une période de trempage au cours du programme.Vérifiez sur l'afficheur.
Inspectez les tamis des tuyaux d'alimentation au niveau des robinets. Nettoyez les tamis
périodiquement.
Faites faire au lave-linge un autre programme complet à l'eau froide.
Réduisez la quantité de détergent pour une quantité de linge, un niveau de salissage et de dureté de
l'eau semblables.
Ouvrez à fond les deux robinets.
Assurez-vous d'avoir choisi la bonne température de l'eau.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés aux bons robinets et raccords d'entrée d'eau. Rincez la
canalisation d'eau avant de remplir le lave-linge.
Vérifiez le chauffe-eau. Il doit pouvoir produire une eau chaude entre 49 °C et 60 °C au robinet.
Vérifiez aussi le débit du chauffe-eau et son rendement.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les filtres. Le tuyau et les filtres peuvent être obturés.
Tous les rinçages se font à l'eau froide.
Lorsque le lave-linge se remplit avec de l'eau froide ou tiède, l'eau chaude et l’eau froide passent par
le distributeur et la fonction de contrôle automatique de la température vérifie les températures
d'eau entrante.
Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Branchez le cordon électrique dans une prise sous tension.
Vérifiez les fusibles ou réenclenchez le circuit électrique.
Ouvrez et fermez la porte, puis appuyez sur la touche Mise en marche/Pause.
Ouvrez les deux robinets à fond.
Redressez les tuyaux d'entrée.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les filtres. Le tuyau et les filtres peuvent être obturés.
ENTRETIEN ET DIAGNOSTIC
Remplissage avec
de l'eau à
température
incorrecte
Cuve pleine de
mousse
Arrêts
Pas d'essorage ni
de vidange
Fuites d'eau
Linge trop mouillé
à la fin du cycle
SUITE
CONSULTEZ LES SUGGESTIONS CI-DESSOUS SI VOUS OBSERVEZ LES ANOMALIES SUIVANTES DU
LAVE-LINGE MAYTAG NEPTUNE
®
DIAGNOSTIC
Pas de remplissage
37
Vérifiez le fusible ou réenclenchez le circuit électrique.
Ouvrez et fermez la porte, puis appuyez sur la touche Mise en marche/Pause. Pour des raisons de
sécurité, le lave-linge ne culbute ni n'essore tant que la porte n'est pas fermée.
Appuyez sur la touche Mise en marche/Pause pour arrêter le lave-linge.
Tirez sur le retrait de la porte opposé aux charnières.
Pour déverrouiller la porte en cas d'urgence, tirez sur le cordon vert situé dans l'ouverture juste à
l'intérieur de l'extrémité avant du distributeur de détergent. Il peut être nécessaire d'enlever les 4 vis
de couvercle et d'enlever le couvercle du distributeur pour avoir accès à ce cordon.
Veillez à ce que le lave-linge soit parfaitement d'aplomb conformément aux instructions d'installation.
Un plancher insuffisamment ferme peut provoquer des vibrations et le déplacement du lave-linge.
Vérifiez que les patins de caoutchouc sont installés sous les pieds.
Vérifiez que les écrous de blocage des pieds sont serrés.
Pour plus de renseignements sur les bruits de fonctionnement normaux, voyez la page 38.
CONSULTEZ LES SUGGESTIONS CI-DESSOUS SI VOUS OBSERVEZ LES ANOMALIES SUIVANTES DU
LAVE-LINGE MAYTAG NEPTUNE
®
Porte fermée; ne
s'ouvre pas
Lave-linge bruyant
Pas de culbutage
ENTRETIEN ET DIAGNOSTIC, SUITE
38
BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX DE VOTRE LAVE-LINGE MAYTAG NEPTUNE
®
Sons aigus durant un essorage.
Accélération du moteur pour l'essorage de la charge.
Introduction du détergent dans la cuve au début du programme. L'adoucissant
est ensuite introduit durant l'essorage final lorsque la machine se remplit.
La couronne d'équilibrage autour de la cuve contient un liquide. Ceci permet
un fonctionnement plus régulier.
La cuve tourne dans une direction puis fait une pause. Elle tourne ensuite dans
l'autre direction puis fait une pause. Ceci se répète pendant tout le
programme.
Après avoir atteint la vitesse maximale, le lave-linge peut légèrement réduire sa
vitesse, ce qui minimise bruit et vibration.
La cuve accélère jusqu'à sa vitesse maximale puis ralentit pour permettre une
redistribution du linge si la charge n'est pas parfaitement équilibrée.
Le lave-linge Maytag Neptune
®
utilise un système de remplissage adaptatif et de
l'eau est ajoutée durant le programme de lavage selon le besoin.
De l'eau passe à travers le distributeur à l'instant approprié pour la dilution et
l'introduction d'assouplissant. Ceci se produit même si vous n'utilisez pas
d'assouplissant.
Avant que le lave-linge ne commence à se remplir, il fait une série de cliquetis
pour vérifier le verrouillage de la porte et effectuer une brève vidange.
OU BIEN
Sons d'évacuation d'eau
provenant
de la zone du distributeur.
Sons de clapotement d'eau lors
d'une rotation de la cuve dans la
machine arrêtée.
«Bruissement de rotation» ou
«clapotement» suivi d'une pause
répétée lors du cycle de lavage.
Légère réduction de la vitesse
d'essorage après l'atteinte d'une
vitesse plus élevée.
Réduction considérable de la
vitesse d'essorage avec une charge qui
semble déséquilibrée.
Addition d'eau après une période
prolongée de culbutage.
Cliquetis/bruits de vidange lorsque le
lave-linge a débuté son cycle.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
39
Pour des informations sur le service après-vente, veuillez contacter le revendeur Maytag où vous avez
acheté cet appareil.
Pour le service après-vente en Australie, veuillez contacter Maytag Appliances en composant le 1 800
819 925.
Pour le service après-vente en Grande-Bretagne, veuillez contacter Maytag U.K. en composant le
01737 231000.
Fabricant : MAYTAG APPLIANCES : 1 Dependability Square, Newton, Iowa 50208, É.-U.
INFORMATION SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE
HANDBUCH
MAYTAG NEPTUNE
®
WASCHMASCHINE
BENUTZER-
B
ENUTZER-
HANDBUCH
MAYTAG NEPTUNE
®
WASCHMASCHINE
MODELL MAH7550AGW
6 2720570
Willkommen............................................................. 41
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen .................. 41-42
Vorbereitungen .................................................. 43-44
Wäsche............................................................... 43
Tastbildschirm.................................................... 43
Statusanzeige ..................................................... 44
Wasserverbrauch ............................................. 44
Bedienungsanleitungen.......................................44-47
Wäsche einfüllen .............................................. 44
Tür schließen..................................................... 45
Waschmittel und Waschzusätze in den
Spender schütten........................................ 45-46
Einstellung eines Waschprogramms...............47
Favoriten auf einen Blick ................................. 48-49
Benutzung der Hilfe-Einrichtung.....................50-53
Anleitungen zur Fleckenentfernung...............50
Fehlersuche........................................................ 51
Pflegeratschläge................................................. 51
Bedienungshinweise ......................................... 52
Sperreinrichtung ............................................... 52
Wahl von Vorzugsprogrammen..................... 53
Pflege und Reinigung......................................... 54-55
Reinigung der Waschmaschine ...................... 54
Reinigung des Spenders .................................. 54
Auffrischen der Maschine............................... 55
Lagerung der Maschine ................................... 55
Wartung und Fehlersuche............................... 56-58
Fehlersuche.................................................. 56-57
Maschinengeräusche ........................................ 58
Wartungsinformation ............................................. 59
Guía del Usuario ..................................................... 60
INHALTSVERZEICHNIS
41
ACHTUNG:
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, Explosion,
Elektroschock, Schaden an Eigentum oder persönlicher Verletzung bei der
Benutzung Ihres Geräts sollten allgemeine Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, einschließlich der Folgenden:
Vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen lesen. Es ist nur zum
Waschen, Spülen und Schleudern von Haushaltstextilien und Kleidung zu
verwenden.
Wie mit jedem Apparat, das Elektrizität verwendet und bewegliche Teile
besitzt, bestehen mögliche Gefahren. Um dieses Gerät gefahrlos zu
benutzen sollte sich der Benutzer mit den Betriebsanleitungen vertraut
machen und bei der Benutzung stets umsichtig vorgehen.
Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder lagern, wo es der
Witterung ausgesetzt ist.
Die Maschine auf einem Boden aufstellen und nivellieren, der ihr Gewicht
aushält.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Die Leitungsschnur
niemals in eine Anschlussdose stecken, die nicht ausreichend, in
Übereinstimmung mit örtlichen und nationalen Codes, geerdet ist. Für
Erdungsinformation in den Aufstellungsanweisungen nachlesen.
Zur Vorbeugung eines Brandes oder einer Explosion sollte Folgendes
beachtet werden:
Artikel, die mit oder in Benzin, Reinigungsverstärker oder anderen
brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen,
eingeweicht oder betupft wurden, sollten nicht in der Maschine
gewaschen werden, da sie Dämpfe abgeben, die sich entzünden
oder explodieren könnten. Diese Artikel mit der Hand waschen
und auf der Leine trocknen.
Artikel, auf die Reinigungsmittel aufgetragen wurden oder die mit
leicht entzündlichen Flüssigkeiten getränkt wurden, nicht in der
Maschine waschen, bis diese Flüssigkeiten oder Feststoffe und ihre
Dämpfe vollständig entfernt wurden.
Dazu gehören Aceton, denaturierter Alkohol, Benzin, Paraffin,
Kerosin, gewisse flüssige Haushaltsreiniger, gewisse Fleckentferner,
Terpentin,Wachs und Wachsentferner.
Benzin, Reinigungsverstärker oder andere brennbare oder
explosive Stoffe sollten nicht in das Waschwasser gegeben werden.
Diese Stoffe geben Dämpfe ab, die sich entzünden oder
explodieren könnten.
Unter bestimmten Umständen kann in einem Heißwassersystem,
das 2 Wochen oder länger nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas
erzeugt werden. WASSERSTOFFGAS IST EXPLOSIV. Wenn das
Heißwassersystem für diese Dauer nicht verwendet wurde, vor
Verwendung der Waschmaschine oder des Waschmaschine-
Trockner-Kombinationsgeräts alle Heißwasserhähne aufdrehen
und das Wasser einige Minuten lang laufen lassen, um etwaig
angesammeltes Wasserstoffgas ausströmen zu lassen. Während
dieser Zeit nicht rauchen oder eine offene Flamme benutzen, da
das Gas zündfähig ist.
1
Willkommen
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer
Maytag Neptune®-Waschmaschine! Uns
ist es sehr wichtig, dass Sie vollkommen
zufrieden sind. Sie erzielen mit dieser
Maschine die besten Ergebnisse, wenn Sie
dieses Handbuch durchlesen, um sich mit
den ordnungsgemäßen Betriebs- und
Wartungsmaßnahmen vertraut zu
machen.
Ersparen Sie sich Zeit und Geld. Ziehen
Sie den Abschnitt “Wartung und
Fehlersuche” im Handbuch hinten und auf
den HILFE-Anzeigen zu Rate, sollte eine
Störung auftreten. Dieser Abschnitt ist
dazu gedacht, den Benutzer beim Lösen
der einfacheren Probleme zu helfen,
bevor man sich mit dem Wartungsdienst
in Verbindung setzt.
Sollten Sie aber doch in Zukunft Beistand
benötigen, ist es sehr nützlich,
1) die vollständige Modell- und
Seriennummer Ihrer Waschmaschine
griffbereit zu haben. Diese Information
finden Sie auf einem Datenschild auf
dem mittleren oberen Rand der
Bedienblende. Tragen Sie diese
Nummern hier ein, damit Sie sie wenn
nötig schnell bei der Hand haben:
Kaufdatum ________________________
Modell-Nr. ________________________
Serien-Nr. ________________________
2)
ACHTUNG: Verwahren Sie dieses
Handbuch und den Kaufbeleg zur
Bezugnahme an einem sicheren Ort
auf. Befestigen Sie Ihren Kaufbeleg
an dieser Stelle
Setzen Sie sich mit dem Händler, bei dem
Sie die Maschine gekauft haben, bezüglich
etwaiger Fragen in Verbindung.
Siehe Seite 59 für
Wartungsinformation.
ANMERKUNG: Im ständigen Streben,
die Qualität unserer Geräte zu
verbessern, ist es unter Umständen
notwendig, ohne Überarbeitung dieses
Handbuchs am Gerät Änderungen
vorzunehmen.
W
ICHTIGE
S
ICHERHEITSMASSNAHMEN
Vor Ingangsetzen Ihrer Waschmaschine lesen!
2
3
4
5
6
42
Nicht in das Gerät hineingreifen, solange sich die Trommel bewegt.
Kindern sollte nicht erlaubt werden, auf oder in dem Gerät zu spielen. Wenn sich Kinder in der Nähe der laufenden
Maschine aufhalten, müssen sie gut beaufsichtigt werden. Dieses Gerät sollte nicht ohne Aufsicht durch Kinder oder
gebrechliche Menschen benutzt werden. Es sollte darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
An den Bedienungseinrichtungen dürfen keine unerlaubten Änderungen vorgenommen werden.
Es darf kein Teil des Geräts repariert oder ausgewechselt werden, und es dürfen keine Wartungsarbeiten durchgeführt
werden, die nicht ausdrücklich in gedruckten Benutzer-Reparaturanleitungen empfohlen werden, die Sie verstehen und
wozu Sie die nötigen Kenntnisse besitzen. Reparaturen und Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem
Wartungspersonal vorgenommen werden.
Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, vor dem Reinigen oder vor Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihrer
Waschmaschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Hilfsmittel für Wäschewaschen und andere Artikel an einem kühlen, trockenen Ort lagern, außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Artikel, die mit Pflanzen- oder Speiseöl verschmutzt sind, sollten nicht gewaschen oder getrocknet werden. Sie
könnten nach der Wäsche noch Öl enthalten. Diese Ölreste könnten Rauch erzeugen oder Feuer fangen.
Chlorbleiche und Ammoniak oder Säuren (wie Essig oder Rostentferner) nicht in derselben Wäscheladung benutzen.
Es könnten gefährliche Dämpfe entstehen.
Stoffe aus Glasfaser nicht in der Maschine waschen. Es könnten an der Wäsche kleine Teilchen haften bleiben, und
Hautreizungen verursachen.
Vor dem Abstellen oder Ausrangieren die Tür der Waschmaschine abnehmen.
Man sollte sich nicht auf die Waschmaschine setzen oder stellen.
Einlassschläuche können beschädigt werden, und verfallen mit der Zeit. Prüfen Sie die Schläuche regelmäßig auf
Ausbauchungen, Schleifen, Einschnitte,Verschleiß oder Undichtigkeit, und ersetzen Sie sie alle fünf Jahre. Schläuche
sollten nicht unter Gefriertemperatur gelagert werden.
Zu Ihrer Sicherheit wurde eine Türverriegelung eingebaut. Sie verhindert eine Öffnung der Tür, solange sich die
Trommel in Schnelldrehphase befindet. Versuchen Sie nicht, die Tür mit Gewalt zu öffnen. Warten Sie, bis sich die
Verriegelung löst.
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es Defekte aufweist.
Wenn das Stromkabel beschädigt wird, muss es durch ein Kabel ersetzt werden, dessen Ende speziell von einem
autorisierten Händler angepasst wurde.
Bei einer Beschädigung der Bildschirm-Membran (Spalt oder Loch) sollte die Maschine nicht benutzt werden, bis der
Schaden behoben ist.
Wasserhähne und Stromversorgung sollten abgestellt werden, sobald der Waschvorgang beendet ist.
D
IESE
A
NLEITUNGEN
A
UFBEWAHREN
!
12
13
14
15
16
17
9
11
10
7
8
18
19
20
21
22
23
43
VORBEREITUNGEN
Zum Waschvorgang gehören folgende Schritte. Sie werden in den folgenden Abschnitten näher erläutert.
1. Wäsche einfüllen.
2. Tür schließen.
3. Waschmittel und Waschzusätze in den Spender schütten.
4. Waschprogramm einstellen.
5. Waschprogramm beginnen.
WÄSCHE
Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms
das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt.
TASTBILDSCHIRM
Wenn Sie auf dem Bildschirm nichts sehen,Tür öffnen, eine beliebige Taste drücken (außer AUS), oder den Bildschirm
berühren, um die Steuerung zu “beleben”.
Sie hören drei kurz Pieptöne, wenn ungültige Tasten gedrückt werden.
«Start/Pause» drücken oder
unten lhre Wahl ändern.
Stoff
Baumwolle
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Tastbildschirm - Eine interaktive
Anzeige, die auf eine Fingerberührung
reagiert.
Anmerkung: Der Bildschirm
sollte nicht in direkter Sonne stehen.
Favoriten - Schneller
Zugang zu den von
Ihnen eingegebenen
Programmen.
Start/Pause - Diese Taste
drücken, um einen Gang zu
starten. Sobald der Gang
läuft, kann man durch
Betätigen dieser Taste den
Betrieb jederzeit anhalten.
Hilfe - Schneller Zugang zu
Fleckenratgeber, Fehlersuche,
Pflegeratschlägen, Betriebshinweisen,
Sperreinrichtung und Wahl von
Vorzugsprogrammen.
Zurück - Bringt
Sie zur vorherigen
Anzeige zurück.
Anfang - Sie kommen
direkt zur ersten Anzeige.
Aus - Hält die Maschine
an und schaltet die
Anzeige aus.
44
Diese Anzeige enthält (nach Drücken der Start/Pause - Taste) die ungefähre Zeit, die das Programm noch durchzulaufen hat.
Diese Anzeige erscheint immer, wenn die Tür zur Waschmaschine verriegelt ist. Die Tür wird aufgeschlossen, indem Sie zum
Anhalten der Maschine die Start/Pause-Taste drücken.
Die zum Wäschewaschen benötigte Wassermenge ist für jede Ladung verschieden. Die Maytag Neptune
®
-Waschmaschine hat
eine anpassungsfähige Auffüllung, so dass die Wassermenge geliefert wird, die für ein wirksames Waschen einerseits, und
Wasser- und Stromeinsparungen andererseits, benötigt werden.
STATUSANZEIGE
GESCHÄTZTE ZEIT
TÜRVERRIEGELUNG
WASSERVERBRAUCH
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Benutzen Sie unter “Hilfe” die Option “Pflegeratschläge” (s. Benutzung der Hilfe-Einrichtung auf Seite 11) für detaillierte Angaben
zu den Themen Wäschesortieren,Vorbehandlung von Flecken, usw.
WÄSCHE EINFÜLLEN
Die Wanne kann mit trockener, ungefalteter Wäsche vollständig aufgefüllt werden. Die Wanne jedoch nicht zu dichtpacken.
ANMERKUNG: Fassungsvermögen: 8,0 kg (Baumwollartikel)
Überlastung kann die Waschleistung beeinträchtigen und verursacht u.U. Knitter oder Falten in der Wäsche.
• Beim Waschen von großen, sperrigen Artikeln, oder von kleinen Gegenständen, die die Wanne nicht ganz auffüllen (wie
Teppiche oder nur zwei Pullover) sollten zur besseren Wirbel- und Schleuderaktion ein paar Handtücher beigefügt werden.
45
BEDIENUNGSANLEITUNGEN FORTSETZUNG
TÜR SCHLIESSEN
Wenn Sie einen Artikel vergessen haben auf Start/Pause drücken.Warten, bis die Maschine anhält und sich die Tür aufschließt.
Artikel hineingeben,Tür schließen und wieder auf Start/Pause drücken. Das Programm wird nach 30 Sekunden weiterlaufen.
ANMERKUNG: Zur Gewährleistung guter Reinigung mit dem Hinzufügen zusätzlicher Wäschestücke nicht mehr als zehn
Minuten nach Programmbeginn warten.
WASCHMITTEL UND WASCHZUSÄTZE IN DEN SPENDER SCHÜTTEN
Der automatische Spender besteht aus drei Kammern für:
1. Flüssigwaschmittel oder Waschpulver für den Hauptwaschgang.
2. Flüssigwaschmittel oder Waschpulver für den Vorwaschgang.
3. Flüssigweichspüler.
Diese Mittel können alle zusammen in ihre jeweiligen Spenderkammern eingefüllt werden. Sie
werden zur geeigneten Zeit zur Erzielung der wirksamsten Reinigung gespendet.
ANMERKUNG: Es ist wichtig, auf den Verschmutzungsgrad der Wäsche, auf die Größe der
Ladung und auf den Härtegrad* des Wassers zu achten, und die richtige Waschmittelmenge zu
benutzen, um Laugenmenge zu reduzieren oder zu eliminieren. Mit weniger Lauge ist die
Drehaktion der Maschine wirksamer, und die besten Reinigungsergebnisse werden erzielt.
Benutzen Sie weniger Waschmittel, um eine zu große Laugenerzeugung zu vermeiden, besonders
wenn Ihr Wasser relativ weich ist oder die Ladung klein bzw. nur leicht verschmutzt ist.
*Erkundigen Sie sich beim örtlichen Wasserversorgungsunternehmen über den Härtegrad des
Wassers.
Die Hauptwaschkammer kann sowohl flüssiges Waschmittel wie auch Waschpulver aufnehmen. Folgen Sie
zur Ermittlung der geeigneten Menge den Anleitungen auf dem Behälter. Bei Verwendung von
Waschpulver höchstens 500 ml in die Hauptwaschkammer schütten. Bei Verwendung von
Flüssigwaschmittel nicht über den Pfeil auf dem Siphonkappenrand hinaus auffüllen. Normalerweise reichen
240 ml aus, um den Behälter bis zu dieser Höhe aufzufüllen.
Der Spender wird ab Werk so geliefert, dass er mit Flüssigwaschmittel benutzt werden kann (alle Flüssigkeitsbehälter und
Siphonkappen sind eingebaut). Wenn Sie aber Waschpulver benutzen wollen müssen Sie diese Behälter und Kappen zuerst
herausnehmen. Die Schritte zur Herausnahme dieser Gegenstände sind unten beschrieben (wenn Sie in Zukunft Flüssigwaschmittel
benutzen wollen, müssen der Flüssigwaschmittelbehälter und die Siphonkappe wieder in den Spender eingesetzt werden):
1. Hauptbehältersatz (einschließlich Siphonkappe und Flüssigwaschmittelbehälter) aus dem Spender herausnehmen, indem man
den Behälter zuerst hoch- und dann herauszieht.
2. Hauptflüssigkeits-Siphonkappe aus dem Satz herausnehmen.
3. Hauptflüssigkeitsbehälter aus dem Satz herausnehmen.
4. Hauptbehälter wieder in den Spender einsetzen, indem man die Innenkante vorschiebt und nach unten und nach rechts drückt.
Nicht mit Gewalt einfügen.
HAUPTWASCHKAMMER
Vorwaschgang
Hauptwaschgang
Weichspüler
ANMERKUNG: Schritte in
umgekehrter Reihenfolge befolgen,
um Behälter und Siphonkappen
einzufügen und Spender für
Flüssigwaschmittel vorzubereiten.
Siphonkappe muss beim Einbau
einschnappen.
1
2 3
4
46
Einfüllen von Waschmittel in den Spender:
Waschmittel vor Beginn des Waschgangs oder während das Wasser einfließt direkt in die Hauptwaschkammer und wenn nötig
in die Vorwaschkammer schütten. (Siehe Abschnitt über Vorwaschkammer unten.)
ANMERKUNG: Es gibt Flüssigwaschmittel, die nicht richtig abgesaugt werden. Dickflüssige Waschmittel sollten mit Wasser
verdünnt werden, bevor sie in den Spender gegeben werden. Der Abschnitt über “Pflege und Reinigung” enthält Anleitungen
über die Reinigung des Spenders. Um Flüssigwaschmittelreste im Spender zu vermeiden, kann ein Waschmittelspenderball
direkt in der Maschine das Flüssigwaschmittel im Spender ersetzen.
Man muss nicht für jeden Waschgang die Vorwaschkammer benutzen. Wäsche wird auch ohne Vorwaschgang sauber. Ein
Vorwaschgang sollte benutzt werden, wenn schwer verschmutzte Wäsche gewaschen oder hartnäckige Flecken beseitigt
werden sollen. Der “Fleckenratgeber” enthält Angaben über die Fälle, wo ein Vorwaschen angebracht ist.
In der Vorwaschkammer kann Flüssigwaschmittel oder Waschpulver benutzt werden. Folgen Sie zur Ermittlung der geeigneten
Menge den Anleitungen auf dem Behälter. Wenn der Behälter keine Angaben über zu benutzende Mengen enthält, teilen Sie
die für den Hauptwaschgang empfohlene Menge auf und geben Sie
1
3 davon in die Vorwaschkammer. Es sollten in der
Vorwaschkammer höchstens 200 ml Waschpulver verwendet werden. Wenn man die Vorwaschkammer mit Waschmittel
überfüllt kann es sein, dass der Spender überschwemmt wird.
ANMERKUNG: Benutzen Sie wegen des hohen Fassungsvermögens der Waschmaschine für extragroße Ladungen (mehr
als 5 kg) oder schwer verschmutzte Wäsche
1
3 der für den Hauptwaschgang empfohlenen Waschmittelmenge in der
Vorwaschkammer ZUSÄTZLICH zur vollen für die Hauptwaschkammer empfohlenen Menge.
VORWASCHKAMMER
Diese Kammer verdünnt und spendet automatisch den Weichspüler zur geeigneten Zeit während des Programms. Befolgen
Sie bei Verwendung von Weichspüler folgende Schritte:
Schütten Sie die empfohlene Menge an Weichspüler in die Weichspülkammer. Für kleinere Ladungen
kann man weniger als einen Deckel voll benutzen. Nicht über den Pfeil unten an der Siphonkappe
hinaus auffüllen. Ungefähr 135 ml der Flüssigkeit sind nötig, um den Behälter bis zu dieser Markierung
aufzufüllen.
ANMERKUNG:
• Gießen Sie den Weichspüler nicht zu schnell. Das könnte zu einem frühzeitigen Absaugen des
Weichspülers führen.
Weichspüler niemals direkt auf die Wäsche schütten, denn das könnte Flecken verursachen.
• Die Weichspülkammer nur für flüssige Weichspüler benutzen.
Spenderdeckel schließen, sobald alle Waschzusätze eingefüllt sind.
Siehe Abschnitt “Pflege und Reinigung” für Hinweise über Pflege und Reinigung des Spenders.
WEICHSPÜLKAMMER
47
Anfang – Sie können mit den
Wasch-Voreinstellungen
sofort einen Gang beginnen,
oder die Option “Weitere
Programme” wählen. An den
Waschgängen sind folgende
Größen veränderbar:
Sobald Sie die geeigneten Möglichkeiten
gewählt haben, drücken Sie auf
Start/Pause,
um das Programm ingangzusetzen.
EINSTELLUNG EINES WASCHPROGRAMMS
Wenn auf dem Bildschirm nichts zu sehen ist,Tür öffnen, eine beliebige Taste drücken (außer Aus) oder den Bildschirm berühren,
um die Steuerung zu “beleben”.
1 Schritt
Stoff
Baumwolle
«Start/Pause» drücken oder
unten lhre Wahl ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Auf Zurück oder Anfang
drücken, wenn Sie beim Benutzen
des Bildschirms das Gefühl haben,
Sie hätten sich verirrt.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN FORTSETZUNG
Stoff – Zur Einstellung der
zutreffenden Stoffart die
“Stoff-Taste drücken.
Waschtemperatur – Zur
Einstellung der gewünschten
Waschtemperatur die
“Waschtemperatur”-
Taste drücken.
Schleudergeschwindigkeit
Zur Einstellung der gewünschten
Schleudergeschwindigkeit die
“Schleudergeschwindigkeits”-
Taste drücken.
Möglichkeiten – Sie sehen zwei Anzeigen mit vielen veschiedenen
Optionen, die jeweils an- und ausgeschaltet werden können. Auf den Pfeil
in der Ecke oben rechts drücken, um auf die nächste Anzeige
überzuwechseln. Auf “weiter” drücken, um zur Übersichtsanzeige
zurückzugelangen. Sie finden nachstehend eine Zusammenstellung aller
Möglichkeiten, mit der dazugehörenden Beschreibung.
Stoff
Baumwolle
«Start/Pause» drücken oder
unten lhre Wahl ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Stoff
Baumwolle
F.wäsche/
Synthetics
weniger
bügeln
Wolle
Kurzwaschgang
Stoff
Baumwolle
«Start/Pause» drücken oder
unten lhre Wahl ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Waschtemperatur
50 °C
30 °C
60 °C
40 °C
kalt
Stoff
Baumwolle
«Start/Pause» drücken oder
unten lhre Wahl ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Schleudergschw.
700 U/min
600 U/min
1000 U/min
900 U/min
500 U/min
800 U/min
Möglichkeiten
weiter
Extraspülgang
an aus
Einweichgang
an aus
1/2-Ladung
an aus
Vorwaschgang
an aus
Sparprogramm
an aus
letzte Schleuderung
an aus
Möglichkeiten
weiter
Ende-Summer
mittelstark
Wiederholsummer
an aus
Waschgang verzögern
an aus
Kurzwaschgang
an aus
ANMERKUNG: Es sind nicht für alle
Stoffarten sämtliche Optionen bezüglich
Waschtemperatur, Schleudergeschwindigkeiten,
usw. möglich. Für gewisse Stoffe erscheinen
manche Optionen grau bzw. unleserlich.
Möglichkeiten Beschreibung
Mit Vorwaschgang Das Programm führt einen Vorwaschgang durch. Bei diesem Gang wird
die Vorwaschgang. Spenderkammer ausgespült, gefolgt von der
Hauptwaschkammer während des Hauptwaschgangs.
Mit Einweichgang Die Wäsche wird vor Beginn des Hauptwaschgangs zusätzlich 15
Minuten lang bewegungslos eingeweicht.
Mit Extraspülgang Es wird nach der normalen Spülung, unmittelbar vor der letzten
Schleuderung, ein Extraspülgang durchgeführt.
Kein letzter Spülgang Es wird im Programm die letzte Spülung eliminiert. Die Wäsche ist bei
Programmende noch nass.
Sparprogramm Die Wasserhöhe für alle Waschgänge bleibt bei “niedrig”, für Spülgänge
bei “mittelhoch”. Waschtemperatur bleibt ungeachtet der Wahl auf
40ºC beschränkt. Vorwaschgang, falls gewählt, wird gelöscht.
1
2-Ladung Reduziert Wassermenge um eine Einstellung, von “mittelhoch” auf
“niedrig” und/oder von “hoch” auf “mittelhoch”.
Wiederholsummer Ertönt bei Programmende, alle 5 Minuten, bis zu 2 Stunden lang.
Programmsummer Ertönt einmal, sobald das Programm zu Ende gelaufen ist.
Kurzgang Verkürzt das Programm.
Start verzögern Der Betrieb beginnt erst nach einer gewissen Verzögerungszeit, die Sie
einstellen können. Der Start kann bis zu 12 Stunden lang verzögert
werden, in Stufen von jeweils 15 Minuten.
Weitere Programme Wenn Sie diese Taste drücken,
erscheinen auf dem Bildschirm vier Möglichkeiten, von
denen Sie wählen können:
Spülen und schleudern (erlaubt bis zu vier Spülgänge)
Nur schleudern
Automatische Spender- und
Maschinenreinigung
Favoriten
weitere Programme
Favoriten
spülen und
schleudern
Automatische Spender-
und Maschinenreinigung
nur schleudern
2 Schritt
48
Mit dieser Einrichtung können Sie bis zu 6 Lieblingswaschprogramme erstellen, nennen und speichern.
Favoriten-Taste drücken.
Favoriten
erstellen
Favoriten
Favoriten
aufbereiten
Favoriten
löschen
Stoff
Baumwolle
Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten
einzugeben oder lhre Wahl zu ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Stoff
Baumwolle
F.wäsche/
Synthetics
weniger
bügeln
Wolle
Kurzwaschgang
Stoff
Baumwolle
Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten
einzugeben oder lhre Wahl zu ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Waschtemperatur
50 °C
30 °C
60 °C
40 °C
kalt
Möglichkeiten
weiter
Extraspülgang
an aus
Einweichgang
an aus
1/2-Ladung
an aus
Vorwaschgang
an aus
Sparprogramm
an aus
letzte Schleuderung
an aus
Stoff
Baumwolle
Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten
einzugeben oder lhre Wahl zu ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Schleudergschw.
700 U/min
600 U/min
1000 U/min
900 U/min
500 U/min
800 U/min
Stoff
Baumwolle
Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten
einzugeben oder lhre Wahl zu ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Berühren Sie die jeweiligen Buchstaben und
Zwischenräume zum Eintippen Ihres Favoriten. Bis zu 12
Anschläge sind möglich. Sie können mit dem Pfeil auf dem
Bildschirm oben Buchstaben löschen. Auf “speichern”
drücken. Ihr Lieblingsprogramm wird nun auf der
Favoriten-Seite erscheinen.
abcde f
g
vwx zund
'
y
hi
j
klmn
o
qp
nullstellen
Zwischenraum
speichern
rstu
blue jeans
Stoff – Die geeignete Stoffart wählen.
Waschtemperatur – Zur
Einstellung der geeigneten
Waschtemperatur.
Schleudergeschwindigkeit
Zur Einstellung der geeigneten
Schleudergeschwindigkeit.
Möglichkeiten – Sie sehen zwei Anzeigen mit vielen
verschiedenen Optionen, die jeweils an- und ausgeschaltet
werden können. Auf den Pfeil in der Ecke oben rechts drücken,
um zur nächsten Anzeige überzuwechseln.
Übersichtsanzeige Wenn Sie mit
Ihren Wahlen zufrieden sind, auf
“weiter” drücken, um Ihr
Lieblingsprogramm einzugeben.
“Favoriten erstellen” drücken.
FAVORITEN AUF EINEN BLICK
FAVORITEN ERSTELLEN
Möglichkeiten
weiter
Ende-Summer
mittelstark
Wiederholsummer
an aus
Waschgang verzögern
an aus
Kurzwaschgang
an aus
1 Schritt
2 Schritt
3 Schritt
4 Schritt
5 Schritt
6 Schritt
7 Schritt
8 Schritt
49
Favoriten-Taste drücken.
“Favoriten aufbereiten” drücken.
Auf das Lieblingsprogramm drücken,
das Sie aufbereiten wollen.
Favoriten zur Aufbereitung wählen
ohne Änderungen zurück
blue jeans
Wenn der bestehende Favoriten-Name noch
zutreffend ist, “Speicher”-Taste drücken. Wenn
Sie das Programm umbenennen wollen, den neuen
Namen eintippen und auf “speichern” drücken.
