Worx WG166 Ficha de datos

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Ficha de datos
2-in-1 Cordless Lawn trimmer/Lawn edge trimmer EN
Taille-bordure/Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped
ES
Pag 06
Pag 13
Pag 21
WG166
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
2120 2120
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES
1. PAQUETE DE BATERIAS
2. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS
3. PERILLA SUPERIOR DE AJUSTE
4. PERILLA INFERIOR DE AJUSTE
5. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
6. GUARDA ESPACIADORA
7. MANGO TELESCÓPICO
8. MANGO AUXILIAR
9. MANGO TRASERO
10. RUEDA BORDEADORA
11. CUCHILLA DEL HILO
12. LIBERADOR DEL MANGO
13. BOTÓN DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (Ver Fig K)
14. CUBIERTA DEL CABEZAL DE CORTE (Ver Fig L)
15. PESTILLO PARA EXTRACCIÓN DE LA TAPA (Ver Fig L)
16. BOBINA (Ver Fig L)
17. CABEZAL DE CORTE (Ver Fig L)
18. OJAL (Ver Fig L)
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
2322
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES
2322
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal 24V
Velocidad nominal sin carga 8200rpm
Diámetro de Corte 12”(300mm)
Diámetro del Hilo 0.065”(1.65mm)
Peso de la máquina 7.3lbs(3.3kg)
ACCESORIOS
Batería (WA3182) 2
Mango auxiliar 1
Rueda bordeadora 2
Cargador (WA3714) 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan
al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El
personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
2322
2322
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión seria,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
a) PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE
DOBLE AISLACIÓN
1) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectúe un servicio técnico
emplee piezas de repuesto idénticas.
2) Conexiones polarizadas de la herramienta.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
esta herramienta posee un enchufe
polarizado (un perno es más ancho que
el otro) y requerirá el uso de un cable
prolongador polarizado. El enchufe de
la herramienta se inserta en el cable
prolongador polarizado de un único modo.
Si no encaja completamente, invierta el
enchufe. Si aún así no se inserta, adquiera
un prolongador polarizado adecuado. Este
tipo de prolongadores requiere el uso de
un tomacorriente polarizado. El enchufe del
prolongador se inserta en el tomacorriente
polarizado de un único modo. Si no encaja
completamente, invierta el enchufe. Si aún
así no se inserta, acuda a un electricista
calificado para instalar el tomacorriente
apropiado. Bajo ningún concepto cambie
el enchufe del equipo ni el enchufe o el
receptáculo del prolongador.
b) PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia
del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda el uso
de guantes de goma y calzado resistente.
Emplee protección adecuada para contener
el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo
en operaciones donde se emite mucho
polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad
para la cual fue diseñada.
7) Evite el arranque accidental. No transporte
la herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Cerciórese de que el interruptor
esté apagado cuando enchufe la máquina.
8) No toque las hojas o los bordes filosos
expuestos al tomar o sostener la
herramienta
9) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la
cual fue diseñada.
10) No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
11) Permanezca alerta. Ponga siempre atención
en lo que está haciendo. Utilice el sentido
común. No opere la herramienta cuando
esté cansado.
12) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados. Cuando no se encuentran
en uso, las herramientas deben guardarse
en un lugar seco, elevado o cerrado con
llave, lejos del alcance de los niños.
13) Mantenga la herramienta con cuidado.
Conserve los bordes cortantes limpios y
bien afilados, a fin de obtener el mejor
rendimiento y reducir los riegos de
lesiones. Siga las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios.
Examine periódicamente el cable de la
herramienta y si está dañado hágalo
reparar por un agente autorizado. Examine
periódicamente los prolongadores y
sustitúyalos si están dañados. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
14) Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta,
2524
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES
2524
a fin de determinar si funcionarán
correctamente y realizarán la función
prevista. Compruebe que las piezas
móviles se encuentren alineadas y
correctamente ajustadas, que no haya
rotura de piezas, de montaje o cualquier
otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Una guarda protectora u
otra pieza que se encuentre dañada debe
ser reparada o sustituida correctamente en
un centro de servicio autorizado, a menos
que en este manual de instrucciones se
indique lo contrario.
