Worx WG150 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Worx WG150 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2G
1. MANGO TRASERO
2. MANGO AUXiUAR
3. PERiLLA SUPER|OR DE AJUSTE
4o PER|LLA |NFER|OR DE AJUSTE
5. LiBE_DOR DEL MANGO
G. GUARDA PRGTECTGH_L DE $EGUR|DAD
7. GUARDA ESPAC|ADOP_
8. RUEDA BORDEADOP_
9. CUCH|LLA DEL H|LO
10. MANGO TELESC6P|CO
11. CUBiERTA DEL CABEZAL DE CORTE (Vet M)
12. PESTILLO PAP_ EXTRACCB6N DE _ TAPA (Vet M)
13. BOBiNA (Vet M)
14. CABEZAL DE CORTE (Vet M)
15. OJAL (Vet M)
1G. BOT6N DE ABASTECKM|ENTO DEL H|LO (Vet M)
17. PAGUETE DE BATER|AS
18. LENGUETAS DE LBBEP_Ci6N DE _S BATER|AS
19. CARGADOR
20. LUZ |NDBCADORA DE CARGA COMPLETA (VERDE)
21. LUZ |NDiCADORA DE CARGA (ROJA)
DATOS TE:CNICOS
Modelo No. WG150
Voltaje nominal 18V -_-'=
Velocidad nominal sin carga 8200min 4
Diametro de corte 10"
Diametro del hilo 0.065"
Peso de la maquina 6.81bs
ACCESORIQS
Bateria 18V _ 1 o7_ Ni_Cd I pc
Cargador de l-Hora Vo|ties 120V~GGHz 1pc
Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lu0ar donde adquiri6 la her-
ramienta. Use accesorios de buena calidad e identificados con una marca reconocida. Refl6rase a
la secci6n "consejos de trabajo" de este manual o al empaque del accesorio para mas detalles. El
personal de la tienda tambi6n puede ser de ayuda.
INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD
_ iADVI_RTINC|A, w Cuando se emplean
herramJentas el6ctricas para jardineria,
sJempre deben seguJrse cJertas pautas basicas
de segurJdad a fin de reducir el rJesgo de in-
cendJo, descarga el6ctrJca o lesJ6n serJa, Jncluy-
endo las sJguJentes:
LF_ TODA$ IJ_S |NSTRUCCIONES
1. PARA TODAS LAS HERRAM|ENTAS DiS
DGBLI A|SLAC|6N
a) Pie_s de repuesto.
Toda vez que efect_e un servicio t_cnico em-
plee piezas de repuesto id6nticas.
b) Conexiones po|arizadas de |a he,r,ra_
mie.ta.
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica,
esta herramJenta posee un enchufe polar-
Jzado (un perno es mas ancho que el otro)
y requerira el uso de un cable prolongador
polarizado. El enchufe de la herramienta se
Jnserta en el cable prolongador polarJzado
de un nnJco modo. SJ no encaja completa-
mente, JnvJerta el enchufe. Si ann asi no se
Jnserta, adquJera un prolongador polarizado
adecuado. Este tipo de prolongadores requJ-
ere el uso de un tomacorrJente polarJzado.
El enchufe del prolongador se Jnserta en el
tomacorriente polarJzado de un nnJco modo.
Si no encaja completamente, JnvJerta el en-
chufe. Si ann asi no se inserta, acuda a un
electrJcista calificado para Jnstalar el toma-
cordente apropJado. Bajo nJngnn concepto
cambie el enchufe del equJpo nJ el enchufe o
el receptaculo del prolongador.
2. PAP_ TGDAS LAS HERRAMIENTAS
a) Ewite ambie.tes pe|igroses. No utilice
las herramientas en lugares hnmedos o mo-
jados.
b) No t,rabaje bajo |a ||uvia.
c) Ma.te.fja a|ejados a los .ifios.Todos
los visitantes deben mantenerse a distancia
del area de trabajo.
d) V_stase aprepia_mente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las pJezas m6vJles. Cuando se
trabaja al aJre libre se recomJenda el uso de
guantes de goma y calzado resJstente. Em-
plee protecci6n adecuada para contener el
cabello largo.
e) Uti|ice fJafas de seguridad. Emplee siem-
pre mascara para la cara o mascara anti-pol-
vo en operaciones donde se emite mucho
polvo.
