Worx WG112, WG103 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Worx WG112 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 in 1 Grass Trimmer/Edger EN
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 F
2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
P 06
P 12
P 19
WG112
1918
2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
1918
DATOSCNICOS
Voltaje 120 V ~ 60 Hz
Corriente Nominal 4.5 A
Velocidad sin carga 8800 /min
Diámetro de Corte 12”
Diámetro del Hilo 0.065”
Peso de la máquina 7 lbs
1. MANGO TRASERO
2. MANGO AUXILIAR
3. PERILLA SUPERIOR DE AJUSTE
4. PERILLA INFERIOR DE AJUSTE
5. LIBERADOR DEL MANGO
6. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
7. GUARDA ESPACIADORA
8. RUEDA BORDEADORA
9. CUCHILLA DEL HILO
10. MANGO TELESCÓPICO
11. CUBIERTA DEL CABEZAL DE CORTE (V
er Fig J)
12. PESTILLO PARA EXTRACCIÓN DE LA TAPA (V
er Fig J)
13. BOBINA (V
er Fig J)
14. CABEZAL DE CORTE (V
er Fig J)
15. OJAL (V
er Fig J)
16. BOTÓN DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (V
er Fig I)
1918 1918
Descripción Modelo Utiliza carrete:
12” 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora WG102 WA0002
12” 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora WG112 WA0007
15” 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora WG103 WA0002
15” 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora WG113 WA0007
Los carretes pueden adquirirse en línea en www.worxpowertools.com o llamando a
nuestra LÍNEA DE AYUDA al número 1-866-354-9679
2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
2120
2120
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión seria,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
DE DOBLE AISLACIÓN
a) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectúe un servicio técnico
emplee piezas de repuesto idénticas.
b) Conexiones polarizadas de la
herramienta.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, esta herramienta posee un
enchufe polarizado (un perno es más
ancho que el otro) y requerirá el uso
de un cable prolongador polarizado. El
enchufe de la herramienta se inserta
en el cable prolongador polarizado
de un único modo. Si no encaja
completamente, invierta el enchufe.
Si aún así no se inserta, adquiera un
prolongador polarizado adecuado.
Este tipo de prolongadores requiere el
uso de un tomacorriente polarizado. El
enchufe del prolongador se inserta en
el tomacorriente polarizado de un único
modo. Si no encaja completamente,
invierta el enchufe. Si aún así no se
inserta, acuda a un electricista calificado
para instalar el tomacorriente apropiado.
Bajo ningún concepto cambie el enchufe
del equipo ni el enchufe o el receptáculo
del prolongador.
2. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
a) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
b) No trabaje bajo la lluvia.
c) Mantenga alejados a los niños.
Todos los visitantes deben mantenerse a
distancia del área de trabajo.
d) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado
resistente. Emplee protección adecuada
para contener el cabello largo.
e) Utilice gafas de seguridad. Emplee
siempre máscara para la cara o máscara
anti-polvo en operaciones donde se emite
mucho polvo.
f) Utilice la herramienta correcta.
Emplee la herramienta únicamente para la
finalidad para la cual fue diseñada.
g) La protección de interruptores de
circuito con polo a tierra (GFCI)
debe ser proporcionada en todos
los circuitos o tomacorrientes a ser
empleados para herramientas de
jardinería. Se encuentran disponibles
receptáculos con protección incorporada
GFCI que pueden utilizarse para esta
medida de seguridad.
h) ¡ADVERTENCIA! Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica,
utilice únicamente cables prolongadores
diseñados para uso al aire libre, del tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
i) ¡Cable prolongador! Cerciórese de que
su cable prolongador esté en buenas
condiciones. Asegúrese de utilizar un
prolongador lo suficientemente resistente
como para soportar la corriente que
requiere su producto. Un cable pequeño
causará una caída de corriente en la
línea de voltaje, dando por resultado
recalentamiento y pérdida de potencia.
La Tabla 1 muestra el calibre correcto a
utilizar, dependiendo de la longitud del
cable y del amperaje indicado en la placa
de identificación. En caso de duda, utilice
el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor
es el calibre, mayor es la capacidad del
cable. A fin de evitar la desconexión del
cable de la herramienta del prolongador
durante el funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en la
Figura 2; ó
ii) Utilice una de las bandas de sujeción
2120
2120
2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
2120
del enchufe-receptáculo o conectores
descritos en este manual.