INSTRUCCIONES
ADICIONALES DE
SEGURIDAD PARA
BORDEADORA DE CÉSPED A
BATERÍAS
Manual de instrucciones
1. El manual de instrucciones de cualquier
aparato de jardinería que funcione con
baterías debe contener las siguientes
instrucciones u otras equivalentes:
a) No cargue el artefacto en la lluvia, o en
lugares húmedos.
b) No use artefactos a batería bajo la lluvia.
c) Si se sustituyen las baterías, deberán
reemplazarse todas a la vez. La mezcla
de baterías nuevas y descargadas podría
elevar la presión de las células internas
y provocar la ruptura de la(s) batería(s)
de descarga. (Aplicable a productos que
empleen más de una batería principal
sustituible de forma independiente).
d) Durante la inserción de las baterías en
este producto debe respetarse la polaridad
o dirección correcta. Si se insertan las
baterías en dirección opuesta podría
producirse una fuga o explosión. (Aplicable
a productos que empleen más de una
batería principal sustituible de forma
independiente.)
e) Saque o desconecte la batería antes de
reparar, limpiar o remover material del
artefacto de j ardinería.
2. El manual de instrucciones de cualquier
aparato que funcione con baterías y
emplee una batería desmontable o
independiente debe contener las siguientes
instrucciones u otras equivalentes:
a) Use únicamente el siguiente tipo y tamaño
de baterías: Worx 24V Ni-Cd battery
(WA3182)
b) No tire las baterías al fuego. Pueden llegar
a explotar. Consulte los códigos locales
para obtener instrucciones especiales de
desecho.
c) No abra ni mutile las baterías. El electrolito
que se puede liberar es corrosivo y puede
provocar daños a los ojos o la piel. Puede
ser tóxico si se traga.
d) Tenga cuidado al manipular la batería para
no hacer un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, brazaletes y
llaves. La batería o el conductor pueden
recalentarse y causar quemaduras.
3. El manual de instrucciones de un aparato
de jardín que funcione con baterías y
emplee una fuente de batería de celdas
húmedas ventiladas que deba ser llenada
inicial o periódicamente por el usuario
deberá incluir el término “PRECAUCIÓN”
seguido del siguiente enunciado u otro
equivalente: “El electrolito es ácido
sulfúrico diluido y resulta dañino para
los ojos y la piel. Es conductor de la
electricidad y corrosivo. Deben respetarse
los siguientes procedimientos:
a) Utilice protección ocular y ropas
protectoras.
b) Si el electrolito entra en contacto con la
piel, lávelo inmediatamente con agua.
c) Si el electrolito entra en contacto con los
ojos, lávelo inmediatamente y a conciencia
con agua. Busque ayuda médica”.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2524
2524
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
1. MONTAJE DEL MANGO PRINCIPAL Y
EL MANGO TELESCÓPICO (Véase Fig. A)
Afloje la perilla superior de traba (3) en
sentido horario.
Inserte el mango telescópico dentro del
mango principal hasta escuchar un “click”
(Véase Fig. A).
Ajuste la perilla superior de traba en sentido
counter-horario.
2. CONEXIÓN DE LA GUARDA DE
SEGURIDAD
Deslice la guarda de seguridad sobre el
cabezal de corte empleando las ranuras del
cabezal (Véase Fig. B).
Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo
suministrado, localizado en el interior de la
guarda.
3. CONEXIÓN DE LA GUARDA
ESPACIADORA
Si le protecteur de rondelle n’est pas dé
monté sur votre modèle de taille-bordure,
coloque la guarda espaciadora dentro del
cabezal de corte (Véase Fig. C).
Cuando no se necesite, gire la guarda
espaciadora por debajo de la guarda de
seguridad y engánchela en los lugares
correspondientes.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta,
lea detenidamente el manual de
instrucciones.
1. CARGA DEL PACK DE BATERÍA
ADVERTENCIA: Tanto el cargador
como el pack de batería están diseñados
para operar conjuntamente, de modo que no
debe utilizarse ningún otro dispositivo. Nunca
inserte objetos metálicos en las conexiones
del cargador o del pack de batería, pues
incurriría en peligro de avería eléctrica.
Advertencia
Lea el manual
No exponer a la lluvia ni al agua
No arrojar al fuego
No arroje las baterías. Devuelva
las baterías agotadas para su
recolección local o llévelas a algún
centro de reciclado.
Emplee protección ocular
Emplee protección auditiva
Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice en ambientes
húmedos o mojados
Mantenga a todas las demás
personas, incluyendo niños,
animales y visitantes a 15 metros
de la zona de peligro. Detenga
inmediatamente la bordeadora si
alguien se le aproxima.