Überblicksanzeige – Es erscheint die
Überblicksanzeige für diesen
bestimmten Gang. Die nötigen
Änderungen durch Berühren des
jeweiligen Bereichs vornehmen. Dann
auf
“weiter” drücken.
Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms
das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt.
Favoriten-Taste drücken.
“Favoriten löschen” drücken. Auf
das Lieblingsprogramm drücken, das
Sie löschen wollen.
Favoriten zur Löschung wählen
ohne Änderungen zurück
blue jeans
“Ja” drücken, wenn Sie das
Lieblingsprogramm löschen wollen,
und “Nein”, wenn Sie zur ersten
Anzeige zurückkehren wollen.
towels
Favoriten zur Löschung wählen
ohne Änderungen zurück
Sind Sie sicher, dass Sie diesen
Favoriten löschen wollen: «blue
jeans»?
Ja Nein
FAVORITEN FORTSETZUNG
FAVORITEN AUFBEREITEN
FAVORITEN LÖSCHEN
Stoff
Baumwolle
Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten
einzugeben oder lhre Wahl zu ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
abcde f
g
vwx z&
'
y
hi
j
klmn
o
qp
clear
space
save
rstu
blue jeans
1 Schritt
2 Schritt
3 Schritt
4 Schritt
1 Schritt
2 Schritt
3 Schritt
50
Der Fleckenratgeber liefert detaillierte Anweisungen zur Behandlung von mehr als 50 der am häufigsten vorkommenden
Flecken. Der Fleckenratgeber bietet darüberhinaus die Möglichkeit, das Waschprogramm automatisch auf den zu
behandelnden Fleck einzustellen.
ANLEITUNGEN ZUR FLECKENENTFERNUNG
Hilfe-Taste drücken.
“Fleckenratgeber” drücken, um
den Vorgang zu starten.
Den ersten Buchstaben des Flecks
berühren, den Sie beseitigen wollen.
Flecken-
ratgeber
Hilfsmenü
Pflege-
ratschläge
Sperrein-
richtung
Tipps zur
Fehlersuche
Bedienungs-
hinweise
Vorzugsprog.
wählen
abcde f
g
vwx z
y
hi
j
klmn
o
qp
unbek.
Flecken
rstu
erster Buchstabe des Flecks
BENUTZUNG DER “HILFE”-EINRICHTUNG
Die “Hilfe”-Einrichtung bietet eine Vielfalt von detaillierten Angaben über Fleckenentfernung (Fleckenratgeber),
Fehlersuche, Pflegeratschläge und Bedienungshinweise. Über dieser Anzeige gelangen Sie auch zur Sperreinrichtung und
zur Wahl von Vorzugsprogrammen.
Auf den Namen des gesuchten
Flecks drücken. Mit den Pfeilen
oben auf dem Bildschirm von
einem Buchstaben zum anderen,
bzw. von einer Fleckart zur
anderen, rollen.
Um die Waschmaschine automatisch
auf das für den gewählten Fleck
richtige Programm einzustellen, auf
“Maschine auf diese Art Fleck
einstellen” drücken.
Überblicksanzeige - Bevor der
Waschvorgang beginnt kann man auf
dieser Anzeige die verschiedenen
Vorgänge prüfen, die der
Fleckenratgeber gewählt hat. Auf
“Start/Pause” drücken, um den
Waschvorgang zu starten, oder die
jeweilige Taste drücken, um eine
Änderung vorzunehmen.
Blei vom
Bleistifit
«B» -Flecken
Brandflecken
Babynahrung
Blut
Bratensoße
Butter
Babynahrung
1. Einweichgang benutzen oder 1/2 Stunde
in warmem Wasser einceichen.
2. Mit geegigneten Waschmittel in warmem
Wasser waschen.
3. Waschvorgang wiederholen, wenn ein
Fettfleck zurückbleibt.
Maschine auf diese Art Fleck eintellen
Stoff
Baumwolle
«Start/Pause» drücken oder
unten lhre Wahl ändern.
Waschtemp.
60° C
weitere
Programme
Möglichkeiten
Schl.schw.
1000 U/min
Ende-Summer mtlstrk.
Extraspülgang an
Einweichgang an
Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms
das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt.
1 Schritt
2 Schritt
3 Schritt
4 Schritt
5 Schritt
6 Schritt
51
FEHLERSUCHE
BENUTZUNG DER “HILFE”-EINRICHTUNG FORTSETZUNG
Mit dieser Einrichtung können Sie die Bereiche überprüfen, die am häufigsten bei der Fehlersuche in Frage kommen. Sie
finden im Abschnitt “Wartung und Fehlersuche” (Seiten 56-58) genauere Angaben, sonst den Händler anrufen für
Wartungsinformation.
Hilfe-Taste drücken.
Auf dem Hilfsmenü
“Tipps zur
Fehlersuche” drücken.
Hier finden Sie eine Aufzählung der
häufigsten Bereiche für Fehlersuche. Wenn
Sie den jeweiligen Bereich berühren, werden
Sie bestimmte Informationen dazu vorfinden.
Die Pfeile oben auf der Anzeige berühren,um
von einer Anzeige zur anderen zu gelangen.
wird nicht voll
Tipps zur Fehlersuche
kein schleu.
od. ablaufen
Händler anrufen für Wartungsinformation.
Maschine
bleibt stehen
dreht nicht
zu laut
lässt Wasser
durch
Auf Zurück oder Anfang drücken,
wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms
das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt.
Hilfe-Taste drücken.
Auf dem Hilfsmenü
“Pflegeratschläge”
drücken.
Pflegeratschläge
Wasser-
temperatur
Waschzusätze
Programme
Waschmittel
Wäsche-
sortieren
Vorbehandlung
Weichspüler
Waschzusätze
Stärke
Optische aufheller
Hier sehen Sie die jeweiligen Themen.
Das Thema berühren, um bestimmte
Informationen abzurufen.
Den jeweilige Unterabschnitt wählen, um
genauere Angaben zu erhalten.
PFLEGERATSCHLÄGE
Diese Einrichtung bietet Angaben zur richtigen Pflege der Wäsche und zur Erzielung der besten Reinigungsleistungen.
Flecken-
ratgeber
Hilfsmenü
Pflege-
ratschläge
Sperrein-
richtung
Tipps zur
Fehlersuche
Bedienungs-
hinweise
Vorzugsprog.
wählen
Flecken-
ratgeber
Hilfsmenü
Pflege-
ratschläge
Sperrein-
richtung
Tipps zur
Fehlersuche
Bedienungs-
hinweise
Vorzugsprog.
wählen
1 Schritt
2 Schritt
3 Schritt
4 Schritt
1 Schritt
2 Schritt
3 Schritt
52
Spender
Bedienungsratschläge
Kontroll-
einstellungen
eigenartige
Geräusche
Bedienblende
Waschmaschinenpflege
Flecken-
ratgeber
Hilfsmenü
Pflege-
ratschläge
Sperrein-
richtung
Tipps zur
Fehlersuche
Bedienungs-
hinweise
Vorzugsprog.
wählen
Hilfe-Taste drücken.
Hier sehen Sie die jeweiligen Themen. Das Thema
berühren, um bestimmte Informationen
abzurufen.
Zur Betätigung der
Sperreinrichtung heir drücken
Sperreinrichtung
Zur Betätigung der Sperreinrichtung
den Bereich unten 3 Sekunden lang berühren.
Auf dem Hilfsmenü “Bedienun-
gshinweise” drücken.
Flecken-
ratgeber
Hilfsmenü
Pflege-
ratschläge
Sperrein-
richtung
Tipps zur
Fehlersuche
Bedienungs-
hinweise
Vorzugsprog.
wählen
Hilfe-Taste drücken.
Zur Einschaltung der Sperreinrichtung drei
Sekunden lang den Bereich
“Zur Betätigung
der Sperreinrichtung hier drücken”
berühren. Zur Ausschaltung drei Sekunden lang
den Bereich “Zur Ausschaltung der
Sperreinrichtung hier drücken” berühren.
Auf dem Hilfsmenü “Sperreinrichtung”
drücken.
BEDIENUNGSHINWEISE
Diese Einrichtung liefert Information darüber, wie man aus der Bildschirm-Steuerung und allgemein aus der
Waschmaschine den größten Nutzen zieht.
SPERREINRICHTUNG
Mit dieser Einrichtung können der Bildschirm oder die Tasten deaktiviert werden. Diese Einrichtung benutzen, wenn Sie
die Bedienblende reinigen wollen oder eine unbefugte Benutzung der Waschmaschine verhindern möchten.
Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms
das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt.
1 Schritt
2 Schritt
3 Schritt
1 Schritt
2 Schritt
3 Schritt
BENUTZUNG DER “HILFE”-EINRICHTUNG FORTSETZUNG
Hilfe-Taste drücken.
Auf dem Hilfsmenü “Vorzugs-
programme wählen” drücken.
Zur Einstellung der Lautstärke
der Bildschirmtöne auf “laut”,
“mittelstark”, “leise” oder
“aus” drücken. Auf “weiter”
drücken, um die jeweilige
Einstellung einzugeben.
Flecken-
ratgeber
Hilfsmenü
Pflege-
ratschläge
Sperrein-
richtung
Tipps zur
Fehlersuche
Bedienungs-
hinweise
Vorzugsprog.
wählen
Sie bekommen bei Eingabe lhrer Auswahlen
auf dem Tastbildschirm akustisches Feedback.
laut
leise
Lautstärke des Bildschirms
weiter
aus
mittelstark
Es ist möglich, dass Sie je nach den
Lichtverhältnissen und anderen Faktoren
den Kontrast auf dem Bildschirm
verstellen müssen. Berühren Sie die Pfeile,
um die Anzeige heller oder dunkler zu
machen. Dann auf “weiter” drücken.
Durch Betätigen der Pfeiltasten kann der
Bildschirmkontrast verstellt werden.
Voreinstellung
weiter
Sie haben die Möglichkeit, zwischen
Englisch, Französisch, Spanisch und Deutsch
zu wählen. Sie sehen jeweils die nächste
Anzeige in der gewählten Sprache, um
sicherzugehen, dass Sie tatsächlich zu einer
anderen Sprache überwechseln wollen.
Are you sure you would like to change the
language to English?
Deutsch to English
German to English
ja/yes
nien/no
Sind Sie sicher, dass Sie zu Englisch
überwechseln wollen?
VERÄNDERUNG DER
BILDSCHIRMLAUTSTÄRKE
MONITORKONTRAST VERSTELLEN
SPRACHE ÄNDERN
FÜLLSCHLAUCHE VERWECHSELT-MELDUNG
Vorzugsprogramme wählen
Monitorkon-
trast ändern
Schirm-Laut-
stärke mtlstrk.
cambiar a
español
change
to English
sélectionner
le français
zu Deutsch
überwechseln
«Füllschläuche verwechselt»-
Meldung abschalten
Vergewissern Sie sich, dass die
Einlassschläuche richtig angeschlossen sind.
Im «Algorithmus aus»-Modus kann die
Maschine eine Schlauchverwechselung nicht
erkennen. Diese Betriebsart bleibt so lange an,
bis Algorithmus an» gewählt wird.
Schlauchverwechselung
Algorithmus
aus
Algorithmus
an
Die Maschine zeigt eine entsprechende Meldung, wenn sie feststellt,
dass die Heiss- und Kaltwassereinlassschlauchverbindungen
verwechselt wurden. Wenn Sie die Schläuche untersucht haben und
feststellen, dass sie richtig angeschlossen sind, können Sie den
diesbezüglichen Algorithmus ausschalten, indem Sie auf
“Algorithmus aus” drücken.
WAHL VON VORZUGSPROGRAMMEN
Diese Einrichtung erlaubt Ihnen, die Anzeigesprache von Englisch (Voreinstellung) auf Französisch, Spanisch oder Deutsch
umzustellen. Darüberhinaus können Sie damit den Kontrast auf dem Monitor verstellen,die Lautstärke des Tastbildschirms
verändern und die “Füllschläuche verwechselt”-Meldung an- oder abschalten.
Hier sehen Sie die jeweiligen Themen.
Das Thema berühren, um bestimmte
Informationen abzurufen.
Auf Zurück oder Anfang drücken,
wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms
das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt.
53
1 Schritt
2 Schritt
3 Schritt
54
1. Wenn Sie mit dem Wäschewaschen fertig sind, sollten
der Stromstecker herausgezogen und die Wasserhähne
zugedreht werden. Dadurch wird der Wasserfluss zur
Maschine abgestellt, und es wird jede Möglichkeit einer
Beschädigung durch ausströmendes Wasser beseitigt.
2. Vergossene oder verschüttete Waschmittel oder
Waschzusätze mit einem weichen Lappen wegwischen.
3. Die verschiedenen Maschinenteile wie folgt reinigen:
Bedienblende – mit einem weichen, feuchten Tuch.
Keine Scheuermittel oder -lappen benutzen. Auf scharfe
Artikel einschließlich Fingernägel achten, um Kratzer zu
vermeiden. Reinigungsmittel nicht direkt auf die Blende
sprühen.
Gehäuse – Mit Seifenwasser, eventuell gefolgt von
Gerätewachs zur Politur.
Innenteile – Hartwasser-Ablagerungen können beseitigt
werden. Wenn nötig ein geeignetes Reinigungsmittel
benutzen, das zur gefahrlosen Benutzung in
Waschmaschinen gekennzeichnet ist.
Es kann sein, dass der Spender wegen
Waschzusatzablagerungen ab und zu gereinigt werden muss.
Dazu kann man automatisch oder manuell verfahren.
Das Programm zur automatischen Spender- und
Maschinenreinigung wird zum Ausspülen des Spenders und
der Wanne benutzt. Die Maschine zirkuliert kaltes Wasser
durch den Spender, macht einen kurzen Drehgang durch und
läßt das Wasser ab. Das Programm zur automatischen
Spender- und Maschinenreinigung finden Sie wie folgt:
1. Auf dem Anfangsbildschirm auf
“weitere Programme”
drücken.
2. Auf
“automatische Spender- und Maschinen-
reinigung” drücken.
3. Auf
Start/Pause drücken, um das Programm zu starten.
Befolgen Sie zur manuellen Reinigung des Spenders folgende
Anleitungen:
1. Hauptbehälter aus dem Spender herausnehmen, indem
Sie den Behälter hoch und nach außen ziehen.
ANMERKUNG: Zum Säubern des Hauptspenders keine Reinigungsmittel, sondern nur Wasser benutzen, sonst
könnten Reinigungsmittel in die Wanne gelangen. Sollte dies eintreten, die Waschmaschine einen Spül- und Schleudergang
durchlaufen lassen, um vor dem Wäschewaschen etwaige Reinigungsmittel aus der Maschine zu entfernen.
PFLEGE UND REINIGUNG
REINIGUNG DES SPENDERS
2. Den aus zwei Kammern bestehenden
Hauptbehälter in das Spülbecken legen.
3. Der Siphonschlauch in der Weichspüler-
kammer wird von einer Weichspüler-
Siphonkappe abgedeckt. Nehmen Sie diese
Kappe ab.
4. Waschen Sie diese zwei Teile mit warmem
Wasser und einer weichen Bürste zur Entfernung etwaiger
Waschmittelrückstände. Den Bereich um den
Hauptspender mit Wasser und einem weichen Lappen
säubern.
5. Zum Einbau die Anleitungen in umgekehrter Reihenfolge
befolgen.
REINIGUNG DER MASCHINE
55
PFLEGE UND REINIGUNG FORTSETZUNG
Es ist ratsam, das Innere der Waschmaschine ab und zu etwas
aufzufrischen und zu reinigen.
1. Tür öffnen und den unteren Teil des grauen
Türverschlusses mit einer Lösung aus 250 ml
Chlorbleiche und 500 ml Wasser waschen.
2. Auf “weitere Programme” drücken und das
Programm
“automatische Spender- und
Maschinenreinigung” wählen.
3. 125 ml Bleiche in die Hauptwaschkammer des
Waschmittelspenders gießen, und das Programm starten.
4. Die Waschmaschine das ganze Programm durchlaufen lassen.
5. Bei Programmende die Tür aufmachen und den grauen
Türverschluss trocknen.
AUFFRISCHUNG DER MASCHINE
LAGERUNG DER WASCHMASCHINE
Waschmaschinen können beschädigt werden, wenn vor der
Lagerung aus den Schläuchen und inneren Bauteilen das
Wasser nicht beseitigt wird. Die Maschine wie folgt zur
Lagerung vorbereiten:
1. Schalten Sie die Maschine zuerst aus, dann wieder ein.
2. Die
“Möglichkeiten”-Taste drücken, zur nächsten
Anzeige vorrollen, indem Sie auf den Pfeil in der rechten
Ecke oben drücken. Unter “Kurzprogramm” auf “an”
drücken. Dann, bei leerer Wanne, 250 ml Bleiche oder
weißen Essig in den Waschmittelspender gießen. Die
Maschine das ganze Programm durchlaufen lassen.
3. Wasserhähne zudrehen und Einlassschläuche von den
Hähnen abnehmen.
4. Unter
“weitere Programme” befindet sich die Option
“nur schleudern”. Wählen Sie diese Option. Den
Anlassschlauch senken, um etwaiges Wasser daraus abfließen
zu lassen. Sichergehen, dass Sie die Klammer, die den
Ablassschlauch festhält, beseitigen, und zum Auffangen des
Wassers ein Becken bereithalten.
5. Die Waschmaschine vom Netzanschluss trennen und die Tür
offen lassen, so dass innen in der Trommel die Luft etwas
zirkulieren kann.
6. Wenn die Maschine unter der Gefriertemperatur gelagert
wurde warten, bis sie sich erwärmt, bevor sie erneut in
Betrieb gesetzt wird.
Setzen Sie sich mit Ihrem Händler für Maytag
Kundendienst in Verbindung, um sich über langfristige
Lagerung oder über Lagerung bei extrem niedrigen
Temperaturen zu erkundigen.
56
Die für die jeweilige Stoffart höchste Schleudergeschwindigkeit benutzen.
Ladung ist zu klein. Sehr kleine Ladungen (ein oder zwei Artikel) schleudern manchmal nicht richtig durch.
Sichergehen, dass Tür fest verschlossen ist.
Sichergehen, dass Schläuche fest angeschlossen sind.
Sichergehen, dass das Ende des Ablassschlauchs richtig eingeführt und fest an der Abflusseinrichtung
angeschlossen ist.
Trommel nicht überladen.
Es wurde in der Vorwaschkammer zu viel Waschmittel verwendet.Nicht mehr als 200 ml Waschmittel
benutzen.
Sicherung prüfen oder Stromversorgung neu setzen.
Ablassschläuche geraderichten. Schleifen beseitigen. Im Falle von Ablaufstörungen Kundendienst anrufen.
Tür schließen und die Start/Pause-Taste drücken. Aus Sicherheitsgründen kann die Maschine weder
drehen noch schleudern, bis die Tür zu ist.
Nach Drücken der Start/Pause-Taste wird es 30 Sekunden dauern, bis die Schleuderaktion beginnt.
Die Tür muss vor dem Schleudern verriegelt sein.
Stromkabel in spannungführende Steckdose stecken.
Adapter- und Leitungsschnuranschluss in der Schnur-Verschlussvorrichtung prüfen.
Verschlussvorrichtung für diese Prüfung öffnen.
Sicherung prüfen oder Stromversorgung neu setzen.
Tür schließen und die Start/Pause-Taste drücken. Aus Sicherheitsgründen kann die Maschine weder
drehen noch schleudern, bis die Tür zu ist.
Es können im Programm kurze Unterbrechungen oder Einweichperioden vorkommen. Die Anzeige
gibt darüber Aufschluss.
Siebe an den Einlassschläuchen prüfen – Wasserhähne könnten verstopft sein. Siebe regelmäßig waschen.
Die Maschine ein volles Kaltwasserprogramm durchlaufen lassen.
Waschmittelmenge für diese Ladungsgröße, diesen Verschmutzungsgrad und diese Wasserhärte reduzieren.
Beide Hähne vollständig aufdrehen.
Sich vergewissern, dass die richtige Temperatur gewählt wurde.
Sich vergewissern, dass die Schläuche an die richtigen Hähne und Einlassverbindungen angeschlossen
sind.Vor Auffüllen der Maschine Wasserleitung ausspülen.
Wassererhitzer prüfen. Er sollte so eingestellt sein, dass das gelieferte Wasser am Hahn eine
Temperatur von zwischen 49º C und 60º C hat. Fasserungsvermögen und Wiedergewinnungsgrad des
Wassererhitzers ebenfalls überprüfen.
Schläuche trennen und Filter reinigen. Schlauch- und Ventilfilter könnten blockiert sein.
Spülgänge sind immer kalt.
Während die Maschine mit kalten oder warmen Waschtemperaturen auffüllt laufen sowohl heisses
wie auch kaltes Wasser durch den Spender, während die automatische
Temperaturregelungseinrichtung die Temperatur des einfließenden Wasser überprüft.
Sich vergewissern, dass Tür fest verschlossen ist.
Stromkabel in spannungführende Steckdose stecken.
Sicherung prüfen oder Stromversorgung neu setzen.
Tür öffnen und wieder schließen, dann Start/Pause-Taste drücken.
Beide Hähne vollständig aufdrehen.
• Einlassschläuche geraderichten.
Schläuche trennen und Filter reinigen. Schlauch- und Ventilfilter sind u.U. blockiert.
WARTUNG UND FEHLERSUCHE
Wasser hat die
falsche Temperatur
Wanne ist voller
Lauge
Maschine bleibt
stehen
Kein Schleudern
oder Ablaufen
Läßt Wasser durch
Ladung ist bei
Programmende zu nass
FORTGESETZT
SOLLTEN SIE BEI IHRER MAYTAG NEPTUNE
®
-WASCHMASCHINE DIESE PROBLEME FESTSTELLEN:
FEHLERSUCHE
Wanne wird nicht voll
57
Sicherung prüfen oder Stromversorgung neu setzen.
• Tür öffnen und wieder schließen, dann Start/Pause-Taste drücken. Aus Sicherheitsgründen kann die
Maschine weder drehen noch schleudern, bis die Tür zu ist.
Die Start/Pause-Taste drücken, um die Maschine anzuhalten.
Am Türeinschnitt gegenüber den Scharnieren ziehen.
Zur Öffnung der Tür im Notfall an der grünen Reissleine ziehen, die sich in der Öffnung unmittelbar
hinter dem vorderen Teil des Waschmittelspenders befindet. Man muss u.U. die 4 Deckschrauben und
den Spenderdeckel entfernen, um zu dieser Leine zu gelangen.
Die Waschmaschine sollte gut nivelliert sein, wie in den Aufstellungsanleitungen beschrieben.
Schwache Fußböden können zu Vibrieren und Verrückung führen.
Sich vergewissern, dass Gummifüsse auf den Beinen angebracht sind.
Nachschauen, ob die Nivellierfußsicherungsmuttern festgezogen sind.
Auf Seite 58 findet man Information über die normalen Geräusche der Maschine.
SOLLTEN SIE BEI IHRER MAYTAG NEPTUNE
®
-WASCHMASCHINE DIESE PROBLEME FESTSTELLEN:
Tür ist verriegelt,
läßt sich nicht
öffnen
Zu laut
Dreht nicht
WARTUNG UND FEHLERSUCHE FORTSETZUNG
58
DIE NORMALEN GERÄUSCHE IHRER MAYTAG NEPTUNE
®
-WASCHMASCHINE
Schriller Ton während des Schleudergangs.
Erhöhte Geschwindigkeit der Motors zur Schleuderung der Wanne, um
Feuchtigkeit aus der Wäsche zu entfernen.
Waschmittel wird bei Beginn des Ganges gespendet. Weichspüler wird
während des letzten Spülgangs, bei Einlauf des Wassers, gespendet.
Die Wanne ist von einem Ausgleichsring umschlossen, der Flüssigkeit enthält
und der zu einer gleichmäßigen Schleuderaktion beiträgt.
Die Wanne dreht sich in eine Richtung, bleibt stehen, bewegt sich in
umgekehrter Richtung und bleibt wieder stehen. Diese Wirbelaktion
wiederholt sich während des gesamten Ganges.
Nach Erreichen der höchstmöglichen Schleudergeschwindigkeit verringert die
Maschine u.U. die Geschwindigkeit etwas, um Lärm und Schaukeln zu
reduzieren.
Die Drehgeschwindigkeit der Trommel nimmt zu und verlangsamt sich wieder,
um die Wäsche bei Unwucht gleichmäßiger zu verteilen.
Die MAYTAG NEPTUNE
®
-Waschmaschine verwendet eine anpassungsfähige
Einfüllmethode und fügt während des Waschgangs je nach Bedarf Wasser hinzu.
Wasser fließt durch den Spender, um Weichspüler an geeigneter Stelle zu
verdünnen und zu spenden. Das Wasser fließt, auch wenn kein Weichspüler
verwendet wird.
Bevor das Wasser in die Maschine einfließt hört man eine Reihe von
Klickgeräuschen. Die Maschine prüft, ob Tür verschlossen und kein Wasser
zurückgeblieben ist.
ODER
Geräusch von Spülwasser
im
Spenderbereich.
Geräusch von schwappendem oder
rauschendem Wasser,
wenn Maschine auf
aus steht und Wanne gedreht wird.
Surrendes oder schwappendes
Geräusch gefolgt von einer Pause, den
gesamten Waschgang hindurch wiederholt.
Maschine erzielt zunächst die höchste
Schleudergeschwindigkeit, und behält
dann eine
etwas verringerte
Schleudergeschwindigkeit bei.
Schleudergeschwindigkeit wird bei
unwuchtigen Ladungen
stark
reduziert.
Wasser wird beigefügt, nachdem
sich die Trommel bereits einige Zeit
gedreht hat.
Klick- und Abflußgeräusche, sobald die
Maschine eingeschaltet wird.
MASCHINENGERÄUSCHE
59
Setzen Sie sich für Wartungsdienste bitte mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Für Wartungsdienste in Australien kontaktieren Sie bitte Maytag unter 1 800 819 925.
Für Wartungsdienste in Großbritannien kontaktieren Sie bitte Maytag U.K. unter 01737 231000.
Hersteller: MAYTAG APPLIANCES: 1 Dependability Square, Newton, Iowa 50208, U.S.A.
WARTUNGSINFORMATION
60
MODELO MAH7550AGW
Bienvenida ................................................................. 61
Instrucciones Importantes de Seguridad..... 61-62
Como Comenzar .............................................. 63-64
Lavado ................................................................. 63
Pantalla................................................................ 63
Pantalla de Estado ............................................ 64
Consumo de Agua............................................ 64
Instrucciones de Funcionamiento...................64-67
Cargue la Ropa ................................................. 64
Cierre la Puerta................................................ 65
Agregue el Detergente y los Aditivos
en el Distribuidor....................................... 65-66
Programación de un Ciclo de Lavado...........67
Vista General de Favoritos ............................. 68-69
Como Usar la Ayuda..........................................70-73
Guía para Quitar Manchas...............................70
Antes de Llamar ............................................... 71
Sugerencias de Lavado .................................... 71
Consejos de Uso.............................................. 72
Bloqueo............................................................... 72
Seleccionar Preferencias................................. 73
Cuidado y Limpieza .......................................... 74-75
Limpieza de la Lavadora.................................. 74
Limpieza del Distribuidor............................... 74
Como Refrescar su Lavadora........................ 75
Almacenamiento de la Lavadora................... 75
Servicio y Solución de Problemas................. 76-78
Antes de Llamar ......................................... 76-77
Sonidos de Funcionamiento........................... 78
Información sobre Servicio .............. Última Página
TABLA DE MATERIAS
DEL USUARIO
LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
GUÍA
GUÍA
DEL USUARIO
LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
61
ADVERTENCIA —
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque
eléctrico, daños materiales o lesiones personales cuando use su electrodoméstico,
siga las precauciones básicas y las que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Solamente
debe usarse para lavar, enjuagar y centrifugar prendas y vestimentas de
uso doméstico.
Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas
móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico
con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de
funcionamiento del electrodoméstico y tener siempre cuidado cuando lo usa.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde pueda estar
expuesto a las inclemencias del tiempo.
Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso.
Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada.
Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en un tomacorriente que
no esté debidamente puesto a tierra e instalado de acuerdo con el código
nacional y local. Vea las instrucciones de instalación para obtener
información sobre la puesta a tierra de este electrodoméstico.
Para evitar la posibilidad de incendio o explosión:
No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados,
sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiado en
seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir
vapores inflamables o producir una explosión. Lave a mano y seque
en una cuerda cualquier artículo que contenga estas sustancias.
No debe colocarse en la lavadora ningún material en el cual se haya
usado un agente de limpieza o que esté saturado con líquidos o
sólidos inflamables, hasta que todos los restos de estos líquidos o
sólidos y sus vapores no hayan sido eliminados.
Estos artículos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina,
kerosén, algunos líquidos de limpieza domésticos, algunos
quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras.
No agregue gasolina, solventes de limpiado en seco ni otras
sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas
sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones,se puede producir gas hidrógeno en un sistema
de agua caliente que no ha sido usado durante 2 semanas o más. EL
GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal período, antes de usar una lavadora o una
combinación de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua
caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto
eliminará cualquier gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este período.
1
Bienvenida
¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la
compra de una lavadora Maytag
Neptune
®
! Su completa satisfacción es
muy importante para nosotros. Para
obtener los mejores resultados le
sugerimos que lea esta guía para
familiarizarse con los procedimientos
apropiados de funcionamiento y
mantenimiento.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún
problema le sugerimos que consulte la
sección "Servicio y Solución de
Problemas" que se encuentra al final de
esta guía y las pantallas de AYUDA. Su
objetivo es ayudarle a solucionar
problemas básicos antes de consultar a un
técnico.
Sin embargo, si usted necesita ayuda en el
futuro, es útil tener:
1) El número completo de modelo y de
serie para identificación de su lavadora.
Estos números se encuentran en una
placa de datos situada en el borde
superior central del panel de control.
Anote estos números a continuación
para fácil acceso:
Fecha de Compra _________________
Número de Modelo ________________
Número de Serie __________________
2)
IMPORTANTE:Conserve esta guía y
el comprobante de compra en un
lugar seguro para referencia futura.
Por favor adjunte aquí su
comprobante de compra
Si tiene alguna consulta, por favor póngase
en contacto con el distribuidor donde
compró la lavadora..
Para información sobre servicio, vea
la última página.
NOTA: En nuestro continuo afán de
mejorar la calidad de nuestros
electrodomésticos, puede que sea
necesario hacer modificaciones a la
lavadora sin actualizar esta guía.
I
NSTRUCCIONES
I
MPORTANTES DE
S
EGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de poner en funcionamiento su
lavadora.
2
3
4
5
6
62
No introduzca su mano en la lavadora si la tina (tambor) está en movimiento.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niños
cuando la lavadora está siendo usada cerca de ellos. Esta lavadora no debe ser usada por niños o personas débiles,
sin supervisión. Es necesario vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con el electrodoméstico
No altere los controles.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningún servicio a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de reparaciones por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para
efectuarlas. Las reparaciones y servicio debe ser siempre efectuado por personal de servicio calificado.
Desenchufe el cordón de alimentación eléctrica cuando no esté en uso,antes de la limpieza o de llevar a cabo cualquier
labor de mantenimiento por el usuario en su lavadora de ropa.
Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar fresco y seco donde los niños no puedan alcanzarlos.
No lave ni seque artículos que estén manchados con aceite vegetal o de cocinar. Estos artículos pueden contener un
poco de aceite después del lavado. Debido a esto, la tela puede ahumarse o prenderse fuego por si misma.
No use blanqueador de cloro ni amoníaco o ácidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se
pueden formar vapores peligrosos.
No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partículas en las ropas que se laven después y
causar irritación de la piel.
Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado.
No se siente en la parte superior de la lavadora.
Las mangueras de admisión del agua se pueden dañar y deteriorar con el pasar del tiempo. Verifique periódicamente
las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplácelas
cada cinco años. No guarde las mangueras a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Para su seguridad la lavadora está equipada con un cierre de seguridad. Este cierre evita que la puerta sea abierta si la
tina está girando a gran velocidad. Si la puerta no se abre, no la fuerce para abrirla. Espere hasta que el cierre de
seguridad se desenganche.
No siga usando este electrodoméstico si le parece que está defectuoso.
Si el cordón eléctrico está dañado, debe ser reemplazado con un cordón específico por un agente de servicio
autorizado o un técnico igualmente calificado a fin de evitar un peligro.
Si se daña la membrana transparente de la pantalla (por ejemplo, si tiene un corte o un agujero), no continúe usando
la lavadora hasta que no haya sido reparada.
Se deben cerrar las llaves del agua y desconectar la fuente de alimentación eléctrica cuando se haya completado el
lavado.
C
ONSERVE ESTAS
I
NSTRUCCIONES
12
13
14
15
16
17
9
11
10
7
8
18
19
20
21
22
23
63
COMO COMENZAR
A continuación se incluyen los pasos necesarios para efectuar el lavado de una carga de ropa.Estos pasos son explicados
en mayor detalle en secciones posteriores.
1. Cargue la ropa en la lavadora
2. Cierre la puerta de la lavadora
3. Agregue el detergente y los aditivos en el distribuidor
4. Seleccione el programa de lavado
5. Comience el programa de lavado
LAVADO
Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio.
PANTALLA
Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta, pulse cualquier tecla (a excepción de APAGADO) o toque la pantalla
para "activar" los controles.
Si se pulsa una secuencia de teclas inválida la lavadora emitirá tres sonidos cortos.
Pulse "Puesta en marcha/pausa" o
cambie las selecciones siguientes.
tela
algodones
temp. lavado
60° C
otros
programas
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
Pantalla - Sistema de visualización interactivo
sensible al tacto.
Nota: : No se recomienda la exposición de la
pantalla sensible al tacto a la luz directa del sol.
Favoritos - Acceso
rápido a sus ciclos
favoritos.
Puesta en Marcha/Pausa -
Pulse esta tecla para
comenzar un ciclo. Una vez
que ha comenzado, al oprimir
esta tecla se detendrá la
lavadora en cualquier punto
del ciclo.
Ayuda - Acceso rápido a
Memoria de Manchas, Antes de
Llamar, Sugerencias de Lavado,
Consejos de Uso, Bloqueo y
Seleccionar Preferencias.
Atrás - Lo lleva a la
pantalla anterior.
Inicio - Lo lleva
inmediatamente a
la primera pantalla.
Apagado - Detiene la
lavadora y apaga la
pantalla.