f) Uti|ice ia herramienta correcta. Emplee
la herramienta nnicamente para la finalidad
para la cual fue diser_ada.
g) la protecci&n de in_ermp_o_es _e ci_
cui_o co. polo a tier_a (GFC|) _e_e se_
propo_cio.ada e. _o_os los circui_os e
_omacor_ie._es a se_ emplea_os para
_e_ramie.tas _e jar_i.e_ia. Se encuen-
tran dJsponibles receptaculos con protec-
cJ6n Jncorporada GFCI que pueden utJlJzarse
para esta medJda de seguridad.
_) /_k iADVI_RT_C|_-_ Para reducir el des-
go de descarga el6ctrJca, utJlJce nnJ-
camente cables prolongadores diseSados
para uso al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A
o SJTOW-A.
i) _Ca_le p_olo_a_o_. _CercJ6rese de que su
cable prolongador est6 en buenas condicio-
nes. Asegnrese de utJlizar un prolongador
Io suficJentemente resJstente como para
soportar la corrJente que requJere su pro-
ducto. Un cable pequeSo causara una caida
de corrJente en la I[nea de voltaje, dando
por resultado recalentamJento y p6rdida de
potencJa. LaTabla 1 muestra el calibre cor- --
recto a utJlJzar, dependJendo de la IongJtud 21
del cable y del amperaje indJcado en la placa
de Jdentificaci6n. En caso de duda, utJlice el
tamaSo mayor siguJente. Cuanto menor es
el calibre, mayor es la capacJdad del cable.
A fin de evitar la desconexi6n del cable de
la herramJenta del prolongador durante el
funcionamJento:
J) Haga un nudo como se muestra en la FJgura
2;6
JJ) UtilJce una de las bandas de sujecJ6n del en-
chufe-receptaculo o conectores descrJtos en
este manual.
22
Tabla I _ Calibre m_nimo para los cables
prolo.gadores
Voltaje
120V
240V
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
0-6
6-10
10-12
12-16
Longitud total del cable en
metros
50 100 200 300
AWG
18 16 16 12
18 16 14 12
16 16 16 12
No recomen-
14 12
dado
NOTA-S61o las partes aplicables de laTabla deben ser
tenidas en cuenta. Per ejemplo, para un producto de
120 V no se necesita tener en cuenta Io especificado
para 240 V.
j) E_e el arranque accidental No trans-
porte la herramienta enchufada con el dedo
en el interrupter. Cerci6rese de que el inter-
ruptor est6 apagado cuando enchufe la ma-
quina.
k) No abuse de| cable. Nunca transporte la
herramienta per el cable ni tire de 6ste para
desconectarla del tomacornente. Proteja el
cable del calor, el aceke y los bordes agudos.
l) No toque las hejas e los |)erdes filoses
expuestos a| tomar o sostener la herra-
mienta.
re)No t[uel'ce |a herramienlla. Hara un trabajo
mejor y mas seguro a la velocidad para la
cual fue diseSada.
n) No se e_raiimite. Mant6ngase firme y con
buen equilibrio en todo memento.
o) Permanezca alerta. Ponga siempre aten-
ci6n en Io que esta haciendo. Utilice el sen-
tide comQn. No opere la herramienta cuando
est6 cansado.
p) Desconecte |a herramienta. Cuando no
se encuentre en use, antes de hacer manten-
imiento o al cambiar accesorios tales come
hojas de corte o similares, desenchufe la her-
ramienta del tomacorriente.
q) Guarde |as he_amienlLas que no usa en
|ugares cerradoso Cuando no se encuentran
en use, las herramientas deben guardarse en
un lugar seco, elevado o cerrado con Ilave, le-
jos del alcance de los niSos.
r) Mantenfja la herramienlLa con cuidade.