2726
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES
2726
2. ANTES DE USAR SU
DESMALEZADORA INHALÁMBRICA
Al cargar la nueva batería u otra que no haya
sido utilizada durante largos periodos de
tiempo, es posible que no alcance la carga
completa hasta que la haya descargado y
cargado completamente varias veces.
3. EXTRACCIÓN O INSTALACIÓN DEL
PACK DE BATERÍA
Localice las piezas de sujeción al costado
del pack de batería y presione ambos lados
para liberar el pack de la desmalezadora.
Extraiga el pack de la desmalezadora (Véase
Fig. D). Luego de la recarga, inserte el pack de
batería en el compartimiento correspondiente
de la desmalezadora. Basta con empujarlo
suavemente y hacer una ligera presión.
4. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE
ENCENDIDO/APAGADO
Su interruptor se encuentra trabado para
prevenir el arranque accidental. Presione
el botón de traba (B), luego el botón de
encendido/apagado (A) y suelte el botón de
traba (B). Su interruptor se encuentra ahora
en posición de encendido. Para apagar la
herramienta simplemente suelte el interruptor
de encendido/apagado (Véase Fig. E).
ADVERTENCIA: La cabeza de corte
continúa girando luego de haber
apagado la bordeadora. Espere a que se
detenga y luego suelte la herramienta.
5. AJUSTE DE LA ALTURA (Véase Fig.F)
Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) y
extienda el mango telescópico, luego vuelva
a ajustar.
6. ROTACIÓN DEL MANGO PRINCIPAL
(Véase Fig. G)
Desatornille la perilla superior de ajuste
(3), gire el mango principal 90 grados a la
derecha, luego vuelva a ajustar.
7. AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Tire de la palanca de liberación del mango
(12), gire el mango auxiliar a la posición
deseada y suelte. (Véase Fig. H)
8. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL CABEZAL
DE CORTE
Sujete el cabezal de corte con una mano y
el mango telescópico con la otra. Modifique
el ángulo aplicando la fuerza adecuada. El
mecanismo de trinquete sonará con un fuerte
“click”, lo cual es normal y no implica defecto
alguno (Véase Fig. I).
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre use protección
ocular y ropa resistente a fin de evitar
golpes de piedras o deshechos que podrían
causarle lesión ocular u otras heridas serias.
Utilice ambas manos para manejar la
bordeadora y mantenga la unidad por debajo
del nivel de la cintura. Trabaje únicamente
de derecha a izquierda para asegurarse de
que los deshechos son arrojados lejos de Ud.
Para un desmalezado y bordeado óptimos sin
perder su comodidad, mantenga el cabezal
de corte paralelo al suelo cuando efectúe
desmalezado (perpendicular en operación
de bordeado). Durante el desmalezado,
asegúrese de mantener suficiente distancia
entre el hilo de corte y el suelo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que haya abastecimiento del hilo
de corte antes del funcionamiento.
Cerciórese de que el motor se
encuentre a máxima velocidad antes del
desmalezado.
ADVERTENCIA: Emplee únicamente
hilo de corte de 0.065” (1.65mm)
mm de diámetro. Otros tamaños no serán
abastecidos apropiadamente en el cabezal de
corte y podrían causar lesiones serias. Nunca
emplee otros materiales tales como alambre,
cordón o soga, ya que podrían romperse
durante la operación de corte y causar
lesiones serias.
Desmalezado
Sostenga la parte inferior del cabezal de corte
en ángulo y a unos 3.25”(8 cm) cm por encima
del suelo. Permita que sólo el extremo del hilo
haga contacto. No fuerce el hilo de corte en el
área de trabajo.
Bordeado (Véase Fig J)
Desatornille la perilla superior del ajuste (3),
2726
2726
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES
gire 90º los mangos principal y auxiliar, y
vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el ángulo
del cabezal de corte de modo que quede
en línea recta con el mango telescópico
(horizontal). Coloque la rueda sobre el suelo
para comenzar el bordeado, empleando las
guías blancas del hilo para indicar la posición
de corte en el borde del césped.
Mientras esté bordeando, permita que el
extremo del hilo haga contacto. No fuerce
el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad
del contacto con el suelo. Tome mayores
precauciones cuando se encuentre en
operación de bordeado, ya que ciertos objetos
podrían ser arrojados desde el hilo de corte.