64
Después de pulsar Puesta en Marcha/Pausa, esta pantalla mostrará el tiempo estimado que falta para que termine el programa.
Este mensaje aparecerá cada vez que la puerta de la lavadora esté bloqueada. La puerta puede desbloquearse pulsando la tecla Puesta
en Marcha/Pausa para detener la lavadora.
La cantidad de agua usada variará con cada carga de ropa. La lavadora de ropa Maytag Neptune
®
usa una válvula adaptadora de llenado
destinada a proporcionar la cantidad de agua apropiada para una limpieza eficiente y para conservación de agua y energía eléctrica.
PANTALLA DE ESTADO
TIEMPO ESTIMADO
PUERTA CERRADA
CONSUMO DE AGUA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para información detallada sobre clasificación de la ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea Sugerencias de Lavado en la pantalla Ayuda
(vea Como Usar la Ayuda, en la página 70).
CARGUE LA LAVADORA
La tina puede llenarse completamente con ropa seca desdoblada. Sin embargo, no es conveniente que la ropa quede
demasiado apretada en la tina.
NOTA: Capacidad máxima de ropa: 8 kg (Algodones).
Si se coloca demasiada ropa se puede afectar el rendimiento y posiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa.
Cuando lave artículos voluminosos o un par de artículos pequeños que no llenan completamente la tina, tales como una
alfombra o dos suéteres, es conveniente agregar unas pocas toallas para mejorar la eficacia de la agitación y del centrifugado.
65
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONT.
CIERRE LA PUERTA DE LA LAVADORA
Para agregar algún artículo que se ha olvidado, pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa, espere hasta que la lavadora se
detenga y la puerta se desbloquee, agregue el(los) artículo(s), cierre la puerta y pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa.
El programa se reanudará después de una pausa de 30 segundos.
NOTA: Para asegurar la buena limpieza del (de los) artículo(s) que se ha(n) agregado, no espere más de diez minutos
después de que haya comenzado el programa para agregarlo(s).
COLOQUE EL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS DEL LAVADO EN EL DISTRIBUIDOR
El distribuidor automático consta de tres compartimientos donde se coloca:
1. Detergente líquido o granulado para el lavado principal.
2. Detergente líquido o granulado para el prelavado.
3. Suavizador de telas líquido.
Todos los productos del lavado pueden ser agregados al mismo tiempo en los respectivos compartimientos
del distribuidor. Serán distribuidos en el momento oportuno para una limpieza más eficaz.
NOTA: Es importante prestar atención al nivel de suciedad de la ropa, al tamaño de la carga y a la
dureza* del agua. Es importante además usar la cantidad apropiada de detergente a fin de reducir o
eliminar las burbujas. Cuando hay menos burbujas, la ropa gira más eficazmente y se mejoran los
resultados del lavado. Para evitar una formación excesiva de espuma, reduzca la cantidad de
detergente que se use en agua blanda o con cargas pequeñas o ligeramente sucias.
*Para determinar la dureza del agua en su localidad, póngase en contacto con la compañía de agua local.
Para lavar ropas se puede usar ya sea detergente líquido o granulado en el compartimiento del lavado
principal. Siga las instrucciones indicadas en la caja o en la botella para determinar la cantidad apropiada
de detergente que necesita colocar en el compartimiento. No ponga más de 500 ml de detergente
granulado en el compartimiento del lavado principal. Cuando use detergente líquido, no sobrepase el nivel
marcado con una flecha en la parte inferior de la tapa de sifón. Por lo general, la taza se llenará hasta esa marca
con 240 ml de detergente líquido.
El distribuidor es enviado desde la fábrica listo para ser usado con detergente líquido (todas las tazas para el líquido y las tapas del sifón
ya están instaladas). Si desea usar detergente granulado, primero debe retirar estos artículos. Usted puede retirar estos artículos siguiendo
los pasos indicados a continuación (en el futuro, si usa detergente líquido, es necesario instalar la taza del detergente líquido y la tapa de
sifón en el distribuidor):
1. Retire del distribuidor el conjunto de la taza principal (con la tapa del sifón y la tapa del detergente líquido que ya están instaladas)
tirando de la taza hacia arriba y hacia afuera.
2. Retire del conjunto la tapa del sifón del líquido principal.
3. Retire del conjunto la taza del líquido principal.
4. Vuelva a instalar la taza principal en el distribuidor guiándose con el borde interior y empujando hacia abajo y hacia la derecha. No
fuerce las tazas.
COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE PRINCIPAL
Prelavado
Lavado
principal
Suavizador
NOTA: Invierta los pasos
anteriores para instalar las tazas y
las tapas del sifón y prepare el
distribuidor para usar detergente
líquido. Asegúrese de que la tapa del
sifón entre a presión en su lugar
cuando la instale.
1
2 3
4
66
Coloque Detergente en el Distribuidor:
Vacíe el detergente del lavado directamente en el compartimiento del lavado principal y, si es necesario, en el compartimiento
de prelavado, antes de comenzar el ciclo o a medida que la lavadora se está llenando. (Vea a continuación la sección
Compartimiento del Detergente del Prelavado).
NOTA: Algunos detergentes líquidos concentrados no se distribuirán completamente. Los detergentes líquidos concentrados
deben diluirse con agua antes de colocarlos en el distribuidor.Vea la sección “Cuidado y Limpieza” para las instrucciones como
limpiar el distribuidor. A fin de evitar que quede residuo de detergente líquido en el distribuidor, se puede usar una bola de
detergente en la máquina como un sustituto para el uso de detergente líquido en el distribuidor.
No es necesario usar el compartimiento del detergente del prelavado en todos los ciclos de lavado. Las ropas quedarán bien
limpias sin necesidad de usar el ciclo de prelavado. Se debe usar un ciclo de prelavado cuando las ropas están realmente sucias
o si tienen manchas difíciles de quitar. La "Memoria de Manchas" también le recomendará cuando debe usar el prelavado.
Para lavar ropas se puede usar ya sea detergente líquido o granulado en el compartimiento del prelavado. Siga las instrucciones
indicadas en la caja o en la botella para determinar la cantidad apropiada de detergente que necesita vaciar en el
compartimiento del prelavado. Si la caja o la botella no indican cuanto detergente hay que usar, divida la cantidad recomendada
de detergente del lavado principal y coloque
1
3 de tal cantidad en el compartimiento del detergente del prelavado. No coloque
más de 200 ml de detergente granulado en el compartimiento del prelavado. Si se coloca demasiado detergente en el
compartimiento del prelavado, puede ocurrir inundación del distribuidor.
NOTA: Debido a la gran capacidad de la lavadora, cuando use cargas extragrandes (más de 5 kg) o cargas demasiado sucias,
en el compartimiento del prelavado use
1
3 de la cantidad recomendada de detergente del lavado principal ADEMAS de la
cantidad completa que se recomienda colocar en el compartimiento del lavado principal.
COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE DEL PRELAVADO
Este compartimiento automáticamente diluye y distribuye suavizador líquido de telas en el momento apropiado
durante el programa. Cuando use suavizador líquido de telas, siga los pasos indicados a continuación:
Vacíe la cantidad recomendada de suavizador de telas líquido en el compartimiento del suavizador.
Para cargas más pequeñas, use menos de una tapa llena. No sobrepase el nivel marcado con una flecha
en la parte inferior de la tapa del sifón. Por lo general, la taza se llenará hasta esa marca con 135 ml
de líquido.
NOTE:
• No vacíe el suavizador de telas demasiado rápido. El vaciado rápido puede causar sifonaje prematuro de la taza del
suavizador.
• Nunca coloque suavizador de telas directamente sobre la ropa. Puede dejar manchas.
• Use el compartimiento del suavizador solamente para suavizadores de telas líquidos.
Después de colocar los aditivos del lavado en el compartimiento, cierre la tapa del distribuidor.
Para el cuidado y limpieza del distribuidor, vea la sección "Cuidado y Limpieza".
COMPARTIMIENTO DEL SUAVIZADOR DE TELAS
67
Pantalla de Inicio – Usted puede
comenzar inmediatamente un ciclo
usando los ajustes de lavado
implícitos o seleccionar "Otros
Programas" para otros tipos de
programas. Si desea modificar el
ciclo de lavado, las siguientes
variables pueden ser modificadas:
Si está satisfecho con las selecciones hechas,
pulse la tecla
Puesta en Marcha/Pausa
para comenzar el programa.
PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE LAVADO
Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta,pulse cualquier tecla (a excepción de Apagado) o toque la pantalla para "activar"
los controles.
Paso 1
Paso 2
tela
algodones
Pulse "Puesta en marcha/pausa" o
cambie las selecciones siguientes.
temp. lavado
60° C
otros
programas
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
Si se siente perdido cuando
esté usando la pantalla sensible
al tacto, pulse
Atrás o Inicio.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONT.
Telas – Pulse "Telas" para
seleccionar el ajuste corres-
pondiente a la tela.
Temperatura de Lavado
Pulse "Temp. de Lavado"
para seleccionar la tem-
peratura de lavado apropiada.
Velocidad de Cent-
rifugado – Pulse "Veloc.
Centrif." para seleccionar la
velocidad de centrifugado
apropiada.
Opciones – Existen dos pantallas que tienen muchas opciones diferentes que
pueden ser activadas o desactivadas. Para tener acceso a la segunda pantalla,
pulse la flecha situada en la esquina superior derecha de la pantalla. Pulse
"Seguir" para volver a la pantalla de verificación.A continuación se incluye una
tabla con todas las opciones y una breve descripción de cada una de ellas.
tela
algodones
Pulse "Puesta en marcha/pausa" o
cambie las selecciones siguientes.
temp. lavado
60° C
otros
programas
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
Tela
algodones
delicadas/
sintéticas
planchado
reducido
lanas
lavado rápido
tela
algodones
Pulse "Puesta en marcha/pausa" o
cambie las selecciones siguientes.
temp. lavado
60° C
otros
programas
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
Temp. de Lavado
50 °C
30 °C
60 °C
40 °C
fría
tela
algodones
Pulse "Puesta en marcha/pausa" o
cambie las selecciones siguientes.
temp. lavado
60° C
otros
programas
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
Veloc. Centrif.
700 rpm
600 rpm
1000 rpm
900 rpm
500 rpm
800 rpm
Opciones
seguir
preremojo
encend. apag.
centrif. final
encend. apag.
prelavado
encend. apag.
ahorro
encend. apag.
enjuague adic.
encend. apag.
1/2 carga
encend. apag.
Options
seguir
avis. fin del
prog.: mediano
avisador
encend. apag.
programa corto
encend. apag.
lavado diferido
encend. apag.
Opciones Descripción
Agregar un Prelavado Agrega un prelavado. En este paso se vacía el prelavado
compartimiento del distribuidor y después se vacía el compartimiento
del lavado principal durante el lavado principal.
Agregar un período de Agrega un período de remojo de 15 minutos de duración antes de que
Preremojo comience la secuencia del programa principal.
Agregar Enjuague Agrega un enjuague adicional al final de la secuencia de enjuague del
Adicional programa normal y justo antes del centrifugado final.
Sin Centrifugado Final El programa no avanzará hasta el centrifugado final. Las ropas estarán
mojadas al final del programa.
Ahorro Limita todos los niveles de llenado del agua al ajuste "Bajo" y el
enjuague se llena hasta el nivel "Mediano" y limita la temperatura del
agua del lavado a 40°C independiente de la selección hecha. Cancela el
Prelavado si es que se ha seleccionado.
1/2 Carga Reduce en un ajuste los niveles del agua, de "Mediano" a "Bajo" y/o de
"Alto" a "Mediano".
Avisador Emite señales sonoras al final del programa, cada 5 minutos hasta
durante 2 horas.
Avisador de Fin de Emite una señal sonora cuando se ha completado el programa de
Programa lavado.
Programa Corta Reduce la duración del programa.
Lavado Diferido Programa la lavadora para comenzar a una hora diferida
predeterminada establecida por el usuario. La hora diferida puede ser
de hasta 12 horas y 45 minutos, en incrementos de 15 minutos.
Otros Programas – Seleccione "Otros
Programas" para elegir entre las cuatro
opciones siguientes:
Enjuague y Centrifugado (permite hasta
cuatro enjuagues)
Centrifugado Solamente
Limpieza Automática del Distribuidor y
de la Lavadora
Favoritos
Otros Programas
favoritos
enjuague
y centrif.
limpieza automática del
distribuidor y de la lavadora
centrif.
solamente
NOTA: No todas las Temperaturas de
Lavado, Velocidades de Centrifugado ni
todas las opciones estarán disponibles
para las diversas selecciones de telas.
Algunas aparecerán "inactivas".
68
La opción Favoritos le permite crear, dar nombre y guardar hasta 6 programas de lavado usados más comúnmente.
Pulse la tecla "Favoritos".
Paso 1
Paso 3
Paso 4
Paso 5 Paso 6
crear un
favorito
Favoritos
editar un
favorito
borrar un
favorito
tela
algodones
Pulse "seguir" para darle un nombre a su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
temp. lavado
60° C
seguir
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
Tela
algodones
delicadas/
sintéticas
planchado
reducido
lanas
lavado rápido
tela
algodones
Pulse "seguir" para darle un nombre a su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
temp. lavado
60° C
seguir
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
Temp. de Lavado
50 °C
30 °C
60 °C
40 °C
fría
Opciones
seguir
preremojo
encend. apag.
centrif. final
encend. apag.
prelavado
encend. apag.
ahorro
encend. apag.
enjuague adic.
encend. apag.
1/2 carga
encend. apag.
Paso 7
tela
algodones
Pulse "seguir" para darle un nombre a su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
temp. lavado
60° C
seguir
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
Veloc. Centrif.
700 rpm
600 rpm
1000 rpm
900 rpm
500 rpm
800 rpm
tela
algodones
Pulse "seguir" para darle un nombre a su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
temp. lavado
60° C
seguir
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
Pulse la combinación correspondiente de letra y espacio
para deletrear el nombre de su programa Favorito, hasta
12 caracteres. Use la flecha en la parte superior de la
pantalla para borrar caracteres. Pulse "Guardar".Su
nuevo programa favorito aparecerá desplegado en la
página de Favoritos.
abcde f
g
vwx z ll
ñ
y
hi
j
klmn
o
qp
borrar
espacio
guardar
rstu
blue jeans
Paso 8
Telas – Pulse "Tela" para seleccionar el
ajuste correspondiente a la tela.
Temp. de Lavado – Pulse
“Temp. de Lavado” para
seleccionar la temperatura de
lavado apropiada.
Velocidad de Centrifugado
Pulse "Veloc. Centrif." para
seleccionar la velocidad de
centrifugado apropiada.
Pantalla Opciones – Existen dos pantallas que presentan
diferentes opciones que pueden ser activadas o desactivadas.
Para tener acceso a la segunda pantalla, pulse la flecha situada en
la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla de Verificación – Si está
satisfecho con sus selecciones, pulse
"Seguir" para dar un nombre a su
programa favorito.
Seleccione "Crear un Favorito".
Paso 2
VISTA GENERAL DE FAVORITOS
CREAR UN FAVORITO
Options
seguir
avis. fin del
prog.: mediano
avisador
encend. apag.
programa corto
encend. apag.
lavado diferido
encend. apag.
69
Pulse la tecla Favoritos.
Pulse
"Editar un Favorito".
Pulse el programa favorito que
desee editar.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Seleccionar un
favorito para editar
volver sin realizar cambios
blue jeans
Si desea conservar el nombre actual del programa
favorito, simplemente pulse "Guardar". Si usted
prefiere un nombre nuevo, escriba el nuevo nombre y
pulse "Guardar".
Pantalla de Verificación – Se
desplegará la pantalla de verificación
para ese programa específico. Haga los
cambios correspondientes tocando el
área. Cuando haya realizado todos los
cambios, pulse
"Seguir".
Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio.
Pulse la tecla Favoritos.
Pulse "Borrar un Favorito".
Pulse el programa favorito que
desee borrar.
Paso 1
Paso 2
Seleccionar un
favorito para borrar
volver sin realizar cambios
blue jeans
Pulse "Sí" si desea borrar el favorito
y "No" para volver a la pantalla
original.
Paso 3
towels
Seleccionar un
favorito para borrar
volver sin realiar cambios
¿Confirma que desea borrar"
blue jeans"?
no
VISTA GENERAL DE FAVORITOS CONT.
EDITAR UN FAVORITO
BORRAR UN FAVORITO
tela
algodones
Pulse "seguir" para darle un nombre a su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
temp. lavado
60° C
seguir
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
abcde f
g
vwx z ll
ñ
y
hi
j
klmn
o
qp
borrar
espacio
guardar
rstu
blue jeans
70
La Memoria de Manchas proporciona información detallada para tratar más de 50 de las manchas más comunes. La
Memoria de Manchas también le ofrece la opción de programar automáticamente el programa de la lavadora para una
mancha en particular.
GUÍA PARA QUITAR MANCHAS
Pulse la tecla Ayuda.
Para comenzar seleccione
"Memoria de Manchas".
Seleccione la primera letra de la mancha
que desea quitar.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
memoria
de manchas
Menú Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
consejos
de uso
seleccionar
preferencias
abcde f
g
vwx z
y
hi
j
klmn
o
qp
manchas
desconoc.
rstu
Toque 1
a
letra de la mancha
COMO USAR LA AYUDA
La característica Ayuda ofrece una variedad de información detallada sobre como quitar manchas (Memoria de Manchas),
Antes de Llamar, Sugerencias de Lavado y Consejos de Uso. A través de la pantalla Ayuda usted también puede tener
acceso a la característica de Bloqueo y a Seleccionar Preferencias.
Seleccione la lista de manchas
apropiada. Use las flechas situadas
en la parte superior de la pantalla
para pasar de una letra a otra.
Para programar automáticamente la
lavadora para que ejecute el
programa apropiado para la mancha
seleccionada, toque
"Ajuste la
Lavadora para esta Mancha".
Pantalla de Verificación – Esta
pantalla verifica las selecciones hechas
por la Memoria de Manchas antes de
poner en marcha la lavadora. Pulse
Puesta en Marcha/Pausa para
comenzar a lavar o pulse una de las
selecciones desplegadas para cambiar las
selecciones.
Paso 4 Paso 5 Paso 6
bebidas
Manchas "B"
bebida
gaseosa
betún de
calzado
Bebida Gaseosa
1. Trate previamente la mancha.
2. Use la opción preremojo o remoje en agua
fría durante 1/2 hora.
3. Lave con el detergente apropiado y el
agua más caliente que la tela y el color
puedan resistir.
ajuste la lavadora para esta mancha
tela
algodones
Pulse "Puesta en marcha/pausa" o
cambie las selecciones siguientes.
temp. lavado
60° C
otros
programas
opciones
veloc. centrif.
1000 rpm
avis. fin prog. mediano
enjuague adic. encend.
preremojo encend.
Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio.
71
ANTES DE LLAMAR
COMO USAR LA AYUDA CONT.
Esta característica le permite examinar los problemas más comunes que se pueden presentar. Para información más
detallada, vea la sección "Servicio y Solución de Problemas" (en las páginas 76-78) o póngase en contacto con su
distribuidor para obtener información sobre servicio.
Pulse la tecla Ayuda.
Seleccione
"Antes de Llamar"
en la pantalla Ayuda.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
En esta pantalla verá los títulos de los
problemas más comunes. Pulse una de las
áreas desplegadas para ver información
específica. Pulse las flechas en la parte
superior de la pantalla para avanzar o
retroceder a través de los temas.
no se llena
Antes de llamar
no centrifuga
ni desagua
póngase en contacto con su distribuidor
para información sobre servicio
la lavadora
se dentiene
no agita
demasiado
ruidosa
escape
de agua
Si se siente perdido cuando esté usando la
pantalla sensible al tacto, pulse
Atrás o Inicio.
Pulse la tecla Ayuda.
Para comenzar seleccione
"Sugerencias de Lavado".
Paso 1
Paso 2
Paso 4
Sugerencias de Lavado
temperatura
del agua
aditivos de
la lavadora
programas
detergentes
clasificación
pretratamiento
Paso 3
suavizado
de telas
Aditivos de la Lavadora
almidón
azul
Aquí verá los temas disponibles. Pulse
el tema deseado para ver información
específica.
Seleccione el subtema apropiado para
ver información más detallada.
SUGERENCIAS DE LAVADO
La característica Sugerencias de Lavado le proporciona información para ayudarle a cuidar sus ropas y lograr un rendimiento
de limpieza óptimo.
memoria
de manchas
Menú Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
consejos
de uso
seleccionar
preferencias
memoria
de manchas
Menú Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
consejos
de uso
seleccionar
preferencias
72
distribuidores
Consejos de Uso
ajustes de
los controles
sonidos
únicos
panel de
control
cuidado de la lavadora
memoria
de manchas
Menú Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
consejos
de uso
seleccionar
preferencias
Pulse la tecla Ayuda.
Aquí verá los temas disponibles.Toque los temas
para obtener información específica.
Paso 1
Para bloquear pulse aquí
Característica de Bloqueo
Para bloquear los controles,
toque el área de abajo durante tres segundos.
Paso 2
Para comenzar seleccione “Consejos
de Uso”.
Paso 3
memoria
de manchas
Menú Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
consejos
de uso
seleccionar
preferencias
Pulse la tecla Ayuda.
Pulse durante tres segundos el área que dice
"Para bloquear, pulse aquí". Después de
activar la característica de bloqueo, pulse durante
tres segundos el área que dice "Para
desbloquear, pulse aquí”.
Paso 1
Paso 2
Seleccione "Característica de
Bloqueo" en la pantalla Ayuda.
Paso 3
CONSEJOS DE USO
Esta característica proporciona información sobre como optimizar los controles de la pantalla y el uso de su lavadora.
BLOQUEO
La característica de Bloqueo desactiva la pantalla o las teclas. Use esta característica cuando desee limpiar el panel de
control o para evitar el uso indeseado de la lavadora.
Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio.
73
COMO USAR LA AYUDA CONT.
Pulse la tecla Ayuda.
Toque el área
"Seleccionar
Preferencias".
Pulse
"Fuerte", "Mediano", "Suave"
o "Apagado" para ajustar el nivel del
volumen de las señales sonoras de la
pantalla. Pulse "Seguir" para aceptar el
ajuste de volumen seleccionado.
Paso 1
memoria
de manchas
Menú Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
consejos
de uso
seleccionar
preferencias
Respuesta audible cuando hace
selecciones en la pantalla.
alto
bajo
Volumen - Pantalla
seguir
apagado
mediano
Dependiendo de la iluminación en su
hogar y de otros factores, usted puede
desear ajustar el contraste de su pantalla.
Pulse las flechas para aclarar u obscurecer
la pantalla. Pulse "Seguir" cuando haya
terminado.
Use las teclas flechadas para
ajustar el contraste de la pantalla.
implícito
seguir
Usted puede cambiar el idioma entre
inglés, francés, español y alemán. Usted
siempre verá la pantalla siguiente en el
idioma seleccionado para confirmar si
desea cambiar el idioma.
Are you sure you would like to change the
language to English?
Español a Inglés
Spanish to English
sí/yes
no/no
¿ Está seguro de que desea cambiar
al idioma inglés?
CAMBIAR VOLUMEN DE LA
PANTALLA
CAMBIAR CONTRASTE DEL MONITOR
CAMBIAR IDIOMA
DESACTIVAR EL MENSAJE MANGUERAS DE
LLENADO CAMBIADAS
Paso 2
Seleccionar Preferencias
contraste
del monitor
vol.de la pan-
talla mediano
cambiar a
español
change
to English
sélectionner
le français
zu Deutsch
überwechseln
desactivar mensaje "mangue-
ras de llenado cambiadas"
Verifique que las mangueras de admisión
estén correctamente conectadas.
Si se selecciona "algoritmo deactivado", la
lavadora no detectará cuando las mangueras
de admisión estén invertidas. Una vez que se
ha seleccionado, se mantiene desactivado
hasta que se seleccione "algoritmo activado".
Cambio de las Mangueras
algoritmo
desactivado
algoritmo
activado
Si la lavadora detecta que la manguera de llenado del agua
caliente y del agua fría están incorrectamente conectadas,
se desplegará un mensaje indicando tal problema. Si usted
revisa las mangueras y comprueba de que están
correctamente conectadas, usted puede desactivar el
algoritmo que detecta esta situación pulsando
"Algoritmo Desactivado".
SELECCIONAR PREFERENCIAS
La característica Seleccionar Preferencias le permite cambiar el idioma de la pantalla de inglés (implícito) a francés, español
o alemán, ajustar el contraste de la pantalla, seleccionar el volumen de las señales emitidas por la pantalla y activar o
desactivar el mensaje "mangueras de llenado cambiadas".
Aquí verá los temas disponibles. Toque el
tema sobre el cual desea información
específica.
Paso 3
Si se siente perdido cuando esté usando la
pantalla sensible al tacto, pulse
Atrás o Inicio.
74
1. Cuando termine el lavado del día, desenchufe la lavadora
y cierre las llaves del agua. Esto cortará el suministro de
agua a la lavadora de ropa y evitará la improbable
posibilidad de daño causado por escape de agua.
2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente,
blanqueador u otros derrames a medida que van
ocurriendo.
3 Limpie lo siguiente según se recomienda:
Panel de Control – limpie con un paño suave y
húmedo. No use polvos abrasivos ni esponjas de
limpiar. No raye ni raspe el panel de control con ningún
objeto afilado, incluyendo las uñas. No rocíe los
limpiadores directamente en el panel.
• Gabinete – limpie con agua y jabón seguido de cera para
electrodomésticos, si se desea.
• Interior – los depósitos de agua dura se pueden quitar, si
es necesario, usando un limpiador recomendado cuya
etiqueta indique que puede ser usado en lavadoras de
ropa.
El distribuidor necesita ser limpiado periódicamente debido
a la acumulación de aditivos del lavado. Existen dos opciones
para limpiar el distribuidor: manual o automáticamente.
El programa de Limpieza Automática del Distribuidor y de la
Lavadora se usa para enjuagar el distribuidor y la tina. La
máquina circula agua fría a través del distribuidor, se lleva a
cabo una agitación mínima y luego desagua.Para tener acceso
al programa de Limpieza Automática del Distribuidor y de la
Lavadora:
1. Pulse
"Otros programas" en la pantalla Inicio.
2. Pulse
"Limpieza Automática del Distribuidor y de
la Lavadora".
3. Pulse la tecla
Puesta en Marcha/Pausa para ejecutar el
programa.
Para limpiar manualmente el distribuidor, siga las siguientes
pasos:
1. Retire la taza principal del distribuidor tirando de la taza
hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No use ningún otro limpiador en el distribuidor principal que no sea agua. Es posible que los agentes de
limpieza se escurran hacia dentro de la tina. Si esto sucede, antes de lavar una carga de ropa, programe la lavadora para
un ciclo de enjuague y centrifugado para extraer cualquier agente de limpieza que haya pasado a la lavadora.
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL DISTRIBUIDOR
2. Una vez que se haya sacado del distribuidor
principal la taza principal de dos
compartimientos, llévela a un fregadero.
3. Retire la tapa del sifón del suavizador de telas
que cubre el tubo del sifón en el
compartimiento del suavizador.
4. Haga correr agua tibia y limpie con una escobilla
o paño suave las dos piezas para sacar cualquier exceso de
aditivos del lavado. Limpie el área del distribuidor principal
con agua y un paño suave.
5. Una vez que el distribuidor principal esté limpio, siga las
instrucciones en el orden inverso para volver a colocar las
piezas dentro del distribuidor.
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
75
CUIDADO Y LIMPIEZA CONT.
Se recomienda que refresque y limpie periódicamente el
interior de su lavadora.
1. Abra la puerta y lave la parte inferior del empaque gris de
la puerta con una solución de 1 taza de blanqueador de
cloro y 2 tazas de agua.
2. Vaya a la pantalla
"Otros Programas" y seleccione el
programa "Limpieza Automática del Distribuidor y
de la Lavadora".
3. Vacíe
1
2 taza de blanqueador en el compartimiento del lavado
principal del distribuidor de detergente y luego comience el
programa.
4. Espere hasta que la lavadora complete el programa.
5. Al final del programa, abra la puerta y seque el empaque gris
de la puerta.
COMO REFRESCAR SU LAVADORA
ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE ROPA
Las lavadoras pueden dañarse si no se extrae el agua de las
mangueras y de los componentes internos antes de
guardarlas. Prepare la lavadora para su almacenamiento de la
manera siguiente:
1. Apague la lavadora y luego póngala en marcha.
2. Seleccione
"Opciones", pase a la pantalla siguiente
pulsando la flecha situada en la esquina superior derecha
y cambie "Programa Corto" a la posición
"Encendido". Después agregue una taza de blanqueador
o de vinagre blanco en el compartimiento del detergente
sin que haya ropas en la tina. Haga que la lavadora ejecute
el programa corto completo.
3. Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de
admisión del agua.
4. Active el ajuste
"Centrifugado Solamente" en la
pantalla "Otros Programas" y baje la manguera de
desagüe para extraer cualquier agua que haya quedado en el
interior de la manguera.Asegúrese de retirar el soporte que
sujeta a la manguera de desagüe y use un recipiente para
recoger cualquier agua que pueda caer.
5. Desconecte la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica
y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule el aire
en el interior de la tina.
6. Si la lavadora ha estado guardada a temperaturas bajo el
punto de congelación, espere hasta que la lavadora vuelva a la
temperatura normal antes de usarla.
Para información sobre almacenamiento a largo plazo o
almacenamiento de su lavadora en temperaturas
extremadamente frías, póngase en contacto con su
distribuidor para obtener información sobre el Servicio
a los Clientes de Maytag.
76
Use la velocidad de centrifugado más alta que sea segura para el tipo de tela.
La carga de ropa es demasiada pequeña. Las cargas de ropa muy pequeñas (uno o dos artículos)
pueden no centrifugar bien.
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Asegúrese de que las conexiones de las mangueras estén herméticamente selladas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté correctamente insertado y asegurado
al medio de desagüe.
Evite las sobrecargas de ropa.
Se usó demasiado detergente en el compartimiento de prelavado.No use más de 200 ml de detergente.
Verifique el fusible o reajuste el suministro de electricidad.
Ponga derechas las mangueras de desagüe. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagüe está
obstruido, llame a servicio.
Cierre la puerta y pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa. Para su seguridad la lavadora no agitará ni
centrifugará si la puerta está abierta.
Después de pulsar la tecla Puesta en Marcha/Pausa, pasarán 30 segundos antes de que la lavadora
comience a centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada para que la lavadora pueda centrifugar.
Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente.
Verifique el adaptador y la conexión del cordón eléctrico en el dispositivo de bloqueo del cordón
eléctrico. Retire el dispositivo de bloqueo del cordón para verificar.
Verifique el fusible o reajuste el suministro de electricidad.
Cierre la puerta y pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta.
Esto puede ser una pausa o período de remojo del ciclo. Verifique la pantalla para confirmar.
Revise los filtros de las mangueras de admisión en las llaves para ver si hay obstrucciones. Limpie los
filtros periódicamente.
Haga funcionar la lavadora a través de otro ciclo completo usando agua fría.
Reduzca la cantidad de detergente específicamente para ese tamaño de carga, para ese nivel de
suciedad y para esa dureza del agua.
Abra completamente ambas llaves.
Asegúrese de que haya seleccionado la temperatura correcta.
Asegúrese de que las mangueras están conectadas a las llaves y a las conexiones de admisión
correctas. Lave la tubería del agua antes de que se llene la lavadora.
Verifique el calentador del suministro del agua caliente. Debe estar ajustado para proveer agua
caliente por lo menos entre 49°C y 60°C en la llave. También verifique la capacidad del calentador
del agua y la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Los filtros de las mangueras y de las válvulas pueden
estar obstruidos.
Todos los enjuagues serán fríos.
A medida que la lavadora se llena para temperatura de lavado fría o tibia, tanto el agua caliente como
el agua fría pasarán por el distribuidor mientras la característica de control automático de la
temperatura verifica las temperaturas del agua de entrada.
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente.
Verifique el fusible o reajuste el suministro de electricidad.
Abra y cierre la puerta, luego pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa.
Abra completamente ambas llaves del agua.
Ponga derechas las mangueras de admisión del agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Los filtros de las mangueras y de las válvulas pueden
estar obstruidos.
SERVICIO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se llena con la
temperatura
incorrecta del agua
La tina se llena de
espuma
Se detiene
No centrifuga ni
desagua
Tiene escape de
agua
Deja la ropa
demasiado húmeda
al fin del ciclo
CONTINÚA
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
...
ANTES DE LLAMAR
No se Llena con
Agua
77
Verifique el fusible o reajuste el suministro de electricidad.
Abra y cierre la puerta, luego pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa. Para su seguridad la lavadora no
agitará ni centrifugará si la puerta está abierta.
Pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa para detener la lavadora.
Tire de la indentación de la puerta opuesta a las bisagras.
Para desbloquear la puerta en caso de emergencia, tire del cordón verde situado en la abertura justo
dentro del extremo delantero del distribuidor de detergente. Puede que sea necesario retirar los 4
tornillos de la cubierta y retirar la cubierta del distribuidor para tener acceso a este cordón.
La lavadora debe estar nivelada de manera apropiada como se indica en las instrucciones de instalación.
Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento.
Asegúrese de que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Asegúrese de que las contratuercas de los tornillos niveladores estén bien apretadas.
Para información sobre los sonidos normales de funcionamiento, consulte la Página 78.
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
...
La Puerta está
Bloqueada;
No se Puede Abrir
Hace ruidos
No Agita
SERVICIO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONT.
78
SONIDOS NORMALES DEL FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA DE ROPA MAYTAG NEPTUNE
®
Sonido agudo durante un ciclo de
centrifugado.
El motor aumenta la velocidad para centrifugar y extraer la humedad de la ropa.
El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El suavizador de telas es
distribuido durante el enjuague final cuando la lavadora se está llenando de agua.
El anillo compensador sellado alrededor de la tina contiene un líquido y ha sido
diseñado para que la lavadora centrifugue suavemente.
La tina gira en una dirección seguida de una pausa. La tina invierte la dirección
y hace una pausa. Esta acción continúa a través de todo el ciclo.
Después de alcanzar la velocidad máxima de centrifugado, la máquina puede
reducir ligeramente la velocidad de centrifugado para producir menos ruido y
vibración.
La tina comenzará a acelerar la velocidad, luego la reduce para redistribuir la
carga más uniformemente cuando se presenta una carga desequilibrada.
La lavadora de ropa Maytag Neptune
®
usa una válvula adaptadora de llenado y
agrega más agua durante el ciclo de lavado según sea necesario.