Conserve los bordes cortantes limpios y bien
afilados, a fin de obtener el mejor rendimien-
to y reducir los riegos de lesiones. Siga las in-
strucciones para la lubricaci6n y el cambio de
accesorios. Examine peri6dicamente el cable
de la herramienta y si esta daSado hagalo
reparar per un agente autorizado. Examine
peri6dicamente los prolongadores y sustitQy-
ales si estan daSados. Mantenga los mangos
secos, limpios y libres de aceite y grasa.
s) Verifique |as pie_s da_adas. Las guar-
das protectoras u otras partes da_adas de-
ben verificarse cuidadosamente antes de
cualquier use future de la herramienta, a fin
de determinar si funcionaran correctamente
y realizaran la funcion prevista. Compruebe
que las piezas m6viles se encuentren alinea-
das y correctamente ajustadas, que no haya
rotura de piezas, de montaje o cualquier otra
condici6n que pueda afectar su funciona-
miento. Una guarda protectora u otra pieza
que se encuentre daSada debe ser reparada o
sustituida correctamente en un centre de ser-
vicio autorizado, a menos queen este manual
de instrucciones se indique Io contrario.
3. BORDF_ADORAS
a) Mantenfja |a guardas pretecteras en su
|ugar y en condiciones de funcionamien_
to.
b) Mantenga manes y pies |ejos de| _rea
de co_e.
[NSTRUCC[ONES Ai)[C|ONA-
LES DE SEGUR|DAP PARA
8QRI)Egl)QRA DE CESPE9 A
BATERIAS
a) No cargue el artefacto en la Iluvia, o en
lugares hOmedos.
b) No use artefactos a bateria bajo la Iluvia.
e) Saque o desconecte la bateria antes de repa-
rar, limpiar o remover material del artefacto
de j ardineria.
d) Use Onicamente el siguiente dpo y tamaSo
de baterias: BYD 1.2V
e) No tire las baterias al fuego. Pueden Ilegar
a explotar. Consulte los c6digos locales
para obtener instrucciones especiales de
desecho.
f) No abra ni mutile las baterias. El electrolito
que se puede liberar es corrosivo y puede
provocar daSos a los ojos o la piel. Puede
ser t6xico si se traga.
g) Tenga cuidado al manipular la bateria para
no hacer un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, brazaletes y
Ilaves. La bateria o el conductor pueden re-
calentarse y causar quemaduras.
h) Saque o desconecte la bateria antes de repa-
rar, limpiar o remover material del artefacto
de j ardineria.
Conserve estas instrucciones.
simoLos
Lea el manual
_ Advertencia
@
Ni-Cd
Emplee protecci6n ocular
Emplee protecci6n audidva
No exponer a la Iluvia ni al agua
No arrojar al fuego
No arroje las baterias. Devuelva las
baterias agotadas para su recolec-
ci6n local o 116velas a algQn centro
de reciclado.
Para evitar el nesgo de descarga
el_ctrica, no utilice en ambientes
hQmedos o mojados.
23
Mantenga a todas las demas perso-
nas, incluyendo niSos, animales y
visitantes a 50 ft de la zona de peligro.
Detenga inmediatamente la bordea-
dora si alguien se le aproxima.
|NSTRUCC|QHES DE FUNC-
[QHAM[EHTO
1. MONTAJS DEL MANGO PRINC|PAL Y
EL MANGO TELESC6P|CO (V&ase A)
Afioje la perilla superior de traba (3) en sentido
horario.
Inserte el mango telesc6pico dentro del mango
principal hasta escuchar un "click" (V_ase A).
Ajuste la perilla superior detraba en sentido anti-
horario.
24
2. CONEXI6N DE LA GUARDA DE SEGU-
R|DAD
Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal
de corte empleando las ranuras del cabezal (V6-
ase B).
Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo
suministrado, Iocalizado en el interior de la guar-
da.
3. CGNI_[I6N DE J_ GUARDA ESPACIA-
DORA
Coloque la guarda espaciadora dentro del ca-
bezal de corte (V6ase C).
Cuando no se necesite, gire la guarda espacia-
dora por debajo de la guarda de seguridad y
enganchela en los lugares correspondientes.
|NSTRUCCIQNES DE FUNC-
IQNAMIENTQ
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
detenidamente el manual de instrucdones.
1. CARGA DEL PACK DE BATER|A
_ Adwerte, cia: Tanto el cargador como el
pack de bateria estan diseSados para op-
erar conjuntamente, de modo que no debe utili-
zarse ningOn otro dispositivo. Nunca inserte ob-
jetos metalicos en las conexiones del cargador o
del pack de bateria, pues incurriria en peligro de
averia el6ctrica.