SISTEMA AUTOMÁTICO DE
ABASTECIMIENTO DEL HILO
Cuando se enciende la cortadora se abastece
una pequeña longitud de hilo.
Se escuchará un golpeteo durante unos
segundos. Esto es normal y se produce
cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que
el hilo ha sido cortado a la longitud correcta,
el golpeteo se detendrá y el motor de la
bordeadora alcanzará la velocidad máxima.
Para abastecer mayor longitud de hilo,
detenga completamente la máquina y
luego vuelva a arrancarla, dejando que el
motor alcance la máxima velocidad. Reitere
esta operación hasta escuchar el golpeteo
producido por el corte del hilo (No repita este
procedimiento más de 6 veces).
ABASTECIMIENTO MANUAL DEL HILO
(Véase Fig K)
Presione y afloje el botón de abastecimiento
manual de hilo (16) mientras tira suavemente
de los hilos hasta que estos lleguen a la
cuchilla.
En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva
la bobina en sentido counter-horario hasta
lograr la longitud de hilo deseada.
REMOCIÓN DE LA TAPA
Presione y sostenga los dos pestillos (15)
(Véase Fig L).
Retire la tapa del soporte de la bobina.
Mantenga la tapa y el soporte de la bobina
libres de deshechos
Para volver a colocar la tapa presione
firmemente en dirección al soporte de
la bobina. Verifique que la tapa quede
correctamente instalada, tratando de retirarla
sin presionar los dos pestillos.
Cambio de la bobina de hilo
Primeramente saque la tapa y retire la bobina
vieja.
Coloque la bobina nueva dentro de la tapa,
asegurándose de alinear la bobina con
los ojales de la bordeadora.
Abastezca hilo a través del ojal y luego repita
el procedimiento con el segundo hilo.
Suelte hilo del taco y abastezca hilo a través
del ojal.
Reinstale la tapa.
¡ADVERTENCIA! Su cortadora está
diseñada para el empleo de hilos de
un diámetro máximo de 0.065” (165 mm).
Emplee hilo de nylon únicamente.
IMPORTANTE - Siempre enrolle
4”(100mm) el hilo comenzando por la
parte superior de la bobina.
Para enrollar manualmente el hilo
Tome aproximadamente 3 metros de hilo e
inserte 15 mm dentro de uno de los orificios
de la parte superior de la bobina. Enrolle el
hilo en la dirección de las flechas sobre la
parte superior de la bobina.
Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin
enrollar y colóquelos en el taco. Repita el
procedimiento con la parte inferior de la
bobina.
Debe ponerse especial cuidado en asegurarse
de que el hilo esté prolijamente enrollado
alrededor de la bobina. De lo contrario, se
deteriorará la eficiencia del abastecimiento
automático de hilo.
Luego instale la bobina tal como se describe
más arriba en Cambio de la bobina de
hilo”.
MANTENIMIENTO
Luego del uso, desconecte la máquina del
tomacorriente y verifique si hay daños.
Su herramienta eléctrica no requiere de
lubricación ni mantenimiento adicional. No
posee piezas en su interior que puedan ser
2928
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES
reparadas por el usuario. Las cortadoras
eléctricas deben ser reparadas exclusivamente
por personal autorizado. Utilice repuestos y
accesorios recomendados únicamente por el
fabricante.
Nunca emplee agua o productos químicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente
un paño seco. Guarde siempre su herramienta
en un lugar seco y fuera del alcance de los
niños. Mantenga limpias las ranuras de
ventilación del motor. Mantenga todos los
controles de funcionamiento libres de polvo.
La observación de chispas que destellan bajo
las ranuras de ventilación indica operación
normal que no dañará su herramienta.
Designed in Italy. Made in China
Conçu en Italie. Fabriqué en Chine
Diseñado en Italia. Fabricado en China
Copyright © 2010, Positec. All Rights Reserved.