El agua fluye a través del distribuidor para diluir y agregar blanqueador o
suavizador de telas en el momento apropiado. Esto sucederá aún si no se usa
suavizador de telas.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, hará una serie de ruidos como
chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desagüe rápido.
O
Sonido de agua saliendo
proveniente
del área del distribuidor.
Sonido como gorgoteo o chapoteo
de agua cuando la lavadora está
apagada y se hace girar la tina.
Sonido como zumbido o chapoteo
seguido de una pausa, continuo a
través de todo el ciclo de lavado.
La lavadora de ropa mantiene una
velocidad de centrifugado ligeramente
reducida después de alcanzar una velocidad
de centrifugado más alta.
La velocidad de centrifugado
se reduce
dramáticamente cuando suena como
una carga desequilibrada.
Se agrega agua después de que la
lavadora ha estado agitando por un
rato.
Sonidos como chasquidos/desagüe
desagüe cuando la lavadora se pone en
marcha.
SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO
6 2720570
Para servicio, por favor póngase en contacto con el distribuidor Maytag donde compró este
electrodoméstico.
Para servicio en Australia, por favor póngase en contacto con Maytag Appliances llamando al 1 800 819 925.
Para servicio en el Reino Unido, por favor póngase en contacto con Maytag U.K.llamando al 01737 231000.
Fabricante: MAYTAG APPLIANCES: 1 Dependability Square, Newton, Iowa 50208, U.S.A.
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO
Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

Transcripción de documentos

MODEL MAH7550AGW M AY TA G N E P T U N E ® W A S H E R U SER G U T ABLE Welcome ..................................................................... 1 Important Safety Instructions ............................. 1-2 Getting Started....................................................... 3-4 Laundry ................................................................. 3 Touchscreen ......................................................... 3 Status Display....................................................... 4 Water Use............................................................ 4 Operating Instructions...........................................4-7 Load the Clothes Washer................................. 4 Close the Washer Door ................................... 5 Add Laundry Detergent and Additives to the Dispenser ............................................. 5-6 Setting the Wash Programme............................7 Favourites at a Glance .......................................... 8-9 Using Help............................................................10-13 Stain Removal Guide.........................................10 Troubleshooting ................................................ 11 6 2720570 OF I D E C ONTENTS Laundry Hints.................................................... 11 Operating Tips................................................... 12 Lock Out ............................................................ 12 Select Preferences ............................................ 13 Care & Cleaning ................................................ 14-15 Cleaning the Washer ....................................... 14 Cleaning the Dispenser................................... 14 Freshening your Washer ................................. 15 Storing the Washer .......................................... 15 Service and Troubleshooting........................... 16-18 Troubleshooting .......................................... 16-17 Operating Sounds............................................. 18 Service Information ................................................ 19 Guide de l’Utilisatuer ............................................. 20 Benutzer-Handbuch ................................................ 40 Guía del Usuario ..................................................... 60 I MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Welcome Welcome and congratulations on your purchase of a Maytag Neptune® washer! Your complete satisfaction is very important to us. For best results, we suggest reading this material to help acquaint you with proper operating and maintenance procedures. Save time and money. If something should go wrong, we suggest consulting the “Service and Troubleshooting” section in the back of this book and in the HELP screen displays. It is designed to help you solve basic problems before consulting a servicer. Read before operating your washer. WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, property damage or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1 2 However, should you need assistance in the future, it is helpful to: 3 1) Have complete model and serial number identification of your washer. This is located on a data plate on the centre top edge of the control panel. Record these numbers below for easy access: 4 Date of Purchase __________________ Model Number ____________________ Serial Number ____________________ 6 2) IMPORTANT: Keep this guide and the sales receipt in a safe place for future reference. Please attach your sales receipt here. 5 Read all instructions before using the appliance. It is for use only in washing, rinsing and spin drying household textiles and garments. As with any equipment using electricity and having moving parts, there are potential hazards. To use this appliance safely, the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise care when using it. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Install and level the clothes washer on a floor that can support the weight. This appliance must be properly earthed. Never plug the appliance cord into an electrical socket outlet that is not adequately earthed and in accordance with local and national codes. See installation instructions for earthing this appliance. To avoid the possibility of fire or explosion: • Do not wash items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with petrol, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapours that could ignite or explode. Hand wash and line dry any items containing these substances. If you have questions, please contact the dealer from whom you purchased the washer. Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the clothes washer until all traces of these liquids or solids and their fumes have been removed. For service information, see page 19. These items include acetone, denatured alcohol, petrol, paraffin, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes and wax removers. NOTE: In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide. • Do not add petrol, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapours that could ignite or explode. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine or combination washer-dryer, turn on all hot water taps and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Do not reach into the appliance if the tumbler (drum) is moving. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not tamper with controls. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. Repairs and servicing should only be carried out by qualified service personnel. Unplug power supply cord when not in use, before cleaning or carrying out any user maintenance tasks on your clothes washer. Store laundry aids and other material in a cool, dry place where children cannot reach them. Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself. Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such as vinegar or rust remover) in the same wash. Hazardous fumes can form. Do not machine wash fiberglass materials. Small particles can stick to fabrics washed in following loads and cause skin irritation. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing compartment. Do not sit or stand on top of the clothes washer. Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts, wear or leaks and replace them every five years. Do not store hoses at temperatures below freezing. A door interlock is fitted for your safety. It prevents the door being opened if the drum is rotating at speed. If the door will not open, do not try to force it. Wait for the interlock to release. 20 21 22 If the supply cord is damaged, it must be replaced with a specifically terminated cord by an authorised service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 23 Water taps and power supply should be turned off when the washing has been completed. Do not continue to use this appliance if it appears to be faulty. If the touchscreen clear membrane becomes damaged (for instance, by a split or hole), do not continue to use the machine until it has been repaired. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 G ETTING STARTED LAUNDRY To complete a load of laundry the following steps are taken. They are discussed in greater detail in later sections. 1. 2. 3. 4. 5. Load the clothes washer Close the washer door Add laundry detergent and additives to the dispenser Set wash programme Start the wash programme TOUCHSCREEN Touchscreen - An interactive display that responds with the touch of a finger. Note: Exposure of the touchscreen to direct sunlight is not recommended. Home - Takes you immediately to the first screen. Favourites - Quick access to your named cycles. Off - Stops the washer and the turns off the display. Press "Start/Pause" or change your selections below. fabric cottons wash temp 60° C spin speed 1000 rpm more programmes Back - Takes you to the previous screen. options end chime medium Help - Quick access to Stain Brain, Troubleshooting, Laundry Hints, Operating Tips, Lock Out and Select Preferences. Start/Pause - Press this pad to start a cycle. Once started, pressing this pad will stop the washer at any point in the cycle. If there are no words on the touchscreen, open the door, touch any key (except OFF), or touch the screen to “wake” the controls. The machine will beep three short beeps if an invalid key sequence is pressed. As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home. 3 STATUS DISPLAY ESTIMATED TIME After pressing Start/Pause, this display will show the estimated time remaining in the programme. DOOR LOCK This display will show whenever the door of the clothes washer is locked. The door can be unlocked by pressing the Start/Pause touchpad to stop the washer. WATER USAGE The amount of water used to wash loads of laundry will vary with each load. The Maytag Neptune® clothes washer uses an adaptive fill to provide the appropriate amount of water for efficient cleaning performance and conservation of water and energy. O PERATING INSTRUCTIONS For detailed information on sorting, pre-treating stains, etc., see the Help topic “Laundry Hints” (see Using Help, page 11). LOAD THE CLOTHES WASHER • The tub can be loaded completely full with dry unfolded clothes. However, do not pack the tub tightly. NOTE: Max. clothes load capacity: 8.0 Kg Cottons. • Overloading may reduce wash performance and possibly cause creasing or wrinkling of the load. • When washing big bulky items or a couple of small items that do not fill the tub completely, such as a rug or two sweaters, a few towels should be added for improved tumbling and spin performance. 4 O PERATING INSTRUCTIONS CLOSE THE CONT. WASHER DOOR • To load a forgotten item, press the Start/Pause touchpad, wait for the washer to stop and the door to unlock, add the item(s), close the door and press the Start/Pause touchpad. After a 30 second pause, the programme will resume. NOTE: To assure that your additional item(s) get clean, do not wait more than ten minutes after the programme has started to add the item(s). ADD LAUNDRY DETERGENT AND ADDITIVES TO THE DISPENSER The automatic dispenser consists of three compartments for: Pre-wash 1. Liquid or granular detergent for main wash. 2. Liquid or granular detergent for pre-wash. 3. Liquid fabric softener. Main-wash All laundry products can be added at once in their respective dispenser compartments. They will be dispensed at the appropriate time for most effective cleaning. NOTE: It is important to pay close attention to the soil level of the load, load size, and water hardness* and to use the appropriate amount of detergent to reduce or eliminate suds. When less suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning results are maximized. To avoid over-sudsing, reduce the amount of detergent used with soft water or with small or lightly soiled loads. Softener * To determine water hardness in your area, contact your local water utility. MAIN DETERGENT COMPARTMENT Either liquid or granular detergent may be used in the main wash compartment to wash clothes. Follow the directions on the box or bottle to determine the appropriate amount of detergent to pour into its compartment. Do not exceed 500ml of granular detergent in the main wash compartment. When using liquid detergent, do not exceed the level on the bottom of the siphon cap marked by an arrow. Usually about 240ml of liquid will fill the cup to this mark. The dispenser is shipped from the factory ready to be used with liquid detergent (all liquid cups and siphon caps are installed). If you wish to use granular detergent, you need to remove these items first. You can remove these items by following the steps below (in the future, if using liquid detergent, the liquid detergent cup and siphon cap must be installed in the dispenser): 1. 2. 3. 4. Remove the main cup assembly, (with siphon cap and liquid cup installed), from the dispenser by pulling up and out on the cup. Remove main liquid siphon cap from the assembly. Remove main liquid cup from assembly. Reinstall the main cup back into the dispenser by leading with the inside edge and pushing down and to the right. Do not force the cups. 1 2 3 4 5 NOTE: Reverse steps to install cups and siphon caps and set up dispenser for liquid detergent. Make sure the siphon cap “snaps” into place when installing it. Adding detergent to the dispenser: Pour laundry detergent directly into the main wash compartment, and if necessary, the pre-wash compartment, before starting the cycle or as the washer is filling. (See pre-wash detergent compartment section below). NOTE: Some concentrated liquid detergents will not fully dispense. Concentrated liquid detergents should be diluted with water prior to adding it to the dispenser. See “Care and Cleaning” section for directions on how to clean your dispenser. To prevent liquid detergent residue in the dispenser, a detergent ball can be used in the machine as a substitute for the use of liquid detergent in the dispenser. PRE-WASH DETERGENT COMPARTMENT It is not necessary to use the pre-wash compartment for every wash cycle. Loads will be adequately cleaned without using the pre-wash cycle. A pre-wash cycle should be used when washing heavily soiled loads or difficult soils. The “stain brain” will also provide recommended times to use pre-wash. Either liquid or granular detergent may be used in the pre-wash compartment to wash clothes. Follow the directions on the box or bottle to determine the appropriate amount of detergent for the pre-wash compartment. If the box or bottle does not say how much detergent to use, divide the recommended amount of main wash detergent and put 1⁄3 of it into the prewash compartment. Do not exceed 200ml of granular detergent in the pre-wash compartment. If the pre-wash compartment is overfilled with detergent, flooding of the dispenser can occur. NOTE: Due to the large capacity of the washer, when using extra large loads (greater than 5 kg) or heavily soiled loads, use 1⁄3 of the amount of the recommended main wash detergent in the pre-wash compartment in ADDITION to the full recommended amount used in the main wash compartment. SOFTENER COMPARTMENT This compartment automatically dilutes and releases liquid fabric softener at the proper time during the programme. Follow these steps when using liquid fabric softener: Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. For smaller loads use less than one cap full. Do not exceed the level at the bottom of the siphon cap which is marked by an arrow. Usually, about 135ml of liquid will fill the cup to this mark. NOTE: • Do not pour fabric softener too quickly. A fast pour can result in premature siphoning of the softener cup. • Never pour fabric softener directly on the load. It may leave spots and stains. • Use the softener compartment only for liquid fabric softeners. After loading the laundry additives into the dispenser, close the dispenser lid. For care and cleaning of the dispenser, see the “Care and Cleaning” section. 6 O PERATING INSTRUCTIONS SETTING A CONT. WASH PROGRAMME If there are no words on the touchscreen, open the door, touch any key (except off), or touch the screen to “wake” the controls. Press "Start/Pause" or change your selections below. fabric cottons wash temp 60° C spin speed 1000 rpm more programmes options end chime medium fabricsWash Temp. options cottons coldprogram chime med. wash temp 60°C 40 °C 30 °C spin speed 1000 rpm 50 °C 60 °C more programmes fabrics Fabric options cottons reduced program chime med. cottons ironing wash temp 60°C delicates/ woollens spinsynthetics speed 1000 rpm quick wash more programmes Step 1 Home Screen – You may immediately start a cycle using the default wash settings or choose “More Programmes” for other types of programmes. If you wish to modify the wash cycle, the following variables can be changed: Fabrics – Select “Fabric” to select the appropriate fabric setting. Wash Temp – Select “Wash Temp” to select the appropriate wash temperature. More Programmes rinse & spin Press "Start/Pause" or change your selections below. Press "Start/Pause" or change your selections below. Press "Start/Pause" or change your selections below. fabricsSpin Speed options cottons program chime med. 800 rpm 500 rpm wash temp 60°C 900 rpm 600 rpm spin speed 1000 rpm 700 rpm Spin Speed – Select “Spin Speed” to select the appropriate spin speed. Options Options pre-soak on off pre-wash on off spin only automatic dispenser & machine cleaning extra rinse on off favourites final spin on off economy on off 1/2 load on off remind chime on off end chime medium delay wash on off short programme on off continue continue More Programmes – Select “More Programmes” to choose between the following four options: Rinse and Spin (allows up to four rinses) Spin Only Automatic Dispenser and Machine Cleaning Favourites 1000 rpm more programmes Options – This has two screens that has many different options which can be toggled on and off. To access the additional screen press the arrow key in the upper right corner of the screen. Press “Continue” to return to the review screen. Below is a table showing all the options and a brief description of each one. Options Description Add a Pre-wash Adds a pre-wash. The Pre-wash compartment is flushed during this step, followed by the main wash compartment during the main wash. Add a Pre-soak period Adds a standing soaking period of 15 minutes before the main programme sequence starts. Step 2 Add Extra Rinse Adds an extra rinse at the end of the normal programme’s rinse sequence, and just before the final spin. If you are satisfied with the selections, press the Start/Pause touchpad to begin the programme. No Final Spin Will not advance the programme into a final spin. Clothes load will be wet at the end of the programme. Economy Limits all wash fills to "Low" and rinse fills to "Medium" and limits the wash water temperature to 40C regardless of selection. Cancels Prewash if chosen. 1/2 Load Reduces water levels by one setting from “Medium” to “Low” and/or from “High” to “Medium”. Remind Chime Chimes at the end of the programme, every 5 minutes for up to 2 hours. End Chime Chimes once when wash programme is complete. Short Programme Shortens programme time. Delay Wash Sets the machine to start at a predetermined delay time set by the user. Delay can be set up to 12 hours and 45 minutes, in 15 minute increments. As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home. NOTE: Not all Wash Temps, Spin Speeds, and options will be available for the various fabric selections. Some will appear “greyed out.” 7 FAVOURITES AT A GLANCE Favourites allows you to create, name and save up to 6 commonly used wash programmes. CREATING A FAVOURITE Press "continue" to name your favourite or change your selections below. Favourites fabrics Fabric options cottons reduced program chime med. cottons ironing wash temp 60°C delicates/ woollens spinsynthetics speed 1000 rpm create a favourite edit a favourite quick wash delete a favourite more programmes Step 1 Step 2 Step 3 Press the Favourites touchpad. Select “Create a Favourite”. Fabrics – Select “Fabric” to select the appropriate fabric setting. Press "continue" to name your favourite or change your selections below. Press "continue" to name your favourite or change your selections below. 50 °C more programmes 60 °C Options Options pre-soak on off pre-wash on off fabricsSpin Speed options cottons end 800chime rpmmedium 500 rpm wash temp 60°C 900 rpm 600 rpm spin speed 1000 rpm 700 rpm 1000 rpm more programmes fabricsWash Temp options cottons cold end chime medium wash temp 60°C 40 °C 30 °C spin speed 1000 rpm extra rinse on off final spin on off economy on off 1/2 load on off continue remind chime on off end chime medium delay wash on off short programme on off continue Step 4 Step 5 Step 6 Wash Temp – Select “Wash Temp” to select the appropriate wash temperature. Spin Speed – Select “Spin Speed” to select the appropriate spin speed. Options Screen – This has two screens that has many different options which can be toggled on and off. To access the additional screen press the arrow key in the upper right corner of the screen. Press "continue" to name your favourite or change selections below. fabric cottons wash temp 60° C spin speed 1000 rpm options end chime medium continue blue jeans a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z & ' clear space save Step 7 Step 8 Review Screen – If satisfied with your selections, press “Continue” to name your Favourite programme. Touch the corresponding letter and space combination to spell out your Favourite programme name, up to 12 characters. Use the arrow at the top of the screen to delete characters. Press “Save”. Your new Favourite programme will be displayed on the Favourites page. 8 FAVOURITES EDITING AT A GLANCE CONT. FAVOURITE A Select a favourite to edit Press "continue" to name your favourite or change selections below. fabric cottons wash temp 60° C spin speed 1000 rpm blue jeans return without making changes options end chime medium continue Step 1 Step 2 Step 3 Press the Favourites touchpad. Touch “Edit A Favourite”. Touch the Favourite programme you want to edit. Review Screen – The review screen for that specific cycle will be displayed. Make the appropriate changes by touching the area. Press “Continue” once all changes have been made. blue jeans a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z & ' clear space save Step 4 If the current Favourite programme name still applies, touch “Save”. If you prefer a new name, type in the new name and touch “Save”. DELETING A FAVOURITE Select a favourite to delete Select a favourite to delete Are you sure you want to delete towels "blue jeans"? blue jeans yes return without making changes no return without making changes Step 1 Step 2 Step 3 Press the Favourites touchpad. Touch “Delete A Favourite”. Touch the Favourite programme you want to delete. Press “Yes” if you want to delete the favourite and “No” to return back to the original screen. As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home. 9 U SING HELP The Help feature offers a variety of detailed information on stain removal (Stain Brain),Troubleshooting Tips, Laundry Hints and Operating Tips. The Help screen is also where you can access the Lock Out feature and Select Preferences. STAIN REMOVAL GUIDE The Stain Brain provides detailed steps to treat over 50 of the most common stains. The Stain Brain also offers you the option of automatically setting the washer programme for the particular stain. Help Menu stain brain troubleshooting tips laundry hints operating tips lock-out feature select preferences Touch first letter of stain a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z unknown stains Step 1 Step 2 Step 3 Touch the Help touchpad. Select “Stain Brain” to begin. Select the first letter of the stain you want to remove. Baby Milk "B" Stains baby milk blood beverages butter 1. Use the pre-soak option or soak in warm water for 1/2 hour. 2. Launder with appropriate detergent in warm water. 3. If the stain persists, re-launder. 4. Use the pre-wash option with 40°C water for heavily soiled loads. set washer for this stain Press "Start/Pause" or change your selections below. fabric cottons wash temp 40° C spin speed 1000 rpm more programmes options end chime medium extra rinse ON pre-soak ON Step 4 Step 5 Step 6 Select the appropriate stain listing. Use the arrows at the top of the screen to scroll from letter to letter. To automatically set the washer to run the appropriate programme for the selected stain, touch “Set Washer For This Stain”. Review Screen - This screen reviews the selections made by the Stain Brain before starting the washer. Press Start/Pause to begin washing, or press a displayed choice to change selections. As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home. 10 U SING HELP CONT. TROUBLESHOOTING This feature allows you to review the more common troubleshooting topics. For more detailed information, see the “Service and Troubleshooting” section (pages 16-18), or contact your dealer for service information. Help Menu Troubleshooting Tips stain brain troubleshooting tips laundry hints operating tips lock-out feature select preferences won't fill won't tumble won't spin or drain is noisy washer stops leaks water contact your dealer for service information. Step 1 Step 2 Step 3 Touch the Help touchpad. Select “Troubleshooting Tips” on the Help screen. Here you will see headings for common troubleshooting topics. Touch one of the displayed areas to see specific information. Touch the arrows at the top of the screen to move forward or back through the topics. LAUNDRY HINTS The Laundry Hints feature provides information to help you care for your clothes and achieve optimum cleaning performance. Laundry Hints Help Menu stain brain troubleshooting tips washer additives washer sorting laundry hints operating tips detergents pre-treating lock-out feature select preferences water temperature programmes Step 1 Step 2 Step 3 Touch the Help touchpad. Select “Laundry Hints” to begin. Here you will see the available topics. Touch the topics to see specific information. Washer Additives fabric softener starch blueing As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home. Step 4 Select the appropriate sub-topic to see more detailed information. 11 OPERATING TIPS The Operating Tips feature provides information on maximizing the touchscreen controls and use of your washer. Help Menu Operating Tips stain brain troubleshooting tips dispensers control panel laundry hints operating tips control settings unique sounds lock-out feature select preferences washer care Step 1 Step 2 Step 3 Touch the Help touchpad. Select “Operating Tips” to begin. Here you will see the available topics. Touch the topics to see specific information. LOCK-OUT The Lock-Out feature deactivates the touchscreen or touchpads. Use this feature for cleaning the control panel or to prevent unwanted use of the washer. Lock-Out Feature Help Menu stain brain troubleshooting tips laundry hints operating tips lock-out feature select preferences To lock out the controls, touch the area below for three seconds. To activate lock-out, press here Step 1 Step 2 Step 3 Touch the Help touchpad. Select “Lock-Out Feature” from the Help Screen. Press the area labeled “To activate lock-out, press here” for three seconds. After activating the lock out feature, press the area labeled “To deactivate lock-out, press here” for three seconds to deactivate. As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home. 12 U SING HELP CONT. SELECT PREFERENCES The Select Preferences feature allows you to change the display language from English (default) to French, Spanish or German, set the contrast of the screen display, select the volume of the touchscreen beeps, and toggle the “fill hoses switched” message on or off. Help Menu Select Preferences sélectionner le français change to English stain brain troubleshooting tips laundry hints operating tips cambiar a zu Deutsch español überwechseln change monitor touch screen contrast volume medium lock-out feature select preferences disenable "fill hoses switched" message Step 1 Step 2 Step 3 Touch the Help touchpad. Touch the “Select Preferences” area. Here you will see the available topics. Touch the topics to see specific information. CHANGE MONITOR CONTRAST CHANGE LANGUAGE English to French De l'anglais au français Use the arrow keys to adjust the contrast of the viewing screen. Touch Screen Volume This provides audible feedback upon making selections on the touch screen. Are you sure you would like to change the language to French? Souhaitez-vous vraiment sélectionner le français? yes/oui no/non You have the ability to change the language between English, French, Spanish and German. You will always see the next screen in the selected language to make sure you want to change the language. CHANGE TOUCHSCREEN VOLUME default continue loud medium soft off continue Depending on the lighting in your home and other factors, you may want to adjust the contrast of your touchscreen. Touch the arrows to lighten or darken the display. Touch “Continue” when finished. Touch “Loud”, “Medium”, “Soft” or “Off ” to set the volume level of the touchscreen beeps. Touch “Continue” to accept the selected volume setting. DISABLE FILL HOSES SWITCHED MESSAGE Hose Reversal Detection Verify that inlet hoses are properly connected. If "algorithm off" is chosen, the washer will not detect reversed inlet hoses. Once chosen it remains off until "algorithm on" is selected. algorithm on As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home. algorithm off If the washer detects that the hot and cold inlet hose connections have been reversed, the machine will display a message stating such. If you have checked the hoses and determined that they are correctly connected, you can turn off the algorithm that detects this condition by touching “Algorithm Off ”. 13 C ARE AND CLEANING THE CLEANING WASHER 1. Remove the electrical plug and turn off the water taps after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to the clothes washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. or scrape the control panel with any sharp object, including fingernails. Do not spray cleaners directly on the panel. • Cabinet – clean with soap and water followed with an appliance wax, if desired. 2. Use a soft cloth to wipe up all detergent or other spills as they occur. • Interior – hard water deposits may be removed, if needed, using a recommended cleaner labeled clothes washer safe. 3. Clean the following as recommended: • Control Panel – clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not scratch CLEANING THE DISPENSER The dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive build-up.There are two options for cleaning the dispenser; automatic and manual. The Automatic Dispenser and Machine Cleaning programme is used to rinse out the dispenser and the tub. The machine circulates cold water through the dispenser, goes through a minimal tumble and then drains. To access the Automatic Dispenser & Machine Cleaning programme: 1. Press “More Programmes” on the Home screen. 2. Press “Automatic Dispenser & Machine Cleaning.” 2. Once the two-compartment main cup is removed from the main dispenser, take it to a sink. 3. Remove the softener siphon cap covering the siphon tube in the softener compartment. 4. Run warm water and a soft brush or cloth over the two parts to remove any excess laundry additives. Clean the main dispenser area using water and a soft cloth. 5. Once the main dispenser is clean, follow the illustrations in reverse order to replace pieces back into the dispenser. 3. Press the Start/Pause button to run programme. To clean the dispenser by hand, use the following steps: 1. Remove the main cup from the dispenser by pulling up and out on the cup. NOTE: Do not use any cleaning substance but water in the main dispenser. It is possible for cleaning substances to drain into the tub. If this should happen, set the washer for a rinse and spin cycle to remove any cleaning substance from the washer before doing a load of laundry. 14 C ARE AND CLEANING CONT. FRESHENING YOUR WASHER Periodically, it is recommended that you freshen and clean the inside of your clothes washer. 3. Pour a 1⁄2 cup of bleach into the main wash compartment of the detergent dispenser and then start the programme. 1. Open the door and wash the lower portion of the grey door seal with a solution of 1 cup chlorine bleach to 2 cups water. 4. Allow the washer to complete the programme. 5. At the end of the programme, open the door and dry the grey door seal. 2. Go to “More Programmes” and select the “Automatic Dispenser and Machine Cleaning” programme. STORING THE WASHER Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare the washer for storage as follows: 1. Turn the machine off and then on. 2. Select “Options,” scroll to the next screen by hitting the arrow in the top right hand corner of the screen, and switch the “Short Programme” to the “On” position. Then add one cup of bleach or white vinegar to the detergent dispenser without clothes in the tumbler. Run the clothes washer through the complete programme. 3. Turn the water taps off and disconnect the inlet hoses from them. eliminate any water that may be in the drain hose. Be sure to remove the bracket holding the drain hose and use a pan to catch any water. 5. Disconnect the clothes washer from the electrical supply and leave the washer door open to let air circulate inside the tumbler. 6. If the washer has been stored in below-freezing temperatures, allow time for the washer to thaw out prior to use. For information on long-term storage or storage of your washer during extreme cold temperatures, contact your dealer for Maytag Customer Service information. 4. Activate the “Spin Only” setting by going through “More Programmes” and lower the drain hose to 15 S ERVICE AND TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS IF YOUR MAYTAG NEPTUNE® WASHER... Load is Too Wet at End of Programme • Use highest spin speed safe for fabric type. • Load is too small. Very small loads (one or two items) may not spin out completely. Leaks Water • • • • • Won’t Spin or Drain • Check fuse or reset electricity supply. • Straighten drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction, call for service. • Close the door and push the Start/Pause touchpad. For your safety, washer will not tumble or spin unless the door is closed. • After pressing the Start/Pause touchpad, it will take 30 seconds before the clothes washer begins to spin. The door must lock before spin can be achieved. Make sure door is firmly closed. Make sure hose connections are tight. Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility. Avoid overloading. Too much detergent was used in the pre-wash compartment. Do not exceed 200ml of detergent. Stops • • • • Tub is Completely Full of Suds • Run the clothes washer through another complete cycle using cold water. • Reduce detergent amount for that specific load size, soil level and water hardness. Fills with the Wrong Temperature Water Won’t Fill Plug cord into live electrical outlet. Check adapter and power cord connection in cord lock. Remove cord lock to check. Check fuse or reset electricity supply. Close door and push the Start/Pause touchpad to start the clothes washer. For your safety, washer will not tumble or spin unless door is closed. • There may be a pause or soak period in the cycle. Check display to confirm. • Check screens on inlet hoses at the water taps for obstructions. Clean screens periodically. • • • • Turn both water taps on fully. Make sure temperature selection is correct. Make sure hoses are connected to correct taps and inlet connections. Flush water supply before filling washer. Check your hot water supply heater. It should be set to deliver a hot water between 49° C (120° F) and 60° C (140° F) at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate. • Disconnect hoses and clean filters. Hose and valve filters may be blocked. • All rinses will be cold. • While the washer is filling for cold or warm wash temperatures, both hot and cold water will go through the dispenser as the automatic temperature control feature checks incoming water temperatures. • • • • • • • Be sure the door is tightly closed. Plug cord into a live electrical outlet. Check fuse or reset electricity supply. Open and close the door, then push the Start/Pause touchpad. Turn both water taps on fully. Straighten inlet hoses. Disconnect hoses and clean filters. Hose and valve filters may be blocked. 16 CONTINUED S ERVICE CHECK AND THESE POINTS IF YOUR Won’t Tumble Door Locked Shut; Will Not Open Is Noisy TROUBLESHOOTING CONT. MAYTAG NEPTUNE® WASHER... • Check fuse or reset electricity supply. • Open and close the door and press the Start/Pause touchpad. For your safety, the clothes washer will not tumble or spin unless the door is closed. • Press the Start/Pause touchpad to stop the washer. • Pull on the door indentation opposite the hinges. • To emergency unlock the door, pull on the green rip cord located in the opening just inside the front end of the detergent dispenser. It may be necessary to remove the 4 cover screws and remove the dispenser cover to access this cord. • • • • • Clothes washer should be leveled properly as outlined in installation instructions. Weak floors can cause vibration and walking. Be sure rubber feet are installed on leveling legs. Check that the leveling leg lock nuts are tightened. For information on normal operating sounds, see page 18. 17 OPERATING SOUNDS NORMAL OPERATING SOUNDS OF YOUR MAYTAG NEPTUNE® CLOTHES WASHER High pitched sound during a spin cycle. The motor increases speed to spin the tub to remove moisture from the load. Flushing water sound coming from the dispenser area. Detergent is dispensed at the start of the cycle. Fabric softener is dispensed during the final rinse while the washer is filling. Sloshing or gurgling water sound when washer is off and the tub is rotated. The sealed balance ring around the tub contains a liquid and is designed to make the washer spin smoothly. “Whirring” or “Sloshing” sound followed by a pause, repeated throughout the wash cycle. The tub rotates one direction followed by a pause. The tub reverses direction and pauses.This action continues throughout the cycle. Clothes washer maintains a slightly reduced spin speed after achieving a higher spin speed. After reaching the maximum spin speed, the machine may reduce spin speed slightly to create less noise and vibration. The spin speed slows down dramatically when it sounds like an out-of-balance load. The tumbler will begin to accelerate to speed, then slows back down to redistribute the load more evenly when an unbalanced load occurs. The Maytag Neptune® clothes washer uses a true adaptive fill and adds more water during the wash cycle as it is needed. Water is added after the washer has been tumbling for a while. OR Water flows through the dispenser to dilute and add fabric softener at the appropriate time. This will occur even if fabric softener is not used. Clicking/draining sounds when washer is started. Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain. 18 S ERVICE INFORMATION For service, please contact the Maytag dealer from whom you purchased this appliance. For service in Australia, please contact Maytag appliances on 1 800 819 925 For service in the United Kingdom, please contact Maytag U.K. on 01737 231000. Manufacturer: MAYTAG APPLIANCES: 1 Dependability Square, Newton, Iowa 50208, U.S.A. 19 MODÈLE MAH7550AGW L AV E - L I N G E M AY TA G N E P T U N E ® G UIDE D E L ’ U T I L I S A T U E R T ABLE Bienvenue .................................................................. 21 Instructions de sécurité importantes ........... 21-22 Mise en marche ................................................. 23-24 Lavage.................................................................. 23 Écran tactile ....................................................... 23 Affichage du statut ........................................... 24 Consommation d'eau ...................................... 24 Mode d'emploi ................................................... 24-27 Chargement du lave-linge............................... 24 Fermeture de la porte du lave-linge ............ 25 Ajout de détergent et d'additifs dans le distributeur .................................................. 25-26 Réglage du programme de lavage ................. 27 Aperçu des favoris ............................................ 28-29 Utilisation de l'aide ........................................... 30-33 Guide d'enlèvement des taches......................30 6 2720570 DES M ATIÈRES Diagnostic........................................................... 31 Conseils de lavage ............................................ 31 Conseils d'utilisation........................................ 32 Verrouillage ........................................................ 32 Sélection des préférences .............................. 33 Entretien et nettoyage ..................................... 34-35 Nettoyage du lave-linge................................... 34 Nettoyage du distributeur.............................. 34 Rafraîchissement de votre lave-linge............ 35 Rangement du lave-linge ................................. 35 Entretien et diagnostic ..................................... 36-38 Diagnostic..................................................... 36-37 Bruits de fonctionnement............................... 38 Information sur le service après-vente .............. 39 Benutzer-Handbuch ................................................ 40 Guía del Usuario ..................................................... 60 DE SÉCURITÉ IMPORTANTES I NSTRUCTIONS Bienvenue Bienvenue et félicitations pour votre achat d’un lave-linge Maytag Neptune®! Il est très important pour nous que vous soyez totalement satisfait. Pour l’obtention des meilleurs résultats, nous vous suggérons de lire la totalité de cette brochure pour vous familiariser avec les méthodes adéquates d’utilisation et d'entretien de l’appareil. Économisez du temps et de l'argent. En cas de problème, nous vous suggérons de consulter la section «Entretien et diagnostic» à la fin de ce guide ainsi que les écrans d'Aide qui ont été conçus pour vous aider à résoudre les problèmes courants avant de consulter un dépanneur. Toutefois, pour tout besoin d’assistance à l’avenir, il sera utile de disposer: 1) Du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil; on trouve cette information sur la plaque signalétique située sur le bord central supérieur du tableau de commande. Inscrivez les informations ci-dessous pour les avoir facilement sous la main: Lisez ce qui suit avant d’utiliser le lave-linge. AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, choc électrique, dommages matériels ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’appareil, appliquez les précautions fondamentales, dont les suivantes. 1 2 3 4 5 6 Lisez la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil. Le lave-linge doit être utilisé uniquement pour laver, rincer et essorer des textiles et des vêtements ménagers. Comme tout appareil utilisant l’électricité et comportant des pièces mobiles, il comporte des risques éventuels. Pour utiliser cet appareil sans danger, l’utilisateur doit être familier avec les instructions de fonctionnement de l’appareil et faire toujours preuve de prudence. N'installez ou ne rangez jamais cet appareil à un endroit où il sera exposé aux intempéries. Installez le lave-linge et le mettre à niveau sur un plancher qui peut supporter son poids. Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne branchez jamais l’appareil dans une prise de courant qui n’est pas adéquatement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes locaux et nationaux. Voyez les instructions d’installation concernant la liaison à la terre de cet appareil. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion : Date d’achat ______________________ Numéro de modèle ________________ Numéro de série __________________ • Ne lavez pas des articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou imprégnés d'essence, de solvants de nettoyage à sec, ou autres substances explosives ou inflammables. Ces produits libèrent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser. Lavez à la main et faire sécher sur une corde tout article contenant ces substances. 2) IMPORTANT : Conservez ce guide et la facture d’achat en lieu sûr pour utilisation ultérieure. Veuillez attacher votre reçu ici Ne placez pas dans un lave-linge tout tissu sur lequel vous avez utilisé un solvant de nettoyage ou qui est saturé de liquides ou solides inflammables, tant que toute trace de ces liquides ou solides et de leurs vapeurs n’a pas été enlevée. Si vous avez des questions, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté le lave-linge.. Ces produits comprennent l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, la paraffine, le kérosène, certains produits de nettoyage liquides ménagers, certains détachants, la térébenthine, les cires et produits pour enlever les cires. Pour l’information sur le service après-vente, voyez page 79. • N'ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances libèrent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser. REMARQUE : Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constantes de la qualité de nos appareils, des modifications peuvent être introduites sur les appareils sans que cela donne lieu à une révision de ce guide. • Dans certaines conditions, il peut y avoir production d’hydrogène dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant la période indiquée, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant plusieurs minutes avant de mettre le lave-linge ou lave-linge/sèchelinge en marche. Ceci permettra d’évacuer l’hydrogène qui a pu s’accumuler. Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flammes vives pendant cette opération. 21 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 N'introduisez pas une main dans l’appareil lorsque le tambour est en mouvement. Ne laissez jamais des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il convient de superviser attentivement les enfants lorsque l’appareil est utilisé en leur présence. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. Il faut surveiller les jeunes enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne circonvenez pas les organes de commande. Ne réparez ou ne remplacez aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre aucune opération d’entretien qui n’est pas spécifiquement recommandée dans des instructions de réparation publiées à l’intention des utilisateurs, ou que l’intervenant ne serait pas en mesure d’exécuter parfaitement.Toute réparation ou entretien doit être exécuté uniquement par du personnel d'entretien qualifié. Débranchez votre lave-linge lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer ou de réaliser des opérations d'entretien. Rangez les produits de nettoyage et autres produits en un lieu sec et frais que les enfants ne peuvent atteindre. Ne lavez ou ne séchez pas des articles qui ont été salis par de l’huile de cuisson ou végétale. Ces articles peuvent contenir encore de l’huile après avoir été lavés et peuvent donc dégager de la fumée ou prendre feu spontanément. N'utilisez pas de javellisant et de l’ammoniaque ou des acides (comme vinaigre ou produits antirouille) dans la même cuve de lavage. Des fumées dangereuses peuvent se former. Ne lavez pas en machine des produits contenant de la fibre de verre. Des petites particules peuvent coller aux tissus lavés dans les charges suivantes et entraîner une irritation cutanée. Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage. Ne vous asseyez pas sur un lave-linge. Les tuyaux d’arrivée d’eau peuvent être endommagés et se détériorer après un certain temps.Vérifiez de temps à autre que les tuyaux ne présentent aucune déformation, coupure, usure ou fuite et remplacez-les tous les cinq ans. Ne rangez pas les tuyaux à des températures en dessous de zéro degré. Un dispositif de verrouillage de la porte a été installé pour votre sécurité. Il empêche l'ouverture de la porte si le tambour est en cours de rotation. Si la porte ne s'ouvre pas, n'essayez pas de la forcer.Attendez le désenclenchement du dispositif de verrouillage. Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il paraît être défectueux. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d'alimentation muni d'une prise spécifique par un agent d'entretien agréé ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger. Si la membrane translucide de l'écran tactile est endommagée (par exemple, par une fissure ou un trou), ne continuez pas à utiliser la machine tant qu'elle n'est pas réparée. Fermez les robinets d'eau et coupez le courant à la fin du lavage. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 22 M ISE EN MARCHE LAVAGE Pour laver une brassée de linge, suivez les étapes ci-dessous. Elles sont détaillées dans les sections suivantes. 1. 2. 3. 4. 5. Chargez le linge dans le lave-linge. Fermez la porte du lave-linge. Ajoutez le détergent et les additifs de lavage dans le distributeur. Réglez le programme de lavage. Démarrez le programme de lavage. ÉCRAN TACTILE Écran tactile - Afficheur interactif qui réagit au contact d’un doigt. Remarque : L’exposition de l’écran tactile à la lumière directe du soleil n’est pas recommandée. Début - Accès instantané à l’écran d’accueil. Favoris - Accès rapide aux cycles favoris. Arrêt - Commande d'arrêt du lave-linge et extinction de l'afficheur. Appuyer sur «mise en marche/pause» ou changer de sélection ci-dessous. textile coton temp. lavage 60° C vit. d'essor. 1000 tr/mn autres programmes Retour - Pour retourner à l’écran précédent. options signal fin progr. moyen Aide - Accès instantané à diverses instructions : Mémoire Détachage, Conseils de diagnostic, Conseils de lavage, Conseils d’utilisation, Fonction de verrouillage et Sélection des préférences. Mise en marche/pause Appuyez sur cette touche pour démarrer un cycle. Ensuite, appuyez sur cette touche pour arrêter le lave-linge à tout moment dans le cycle. Si l'affichage est totalement vierge, il suffit d'ouvrir la porte, d'appuyer sur une touche (sauf Arrêt), ou de toucher l'écran pour que celuici redevienne actif. La machine émettra trois signaux sonores courts si vous appuyez sur une séquence de touche non valide. Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début. 23 AFFICHAGE DURÉE DU STATUT ESTIMÉE Après avoir appuyé sur Mise en marche/Pause, l'afficheur indique la durée estimée restante dans le programme. VERROUILLAGE DE LA PORTE Cet affichage apparaît chaque fois que la porte du lave-linge est verrouillée. La porte peut être déverrouillée en appuyant sur la touche Mise en marche /Pause pour arrêter le lave-linge. CONSOMMATION D'EAU La quantité d'eau utilisée varie avec chaque brassée. Le lave-linge Maytag Neptune® fait appel à un remplissage adaptatif pour assurer une quantité d'eau permettant des performances de nettoyage efficaces, ainsi que la conservation de l'eau et de l'énergie. M ODE D'EMPLOI Pour obtenir des renseignements sur le tri, le pré-traitement des taches, etc., consultez la rubrique d'Aide «Conseils de lavage» (voyez Utilisation de l'aide, page 31). CHARGEMENT DU LAVE-LINGE • La cuve peut être remplie de vêtements secs dépliés. Cependant, il ne faut pas trop remplir la cuve. REMARQUE : Capacité de charge maximale : 8 kg de coton. • La surcharge peut entraîner une réduction de l'efficacité du lavage et le risque que le linge ne présente des plis et ne se froisse. • Lors du lavage d'articles volumineux ou de quelques petits articles qui ne remplissent pas complètement la cuve, comme un tapis ou des pulls, il faut ajouter quelques serviettes de toilette pour améliorer les performances de culbutage et d'essorage. 24 M ODE D'EMPLOI, FERMETURE SUITE DE LA PORTE DU LAVE-LINGE • Pour ajouter un article oublié, appuyez sur la touche Mise en marche/Pause, attendez l'arrêt du lave-linge et le déverrouillage de la porte, ajoutez le(s) article(s), fermez la porte et appuyez sur la touche Mise en marche /Pause. Après une pause de 30 secondes, le programme reprend son fonctionnement. REMARQUE : Pour que l’(les) article(s) ajouté(s) soit (soient) lavé(s), n'attendez pas plus de dix minutes après le début du programme pour l’(les) ajouter à la brassée. AJOUT DE DÉTERGENT ET D'ADDITIFS DANS LE DISTRIBUTEUR Le distributeur automatique se compose de trois compartiments pour : Prélavage 1. Poudre ou détergent liquide pour le lavage principal. 2. Poudre ou détergent liquide pour prélavage. 3. Assouplissant liquide. Tous les produits de lessive peuvent être ajoutés en même temps dans leur compartiment respectif. Ils seront libérés au moment approprié pour assurer le nettoyage le plus efficace. REMARQUE : It is important to pay close attention to the soil level of the load, load size, and water hardness* and to use the appropriate amount of detergent to reduce or eliminate suds. When less suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning results are maximized. To avoid over-sudsing, reduce the amount of detergent used with soft water or with small or lightly soiled loads. Lavage principal Assouplissant * Pour déterminer la durée d'eau dans votre région, contactez votre station de distribution d'eau locale. COMPARTIMENT DE DÉTERGENT PRINCIPAL Vous pouvez utiliser du détergent en poudre ou liquide dans le compartiment de lavage principal pour laver le linge. Suivez les instructions sur la boîte ou la bouteille pour déterminer la quantité appropriée de détergent à verser dans le compartiment. Ne dépassez pas 500 ml de détergent en poudre dans le compartiment de lavage principal. Lors de l'utilisation de détergent liquide, ne dépassez pas le niveau au bas du capuchon-siphon indiqué par une flèche. Habituellement, environ 240 ml de détergent liquide permettront de remplir le godet jusqu'à la flèche. Le distributeur est livré prêt à être utilisé avec du détergent liquide (tous les godets pour liquide et capuchons-siphons sont montés). Si vous désirez utiliser du détergent en poudre, vous devez d'abord enlever ces accessoires. Pour cela, suivez les étapes ci-dessous (si vous utilisez ensuite du détergent liquide, le godet de détergent liquide et le capuchon-siphon doivent être remis dans le distributeur) : 1. Enlevez l'ensemble de godet pour liquide du compartiment de lavage principal (avec le godet et le capuchon-siphon pour détergent liquide déjà installés) du distributeur en retirant le godet vers le haut. 2. Enlevez ce capuchon-siphon de l'ensemble de godet. 3. Enlevez ce godet du compartiment de lavage principal. 4. Remettez le godet de lavage principal dans le distributeur en l'insérant avec le bord intérieur et en appuyant vers le bas et vers la droite. Ne forcez pas sur les godets. 1 2 3 4 25 REMARQUE : Inversez ces étapes pour installer les godets et les capuchons-siphons afin de préparer le distributeur pour du détergent liquide. Assurez-vous que le capuchon-siphon est bien enclenché lorsque vous le réinstallez. Ajout de détergent dans le distributeur : Versez le détergent de lavage directement dans le compartiment de lavage principal et, le cas échéant, dans le compartiment de prélavage avant de commencer le programme ou lors du remplissage du lave-linge. (Voyez la section concernant le compartiment de détergent de prélavage ci-dessous.) REMARQUE : Certains détergents liquides concentrés ne s'éliminent pas complètement. Les détergents liquides concentrés doivent être dilués avec de l'eau avant de les ajouter dans le distributeur.Voyez les sections «Entretien et Nettoyage» pour plus d'instructions concernant le nettoyage de votre distributeur. Pour éviter tous résidus de détergent liquide dans le distributeur, une bille de détergent peut être utilisée dans la machine en remplacement du détergent liquide dans le distributeur. COMPARTIMENT DE DÉTERGENT DE PRÉLAVAGE Il n'est pas nécessaire d'utiliser le compartiment de prélavage pour chaque programme de lavage. Le linge sera correctement lavé sans l'utilisation du programme de prélavage. Un programme de prélavage doit être utilisé lors du lavage de linge très sale ou de saleté difficile à enlever. La Mémoire Détachage fournit également les utilisations recommandées du prélavage. Du détergent en poudre ou liquide peut être utilisé dans le compartiment de prélavage pour laver le linge. Suivez les instructions sur la boîte ou la bouteille pour déterminer la quantité appropriée de détergent pour le compartiment de prélavage. Si la boîte ou la bouteille ne comporte pas la quantité de détergent à utiliser, divisez la quantité recommandée pour le lavage principal et versez-en 1⁄3 dans le compartiment de prélavage. Ne dépassez pas 200 ml de détergent en poudre dans le compartiment de prélavage. Si le compartiment de prélavage est trop rempli, le détergent risque de déborder. REMARQUE : En raison de la grande capacité du lave-linge, lors de l'utilisation de très grandes charges (supérieures à 5 kg) ou de charges très sales, utilisez 1⁄3 de la quantité de détergent recommandée pour le lavage principal dans le compartiment de prélavage, en PLUS de la quantité recommandée complète utilisée dans le compartiment de lavage principal. COMPARTIMENT D'ASSOUPLISSANT Ce compartiment dilue automatiquement et distribue l'assouplissant liquide au bon moment en cours de programme. Suivez les instructions suivantes lors de l'utilisation de l'assouplissant liquide. Versez la quantité recommandée d'assouplissant liquide dans le compartiment d'assouplissant. Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un capuchon. Ne dépassez pas le niveau au bas du capuchonsiphon indiqué par une flèche. Habituellement, environ 135 ml de liquide rempliront le godet jusqu'à cette flèche. REMARQUE : • Ne versez pas l'assouplissant trop rapidement, ce qui pourrait provoquer un siphonnage prématuré du godet d'assouplissant. • Ne versez jamais l'assouplissant directement sur la charge. Il pourrait laisser des traces et des taches. • Utilisez le compartiment d'assouplissant uniquement pour les assouplissants liquides. Après avoir ajouté les additifs de lavage dans le distributeur, fermez le couvercle du distributeur. Pour l'entretien et le nettoyage du distributeur, voyez la section «Entretien et nettoyage». 26 M ODE D'EMPLOI, RÉGLAGE SUITE DU PROGRAMME DE LAVAGE Si l'affichage est totalement vierge, il suffit d'ouvrir la porte, d'appuyer sur une touche (sauf Arrêt), ou de toucher l'écran pour que celui-ci redevienne actif. Appuyer sur «mise en marche/pause» ou changer de sélection ci-dessous. Appuyer sur «mise en marche/pause» ou changer de sélection ci-dessous. Appuyer sur «mise en marche/pause» ou changer de sélection ci-dessous. Appuyer sur «mise en marche/pause» ou changer de sélection ci-dessous. textile coton temp. lavage 60° C vit. d'essor. 1000 tr/mn autres programmes textile Textiles options coton repassage signal fin progr. moyen cotons réduit temp. lavage 60°délicat/ C lainages synthét. vit. d'essor. 1000 tr/mn lavage rapide autres programmes Temp. de lavage textile options coton signal fin progr. moyen froid temp. lavage 60° C 40 °C 30 °C vit. d'essor. 1000 tr/mn 50 °C 60 °C autres programmes Vitesses d'essorage textile options coton signal progr. moyen 800fin tr/mn 500 tr/mn temp. lavage 60° C 900 tr/mn 600 tr/mn vit. d'essor. 1000 tr/mn options signal fin progr. moyen Étape 1 Écran d'accueil – Vous pouvez mettre immédiatement un programme en marche en utilisant les réglages de lavage par défaut ou choisissez «Autres programmes» pour d'autres types de programmes. Si vous souhaitez modifier le programme de lavage, vous pouvez modifier les variables suivantes : Textiles – Sélectionnez «Textile» pour choisir le type de textile approprié. Autres programmes – Sélectionnez «autres programmes» pour choisir entre les quatre options suivantes : Rinçage et essorage (jusqu'à quatre rinçages) Options Essorage unique Ajout d'un prélavage Nettoyage automatique du lave-linge et du distributeur Favoris Ajout d'une période de REMARQUE : Les températures de lavage, les vitesses d'essorage et les options ne sont pas toutes disponibles pour toutes les sélections de textiles. Certaines options apparaîtront en grisé. signal fin de progr. moyen lavage différé marche arrêt progr. court marche arrêt continuer Options – Ces deux écrans comportent de nombreuses options différentes qui peuvent être activées ou désactivées. Pour avoir accès à cet écran supplémentaire, touchez la flèche dans le coin supérieur droit de l'écran.Touchez «Continuer» pour revenir à l'écran précédent. Ci-dessous se trouve un tableau montrant toutes les options, ainsi qu'une brève description de chacune d'entre elles. favoris Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début. Options signal rappel marche arrêt continuer nettoyage autom. du lavelinge et du distributeur Si les sélections vous conviennent, appuyez sur Mise en marche/Pause pour mettre le programme en marche. essorage final marche arrêt mode économique marche arrêt 1/2 charge marche arrêt 1000 tr/mn Vitesse d'essor. – Sélectionnez «Vitesse d'essor.» pour choisir la vitesse d'essorage appropriée. Options essorage uniquement Étape 2 Temp. de lavage – Sélectionnez «Temp. de lavage» pour choisir la température de lavage appropriée. prétrempage marche arrêt prélavage marche arrêt rinçage suppl. marche arrêt Autres Programmes rinçage et essorage 700 tr/mn autres programmes Description Ajoute un prélavage. Le prélavage compartiment du distributeur est vidé lors de cette étape, suivi du compartiment de lavage principal pendant le lavage principal. le prétrempage Ajoute une période de prétrempage déterminée de 15 minutes avant début du programme principal. Ajout d'un rinçage supplémentaire Ajoute un rinçage supplémentaire à la fin de la séquence de rinçage du programme normal et juste avant l'essorage final. Pas d'essorage final Le programme ne procédera pas à l'essorage final. Le linge restera humide à la fin du programme. Mode économique Réduit toutes les quantités d'eau à «basse» et le rinçage à «moyen» et limite la température de l'eau de lavage à 40 °C quelle que soit la sélection. Annule l'option de prélavage si celle-ci est sélectionnée. 1/2 charge Réduit les niveaux d'eau à un réglage de «moyen» à «bas» et/ou de «haut» à «moyen». Signal rappel Émet un signal sonore à la fin du programme toutes les 5 minutes jusqu'à 2 heures. Signal fin de programme Émet un signal sonore une fois le programme terminé. Programme court Réduit la durée du programme. Lavage différé La machine est réglée pour débuter le programme à une heure prédéterminée par l'utilisateur. Le lavage peut être différé jusqu'à 12 heures 45 minutes, par intervalles de 15 minutes. 27 A PERÇU DES FAVORIS La fonction Favori vous permet de créer, d'identifier et de mémoriser jusqu'à 6 programmes de lavage fréquemment utilisés. CRÉATION D'UN FAVORI Appuyer sur «continuer» pour nommer un favori, ou changer de sélection ci-dessous. Favoris créer un favori modifier un favori textile Textiles options coton repassage signal fin progr. moyen cotons réduit temp. lavage 60°délicat/ C lainages synthét. vit. d'essor. 1000 tr/mn lavage rapide autres programmes effacer un favori Étape 1 Étape 2 Étape 3 Appuyez sur la touche Favori. Sélectionnez «Créer un favori». Textiles – Touchez «Textile» pour sélectionner le type de textile approprié. Appuyer sur «continuer» pour nommer un favori, ou changer de sélection ci-dessous. Appuyer sur «continuer» pour nommer un favori, ou changer de sélection ci-dessous. Temp. de lavage textile options coton signal fin progr. moyen froid temp. lavage 60° C 40 °C 30 °C vit. d'essor. 1000 tr/mn Vitesses d'essorage textile options coton signal progr. moyen 800fin tr/mn 500 tr/mn temp. lavage 60° C 900 tr/mn 600 tr/mn vit. d'essor. 1000 tr/mn 700 tr/mn 1000 tr/mn autres programmes 50 °C 60 °C autres programmes Options prétrempage marche arrêt prélavage marche arrêt rinçage suppl. marche arrêt essorage final marche arrêt mode économique marche arrêt 1/2 charge marche arrêt continuer Options signal rappel marche arrêt signal fin de progr. moyen lavage différé marche arrêt progr. court marche arrêt continuer Étape 4 Étape 5 Étape 6 Temp. lavage – Touchez «Temp. lavage» pour sélectionner la température de lavage appropriée. Vitesse d'essor. – Touchez «Vitesse d'essor.» pour sélectionner la vitesse d'essorage appropriée. Écran d'options – Ces deux écrans comportent de nombreuses options différentes qui peuvent être activées ou désactivées. Pour avoir accès à l'écran suivant, touchez la flèche dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyer sur «continuer» pour nommer un favori, ou changer de sélection ci-dessous. textile coton temp. lavage 60° C vit. d'essor. 1000 tr/mn autres programmes options signal fin progr. moyen blue jeans g a b c d e f h i j k l m n o p q r s t u v w x y z é è effacer espace mémoris. Étape 7 Étape 8 Écran de rappel – Si les sélections vous conviennent, touchez «Continuer» pour identifier le programme favori. Touchez la lettre et la zone «espace» pour écrire le nom de votre programme Favori qui peut comporter jusqu'à 12 caractères. Utiliser la flèche au-dessus de l’écran pour effacer des caractères. Touchez «Mémoriser». Votre nouveau programme Favori s'affichera dans la page Favori. 28 A PERÇU DES FAVORIS , SUITE MODIFICATION D'UN FAVORI Sélectionner un favori à modidier blue jeans retour sans changement Appuyer sur «continuer» pour nommer un favori, ou changer de sélection ci-dessous. textile coton temp. lavage 60° C vit. d'essor. 1000 tr/mn autres programmes options signal fin progr. moyen Étape 1 Étape 2 Étape 3 Appuyez sur la touche Favori. Touchez la touche «Modifier à favori». Touchez le programme Favori que vous désirez modifier. Écran de rappel – L'écran de rappel pour ce cycle spécifique s'affiche. Vous pouvez y apporter les modifications nécessaires en touchant la zone. Touchez «Continuer» une fois toutes les modifications effectuées. blue jeans a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z é è effacer espace mémoris. Étape 4 Si vous désirez conserver le nom courant du programme Favori, touchez «Mémoriser». Si vous préférez entrer un nouveau nom, taper le nouveau nom du produit et touchez «Mémoriser». EFFACEMENT D'UN FAVORI Sélectionner un favori à effacer Sélectionner un favori à effacer Désirez-vous vraiment supprimer «blue jeans»? blue jeans Oui retour sans changement towels Non retour sans changement Étape 1 Étape 2 Étape 3 Appuyez sur la touche Favori. Touchez «Effacer un favori». Touchez le nom du programme Favori que vous désirez modifier. Touchez «Oui» si vous désirez effacer le favori et «Non» pour revenir à l'écran d'origine. Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début. 29 U TILISATION DE L'AIDE La fonction d'Aide offre une variété d’informations détaillées sur l'enlèvement des taches (Mémoire Détachage) et des conseils de diagnostic, de lavage et d'utilisation. L'écran d'Aide se trouve également là où vous avez accès à la fonction de Verrouillage et de Sélection des préférences. GUIDE D'ENLÈVEMENT DES TACHES La Mémoire Détachage fournit des étapes détaillées pour traiter plus de 50 des taches parmi les plus courantes. La Mémoire Détachage vous offre également l'option de régler automatiquement le programme du lave-linge pour une tache particulière. Menu d'aide mémoire détachage conseils de diagnostic conseils de lavage conseils d'utilisation fonction de verrouillage sélection des préférences e Appuyer s/1 lettre tache a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z taches inconnues Étape 1 Étape 2 Étape 3 Appuyez sur la touche Aide. Touchez «Mémoire Détachage» pour commencer. Touchez la première lettre de la tache que vous désirez enlever. beurre boisson Appuyer sur «mise en marche/pause» ou changer de sélection ci-dessous. Beurre Taches «B» boisson gazeuse boue 1. Utiliser l'option Prétrempage ou faire tremper dans de l'eau tiède durant 1/2 h. 2. Laver avec un détergent approprié et l'eau la plus chaude que le tissu et la couleur peuvent supporter. 3. Si une tache d'aspect gras demeure, laver de nouveau. régler le lave-linge pour cette tache textile coton temp. lavage 60° C vit. d'essor. 1000 tr/mn autres programmes options signal fin progr. moyen rinçage suppl. marche prétrempage marche Étape 4 Étape 5 Étape 6 Sélectionnez la tache appropriée dans la liste. Utilisez les flèches situées au-dessus de l'écran pour passer d'une lettre à l'autre. Pour régler automatiquement le lavelinge et lancer le programme approprié pour la tache sélectionnée, touchez «Régler le lave-linge pour cette tache». Écran de rappel - Cet écran reprend les sélections effectuées par la Mémoire Détachage avant de mettre le lave-linge en marche. Appuyez sur Mise en marche/Pause pour débuter le lavage ou touchez un choix affiché pour modifier les sélections. Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début. 30 U TILISATION CONSEILS DE L'AIDE, SUITE DE DIAGNOSTIC Cette fonction vous permet de passer en revue les conseils de diagnostic les plus courants. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section «Entretien et diagnostic» (pages 36 à 38) ou contactez votre revendeur pour des informations d'entretien. Menu d'aide Conseils de diagnostic mémoire détachage conseils de diagnostic conseils de lavage conseils d'utilisation fonction de verrouillage sélection des préférences pas de remplissage pas d'essorage ou vidange arrêt du lave-linge pas de culbutage lave-linge bruyant fuite d'eau Contacter votre revendeur pour le service après-vente Étape 1 Étape 2 Étape 3 Appuyez sur la touche Aide. Sélectionnez «Conseils de diagnostic» sur l'écran d'Aide. Les titres des conseils de diagnostic les plus courants s'afficheront. Touchez l'une des zones affichées pour voir les informations correspondantes.Touchez les flèches au-dessus de l'écran pour passer d'un sujet à l'autre. CONSEILS DE LAVAGE Les conseils de lavage vous fournissent des informations pour vous aider à prendre soin de vos vêtements et vous permettre d'atteindre des performances de nettoyage optimales. Conseils de lavage Menu d'aide mémoire détachage conseils de diagnostic additifs de lavage tri conseils de lavage conseils d'utilisation détergents prétraitement fonction de verrouillage sélection des préférences température de l'eau programmes Étape 1 Étape 2 Étape 3 Appuyez sur la touche Aide. Touchez «Conseils de lavage» pour commencer. Les sujets disponibles s'affichent. Touchez l'un des sujets pour voir les informations correspondantes. Additifs de lavage assouplissant de tissus amidon azurage Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début. Étape 4 Touchez le sujet secondaire approprié pour voir plus d'informations. 31 CONSEILS D'UTILISATION Les conseils d'utilisation vous fournissent des informations concernant l'agrandissement des commandes de l'écran tactile et l'utilisation de votre lave-linge. Appuyer sur «mise en marche/pause» ou changer de sélection ci-dessous. textile coton temp. lavage 60° C vit. d'essor. 