2. ANTES DE USAR SU DESMALETJ&DOP_
INHAllAMBRICA
El pack de bateria se encuentra DESCARGADO,
de modo que Ud. debe cargarlo por primera y
Onica vez antes de su uso. El mismo no se car-
gara completamente hasta que el ciclo carga/
descarga se haya completado varias veces, car-
gando y trabajando con su desmalezadora en
forma sucesiva. Luego de este proceso, el ren-
dimiento de la bateria mejorara notablemente.
1 hora para cargarse totalmente. Duracion de la
recarga de la bateria puede variar de acuerdo a
la temperatura ambiental y las condiciones de
la bated& Cuando la carga se haya completado,
se encendera la luz verde (20) para indicar la fi-
nalizaci6n de la carga _. (V6ase D)
Nora: ve_e = ence_-dJdo,
rejo = carga,de,
Pack de bateiria [nse_ado + weirde = car_
comp|etada
El pack de bateria se puede entonces extraer para
ser usado en su taladro. El circuito del timer del
cargador y el dispositivo de seguridad de corte
de temperatura del pack de bateria evitan la so-
brecarga del pack de bateria.
_) dwe_encia: Despu6s de un uso pro-
Iongado la bateria se recalentara; d6jela
enfriar durante 1 hora antes de recargarla.
4. E]k'TP_CCI6N O INSTALACi6N DEL
PACK DE BATERJA
Localice las piezas de sujeci6n al costado del
pack de bateria y presione ambos Jados para
Jiberar eJ pack de la desmaJezadora. Extraiga el
pack de Ja desmaJezadora (V6ase E). Luego de Ja
recarga, inserte el pack de bateria en el compar-
timiento correspondiente de Ja desmalezadora.
Basta con empujarJo suavemente y hacer una
ligera presi6n.
5. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE EN-
CENDIDO/APAGADG
Su interruptor se encuentra trabado para preve-
nir el arranque accidental. Presione el bot6n de
traba (B), luego el bot6n de encendido/apagado
(A) y suelte el bot6n de traba (B). Su interruptor
se encuentra ahora en posici6n de encendido.
Para apagar la herramienta simplemente suelte
el interruptor de encendido/apagado (V6ase F).
6. AJUSTE DE _ ALTU|_& (w&ase G)
Desatornille la periila inferior de ajuste (4) y ex-
tienda el mango telesc6pico, luego vuelva a aju-
star.
3. COMO CARGAR EL PACK DE BATERiA
Conecte el cargador al tomacorriente y se en-
cendera la luz verde (20) /f. Luego inserte
completamente el pack de bateria en el cargador
para efectuar las conexiones y se encendera la
luz roja (21)indicando que la carga ha comen-
zado. _ Una bateria descargada a temperatura
ambiente normal demorara aproximadamente
7. ROTACI6N DEL MANGO PRINCIPAL
(w_ase H)
Desatorniiie la perilla superior de ajuste (3), gire
eJ mango principaJ 90 grados a Jaderecha, Juego
vueJva a ajustar.
8. AJIUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Tire de la paianca de liberaci6n del mango (5),
gireelmangoauxiliaralaposici6ndeseaday
suelte(V6aseI).
9.A JUSTS DISL ANGULO DEL CABEZAL DE
CORTE
Sujete el cabezal de corte con una mano y el man-
go telesc6pico con la otra. Modifique el angulo
aplicando la fuerza adecuada. El mecanismo de
trinquete sonara con un fuerte "click" Io cual es
normal y no implica defecto alguno (V6ase J).
FUNCIONAMIENTO
/_ Adwertencia: Siempre use protecci6n
ocular y ropa resistente a fin de evitar gol-
pes de piedras o deshechos que podrian cau-
sade lesi6n ocular u otras heridas serias. Uti-
lice ambas manos para manejar la bordeadora
y mantenga la unidad por debajo del nivel de la
cintura.Trabaje Onicamente de derecha a izqui-
erda para asegurarse de que los deshechos son
arrojados lejos de Ud. Para un desmalezado y
bordeado 6ptimos sin perder su comodidad,
mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo
cuando efectQe desmalezado (perpendicular en
operaci6n de bordeado). Durante el desmaleza-
do, asegQrese de mantener suficiente distancia
entre el hilo de corte y el suelo.