Transcripción de documentos

2-in-1 Cordless Lawn trimmer/Lawn edge trimmer EN Pag 06 F Pag 13 Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES Pag 21 Taille-bordure/Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 HELPLINE NUMBER 1-866-354-woRx (9679) WG166 1. Paquete de Baterias 2. Lengüetas de liberación de las baterias 3. Perilla superior de ajuste 4. Perilla inferior de ajuste 5. Guarda protectora de seguridad 6. Guarda espaciadora 7. Mango telescópico 8. Mango auxiliar 9. Mango trasero 10. Rueda bordeadora 11. Cuchilla del hilo 12. Liberador del mango 13. Botón de abastecimiento del hilo (Ver Fig K) 14. Cubierta del cabezal de corte (Ver Fig L) 15. Pestillo para extracción de la tapa (Ver Fig L) 16. Bobina (Ver Fig L) 17. Cabezal de corte (Ver Fig L) 18. Ojal (Ver Fig L) * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES 21 Datos Técnicos Voltaje nominal Velocidad nominal sin carga Diámetro de Corte Diámetro del Hilo Peso de la máquina 24V 8200rpm 12”(300mm) 0.065”(1.65mm) 7.3lbs(3.3kg) Accesorios Batería (WA3182) Mango auxiliar Rueda bordeadora Cargador (WA3714) 2 1 2 1 Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. 22 Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES Instrucciones de Seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES a) PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE DOBLE AISLACIÓN 1) Piezas de repuesto. Toda vez que efectúe un servicio técnico emplee piezas de repuesto idénticas. 2) Conexiones polarizadas de la herramienta. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (un perno es más ancho que el otro) y requerirá el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de la herramienta se inserta en el cable prolongador polarizado de un único modo. Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aún así no se inserta, adquiera un prolongador polarizado adecuado. Este tipo de prolongadores requiere el uso de un tomacorriente polarizado. El enchufe del prolongador se inserta en el tomacorriente polarizado de un único modo. Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aún así no se inserta, acuda a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. Bajo ningún concepto cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el receptáculo del prolongador. b) PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS 1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados. 2) No trabaje bajo la lluvia. 3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. 4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener el cabello largo. 5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo. 6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada. 7) Evite el arranque accidental. No transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté apagado cuando enchufe la máquina. 8) No toque las hojas o los bordes filosos expuestos al tomar o sostener la herramienta 9) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. 10) No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento. 11) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. 12) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. 13) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Examine periódicamente el cable de la herramienta y si está dañado hágalo reparar por un agente autorizado. Examine periódicamente los prolongadores y sustitúyalos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 14) Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES 23 a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario. INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA BORDEADORA DE CÉSPED A BATERÍAS 24 Manual de instrucciones 1. El manual de instrucciones de cualquier aparato de jardinería que funcione con baterías debe contener las siguientes instrucciones u otras equivalentes: a) No cargue el artefacto en la lluvia, o en lugares húmedos. b) No use artefactos a batería bajo la lluvia. c) Si se sustituyen las baterías, deberán reemplazarse todas a la vez. La mezcla de baterías nuevas y descargadas podría elevar la presión de las células internas y provocar la ruptura de la(s) batería(s) de descarga. (Aplicable a productos que empleen más de una batería principal sustituible de forma independiente). d) Durante la inserción de las baterías en este producto debe respetarse la polaridad o dirección correcta. Si se insertan las baterías en dirección opuesta podría producirse una fuga o explosión. (Aplicable a productos que empleen más de una batería principal sustituible de forma independiente.) e) Saque o desconecte la batería antes de reparar, limpiar o remover material del artefacto de j ardinería. 2. El manual de instrucciones de cualquier aparato que funcione con baterías y emplee una batería desmontable o independiente debe contener las siguientes instrucciones u otras equivalentes: a) Use únicamente el siguiente tipo y tamaño de baterías: Worx 24V Ni-Cd battery (WA3182) b) No tire las baterías al fuego. Pueden llegar a explotar. Consulte los códigos locales para obtener instrucciones especiales de desecho. c) No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se puede liberar es corrosivo y puede provocar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga. d) Tenga cuidado al manipular la batería para no hacer un cortocircuito con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y causar quemaduras. 