1000 tr/mn autres programmes options signal fin progr. moyen Conseils d'utilisation distributeurs tableau de commande réglage des commandes sons particuliers entretien du lave-linge Étape 1 Étape 2 Étape 3 Appuyez sur la touche Aide. Touchez «Conseils d'utilisation» pour commencer. Les sujets disponibles s'affichent. Touchez l'un des sujets pour voir les informations correspondantes. VERROUILLAGE La fonction de verrouillage désactive les touches de l'écran tactile ou du tableau de commande. Utilisez cette fonction lors du nettoyage du tableau de commande ou pour éviter toute utilisation non autorisée du lave-linge. Fonction de verrouillage Menu d'aide mémoire détachage conseils de diagnostic conseils de lavage conseils d'utilisation fonction de verrouillage sélection des préférences Pour verrouiller les commandes, toucher la zone illustrée ci-dessous pendant 3 secondes. Pour activer le verrouillage, appuyer ici Étape 1 Étape 2 Étape 3 Appuyez sur la touche Aide. Touchez «Fonction de verrouillage» à partir de l'écran d'Aide. Touchez la zone intitulée «Pour activer le verrouillage, appuyer ici» pendant trois secondes. Après l'activation de la fonction de verrouillage, touchez la zone intitulée «Pour désactiver le verrouillage, appuyer ici» pendant trois secondes pour désactiver la fonction. Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début. 32 U TILISATION SÉLECTION DE L'AIDE, SUITE DES PRÉFÉRENCES La fonction Sélection des préférences vous permet de modifier la langue d'affichage, de l'anglais (par défaut) au français, à l'espagnol ou à l'allemand, de modifier le contraste de l'écran d'affichage, de sélectionner le volume du signal sonore de l'écran et d'activer ou de désactiver le message «tuyaux inversés». Sélection de préférences Menu d'aide mémoire détachage conseils de diagnostic change to English conseils de lavage conseils d'utilisation zu Deutsch überwechseln modifier le contraste d'aff. fonction de verrouillage sélection des préférences sélectionner le français cambiar a español moyen volume - écran tactile désactiver le message «tuyaux inversés» Étape 1 Étape 2 Étape 3 Appuyez sur la touche Aide. Touchez la zone «Sélection des préférences». Les sujets disponibles s'affichent. Touchez l'un des sujets pour voir les informations correspondantes. SÉLECTION MODIFICATION DU CONTRASTE DE L'ÉCRAN DE LA LANGUE Du français à l'anglais French to English Utiliser les flèches pour ajuster le contraste de l'afficheur. Are you sure you would like to change the language to English? standard non/no Vous pouvez modifier la langue entre l'anglais et le français, l'espagnol et l'allemand. Vous verrez toujours l'écran suivant dans la langue sélectionnée pour pouvoir vous assurer que vous désirez bien changer de langue. DÉSACTIVATION DU MESSAGE Volume- écran tactile Pour le signal sonore émis lors des sélections avec l'écran tactile. Souhaitez-vous vraiment sélectionner l'anglais? oui/yes CHANGEMENT DU VOLUME DE L'ÉCRAN «TUYAUX continuer En fonction de l'éclairage de votre maison et d'autres facteurs, vous pouvez modifier le contraste de votre écran tactile. Touchez les flèches pour augmenter ou diminuer le contraste de l'écran. Touchez «Continuer» une fois le réglage terminé. fort moyen bas arrêt continuer Touchez «Fort», «Moyen», «Bas», ou «Arrêt» pour régler le niveau de volume du signal sonore de l'écran. Touchez «Continuer» pour accepter le réglage de volume sélectionné. INVERSÉS» Inversion des tuyaux Vérifier que les tuyaux d'arrivée sont bien raccordés. Si l'option «Algoithme» est désactivee, le lave-linge ne détactera si les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide ont été inversés. Une fois désactivée, l'option ne peut être réactivée qu'en sélectionnant «Algorithme Marche». algorithme - marche algorithm - arrêt Si vous vous êtes égaré parmi les écrans successifs, utilisez la touche Retour ou Début. Si le lave-linge détecte que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide ont été inversés, la machine affichera un message d'avertissement. Si vous avez vérifié les tuyaux et déterminé qu'ils étaient correctement raccordés, vous pouvez désactiver l'algorithme qui détecte cette condition en touchant «Algorithme arrêt». 33 E NTRETIEN NETTOYAGE ET NETTOYAGE DU LAVE-LINGE 1. Débranchez l'appareil et fermez les robinets d'eau après le lavage quotidien. L'alimentation en eau sera coupée, ce qui évitera la possibilité improbable de dommage causé par une fuite d'eau. le tableau de commande avec des objets coupants, y compris les ongles. Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur le tableau de commande. • Caisse – Nettoyez à l'eau et au savon et ensuite avec une cire pour appareils ménagers si vous le désirez. 2. Essuyez tout déversement de détergent ou autre liquide au fur et à mesure qu'il se produit. • Intérieur – Les dépôts d'eau dure peuvent être enlevés, au besoin, à l'aide d'un produit de nettoyage recommandé sans danger pour le lave-linge. 3. Nettoyez les pièces suivantes ainsi : • Tableau de commande – Nettoyez avec un linge souple et humide. N'utilisez pas de poudre abrasive ni de tampons de nettoyage. N'égratignez ou n'éraflez pas NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR Le distributeur peut devoir être nettoyé de temps à autre par suite de l'accumulation de produits de lessive. Il existe deux options pour le nettoyage du distributeur : automatique et manuelle. Le programme de nettoyage automatique du lave-linge et du distributeur est utilisé pour rincer le distributeur et la cuve. La machine fait circuler l'eau froide dans le distributeur, effectue un culbutage minimal et évacue l'eau. Pour avoir accès au programme de nettoyage automatique du distributeur et du lave-linge : 1. Touchez «Autres programmes» sur l'écran d'Aide. 2. Touchez «Nettoyage automatique du distributeur et du lave-linge». 2. Une fois le godet principal à deux compartiments enlevé du distributeur principal, mettez-le audessus d'un évier. 3. Enlevez le capuchon-siphon recouvrant le tube de siphon du compartiment d'assouplissant. 4. Faites couler de l'eau tiède et brossez à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sur les deux côtés pour enlever l'excès d'additifs de lavage. Nettoyez la zone du distributeur principal à l'aide d'eau et d'un chiffon doux. 5. Une fois le distributeur principal nettoyé, suivez les illustrations en ordre inverse pour remettre les pièces dans le distributeur. 3. Appuyez sur «Mise en marche/Pause» pour démarrer le programme. Pour nettoyer le distributeur à la main, procédez comme suit: 1. Enlevez le godet principal du distributeur en le tirant vers le haut. REMARQUE : N'utilisez pas de produit de nettoyage mais seulement de l'eau dans le distributeur principal. Les produits de nettoyage pourraient s'écouler dans la cuve. Si cela se produisait, réglez le lave-linge pour un cycle de rinçage et essorage afin d'évacuer les produits de nettoyage du lave-linge avant de faire une lessive. 34 E NTRETIEN ET NETTOYAGE, SUITE RAFRAÎCHISSEMENT DE VOTRE LAVE-LINGE Périodiquement, il est recommandé de rafraîchir et de nettoyer l'intérieur de votre lave-linge. 1. Ouvrez la porte et lavez la partie inférieure du joint gris de porte avec une solution faite de 250 ml de chlore et de 500 ml d'eau. 2. Allez dans «Autres programmes» et touchez le programme «Nettoyage du distributeur automatique et du lave-linge». RANGEMENT 3. Versez 250 ml d'agent de blanchiment dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent et mettez le programme en marche. 4. Attendez l'arrêt complet du programme. 5. À la fin du programme, ouvrez la porte et laissez sécher le joint gris de porte. DU LAVE-LINGE Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas vidée des tuyaux et des composants internes avant le rangement. Préparez le rangement du lave-linge comme suit : 1. Débranchez la machine et remettez-la en marche. 2. Touchez «Options». Passez à l'écran suivant en touchant la flèche dans le coin supérieur droit de l'écran et mettez l'option «Programme court» à la position «Marche». Ajoutez ensuite un godet d'agent de blanchiment ou de vinaigre blanc dans le distributeur de détergent sans linge dans la cuve. Mettez la machine en marche jusqu'à la fin du programme. 3. Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée d'eau. 4. Activez le réglage «Essorage uniquement» à partir du menu «Autres programmes» et abaissez le tuyau d'évacuation pour éliminer l'eau qui pourrait y être accumulée. Assurez-vous d'enlever le support maintenant en place le tuyau d'évacuation et utilisez un récipient pour recueillir l'eau. 5. Débranchez le lave-linge et laissez la porte ouverte pour permettre à l'air de circuler à l'intérieur de la cuve. 6. Si le lave-linge a été entreposé à des températures en dessous de zéro, laissez-le revenir à la température normale avant de l'utiliser. Pour plus d'informations sur un rangement à long terme ou le rangement de votre lave-linge à des températures extrêmement basses, contactez votre revendeur du service à la clientèle Maytag. 35 E NTRETIEN ET DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC CONSULTEZ LES SUGGESTIONS CI-DESSOUS LAVE-LINGE MAYTAG NEPTUNE® … SI VOUS OBSERVEZ LES ANOMALIES SUIVANTES DU Linge trop mouillé à la fin du cycle • Utilisez la vitesse d'essorage la plus élevée et la plus sûre pour le type de textile. • Quantité de linge insuffisante. L'essorage d'une petite quantité de linge (un ou deux articles) peut être insuffisant. Fuites d'eau • Assurez-vous que la porte est parfaitement fermée. • Assurez-vous que les raccordements de tuyau sont bien serrés. • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien introduite et fixée aux installations de vidange. • Évitez de surcharger le lave-linge. • Trop de détergent a été utilisé dans le compartiment de prélavage. Ne dépassez pas 200 ml de détergent. Pas d'essorage ni de vidange • Vérifiez le fusible ou réenclenchez le circuit électrique. • Redressez les tuyaux de vidange. Éliminez les tuyaux entortillés. S'il y a engorgement, appelez le service après-vente. • Fermez la porte et appuyez sur la touche Mise en marche/Pause. Pour des raisons de sécurité, le lavelinge ne culbute ni n'essore tant que la porte n'est pas fermée. • Après avoir appuyé sur la touche Mise en marche/Pause, il faut attendre 30 secondes avant que le lavelinge ne commence à essorer. La porte doit être verrouillée pour que l'essorage ait lieu. Arrêts • Branchez le cordon dans une prise électrique sous tension. • Vérifiez la connexion entre le cordon adaptateur et le cordon d'alimentation dans la gaine de maintien de la connexion du cordon. Ouvrez la gaine de maintien de la connexion pour procéder à la vérification. • Vérifiez les fusibles ou réenclenchez le circuit électrique. • Fermez la porte et appuyez sur la touche Mise en marche/Pause. Pour des raisons de sécurité, le lavelinge ne culbute ni n'essore tant que la porte n'est pas fermée. • Il peut y avoir un arrêt ou une période de trempage au cours du programme.Vérifiez sur l'afficheur. • Inspectez les tamis des tuyaux d'alimentation au niveau des robinets. Nettoyez les tamis périodiquement. Cuve pleine de mousse • Faites faire au lave-linge un autre programme complet à l'eau froide. • Réduisez la quantité de détergent pour une quantité de linge, un niveau de salissage et de dureté de l'eau semblables. Remplissage avec de l'eau à température incorrecte • Ouvrez à fond les deux robinets. • Assurez-vous d'avoir choisi la bonne température de l'eau. • Assurez-vous que les tuyaux sont branchés aux bons robinets et raccords d'entrée d'eau. Rincez la canalisation d'eau avant de remplir le lave-linge. • Vérifiez le chauffe-eau. Il doit pouvoir produire une eau chaude entre 49 °C et 60 °C au robinet. Vérifiez aussi le débit du chauffe-eau et son rendement. • Débranchez les tuyaux et nettoyez les filtres. Le tuyau et les filtres peuvent être obturés. • Tous les rinçages se font à l'eau froide. • Lorsque le lave-linge se remplit avec de l'eau froide ou tiède, l'eau chaude et l’eau froide passent par le distributeur et la fonction de contrôle automatique de la température vérifie les températures d'eau entrante. Pas de remplissage • • • • • • • Assurez-vous que la porte est bien fermée. Branchez le cordon électrique dans une prise sous tension. Vérifiez les fusibles ou réenclenchez le circuit électrique. Ouvrez et fermez la porte, puis appuyez sur la touche Mise en marche/Pause. Ouvrez les deux robinets à fond. Redressez les tuyaux d'entrée. Débranchez les tuyaux et nettoyez les filtres. Le tuyau et les filtres peuvent être obturés. 36 SUITE E NTRETIEN ET DIAGNOSTIC, SUITE CONSULTEZ LES SUGGESTIONS CI-DESSOUS LAVE-LINGE MAYTAG NEPTUNE® … Pas de culbutage Porte fermée; ne s'ouvre pas Lave-linge bruyant SI VOUS OBSERVEZ LES ANOMALIES SUIVANTES DU • Vérifiez le fusible ou réenclenchez le circuit électrique. • Ouvrez et fermez la porte, puis appuyez sur la touche Mise en marche/Pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne culbute ni n'essore tant que la porte n'est pas fermée. • Appuyez sur la touche Mise en marche/Pause pour arrêter le lave-linge. • Tirez sur le retrait de la porte opposé aux charnières. • Pour déverrouiller la porte en cas d'urgence, tirez sur le cordon vert situé dans l'ouverture juste à l'intérieur de l'extrémité avant du distributeur de détergent. Il peut être nécessaire d'enlever les 4 vis de couvercle et d'enlever le couvercle du distributeur pour avoir accès à ce cordon. • • • • • Veillez à ce que le lave-linge soit parfaitement d'aplomb conformément aux instructions d'installation. Un plancher insuffisamment ferme peut provoquer des vibrations et le déplacement du lave-linge. Vérifiez que les patins de caoutchouc sont installés sous les pieds. Vérifiez que les écrous de blocage des pieds sont serrés. Pour plus de renseignements sur les bruits de fonctionnement normaux, voyez la page 38. 37 BRUITS DE FONCTIONNEMENT BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX DE VOTRE LAVE-LINGE MAYTAG NEPTUNE® Sons aigus durant un essorage. Accélération du moteur pour l'essorage de la charge. Sons d'évacuation d'eau provenant de la zone du distributeur. Introduction du détergent dans la cuve au début du programme. L'adoucissant est ensuite introduit durant l'essorage final lorsque la machine se remplit. Sons de clapotement d'eau lors d'une rotation de la cuve dans la machine arrêtée. La couronne d'équilibrage autour de la cuve contient un liquide. Ceci permet un fonctionnement plus régulier. «Bruissement de rotation» ou «clapotement» suivi d'une pause répétée lors du cycle de lavage. La cuve tourne dans une direction puis fait une pause. Elle tourne ensuite dans l'autre direction puis fait une pause. Ceci se répète pendant tout le programme. Légère réduction de la vitesse d'essorage après l'atteinte d'une vitesse plus élevée. Après avoir atteint la vitesse maximale, le lave-linge peut légèrement réduire sa vitesse, ce qui minimise bruit et vibration. Réduction considérable de la vitesse d'essorage avec une charge qui semble déséquilibrée. La cuve accélère jusqu'à sa vitesse maximale puis ralentit pour permettre une redistribution du linge si la charge n'est pas parfaitement équilibrée. Le lave-linge Maytag Neptune® utilise un système de remplissage adaptatif et de l'eau est ajoutée durant le programme de lavage selon le besoin. Addition d'eau après une période prolongée de culbutage. Cliquetis/bruits de vidange lorsque le lave-linge a débuté son cycle. OU BIEN De l'eau passe à travers le distributeur à l'instant approprié pour la dilution et l'introduction d'assouplissant. Ceci se produit même si vous n'utilisez pas d'assouplissant. Avant que le lave-linge ne commence à se remplir, il fait une série de cliquetis pour vérifier le verrouillage de la porte et effectuer une brève vidange. 38 I NFORMATION SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE Pour des informations sur le service après-vente, veuillez contacter le revendeur Maytag où vous avez acheté cet appareil. Pour le service après-vente en Australie, veuillez contacter Maytag Appliances en composant le 1 800 819 925. Pour le service après-vente en Grande-Bretagne, veuillez contacter Maytag U.K. en composant le 01737 231000. Fabricant : MAYTAG APPLIANCES : 1 Dependability Square, Newton, Iowa 50208, É.-U. 39 MODELL MAH7550AGW M AY TA G N E P T U N E ® W A S C H M A S C H I N E B ENUTZER H A N D B U C H I NHALTSVERZEICHNIS Willkommen ............................................................. 41 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen .................. 41-42 Vorbereitungen .................................................. 43-44 Wäsche ............................................................... 43 Tastbildschirm.................................................... 43 Statusanzeige ..................................................... 44 Wasserverbrauch ............................................. 44 Bedienungsanleitungen.......................................44-47 Wäsche einfüllen .............................................. 44 Tür schließen..................................................... 45 Waschmittel und Waschzusätze in den Spender schütten........................................ 45-46 Einstellung eines Waschprogramms...............47 Favoriten auf einen Blick ................................. 48-49 Benutzung der Hilfe-Einrichtung .....................50-53 Anleitungen zur Fleckenentfernung...............50 6 2720570 Fehlersuche ........................................................ 51 Pflegeratschläge................................................. 51 Bedienungshinweise ......................................... 52 Sperreinrichtung ............................................... 52 Wahl von Vorzugsprogrammen ..................... 53 Pflege und Reinigung......................................... 54-55 Reinigung der Waschmaschine ...................... 54 Reinigung des Spenders .................................. 54 Auffrischen der Maschine............................... 55 Lagerung der Maschine ................................... 55 Wartung und Fehlersuche............................... 56-58 Fehlersuche.................................................. 56-57 Maschinengeräusche ........................................ 58 Wartungsinformation ............................................. 59 Guía del Usuario ..................................................... 60 W ICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Willkommen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Maytag Neptune®-Waschmaschine! Uns ist es sehr wichtig, dass Sie vollkommen zufrieden sind. Sie erzielen mit dieser Maschine die besten Ergebnisse, wenn Sie dieses Handbuch durchlesen, um sich mit den ordnungsgemäßen Betriebs- und Wartungsmaßnahmen vertraut zu machen. Ersparen Sie sich Zeit und Geld. Ziehen Sie den Abschnitt “Wartung und Fehlersuche” im Handbuch hinten und auf den HILFE-Anzeigen zu Rate, sollte eine Störung auftreten. Dieser Abschnitt ist dazu gedacht, den Benutzer beim Lösen der einfacheren Probleme zu helfen, bevor man sich mit dem Wartungsdienst in Verbindung setzt. Sollten Sie aber doch in Zukunft Beistand benötigen, ist es sehr nützlich, 1) die vollständige Modellund Seriennummer Ihrer Waschmaschine griffbereit zu haben. Diese Information finden Sie auf einem Datenschild auf dem mittleren oberen Rand der Bedienblende. Tragen Sie diese Nummern hier ein, damit Sie sie wenn nötig schnell bei der Hand haben: Kaufdatum ________________________ Modell-Nr. ________________________ Serien-Nr. ________________________ 2) ACHTUNG: Verwahren Sie dieses Handbuch und den Kaufbeleg zur Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. Befestigen Sie Ihren Kaufbeleg an dieser Stelle Setzen Sie sich mit dem Händler, bei dem Sie die Maschine gekauft haben, bezüglich etwaiger Fragen in Verbindung. Siehe Seite 59 für Wartungsinformation. ANMERKUNG: Im ständigen Streben, die Qualität unserer Geräte zu verbessern, ist es unter Umständen notwendig, ohne Überarbeitung dieses Handbuchs am Gerät Änderungen vorzunehmen. Vor Ingangsetzen Ihrer Waschmaschine lesen! ACHTUNG: Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, Explosion, Elektroschock, Schaden an Eigentum oder persönlicher Verletzung bei der Benutzung Ihres Geräts sollten allgemeine Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der Folgenden: 1 2 3 4 5 6 Vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen lesen. Es ist nur zum Waschen, Spülen und Schleudern von Haushaltstextilien und Kleidung zu verwenden. Wie mit jedem Apparat, das Elektrizität verwendet und bewegliche Teile besitzt, bestehen mögliche Gefahren. Um dieses Gerät gefahrlos zu benutzen sollte sich der Benutzer mit den Betriebsanleitungen vertraut machen und bei der Benutzung stets umsichtig vorgehen. Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder lagern, wo es der Witterung ausgesetzt ist. Die Maschine auf einem Boden aufstellen und nivellieren, der ihr Gewicht aushält. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Die Leitungsschnur niemals in eine Anschlussdose stecken, die nicht ausreichend, in Übereinstimmung mit örtlichen und nationalen Codes, geerdet ist. Für Erdungsinformation in den Aufstellungsanweisungen nachlesen. Zur Vorbeugung eines Brandes oder einer Explosion sollte Folgendes beachtet werden: • Artikel, die mit oder in Benzin, Reinigungsverstärker oder anderen brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder betupft wurden, sollten nicht in der Maschine gewaschen werden, da sie Dämpfe abgeben, die sich entzünden oder explodieren könnten. Diese Artikel mit der Hand waschen und auf der Leine trocknen. Artikel, auf die Reinigungsmittel aufgetragen wurden oder die mit leicht entzündlichen Flüssigkeiten getränkt wurden, nicht in der Maschine waschen, bis diese Flüssigkeiten oder Feststoffe und ihre Dämpfe vollständig entfernt wurden. Dazu gehören Aceton, denaturierter Alkohol, Benzin, Paraffin, Kerosin, gewisse flüssige Haushaltsreiniger, gewisse Fleckentferner, Terpentin,Wachs und Wachsentferner. • Benzin, Reinigungsverstärker oder andere brennbare oder explosive Stoffe sollten nicht in das Waschwasser gegeben werden. Diese Stoffe geben Dämpfe ab, die sich entzünden oder explodieren könnten. • Unter bestimmten Umständen kann in einem Heißwassersystem, das 2 Wochen oder länger nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas erzeugt werden. WASSERSTOFFGAS IST EXPLOSIV. Wenn das Heißwassersystem für diese Dauer nicht verwendet wurde, vor Verwendung der Waschmaschine oder des WaschmaschineTrockner-Kombinationsgeräts alle Heißwasserhähne aufdrehen und das Wasser einige Minuten lang laufen lassen, um etwaig angesammeltes Wasserstoffgas ausströmen zu lassen. Während dieser Zeit nicht rauchen oder eine offene Flamme benutzen, da das Gas zündfähig ist. 41 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Nicht in das Gerät hineingreifen, solange sich die Trommel bewegt. Kindern sollte nicht erlaubt werden, auf oder in dem Gerät zu spielen. Wenn sich Kinder in der Nähe der laufenden Maschine aufhalten, müssen sie gut beaufsichtigt werden. Dieses Gerät sollte nicht ohne Aufsicht durch Kinder oder gebrechliche Menschen benutzt werden. Es sollte darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. An den Bedienungseinrichtungen dürfen keine unerlaubten Änderungen vorgenommen werden. Es darf kein Teil des Geräts repariert oder ausgewechselt werden, und es dürfen keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden, die nicht ausdrücklich in gedruckten Benutzer-Reparaturanleitungen empfohlen werden, die Sie verstehen und wozu Sie die nötigen Kenntnisse besitzen. Reparaturen und Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Wartungspersonal vorgenommen werden. Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, vor dem Reinigen oder vor Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihrer Waschmaschine Stecker aus der Steckdose ziehen. Hilfsmittel für Wäschewaschen und andere Artikel an einem kühlen, trockenen Ort lagern, außerhalb der Reichweite von Kindern. Artikel, die mit Pflanzen- oder Speiseöl verschmutzt sind, sollten nicht gewaschen oder getrocknet werden. Sie könnten nach der Wäsche noch Öl enthalten. Diese Ölreste könnten Rauch erzeugen oder Feuer fangen. Chlorbleiche und Ammoniak oder Säuren (wie Essig oder Rostentferner) nicht in derselben Wäscheladung benutzen. Es könnten gefährliche Dämpfe entstehen. Stoffe aus Glasfaser nicht in der Maschine waschen. Es könnten an der Wäsche kleine Teilchen haften bleiben, und Hautreizungen verursachen. Vor dem Abstellen oder Ausrangieren die Tür der Waschmaschine abnehmen. Man sollte sich nicht auf die Waschmaschine setzen oder stellen. Einlassschläuche können beschädigt werden, und verfallen mit der Zeit. Prüfen Sie die Schläuche regelmäßig auf Ausbauchungen, Schleifen, Einschnitte, Verschleiß oder Undichtigkeit, und ersetzen Sie sie alle fünf Jahre. Schläuche sollten nicht unter Gefriertemperatur gelagert werden. Zu Ihrer Sicherheit wurde eine Türverriegelung eingebaut. Sie verhindert eine Öffnung der Tür, solange sich die Trommel in Schnelldrehphase befindet. Versuchen Sie nicht, die Tür mit Gewalt zu öffnen. Warten Sie, bis sich die Verriegelung löst. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es Defekte aufweist. Wenn das Stromkabel beschädigt wird, muss es durch ein Kabel ersetzt werden, dessen Ende speziell von einem autorisierten Händler angepasst wurde. Bei einer Beschädigung der Bildschirm-Membran (Spalt oder Loch) sollte die Maschine nicht benutzt werden, bis der Schaden behoben ist. Wasserhähne und Stromversorgung sollten abgestellt werden, sobald der Waschvorgang beendet ist. DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN! 42 V ORBEREITUNGEN WÄSCHE Zum Waschvorgang gehören folgende Schritte. Sie werden in den folgenden Abschnitten näher erläutert. 1. 2. 3. 4. 5. Wäsche einfüllen. Tür schließen. Waschmittel und Waschzusätze in den Spender schütten. Waschprogramm einstellen. Waschprogramm beginnen. TASTBILDSCHIRM Tastbildschirm - Eine interaktive Anzeige, die auf eine Fingerberührung reagiert. Anmerkung: Der Bildschirm sollte nicht in direkter Sonne stehen. Anfang - Sie kommen direkt zur ersten Anzeige. Aus - Hält die Maschine an und schaltet die Anzeige aus. Favoriten - Schneller Zugang zu den von Ihnen eingegebenen Programmen. «Start/Pause» drücken oder unten lhre Wahl ändern. Stoff Baumwolle Waschtemp. 60° C Schl.schw. 1000 U/min weitere Programme Zurück - Bringt Sie zur vorherigen Anzeige zurück. Möglichkeiten Ende-Summer mtlstrk. Hilfe - Schneller Zugang zu Fleckenratgeber, Fehlersuche, Pflegeratschlägen, Betriebshinweisen, Sperreinrichtung und Wahl von Vorzugsprogrammen. Start/Pause - Diese Taste drücken, um einen Gang zu starten. Sobald der Gang läuft, kann man durch Betätigen dieser Taste den Betrieb jederzeit anhalten. Wenn Sie auf dem Bildschirm nichts sehen, Tür öffnen, eine beliebige Taste drücken (außer AUS), oder den Bildschirm berühren, um die Steuerung zu “beleben”. Sie hören drei kurz Pieptöne, wenn ungültige Tasten gedrückt werden. Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt. 43 STATUSANZEIGE GESCHÄTZTE ZEIT Diese Anzeige enthält (nach Drücken der Start/Pause - Taste) die ungefähre Zeit, die das Programm noch durchzulaufen hat. TÜRVERRIEGELUNG Diese Anzeige erscheint immer, wenn die Tür zur Waschmaschine verriegelt ist. Die Tür wird aufgeschlossen, indem Sie zum Anhalten der Maschine die Start/Pause-Taste drücken. WASSERVERBRAUCH Die zum Wäschewaschen benötigte Wassermenge ist für jede Ladung verschieden. Die Maytag Neptune®-Waschmaschine hat eine anpassungsfähige Auffüllung, so dass die Wassermenge geliefert wird, die für ein wirksames Waschen einerseits, und Wasser- und Stromeinsparungen andererseits, benötigt werden. B EDIENUNGSANLEITUNGEN Benutzen Sie unter “Hilfe” die Option “Pflegeratschläge” (s. Benutzung der Hilfe-Einrichtung auf Seite 11) für detaillierte Angaben zu den Themen Wäschesortieren,Vorbehandlung von Flecken, usw. WÄSCHE EINFÜLLEN • Die Wanne kann mit trockener, ungefalteter Wäsche vollständig aufgefüllt werden. Die Wanne jedoch nicht zu dichtpacken. ANMERKUNG: Fassungsvermögen: 8,0 kg (Baumwollartikel) • Überlastung kann die Waschleistung beeinträchtigen und verursacht u.U. Knitter oder Falten in der Wäsche. • Beim Waschen von großen, sperrigen Artikeln, oder von kleinen Gegenständen, die die Wanne nicht ganz auffüllen (wie Teppiche oder nur zwei Pullover) sollten zur besseren Wirbel- und Schleuderaktion ein paar Handtücher beigefügt werden. 44 B EDIENUNGSANLEITUNGEN FORTSETZUNG TÜR SCHLIESSEN • Wenn Sie einen Artikel vergessen haben auf Start/Pause drücken.Warten, bis die Maschine anhält und sich die Tür aufschließt. Artikel hineingeben,Tür schließen und wieder auf Start/Pause drücken. Das Programm wird nach 30 Sekunden weiterlaufen. ANMERKUNG: Zur Gewährleistung guter Reinigung mit dem Hinzufügen zusätzlicher Wäschestücke nicht mehr als zehn Minuten nach Programmbeginn warten. WASCHMITTEL UND WASCHZUSÄTZE IN DEN SPENDER SCHÜTTEN Der automatische Spender besteht aus drei Kammern für: Vorwaschgang 1. Flüssigwaschmittel oder Waschpulver für den Hauptwaschgang. 2. Flüssigwaschmittel oder Waschpulver für den Vorwaschgang. 3. Flüssigweichspüler. Hauptwaschgang Diese Mittel können alle zusammen in ihre jeweiligen Spenderkammern eingefüllt werden. Sie werden zur geeigneten Zeit zur Erzielung der wirksamsten Reinigung gespendet. ANMERKUNG: Es ist wichtig, auf den Verschmutzungsgrad der Wäsche, auf die Größe der Ladung und auf den Härtegrad* des Wassers zu achten, und die richtige Waschmittelmenge zu benutzen, um Laugenmenge zu reduzieren oder zu eliminieren. Mit weniger Lauge ist die Drehaktion der Maschine wirksamer, und die besten Reinigungsergebnisse werden erzielt. Benutzen Sie weniger Waschmittel, um eine zu große Laugenerzeugung zu vermeiden, besonders wenn Ihr Wasser relativ weich ist oder die Ladung klein bzw. nur leicht verschmutzt ist. Weichspüler *Erkundigen Sie sich beim örtlichen Wasserversorgungsunternehmen über den Härtegrad des Wassers. HAUPTWASCHKAMMER Die Hauptwaschkammer kann sowohl flüssiges Waschmittel wie auch Waschpulver aufnehmen. Folgen Sie zur Ermittlung der geeigneten Menge den Anleitungen auf dem Behälter. Bei Verwendung von Waschpulver höchstens 500 ml in die Hauptwaschkammer schütten. Bei Verwendung von Flüssigwaschmittel nicht über den Pfeil auf dem Siphonkappenrand hinaus auffüllen. Normalerweise reichen 240 ml aus, um den Behälter bis zu dieser Höhe aufzufüllen. Der Spender wird ab Werk so geliefert, dass er mit Flüssigwaschmittel benutzt werden kann (alle Flüssigkeitsbehälter und Siphonkappen sind eingebaut). Wenn Sie aber Waschpulver benutzen wollen müssen Sie diese Behälter und Kappen zuerst herausnehmen. Die Schritte zur Herausnahme dieser Gegenstände sind unten beschrieben (wenn Sie in Zukunft Flüssigwaschmittel benutzen wollen, müssen der Flüssigwaschmittelbehälter und die Siphonkappe wieder in den Spender eingesetzt werden): 1. Hauptbehältersatz (einschließlich Siphonkappe und Flüssigwaschmittelbehälter) aus dem Spender herausnehmen, indem man den Behälter zuerst hoch- und dann herauszieht. 2. Hauptflüssigkeits-Siphonkappe aus dem Satz herausnehmen. 3. Hauptflüssigkeitsbehälter aus dem Satz herausnehmen. 4. Hauptbehälter wieder in den Spender einsetzen, indem man die Innenkante vorschiebt und nach unten und nach rechts drückt. Nicht mit Gewalt einfügen. 1 2 3 4 45 ANMERKUNG: Schritte in umgekehrter Reihenfolge befolgen, um Behälter und Siphonkappen einzufügen und Spender für Flüssigwaschmittel vorzubereiten. Siphonkappe muss beim Einbau einschnappen. Einfüllen von Waschmittel in den Spender: Waschmittel vor Beginn des Waschgangs oder während das Wasser einfließt direkt in die Hauptwaschkammer und wenn nötig in die Vorwaschkammer schütten. (Siehe Abschnitt über Vorwaschkammer unten.) ANMERKUNG: Es gibt Flüssigwaschmittel, die nicht richtig abgesaugt werden. Dickflüssige Waschmittel sollten mit Wasser verdünnt werden, bevor sie in den Spender gegeben werden. Der Abschnitt über “Pflege und Reinigung” enthält Anleitungen über die Reinigung des Spenders. Um Flüssigwaschmittelreste im Spender zu vermeiden, kann ein Waschmittelspenderball direkt in der Maschine das Flüssigwaschmittel im Spender ersetzen. VORWASCHKAMMER Man muss nicht für jeden Waschgang die Vorwaschkammer benutzen. Wäsche wird auch ohne Vorwaschgang sauber. Ein Vorwaschgang sollte benutzt werden, wenn schwer verschmutzte Wäsche gewaschen oder hartnäckige Flecken beseitigt werden sollen. Der “Fleckenratgeber” enthält Angaben über die Fälle, wo ein Vorwaschen angebracht ist. In der Vorwaschkammer kann Flüssigwaschmittel oder Waschpulver benutzt werden. Folgen Sie zur Ermittlung der geeigneten Menge den Anleitungen auf dem Behälter. Wenn der Behälter keine Angaben über zu benutzende Mengen enthält, teilen Sie die für den Hauptwaschgang empfohlene Menge auf und geben Sie 1⁄3 davon in die Vorwaschkammer. Es sollten in der Vorwaschkammer höchstens 200 ml Waschpulver verwendet werden. Wenn man die Vorwaschkammer mit Waschmittel überfüllt kann es sein, dass der Spender überschwemmt wird. ANMERKUNG: Benutzen Sie wegen des hohen Fassungsvermögens der Waschmaschine für extragroße Ladungen (mehr als 5 kg) oder schwer verschmutzte Wäsche 1⁄3 der für den Hauptwaschgang empfohlenen Waschmittelmenge in der Vorwaschkammer ZUSÄTZLICH zur vollen für die Hauptwaschkammer empfohlenen Menge. WEICHSPÜLKAMMER Diese Kammer verdünnt und spendet automatisch den Weichspüler zur geeigneten Zeit während des Programms. Befolgen Sie bei Verwendung von Weichspüler folgende Schritte: Schütten Sie die empfohlene Menge an Weichspüler in die Weichspülkammer. Für kleinere Ladungen kann man weniger als einen Deckel voll benutzen. Nicht über den Pfeil unten an der Siphonkappe hinaus auffüllen. Ungefähr 135 ml der Flüssigkeit sind nötig, um den Behälter bis zu dieser Markierung aufzufüllen. ANMERKUNG: • Gießen Sie den Weichspüler nicht zu schnell. Das könnte zu einem frühzeitigen Absaugen des Weichspülers führen. • Weichspüler niemals direkt auf die Wäsche schütten, denn das könnte Flecken verursachen. • Die Weichspülkammer nur für flüssige Weichspüler benutzen. Spenderdeckel schließen, sobald alle Waschzusätze eingefüllt sind. Siehe Abschnitt “Pflege und Reinigung” für Hinweise über Pflege und Reinigung des Spenders. 46 B EDIENUNGSANLEITUNGEN FORTSETZUNG EINSTELLUNG EINES WASCHPROGRAMMS Wenn auf dem Bildschirm nichts zu sehen ist,Tür öffnen, eine beliebige Taste drücken (außer Aus) oder den Bildschirm berühren, um die Steuerung zu “beleben”. «Start/Pause» drücken oder unten lhre Wahl ändern. Stoff Baumwolle Waschtemp. 60° C Schl.schw. 1000 U/min weitere Programme Möglichkeiten Ende-Summer mtlstrk. 1 Schritt Anfang – Sie können mit den Wa s c h - Vo r e i n s t e l l u n g e n sofort einen Gang beginnen, oder die Option “Weitere Programme” wählen. An den Waschgängen sind folgende Größen veränderbar: «Start/Pause» drücken oder unten lhre Wahl ändern. Stoff Stoff Möglichkeiten Baumwolle weniger mtlstrk. Baumwolle Ende-Summer bügeln Waschtemp. 60° C F.wäsche/ Wolle Synthetics Schl.schw. 1000 U/min Kurzwaschgang weitere Programme Waschtemperatur Stoff Möglichkeiten Baumwolle kaltEnde-Summer mtlstrk. Waschtemp. 60° C 40 °C 30 °C Schl.schw. 1000 U/min 50 °C 60 °C weitere Programme Waschtemperatur – Zur Einstellung der gewünschten Waschtemperatur die “Waschtemperatur”Taste drücken. Stoff – Zur Einstellung der zutreffenden Stoffart die “Stoff ”-Taste drücken. nur schleudern Sobald Sie die geeigneten Möglichkeiten gewählt haben, drücken Sie auf Start/Pause, um das Programm ingangzusetzen. Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt. ANMERKUNG: Es sind nicht für alle Stoffarten sämtliche Optionen bezüglich Waschtemperatur, Schleudergeschwindigkeiten, usw. möglich. Für gewisse Stoffe erscheinen manche Optionen grau bzw. unleserlich. 1000 U/min Schleudergeschwindigkeit – Zur Einstellung der gewünschten Schleudergeschwindigkeit die “Schleudergeschwindigkeits”Taste drücken. Ende-Summer mittelstark Waschgang verzögern Kurzwaschgang weiter weiter Wiederholsummer an aus an aus an aus Möglichkeiten – Sie sehen zwei Anzeigen mit vielen veschiedenen Optionen, die jeweils an- und ausgeschaltet werden können. Auf den Pfeil in der Ecke oben rechts drücken, um auf die nächste Anzeige überzuwechseln. Auf “weiter” drücken, um zur Übersichtsanzeige zurückzugelangen. Sie finden nachstehend eine Zusammenstellung aller Möglichkeiten, mit der dazugehörenden Beschreibung. Weitere Programme – Wenn Sie diese Taste drücken, erscheinen auf dem Bildschirm vier Möglichkeiten, von denen Sie wählen können: Spülen und schleudern (erlaubt bis zu vier Spülgänge) Nur schleudern Automatische Spender- und Möglichkeiten Maschinenreinigung Mit Vorwaschgang Favoriten 2 Schritt 700 U/min weitere Programme Einweichgang letzte Schleuderung an aus an aus Vorwaschgang Sparprogramm an aus an aus 1/2-Ladung Extraspülgang an aus an aus Automatische Spenderund Maschinenreinigung Favoriten Schleudergschw. Stoff Möglichkeiten Baumwolle Ende-Summer 800 U/min mtlstrk. 