_ Adwerte.cia: Aseg_rese de que haya
abastecimie.te de |es des hi|es a._
tes de| fu.cio.amie.to. Cerci6rese de que
e| motor se e.cue.tre a m_xima we|oci-
dad dura.te e| desma|e_do.
_ Adwerte.cia: Emplee Onicamente hilo
de corte de 0.065" de diametro. Otros
tamaSos no seran abastecidos apropiada-
mente en el cabezal de corte y podrian causar
lesiones serias. Nunca emplee otros materiales
tales como alambre, cord6n o soga, ya que po-
drian romperse durante la operaci6n de corte y
causar lesiones serias.
DBSMALETJIDO
Sostenga la parte inferior del cabezal de corte
en angulo y a unos 3.25" cm por encima del
suelo. Permita que s61o el extremo del hilo
haga contacto. No fuerce el hilo de corte en el
area de trabajo.
BGRDF_DO (V&ase K)
Desatornille la perilla superior del ajuste (3),
gire 90° los mangos principal y auxiliar, y vuel-
va a atornillar la perilla. Ajuste el angulo del
cabezal de corte de modo que quede en linea
recta con el mango telesc6pico (horizontal).
Coloque la rueda sobre el suelo para comen-
zar el bordeado, empleando las guias blancas
del hilo para indicar la posici6n de corte en el
borde del c6sped.
Mientras est6 bordeando, permita que el extre-
mo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La
rueda ayuda a proteger la unidad del contacto
con el suelo. Tome mayores precauciones cu-
ando se encuentre en operaci6n de bordeado,
ya que ciertos objetos podrian ser arrojados
desde el hilo de corte.
SiSTEMA AUTOMAT|CO DE ABASTEC-
|MIENTO DEL HILO
Cuando se enciende la cortadora se abastece
una peque_a Iongitud de hilo.
Se escuchara un golpeteo durante unos segun-
dos. Esto es normal y se produce cuando la
cuchilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido
cortado a la Iongitud correcta, el golpeteo se
detendra y el motor de la bordeadora alcanzara
[a velocidad maxima.
Para abastecer mayor Iongitud de hilo, deten-
ga completamente la maquina y luego vuelva
a arrancarla, dejando que el motor alcance la
maxima velocidad. Reitere esta operaci6n has-
ta escuchar el golpeteo producido por el corte
del hilo (No repita este procedimiento mas de
6 veces).
ABASTECiM|ENTG MANUAL DEL H|LG
(V&ase L)
Presione y afioje el bot6n de abastecimiento
manual de hilo (16) mientras tira suavemente
de los hilos hasta que estos Ileguen a la cuchil-
la.
Si el hilo se extiende mas alia de la cuchilla, se
ha suministrado demasiado.
Si se desenrolla demasiado hilo, quite el car-
reteyvuelvaaenrollado. Con unamano, rote
el carrete en sentido contra horario hasta que
se detenga. Sostenga el carrete en su lugar.
Con la otra mano, presione completamente el
25
2G
bot6n de liberaci6n del hilo (16). Siga rotando
el carrete un poco, luego suelte el bot6n de
liberaci6n del hilo. El hilo quedara mas corto.
Repita estos pasos hasta que el hilo tenga el
largo deseado.
RI:MOC|6N DE _ TAPA
Presione y sostenga los dos pestillos (12) (V6-
ase M).
Retire la tapa del soporte de la bobina. Man-
tenga la tapa y el soporte de la bobina libres de
deshechos.
Para volver a colocar la tapa presione firme-
mente en direcci6n al soporte de la bobina.
Verifique que la tapa quede correctamente in-
stalada, tratando de retirarla sin presionar los
dos pestillos.
CAMB|O DE _ I_OIIIIltlA DE H|LO
Primeramente saque la tapa y retire la bobina
vieja.
Coloque la bobina nueva dentro de la tapa,
asegur_ndose de a|inear |a bobina con |os
oja|es de |a bordeadora. Abastezca hilo a
__ trav_s del ojal y luego repita el procedimiento
con el segundo hilo.
Reinstale la tapa.