Tabla 1 - Calibre mínimo para los cables
prolongadores
Figura 2 Método para asegurar el cable
prolongador
(A) ATE LOS CABLES COMO SE MUESTRA
(B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL
RECEPTÁCULO
(j) Evite el arranque accidental. No
transporte la herramienta enchufada con
el dedo en el interruptor. Cerciórese de
que el interruptor esté apagado cuando
enchufe la máquina.
(k) No abuse del cable. Nunca transporte
la herramienta por el cable ni tire de éste
para desconectarla del tomacorriente.
Voltaje Longitud total del cable en metros
120V
25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
AWG
0-6 18 16 16 12
0-7 18 16 14 12
0-8 16 16 16 12
0-9 14 12 No recomendado
NOTA-Sólo las partes aplicables de la Tabla deben ser
tenidas en cuenta. Por ejemplo, para un producto de 120 V
no se necesita tener en cuenta lo especificado para 240 V.
Proteja el cable del calor, el aceite y los
bordes agudos.
(l) No toque las hojas o los bordes
filosos expuestos al tomar o
sostener la herramienta.
(m) No fuerce la herramienta. Hará un
trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la cual fue diseñada.
(n) No se extralimite. Manténgase firme y
con buen equilibrio en todo momento.
(o) Permanezca alerta. Ponga siempre
atención en lo que está haciendo.
Utilice el sentido común. No opere la
herramienta cuando esté cansado.
(p) Desconecte la herramienta. Cuando
no se encuentre en uso, antes de
hacer mantenimiento o al cambiar
accesorios tales como hojas de corte o
similares, desenchufe la herramienta del
tomacorriente.
(q) Guarde las herramientas que no
usa en lugares cerrados. Cuando no
se encuentran en uso, las herramientas
deben guardarse en un lugar seco,
elevado o cerrado con llave, lejos del
alcance de los niños.
(r) Mantenga la herramienta con
cuidado. Conserve los bordes cortantes
limpios y bien afilados, a fin de obtener
el mejor rendimiento y reducir los riegos
de lesiones. Siga las instrucciones
para la lubricación y el cambio de
accesorios. Examine periódicamente
el cable de la herramienta y si está
dañado hágalo reparar por un agente
autorizado. Examine periódicamente los
prolongadores y sustitúyalos si están
dañados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
(s) Verifique las piezas dañadas.
Las guardas protectoras u otras
partes dañadas deben verificarse
cuidadosamente antes de cualquier
uso futuro de la herramienta, a fin de
determinar si funcionarán correctamente
y realizarán la función prevista.
Compruebe que las piezas móviles se
encuentren alineadas y correctamente
ajustadas, que no haya rotura de piezas,
de montaje o cualquier otra condición
CABLE PRO-
LONGADOR
CABLE DE LA HERRAMIENTA
2120
2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
2322
2322
que pueda afectar su funcionamiento.
Una guarda protectora u otra pieza que
se encuentre dañada debe ser reparada o
sustituida correctamente en un centro de
servicio autorizado, a menos que en este
manual de instrucciones se indique lo
contrario.
3. BORDEADORAS
a) Mantenga la guardas protectoras
en su lugar y en condiciones de
funcionamiento.
b) Mantenga afiladas las hojas de corte.
c) Mantenga manos y pies lejos del
área de corte.
4. CULTIVADORES, RECORTADORAS DE
CÉSPED
a) Mantenga las manos alejadas de las
hojas de corte.
Conserve estas instrucciones.
MBOLOS
Lea el manual
Advertencia
Emplee protección ocular
Emplee protección auditiva
Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice en ambientes
húmedos o mojados
¡Apague! Desenchufe la máquina
antes de efectuar cualquier
ajuste, limpieza, o si el cable está
enredado o dañado.
Mantenga a todas las demás
personas, incluyendo niños,
animales y visitantes a 15 metros
de la zona de peligro. Detenga
inmediatamente la bordeadora si
alguien se le aproxima.
2322
2322
2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
2322
el ángulo aplicando la fuerza adecuada. El
mecanismo de trinquete sonará con un fuerte
“click”, lo cual es normal y no implica defecto
alguno (Véase G).
Gatillo de encendido/apagado
Para poner en funcionamiento la bordeadora,
presione y sostenga el gatillo. Suéltelo para
apagar.
ADVERTENCIA: El cabezal de corte
sigue girando luego de que la
bordeadora ha sido apagada; espere a
que se haya detenido antes de soltar la
herramienta.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre use
protección ocular y ropa resistente a fin
de evitar golpes de piedras o deshechos que
podrían causarle lesión ocular u otras heridas
serias. Utilice ambas manos para manejar la
bordeadora y mantenga la unidad por debajo
del nivel de la cintura. Trabaje únicamente
de derecha a izquierda para asegurarse de
que los deshechos son arrojados lejos de Ud.