500 U/min Waschtemp. 60° C 900 U/min 600 U/min Schl.schw. 1000 U/min Möglichkeiten Möglichkeiten weitere Programme spülen und schleudern «Start/Pause» drücken oder unten lhre Wahl ändern. «Start/Pause» drücken oder unten lhre Wahl ändern. Beschreibung Das Programm führt einen Vorwaschgang durch. Bei diesem Gang wird die Vorwaschgang. Spenderkammer ausgespült, gefolgt von der Hauptwaschkammer während des Hauptwaschgangs. Mit Einweichgang Die Wäsche wird vor Beginn des Hauptwaschgangs zusätzlich 15 Minuten lang bewegungslos eingeweicht. Mit Extraspülgang Es wird nach der normalen Spülung, unmittelbar vor der letzten Schleuderung, ein Extraspülgang durchgeführt. Kein letzter Spülgang Es wird im Programm die letzte Spülung eliminiert. Die Wäsche ist bei Programmende noch nass. Sparprogramm Die Wasserhöhe für alle Waschgänge bleibt bei “niedrig”, für Spülgänge bei “mittelhoch”. Waschtemperatur bleibt ungeachtet der Wahl auf 40ºC beschränkt. Vorwaschgang, falls gewählt, wird gelöscht. 1 ⁄2-Ladung Reduziert Wassermenge um eine Einstellung, von “mittelhoch” auf “niedrig” und/oder von “hoch” auf “mittelhoch”. Wiederholsummer Ertönt bei Programmende, alle 5 Minuten, bis zu 2 Stunden lang. Programmsummer Ertönt einmal, sobald das Programm zu Ende gelaufen ist. Kurzgang Verkürzt das Programm. Start verzögern Der Betrieb beginnt erst nach einer gewissen Verzögerungszeit, die Sie einstellen können. Der Start kann bis zu 12 Stunden lang verzögert werden, in Stufen von jeweils 15 Minuten. 47 FAVORITEN A UF E INEN B LICK Mit dieser Einrichtung können Sie bis zu 6 Lieblingswaschprogramme erstellen, nennen und speichern. FAVORITEN ERSTELLEN Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten einzugeben oder lhre Wahl zu ändern. Favoriten Stoff Stoff Möglichkeiten Baumwolle weniger mtlstrk. Baumwolle Ende-Summer bügeln Waschtemp. 60° C F.wäsche/ Wolle Synthetics Schl.schw. 1000 U/min Kurzwaschgang weitere Programme Favoriten Favoriten Favoriten erstellen aufbereiten löschen 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt Favoriten-Taste drücken. “Favoriten erstellen” drücken. Stoff – Die geeignete Stoffart wählen. Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten einzugeben oder lhre Wahl zu ändern. Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten einzugeben oder lhre Wahl zu ändern. Waschtemperatur Stoff Möglichkeiten Baumwolle kaltEnde-Summer mtlstrk. Waschtemp. 60° C 40 °C 30 °C Schl.schw. 1000 U/min 50 °C weitere Programme Möglichkeiten Einweichgang letzte Schleuderung an aus an aus Vorwaschgang Sparprogramm an aus an aus 1/2-Ladung Extraspülgang an aus an aus Schleudergschw. Stoff Möglichkeiten Baumwolle 500 U/min Waschtemp. 60° C 600 U/min Schl.schw. 1000 U/min 700 U/min weitere Programme 60 °C Ende-Summer 800 U/min mtlstrk. 900 U/min 1000 U/min weiter Möglichkeiten Wiederholsummer an aus Ende-Summer mittelstark Waschgang verzögern Kurzwaschgang an aus an aus weiter 4 Schritt 5 Schritt 6 Schritt Waschtemperatur – Zur Einstellung der geeigneten Waschtemperatur. Schleudergeschwindigkeit – Zur Einstellung der geeigneten Schleudergeschwindigkeit. Möglichkeiten – Sie sehen zwei Anzeigen mit vielen verschiedenen Optionen, die jeweils an- und ausgeschaltet werden können. Auf den Pfeil in der Ecke oben rechts drücken, um zur nächsten Anzeige überzuwechseln. Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten einzugeben oder lhre Wahl zu ändern. Stoff Baumwolle Waschtemp. 60° C Schl.schw. 1000 U/min weitere Programme Möglichkeiten Ende-Summer mtlstrk. blue jeans a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z und ' nullstellen Zwischenraum speichern 7 Schritt 8 Schritt Übersichtsanzeige – Wenn Sie mit Ihren Wahlen zufrieden sind, auf “weiter” drücken, um Ihr Lieblingsprogramm einzugeben. Berühren Sie die jeweiligen Buchstaben und Zwischenräume zum Eintippen Ihres Favoriten. Bis zu 12 Anschläge sind möglich. Sie können mit dem Pfeil auf dem Bildschirm oben Buchstaben löschen. Auf “speichern” drücken. Ihr Lieblingsprogramm wird nun auf der Favoriten-Seite erscheinen. 48 FAVORITEN FORTSETZUNG FAVORITEN AUFBEREITEN Favoriten zur Aufbereitung wählen blue jeans ohne Änderungen zurück Auf «weiter» drücken, um lhren Favoriten einzugeben oder lhre Wahl zu ändern. Stoff Baumwolle Waschtemp. 60° C Schl.schw. 1000 U/min weitere Programme Möglichkeiten Ende-Summer mtlstrk. 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt Favoriten-Taste drücken. “Favoriten aufbereiten” drücken. Auf das Lieblingsprogramm drücken, das Sie aufbereiten wollen. Überblicksanzeige – Es erscheint die Überblicksanzeige für diesen bestimmten Gang. Die nötigen Änderungen durch Berühren des jeweiligen Bereichs vornehmen. Dann auf “weiter” drücken. blue jeans g a b c d e f h i j k l m n o p q r s t u v w x y z & ' clear space save 4 Schritt Wenn der bestehende Favoriten-Name noch zutreffend ist, “Speicher”-Taste drücken. Wenn Sie das Programm umbenennen wollen, den neuen Namen eintippen und auf “speichern” drücken. FAVORITEN LÖSCHEN Favoriten zur Löschung wählen Favoriten zur Löschung wählen Sind Sie sicher, dass Sie diesen towels Favoriten löschen wollen: «blue jeans»? blue jeans Ja ohne Änderungen zurück 1 Schritt Favoriten-Taste drücken. Nein ohne Änderungen zurück 2 Schritt 3 Schritt “Favoriten löschen” drücken. Auf das Lieblingsprogramm drücken, das Sie löschen wollen. “Ja” drücken, wenn Sie das Lieblingsprogramm löschen wollen, und “Nein”, wenn Sie zur ersten Anzeige zurückkehren wollen. Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt. 49 B ENUTZUNG DER “HILFE”-EINRICHTUNG Die “Hilfe”-Einrichtung bietet eine Vielfalt von detaillierten Angaben über Fleckenentfernung (Fleckenratgeber), Fehlersuche, Pflegeratschläge und Bedienungshinweise. Über dieser Anzeige gelangen Sie auch zur Sperreinrichtung und zur Wahl von Vorzugsprogrammen. ANLEITUNGEN ZUR FLECKENENTFERNUNG Der Fleckenratgeber liefert detaillierte Anweisungen zur Behandlung von mehr als 50 der am häufigsten vorkommenden Flecken. Der Fleckenratgeber bietet darüberhinaus die Möglichkeit, das Waschprogramm automatisch auf den zu behandelnden Fleck einzustellen. Hilfsmenü Fleckenratgeber Tipps zur Fehlersuche Pflegeratschläge Bedienungshinweise Sperreinrichtung Vorzugsprog. wählen erster Buchstabe des Flecks a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u z unbek. Flecken v w x y 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt Hilfe-Taste drücken. “Fleckenratgeber” drücken, um den Vorgang zu starten. Den ersten Buchstaben des Flecks berühren, den Sie beseitigen wollen. «B» -Flecken Babynahrung Blei vom Bleistifit Blut Brandflecken Bratensoße Butter Babynahrung 1. Einweichgang benutzen oder 1/2 Stunde in warmem Wasser einceichen. 2. Mit geegigneten Waschmittel in warmem Wasser waschen. 3. Waschvorgang wiederholen, wenn ein Fettfleck zurückbleibt. Maschine auf diese Art Fleck eintellen 4 Schritt Auf den Namen des gesuchten Flecks drücken. Mit den Pfeilen oben auf dem Bildschirm von einem Buchstaben zum anderen, bzw. von einer Fleckart zur anderen, rollen. «Start/Pause» drücken oder unten lhre Wahl ändern. Stoff Baumwolle Waschtemp. 60° C Schl.schw. 1000 U/min weitere Programme Möglichkeiten Ende-Summer mtlstrk. Extraspülgang an Einweichgang an 5 Schritt 6 Schritt Um die Waschmaschine automatisch auf das für den gewählten Fleck richtige Programm einzustellen, auf “Maschine auf diese Art Fleck einstellen” drücken. Überblicksanzeige - Bevor der Waschvorgang beginnt kann man auf dieser Anzeige die verschiedenen Vorgänge prüfen, die der Fleckenratgeber gewählt hat. Auf “Start/Pause” drücken, um den Waschvorgang zu starten, oder die jeweilige Taste drücken, um eine Änderung vorzunehmen. Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt. 50 B ENUTZUNG DER “HILFE”-EINRICHTUNG FORTSETZUNG FEHLERSUCHE Mit dieser Einrichtung können Sie die Bereiche überprüfen, die am häufigsten bei der Fehlersuche in Frage kommen. Sie finden im Abschnitt “Wartung und Fehlersuche” (Seiten 56-58) genauere Angaben, sonst den Händler anrufen für Wartungsinformation. Hilfsmenü Tipps zur Fehlersuche Fleckenratgeber Tipps zur Fehlersuche Pflegeratschläge Bedienungshinweise Sperreinrichtung Vorzugsprog. wählen wird nicht voll dreht nicht kein schleu. od. ablaufen Maschine bleibt stehen lässt Wasser durch zu laut Händler anrufen für Wartungsinformation. 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt Hilfe-Taste drücken. Auf dem Hilfsmenü “Tipps zur Fehlersuche” drücken. Hier finden Sie eine Aufzählung der häufigsten Bereiche für Fehlersuche. Wenn Sie den jeweiligen Bereich berühren, werden Sie bestimmte Informationen dazu vorfinden. Die Pfeile oben auf der Anzeige berühren, um von einer Anzeige zur anderen zu gelangen. PFLEGERATSCHLÄGE Diese Einrichtung bietet Angaben zur richtigen Pflege der Wäsche und zur Erzielung der besten Reinigungsleistungen. Pflegeratschläge Hilfsmenü 1 Schritt Hilfe-Taste drücken. Fleckenratgeber Tipps zur Fehlersuche Waschzusätze Wäschesortieren Pflegeratschläge Bedienungshinweise Waschmittel Vorbehandlung Sperreinrichtung Vorzugsprog. wählen Wassertemperatur Programme 2 Schritt 3 Schritt Auf dem Hilfsmenü “Pflegeratschläge” drücken. Hier sehen Sie die jeweiligen Themen. Das Thema berühren, um bestimmte Informationen abzurufen. Waschzusätze Weichspüler Stärke Optische aufheller Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt. 4 Schritt Den jeweilige Unterabschnitt wählen, um genauere Angaben zu erhalten. 51 BEDIENUNGSHINWEISE Diese Einrichtung liefert Information darüber, wie man aus der Bildschirm-Steuerung und allgemein aus der Waschmaschine den größten Nutzen zieht. Hilfsmenü Bedienungsratschläge Fleckenratgeber Tipps zur Fehlersuche Spender Bedienblende Pflegeratschläge Bedienungshinweise Kontrolleinstellungen eigenartige Geräusche Sperreinrichtung Vorzugsprog. wählen Waschmaschinenpflege 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt Hilfe-Taste drücken. Auf dem Hilfsmenü “Bedienungshinweise” drücken. Hier sehen Sie die jeweiligen Themen. Das Thema berühren, um bestimmte Informationen abzurufen. SPERREINRICHTUNG Mit dieser Einrichtung können der Bildschirm oder die Tasten deaktiviert werden. Diese Einrichtung benutzen, wenn Sie die Bedienblende reinigen wollen oder eine unbefugte Benutzung der Waschmaschine verhindern möchten. Sperreinrichtung Hilfsmenü Fleckenratgeber Tipps zur Fehlersuche Pflegeratschläge Bedienungshinweise Sperreinrichtung Vorzugsprog. wählen Zur Betätigung der Sperreinrichtung den Bereich unten 3 Sekunden lang berühren. Zur Betätigung der Sperreinrichtung heir drücken 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt Hilfe-Taste drücken. Auf dem Hilfsmenü “Sperreinrichtung” drücken. Zur Einschaltung der Sperreinrichtung drei Sekunden lang den Bereich “Zur Betätigung der Sperreinrichtung hier drücken” berühren. Zur Ausschaltung drei Sekunden lang den Bereich “Zur Ausschaltung der Sperreinrichtung hier drücken” berühren. Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt. 52 B ENUTZUNG DER “HILFE”-EINRICHTUNG FORTSETZUNG WAHL VON VORZUGSPROGRAMMEN Diese Einrichtung erlaubt Ihnen, die Anzeigesprache von Englisch (Voreinstellung) auf Französisch, Spanisch oder Deutsch umzustellen. Darüberhinaus können Sie damit den Kontrast auf dem Monitor verstellen, die Lautstärke des Tastbildschirms verändern und die “Füllschläuche verwechselt”-Meldung an- oder abschalten. Hilfsmenü 1 Schritt Hilfe-Taste drücken. Vorzugsprogramme wählen Fleckenratgeber Tipps zur Fehlersuche change to English sélectionner le français Pflegeratschläge Bedienungshinweise zu Deutsch überwechseln Monitorkontrast ändern cambiar a español Schirm-Lautstärke mtlstrk. Sperreinrichtung Vorzugsprog. wählen «Füllschläuche verwechselt»Meldung abschalten 2 Schritt 3 Schritt Auf dem Hilfsmenü “Vorzugsprogramme wählen” drücken. Hier sehen Sie die jeweiligen Themen. Das Thema berühren, um bestimmte Informationen abzurufen. SPRACHE ÄNDERN Deutsch to English German to English MONITORKONTRAST VERSTELLEN Durch Betätigen der Pfeiltasten kann der Bildschirmkontrast verstellt werden. Are you sure you would like to change the language to English? nien/no Sie haben die Möglichkeit, zwischen Englisch, Französisch, Spanisch und Deutsch zu wählen. Sie sehen jeweils die nächste Anzeige in der gewählten Sprache, um sicherzugehen, dass Sie tatsächlich zu einer anderen Sprache überwechseln wollen. Lautstärke des Bildschirms Sie bekommen bei Eingabe lhrer Auswahlen auf dem Tastbildschirm akustisches Feedback. Sind Sie sicher, dass Sie zu Englisch überwechseln wollen? ja/yes VERÄNDERUNG DER BILDSCHIRMLAUTSTÄRKE Voreinstellung weiter laut mittelstark leise aus weiter Es ist möglich, dass Sie je nach den Lichtverhältnissen und anderen Faktoren den Kontrast auf dem Bildschirm verstellen müssen. Berühren Sie die Pfeile, um die Anzeige heller oder dunkler zu machen. Dann auf “weiter” drücken. Zur Einstellung der Lautstärke der Bildschirmtöne auf “laut”, “mittelstark”, “leise” oder “aus” drücken. Auf “weiter” drücken, um die jeweilige Einstellung einzugeben. FÜLLSCHLAUCHE VERWECHSELT-MELDUNG Schlauchverwechselung Vergewissern Sie sich, dass die Einlassschläuche richtig angeschlossen sind. Im «Algorithmus aus»-Modus kann die Maschine eine Schlauchverwechselung nicht erkennen. Diese Betriebsart bleibt so lange an, bis Algorithmus an» gewählt wird. Algorithmus an Algorithmus aus Die Maschine zeigt eine entsprechende Meldung, wenn sie feststellt, dass die Heiss- und Kaltwassereinlassschlauchverbindungen verwechselt wurden. Wenn Sie die Schläuche untersucht haben und feststellen, dass sie richtig angeschlossen sind, können Sie den diesbezüglichen Algorithmus ausschalten, indem Sie auf “Algorithmus aus” drücken. 53 Auf Zurück oder Anfang drücken, wenn Sie beim Benutzen des Bildschirms das Gefühl haben, Sie hätten sich verirrt. P FLEGE UND REINIGUNG DER REINIGUNG MASCHINE 1. Wenn Sie mit dem Wäschewaschen fertig sind, sollten der Stromstecker herausgezogen und die Wasserhähne zugedreht werden. Dadurch wird der Wasserfluss zur Maschine abgestellt, und es wird jede Möglichkeit einer Beschädigung durch ausströmendes Wasser beseitigt. Keine Scheuermittel oder -lappen benutzen. Auf scharfe Artikel einschließlich Fingernägel achten, um Kratzer zu vermeiden. Reinigungsmittel nicht direkt auf die Blende sprühen. • Gehäuse – Mit Seifenwasser, eventuell gefolgt von Gerätewachs zur Politur. 2. Vergossene oder verschüttete Waschmittel oder Waschzusätze mit einem weichen Lappen wegwischen. • Innenteile – Hartwasser-Ablagerungen können beseitigt werden. Wenn nötig ein geeignetes Reinigungsmittel benutzen, das zur gefahrlosen Benutzung in Waschmaschinen gekennzeichnet ist. 3. Die verschiedenen Maschinenteile wie folgt reinigen: • Bedienblende – mit einem weichen, feuchten Tuch. REINIGUNG DES SPENDERS Es kann sein, dass der Spender wegen Waschzusatzablagerungen ab und zu gereinigt werden muss. Dazu kann man automatisch oder manuell verfahren. Das Programm zur automatischen Spender- und Maschinenreinigung wird zum Ausspülen des Spenders und der Wanne benutzt. Die Maschine zirkuliert kaltes Wasser durch den Spender, macht einen kurzen Drehgang durch und läßt das Wasser ab. Das Programm zur automatischen Spender- und Maschinenreinigung finden Sie wie folgt: 2. Den aus zwei Kammern bestehenden Hauptbehälter in das Spülbecken legen. 3. Der Siphonschlauch in der Weichspülerkammer wird von einer WeichspülerSiphonkappe abgedeckt. Nehmen Sie diese Kappe ab. 1. Auf dem Anfangsbildschirm auf “weitere Programme” drücken. 4. Waschen Sie diese zwei Teile mit warmem Wasser und einer weichen Bürste zur Entfernung etwaiger Waschmittelrückstände. Den Bereich um den Hauptspender mit Wasser und einem weichen Lappen säubern. 2. Auf “automatische Spender- und Maschinenreinigung” drücken. 5. Zum Einbau die Anleitungen in umgekehrter Reihenfolge befolgen. 3. Auf Start/Pause drücken, um das Programm zu starten. Befolgen Sie zur manuellen Reinigung des Spenders folgende Anleitungen: 1. Hauptbehälter aus dem Spender herausnehmen, indem Sie den Behälter hoch und nach außen ziehen. ANMERKUNG: Zum Säubern des Hauptspenders keine Reinigungsmittel, sondern nur Wasser benutzen, sonst könnten Reinigungsmittel in die Wanne gelangen. Sollte dies eintreten, die Waschmaschine einen Spül- und Schleudergang durchlaufen lassen, um vor dem Wäschewaschen etwaige Reinigungsmittel aus der Maschine zu entfernen. 54 P FLEGE UND AUFFRISCHUNG REINIGUNG DER FORTSETZUNG MASCHINE Es ist ratsam, das Innere der Waschmaschine ab und zu etwas aufzufrischen und zu reinigen. 3. 125 ml Bleiche in die Hauptwaschkammer des Waschmittelspenders gießen, und das Programm starten. 1. Tür öffnen und den unteren Teil des grauen Türverschlusses mit einer Lösung aus 250 ml Chlorbleiche und 500 ml Wasser waschen. 4. Die Waschmaschine das ganze Programm durchlaufen lassen. 5. Bei Programmende die Tür aufmachen und den grauen Türverschluss trocknen. 2. Auf “weitere Programme” drücken und das “automatische Spenderund Programm Maschinenreinigung” wählen. LAGERUNG DER WASCHMASCHINE Waschmaschinen können beschädigt werden, wenn vor der Lagerung aus den Schläuchen und inneren Bauteilen das Wasser nicht beseitigt wird. Die Maschine wie folgt zur Lagerung vorbereiten: 1. Schalten Sie die Maschine zuerst aus, dann wieder ein. 2. Die “Möglichkeiten”-Taste drücken, zur nächsten Anzeige vorrollen, indem Sie auf den Pfeil in der rechten Ecke oben drücken. Unter “Kurzprogramm” auf “an” drücken. Dann, bei leerer Wanne, 250 ml Bleiche oder weißen Essig in den Waschmittelspender gießen. Die Maschine das ganze Programm durchlaufen lassen. 3. Wasserhähne zudrehen und Einlassschläuche von den Hähnen abnehmen. 4. Unter “weitere Programme” befindet sich die Option “nur schleudern”. Wählen Sie diese Option. Den Anlassschlauch senken, um etwaiges Wasser daraus abfließen zu lassen. Sichergehen, dass Sie die Klammer, die den Ablassschlauch festhält, beseitigen, und zum Auffangen des Wassers ein Becken bereithalten. 5. Die Waschmaschine vom Netzanschluss trennen und die Tür offen lassen, so dass innen in der Trommel die Luft etwas zirkulieren kann. 6. Wenn die Maschine unter der Gefriertemperatur gelagert wurde warten, bis sie sich erwärmt, bevor sie erneut in Betrieb gesetzt wird. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler für Maytag Kundendienst in Verbindung, um sich über langfristige Lagerung oder über Lagerung bei extrem niedrigen Temperaturen zu erkundigen. 55 WARTUNG UND FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE SOLLTEN SIE BEI IHRER Ladung ist bei Programmende zu nass Läßt Wasser durch Kein Schleudern oder Ablaufen Maschine bleibt stehen MAYTAG NEPTUNE®-WASCHMASCHINE DIESE PROBLEME FESTSTELLEN: • Die für die jeweilige Stoffart höchste Schleudergeschwindigkeit benutzen. • Ladung ist zu klein. Sehr kleine Ladungen (ein oder zwei Artikel) schleudern manchmal nicht richtig durch. • Sichergehen, dass Tür fest verschlossen ist. • Sichergehen, dass Schläuche fest angeschlossen sind. • Sichergehen, dass das Ende des Ablassschlauchs richtig eingeführt und fest an der Abflusseinrichtung angeschlossen ist. • Trommel nicht überladen. • Es wurde in der Vorwaschkammer zu viel Waschmittel verwendet. Nicht mehr als 200 ml Waschmittel benutzen. • Sicherung prüfen oder Stromversorgung neu setzen. • Ablassschläuche geraderichten. Schleifen beseitigen. Im Falle von Ablaufstörungen Kundendienst anrufen. • Tür schließen und die Start/Pause-Taste drücken. Aus Sicherheitsgründen kann die Maschine weder drehen noch schleudern, bis die Tür zu ist. • Nach Drücken der Start/Pause-Taste wird es 30 Sekunden dauern, bis die Schleuderaktion beginnt. Die Tür muss vor dem Schleudern verriegelt sein. • Stromkabel in spannungführende Steckdose stecken. • Adapter- und Leitungsschnuranschluss in der Schnur-Verschlussvorrichtung prüfen. Verschlussvorrichtung für diese Prüfung öffnen. • Sicherung prüfen oder Stromversorgung neu setzen. • Tür schließen und die Start/Pause-Taste drücken. Aus Sicherheitsgründen kann die Maschine weder drehen noch schleudern, bis die Tür zu ist. • Es können im Programm kurze Unterbrechungen oder Einweichperioden vorkommen. Die Anzeige gibt darüber Aufschluss. • Siebe an den Einlassschläuchen prüfen – Wasserhähne könnten verstopft sein. Siebe regelmäßig waschen. Wanne ist voller Lauge • Die Maschine ein volles Kaltwasserprogramm durchlaufen lassen. • Waschmittelmenge für diese Ladungsgröße, diesen Verschmutzungsgrad und diese Wasserhärte reduzieren. Wasser hat die falsche Temperatur • Beide Hähne vollständig aufdrehen. • Sich vergewissern, dass die richtige Temperatur gewählt wurde. • Sich vergewissern, dass die Schläuche an die richtigen Hähne und Einlassverbindungen angeschlossen sind.Vor Auffüllen der Maschine Wasserleitung ausspülen. • Wassererhitzer prüfen. Er sollte so eingestellt sein, dass das gelieferte Wasser am Hahn eine Temperatur von zwischen 49º C und 60º C hat. Fasserungsvermögen und Wiedergewinnungsgrad des Wassererhitzers ebenfalls überprüfen. • Schläuche trennen und Filter reinigen. Schlauch- und Ventilfilter könnten blockiert sein. • Spülgänge sind immer kalt. • Während die Maschine mit kalten oder warmen Waschtemperaturen auffüllt laufen sowohl heisses wie auch kaltes Wasser durch den Spender, während die automatische Temperaturregelungseinrichtung die Temperatur des einfließenden Wasser überprüft. Wanne wird nicht voll • • • • • • • Sich vergewissern, dass Tür fest verschlossen ist. Stromkabel in spannungführende Steckdose stecken. Sicherung prüfen oder Stromversorgung neu setzen. Tür öffnen und wieder schließen, dann Start/Pause-Taste drücken. Beide Hähne vollständig aufdrehen. Einlassschläuche geraderichten. Schläuche trennen und Filter reinigen. Schlauch- und Ventilfilter sind u.U. blockiert. 56 FORTGESETZT WARTUNG SOLLTEN SIE UND FEHLERSUCHE BEI IHRER FORTSETZUNG MAYTAG NEPTUNE®-WASCHMASCHINE DIESE PROBLEME FESTSTELLEN: Dreht nicht • Sicherung prüfen oder Stromversorgung neu setzen. • Tür öffnen und wieder schließen, dann Start/Pause-Taste drücken. Aus Sicherheitsgründen kann die Maschine weder drehen noch schleudern, bis die Tür zu ist. Tür ist verriegelt, läßt sich nicht öffnen • Die Start/Pause-Taste drücken, um die Maschine anzuhalten. • Am Türeinschnitt gegenüber den Scharnieren ziehen. • Zur Öffnung der Tür im Notfall an der grünen Reissleine ziehen, die sich in der Öffnung unmittelbar hinter dem vorderen Teil des Waschmittelspenders befindet. Man muss u.U. die 4 Deckschrauben und den Spenderdeckel entfernen, um zu dieser Leine zu gelangen. Zu laut • • • • • Die Waschmaschine sollte gut nivelliert sein, wie in den Aufstellungsanleitungen beschrieben. Schwache Fußböden können zu Vibrieren und Verrückung führen. Sich vergewissern, dass Gummifüsse auf den Beinen angebracht sind. Nachschauen, ob die Nivellierfußsicherungsmuttern festgezogen sind. Auf Seite 58 findet man Information über die normalen Geräusche der Maschine. 57 MASCHINENGERÄUSCHE DIE NORMALEN GERÄUSCHE IHRER MAYTAG NEPTUNE®-WASCHMASCHINE Schriller Ton während des Schleudergangs. Erhöhte Geschwindigkeit der Motors zur Schleuderung der Wanne, um Feuchtigkeit aus der Wäsche zu entfernen. Geräusch von Spenderbereich. Waschmittel wird bei Beginn des Ganges gespendet. Weichspüler wird während des letzten Spülgangs, bei Einlauf des Wassers, gespendet. Spülwasser im Geräusch von schwappendem oder rauschendem Wasser, wenn Maschine auf aus steht und Wanne gedreht wird. Die Wanne ist von einem Ausgleichsring umschlossen, der Flüssigkeit enthält und der zu einer gleichmäßigen Schleuderaktion beiträgt. Surrendes oder schwappendes Geräusch gefolgt von einer Pause, den gesamten Waschgang hindurch wiederholt. Die Wanne dreht sich in eine Richtung, bleibt stehen, bewegt sich in umgekehrter Richtung und bleibt wieder stehen. Diese Wirbelaktion wiederholt sich während des gesamten Ganges. Maschine erzielt zunächst die höchste Schleudergeschwindigkeit, und behält dann eine etwas verringerte Schleudergeschwindigkeit bei. Nach Erreichen der höchstmöglichen Schleudergeschwindigkeit verringert die Maschine u.U. die Geschwindigkeit etwas, um Lärm und Schaukeln zu reduzieren. Schleudergeschwindigkeit wird bei stark unwuchtigen Ladungen reduziert. Die Drehgeschwindigkeit der Trommel nimmt zu und verlangsamt sich wieder, um die Wäsche bei Unwucht gleichmäßiger zu verteilen. Wasser wird beigefügt, nachdem sich die Trommel bereits einige Zeit gedreht hat. Klick- und Abflußgeräusche, sobald die Maschine eingeschaltet wird. Die MAYTAG NEPTUNE®-Waschmaschine verwendet eine anpassungsfähige Einfüllmethode und fügt während des Waschgangs je nach Bedarf Wasser hinzu. ODER Wasser fließt durch den Spender, um Weichspüler an geeigneter Stelle zu verdünnen und zu spenden. Das Wasser fließt, auch wenn kein Weichspüler verwendet wird. Bevor das Wasser in die Maschine einfließt hört man eine Reihe von Klickgeräuschen. Die Maschine prüft, ob Tür verschlossen und kein Wasser zurückgeblieben ist. 58 WARTUNGSINFORMATION Setzen Sie sich für Wartungsdienste bitte mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Für Wartungsdienste in Australien kontaktieren Sie bitte Maytag unter 1 800 819 925. Für Wartungsdienste in Großbritannien kontaktieren Sie bitte Maytag U.K. unter 01737 231000. Hersteller: MAYTAG APPLIANCES: 1 Dependability Square, Newton, Iowa 50208, U.S.A. 59 MODELO MAH7550AGW L AVA D O R A M AY TA G N E P T U N E ® G UÍA D D EE LL U U SS U U A A R R II O O T ABLA Bienvenida ................................................................. 61 Instrucciones Importantes de Seguridad ..... 61-62 Como Comenzar .............................................. 63-64 Lavado ................................................................. 63 Pantalla ................................................................ 63 Pantalla de Estado ............................................ 64 Consumo de Agua............................................ 64 Instrucciones de Funcionamiento...................64-67 Cargue la Ropa ................................................. 64 Cierre la Puerta ................................................ 65 Agregue el Detergente y los Aditivos en el Distribuidor....................................... 65-66 Programación de un Ciclo de Lavado...........67 Vista General de Favoritos ............................. 68-69 Como Usar la Ayuda..........................................70-73 Guía para Quitar Manchas...............................70 DE M ATERIAS Antes de Llamar ............................................... 71 Sugerencias de Lavado .................................... 71 Consejos de Uso.............................................. 72 Bloqueo............................................................... 72 Seleccionar Preferencias ................................. 73 Cuidado y Limpieza .......................................... 74-75 Limpieza de la Lavadora.................................. 74 Limpieza del Distribuidor............................... 74 Como Refrescar su Lavadora........................ 75 Almacenamiento de la Lavadora................... 75 Servicio y Solución de Problemas ................. 76-78 Antes de Llamar ......................................... 76-77 Sonidos de Funcionamiento........................... 78 Información sobre Servicio .............. Última Página 60 I NSTRUCCIONES IMPORTANTES Bienvenida ¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una lavadora Maytag Neptune®! Su completa satisfacción es muy importante para nosotros. Para obtener los mejores resultados le sugerimos que lea esta guía para familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento y mantenimiento. Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún problema le sugerimos que consulte la sección "Servicio y Solución de Problemas" que se encuentra al final de esta guía y las pantallas de AYUDA. Su objetivo es ayudarle a solucionar problemas básicos antes de consultar a un técnico. Sin embargo, si usted necesita ayuda en el futuro, es útil tener: 1) El número completo de modelo y de serie para identificación de su lavadora. Estos números se encuentran en una placa de datos situada en el borde superior central del panel de control. Anote estos números a continuación para fácil acceso: Fecha de Compra _________________ Número de Modelo ________________ Número de Serie __________________ 2) IMPORTANTE: Conserve esta guía y el comprobante de compra en un lugar seguro para referencia futura. Por favor adjunte aquí su comprobante de compra Si tiene alguna consulta, por favor póngase en contacto con el distribuidor donde compró la lavadora.. Para información sobre servicio, vea la última página. NOTA: En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario hacer modificaciones a la lavadora sin actualizar esta guía. DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones antes de poner en funcionamiento su lavadora. ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico, daños materiales o lesiones personales cuando use su electrodoméstico, siga las precauciones básicas y las que se indican a continuación: 1 2 3 4 5 6 Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Solamente debe usarse para lavar, enjuagar y centrifugar prendas y vestimentas de uso doméstico. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodoméstico y tener siempre cuidado cuando lo usa. No instale ni almacene este electrodoméstico donde pueda estar expuesto a las inclemencias del tiempo. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en un tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra e instalado de acuerdo con el código nacional y local. Vea las instrucciones de instalación para obtener información sobre la puesta a tierra de este electrodoméstico. Para evitar la posibilidad de incendio o explosión: • No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosión. Lave a mano y seque en una cuerda cualquier artículo que contenga estas sustancias. No debe colocarse en la lavadora ningún material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que esté saturado con líquidos o sólidos inflamables, hasta que todos los restos de estos líquidos o sólidos y sus vapores no hayan sido eliminados. Estos artículos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosén, algunos líquidos de limpieza domésticos, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras. • No agregue gasolina, solventes de limpiado en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. • Bajo ciertas condiciones,se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, antes de usar una lavadora o una combinación de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminará cualquier gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este período. 61 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 No introduzca su mano en la lavadora si la tina (tambor) está en movimiento. No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niños cuando la lavadora está siendo usada cerca de ellos. Esta lavadora no debe ser usada por niños o personas débiles, sin supervisión. Es necesario vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con el electrodoméstico No altere los controles. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de reparaciones por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. Las reparaciones y servicio debe ser siempre efectuado por personal de servicio calificado. Desenchufe el cordón de alimentación eléctrica cuando no esté en uso, antes de la limpieza o de llevar a cabo cualquier labor de mantenimiento por el usuario en su lavadora de ropa. Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar fresco y seco donde los niños no puedan alcanzarlos. No lave ni seque artículos que estén manchados con aceite vegetal o de cocinar. Estos artículos pueden contener un poco de aceite después del lavado. Debido a esto, la tela puede ahumarse o prenderse fuego por si misma. No use blanqueador de cloro ni amoníaco o ácidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partículas en las ropas que se laven después y causar irritación de la piel. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado. No se siente en la parte superior de la lavadora. Las mangueras de admisión del agua se pueden dañar y deteriorar con el pasar del tiempo. Verifique periódicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplácelas cada cinco años. No guarde las mangueras a temperaturas inferiores al punto de congelación. 19 Para su seguridad la lavadora está equipada con un cierre de seguridad. Este cierre evita que la puerta sea abierta si la tina está girando a gran velocidad. Si la puerta no se abre, no la fuerce para abrirla. Espere hasta que el cierre de seguridad se desenganche. 20 21 No siga usando este electrodoméstico si le parece que está defectuoso. 22 23 Si el cordón eléctrico está dañado, debe ser reemplazado con un cordón específico por un agente de servicio autorizado o un técnico igualmente calificado a fin de evitar un peligro. Si se daña la membrana transparente de la pantalla (por ejemplo, si tiene un corte o un agujero), no continúe usando la lavadora hasta que no haya sido reparada. Se deben cerrar las llaves del agua y desconectar la fuente de alimentación eléctrica cuando se haya completado el lavado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 62 C OMO COMENZAR LAVADO A continuación se incluyen los pasos necesarios para efectuar el lavado de una carga de ropa. Estos pasos son explicados en mayor detalle en secciones posteriores. 1. Cargue la ropa en la lavadora 2. Cierre la puerta de la lavadora 3. Agregue el detergente y los aditivos en el distribuidor 4. Seleccione el programa de lavado 5. Comience el programa de lavado PANTALLA Pantalla - Sistema de visualización interactivo sensible al tacto. Nota: : No se recomienda la exposición de la pantalla sensible al tacto a la luz directa del sol. Inicio - Lo lleva inmediatamente a la primera pantalla. Favoritos - Acceso rápido a sus ciclos favoritos. Apagado - Detiene la lavadora y apaga la pantalla. Pulse "Puesta en marcha/pausa" o cambie las selecciones siguientes. tela algodones temp. lavado 60° C veloc. centrif. 1000 rpm otros programas Atrás - Lo lleva a la pantalla anterior. opciones avis. fin prog. mediano Ayuda - Acceso rápido a Memoria de Manchas, Antes de Llamar, Sugerencias de Lavado, Consejos de Uso, Bloqueo y Seleccionar Preferencias. Puesta en Marcha/Pausa Pulse esta tecla para comenzar un ciclo. Una vez que ha comenzado, al oprimir esta tecla se detendrá la lavadora en cualquier punto del ciclo. Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta, pulse cualquier tecla (a excepción de APAGADO) o toque la pantalla para "activar" los controles. Si se pulsa una secuencia de teclas inválida la lavadora emitirá tres sonidos cortos. Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio. 63 PANTALLA DE ESTADO TIEMPO ESTIMADO Después de pulsar Puesta en Marcha/Pausa, esta pantalla mostrará el tiempo estimado que falta para que termine el programa. PUERTA CERRADA Este mensaje aparecerá cada vez que la puerta de la lavadora esté bloqueada. La puerta puede desbloquearse pulsando la tecla Puesta en Marcha/Pausa para detener la lavadora. CONSUMO DE AGUA La cantidad de agua usada variará con cada carga de ropa. La lavadora de ropa Maytag Neptune® usa una válvula adaptadora de llenado destinada a proporcionar la cantidad de agua apropiada para una limpieza eficiente y para conservación de agua y energía eléctrica. I NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para información detallada sobre clasificación de la ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea Sugerencias de Lavado en la pantalla Ayuda (vea Como Usar la Ayuda, en la página 70). CARGUE LA LAVADORA • La tina puede llenarse completamente con ropa seca desdoblada. Sin embargo, no es conveniente que la ropa quede demasiado apretada en la tina. NOTA: Capacidad máxima de ropa: 8 kg (Algodones). • Si se coloca demasiada ropa se puede afectar el rendimiento y posiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa. • Cuando lave artículos voluminosos o un par de artículos pequeños que no llenan completamente la tina, tales como una alfombra o dos suéteres, es conveniente agregar unas pocas toallas para mejorar la eficacia de la agitación y del centrifugado. 