_ iAdwe_encia! Su cortadora esta dis-
eSada para el empleo de hilos de un alia-
metro maximo de 0.065" Emplee hilo de nylon
Onicamente.
|MPORTANTI_ - |MPORTANTE - Siempre
e.ro||e 4"(1OOmm) e| hi|o comenzando
pot |a parte superior de |a bobina.
PAP_ ENROLLAR MANUALMENTs: EL
H|LO
Tome aproximadamente 5 metros de hilo e in-
serte 15 mm dentro de uno de los orificios de la
parte superior de la bobina. Enrolle el hilo en la
direcci6n de las fiechas sobre la parte superior
de la bobina.
Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin en-
rollar y col6quelos en el taco. Repita el proced-
imiento con la parte inferior de la bobina.
Debe ponerse especial cuidado en asegurarse
de que el hilo est_ prolijamente enrollado alre-
dedor de la bobina. De Io contrario, se deterio-
rata la eficiencia del abastecimiento automatico
de hilo.
Luego instale la bobina tal como se describe
mas arriba en "Cambie de |a bobina de
hilo'.
MANTENIMIENTO
Luego del uso, desconecte la maquina del
tomacorriente y verifique si hay daSos. Su her-
ramienta el6ctrica no requiere de lubricaci6n ni
mantenimiento adicional. No posee piezas en
su interior que puedan ser reparadas por el us-
uario. Las cortadoras el_ctricas deben ser repa-
radas exclusivamente por personal autorizado.
Utilice repuestos y accesorios recomendados
Onicamente por el fabricante.
Nunca emplee agua o productos quimicos para
limpiar su herramienta. Use simplemente un
paso seco. Guarde siempre su herramienta en
un lugar seco y fuera del alcance de los niSos.
Mantenga limpias las ranuras de ventilaci6n
del motor. Mantenga todos los controles de
funcionamiento libres de polvo. La observa-
ci6n de chispas que destellan bajo las ranuras
de ventilaci6n indica operaci6n normal que no
daSara su herramienta.
DECLAXAClOHDE
OARANTiA
Garantia de Satisfacci6n por 30 DiAS
Si por algQn motivo Ud. no queda satisfecho
con cualquiera de los productos WORX, puede
solicitar el reembolso de su dinero devolviendo
el producto conjuntamente con su factura de
compra dentro de los 30 dias.
Si su producto WORX presenta algQn defecto
debido a fallas en sus materiales o mano
de obra dentro de un periodo de garantia
especificado en:
* 24 meses para uso en bricoiaje o uso comercial
ligero, a partir de la fecha de compra.
Garantizamos la sustituci6n libre de cargo de
todas las pares defectuosas, la reparaci6n
de los productos afectados por el desgaste
y deterioro normal, o a nuestro criterio, el
reemplazo de la unidad sin cargo alguno a fin
deasegurarlaminimainconvenienciaparael
cliente.Sugarantiaestasujetaalassiguientes
condiciones:
oSepresentacomprobantedelafechade
comprayunrecibovalido.
*Elproductonohasidomaltratado.
* Elproductonohasidousadoconfines
profesionales.
oPersonasnoautorizadasnohanintentado
efectuarreparaciones.
*Elproductonohasidoarrendado.
* ElproductonohaestadosujetoadaSos
causadosporobjetosextraSos,sustanciaso
accidentes.
*EldaSonoesresultadodelainstalaci6nde
accesoriosnoaprobados.
Paraefectuarlosreclamospertinentes,Ud.
deberaremitirlafacturadecompraalvendedor
oauncentrodeservicioautorizado.
Puedeconsultarelcentrodeservicioautorizado
mascercanocontactandonosen:
PositecUSA,Inc.
Charlotte,NC28216
PHONE:1-866-354-WORX(9679)
Estagarantianoesaplicablealosaccesorios.
Estagarantiaesaplicables61oalcomprador
originalynopuedesertransferida.
Todaslasreparacionesy herramientasde
repuestoserancubiertaspor la garantia
limitadaporelrestodelperiododegarantia
desdelafechaoriginaldecompra.
Entodaslasreparacionesdebenemplearse
piezasderepuestooriginales.
27
you've got the power
Desig.ed i. |ta|y. Made i. China
Con_u e. |ta|ie° Fabriqu_ e. Chi.e
Dise_ado e. |ta|ia. Fabricado en China
1/27