3. El manual de instrucciones de un aparato de jardín que funcione con baterías y emplee una fuente de batería de celdas húmedas ventiladas que deba ser llenada inicial o periódicamente por el usuario deberá incluir el término “PRECAUCIÓN” seguido del siguiente enunciado u otro equivalente: “El electrolito es ácido sulfúrico diluido y resulta dañino para los ojos y la piel. Es conductor de la electricidad y corrosivo. Deben respetarse los siguientes procedimientos: a) Utilice protección ocular y ropas protectoras. b) Si el electrolito entra en contacto con la piel, lávelo inmediatamente con agua. c) Si el electrolito entra en contacto con los ojos, lávelo inmediatamente y a conciencia con agua. Busque ayuda médica”. Conserve estas instrucciones Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES SÍMBOLOS Advertencia Lea el manual No exponer a la lluvia ni al agua No arrojar al fuego No arroje las baterías. Devuelva las baterías agotadas para su recolección local o llévelas a algún centro de reciclado. Emplee protección ocular Emplee protección auditiva Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice en ambientes húmedos o mojados Mantenga a todas las demás personas, incluyendo niños, animales y visitantes a 15 metros de la zona de peligro. Detenga inmediatamente la bordeadora si alguien se le aproxima. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Montaje del mango principal y el mango telescópico (Véase Fig. A) Afloje la perilla superior de traba (3) en sentido horario. Inserte el mango telescópico dentro del mango principal hasta escuchar un “click” (Véase Fig. A). Ajuste la perilla superior de traba en sentido counter-horario. 2. Conexión de la guarda de seguridad Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal de corte empleando las ranuras del cabezal (Véase Fig. B). Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo suministrado, localizado en el interior de la guarda. 3. Conexión de la guarda espaciadora si le protecteur de rondelle n’est pas déjà monté sur votre modèle de taille-bordure, coloque la guarda espaciadora dentro del cabezal de corte (Véase Fig. C). Cuando no se necesite, gire la guarda espaciadora por debajo de la guarda de seguridad y engánchela en los lugares correspondientes. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones. 1. Carga del pack de batería Advertencia: Tanto el cargador como el pack de batería están diseñados para operar conjuntamente, de modo que no debe utilizarse ningún otro dispositivo. Nunca inserte objetos metálicos en las conexiones del cargador o del pack de batería, pues incurriría en peligro de avería eléctrica. Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES 25 2. Antes de usar su desmalezadora inhalámbrica Al cargar la nueva batería u otra que no haya sido utilizada durante largos periodos de tiempo, es posible que no alcance la carga completa hasta que la haya descargado y cargado completamente varias veces. 3. Extracción o instalación del pack de batería Localice las piezas de sujeción al costado del pack de batería y presione ambos lados para liberar el pack de la desmalezadora. Extraiga el pack de la desmalezadora (Véase Fig. D). Luego de la recarga, inserte el pack de batería en el compartimiento correspondiente de la desmalezadora. Basta con empujarlo suavemente y hacer una ligera presión. 26 4. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ENCENDIDO/APAGADO Su interruptor se encuentra trabado para prevenir el arranque accidental. Presione el botón de traba (B), luego el botón de encendido/apagado (A) y suelte el botón de traba (B). Su interruptor se encuentra ahora en posición de encendido. Para apagar la herramienta simplemente suelte el interruptor de encendido/apagado (Véase Fig. E). Advertencia: La cabeza de corte continúa girando luego de haber apagado la bordeadora. Espere a que se detenga y luego suelte la herramienta. 5. Ajuste de la altura (véase Fig.F) Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) y extienda el mango telescópico, luego vuelva a ajustar. 6. Rotación del mango principal (véase Fig. G) Desatornille la perilla superior de ajuste (3), gire el mango principal 90 grados a la derecha, luego vuelva a ajustar. 