Para un desmalezado y bordeado óptimos sin
perder su comodidad, mantenga el cabezal
de corte paralelo al suelo cuando efectúe
desmalezado (perpendicular en operación de
bordeado). Durante el desmalezado, asegúrese
de mantener suficiente distancia entre el hilo
de corte y el suelo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que haya abastecimiento de los
dos hilos antes del funcionamiento.
Cerciórese de que el motor se encuentre
a máxima velocidad durante el
desmalezado.
ADVERTENCIA: Emplee únicamente
hilo de corte de 1,65 mm de diámetro.
Otros tamaños no serán abastecidos
apropiadamente en el cabezal de corte y
podrían causar lesiones serias. Nunca emplee
otros materiales tales como alambre, cordón
o soga, ya que podrían romperse durante la
operación de corte y causar lesiones serias.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Montaje del mango principal y el mango
telescópico (Véase A)
Afloje la perilla superior de traba (3) en sentido
horario.
Inserte el mango telescópico dentro del mango
principal hasta escuchar un “click” (Véase A).
Ajuste la perilla superior de traba en sentido
anti-horario.
Conexión de la guarda de seguridad
ADVERTENCIA: NUNCA USE LA
CORTADORA SIN LA GUARDA
INSTALADA.
Deslice la guarda de seguridad sobre el
cabezal de corte empleando las ranuras del
cabezal (Véase B).
Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo
suministrado, localizado en el interior de la
guarda.
Conexión de la guarda espaciadora
Coloque la guarda espaciadora dentro del
cabezal de corte (Véase C).
Cuando no se necesite, gire la guarda
espaciadora por debajo de la guarda de
seguridad y engánchela en los lugares
correspondientes.
Ajuste de la altura (véase D)
Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) y
extienda el mango telescópico, luego vuelva
a ajustar.
Rotación del mango principal (véase E)
Desatornille la perilla superior de ajuste (3),
gire el mango principal 90 grados a la derecha,
luego vuelva a ajustar.
Ajuste del mango auxiliar(véase F)
Gire la palanca manual de liberación (5) en
sentido anti-horario, luego ajuste la manija
auxiliar (2) a la posición deseada y asegure la
palanca girándola en sentido horario
Ajuste del ángulo del cabezal de corte
Sujete el cabezal de corte con una mano y
el mango telescópico con la otra. Modifique
2322
2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
2524
2524
Desmalezado
Sostenga la parte inferior del cabezal de corte
en ángulo y a unos 8 cm por encima del suelo.
Permita que sólo el extremo del hilo haga
contacto. No fuerce el hilo de corte en el área
de trabajo.
Bordeado (Véase H)
Desatornille la perilla superior del ajuste (3),
gire 90º los mangos principal y auxiliar, y
vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el ángulo
del cabezal de corte de modo que quede
en línea recta con el mango telescópico
(horizontal). Coloque la rueda sobre el suelo
para comenzar el bordeado, empleando las
guías blancas del hilo para indicar la posición
de corte en el borde del césped.
Mientras esté bordeando, permita que el
extremo del hilo haga contacto. No fuerce
el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad
del contacto con el suelo. Tome mayores
precauciones cuando se encuentre en
operación de bordeado, ya que ciertos objetos
podrían ser arrojados desde el hilo de corte.
Sistema automático de abastecimiento
del hilo
Cuando se enciende la cortadora se abastece
una pequeña longitud de hilo.
Se escuchará un golpeteo durante unos
segundos. Esto es normal y se produce
cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que
el hilo ha sido cortado a la longitud correcta,
el golpeteo se detendrá y el motor de la
bordeadora alcanzará la velocidad máxima.
Para abastecer mayor longitud de hilo,
detenga completamente la máquina y
luego vuelva a arrancarla, dejando que el
motor alcance la máxima velocidad. Reitere
esta operación hasta escuchar el golpeteo
producido por el corte del hilo (No repita este
procedimiento más de 6 veces).
Abastecimiento manual del hilo (Véase I)
Presione y afloje el botón de abastecimiento
manual de hilo (16) mientras tira suavemente
de los hilos hasta que estos lleguen a la
cuchilla.
Cuando se ha abastecido la longitud requerida
de hilo, tire suavemente del segundo hilo
(no es necesario presionar nuevamente el
botón de abastecimiento manual). Si el hilo
se extiende más allá de la cuchilla, se ha
suministrado demasiado.