64 I NSTRUCCIONES CIERRE LA PUERTA FUNCIONAMIENTO DE DE LA CONT. LAVADORA • Para agregar algún artículo que se ha olvidado, pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa, espere hasta que la lavadora se detenga y la puerta se desbloquee, agregue el(los) artículo(s), cierre la puerta y pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa. El programa se reanudará después de una pausa de 30 segundos. NOTA: Para asegurar la buena limpieza del (de los) artículo(s) que se ha(n) agregado, no espere más de diez minutos después de que haya comenzado el programa para agregarlo(s). COLOQUE EL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS DEL LAVADO EN EL DISTRIBUIDOR El distribuidor automático consta de tres compartimientos donde se coloca: 1. Detergente líquido o granulado para el lavado principal. 2. Detergente líquido o granulado para el prelavado. 3. Suavizador de telas líquido. Todos los productos del lavado pueden ser agregados al mismo tiempo en los respectivos compartimientos del distribuidor. Serán distribuidos en el momento oportuno para una limpieza más eficaz. NOTA: Es importante prestar atención al nivel de suciedad de la ropa, al tamaño de la carga y a la dureza* del agua. Es importante además usar la cantidad apropiada de detergente a fin de reducir o eliminar las burbujas. Cuando hay menos burbujas, la ropa gira más eficazmente y se mejoran los resultados del lavado. Para evitar una formación excesiva de espuma, reduzca la cantidad de detergente que se use en agua blanda o con cargas pequeñas o ligeramente sucias. Prelavado Lavado principal Suavizador *Para determinar la dureza del agua en su localidad, póngase en contacto con la compañía de agua local. COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE PRINCIPAL Para lavar ropas se puede usar ya sea detergente líquido o granulado en el compartimiento del lavado principal. Siga las instrucciones indicadas en la caja o en la botella para determinar la cantidad apropiada de detergente que necesita colocar en el compartimiento. No ponga más de 500 ml de detergente granulado en el compartimiento del lavado principal. Cuando use detergente líquido, no sobrepase el nivel marcado con una flecha en la parte inferior de la tapa de sifón. Por lo general, la taza se llenará hasta esa marca con 240 ml de detergente líquido. El distribuidor es enviado desde la fábrica listo para ser usado con detergente líquido (todas las tazas para el líquido y las tapas del sifón ya están instaladas). Si desea usar detergente granulado, primero debe retirar estos artículos. Usted puede retirar estos artículos siguiendo los pasos indicados a continuación (en el futuro, si usa detergente líquido, es necesario instalar la taza del detergente líquido y la tapa de sifón en el distribuidor): 1. Retire del distribuidor el conjunto de la taza principal (con la tapa del sifón y la tapa del detergente líquido que ya están instaladas) tirando de la taza hacia arriba y hacia afuera. 2. Retire del conjunto la tapa del sifón del líquido principal. 3. Retire del conjunto la taza del líquido principal. 4. Vuelva a instalar la taza principal en el distribuidor guiándose con el borde interior y empujando hacia abajo y hacia la derecha. No fuerce las tazas. 1 2 3 4 65 NOTA: Invierta los pasos anteriores para instalar las tazas y las tapas del sifón y prepare el distribuidor para usar detergente líquido. Asegúrese de que la tapa del sifón entre a presión en su lugar cuando la instale. Coloque Detergente en el Distribuidor: Vacíe el detergente del lavado directamente en el compartimiento del lavado principal y, si es necesario, en el compartimiento de prelavado, antes de comenzar el ciclo o a medida que la lavadora se está llenando. (Vea a continuación la sección Compartimiento del Detergente del Prelavado). NOTA: Algunos detergentes líquidos concentrados no se distribuirán completamente. Los detergentes líquidos concentrados deben diluirse con agua antes de colocarlos en el distribuidor.Vea la sección “Cuidado y Limpieza” para las instrucciones como limpiar el distribuidor. A fin de evitar que quede residuo de detergente líquido en el distribuidor, se puede usar una bola de detergente en la máquina como un sustituto para el uso de detergente líquido en el distribuidor. COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE DEL PRELAVADO No es necesario usar el compartimiento del detergente del prelavado en todos los ciclos de lavado. Las ropas quedarán bien limpias sin necesidad de usar el ciclo de prelavado. Se debe usar un ciclo de prelavado cuando las ropas están realmente sucias o si tienen manchas difíciles de quitar. La "Memoria de Manchas" también le recomendará cuando debe usar el prelavado. Para lavar ropas se puede usar ya sea detergente líquido o granulado en el compartimiento del prelavado. Siga las instrucciones indicadas en la caja o en la botella para determinar la cantidad apropiada de detergente que necesita vaciar en el compartimiento del prelavado. Si la caja o la botella no indican cuanto detergente hay que usar, divida la cantidad recomendada de detergente del lavado principal y coloque 1⁄3 de tal cantidad en el compartimiento del detergente del prelavado. No coloque más de 200 ml de detergente granulado en el compartimiento del prelavado. Si se coloca demasiado detergente en el compartimiento del prelavado, puede ocurrir inundación del distribuidor. NOTA: Debido a la gran capacidad de la lavadora, cuando use cargas extragrandes (más de 5 kg) o cargas demasiado sucias, en el compartimiento del prelavado use 1⁄3 de la cantidad recomendada de detergente del lavado principal ADEMAS de la cantidad completa que se recomienda colocar en el compartimiento del lavado principal. COMPARTIMIENTO DEL SUAVIZADOR DE TELAS Este compartimiento automáticamente diluye y distribuye suavizador líquido de telas en el momento apropiado durante el programa. Cuando use suavizador líquido de telas, siga los pasos indicados a continuación: Vacíe la cantidad recomendada de suavizador de telas líquido en el compartimiento del suavizador. Para cargas más pequeñas, use menos de una tapa llena. No sobrepase el nivel marcado con una flecha en la parte inferior de la tapa del sifón. Por lo general, la taza se llenará hasta esa marca con 135 ml de líquido. NOTE: • No vacíe el suavizador de telas demasiado rápido. El vaciado rápido puede causar sifonaje prematuro de la taza del suavizador. • Nunca coloque suavizador de telas directamente sobre la ropa. Puede dejar manchas. • Use el compartimiento del suavizador solamente para suavizadores de telas líquidos. Después de colocar los aditivos del lavado en el compartimiento, cierre la tapa del distribuidor. Para el cuidado y limpieza del distribuidor, vea la sección "Cuidado y Limpieza". 66 I NSTRUCCIONES PROGRAMACIÓN DE DE UN FUNCIONAMIENTO CICLO DE CONT. LAVADO Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta, pulse cualquier tecla (a excepción de Apagado) o toque la pantalla para "activar" los controles. Pulse "Puesta en marcha/pausa" o cambie las selecciones siguientes. tela algodones temp. lavado 60° C veloc. centrif. 1000 rpm otros programas opciones avis. fin prog. mediano Paso 1 Pantalla de Inicio – Usted puede comenzar inmediatamente un ciclo usando los ajustes de lavado implícitos o seleccionar "Otros Programas" para otros tipos de programas. Si desea modificar el ciclo de lavado, las siguientes variables pueden ser modificadas: Pulse "Puesta en marcha/pausa" o cambie las selecciones siguientes. Tela tela opciones algodones planchado avis. fin prog. mediano algodones reducido temp. lavado 60° C delicadas/ lanas veloc.sintéticas centrif. 1000 rpm lavado rápido otros programas Temp. de Lavado tela opciones algodones fríaavis. fin prog. mediano temp. lavado 60° C 40 °C 30 °C veloc. centrif. 1000 rpm 50 °C 60 °C otros programas telaVeloc. Centrif. opciones algodones avis. fin rpm prog. mediano 800 500 rpm temp. lavado 60° C 900 rpm 600 rpm veloc. centrif. 1000 rpm Telas – Pulse "Telas" para seleccionar el ajuste correspondiente a la tela. Temperatura de Lavado – Pulse "Temp. de Lavado" para seleccionar la temperatura de lavado apropiada. Velocidad de Centrifugado – Pulse "Veloc. Centrif." para seleccionar la velocidad de centrifugado apropiada. 700 rpm centrif. solamente preremojo encend. apag. prelavado encend. apag. centrif. final encend. apag. ahorro encend. apag. enjuague adic. encend. apag. 1/2 carga encend. apag. 1000 rpm otros programas Options Opciones Otros Programas enjuague y centrif. Pulse "Puesta en marcha/pausa" o cambie las selecciones siguientes. Pulse "Puesta en marcha/pausa" o cambie las selecciones siguientes. avisador encend. apag. avis. fin del prog.: mediano lavado diferido encend. apag. programa corto encend. apag. seguir seguir limpieza automática del distribuidor y de la lavadora Opciones – Existen dos pantallas que tienen muchas opciones diferentes que pueden ser activadas o desactivadas. Para tener acceso a la segunda pantalla, pulse la flecha situada en la esquina superior derecha de la pantalla. Pulse "Seguir" para volver a la pantalla de verificación.A continuación se incluye una tabla con todas las opciones y una breve descripción de cada una de ellas. favoritos Otros Programas – Seleccione "Otros Programas" para elegir entre las cuatro opciones siguientes: Enjuague y Centrifugado (permite hasta cuatro enjuagues) Centrifugado Solamente Limpieza Automática del Distribuidor y de la Lavadora Favoritos Paso 2 Si está satisfecho con las selecciones hechas, pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa para comenzar el programa. Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio. NOTA: No todas las Temperaturas de Lavado, Velocidades de Centrifugado ni todas las opciones estarán disponibles para las diversas selecciones de telas. Algunas aparecerán "inactivas". Opciones Descripción Agregar un Prelavado Agrega un prelavado. En este paso se vacía el prelavado compartimiento del distribuidor y después se vacía el compartimiento del lavado principal durante el lavado principal. Agregar un período de Preremojo Agrega un período de remojo de 15 minutos de duración antes de que comience la secuencia del programa principal. Agregar Enjuague Adicional Agrega un enjuague adicional al final de la secuencia de enjuague del programa normal y justo antes del centrifugado final. Sin Centrifugado Final El programa no avanzará hasta el centrifugado final. Las ropas estarán mojadas al final del programa. Ahorro Limita todos los niveles de llenado del agua al ajuste "Bajo" y el enjuague se llena hasta el nivel "Mediano" y limita la temperatura del agua del lavado a 40°C independiente de la selección hecha. Cancela el Prelavado si es que se ha seleccionado. 1/2 Carga Reduce en un ajuste los niveles del agua, de "Mediano" a "Bajo" y/o de "Alto" a "Mediano". Avisador Emite señales sonoras al final del programa, cada 5 minutos hasta durante 2 horas. Avisador de Fin de Programa Emite una señal sonora cuando se ha completado el programa de lavado. Programa Corta Reduce la duración del programa. Lavado Diferido Programa la lavadora para comenzar a una hora diferida predeterminada establecida por el usuario. La hora diferida puede ser de hasta 12 horas y 45 minutos, en incrementos de 15 minutos. 67 V ISTA G ENERAL DE FAVORITOS La opción Favoritos le permite crear, dar nombre y guardar hasta 6 programas de lavado usados más comúnmente. CREAR UN FAVORITO Pulse "seguir" para darle un nombre a su favorito o cambiar sus selecciones abajo. Favoritos Tela tela opciones algodones planchado avis. fin prog. mediano algodones reducido temp. lavado 60° C delicadas/ lanas veloc.sintéticas centrif. 1000 rpm crear un favorito editar un favorito lavado rápido borrar un favorito seguir Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse la tecla "Favoritos". Seleccione "Crear un Favorito". Telas – Pulse "Tela" para seleccionar el ajuste correspondiente a la tela. Pulse "seguir" para darle un nombre a su favorito o cambiar sus selecciones abajo. Pulse "seguir" para darle un nombre a su favorito o cambiar sus selecciones abajo. Temp. de Lavado tela opciones algodones fríaavis. fin prog. mediano temp. lavado 60° C 40 °C 30 °C veloc. centrif. 1000 rpm telaVeloc. Centrif. opciones algodones avis. fin rpm prog. mediano 800 500 rpm temp. lavado 60° C 900 rpm 600 rpm veloc. centrif. 1000 rpm 50 °C 60 °C 700 rpm Opciones 1000 rpm preremojo encend. apag. prelavado encend. apag. centrif. final encend. apag. ahorro encend. apag. enjuague adic. encend. apag. 1/2 carga encend. apag. seguir Options avisador encend. apag. avis. fin del prog.: mediano lavado diferido encend. apag. programa corto encend. apag. seguir seguir seguir Paso 4 Paso 5 Paso 6 Temp. de Lavado – Pulse “Temp. de Lavado” para seleccionar la temperatura de lavado apropiada. Velocidad de Centrifugado – Pulse "Veloc. Centrif." para seleccionar la velocidad de centrifugado apropiada. Pantalla Opciones – Existen dos pantallas que presentan diferentes opciones que pueden ser activadas o desactivadas. Para tener acceso a la segunda pantalla, pulse la flecha situada en la esquina superior derecha de la pantalla. Pulse "seguir" para darle un nombre a su favorito o cambiar sus selecciones abajo. tela algodones temp. lavado 60° C veloc. centrif. 1000 rpm opciones avis. fin prog. mediano seguir blue jeans a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ll ñ borrar espacio guardar Paso 7 Paso 8 Pantalla de Verificación – Si está satisfecho con sus selecciones, pulse "Seguir" para dar un nombre a su programa favorito. Pulse la combinación correspondiente de letra y espacio para deletrear el nombre de su programa Favorito, hasta 12 caracteres. Use la flecha en la parte superior de la pantalla para borrar caracteres. Pulse "Guardar". Su nuevo programa favorito aparecerá desplegado en la página de Favoritos. 68 V ISTA G ENERAL EDITAR DE FAVORITOS CONT. FAVORITO UN Seleccionar un favorito para editar Pulse "seguir" para darle un nombre a su favorito o cambiar sus selecciones abajo. tela algodones temp. lavado 60° C veloc. centrif. 1000 rpm blue jeans volver sin realizar cambios opciones avis. fin prog. mediano seguir Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse la tecla Favoritos. Pulse "Editar un Favorito". Pulse el programa favorito que desee editar. Pantalla de Verificación – Se desplegará la pantalla de verificación para ese programa específico. Haga los cambios correspondientes tocando el área. Cuando haya realizado todos los cambios, pulse "Seguir". blue jeans a b c d h i j o p q v w x borrar g e f k l m n r s t u y z ll ñ espacio guardar Paso 4 Si desea conservar el nombre actual del programa favorito, simplemente pulse "Guardar". Si usted prefiere un nombre nuevo, escriba el nuevo nombre y pulse "Guardar". BORRAR UN FAVORITO Seleccionar un favorito para borrar Seleccionar un favorito para borrar ¿Confirma que desea borrar" towels blue jeans"? blue jeans sí volver sin realizar cambios no volver sin realiar cambios Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse la tecla Favoritos. Pulse "Borrar un Favorito". Pulse el programa favorito que desee borrar. Pulse "Sí" si desea borrar el favorito y "No" para volver a la pantalla original. Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio. 69 C OMO USAR LA AYUDA La característica Ayuda ofrece una variedad de información detallada sobre como quitar manchas (Memoria de Manchas), Antes de Llamar, Sugerencias de Lavado y Consejos de Uso. A través de la pantalla Ayuda usted también puede tener acceso a la característica de Bloqueo y a Seleccionar Preferencias. GUÍA PARA QUITAR MANCHAS La Memoria de Manchas proporciona información detallada para tratar más de 50 de las manchas más comunes. La Memoria de Manchas también le ofrece la opción de programar automáticamente el programa de la lavadora para una mancha en particular. Menú Ayuda memoria de manchas antes de llamar sugerencias de lavado consejos de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias Toque 1a letra de la mancha a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z manchas desconoc. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse la tecla Ayuda. Para comenzar seleccione "Memoria de Manchas". Seleccione la primera letra de la mancha que desea quitar. Manchas "B" bebida gaseosa bebidas betún de calzado Bebida Gaseosa 1. Trate previamente la mancha. 2. Use la opción preremojo o remoje en agua fría durante 1/2 hora. 3. Lave con el detergente apropiado y el agua más caliente que la tela y el color puedan resistir. ajuste la lavadora para esta mancha Pulse "Puesta en marcha/pausa" o cambie las selecciones siguientes. tela algodones temp. lavado 60° C veloc. centrif. 1000 rpm otros programas opciones avis. fin prog. mediano enjuague adic. encend. preremojo encend. Paso 4 Paso 5 Paso 6 Seleccione la lista de manchas apropiada. Use las flechas situadas en la parte superior de la pantalla para pasar de una letra a otra. Para programar automáticamente la lavadora para que ejecute el programa apropiado para la mancha seleccionada, toque "Ajuste la Lavadora para esta Mancha". Pantalla de Verificación – Esta pantalla verifica las selecciones hechas por la Memoria de Manchas antes de poner en marcha la lavadora. Pulse Puesta en Marcha/Pausa para comenzar a lavar o pulse una de las selecciones desplegadas para cambiar las selecciones. Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio. 70 C OMO USAR ANTES DE LA AYUDA CONT. LLAMAR Esta característica le permite examinar los problemas más comunes que se pueden presentar. Para información más detallada, vea la sección "Servicio y Solución de Problemas" (en las páginas 76-78) o póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre servicio. Menú Ayuda Antes de llamar memoria de manchas antes de llamar no se llena no agita sugerencias de lavado consejos de uso no centrifuga ni desagua la lavadora se dentiene demasiado ruidosa escape de agua característica de bloqueo seleccionar preferencias póngase en contacto con su distribuidor para información sobre servicio Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse la tecla Ayuda. Seleccione "Antes de Llamar" en la pantalla Ayuda. En esta pantalla verá los títulos de los problemas más comunes. Pulse una de las áreas desplegadas para ver información específica. Pulse las flechas en la parte superior de la pantalla para avanzar o retroceder a través de los temas. SUGERENCIAS DE LAVADO La característica Sugerencias de Lavado le proporciona información para ayudarle a cuidar sus ropas y lograr un rendimiento de limpieza óptimo. Menú Ayuda Sugerencias de Lavado memoria de manchas antes de llamar aditivos de la lavadora clasificación sugerencias de lavado consejos de uso detergentes pretratamiento característica de bloqueo seleccionar preferencias temperatura del agua programas Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse la tecla Ayuda. Para comenzar seleccione "Sugerencias de Lavado". Aquí verá los temas disponibles. Pulse el tema deseado para ver información específica. Aditivos de la Lavadora suavizado de telas almidón azul Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio. Paso 4 Seleccione el subtema apropiado para ver información más detallada. 71 CONSEJOS DE USO Esta característica proporciona información sobre como optimizar los controles de la pantalla y el uso de su lavadora. Menú Ayuda Consejos de Uso memoria de manchas antes de llamar distribuidores panel de control sugerencias de lavado consejos de uso ajustes de los controles sonidos únicos característica de bloqueo seleccionar preferencias cuidado de la lavadora Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse la tecla Ayuda. Para comenzar seleccione “Consejos de Uso”. Aquí verá los temas disponibles. Toque los temas para obtener información específica. BLOQUEO La característica de Bloqueo desactiva la pantalla o las teclas. Use esta característica cuando desee limpiar el panel de control o para evitar el uso indeseado de la lavadora. Menú Ayuda Característica de Bloqueo memoria de manchas antes de llamar sugerencias de lavado consejos de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias Para bloquear los controles, toque el área de abajo durante tres segundos. Para bloquear pulse aquí Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse la tecla Ayuda. Seleccione "Característica de Bloqueo" en la pantalla Ayuda. Pulse durante tres segundos el área que dice "Para bloquear, pulse aquí". Después de activar la característica de bloqueo, pulse durante tres segundos el área que dice "Para desbloquear, pulse aquí”. Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio. 72 C OMO USAR LA AYUDA CONT. SELECCIONAR PREFERENCIAS La característica Seleccionar Preferencias le permite cambiar el idioma de la pantalla de inglés (implícito) a francés, español o alemán, ajustar el contraste de la pantalla, seleccionar el volumen de las señales emitidas por la pantalla y activar o desactivar el mensaje "mangueras de llenado cambiadas". Menú Ayuda Seleccionar Preferencias memoria de manchas antes de llamar change to English sélectionner le français sugerencias de lavado consejos de uso zu Deutsch überwechseln contraste del monitor cambiar a español vol.de la pantalla mediano característica de bloqueo seleccionar preferencias desactivar mensaje "mangueras de llenado cambiadas" Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse la tecla Ayuda. Toque el área "Seleccionar Preferencias". Aquí verá los temas disponibles. Toque el tema sobre el cual desea información específica. CAMBIAR IDIOMA Español a Inglés Spanish to English CAMBIAR CONTRASTE DEL MONITOR Use las teclas flechadas para ajustar el contraste de la pantalla. CAMBIAR VOLUMEN PANTALLA DE LA Volumen - Pantalla Respuesta audible cuando hace selecciones en la pantalla. ¿ Está seguro de que desea cambiar al idioma inglés? alto mediano bajo apagado Are you sure you would like to change the language to English? sí/yes implícito no/no Usted puede cambiar el idioma entre inglés, francés, español y alemán. Usted siempre verá la pantalla siguiente en el idioma seleccionado para confirmar si desea cambiar el idioma. DESACTIVAR EL MENSAJE MANGUERAS LLENADO CAMBIADAS seguir Dependiendo de la iluminación en su hogar y de otros factores, usted puede desear ajustar el contraste de su pantalla. Pulse las flechas para aclarar u obscurecer la pantalla. Pulse "Seguir" cuando haya terminado. seguir Pulse "Fuerte", "Mediano", "Suave" o "Apagado" para ajustar el nivel del volumen de las señales sonoras de la pantalla. Pulse "Seguir" para aceptar el ajuste de volumen seleccionado. DE Cambio de las Mangueras Verifique que las mangueras de admisión estén correctamente conectadas. Si se selecciona "algoritmo deactivado", la lavadora no detectará cuando las mangueras de admisión estén invertidas. Una vez que se ha seleccionado, se mantiene desactivado hasta que se seleccione "algoritmo activado". algoritmo activado Si se siente perdido cuando esté usando la pantalla sensible al tacto, pulse Atrás o Inicio. algoritmo desactivado Si la lavadora detecta que la manguera de llenado del agua caliente y del agua fría están incorrectamente conectadas, se desplegará un mensaje indicando tal problema. Si usted revisa las mangueras y comprueba de que están correctamente conectadas, usted puede desactivar el algoritmo que detecta esta situación pulsando "Algoritmo Desactivado". 73 C UIDADO LIMPIEZA Y DE LA LIMPIEZA LAVADORA 1. Cuando termine el lavado del día, desenchufe la lavadora y cierre las llaves del agua. Esto cortará el suministro de agua a la lavadora de ropa y evitará la improbable posibilidad de daño causado por escape de agua. limpiar. No raye ni raspe el panel de control con ningún objeto afilado, incluyendo las uñas. No rocíe los limpiadores directamente en el panel. • Gabinete – limpie con agua y jabón seguido de cera para electrodomésticos, si se desea. 2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, blanqueador u otros derrames a medida que van ocurriendo. • Interior – los depósitos de agua dura se pueden quitar, si es necesario, usando un limpiador recomendado cuya etiqueta indique que puede ser usado en lavadoras de ropa. 3 Limpie lo siguiente según se recomienda: • Panel de Control – limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni esponjas de LIMPIEZA DEL DISTRIBUIDOR El distribuidor necesita ser limpiado periódicamente debido a la acumulación de aditivos del lavado. Existen dos opciones para limpiar el distribuidor: manual o automáticamente. 2. Una vez que se haya sacado del distribuidor principal la taza principal de dos compartimientos, llévela a un fregadero. El programa de Limpieza Automática del Distribuidor y de la Lavadora se usa para enjuagar el distribuidor y la tina. La máquina circula agua fría a través del distribuidor, se lleva a cabo una agitación mínima y luego desagua. Para tener acceso al programa de Limpieza Automática del Distribuidor y de la Lavadora: 3. Retire la tapa del sifón del suavizador de telas que cubre el tubo del sifón en el compartimiento del suavizador. 1. Pulse "Otros programas" en la pantalla Inicio. 2. Pulse "Limpieza Automática del Distribuidor y de la Lavadora". 3. Pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa para ejecutar el programa. 4. Haga correr agua tibia y limpie con una escobilla o paño suave las dos piezas para sacar cualquier exceso de aditivos del lavado. Limpie el área del distribuidor principal con agua y un paño suave. 5. Una vez que el distribuidor principal esté limpio, siga las instrucciones en el orden inverso para volver a colocar las piezas dentro del distribuidor. Para limpiar manualmente el distribuidor, siga las siguientes pasos: 1. Retire la taza principal del distribuidor tirando de la taza hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No use ningún otro limpiador en el distribuidor principal que no sea agua. Es posible que los agentes de limpieza se escurran hacia dentro de la tina. Si esto sucede, antes de lavar una carga de ropa, programe la lavadora para un ciclo de enjuague y centrifugado para extraer cualquier agente de limpieza que haya pasado a la lavadora. 74 C UIDADO Y LIMPIEZA COMO REFRESCAR SU CONT. LAVADORA Se recomienda que refresque y limpie periódicamente el interior de su lavadora. 1. Abra la puerta y lave la parte inferior del empaque gris de la puerta con una solución de 1 taza de blanqueador de cloro y 2 tazas de agua. 2. Vaya a la pantalla "Otros Programas" y seleccione el programa "Limpieza Automática del Distribuidor y de la Lavadora". ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE 3. Vacíe 1⁄2 taza de blanqueador en el compartimiento del lavado principal del distribuidor de detergente y luego comience el programa. 4. Espere hasta que la lavadora complete el programa. 5. Al final del programa, abra la puerta y seque el empaque gris de la puerta. ROPA Las lavadoras pueden dañarse si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarlas. Prepare la lavadora para su almacenamiento de la manera siguiente: 1. Apague la lavadora y luego póngala en marcha. 2. Seleccione "Opciones", pase a la pantalla siguiente pulsando la flecha situada en la esquina superior derecha y cambie "Programa Corto" a la posición "Encendido". Después agregue una taza de blanqueador o de vinagre blanco en el compartimiento del detergente sin que haya ropas en la tina. Haga que la lavadora ejecute el programa corto completo. 3. Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de admisión del agua. 4. Active el ajuste "Centrifugado Solamente" en la pantalla "Otros Programas" y baje la manguera de desagüe para extraer cualquier agua que haya quedado en el interior de la manguera. Asegúrese de retirar el soporte que sujeta a la manguera de desagüe y use un recipiente para recoger cualquier agua que pueda caer. 5. Desconecte la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule el aire en el interior de la tina. 6. Si la lavadora ha estado guardada a temperaturas bajo el punto de congelación, espere hasta que la lavadora vuelva a la temperatura normal antes de usarla. Para información sobre almacenamiento a largo plazo o almacenamiento de su lavadora en temperaturas extremadamente frías, póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre el Servicio a los Clientes de Maytag. 75 S ERVICIO ANTES DE SOLUCIÓN Y DE PROBLEMAS LLAMAR VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU LAVADORA MAYTAG NEPTUNE®... Deja la ropa demasiado húmeda al fin del ciclo • Use la velocidad de centrifugado más alta que sea segura para el tipo de tela. • La carga de ropa es demasiada pequeña. Las cargas de ropa muy pequeñas (uno o dos artículos) pueden no centrifugar bien. Tiene escape de agua • Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras estén herméticamente selladas. • Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté correctamente insertado y asegurado al medio de desagüe. • Evite las sobrecargas de ropa. • Se usó demasiado detergente en el compartimiento de prelavado. No use más de 200 ml de detergente. No centrifuga ni desagua • Verifique el fusible o reajuste el suministro de electricidad. • Ponga derechas las mangueras de desagüe. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagüe está obstruido, llame a servicio. • Cierre la puerta y pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa. Para su seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta. • Después de pulsar la tecla Puesta en Marcha/Pausa, pasarán 30 segundos antes de que la lavadora comience a centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada para que la lavadora pueda centrifugar. Se detiene • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente. • Verifique el adaptador y la conexión del cordón eléctrico en el dispositivo de bloqueo del cordón eléctrico. Retire el dispositivo de bloqueo del cordón para verificar. • Verifique el fusible o reajuste el suministro de electricidad. • Cierre la puerta y pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta. • Esto puede ser una pausa o período de remojo del ciclo. Verifique la pantalla para confirmar. • Revise los filtros de las mangueras de admisión en las llaves para ver si hay obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. La tina se llena de espuma • Haga funcionar la lavadora a través de otro ciclo completo usando agua fría. • Reduzca la cantidad de detergente específicamente para ese tamaño de carga, para ese nivel de suciedad y para esa dureza del agua. Se llena con la temperatura incorrecta del agua No se Llena con Agua • Abra completamente ambas llaves. • Asegúrese de que haya seleccionado la temperatura correcta. • Asegúrese de que las mangueras están conectadas a las llaves y a las conexiones de admisión correctas. Lave la tubería del agua antes de que se llene la lavadora. • Verifique el calentador del suministro del agua caliente. Debe estar ajustado para proveer agua caliente por lo menos entre 49°C y 60°C en la llave. También verifique la capacidad del calentador del agua y la velocidad de recuperación. • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Los filtros de las mangueras y de las válvulas pueden estar obstruidos. • Todos los enjuagues serán fríos. • A medida que la lavadora se llena para temperatura de lavado fría o tibia, tanto el agua caliente como el agua fría pasarán por el distribuidor mientras la característica de control automático de la temperatura verifica las temperaturas del agua de entrada. • • • • • • • Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente. Verifique el fusible o reajuste el suministro de electricidad. Abra y cierre la puerta, luego pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa. Abra completamente ambas llaves del agua. Ponga derechas las mangueras de admisión del agua. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Los filtros de las mangueras y de las válvulas pueden estar obstruidos. 76 CONTINÚA S ERVICIO Y VERIFIQUE SIGUIENTE LO No Agita La Puerta está Bloqueada; No se Puede Abrir Hace ruidos SOLUCIÓN SI SU DE PROBLEMAS CONT. LAVADORA MAYTAG NEPTUNE®... • Verifique el fusible o reajuste el suministro de electricidad. • Abra y cierre la puerta, luego pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa. Para su seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta. • Pulse la tecla Puesta en Marcha/Pausa para detener la lavadora. • Tire de la indentación de la puerta opuesta a las bisagras. • Para desbloquear la puerta en caso de emergencia, tire del cordón verde situado en la abertura justo dentro del extremo delantero del distribuidor de detergente. Puede que sea necesario retirar los 4 tornillos de la cubierta y retirar la cubierta del distribuidor para tener acceso a este cordón. • • • • • La lavadora debe estar nivelada de manera apropiada como se indica en las instrucciones de instalación. Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento. Asegúrese de que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores. Asegúrese de que las contratuercas de los tornillos niveladores estén bien apretadas. Para información sobre los sonidos normales de funcionamiento, consulte la Página 78. 77 SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO SONIDOS NORMALES DEL FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA DE ROPA MAYTAG NEPTUNE® Sonido agudo durante un ciclo de centrifugado. El motor aumenta la velocidad para centrifugar y extraer la humedad de la ropa. Sonido de agua saliendo proveniente del área del distribuidor. El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El suavizador de telas es distribuido durante el enjuague final cuando la lavadora se está llenando de agua. Sonido como gorgoteo o chapoteo de agua cuando la lavadora está apagada y se hace girar la tina. El anillo compensador sellado alrededor de la tina contiene un líquido y ha sido diseñado para que la lavadora centrifugue suavemente. Sonido como zumbido o chapoteo seguido de una pausa, continuo a través de todo el ciclo de lavado. La tina gira en una dirección seguida de una pausa. La tina invierte la dirección y hace una pausa. Esta acción continúa a través de todo el ciclo. La lavadora de ropa mantiene una velocidad de centrifugado ligeramente reducida después de alcanzar una velocidad de centrifugado más alta. Después de alcanzar la velocidad máxima de centrifugado, la máquina puede reducir ligeramente la velocidad de centrifugado para producir menos ruido y vibración. La velocidad de centrifugado se reduce dramáticamente cuando suena como una carga desequilibrada. La tina comenzará a acelerar la velocidad, luego la reduce para redistribuir la carga más uniformemente cuando se presenta una carga desequilibrada. Se agrega agua después de que la lavadora ha estado agitando por un rato. Sonidos como chasquidos/desagüe desagüe cuando la lavadora se pone en marcha. La lavadora de ropa Maytag Neptune® usa una válvula adaptadora de llenado y agrega más agua durante el ciclo de lavado según sea necesario. O El agua fluye a través del distribuidor para diluir y agregar blanqueador o suavizador de telas en el momento apropiado. Esto sucederá aún si no se usa suavizador de telas. Antes de que la lavadora comience a llenarse, hará una serie de ruidos como chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desagüe rápido. 78 I NFORMACIÓN SOBRE SERVICIO Para servicio, por favor póngase en contacto con el distribuidor Maytag donde compró este electrodoméstico. Para servicio en Australia, por favor póngase en contacto con Maytag Appliances llamando al 1 800 819 925. Para servicio en el Reino Unido, por favor póngase en contacto con Maytag U.K. llamando al 01737 231000. Fabricante: MAYTAG APPLIANCES: 1 Dependability Square, Newton, Iowa 50208, U.S.A. Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 6 2720570
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Maytag NEPTUNE MAH7550AGW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para