7. Ajuste del mango auxiliar Tire de la palanca de liberación del mango (12), gire el mango auxiliar a la posición deseada y suelte. (Véase Fig. H) 8. Ajuste del ángulo del cabezal de corte Sujete el cabezal de corte con una mano y el mango telescópico con la otra. Modifique el ángulo aplicando la fuerza adecuada. El mecanismo de trinquete sonará con un fuerte “click”, lo cual es normal y no implica defecto alguno (Véase Fig. I). Funcionamiento Advertencia: Siempre use protección ocular y ropa resistente a fin de evitar golpes de piedras o deshechos que podrían causarle lesión ocular u otras heridas serias. Utilice ambas manos para manejar la bordeadora y mantenga la unidad por debajo del nivel de la cintura. Trabaje únicamente de derecha a izquierda para asegurarse de que los deshechos son arrojados lejos de Ud. Para un desmalezado y bordeado óptimos sin perder su comodidad, mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo cuando efectúe desmalezado (perpendicular en operación de bordeado). Durante el desmalezado, asegúrese de mantener suficiente distancia entre el hilo de corte y el suelo. Advertencia: Asegúrese de que haya abastecimiento del hilo de corte antes del funcionamiento. Cerciórese de que el motor se encuentre a máxima velocidad antes del desmalezado. Advertencia: Emplee únicamente hilo de corte de 0.065” (1.65mm) mm de diámetro. Otros tamaños no serán abastecidos apropiadamente en el cabezal de corte y podrían causar lesiones serias. Nunca emplee otros materiales tales como alambre, cordón o soga, ya que podrían romperse durante la operación de corte y causar lesiones serias. Desmalezado Sostenga la parte inferior del cabezal de corte en ángulo y a unos 3.25”(8 cm) cm por encima del suelo. Permita que sólo el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo de corte en el área de trabajo. Bordeado (Véase Fig J) Desatornille la perilla superior del ajuste (3), Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES gire 90º los mangos principal y auxiliar, y vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el ángulo del cabezal de corte de modo que quede en línea recta con el mango telescópico (horizontal). Coloque la rueda sobre el suelo para comenzar el bordeado, empleando las guías blancas del hilo para indicar la posición de corte en el borde del césped. Mientras esté bordeando, permita que el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad del contacto con el suelo. Tome mayores precauciones cuando se encuentre en operación de bordeado, ya que ciertos objetos podrían ser arrojados desde el hilo de corte. Sistema automático de abastecimiento del hilo Cuando se enciende la cortadora se abastece una pequeña longitud de hilo. Se escuchará un golpeteo durante unos segundos. Esto es normal y se produce cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado a la longitud correcta, el golpeteo se detendrá y el motor de la bordeadora alcanzará la velocidad máxima. Para abastecer mayor longitud de hilo, detenga completamente la máquina y luego vuelva a arrancarla, dejando que el motor alcance la máxima velocidad. Reitere esta operación hasta escuchar el golpeteo producido por el corte del hilo (No repita este procedimiento más de 6 veces). Abastecimiento manual del hilo (Véase Fig K) Presione y afloje el botón de abastecimiento manual de hilo (16) mientras tira suavemente de los hilos hasta que estos lleguen a la cuchilla. En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva la bobina en sentido counter-horario hasta lograr la longitud de hilo deseada. Remoción de la tapa Presione y sostenga los dos pestillos (15) (Véase Fig L). Retire la tapa del soporte de la bobina. Mantenga la tapa y el soporte de la bobina libres de deshechos Para volver a colocar la tapa presione firmemente en dirección al soporte de la bobina. Verifique que la tapa quede correctamente instalada, tratando de retirarla sin presionar los dos pestillos. Cambio de la bobina de hilo Primeramente saque la tapa y retire la bobina vieja. Coloque la bobina nueva dentro de la tapa, asegurándose de alinear la bobina con los ojales de la bordeadora. Abastezca hilo a través del ojal y luego repita el procedimiento con el segundo hilo. Suelte hilo del taco y abastezca hilo a través del ojal. Reinstale la tapa. ¡Advertencia! Su cortadora está diseñada para el empleo de hilos de un diámetro máximo de 0.065” (165 mm). Emplee hilo de nylon únicamente. IMPORTANTE - Siempre enrolle 4”(100mm) el hilo comenzando por la parte superior de la bobina. Para enrollar manualmente el hilo Tome aproximadamente 3 metros de hilo e inserte 15 mm dentro de uno de los orificios de la parte superior de la bobina. Enrolle el hilo en la dirección de las flechas sobre la parte superior de la bobina. Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin enrollar y colóquelos en el taco. Repita el procedimiento con la parte inferior de la bobina. Debe ponerse especial cuidado en asegurarse de que el hilo esté prolijamente enrollado alrededor de la bobina. De lo contrario, se deteriorará la eficiencia del abastecimiento automático de hilo. Luego instale la bobina tal como se describe más arriba en “Cambio de la bobina de hilo”. MANTENIMIENTO Luego del uso, desconecte la máquina del tomacorriente y verifique si hay daños. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES 27 reparadas por el usuario. Las cortadoras eléctricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizado. Utilice repuestos y accesorios recomendados únicamente por el fabricante. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica operación normal que no dañará su herramienta. 28 Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China Copyright © 2010, Positec. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WG166 Ficha de datos

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Ficha de datos

En otros idiomas