En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva
la bobina en sentido anti-horario hasta lograr
la longitud de hilo deseada.
Remoción de la tapa
Presione y sostenga los dos pestillos (12)
(Véase J).
Retire la tapa del soporte de la bobina.
Mantenga la tapa y el soporte de la bobina
libres de deshechos
Para volver a colocar la tapa presione
firmemente en dirección al soporte de
la bobina. Verifique que la tapa quede
correctamente instalada, tratando de retirarla
sin presionar los dos pestillos.
Cambio de la bobina de hilo
Primeramente saque la tapa y retire la bobina
vieja.
Coloque la nueva bobina en la cabeza de corte.
Abastezca hilo a través del ojal y luego repita
el procedimiento con el segundo hilo.
Reinstale la tapa.
¡ADVERTENCIA! Su cortadora está
diseñada para el empleo de hilos de un
diámetro máximo de 1,65 mm. Emplee hilo de
nylon únicamente.
IMPORTANTE - Siempre enrolle el hilo
comenzando por la parte superior de la
bobina.
Para enrollar manualmente el hilo
Tome aproximadamente 5 metros de hilo e
inserte 15 mm dentro de uno de los orificios
de la parte superior de la bobina. Enrolle el
hilo en la dirección de las flechas sobre la
parte superior de la bobina.
Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin
enrollar y colóquelos en el taco. Repita el
procedimiento con la parte inferior de la
bobina.
Debe ponerse especial cuidado en asegurarse
de que el hilo esté prolijamente enrollado
alrededor de la bobina. De lo contrario, se
2524
2524
2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
2524
Garantizamos la sustitución libre de cargo de
todas las partes defectuosas, la reparación
de los productos afectados por el desgaste
y deterioro normal, o a nuestro criterio, el
reemplazo de la unidad sin cargo alguno a fin
de asegurar la mínima inconveniencia para el
cliente. Su garantía está sujeta a las siguientes
condiciones:
• Se presenta comprobante de la fecha de
compra y un recibo válido.
• El producto no ha sido maltratado.
• El producto no ha sido usado con fines
profesionales.
• Personas no autorizadas no han intentado
efectuar reparaciones.
• El producto no ha sido arrendado.
• El producto no ha estado sujeto a daños
causados por objetos extraños, sustancias o
accidentes.
• El daño no es resultado de la instalación de
accesorios no aprobados.
Para efectuar los reclamos pertinentes,
Ud. deberá remitir la factura de compra al
vendedor o a un centro de servicio autorizado.
Puede consultar el centro de servicio
autorizado más cercano contactándonos en:
Positec USA,
Inc. Charlotte,
NC 28216 USA
PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
Esta garantía no es aplicable a los accesorios.
Esta garantía es aplicable sólo al comprador
original y no puede ser transferida.
Todas las reparaciones y herramientas de
repuesto serán cubiertas por la garantía
limitada por el resto del período de garantía
desde la fecha original de compra.
En todas las reparaciones deben emplearse
piezas de repuesto originales.
deteriorará la eficiencia del abastecimiento
automático de hilo.
Luego instale la bobina tal como se describe
más arriba en “Cambio de la bobina de
hilo”.
MANTENIMIENTO
Luego del uso, desconecte la máquina del
tomacorriente y verifique si hay daños.
Su herramienta eléctrica no requiere de
lubricación ni mantenimiento adicional. No
posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Las cortadoras
eléctricas deben ser reparadas exclusivamente
por personal autorizado. Utilice repuestos y
accesorios recomendados únicamente por el
fabricante.
Nunca emplee agua o productos químicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente
un paño seco. Guarde siempre su herramienta
en un lugar seco y fuera del alcance de los
niños. Mantenga limpias las ranuras de
ventilación del motor. Mantenga todos los
controles de funcionamiento libres de polvo.
La observación de chispas que destellan bajo
las ranuras de ventilación indica operación
normal que no dañará su herramienta.
DECLARACIÓN DE
GARANTÍA
Garantía de Satisfacción por 30 DÍAS
Si por algún motivo Ud. no queda satisfecho
con cualquiera de los productos WORX,
puede solicitar el reembolso de su dinero
devolviendo el producto conjuntamente con
su factura de compra dentro de los 30 días.
Si su producto WORX presenta algún defecto
debido a fallas en sus materiales o mano
de obra dentro de un período de garantía
especificado en:
• 24 meses para uso en bricolaje o uso
comercial ligero, a partir de la fecha de
compra.
2524
Designed in Italy. Made in China
Conçu en Italie. Fabriqué en Chine
Diseñado en Italia. Fabricado en China
1/28